All language subtitles for 4 for Texas (1963)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,600 --> 00:00:19,937 Take a good look at him. He's the bad guy. 2 00:00:20,103 --> 00:00:24,775 And Joe Jarrett--that's me-- and Zack Thomas, we 're the good guys. 3 00:00:25,317 --> 00:00:26,485 Let's go! 4 00:01:26,753 --> 00:01:30,924 T ell the driver to stop! T ell him to surrender. 5 00:01:50,068 --> 00:01:54,114 I' m with the railroad. T ell him I demand he gives up the money. 6 00:01:54,323 --> 00:01:58,577 - Our lives are worth more than money! - Did you mention money? 7 00:01:58,785 --> 00:02:02,789 There's $100,000 on this stagecoach. 8 00:02:03,040 --> 00:02:06,793 $100,000? I'm glad I'm fighting for a worthy cause. 9 00:02:06,960 --> 00:02:12,132 - I hate to waste ammunition. - You' re not a railroad man, are you? 10 00:02:12,299 --> 00:02:14,468 I' m anybody's man, mostly my own. 11 00:02:28,482 --> 00:02:29,483 Get ready. 12 00:02:44,206 --> 00:02:46,583 Swing out! Move up on the outside. 13 00:02:57,344 --> 00:03:00,180 The other window. 14 00:03:31,545 --> 00:03:35,466 "T o Jonas Ansel, for 20 years'... 15 00:03:35,674 --> 00:03:37,926 ...unwavering loyalty. 16 00:03:38,802 --> 00:03:43,724 Thaddeus Markham, President, T exas lnterstate Railroad. " 17 00:03:48,395 --> 00:03:49,897 It chimes. 18 00:03:56,945 --> 00:03:58,030 Look out! 19 00:03:59,072 --> 00:04:00,199 Get out of there! 20 00:04:09,041 --> 00:04:10,792 Keep after them! 21 00:04:25,015 --> 00:04:26,266 Hold it! 22 00:04:27,893 --> 00:04:30,311 They're picking us off like flies. 23 00:04:34,691 --> 00:04:36,985 Whoa up there, you jugheads! Whoa! 24 00:04:38,111 --> 00:04:42,073 Hold on down there. I'll get them under control. 25 00:04:47,538 --> 00:04:48,705 Whoa! 26 00:04:49,289 --> 00:04:53,125 - What about Zack Thomas? - That's him driving the stage. 27 00:04:54,001 --> 00:04:57,965 Burden said to get Zack Thomas and the money. 28 00:05:01,969 --> 00:05:05,805 - So? - So I was just wondering. 29 00:05:06,431 --> 00:05:08,267 Well, stop wondering. 30 00:05:12,104 --> 00:05:16,608 - Anybody else just wondering? - Nope. Not me, boss. 31 00:05:18,360 --> 00:05:21,154 I' m going back to Galveston. 32 00:05:28,411 --> 00:05:31,080 I'll have this under control in a minute. 33 00:05:32,624 --> 00:05:33,916 Yeah, you do that. 34 00:05:45,179 --> 00:05:47,973 Hang on to your hat, Ansel. Here we go! 35 00:08:03,649 --> 00:08:08,696 They tried to tell me the meek would inherit the earth. 36 00:08:11,699 --> 00:08:15,287 IKinda awkward, me having the drop on you, huh? 37 00:08:18,247 --> 00:08:19,874 Hold that! 38 00:08:30,511 --> 00:08:31,553 Back off! 39 00:08:36,308 --> 00:08:40,354 - Where's the little man in there? - Ansel? He was took dead. 40 00:08:40,521 --> 00:08:43,607 This can't be his money. He was so anxious to give it away. 41 00:08:43,774 --> 00:08:47,820 - He's just a railroad agent. - T ransporting for the railroad. 42 00:08:48,027 --> 00:08:50,988 They overcharged me for years. This can be a rebate. 43 00:08:52,365 --> 00:08:55,618 - He left that as a little remembrance? - The scarf? 44 00:08:56,620 --> 00:08:59,830 It was his dying wish. He insisted. 45 00:09:00,039 --> 00:09:03,376 He insisted you take the watch too? 46 00:09:03,544 --> 00:09:08,757 You wouldn't believe it. That fellow was all heart. 47 00:09:08,924 --> 00:09:10,175 It chimes. 48 00:09:11,968 --> 00:09:15,013 Start loading. Paper money first. 49 00:09:21,854 --> 00:09:25,856 Don't pout. Just fill the bag. Hurry it up. 50 00:09:26,650 --> 00:09:29,569 It's gonna be easy to spend. 51 00:09:30,945 --> 00:09:33,030 Don't forget all the sacks. 52 00:09:33,197 --> 00:09:34,574 The Good Book says: 53 00:09:34,907 --> 00:09:38,787 " Cheaters never prosper. Square-shooters always win." 54 00:09:40,205 --> 00:09:42,249 Come on. Lay it up here. 55 00:09:42,665 --> 00:09:48,422 Change the literature. What you' re reading ain't doing you good. 56 00:09:49,590 --> 00:09:53,092 They said that before I burned down the Sunday school. 57 00:09:53,260 --> 00:09:57,054 - Anything else, master? - Unhitch me a horse. 58 00:09:58,265 --> 00:10:00,766 - Now. - Yes, sir. 59 00:10:03,937 --> 00:10:08,858 Looks like money. Feels like money. Sounds like money. 60 00:10:09,026 --> 00:10:12,154 - It's a lovely sound. - Pity it ain't all gold. 61 00:10:12,362 --> 00:10:15,407 You'd pleasure yourself to death listening to it. 62 00:10:15,616 --> 00:10:18,076 I figure you got a name, boy. 63 00:10:18,785 --> 00:10:21,788 Thomas. Zachariah Thomas. And you? 64 00:10:22,915 --> 00:10:27,127 - I'll find out sooner or later. - Jarrett. Joe Jarrett. 65 00:10:31,005 --> 00:10:35,259 Well, Joe, I think there's something you should know. 66 00:10:36,177 --> 00:10:39,389 This ain't railroad money. It's investment money. 67 00:10:39,555 --> 00:10:43,769 You see, there's a man over in Galveston's got an idea. 68 00:10:43,935 --> 00:10:46,897 So the president of the railroad financed him. 69 00:10:47,063 --> 00:10:51,693 You saying he smooth-talked Markham out of $100,000? 70 00:10:51,985 --> 00:10:53,278 Yep. Me. 71 00:10:54,446 --> 00:10:56,073 - You? - Me. 72 00:10:57,156 --> 00:11:01,537 - I think I underrated you. - I think you did, Joe. 73 00:11:02,538 --> 00:11:07,876 You' re just slow in catching on. But I'm beginning to like you, Joe. 74 00:11:08,292 --> 00:11:12,088 - I might cut you in. - Don't talk me out of this loot. 75 00:11:12,713 --> 00:11:17,594 - l' m not a soft-hearted president. - I want to talk you into something. 76 00:11:17,802 --> 00:11:23,099 - Now this here's a lot of money. - Ordinarily $100,000 would be... 77 00:11:23,267 --> 00:11:28,312 ...enough for two, but not me. You see, I was born greedy. 78 00:11:29,314 --> 00:11:34,403 If my plan works, we'll get a half a million a year. 79 00:11:34,694 --> 00:11:37,322 - Thank you, Zack. - Now you wanna buy in? 80 00:11:38,240 --> 00:11:40,825 I'll quit while I'm ahead. 81 00:11:41,034 --> 00:11:44,955 Nothing personal, mind you. I'm beginning to like you too. 82 00:11:46,163 --> 00:11:51,961 A man who tries to con you with a gun on him can't be bad. 83 00:11:52,129 --> 00:11:57,633 Like you just said, I guess you underrated me, Joe. 84 00:11:58,260 --> 00:12:02,305 I'll tell you why I didn't go for your proposition, Zack. 85 00:12:02,472 --> 00:12:06,018 You don't have the proper respect for a man's money. 86 00:12:06,268 --> 00:12:08,978 I appreciate your thinking about it. 87 00:12:09,146 --> 00:12:11,063 Zachariah, rest easy. 88 00:12:11,314 --> 00:12:15,319 I'm gonna put this here money to good use. 89 00:14:15,855 --> 00:14:20,026 Zachariah, can you hear me? Can you hear me? 90 00:14:22,279 --> 00:14:24,906 I was gonna give you a break. 91 00:14:25,073 --> 00:14:28,117 I' m starting to change the rules, Zachariah. 92 00:14:28,284 --> 00:14:31,914 Why you dirty.... You no-good son of a.... 93 00:14:39,128 --> 00:14:40,546 What's the matter? 94 00:14:53,267 --> 00:14:57,813 You need a rifle if you wanna play this game, Joe. 95 00:15:01,859 --> 00:15:05,364 Sorry, Joe. I still can't hear you. 96 00:15:27,970 --> 00:15:31,431 Zack, you' re calling the rules. What you want? 97 00:15:31,764 --> 00:15:36,394 I can hear you better now, Joe. Throw those guns down. 98 00:15:38,438 --> 00:15:40,357 Both of them. Yours and mine. 99 00:15:40,524 --> 00:15:43,986 Walk to me with your hands up where I can see them. 100 00:15:44,903 --> 00:15:46,362 Both hands. 101 00:15:54,997 --> 00:15:58,083 That's right, Joe. IKeep walking towards me. 102 00:15:59,083 --> 00:16:00,544 That's fine. 103 00:16:28,822 --> 00:16:32,200 Hot day for a stroll, ain't it, Joe? 104 00:16:34,161 --> 00:16:36,871 They tell me them boots ain't built for walking. 105 00:16:37,039 --> 00:16:40,042 They ain't exactly house slippers. 106 00:16:42,627 --> 00:16:47,007 - I thought you'd never get here. - I've been thinking it over. 107 00:16:47,506 --> 00:16:50,135 Now, mind you, l' m not saying yes, but... 108 00:16:51,178 --> 00:16:56,141 ...you know, I wanna talk about that business proposition. 109 00:16:57,350 --> 00:17:01,813 Forget it. They don't build riverboats big enough for the two of us. 110 00:17:02,021 --> 00:17:04,483 Riverboat? 111 00:17:04,649 --> 00:17:06,944 I'm gonna take the horses. 112 00:17:10,112 --> 00:17:11,198 What about me? 113 00:17:13,699 --> 00:17:18,663 IKnow what the lnjun said when asked why he rode and the squaw walked? 114 00:17:18,872 --> 00:17:20,707 He said, "She got no ' hoss.' " 115 00:17:22,543 --> 00:17:27,339 T ake the horses and walk to the money. I'll be right behind you. 116 00:17:27,630 --> 00:17:30,841 If that's what he said he was a smart lndian. 117 00:17:33,929 --> 00:17:36,473 Start with the guns and the carpetbag. 118 00:17:36,639 --> 00:17:40,185 Why not? It looks like it's your money. 119 00:17:44,188 --> 00:17:49,652 You're agreeable for a man about to lose $100,000. 120 00:17:49,820 --> 00:17:51,155 Easy come, easy go. 121 00:17:56,325 --> 00:17:59,704 - Sure is hot. - It's gonna get hotter too. 122 00:18:00,371 --> 00:18:04,125 - Along noon, it will be a scorcher. - For you. Drop it. 123 00:18:09,256 --> 00:18:12,466 Come on, Zack. That's it. Now back off. 124 00:18:15,720 --> 00:18:19,348 You shouldn't play aces in another man's game. 125 00:18:19,515 --> 00:18:23,061 How about those horses? You can't ride all of them. 126 00:18:23,228 --> 00:18:26,939 This is a set and I wouldn't want to break it up. 127 00:18:27,315 --> 00:18:31,528 You were right about those boots. They ain't made for walking. 128 00:18:35,114 --> 00:18:38,910 And like the lndian said, "You ain't got no ' hoss. ' " 129 00:18:39,912 --> 00:18:41,497 So long, Zachariah. 130 00:18:42,038 --> 00:18:43,623 Careful of sunstroke. 131 00:18:44,082 --> 00:18:46,043 It gets hot this time of day. 132 00:18:46,293 --> 00:18:48,961 Serves me right for trusting that miserable.... 133 00:19:35,258 --> 00:19:38,594 Young ladies and young gentlemen. 134 00:19:39,096 --> 00:19:40,596 One of you is naughty. 135 00:19:40,764 --> 00:19:45,060 I felt something hit my, my... person. 136 00:19:45,268 --> 00:19:47,103 I' m going to turn my back... 137 00:19:47,271 --> 00:19:50,399 ...and I want the owner of that insidious instrument... 138 00:19:50,566 --> 00:19:52,901 ...to place it on the ground behind me. 139 00:19:53,192 --> 00:19:55,945 Remember, young ladies and gentlemen... 140 00:19:56,112 --> 00:19:59,408 ...I' m putting you on your honor. 141 00:20:09,209 --> 00:20:13,045 Well, l' m waiting. 142 00:20:14,714 --> 00:20:16,299 We don't have all day. 143 00:20:45,619 --> 00:20:49,373 I' m glad to know that there is honor amongst you. 144 00:20:49,665 --> 00:20:53,879 - " Honor, in the final analysis..." - "... is all that man has." 145 00:20:55,589 --> 00:20:57,214 Joseph. 146 00:20:58,758 --> 00:21:02,803 - Joseph Jarrett! - Won't you change your quotes? 147 00:21:03,095 --> 00:21:07,559 - Put me down. - Not until you let me have a big kiss. 148 00:21:09,352 --> 00:21:11,520 What have you been doing? 149 00:21:12,272 --> 00:21:17,568 After I left here I got out of law school. Drifted some. 150 00:21:17,818 --> 00:21:21,281 Practiced a little. Spent a couple years in the war. 151 00:21:21,532 --> 00:21:25,868 On the wrong side, naturally. Then I came right back here. 152 00:21:26,035 --> 00:21:29,288 Poor Mr. Lantern. He died, you know. 153 00:21:29,456 --> 00:21:33,084 Since then, we haven't been able to meet the mortgage. 154 00:21:33,794 --> 00:21:37,588 - Well, how much is it? - It's a great deal of money. 155 00:21:37,798 --> 00:21:41,926 Much more than you make practicing law in a year. 156 00:21:43,303 --> 00:21:45,846 Well now, would it be more than that? 157 00:21:46,014 --> 00:21:48,475 You made all that practicing law? 158 00:21:48,642 --> 00:21:52,145 Not exactly. I invested a little in transportation. 