Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:26,727 --> 00:00:30,596
(crumbling dirt)
3
00:00:36,003 --> 00:00:38,070
Goody:
In the hole you go, monsieur.
4
00:00:51,318 --> 00:00:52,584
(gun clicks)
5
00:00:53,187 --> 00:00:54,753
Close 'er up, Goody!
6
00:00:54,755 --> 00:00:56,055
Goody: All right, Claude.
7
00:00:58,392 --> 00:00:59,925
Gonna be a long night.
8
00:00:59,927 --> 00:01:04,797
¶ (western music) ¶
9
00:01:16,944 --> 00:01:19,778
(gunshots)
10
00:01:20,214 --> 00:01:23,615
¶ (western music) ¶
11
00:02:59,313 --> 00:03:04,283
(hammering)
12
00:03:27,508 --> 00:03:28,907
Keep it going, boys.
13
00:03:30,344 --> 00:03:35,414
(hammering)
14
00:03:38,219 --> 00:03:40,419
(grunts)
Damn!
15
00:03:40,421 --> 00:03:41,987
Back to work, peckerwood.
16
00:03:49,730 --> 00:03:54,633
(hammering)
17
00:04:01,175 --> 00:04:03,141
(horse neighing)
18
00:04:03,377 --> 00:04:07,579
(hammering)
19
00:04:08,682 --> 00:04:10,916
(gunshots)
20
00:04:35,909 --> 00:04:37,609
You're a goner, Dub!
21
00:04:38,078 --> 00:04:39,778
Yeah, shoot him in the knees!
22
00:04:40,781 --> 00:04:42,681
You got lots of fans, Dub.
23
00:04:42,883 --> 00:04:45,317
Prisoner: Bash his head in! Come on now. Bash it!
24
00:04:45,319 --> 00:04:47,085
Simmer down, fellas.
25
00:04:47,087 --> 00:04:49,221
You'll get your boy as
soon as we get ours.
26
00:04:49,590 --> 00:04:53,492
Now, young swell, drop
that pepperbox in the dirt.
27
00:04:53,494 --> 00:04:56,428
Real friendly-like or I'll
drop this hammer on you
28
00:04:56,430 --> 00:04:58,730
and send ya on your way!
You hear?
29
00:04:59,166 --> 00:05:01,400
I heard.
You can get it in there.
30
00:05:11,745 --> 00:05:13,045
Now what?
31
00:05:19,119 --> 00:05:20,385
Real good.
32
00:05:20,988 --> 00:05:22,421
Fits real good.
33
00:05:22,423 --> 00:05:23,588
Prisoner: Turn us loose!
34
00:05:23,590 --> 00:05:26,258
You gonna leave us chained
out here like a pack of hounds?
35
00:05:26,260 --> 00:05:28,360
Take it easy on him, boys.
36
00:05:28,362 --> 00:05:29,661
Hyah!
37
00:05:29,830 --> 00:05:31,963
Get them keys!
Get them keys!
38
00:05:31,965 --> 00:05:33,265
Come on, man.
39
00:05:33,600 --> 00:05:35,667
Ain't nothing like
stealing a law dog's horse.
40
00:05:35,669 --> 00:05:37,536
(groaning)
41
00:05:37,538 --> 00:05:39,871
Hope y'all are good on foot!
42
00:05:39,873 --> 00:05:41,606
Yeah, Dub, you're next!
43
00:05:44,945 --> 00:05:46,678
(crying)
44
00:05:47,848 --> 00:05:49,214