159 00:21:52,312 --> 00:21:55,691 Stagecoach lines and railroads, you know. 160 00:21:55,941 --> 00:22:00,863 You put it all in a stagecoach line? That's risky. Be careful. 161 00:22:01,113 --> 00:22:05,533 Just the other day, the stage was robbed and people were killed. 162 00:22:05,826 --> 00:22:11,206 - Somebody got away with $100,000. - Yeah, I heard that. 163 00:22:11,457 --> 00:22:16,378 The local authorities, do they know who did it? No. 164 00:22:17,671 --> 00:22:21,216 You haven't even thanked me for the money. 165 00:22:22,216 --> 00:22:26,470 I'll thank you, just as soon as you get out of those clothes. 166 00:22:26,972 --> 00:22:30,851 In that outfit, you'll be nabbed for sure. 167 00:22:33,019 --> 00:22:37,189 No smiling Joe Jarrett, no ma 'am. I'm heading for Galveston. 168 00:22:38,275 --> 00:22:43,405 There 's bigger thieves than me running every bank in town. 169 00:22:44,656 --> 00:22:46,992 It's Mr. Burden! Mr. Burden! 170 00:22:48,534 --> 00:22:54,333 - Don't go away, Mr. Burden! - Please wait! Mr. Burden! 171 00:23:04,384 --> 00:23:09,306 Mr. Burden, could we talk to you? We sure would aspire to talk to you. 172 00:23:09,513 --> 00:23:13,017 - You know that we're both widows. - As a banker... 173 00:23:13,309 --> 00:23:18,606 ...I am proud to serve the widows of this community and the orphans. 174 00:23:18,857 --> 00:23:21,401 It is my sacred trust to protect... 175 00:23:21,651 --> 00:23:25,197 ...the savings that mean so much to your future. 176 00:23:25,739 --> 00:23:29,117 The boarding house has been losing money. 177 00:23:29,409 --> 00:23:31,786 We thought a clean coat of paint... 178 00:23:32,036 --> 00:23:35,916 - ... would help business and-- - We'd like to borrow $100.00. 179 00:23:36,166 --> 00:23:38,669 Nothing would delight me more. 180 00:23:38,919 --> 00:23:42,005 - Bless you, Mr. Burden. - But... 181 00:23:42,256 --> 00:23:47,718 ...if I loan money to widows, they might be late with the payments. 182 00:23:47,886 --> 00:23:49,054 Mightn't they? 183 00:23:50,429 --> 00:23:53,642 You wouldn't want a sensitive man like myself... 184 00:23:53,892 --> 00:23:57,521 ...to foreclose on poor widows and orphans... 185 00:23:57,771 --> 00:24:01,357 ...and throw them out into the streets, now would you? 186 00:24:01,608 --> 00:24:04,027 Of course not, Mr. Burden. 187 00:24:04,277 --> 00:24:06,570 I knew you'd see it my way. 188 00:24:07,613 --> 00:24:11,033 - Good morning, ladies! - Good morning, Mr. Burden! 189 00:24:11,243 --> 00:24:12,786 He's absolutely right. 190 00:24:13,494 --> 00:24:15,955 - We've been thoughtless. - And he put it so nicely. 191 00:24:17,665 --> 00:24:21,795 - It's worse than war. - What war? There you are. 192 00:24:23,796 --> 00:24:28,509 Please, I know you' re upset. Give me time. 193 00:24:35,141 --> 00:24:36,351 Gentlemen. 194 00:24:40,604 --> 00:24:41,607 Please. 195 00:24:41,814 --> 00:24:45,736 - Heart attacks he gives me. - He has to be destroyed. 196 00:24:50,824 --> 00:24:53,702 Gentlemen, Williams was right. 197 00:24:53,994 --> 00:24:59,373 This is a war. The war between us and Zack Thomas. 198 00:25:00,125 --> 00:25:05,880 Beg my pardon. Crab Orleans. T asty, but too rich. 199 00:25:09,175 --> 00:25:13,095 Burden, we'll all thank you for your report on Zack Thomas. 200 00:25:13,346 --> 00:25:14,973 Yes, and about time. 201 00:25:18,894 --> 00:25:21,395 Yes. Of course. 202 00:25:22,605 --> 00:25:27,069 Well, they say he got away with the money. 203 00:25:27,319 --> 00:25:28,945 That's regrettable. 204 00:25:29,862 --> 00:25:33,658 You'll have to fight for your lives, your business lives. 205 00:25:34,200 --> 00:25:37,246 I suggest $5,000 apiece to the war chest. 206 00:25:37,538 --> 00:25:41,457 - $5,000? I could buy a mountain-- - Gentlemen. 207 00:25:43,709 --> 00:25:45,295 Gentlemen! 208 00:25:46,505 --> 00:25:50,175 We wanted an open town and we got it with Zack Thomas. 209 00:25:50,466 --> 00:25:52,511 And a black day it was. 210 00:25:52,843 --> 00:25:58,225 My store caters to the homespun desires of the Galveston housewife. 211 00:25:58,475 --> 00:26:03,896 I've been paying a part of my income to this Thomas for nearly three years. 212 00:26:04,064 --> 00:26:07,067 I never liked it and I like it even less. 213 00:26:07,734 --> 00:26:11,320 I agree Zack has been taking his job too seriously. 214 00:26:11,737 --> 00:26:16,201 I realized that when he said my bank was like a gambling house... 215 00:26:16,409 --> 00:26:21,790 ...and demanded a piece of the action. Now he has to go. 216 00:26:22,164 --> 00:26:27,713 With capital, he'll call the tune. He'll drive us out of business. 217 00:26:30,256 --> 00:26:31,924 - Marie. - Oui, madame. 218 00:26:32,717 --> 00:26:36,180 - Wash and air this in that order. - Oui, madame. 219 00:26:38,265 --> 00:26:40,726 And try to stay out of Mr. Thomas' way. 220 00:26:41,017 --> 00:26:43,979 - He doesn't like too much help. - Oui, madame. 221 00:26:44,229 --> 00:26:47,482 - And neither do l. - Oui, madame. 222 00:26:54,698 --> 00:26:56,783 "Joe Jarrett. 223 00:26:57,575 --> 00:27:01,205 Wanted for 16 counts of larceny, embezzlement... 224 00:27:01,455 --> 00:27:06,042 ...grand theft, fraud and disorderly conduct. " 225 00:27:06,418 --> 00:27:08,337 Not bad. 226 00:27:09,086 --> 00:27:14,050 A shave, a bath. Quite handsome, actually. 227 00:27:14,800 --> 00:27:16,929 " Disorderly conduct." 228 00:27:19,681 --> 00:27:20,640 Elya. 229 00:27:22,391 --> 00:27:25,478 - Did you find that circular? - Yes, and don't roar. 230 00:27:25,938 --> 00:27:30,441 Stop mooning over that cheap four-flusher's picture. Bring it here. 231 00:27:30,816 --> 00:27:31,944 Coming, dear. 232 00:27:32,736 --> 00:27:35,614 " Coming, dear." T ell me, Susie, Fifi... 233 00:27:35,822 --> 00:27:39,743 ...what does that mean in woman's talk? T en, five minutes? 234 00:27:40,410 --> 00:27:41,911 A little higher, please. 235 00:27:42,246 --> 00:27:44,456 - No, no more. - Oui, Monsieur Thomas. 236 00:27:44,664 --> 00:27:47,334 So, it means, " Oui, Monsieur Thomas." 237 00:27:47,500 --> 00:27:49,002 Oui, Monsieur Thomas. 238 00:27:49,835 --> 00:27:53,506 Nothing like a straight answer to make a fellow feel secure. 239 00:27:58,428 --> 00:28:01,432 I feel like there's a conspiracy going on. 240 00:28:01,722 --> 00:28:05,476 Not against me. That I could handle. This is more devious. 241 00:28:06,353 --> 00:28:11,107 Every damn thing I want is done one second before I want it done. 242 00:28:11,275 --> 00:28:15,612 But Mr. Thomas, we just do what Madame Carlson tells us to. 243 00:28:16,029 --> 00:28:17,406 Of course. Of course. 244 00:28:17,613 --> 00:28:21,076 - I hope you enjoyed the rubdown today. - lt was exciting. 245 00:28:21,243 --> 00:28:24,204 I hope I didn't make your shower too hot. 246 00:28:24,371 --> 00:28:28,375 I doubt if you could make anything too hot for Mr. Thomas, dear. 247 00:28:28,708 --> 00:28:30,711 Pretty sure of yourself, aren't you? 248 00:28:30,878 --> 00:28:34,422 Of course. Am I not indispensable? 249 00:28:34,631 --> 00:28:35,799 Well, l.... 250 00:28:36,257 --> 00:28:40,720 Girls that giggle are not for you. When they stop giggling... 251 00:28:41,305 --> 00:28:42,680 ...I fire them. 252 00:28:42,888 --> 00:28:45,099 Yes, I noticed quite a turnover. 253 00:28:46,559 --> 00:28:50,522 You have to get older before you get girls as young as that. 254 00:28:51,315 --> 00:28:53,901 How about a week or so? That'll be fine. 255 00:28:54,610 --> 00:28:58,197 Out, all of you. And try not to trip over your own feet. 256 00:28:59,656 --> 00:29:02,659 - Mr. Thomas' shoes need a brush-up. - Oui, madame. 257 00:29:03,327 --> 00:29:06,955 Five thousand dollars. You want to take my blood too? 258 00:29:07,955 --> 00:29:09,790 Here's my contribution. 259 00:29:10,916 --> 00:29:14,837 Gentlemen, thank you. Thank you, gentlemen. It is-- 260 00:29:27,350 --> 00:29:28,852 Excuse me, gentlemen. 261 00:29:29,060 --> 00:29:33,981 Just leave your money on the table. It's a bank. It should be safe. 262 00:29:34,273 --> 00:29:36,067 Amuse yourselves. 263 00:29:36,276 --> 00:29:37,652 Have an apple. 264 00:29:55,378 --> 00:29:58,549 Matson, I asked you always to meet me at my house. 265 00:30:03,844 --> 00:30:07,390 You were supposed to get rid of Zack and bring me the money. 266 00:30:07,599 --> 00:30:08,557 You did neither. 267 00:30:08,892 --> 00:30:11,561 Can you give me a reason why I should pay you? 268 00:30:11,936 --> 00:30:16,607 I lost six of my best men. That's six good reasons. 269 00:30:17,317 --> 00:30:19,610 There was no need to lose those men. 270 00:30:20,487 --> 00:30:22,948 Perhaps you just handled it badly. 271 00:30:23,656 --> 00:30:25,116 When we planned it... 272 00:30:25,325 --> 00:30:29,036 ...nobody said a thing about a sharpshooter on that stage. 273 00:30:29,329 --> 00:30:34,208 That's right. We didn't know that. He might have been hired by Zack. 274 00:30:34,418 --> 00:30:37,421 It don't matter now. Six men are dead, ain't they? 275 00:30:42,759 --> 00:30:45,928 Now you pay me all of it. 276 00:30:46,345 --> 00:30:49,808 Matson, remove your hand! 277 00:30:50,016 --> 00:30:52,019 That's a Chinese silk shirt! 278 00:30:54,395 --> 00:30:55,772 I'll pay you. 279 00:31:06,241 --> 00:31:10,745 Harvey, you should've hired me instead of passing me up for Zack. 280 00:31:10,953 --> 00:31:14,498 Now you'll have to hire me to put a bullet in his brain. 281 00:31:15,709 --> 00:31:19,129 I'm telling you now, the day I deliver his body... 282 00:31:19,337 --> 00:31:22,340 ...I'm gonna want a lot more money than this. 283 00:31:27,221 --> 00:31:31,432 And just as a bonus, l' m gonna want Zack Thomas' job. 284 00:31:37,813 --> 00:31:39,691 Like this, you've got... 285 00:31:39,899 --> 00:31:42,945 ...me and all this and T exas too. 286 00:31:43,402 --> 00:31:46,030 Just a touch. You know how I like them. 287 00:31:46,572 --> 00:31:50,536 - Don't say, " Oui, Monsieur Thomas." - Oui, Monsieur Thomas. 288 00:31:52,329 --> 00:31:55,499 I apologize for the intrusion, Madame Carlson. 289 00:31:55,706 --> 00:31:59,795 This brute has forced me to wait in the hall and it's important. 290 00:31:59,961 --> 00:32:02,338 - Should I throw him out? - Throw me out! 291 00:32:02,548 --> 00:32:05,299 Remember, I'm the president of the bank... 292 00:32:05,509 --> 00:32:08,512 - ... where your employer does business! - I remember. 293 00:32:08,844 --> 00:32:11,682 - Want me to throw him out? - No, show him this. 294 00:32:11,890 --> 00:32:14,058 Sure, boss. Here. 295 00:32:14,433 --> 00:32:17,603 I'll be waiting for you in the bedroom. 296 00:32:18,104 --> 00:32:20,399 Won't take long. I'll be right there. 297 00:32:25,195 --> 00:32:27,989 You figure it's the same fellow on the coach? 298 00:32:28,198 --> 00:32:31,534 - The one that got away with the money? - That's him. 299 00:32:32,494 --> 00:32:36,540 Why did you let him get away with it? I mean, $100,000. 300 00:32:36,707 --> 00:32:40,376 He gave me a story about not having had a hot meal. 301 00:32:40,793 --> 00:32:44,714 Beside, what are you so concerned about? It's my $100,000. 302 00:32:51,805 --> 00:32:53,098 She want something? 303 00:32:53,306 --> 00:32:56,226 I don't think you fit the bill, Harv. 304 00:33:04,901 --> 00:33:06,444 Here, boss. 305 00:33:07,778 --> 00:33:09,739 I think madame wants a shine. 306 00:33:10,949 --> 00:33:13,827 What are you gonna do about that $100,000? 307 00:33:14,660 --> 00:33:18,039 If you were a young fellow full of beans with $100,000... 308 00:33:18,248 --> 00:33:19,624 ...where would you go? 309 00:33:19,791 --> 00:33:22,961 How should I know? I loathe beans. 310 00:33:24,587 --> 00:33:27,883 I figure Jarrett would head for some wide-open town. 311 00:33:28,090 --> 00:33:30,551 Like right here in Galveston. 312 00:33:31,011 --> 00:33:34,597 When he does, we'll be waiting for him. Me and the boys. 313 00:33:34,807 --> 00:33:38,267 This picture's buried in my head solid, like a rock. 314 00:33:40,312 --> 00:33:43,230 That'll be all, Fifi. Thank you very much. 315 00:33:43,440 --> 00:33:48,194 - Don't say, " Oui, Monsieur Thomas." - Oui, Monsieur Thomas. 316 00:33:48,362 --> 00:33:49,655 Shut up, Fifi. 317 00:33:54,243 --> 00:33:58,038 Ready for a little workout now? We'll go a couple of rounds. 318 00:33:58,247 --> 00:34:00,499 Let's forget it for today, Chad. 319 00:34:00,706 --> 00:34:03,627 Forget it? But how you gonna relax? 320 00:34:04,294 --> 00:34:06,088 I'll think of something. 321 00:34:06,755 --> 00:34:09,466 I'll see you later at the office. 322 00:34:09,924 --> 00:34:11,427 Sure, boss. 323 00:34:16,139 --> 00:34:17,890 Oh, here. 324 00:34:18,516 --> 00:34:20,018 Thanks, boss. 325 00:34:21,394 --> 00:34:24,397 What about the riverboat? Have you foreclosed yet? 326 00:34:24,564 --> 00:34:27,359 I can't. The note's not due for a few weeks. 327 00:34:27,568 --> 00:34:31,405 You know, something tells me you' re not too happy with me. 328 00:34:31,613 --> 00:34:35,659 Me? Zack, how can you say such a thing? 329 00:34:36,201 --> 00:34:37,952 Oh, it's not too hard. 330 00:34:38,412 --> 00:34:42,040 There was something peculiar about the stagecoach incident. 331 00:34:42,665 --> 00:34:46,879 What I mean to say is that the bandits seemed rather well-informed. 332 00:34:47,086 --> 00:34:48,839 Zack, what're you saying? 333 00:34:49,797 --> 00:34:52,675 What I'm saying is, if anything happens to me... 334 00:34:52,885 --> 00:34:57,638 ...there's a brief of notes on you and your friends. Understand that? 335 00:34:58,431 --> 00:35:01,226 Zack, that means you don't trust me. 336 00:35:02,977 --> 00:35:07,023 On the contrary, I trust you as much as you trust me. 337 00:35:19,910 --> 00:35:21,914 Nice to have seen you, Mr. Burden. 338 00:35:23,874 --> 00:35:27,585 Nice to have seen you. 339 00:35:32,465 --> 00:35:35,927 You know, she's right. She is indispensable. 340 00:35:40,932 --> 00:35:42,893 Strawberry! 341 00:35:48,273 --> 00:35:50,524 Hey, take a look. 342 00:35:53,570 --> 00:35:55,906 Yeah, how lucky! 343 00:36:06,291 --> 00:36:08,250 He's a doll. 344 00:36:12,713 --> 00:36:14,925 When did he get to town? 345 00:36:21,181 --> 00:36:23,140 Are you sure that's him? 346 00:36:23,433 --> 00:36:26,061 It's him, I tell you. 347 00:36:28,562 --> 00:36:29,605 All right. 348 00:36:31,066 --> 00:36:32,609 Come on, let's go! 349 00:36:33,694 --> 00:36:34,777 Let's get him. 350 00:36:53,337 --> 00:36:55,507 Here we are, sir. The Congress Hotel. 351 00:37:00,053 --> 00:37:02,972 - Are you sure that's him? - Yeah, l' m sure. 352 00:37:03,182 --> 00:37:04,183 All right. 353 00:37:07,435 --> 00:37:09,186 If I can be of any assistance-- 354 00:37:09,354 --> 00:37:14,191 - l' m Prince George, at your service. - Well, stick around. I may need you. 355 00:37:14,359 --> 00:37:15,944 Thank you, sir. 356 00:37:16,153 --> 00:37:17,528 - Thank you, sir. - The bag. 357 00:37:17,738 --> 00:37:20,156 It's about time. I've been waiting for you. 358 00:37:20,448 --> 00:37:22,825 It's good to feel wanted. Who are you? 359 00:37:23,033 --> 00:37:24,368 They call me Angel. 360 00:37:24,577 --> 00:37:27,747 That's not as important as who you are, Mr. Jarrett. 361 00:37:28,665 --> 00:37:33,169 - You got my name. What do you want? - T o save your life. For a price. 362 00:37:33,337 --> 00:37:34,713 How much? 363 00:37:35,172 --> 00:37:37,715 We'll discuss it later. You, Max and me. 364 00:37:45,057 --> 00:37:47,516 They want what's in that carpetbag. 365 00:37:47,935 --> 00:37:49,311 It's not in there. 366 00:37:49,478 --> 00:37:53,732 - How honest are you, and who's Max? - Do you have time to doubt me or Max? 367 00:37:53,941 --> 00:37:55,650 I'll get them for you. 368 00:37:55,858 --> 00:37:58,612 You got a point. Deposit this in the bank. 369 00:37:58,819 --> 00:38:01,782 - Bank? - The money's in the lining. 370 00:38:05,076 --> 00:38:08,038 Will you wait a minute? I'll tell you when. 371 00:38:12,625 --> 00:38:15,129 Here, my good man. Hold this. 372 00:38:15,337 --> 00:38:17,381 I'm not your good man. He is! 373 00:38:31,812 --> 00:38:34,688 Gentlemen, please. 374 00:38:40,404 --> 00:38:42,948 Why, you ruffians! 375 00:38:56,003 --> 00:38:58,881 Son, consider yourself temporized. 376 00:39:25,657 --> 00:39:27,867 Ain't no money in this bag. It's empty! 377 00:39:28,076 --> 00:39:32,371 - What do you mean? If you' re lying-- - You want to take a look? Go ahead! 378 00:39:32,580 --> 00:39:35,584 The little guy. Angel. 379 00:39:35,791 --> 00:39:39,420 The money must've been in Jarrett's coat. Why that-- 380 00:39:39,712 --> 00:39:41,298 I'll get that-- 381 00:39:42,341 --> 00:39:47,219 - You and that rig of yours for sale? - We' re for hire, Mr. Jarrett. 382 00:39:50,474 --> 00:39:52,475 Maybe you'll make a gentleman of me. 383 00:39:52,683 --> 00:39:55,145 - lt would be a pleasure. - Get the bag. 384 00:39:58,315 --> 00:40:00,733 You say this fellow Jarrett is a lawyer? 385 00:40:00,943 --> 00:40:03,779 Yes, but none of us are perfect, Mr. Burden. 386 00:40:04,029 --> 00:40:06,447 He seems mighty sure of himself. 387 00:40:06,657 --> 00:40:10,993 You' re certain he didn't-- Good morning, Mr. Wallace. 388 00:40:11,160 --> 00:40:14,580 You' re certain he didn't mention any government affiliations? 389 00:40:14,789 --> 00:40:19,043 There are some things that Mr. Jarrett doesn't discuss with me. 390 00:40:19,251 --> 00:40:23,714 You, Mr. Thomas and your partners have nothing to worry about. 391 00:40:23,882 --> 00:40:25,842 - Right? - Of course not! 392 00:40:26,050 --> 00:40:29,805 Our books are always open for examination. 393 00:40:29,970 --> 00:40:32,890 The people at Galveston Savings and T rust... 394 00:40:33,099 --> 00:40:35,519 ...are always pleased to welcome a depositor. 395 00:40:35,685 --> 00:40:37,354 Yes, I figured as much. 396 00:40:37,562 --> 00:40:41,399 It's a beautiful day. There's a smell of money in the-- 397 00:40:41,817 --> 00:40:45,988 There's a smell of money in the air today! 398 00:40:50,909 --> 00:40:53,579 Adieu, Mr. Burden. Adieu. 399 00:40:56,957 --> 00:41:01,001 Someday, little man, I'll make you a little man. 400 00:41:07,717 --> 00:41:09,761 $1982.63. 401 00:41:09,970 --> 00:41:14,015 - Now, your percentage of that-- - Just totals. I'll figure percentages. 402 00:41:14,223 --> 00:41:16,600 As you wish, Mr. Thomas. Of course. 403 00:41:17,935 --> 00:41:20,521 Roulette, $1538. 404 00:41:21,605 --> 00:41:23,983 $1500? What happened there? 405 00:41:24,150 --> 00:41:26,736 There was trouble with one of the wheels. 406 00:41:27,028 --> 00:41:29,281 You're gonna have to speak up, Alfred. 407 00:41:29,489 --> 00:41:31,532 If you don't speak any louder... 408 00:41:31,741 --> 00:41:35,329 ...I might suspect that you' re knocking down on me. 409 00:41:35,537 --> 00:41:38,998 Of course, Mr. Thomas. I'll speak loud. I'll speak real loud. 410 00:41:39,166 --> 00:41:40,875 You see this laryngitis-- 411 00:41:43,086 --> 00:41:45,380 You'll have to speak louder. 412 00:41:48,050 --> 00:41:52,971 By the way, Mr. Thomas, these books are in a terribly disoriented state. 413 00:41:53,179 --> 00:41:58,017 Some of the men make their reports on Wednesdays, some on Thursdays. 414 00:41:58,227 --> 00:42:03,148 By the time I get the figures and put them in the book, the system-- 415 00:42:03,357 --> 00:42:05,608 It's just a little off, Alfred. 416 00:42:06,318 --> 00:42:10,112 - What'd you say about the roulette? - Nothing, Mr. Thomas. 417 00:42:10,321 --> 00:42:12,656 - Beat it, Alfred. - But the figures-- 418 00:42:12,824 --> 00:42:15,994 Leave the book here. You got the bag. 419 00:42:16,203 --> 00:42:19,747 - Nice going, Chad. - Thanks, boss. Yeah, I got it. 420 00:42:20,289 --> 00:42:21,541 Some of it. 421 00:42:23,544 --> 00:42:24,710 Some of it? 422 00:42:25,879 --> 00:42:27,464 It's empty, boss. 423 00:42:29,007 --> 00:42:30,592 It's empty, all right. 424 00:42:31,635 --> 00:42:33,971 The law of averages caught up with you. 425 00:42:34,179 --> 00:42:38,142 - You just made an accurate statement. - Thanks, boss. 426 00:42:38,350 --> 00:42:39,685 Did you search him? 427 00:42:39,852 --> 00:42:43,479 Well, no, come to think of it. The little guy, Angel... 428 00:42:43,687 --> 00:42:46,108 - ... ran off with his pockets. - Pockets? 429 00:42:46,607 --> 00:42:48,026 I mean, with his coat. 430 00:42:51,195 --> 00:42:52,572 Come in. 431 00:42:57,785 --> 00:43:00,371 I've got some news that'll interest you... 432 00:43:00,579 --> 00:43:03,499 ...about a deposit that was made in my bank. 433 00:43:04,418 --> 00:43:06,168 A large deposit. 434 00:43:06,419 --> 00:43:08,380 He's smarter than I thought. 435 00:43:08,547 --> 00:43:10,883 It's only for $75,000, though. 436 00:43:11,090 --> 00:43:14,094 What do you think he did with the other $25,000? 437 00:43:14,303 --> 00:43:15,553 How do I know? 438 00:43:15,761 --> 00:43:19,808 All I know is it's my money. What do you propose to do about it? 439 00:43:20,267 --> 00:43:23,479 As I see it, as a banker... 440 00:43:23,687 --> 00:43:26,188 ...the money was deposited quite legally. 441 00:43:26,397 --> 00:43:29,525 It is impossible for you or me... 442 00:43:29,693 --> 00:43:33,071 ...to lay a finger on it without legal action. 443 00:43:33,237 --> 00:43:37,784 You understand, naturally, that such action would freeze it. 444 00:43:38,743 --> 00:43:43,623 You must also understand that anything I can do for you personally... 445 00:43:43,832 --> 00:43:45,876 ...I would be happy to do. 446 00:43:46,335 --> 00:43:48,712 Naturally, Harvey, naturally. 447 00:43:49,086 --> 00:43:53,549 But tell me, how long do you think this money will be frozen? 448 00:43:54,176 --> 00:43:58,471 I wouldn't say the whole process would take more than one or... 449 00:43:58,763 --> 00:44:00,724 ...two years. 450 00:44:03,102 --> 00:44:06,229 Forget about it. I'll handle it myself, directly. 451 00:44:06,438 --> 00:44:08,273 - Where's he staying? - The Congress. 452 00:44:08,482 --> 00:44:12,026 T ell him I'll see him in 1/2 hour at Orlando's. I'm buying. 453 00:44:12,236 --> 00:44:13,903 Sure, boss. 454 00:44:17,366 --> 00:44:20,201 - Buying what? - Lunch. 455 00:44:25,873 --> 00:44:27,292 Suppose he ain't hungry? 456 00:44:28,459 --> 00:44:32,713 T ell him it's where the women are young and the bourbon is aged. 457 00:44:32,922 --> 00:44:36,427 - He'll be there. - Yeah, boss. 458 00:44:39,637 --> 00:44:43,599 Zack, how are you gonna get that money back? 459 00:44:45,142 --> 00:44:48,480 Harvey, my boy, I wouldn't be too concerned. 460 00:44:48,689 --> 00:44:50,606 I'll figure a way out. 461 00:44:56,446 --> 00:45:00,659 - Right, but it's $500 short. - That's my fee for saving your life. 462 00:45:00,866 --> 00:45:04,121 $500? A life comes cheap around here. 463 00:45:04,329 --> 00:45:07,874 Well, for you I made a special price. 464 00:45:08,082 --> 00:45:13,171 Yes siree, and that includes fixing your coat. 465 00:45:14,672 --> 00:45:18,843 The minute I saw you, I said to myself, "Angel, my boy..." 466 00:45:19,010 --> 00:45:22,347 "... now he just might be the boy to do it." 467 00:45:22,514 --> 00:45:23,973 Do what? 468 00:45:24,349 --> 00:45:27,311 Cut Zack Thomas and his crowd down to size. 469 00:45:27,519 --> 00:45:31,063 I traded my suit of armor in for a bank book, right? 470 00:45:31,272 --> 00:45:35,443 If you want someone to champion your cause, you got the wrong man. 471 00:45:35,652 --> 00:45:37,612 What about the riverboat? 472 00:45:38,739 --> 00:45:42,033 They don 't build riverboats big enough for the two of us. 473 00:45:42,241 --> 00:45:45,829 - Riverboat? - Max is in trouble. Big trouble. 474 00:45:45,996 --> 00:45:49,208 I figure a man like you, who doesn't scare so easy-- 475 00:45:49,498 --> 00:45:50,833 Going someplace? 476 00:45:53,629 --> 00:45:54,754 Going someplace? 477 00:45:55,296 --> 00:45:57,716 The fight's over. You lost. Beat it. 478 00:45:58,008 --> 00:45:59,593 Yeah, you' re right. 479 00:46:03,387 --> 00:46:07,100 - That's the way to handle them, boss. - Oh, I forgot. 480 00:46:07,308 --> 00:46:10,645 Mr. Thomas wants you at Orlando's in 1/2 hour. 481 00:46:10,854 --> 00:46:13,899 - What's Orlando's? - It's a restaurant. First-class. 482 00:46:14,106 --> 00:46:15,650 Why meet him there? 483 00:46:15,818 --> 00:46:18,946 The boss has eaten there every day for four years. 484 00:46:19,236 --> 00:46:21,198 I don't think he'll change now. 485 00:46:21,405 --> 00:46:25,326 Tell him I'll be there in 15 minutes. If he wants to see me... 486 00:46:25,534 --> 00:46:27,204 ...he'll do the same thing. 487 00:46:28,371 --> 00:46:29,705 Yeah, Mr. Jarrett. 488 00:46:35,127 --> 00:46:36,546 How did you like that? 489 00:46:36,754 --> 00:46:40,050 With your head and my muscle, we could run this town. 490 00:46:40,259 --> 00:46:42,386 Now you're talking my language. 491 00:47:58,794 --> 00:48:02,674 I told you, you couldn't come in! Mr. Harvey's having his-- 492 00:48:04,842 --> 00:48:07,638 I told him not to come in, Master Harvey. 493 00:48:07,804 --> 00:48:09,597 Get out. 494 00:48:13,894 --> 00:48:15,979 Did Jarrett deposit the money? 495 00:48:16,854 --> 00:48:19,231 Yes, but it doesn't make a difference. 496 00:48:19,398 --> 00:48:21,652 It makes a difference to me. 497 00:48:22,194 --> 00:48:25,364 - Now I can kill Zack Thomas. - No, Matson. 498 00:48:25,531 --> 00:48:29,535 It'll incriminate me, all of us. We'll go to jail. 499 00:48:29,993 --> 00:48:32,703 Please. He told me he left a dossier. 500 00:48:32,913 --> 00:48:36,082 - I'm fed up to here with Zack Thomas. - Matson! 501 00:48:36,666 --> 00:48:38,167 Please, Matson. 502 00:48:39,210 --> 00:48:44,257 We'll see, Harvey, we'll see. But I ain't making no promises. 503 00:48:45,884 --> 00:48:50,429 In that case, I feel obliged to warn Zack. 504 00:48:51,598 --> 00:48:54,850 No, you won't warn Zack, Harvey. 505 00:48:55,434 --> 00:48:57,270 Because if you do... 506 00:48:57,478 --> 00:49:00,524 ...I' m gonna put a bullet right into that belly! 507 00:49:01,732 --> 00:49:05,696 I know you' re afraid of spending a long time in jail. 508 00:49:06,404 --> 00:49:11,325 But it's a whole lot better than spending a long time dying. 509 00:49:20,544 --> 00:49:22,837 Aren't you gonna eat your sandwich? 510 00:49:27,676 --> 00:49:30,721 - Well? - How can I eat at a time like this? 511 00:49:32,264 --> 00:49:36,769 So long, Harv. Remember, it's a long time dying. 512 00:49:55,327 --> 00:49:56,454 Shut up! 513 00:50:08,300 --> 00:50:11,218 - Good day, Madame Elya. - Good afternoon, Chester. 514 00:50:13,430 --> 00:50:15,807 Mr. Thomas is inside waiting. 515 00:50:25,816 --> 00:50:28,194 - Good afternoon, madame. - Good afternoon. 516 00:50:28,404 --> 00:50:32,324 How charming you look. How wonderful. What a charming dress! 517 00:50:32,532 --> 00:50:33,825 My dear. 518 00:50:35,242 --> 00:50:38,539 - I came as soon as-- - We'll have two Zachariah specials. 519 00:50:38,747 --> 00:50:41,290 - I'll order lunch later. - Yes, Mr. Thomas. 520 00:50:41,499 --> 00:50:44,960 I came as soon as I got your message. But next time... 521 00:50:45,169 --> 00:50:47,046 ...do give me some more time. 522 00:50:47,254 --> 00:50:49,548 I loathe to get dressed in a hurry. 523 00:50:49,716 --> 00:50:52,552 You couldn't be more beautiful if you took three hours. 524 00:50:52,844 --> 00:50:54,972 That's a compliment, I take it. 525 00:50:55,846 --> 00:50:59,517 Now, darling, tell me, what is so important? 526 00:51:00,185 --> 00:51:01,937 Jarrett's in town. 527 00:51:04,564 --> 00:51:06,524 The man from the wanted poster? 528 00:51:08,943 --> 00:51:11,028 He'll be along in a few minutes. 529 00:51:11,737 --> 00:51:13,407 Elya, honey, I was wondering-- 530 00:51:13,614 --> 00:51:17,161 - Your drinks, Mr. Thomas. - Thank you, Fred. 531 00:51:23,083 --> 00:51:24,834 T o your health, darling. 532 00:51:30,214 --> 00:51:34,718 - Elya, honey, I was wondering if you-- - What were you wondering, Zack? 533 00:51:35,095 --> 00:51:39,140 When you get that tone and call me " honey, Elya"... 534 00:51:39,348 --> 00:51:41,517 ...you' re usually after something. 535 00:51:41,684 --> 00:51:45,062 You are the most suspicious woman. 536 00:51:45,604 --> 00:51:48,108 I was wondering if you'd be nice to him. 537 00:51:48,482 --> 00:51:49,735 Nice? 538 00:51:50,568 --> 00:51:52,029 How nice? 539 00:51:52,571 --> 00:51:55,949 About $75,000 worth of nice. 540 00:52:02,956 --> 00:52:07,127 Tell me, darling, this fellow Jarrett.... 541 00:52:07,669 --> 00:52:09,546 Is he at least attractive? 542 00:52:09,755 --> 00:52:13,799 From the picture you couldn't tell what he looked like. 543 00:52:14,300 --> 00:52:17,178 He needed a shave. 544 00:52:17,638 --> 00:52:20,974 He couldn't look much better even with a shave. 545 00:52:21,183 --> 00:52:23,726 He probably has jowls that hang to there. 546 00:52:24,103 --> 00:52:25,437 T alk about bags... 547 00:52:25,604 --> 00:52:29,358 ...I bet he has satchels like steamer trunks under here. 548 00:52:32,276 --> 00:52:34,238 Does sound funny, doesn't it? 549 00:52:34,654 --> 00:52:37,616 You'll never know, darling. 550 00:52:38,450 --> 00:52:40,828 Through laughing? Let me in on the joke. 551 00:52:42,495 --> 00:52:46,458 I give you a hint, Zack. In my country, we have a saying: 552 00:52:46,624 --> 00:52:51,587 "A secret whispered in a coffeehouse is as confidential as a headline." 553 00:52:52,005 --> 00:52:56,468 Don't look at me so strangely, Zack. Laugh, please. 554 00:52:56,635 --> 00:52:58,178 I don't think it's funny. 555 00:52:59,012 --> 00:53:02,975 My darling, this is no time to lose your sense of humor. 556 00:53:03,141 --> 00:53:06,978 I've never known a problem that Zack Thomas couldn't handle. 557 00:53:07,145 --> 00:53:09,355 - No thanks, Fritz. - Thank you, sir. 558 00:53:10,898 --> 00:53:15,446 As I was saying, dear, life is much, much too short to.... 559 00:53:20,991 --> 00:53:24,412 - You? - Not me. Him. 560 00:53:37,008 --> 00:53:39,093 That's an awful fall he took. 561 00:53:40,178 --> 00:53:42,514 I suppose you think I should thank you. 562 00:53:42,680 --> 00:53:43,681 Look out, Zack! 563 00:53:47,019 --> 00:53:50,271 Fancy place for target practice. Anybody we know? 564 00:53:50,479 --> 00:53:52,399 Only too well. 565 00:53:58,029 --> 00:54:02,117 If you ain't out of Galveston by sundown, you'll be real dead. 566 00:54:03,034 --> 00:54:04,244 Get him out of here. 567 00:54:04,453 --> 00:54:07,289 You heard Mr. Thomas. Get him out of here. 568 00:54:08,874 --> 00:54:12,002 Imagine a thing like that in a place like this. 569 00:54:17,089 --> 00:54:20,093 What a mistake. You should've shot his gun hand. 570 00:54:20,302 --> 00:54:24,222 Won't make any difference. Shoot it off, I'll still get you. 571 00:54:24,388 --> 00:54:26,934 Shoot out my eyes, I'll still find you! 572 00:54:27,142 --> 00:54:30,270 Put a bullet in my heart, I'll make a deal with the devil! 573 00:54:30,436 --> 00:54:33,899 I'll trade for enough time to come back and kill you! 574 00:54:34,233 --> 00:54:35,275 You hear me? 575 00:54:35,484 --> 00:54:38,404 - I'm going to kill you! - Remember to stay out. 576 00:54:39,154 --> 00:54:41,572 Isn't it awful? 577 00:54:43,908 --> 00:54:45,743 He's loud, isn't he? 578 00:54:47,536 --> 00:54:50,248 If you ever need a friend... 579 00:54:50,498 --> 00:54:53,042 ...I wouldn't count on that character. 580 00:54:53,961 --> 00:54:57,963 He had a darling bead centered in the middle of your forehead. 581 00:54:58,173 --> 00:55:03,552 If he'd missed me an inch either way, we'd be at your darling funeral. 582 00:55:03,969 --> 00:55:07,057 - Okay, that makes us even. - Not quite. 583 00:55:07,266 --> 00:55:10,394 Still a little matter of $100,000. 584 00:55:10,602 --> 00:55:12,437 Yeah, now I remember. 585 00:55:12,645 --> 00:55:16,023 If you'd remembered to be slower you'd be a bit richer. 586 00:55:17,525 --> 00:55:20,779 Yeah, I gotta remember that for the next time. 587 00:55:21,822 --> 00:55:24,865 Charming. Just charming. 588 00:55:25,074 --> 00:55:27,119 Very grateful, this friend of yours. 589 00:55:27,327 --> 00:55:31,206 Oh, yes. I thought you knew. And very generous too. 590 00:55:31,414 --> 00:55:33,375 Thanks for recognizing me. 591 00:55:33,583 --> 00:55:35,669 You knew he was there all the time? 592 00:55:35,876 --> 00:55:40,632 - l' m sorry, Zack. I couldn't resist. - l' m glad you didn't. 593 00:55:40,841 --> 00:55:45,304 - Would you like to join us? - Gentlemen, excuse me. 594 00:55:45,469 --> 00:55:48,806 I don't feel quite up to a chatty little lunch. 595 00:55:49,016 --> 00:55:53,437 - You have things to talk about. - That's right, we have. 596 00:55:54,479 --> 00:55:58,441 I'm sorry I can't lend a hand at the moment. Perhaps later. 597 00:55:58,650 --> 00:56:00,818 In fact, it will be a pleasure. 598 00:56:01,318 --> 00:56:04,447 - Goodbye, my dear. - Au revoir, gentlemen. 599 00:56:07,324 --> 00:56:08,951 Good afternoon. 600 00:56:12,079 --> 00:56:16,000 - Let's get down to business. - I drink much better standing. 601 00:56:16,208 --> 00:56:20,297 - Lead on. I'll follow. - You'll understand if I get my hat? 602 00:56:20,505 --> 00:56:23,383 You won't need it, but I'll understand. 603 00:56:27,262 --> 00:56:29,598 - Brandy. - Yes, Mr. Thomas. 604 00:56:29,805 --> 00:56:34,645 Mr. Jarrett, how many states would you say you' re wanted in? 605 00:56:34,853 --> 00:56:39,816 - How many states are there? - I could get you a pardon in T exas. 606 00:56:40,025 --> 00:56:42,903 - For how much? - $100,000. 607 00:56:44,530 --> 00:56:48,240 I give you $100,000, and you'll get me a pardon? 608 00:56:48,450 --> 00:56:51,660 In most states, I could buy a pardon for $5000... 609 00:56:51,870 --> 00:56:55,666 - ... as well as a governor. - You' re thinking of Rhode lsland. 610 00:56:55,873 --> 00:56:59,878 This here's T exas. And here, your life goes with it. 611 00:57:00,087 --> 00:57:04,966 Now, I'd be no good to you dead. The money would go to my heirs. 612 00:57:05,174 --> 00:57:06,551 Wife? 613 00:57:06,718 --> 00:57:11,848 Well, not exactly. It's like an old friend. A good friend. 614 00:57:12,056 --> 00:57:16,353 - And, well, then there are the kids. - lKids? 615 00:57:16,895 --> 00:57:19,522 All 25 of them. 616 00:57:21,899 --> 00:57:23,569 Twenty-five? 617 00:57:25,277 --> 00:57:28,197 You must have the fastest horse in T exas. 618 00:57:28,406 --> 00:57:31,493 Have more of this to keep your strength up. 619 00:57:38,959 --> 00:57:42,545 - Zack! - I was just coming to see you. 620 00:57:42,753 --> 00:57:45,589 - I know, but please, l-- - This is Jarrett. 621 00:57:46,300 --> 00:57:48,427 This is Joe Jarrett? 622 00:57:49,760 --> 00:57:55,100 Why, drinking like friends. Zack, may I see you in private? 623 00:57:55,266 --> 00:58:00,605 That's fine. I was on my way to draw out some of my money from your bank. 624 00:58:04,318 --> 00:58:08,029 - Matson tried to kill me. - I had nothing to do with it. 625 00:58:08,238 --> 00:58:12,283 - I swear on my sacred word of honor. - On your what? 626 00:58:12,491 --> 00:58:15,537 I believed you about that dossier... 627 00:58:15,746 --> 00:58:18,332 ...and I have loyalty to my board. 628 00:58:18,706 --> 00:58:21,625 I don't know what Matson was thinking. 629 00:58:21,834 --> 00:58:24,296 I told him this was no time to-- 630 00:58:24,462 --> 00:58:26,715 I'm not putting a bullet... 631 00:58:26,924 --> 00:58:30,176 ...in your big fat head because I might need you. 632 00:58:31,178 --> 00:58:33,972 But I may not need you for long. 633 00:58:38,977 --> 00:58:41,021 Sweet blackberries! 634 00:58:42,856 --> 00:58:44,065 Shrimp! 635 00:58:44,565 --> 00:58:45,734 Clams! 636 00:58:48,362 --> 00:58:52,449 Get your crawfish right off the shrimp boat! 637 00:58:55,410 --> 00:58:57,620 Strawberries! 638 00:59:17,015 --> 00:59:18,975 How does it look to you? 639 00:59:19,183 --> 00:59:24,146 Man, if somebody's looking for splinters, this is the place. 640 00:59:24,356 --> 00:59:28,317 There's something about that old boat, Mr. Jarrett. 641 00:59:35,826 --> 00:59:39,955 I won't believe it until I see Noah come off of that deck. 642 00:59:40,163 --> 00:59:43,666 This is really a fine boat. A little paint... 643 00:59:43,875 --> 00:59:48,129 - ... to fix her up and she'd be ready-- - Ready to fall apart. 644 00:59:48,629 --> 00:59:51,048 You should announce yourself. 645 00:59:52,300 --> 00:59:54,344 If I gave a real loud yell... 646 00:59:54,553 --> 00:59:58,181 ...the vibration would cause this tub to collapse. 647 00:59:59,725 --> 01:00:01,018 You better duck. 648 01:00:03,687 --> 01:00:07,690 - The hat isn't worth anything. - lt means money in the bank. 649 01:00:07,900 --> 01:00:11,068 I've never ducked from anybody in my life. 650 01:00:11,236 --> 01:00:14,865 Do that again, I'll shoot through your water line. 651 01:00:15,073 --> 01:00:18,994 - Duck! You don't know Max. - The unknown don't scare me. 652 01:00:19,201 --> 01:00:22,830 Christopher Columbus' blood flows through my veins. 653 01:00:31,506 --> 01:00:33,926 Are you all right, Mr. Jarrett? 654 01:00:35,761 --> 01:00:39,013 I remembered Christopher couldn't swim. 655 01:00:39,221 --> 01:00:41,349 Don't worry, I'll get you out. 656 01:00:43,392 --> 01:00:45,227 Max, hold it! 657 01:00:45,437 --> 01:00:50,399 Angel, throw him that life preserver. We'll get you out in a jiffy. 658 01:00:50,609 --> 01:00:53,946 I wanted to wait until Saturday to take a bath. 659 01:00:54,153 --> 01:00:55,531 Here! 660 01:01:00,035 --> 01:01:04,789 - Oh, I'm sorry. - You trying to save me or sink me? 661 01:01:05,831 --> 01:01:08,209 Over your head. That's it. 662 01:01:08,667 --> 01:01:10,337 Here, George! 663 01:01:12,422 --> 01:01:13,923 Hold onto this belt. 664 01:01:15,050 --> 01:01:19,555 You' re doing fine. You' re just a bit wet, that's all. 665 01:01:19,763 --> 01:01:23,684 Fine Southern hospitality. Invite me to buy a boat... 666 01:01:23,892 --> 01:01:26,019 ...and you try to drown me. 667 01:01:26,227 --> 01:01:28,647 Right, you' re looking great. 668 01:01:28,855 --> 01:01:32,400 Just a little wet, that's all. There you are. 669 01:01:35,362 --> 01:01:39,866 Come down here to help a friend. What do they do? They-- 670 01:01:40,075 --> 01:01:44,412 - It's still a fine boat. - l' m sorry, Max didn't mean nothing. 671 01:01:45,204 --> 01:01:48,791 When Max does mean something, I hope l' m not around. 672 01:01:49,751 --> 01:01:53,838 Wait till you meet Max, though. Oh, you' re gonna-- 673 01:02:06,809 --> 01:02:09,186 Boy, oh, boy! 674 01:02:15,027 --> 01:02:18,989 Max, meet Mr. Jarrett. Mr. Jarrett, Maxine Richter. 675 01:02:21,366 --> 01:02:22,326 Howdy, ma'am. 676 01:02:32,084 --> 01:02:36,339 An unwritten law of the sea says I must make you welcome. 677 01:02:36,632 --> 01:02:39,510 - Come aboard. - Yes, ma'am. 678 01:02:40,176 --> 01:02:43,554 The firing must have been a 21 -gun salute. 679 01:02:43,722 --> 01:02:47,224 By the way, which unwritten law do I come under? 680 01:02:47,434 --> 01:02:50,229 The law of hospitality to a man overboard. 681 01:02:50,437 --> 01:02:52,229 I'm not overboard yet. 682 01:02:52,438 --> 01:02:56,985 Not quite yet, but I will admit just a little push might do it. 683 01:02:57,236 --> 01:03:00,321 - Max. - Why do you come here? 684 01:03:01,113 --> 01:03:05,327 - He wants to help you, Miss Maxie. - By looking at me that way? 685 01:03:05,951 --> 01:03:08,913 Well, don't let the inflamed eyes fool you. 686 01:03:09,121 --> 01:03:12,125 I always look like that when I go swimming. 687 01:03:13,961 --> 01:03:18,966 Max is as gentle as a kitten, when you get to know her. 688 01:03:20,299 --> 01:03:25,513 Being welcomed, can I get out from under the rifle and into dry clothes? 689 01:03:28,058 --> 01:03:31,437 Come inside. You can change in my cabin. 690 01:03:35,773 --> 01:03:40,028 - What? It's an unwritten law. - An unwritten law. 691 01:03:41,113 --> 01:03:43,615 That's right. Unwritten law. 692 01:03:49,328 --> 01:03:52,332 - My glass is empty. - Coming, Joe. 693 01:03:52,583 --> 01:03:55,085 Who belongs to this kimono? 694 01:03:55,334 --> 01:03:57,504 - My husband. - Your husband? 695 01:03:57,713 --> 01:04:00,924 He was shot dead in a poker game last year. 696 01:04:01,091 --> 01:04:02,134 T oo bad. 697 01:04:03,384 --> 01:04:07,973 - A professional gambler? - Not professional enough, apparently. 698 01:04:08,181 --> 01:04:14,146 Now you're looking for somebody to provide you with security. Right? 699 01:04:14,730 --> 01:04:19,359 The boat is my security. I'm looking for a deal. 700 01:04:19,651 --> 01:04:23,738 If somebody wanted to fix it up as a casino, for instance... 701 01:04:23,946 --> 01:04:28,493 ...I would be interested in any proposition. 702 01:04:29,536 --> 01:04:33,623 I like the service here. I could make you a proposition. 703 01:04:33,831 --> 01:04:34,791 Good. 704 01:04:35,334 --> 01:04:39,963 - I have a couple of questions for you. - You go right ahead. 705 01:04:40,171 --> 01:04:44,842 I want to be totally clear. I have no complaints about the hospitality. 706 01:04:45,092 --> 01:04:50,349 - You have been pleased? - Yes. It was a pleasure being aboard. 707 01:04:50,724 --> 01:04:54,645 But I was just wondering about a few little details. 708 01:04:54,853 --> 01:04:57,897 Why did you take those shots at me? 709 01:04:58,063 --> 01:05:02,444 The men here think a European woman is available, just like so. 710 01:05:02,818 --> 01:05:07,324 But the shots were a warning. I can be approached... 711 01:05:07,531 --> 01:05:12,453 - ... but on my own terms. - I see. Courtship, European-style. 712 01:05:12,953 --> 01:05:16,416 I like it, except the first few minutes. 713 01:05:16,666 --> 01:05:20,294 I wasn't trying to hit you. It was... 714 01:05:20,795 --> 01:05:23,465 ...how you say, a come-along. 715 01:05:23,881 --> 01:05:28,552 - " Come-along "? A come-on? - A come-on. 716 01:05:28,844 --> 01:05:34,226 A 30-caliber come-on. What was with the crockery and the slap in the face? 717 01:05:34,434 --> 01:05:37,520 Is that more of that maidenly resistance? 718 01:05:37,728 --> 01:05:41,607 No. That was for the benefit of the hired help. 719 01:05:41,857 --> 01:05:46,655 - A girl's got her reputation. - Not my reputation, yours. 720 01:05:46,904 --> 01:05:51,575 Those two will serve you better if they think you are masterful. 721 01:05:51,742 --> 01:05:53,619 I think I'm being used. 722 01:05:54,329 --> 01:05:59,251 No. You're not being used, you're being served. 723 01:05:59,501 --> 01:06:01,210 I'm being served? 724 01:06:01,418 --> 01:06:07,133 But why me? Why was I elected? Why not Zachary Thomas, for instance? 725 01:06:07,342 --> 01:06:12,930 I was giving him the come-along too. Then Angel told me you got the money. 726 01:06:13,180 --> 01:06:17,143 Fortunately, I like honesty in a partner. All right, honey. 727 01:06:17,351 --> 01:06:20,397 I'll throw in the money. Have it fixed up. 728 01:06:20,647 --> 01:06:22,815 We'll be equal partners. 729 01:06:23,023 --> 01:06:27,278 - Equal partners will not work. - I don't take orders too good. 730 01:06:27,486 --> 01:06:31,825 But I do. You will give the orders. You will be the master. 731 01:06:32,034 --> 01:06:34,161 I give the orders? 732 01:06:34,411 --> 01:06:37,748 All right. Make that new. Go on. Another drink. 733 01:06:38,081 --> 01:06:39,124 Yes, sir. 734 01:06:40,833 --> 01:06:43,754 What I don't understand about European women is... 735 01:06:43,961 --> 01:06:46,173 ...why you want me to be lord and master when l... 736 01:06:46,423 --> 01:06:50,636 - ... offered you a partnership? - It's my training, Joe. 737 01:06:50,844 --> 01:06:53,930 How things should be between a man and a woman. 738 01:06:54,305 --> 01:06:58,393 A man as a partner, I don't understand. But a master.... 739 01:06:58,809 --> 01:07:02,938 A master, him I know how to handle. 740 01:07:03,189 --> 01:07:06,735 Don't go away, Max. I just thought of another order. 741 01:07:12,449 --> 01:07:17,162 - We' re in business. - Maybe we' re in business. 742 01:08:56,762 --> 01:08:59,598 I never saw a lady barber before. 743 01:08:59,805 --> 01:09:04,019 - Are there barber schools for ladies? - No, I learned as a girl. 744 01:09:04,269 --> 01:09:07,898 I remember Mama went after Papa with a razor a few times. 745 01:09:08,105 --> 01:09:11,401 Zack, why are you letting them fix up that old tub? 746 01:09:11,610 --> 01:09:15,030 Why would a lady of your breeding and background... 747 01:09:15,239 --> 01:09:18,116 - ... want to be a barber? - The money. 748 01:09:18,325 --> 01:09:21,745 At the moment it's all under his name in your bank. 749 01:09:21,953 --> 01:09:24,747 - How am I gonna get ahold of it? - Breeding is acquired. 750 01:09:24,957 --> 01:09:26,000 By legal action. 751 01:09:26,208 --> 01:09:29,960 - Being a barber gives you breeding? - But that would take time. 752 01:09:30,128 --> 01:09:33,589 I thought I'd try to sabotage his effort to renovate. 753 01:09:33,799 --> 01:09:37,009 Do you think this fellow would discourage easily? 754 01:09:37,219 --> 01:09:38,220 No. 755 01:09:38,428 --> 01:09:42,599 When we're done, they'll be glad to sell the boat for $7.12. 756 01:09:45,143 --> 01:09:49,063 - All right, next. Name? - Mancini. Pete Mancini. 757 01:09:49,271 --> 01:09:55,153 Pete Mancini. All right, next. 758 01:09:56,320 --> 01:09:57,571 - Name? - Fred Welsh. 759 01:09:57,863 --> 01:10:00,576 In the saloon, Mancini. Max'll give you the uniform. 760 01:10:00,783 --> 01:10:03,661 - No guns. - What if there's any trouble? 761 01:10:03,828 --> 01:10:07,832 Clubs, hammers, fists, feet. Anything but guns. Now move it. 762 01:10:08,166 --> 01:10:11,044 - Next. - Five more men, Mr. Jarrett. 763 01:10:11,253 --> 01:10:14,214 - All right, bring 'em on down. - Come on. 764 01:10:17,342 --> 01:10:21,764 No. You must look as though you were born to it. 765 01:10:21,972 --> 01:10:26,685 I was born to an alcoholic daddy who liked all the dollies. 766 01:10:26,851 --> 01:10:28,520 I figure Daddy was right. 767 01:10:29,354 --> 01:10:34,942 Go find your alcohol and your dollies somewhere else. Now get out! 768 01:10:35,151 --> 01:10:36,151 All right. 769 01:10:38,697 --> 01:10:41,157 What would your daddy say to that? 770 01:10:42,450 --> 01:10:43,701 Why you.... 771 01:10:47,039 --> 01:10:47,998 Joe! 772 01:10:58,382 --> 01:11:00,384 All right, get rid of him. 773 01:11:00,594 --> 01:11:05,557 Tell Zack I got his message and I'll deliver his reply personally. 774 01:11:05,808 --> 01:11:07,810 Oh, men! 775 01:11:08,226 --> 01:11:12,522 Anybody else with comments on what they like or not? 776 01:11:12,980 --> 01:11:17,026 - Can I see you for a moment? - Sure. Why not? 777 01:11:35,920 --> 01:11:38,799 Why are you going ashore to see Zack Thomas? 778 01:11:39,006 --> 01:11:42,509 Every square inch of paint we scraped around here... 779 01:11:42,718 --> 01:11:45,598 ...Zack feels like it's coming off his hide. 780 01:11:45,763 --> 01:11:47,807 He sent him to start trouble. 781 01:11:48,016 --> 01:11:51,312 He sends one stupid little man to slow us down? 782 01:11:54,563 --> 01:11:57,149 He paid that man to insult me... 783 01:11:57,359 --> 01:12:01,445 ...so you'd go into Zack's territory with that red in your eye. 784 01:12:02,156 --> 01:12:04,241 If that was his plan, it worked. 785 01:12:04,448 --> 01:12:09,038 Do you have any reason to think I admire Zack Thomas? 786 01:12:09,245 --> 01:12:11,205 You gave him the old come-along. 787 01:12:11,415 --> 01:12:16,460 I heard you been shooting a lot of ammunition to flirt with Casanova. 788 01:12:17,212 --> 01:12:19,213 Don't shoot at him again. 789 01:12:19,381 --> 01:12:25,386 If you raise the rifle at other men, I'll break it over your pretty skull. 790 01:12:25,596 --> 01:12:29,932 Joe, there is no reason to be jealous. 791 01:12:31,100 --> 01:12:36,772 All right, so I gave Zack Thomas a little come-along. 792 01:12:39,234 --> 01:12:43,529 But, Joe, I didn't let him come aboard. 793 01:13:05,968 --> 01:13:09,973 - Good afternoon, Mrs. T rowbridge. - Good afternoon, Williams. 794 01:13:17,356 --> 01:13:20,233 - Good afternoon, Madame T rowbridge. - Good afternoon. 795 01:13:20,442 --> 01:13:23,861 - Madame Elya will be with you soon. - Thank you. 796 01:13:26,156 --> 01:13:29,701 Isn't it lucky? Now we both got fellows. 797 01:13:30,744 --> 01:13:32,036 Of our own. 798 01:13:33,037 --> 01:13:35,541 - Shall we - Yes, we shall. 799 01:13:37,542 --> 01:13:40,461 It's showtime, Mr. Jarrett. 800 01:13:40,919 --> 01:13:45,968 - I could've outfitted an army by now. - Not this kind of army, Boss. 801 01:13:51,472 --> 01:13:53,975 We are ready, monsieur. 802 01:13:56,060 --> 01:13:59,898 - That is gorgeous. - Would you care to sit here? 803 01:14:00,107 --> 01:14:01,231 Beautiful. 804 01:14:06,113 --> 01:14:07,446 How do you like it? 805 01:14:08,155 --> 01:14:12,326 Just ease it across the hips a little and bring up the neckline. 806 01:14:12,995 --> 01:14:16,831 I understand how it is when one contemplates marriage. 807 01:14:17,915 --> 01:14:22,086 Marriage? Marriage is for married people. 808 01:14:22,670 --> 01:14:27,383 Now that you're serious, you're already acting like a husband. 809 01:14:27,758 --> 01:14:32,306 I am definitely not a husband and I never intend to become one. 810 01:14:32,513 --> 01:14:37,685 Marriage has nothing to do with it. It's all right if she wants to go-- 811 01:14:37,894 --> 01:14:40,105 In the altogether, Joe? 812 01:14:40,354 --> 01:14:42,107 Put it any way you want-- 813 01:14:42,316 --> 01:14:45,693 If you show them everything, they may not come back. 814 01:14:46,735 --> 01:14:48,489 That's part of it. 815 01:14:48,654 --> 01:14:53,660 - Good afternoon, Zack. - Elya, you look absolutely charming. 816 01:14:56,120 --> 01:14:58,706 You've succeeded in gilding the lily. 817 01:14:59,791 --> 01:15:02,334 And that's some lily-gilding. 818 01:15:02,628 --> 01:15:07,841 If you will excuse me, I have so many other lilies to gild. 819 01:15:12,471 --> 01:15:14,598 - May l, Bill? - Yes, sir. 820 01:15:15,890 --> 01:15:20,145 - When are you planning to open? - When the workmen are finished. 821 01:15:20,312 --> 01:15:24,231 That's too bad. We hardly know each other. 822 01:15:24,483 --> 01:15:30,404 There's hardly been time with all your other interests and... activities. 823 01:15:30,656 --> 01:15:35,576 That's true. We've all been very busy in our own little way. 824 01:15:37,037 --> 01:15:42,375 Madame. Joe. May the best man win. 825 01:15:42,793 --> 01:15:46,797 - So far there's no contest. - So far. 826 01:15:47,213 --> 01:15:49,840 - The game isn't over yet. - Right. 827 01:15:50,174 --> 01:15:53,802 I hear the northwest docks might be condemned. 828 01:15:54,011 --> 01:15:55,681 What does he mean, Joe? 829 01:15:57,515 --> 01:16:01,769 He means our customers can't cross the docks to get to the boat. 830 01:16:02,562 --> 01:16:06,775 - Not cross the docks? - And it's a shame, too, isn't it? 831 01:16:06,982 --> 01:16:09,568 After spending all of that nice money. 832 01:16:09,778 --> 01:16:15,199 - But there are other docks. - Yes, there are other docks. 833 01:16:15,409 --> 01:16:19,079 But they're all controlled by Mr. Harvey Burden. Right? 834 01:16:19,495 --> 01:16:22,540 Your grasp of the situation is precise. 835 01:16:24,292 --> 01:16:28,337 T oo bad because there isn't another berth in Galveston. 836 01:16:31,340 --> 01:16:36,847 - I think you might be interested. - Thank you, Bill. 837 01:16:44,730 --> 01:16:47,816 You'll excuse me. See you later, darling. 838 01:16:48,023 --> 01:16:50,027 Yes, of course. 839 01:16:51,903 --> 01:16:55,240 - Shall we? - We shall. 840 01:16:56,365 --> 01:16:58,951 Boss, take a look. 841 01:17:06,585 --> 01:17:10,421 " Consigned and insured by Mr. Zack Thomas." 842 01:17:10,797 --> 01:17:13,549 So it's an insurance job? 843 01:17:14,216 --> 01:17:17,845 Find out if there are any survivors. 844 01:17:18,055 --> 01:17:23,684 - lt says that all are lost. - lf l' m right, there's one survivor. 845 01:17:23,894 --> 01:17:26,812 The one who got paid to pull the plug. 846 01:17:27,022 --> 01:17:31,151 - You go find him. - Leave it to me. I'll find him. 847 01:17:46,040 --> 01:17:50,210 One gross lot lavender smelling salts, 500-- 848 01:17:50,379 --> 01:17:52,047 Ladies' saloon? 849 01:17:52,381 --> 01:17:56,926 That's a mistake. It should have been "salon," not "saloon." 850 01:17:57,177 --> 01:17:58,637 I' m not so sure. 851 01:17:58,804 --> 01:18:02,349 With these prices, it'd be cheaper to drink. 852 01:18:02,556 --> 01:18:07,020 Do me a favor, Max? Will you get me some coffee? Black. Strong. 853 01:18:07,229 --> 01:18:08,689 - Joe? - Yeah? 854 01:18:08,896 --> 01:18:13,860 - How do you like my new neglig�e? - It's fine. You look good in anything. 855 01:18:14,068 --> 01:18:17,279 Max, will you get me the coffee please? 856 01:18:17,573 --> 01:18:21,867 The galley's so far away and the fire is probably out. 857 01:18:22,076 --> 01:18:26,580 - I have some brandy in my cabin. - Yes, sure. 858 01:18:28,833 --> 01:18:31,169 I want coffee. She wants brandy. 859 01:18:33,171 --> 01:18:36,258 Women. You can see right through them! 860 01:18:37,926 --> 01:18:41,303 I didn't remodel a boat, I bought a fleet! 861 01:18:42,681 --> 01:18:46,268 Do you mind spending money for things you really want? 862 01:18:46,475 --> 01:18:50,981 Not if it's something I really want. What's money? 863 01:18:51,188 --> 01:18:57,196 I'm glad you feel that way. Men who worry about little things bore me. 864 01:18:59,530 --> 01:19:00,866 Brandy? 865 01:19:07,122 --> 01:19:10,834 Perhaps you prefer to have something else? 866 01:19:12,252 --> 01:19:16,048 Oh, no, this is fine. No, it's fine. 867 01:19:16,339 --> 01:19:22,179 Oh, poor Joe, you were so thirsty. 868 01:19:26,392 --> 01:19:28,684 You didn't notice what l' m wearing. 869 01:19:28,894 --> 01:19:31,688 - You' re wearing something? - lf you don't like it-- 870 01:19:31,854 --> 01:19:34,649 No. Dear, there's a draft out there. 871 01:19:34,857 --> 01:19:38,445 You can sit down here. You can catch a cold. 872 01:19:39,695 --> 01:19:45,202 - I like men who worry about me. - Don't worry. I' m a great worrier. 873 01:19:45,409 --> 01:19:48,205 Sometimes I worry for months on end. 874 01:19:49,206 --> 01:19:53,877 After this afternoon, you might think my gown is too revealing. 875 01:19:55,336 --> 01:19:57,963 Do you think my gown is too revealing? 876 01:19:58,173 --> 01:20:02,468 No. T oo many clothes, you get overheated. It's unhealthy. 877 01:20:02,677 --> 01:20:07,099 But earlier, at Madame Elya's, you said they were too revealing. 878 01:20:07,306 --> 01:20:09,892 Oh, I must have been crazy. 879 01:20:10,102 --> 01:20:13,479 Perhaps you feel like most American men do. 880 01:20:15,147 --> 01:20:18,569 I don't feel any less. I guarantee you that. 881 01:20:18,776 --> 01:20:24,741 Most American men pretend to dislike in public what they prefer in private. 882 01:20:25,616 --> 01:20:31,498 I'm not into crowds. But if you want audience, you go to a saloon. 883 01:20:34,626 --> 01:20:37,419 How do you feel about marriage, Joe? 884 01:20:38,171 --> 01:20:40,673 Fine, but who'd have us? 885 01:20:44,844 --> 01:20:48,766 Oh, no, Max. You' re not thinking about marriage? 886 01:20:50,684 --> 01:20:55,439 Of course not. Why should l think about marriage? 887 01:20:55,646 --> 01:21:00,777 That's why I like you, Max. You got brains. You think like a man. 888 01:21:01,068 --> 01:21:06,282 I'm glad, Joe. Then it doesn't bother you that I'm a woman? 889 01:21:06,492 --> 01:21:12,371 With what you got on, I'd be in trouble if you were a man. 890 01:21:12,581 --> 01:21:17,126 After the boat opens and you're a success, what'll you do then, Joe? 891 01:21:17,335 --> 01:21:21,297 - Count money. - lt can't be very much fun alone. 892 01:21:21,506 --> 01:21:24,341 There'd be you and me. 893 01:21:24,508 --> 01:21:29,013 - Just the two of us? - You' re talking about a crowd again. 894 01:21:29,221 --> 01:21:32,308 It might be less drafty in my cabin, Joe. 895 01:21:32,518 --> 01:21:37,147 - I'll go close the windows. - The windows are already closed. 896 01:21:37,354 --> 01:21:42,234 - I'll go open them. It's healthier. - Will you do it for me, Joe? 897 01:21:42,444 --> 01:21:47,699 - Open the windows in my cabin? - Oh, come on, Max. 898 01:21:48,407 --> 01:21:52,495 If I go to that cabin, we know what's gonna happen. 899 01:21:52,703 --> 01:21:55,832 You'll be thinking about marriage again. 900 01:21:56,041 --> 01:21:58,043 But I think like a man, Joe. 901 01:21:58,250 --> 01:22:01,336 - You said so. - You don't look like a man. 902 01:22:01,545 --> 01:22:04,925 - Please, Joe. - No. 903 01:22:05,132 --> 01:22:08,595 - Joe, please? - No! 904 01:22:09,178 --> 01:22:10,846 Please, Joe. 905 01:22:21,857 --> 01:22:27,865 I'll be in here, Joe. I'll wait for you. 906 01:22:29,408 --> 01:22:32,077 - Please, Joe. - No. 907 01:22:34,412 --> 01:22:35,871 Joe, please. 908 01:22:38,291 --> 01:22:40,794 Why should I be strong? 909 01:22:41,001 --> 01:22:47,009 I found him! Me, Angel. The sole survivor of the Spindrift. 910 01:22:47,467 --> 01:22:52,389 - The Spindrift?. - Come. I'll take you to him. Let's go! 911 01:22:52,596 --> 01:22:55,224 - Well, you' re coming? - l' m coming. 912 01:22:56,100 --> 01:22:58,062 Oh, men! 913 01:22:59,228 --> 01:23:03,108 - What was that? - The wind. 914 01:23:03,566 --> 01:23:06,445 There's a hell of a storm coming up. 915 01:23:09,238 --> 01:23:13,243 - Hey, then what's that? - The storm's getting worse. 916 01:23:19,165 --> 01:23:22,710 Mr. Burden hired me to scuttle the Spindrift. 917 01:23:22,919 --> 01:23:27,799 - Burden? With or without cotton? - Without. 918 01:23:28,465 --> 01:23:33,721 Burden made a deal with a broker, insured the cotton... 919 01:23:33,931 --> 01:23:37,850 ...then we left it on the dock and sailed out empty. 920 01:23:39,560 --> 01:23:43,647 Couple of days later I scuttled the boat. Came back here. 921 01:23:44,732 --> 01:23:46,443 T o collect from Burden. 922 01:23:47,944 --> 01:23:53,949 I collected all right. A full load in the guts. 923 01:23:56,786 --> 01:23:59,665 I better get him out of here, Mr. Jarrett. 924 01:23:59,830 --> 01:24:03,710 He won't be much of a witness without that hole plugged up. 925 01:24:03,876 --> 01:24:07,171 Looks like our witness just ran out on us. 926 01:24:07,630 --> 01:24:13,137 As far as anyone knows he's still alive and ready to talk. 927 01:24:23,605 --> 01:24:24,813 Where are they? 928 01:24:25,023 --> 01:24:28,110 - ln your office. - My office? Why my office? 929 01:24:28,318 --> 01:24:31,405 They said it'd be all right. 930 01:24:40,080 --> 01:24:45,668 Come right in. Make yourself at home. We've been waiting for you. 931 01:24:45,877 --> 01:24:48,130 So I see. 932 01:24:49,922 --> 01:24:53,509 Real cozy place you got here, Mr. Burden. 933 01:24:56,554 --> 01:25:02,561 Sit down, Mr. Burden. Mr. Jarrett wishes to talk to you. 934 01:25:09,233 --> 01:25:13,237 Last night we talked with the owner of that hat. 935 01:25:18,075 --> 01:25:21,704 You couldn't have. There weren't any survivors. 936 01:25:23,205 --> 01:25:27,376 - Crew's all dead. - All dead? Not this one. 937 01:25:27,586 --> 01:25:31,005 He's on his way to north T exas, where he'll be safe. 938 01:25:31,214 --> 01:25:35,134 If you want us to send for him and bring him back-- 939 01:25:43,100 --> 01:25:48,940 I don't understand you, Harvey. He just plain blackmailed you. 940 01:25:49,650 --> 01:25:52,110 Why did you sign the lease? 941 01:25:52,277 --> 01:25:57,156 Zack, please. I told you I signed impulsively to... to protect you. 942 01:25:57,366 --> 01:26:01,662 - I was afraid they would hang you. - Hang me? 943 01:26:01,869 --> 01:26:06,333 Don't be ridiculous! I wouldn't touch a false insurance claim. 944 01:26:06,582 --> 01:26:11,086 Let alone scuttle a ship and murder 35 men! 945 01:26:11,253 --> 01:26:14,757 - What gave you the idea he had a case? - I don't know. 946 01:26:14,924 --> 01:26:19,428 What're we gonna do about Jarrett and his gambling boat? 947 01:26:19,637 --> 01:26:25,142 You don't leave me much choice. He now has the dock rights. 948 01:26:25,477 --> 01:26:29,189 But don't worry. Opening night will be closing night. 949 01:26:29,564 --> 01:26:31,358 I hope so. 950 01:26:32,692 --> 01:26:38,115 I sometimes feel I don't have the intestinal fortitude for this job. 951 01:26:38,280 --> 01:26:42,745 I think guts is the word, Harv. What you don't have is guts. 952 01:26:45,538 --> 01:26:47,291 That could well be. 953 01:26:52,294 --> 01:26:56,300 I expect to see you and the missis at the opening. 954 01:26:57,843 --> 01:27:02,431 We wouldn't want Jarrett to think we forgot our manners, would we? 955 01:27:03,931 --> 01:27:06,434 No, I guess not. 956 01:27:09,855 --> 01:27:12,858 Good morning, Madame Carlson. 957 01:27:13,774 --> 01:27:15,569 What's bothering him? 958 01:27:16,069 --> 01:27:20,030 Harvey's not thrilled about going to the opening. 959 01:27:20,741 --> 01:27:24,243 You're not allowing them to open that ridiculous boat? 960 01:27:24,453 --> 01:27:28,414 Them or they may be just a lot brighter than all of us. 961 01:27:28,624 --> 01:27:32,042 And another thing. You are going to the opening. 962 01:27:32,252 --> 01:27:36,171 Don't bother to ask any questions, because I want you to go. 963 01:27:37,382 --> 01:27:42,805 - Any other questions? - No other questions. 964 01:27:43,345 --> 01:27:44,348 Zack! 965 01:27:46,850 --> 01:27:51,228 - I love you. - Sure you do, sweetheart. 966 01:27:51,438 --> 01:27:56,025 - And I love you too. - I didn't mean it that way. 967 01:27:56,483 --> 01:28:01,739 - No? How did you mean it? - I want to get married. 968 01:28:02,239 --> 01:28:06,494 - ls that all? - ls there more? 969 01:28:07,079 --> 01:28:10,539 Frankly, there's much more. 970 01:28:11,666 --> 01:28:14,961 Like the question of your happiness. 971 01:28:15,169 --> 01:28:19,381 Right now you're well taken care of. Secure. 972 01:28:19,591 --> 01:28:22,093 But suppose I said yes. 973 01:28:22,761 --> 01:28:25,805 And then I went out there and they-- 974 01:28:26,015 --> 01:28:30,728 Let me put it this way. A gambler's not a very good insurance risk. 975 01:28:30,935 --> 01:28:35,273 And the people who disturb me most at funerals are the women. 976 01:28:35,440 --> 01:28:37,650 Especially widows. 977 01:28:38,818 --> 01:28:44,825 But the sight of you in sackcloth is something more than I bargained for. 978 01:28:45,449 --> 01:28:50,288 Then you do love me? Please quit. Before they kill you. 979 01:28:51,624 --> 01:28:57,129 If they do, you'll be busy whipping up a mourning outfit and forget about me. 980 01:28:57,337 --> 01:29:00,673 - Zack! - What? 981 01:29:01,215 --> 01:29:02,426 Kiss me? 982 01:29:03,969 --> 01:29:07,346 IKissing you is always a pleasure, darling. 983 01:29:12,143 --> 01:29:14,896 There she is. All done. 984 01:29:15,104 --> 01:29:20,694 I think she looks pretty damn good. She looks beautiful. 985 01:29:22,321 --> 01:29:27,158 Joseph, I'm really proud of you. You did a wonderful job. 986 01:29:27,367 --> 01:29:31,205 Our boat. It looks fantastic. 987 01:29:31,412 --> 01:29:37,294 Not me, Max, us. All of us made our boat look fantastic. 988 01:29:37,836 --> 01:29:41,590 - Want me to try, Mr. Jarrett? - Let her blow! 989 01:29:52,224 --> 01:29:53,851 Lower to the left. 990 01:29:55,187 --> 01:29:57,896 - All right? - Perfect. Now nail it on. 991 01:30:01,777 --> 01:30:03,946 Gentlemen, please be our guest. 992 01:30:11,577 --> 01:30:15,206 I name you La Maison Rouge. 993 01:30:15,416 --> 01:30:20,212 Here is to all of you hardworking gentlemen who made this possible. 994 01:30:20,377 --> 01:30:23,131 If you have any wages burning a hole... 995 01:30:23,340 --> 01:30:26,259 ...in your pocket, you know where to go. 996 01:30:26,468 --> 01:30:30,930 - Captain, who pays the two dollars? - What two dollars? 997 01:30:31,098 --> 01:30:32,848 Easy with the picture. 998 01:30:33,058 --> 01:30:37,186 Be serious, we gotta find out who this picture belongs to. 999 01:30:39,188 --> 01:30:41,357 You must be Miss Maxine. 1000 01:30:41,525 --> 01:30:44,401 The storage company sent us to deliver your picture. 1001 01:30:44,569 --> 01:30:49,783 - What makes you so sure it's hers? - It's her all right. 1002 01:30:49,950 --> 01:30:53,202 Are you kidding? Come take a look. 1003 01:30:57,624 --> 01:31:00,501 You guys recede. 1004 01:31:01,585 --> 01:31:06,425 - She really posed for that? - Yes, that's me. 1005 01:31:06,633 --> 01:31:07,634 Yeah. 1006 01:31:07,842 --> 01:31:13,556 - I wonder if he did it from memory. - Yeah, that's her. 1007 01:31:13,724 --> 01:31:16,435 - I wish my wife looked like that. - Yeah. 1008 01:31:16,600 --> 01:31:21,355 This was all my husband left me. He was a connoisseur of art. 1009 01:31:21,565 --> 01:31:24,693 Shame he didn't leave you clothes to go with it. 1010 01:31:26,110 --> 01:31:30,616 - Who pays the two dollars? - As soon as you hang it over the bar. 1011 01:31:30,781 --> 01:31:34,827 - Up the gangplank, to the starboard. - Yes, ma'am. 1012 01:31:34,994 --> 01:31:39,458 - Starboard is to the right. - That's where l' m going. 1013 01:31:39,624 --> 01:31:42,419 When I say go, we'll point to the right. 1014 01:31:42,586 --> 01:31:44,463 Go! 1015 01:31:46,548 --> 01:31:50,593 I'll do it so even you can understand. Now go! 1016 01:31:52,429 --> 01:31:54,431 - Curly Joe. - What? 1017 01:31:54,638 --> 01:31:56,642 - He's a nitwit. - He's stupid. 1018 01:31:56,807 --> 01:32:01,188 Now when I say "go" we'll all point to the right. Go! 1019 01:32:01,396 --> 01:32:03,357 Now he's stupid. 1020 01:32:03,564 --> 01:32:07,486 Captain, help me out? I' m dealing with two mental midgets. 1021 01:32:07,653 --> 01:32:11,782 When I say "go" we'll all point to the right. Go! 1022 01:32:13,616 --> 01:32:15,995 - Go! - There they are! 1023 01:32:16,160 --> 01:32:18,162 There they are! 1024 01:32:18,329 --> 01:32:20,331 Now wait a minute. 1025 01:32:20,831 --> 01:32:22,333 Stop beating up on me! 1026 01:32:22,542 --> 01:32:25,961 Leave her alone. She reminds me of my mother. 1027 01:32:26,171 --> 01:32:27,756 We didn't mean any harm. 1028 01:32:29,673 --> 01:32:32,594 - I told you. - You never had a mother. 1029 01:32:32,802 --> 01:32:35,639 - Shame on you. - Remind me to have you stuffed. 1030 01:32:35,846 --> 01:32:38,809 That picture is a disgrace to Galveston. 1031 01:32:39,016 --> 01:32:41,520 You won't hang that disgraceful picture. 1032 01:32:43,270 --> 01:32:46,273 Get your mother out of here, Whistler! 1033 01:32:50,569 --> 01:32:52,071 Get her in that chair. 1034 01:32:52,239 --> 01:32:54,575 T ake it easy. She'll be all right. 1035 01:32:54,782 --> 01:32:58,120 - Don't worry, Mildred. - ls she all right? 1036 01:33:00,329 --> 01:33:03,583 - These wheelchairs are dangerous. - Are you all right? 1037 01:33:03,792 --> 01:33:06,003 Yes. You'll be all right. 1038 01:33:08,379 --> 01:33:09,713 Just a minute. 1039 01:33:09,922 --> 01:33:14,969 You struck one of the toughest men from T exas. T ell her, T ex. 1040 01:33:15,178 --> 01:33:18,139 - Oh, did l? - Maybe you don't understand. 1041 01:33:18,348 --> 01:33:22,728 He's the toughest man from T exas. Give her an adjective. 1042 01:33:23,729 --> 01:33:25,147 Wait a minute. 1043 01:33:32,653 --> 01:33:35,741 It couldn't be better if we planned it. 1044 01:33:35,906 --> 01:33:39,745 - How so? - It's the oldest military tactic. 1045 01:33:39,912 --> 01:33:43,457 IKeep the enemy fighting among themselves. 1046 01:33:43,664 --> 01:33:47,169 Let them fight. Let them beat each other to a pulp. 1047 01:33:47,376 --> 01:33:52,883 Then we'll move in on Mr. Jarrett and Mr. Thomas with 200 men. 1048 01:33:53,215 --> 01:33:54,759 Fresh men. 1049 01:33:56,761 --> 01:34:01,225 And here's the man I've taken care of... 1050 01:34:01,432 --> 01:34:05,395 ...and nurtured to be the leader of our gladiators. 1051 01:34:05,603 --> 01:34:10,067 Gentlemen, an old friend of yours. 1052 01:34:19,241 --> 01:34:21,120 Why, it's Matson. 1053 01:34:24,956 --> 01:34:28,459 That's right, gentlemen. Mr. Matson. 1054 01:34:29,211 --> 01:34:30,796 Wonder when he got back. 1055 01:34:31,004 --> 01:34:34,381 - He looks fully recovered. - He sure does. 1056 01:34:34,591 --> 01:34:39,595 - Can he still use his gun hand? - Matson, tell the gentlemen... 1057 01:34:39,970 --> 01:34:43,851 ...how carefully we planned our skirmish. 1058 01:34:44,059 --> 01:34:47,311 What signal do I give when l' m on the boat... 1059 01:34:47,479 --> 01:34:50,065 ...and you' re waiting with your men? 1060 01:34:51,650 --> 01:34:54,945 Jarrett will use the boat whistle when Zack attacks... 1061 01:34:55,110 --> 01:34:59,281 ...and when you want me, just double that signal. 1062 01:34:59,449 --> 01:35:00,825 Simple. 1063 01:35:01,826 --> 01:35:06,290 This may just prove to be one of the bloodiest arenas in history. 1064 01:35:16,006 --> 01:35:19,593 Gentlemen, tonight's opening would not be possible... 1065 01:35:19,760 --> 01:35:21,513 ...without your help. 1066 01:35:21,679 --> 01:35:26,268 IKeep in mind this is La Maison Rouge not the Last Chance Saloon... 1067 01:35:26,434 --> 01:35:29,729 ...and this will be a memorable night for Galveston... 1068 01:35:29,896 --> 01:35:35,401 ...and a profitable one for us. Be on your best behavior. 1069 01:35:35,569 --> 01:35:38,946 It's very simple. When in doubt, just smile. 1070 01:35:39,114 --> 01:35:41,742 If you' re in doubt, call on Renee. 1071 01:35:41,909 --> 01:35:46,245 Renee has been appointed maitre d'h�tel. That means " headwaiter." 1072 01:35:46,580 --> 01:35:48,457 You all know what to do. 1073 01:35:48,624 --> 01:35:51,835 Mr. Jarrett would like to say a few words. 1074 01:35:52,001 --> 01:35:57,673 Remember one thing. No rough stuff unless you hear the whistle. 1075 01:35:57,883 --> 01:36:01,220 If it looks like trouble with uninvited visitors... 1076 01:36:01,385 --> 01:36:04,555 ...Angel will give two blasts on the pipe. Right? 1077 01:36:05,724 --> 01:36:07,977 - Right. - Then you go all out. 1078 01:36:08,142 --> 01:36:10,853 We must catch them at the dock. 1079 01:36:11,021 --> 01:36:14,524 Have you got that straight? Good luck to all of us. 1080 01:36:17,903 --> 01:36:22,032 Wait for the customers? Do you really think there will be any? 1081 01:36:22,366 --> 01:36:25,536 If nothing else brings them out, that dress will. 1082 01:36:25,910 --> 01:36:29,206 - You like it? - Sure. I paid for it! 1083 01:36:29,373 --> 01:36:31,499 They're coming, Mr. Jarrett! 1084 01:36:33,250 --> 01:36:35,878 All right, men. Places. 1085 01:36:37,005 --> 01:36:39,675 I guess we all understand that? 1086 01:36:53,146 --> 01:36:54,898 Look at all them pigeons. 1087 01:36:55,064 --> 01:36:58,026 Don't shoot until the green on their money shows. 1088 01:36:58,275 --> 01:37:00,487 - Here we go, Prince George. - Yes, sir! 1089 01:37:00,654 --> 01:37:02,821 All right, the show is on. 1090 01:37:04,616 --> 01:37:06,869 Isn't this wonderful, Henry? 1091 01:37:24,176 --> 01:37:26,638 This Jarrett's a clever fellow.! 1092 01:37:33,644 --> 01:37:36,982 So that's the notorious Maxine Richter. 1093 01:37:37,149 --> 01:37:38,816 Max, to her friends. 1094 01:38:05,509 --> 01:38:10,474 Do you think Zack Thomas will let Jarrett get away with it? 1095 01:38:23,277 --> 01:38:28,533 I see we are honored by some of the oldest families in Galveston. 1096 01:38:28,700 --> 01:38:30,828 And by some of the youngest wives. 1097 01:38:42,297 --> 01:38:46,133 Mr. and Mrs. Winthrop T rowbridge. 1098 01:38:57,520 --> 01:39:00,814 Mr. and Mrs. Harvey Burden! 1099 01:39:09,408 --> 01:39:11,869 - Good evening. - Mr. Jarrett. 1100 01:39:12,036 --> 01:39:15,830 It's a pleasure to welcome you both. 1101 01:39:15,998 --> 01:39:20,836 - Mr. Burden. - We' re having more fun. 1102 01:39:21,253 --> 01:39:24,755 Very gratifying. Very gratifying indeed. 1103 01:39:34,598 --> 01:39:38,479 Come along, Evelyn. I see some friends. 1104 01:39:41,648 --> 01:39:42,815 Deal, deal, deal. 1105 01:39:43,066 --> 01:39:44,483 Pay 18. 1106 01:39:45,777 --> 01:39:48,112 Thank you. 1107 01:39:49,948 --> 01:39:54,077 - Credit these to my account. - Yes, Mr. Godfrey. 1108 01:39:54,244 --> 01:39:57,622 Ladies, shall we? How about that? 1109 01:40:01,918 --> 01:40:04,378 That's right, Arthur Godfrey. 1110 01:40:16,975 --> 01:40:20,104 Presenting Madame Elya Carlson! 1111 01:40:20,436 --> 01:40:23,857 - Stop staring, William. - Who's staring? 1112 01:40:25,691 --> 01:40:29,737 What an entrance. Look at those diamonds. They look real. 1113 01:40:30,155 --> 01:40:33,283 - Quite a sight, Max? - lf you like the type. 1114 01:40:33,449 --> 01:40:35,660 Oh, it takes all kinds-- 1115 01:40:36,661 --> 01:40:40,247 If Elya's here, then Zachariah can't be far behind. 1116 01:40:41,458 --> 01:40:42,584 Hey, Boss. 1117 01:40:42,751 --> 01:40:43,917 Boss. 1118 01:40:45,670 --> 01:40:49,256 They' re here, they' re here. Well, come on. 1119 01:40:54,012 --> 01:40:58,057 Mr. and Mrs. Jacques Byrnes. 1120 01:41:12,739 --> 01:41:16,367 - You be ready when I tell you. - You bet. 1121 01:41:18,620 --> 01:41:20,871 Maestro, please. 1122 01:41:21,623 --> 01:41:25,167 Ladies and gentlemen, your attention, please? 1123 01:41:26,003 --> 01:41:29,047 Miss Maxine will say a few words. 1124 01:41:38,055 --> 01:41:42,894 Ladies and gentlemen, some visitors are about to drop in unexpectedly. 1125 01:41:43,187 --> 01:41:48,148 Mr. Jarrett will meet them on the dock and explain that we are full. 1126 01:41:48,316 --> 01:41:52,988 It might take some convincing. But no one here will be harmed. 1127 01:41:53,488 --> 01:41:55,990 In the meantime, have fun. 1128 01:41:56,158 --> 01:41:59,118 We have spared no expense to make La Maison Rouge... 1129 01:41:59,286 --> 01:42:01,914 ...your pleasure home away from home. 1130 01:42:02,414 --> 01:42:06,750 And if you'll just continue to enjoy yourself... 1131 01:42:06,917 --> 01:42:10,339 ...Mr. Jarrett will rejoin us shortly. 1132 01:42:10,756 --> 01:42:15,302 Please, be our guests, drink up. Maestro. 1133 01:42:22,892 --> 01:42:24,353 Men, let's go. 1134 01:42:37,241 --> 01:42:40,536 Come on. Hustle it up. Everybody, let's go. 1135 01:43:03,976 --> 01:43:06,437 Oh, it's Zack Thomas. 1136 01:43:08,146 --> 01:43:10,148 Men, get into position. 1137 01:43:10,314 --> 01:43:14,945 - I hope Jarrett knows what he's doing. - Just like we planned it. 1138 01:43:15,152 --> 01:43:17,696 Shape up, boys. Shape up. 1139 01:43:20,159 --> 01:43:23,704 Don't start anything unless Mr. Jarrett says so. 1140 01:43:25,996 --> 01:43:28,542 Good evening. You have a reservation? 1141 01:43:28,959 --> 01:43:33,253 This boat was my idea. We' re taking over as of now. 1142 01:43:33,921 --> 01:43:37,885 This is opening night. By the time your men and my men... 1143 01:43:38,050 --> 01:43:41,637 ...figure out who's taking over, nothing will be left. 1144 01:43:41,847 --> 01:43:45,058 If the boat is wrecked and a customer gets hurt.... 1145 01:43:45,726 --> 01:43:49,813 You mean there'll be no more gold mine. What do you suggest? 1146 01:43:49,979 --> 01:43:53,649 I don't like to louse up a new sporting jacket, but... 1147 01:43:53,816 --> 01:43:58,404 ...maybe you and I could settle this between us. Winner take all. 1148 01:43:58,572 --> 01:44:02,409 I got more men. You' re trying to even up the odds. 1149 01:44:02,910 --> 01:44:07,747 Maybe you were man enough to bet on yourself for a change. 1150 01:44:09,332 --> 01:44:10,833 Want to show off, huh? 1151 01:44:12,669 --> 01:44:14,044 And you don't, huh? 1152 01:44:15,923 --> 01:44:17,798 Well, how about it? 1153 01:44:26,057 --> 01:44:28,352 Don't look for no favors, Joe. 1154 01:44:31,145 --> 01:44:35,734 - Don't let him get away with that! - That's just not cricket. 1155 01:44:36,483 --> 01:44:39,528 I said, don't look for no favors. 1156 01:44:39,695 --> 01:44:44,200 The one who's on his feet when this is over wins it all. 1157 01:44:44,409 --> 01:44:48,370 Everything? Gift-wrapped, everything. Winner take all. 1158 01:44:48,537 --> 01:44:52,334 Everybody out of it. Just Zack and me. 1159 01:44:52,500 --> 01:44:54,293 Everybody out. 1160 01:44:54,461 --> 01:44:57,379 All of you. And you too, and you too. 1161 01:45:37,545 --> 01:45:38,755 Hold it! 1162 01:45:39,882 --> 01:45:42,843 Stay here until we hear that whistle. 1163 01:45:43,259 --> 01:45:46,096 You three, and you three, stay with me. 1164 01:45:56,523 --> 01:45:59,109 Wait a minute! You heard what he said. 1165 01:45:59,316 --> 01:46:03,445 We'll wait and see who'll come out upright! 1166 01:46:04,197 --> 01:46:07,074 - What did you say? - I said upright! 1167 01:46:23,299 --> 01:46:24,635 Hold it. 1168 01:46:25,636 --> 01:46:26,969 Hold, hold. 1169 01:46:29,680 --> 01:46:32,725 That dirty rat Burden! 1170 01:46:33,225 --> 01:46:38,022 I know why he wouldn't give you access to this dock! 1171 01:46:38,190 --> 01:46:43,152 He let the Spindrift sail empty and then scuttled it. 1172 01:46:43,362 --> 01:46:46,115 He probably intends to sell me my own cotton. 1173 01:46:46,280 --> 01:46:49,201 Nice reliable fellow to do business with. 1174 01:46:49,366 --> 01:46:55,164 I won't hand you Galveston on a silver platter. You'll have to take it. 1175 01:46:55,332 --> 01:46:59,710 - Come on in, Max. - I won't go for that old joke. 1176 01:46:59,877 --> 01:47:04,465 No, Zack. I really didn't think you would. 1177 01:47:04,632 --> 01:47:07,844 Now, this fight has rules. 1178 01:47:08,093 --> 01:47:10,846 I'm here to break the rules. 1179 01:47:11,014 --> 01:47:12,974 Why not? You got the gun. 1180 01:47:19,646 --> 01:47:21,231 All right, let's go. 1181 01:47:22,691 --> 01:47:26,029 Remember! Zack Thomas belongs to me. 1182 01:47:32,618 --> 01:47:34,371 Well, if I have to die... 1183 01:47:34,580 --> 01:47:38,541 ...I prefer being killed by the hand of a beautiful woman. 1184 01:47:38,708 --> 01:47:43,087 If you're not careful, my darling, you might have your wish. 1185 01:47:43,255 --> 01:47:44,506 Honey! 1186 01:47:45,882 --> 01:47:47,383 Not yet. 1187 01:47:52,181 --> 01:47:55,434 Grown men acting like little schoolboys. 1188 01:47:57,268 --> 01:48:01,732 I suggest you both become partners in everything, including cotton. 1189 01:48:01,897 --> 01:48:03,899 I don't like partners. 1190 01:48:04,192 --> 01:48:06,361 Hey, boss! They're coming. 1191 01:48:06,527 --> 01:48:08,989 Harvey Burden's men. Matson is leading them! 1192 01:48:09,154 --> 01:48:10,197 How many? 1193 01:48:10,365 --> 01:48:13,367 - About a couple of thousand. - How many? 1194 01:48:13,784 --> 01:48:15,494 At least 200. 1195 01:48:17,496 --> 01:48:18,832 Partners? 1196 01:48:21,877 --> 01:48:24,295 - Partners. - Welcome, partner. 1197 01:48:24,837 --> 01:48:26,422 Partners. 1198 01:48:32,971 --> 01:48:34,764 All right, listen to me. 1199 01:48:34,932 --> 01:48:39,477 Jarrett and I are partners. That puts us all together. 1200 01:48:39,645 --> 01:48:42,604 Let's deploy and protect the boat. 1201 01:48:54,950 --> 01:48:57,578 Come on, ladies. Andiamo, andiamo. 1202 01:49:01,458 --> 01:49:03,459 What's the matter with you? 1203 01:49:04,376 --> 01:49:08,631 You heard him. You and I'll fight together now, Chad. 1204 01:49:08,799 --> 01:49:11,969 - Against who? - Against them, that's who! 1205 01:49:12,176 --> 01:49:15,304 That don't seem right, fighting together. Why? 1206 01:49:15,471 --> 01:49:18,851 Why? Because they are the bad guys, that's why! 1207 01:49:19,016 --> 01:49:23,771 - Ain't we the bad guys? - No, we're the good guys! 1208 01:49:24,730 --> 01:49:26,191 Let's go! 1209 01:49:36,577 --> 01:49:40,496 - l' m frightened, Sam. - We'll stay and see the fun. 1210 01:49:40,664 --> 01:49:43,541 Ladies, everything'll turn out fine. 1211 01:49:43,708 --> 01:49:45,626 He's got an army with him. 1212 01:49:49,713 --> 01:49:52,466 Don't be afraid to use them torches. 1213 01:49:53,176 --> 01:49:57,680 - This'll be some bonfire. - Get set, men. Get ready, come on. 1214 01:50:01,060 --> 01:50:02,978 All right, let's go. 1215 01:50:04,437 --> 01:50:06,648 Don't let those rats on the boat. 1216 01:50:06,815 --> 01:50:11,235 Watch the torches, they may try to burn it down. 1217 01:50:11,568 --> 01:50:13,989 All right, let's get them. 1218 01:50:27,586 --> 01:50:29,461 My eyes! 1219 01:50:42,643 --> 01:50:44,269 Keep them off the boat! 1220 01:50:44,602 --> 01:50:46,771 I'll take care of them, boss. 1221 01:50:48,605 --> 01:50:50,900 You ain't taking care of me. 1222 01:51:03,371 --> 01:51:05,915 - Looking for somebody? - Matson... 1223 01:51:06,083 --> 01:51:10,337 ...I feel better when I know what he's doing. 1224 01:51:10,711 --> 01:51:11,712 Me too! 1225 01:51:17,552 --> 01:51:19,638 Get that daring young man. 1226 01:51:35,821 --> 01:51:37,864 - Seen Matson? - Not yet. 1227 01:51:46,163 --> 01:51:50,292 I've been thinking. You' re liable to blow Burden up, too. 1228 01:51:50,460 --> 01:51:54,131 He wants this boat blown up. I can't help it if he's on board. 1229 01:51:54,296 --> 01:51:55,422 Don't think. 1230 01:51:57,925 --> 01:52:00,094 Wait for me, you understand? 1231 01:52:45,766 --> 01:52:48,517 It's Matson. Up there on the wheel. 1232 01:53:08,080 --> 01:53:11,082 All right, Mr. Matson. It's your deal. 1233 01:53:44,199 --> 01:53:46,118 Looks like the water's on fire. 1234 01:53:46,618 --> 01:53:49,955 Because he's arranging that deal with the devil. 1235 01:53:50,121 --> 01:53:52,916 I'm laying eight to five he doesn't make it back. 1236 01:53:57,378 --> 01:53:59,463 Come along with us, Mr. Burden. 1237 01:53:59,630 --> 01:54:02,426 The U.S. Marshal would like to see you. 1238 01:54:02,633 --> 01:54:05,470 Some misunderstanding about the Spindrift. 1239 01:54:05,637 --> 01:54:07,598 Probably nothing at all. 1240 01:54:08,889 --> 01:54:13,144 - Harv! - Don't call me "Harv"! 1241 01:54:13,937 --> 01:54:16,230 Ready. 1242 01:54:19,817 --> 01:54:22,821 You're going to treasure this picture. 1243 01:54:22,987 --> 01:54:28,452 And you' re lucky to have married two such lovely, innocent girls. 1244 01:54:35,792 --> 01:54:39,211 - Don't tell me how to spell! - I was only trying to help. 1245 01:54:39,379 --> 01:54:41,465 I know how to spell! 1246 01:54:42,214 --> 01:54:44,467 With four for T exas in the mood... 1247 01:54:44,676 --> 01:54:47,511 ...they'll have themselves a real fine brood. 1248 01:54:47,679 --> 01:54:50,975 - Like me? - Yes, like you. 1249 01:54:51,140 --> 01:54:54,645 Good guys always get married and live happily ever after. 1250 01:54:54,810 --> 01:54:59,733 If it don 't turn out too good, Zack and me figure we can light out. 1251 01:54:59,898 --> 01:55:02,693 And, oh yeah, this is the end. 101639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.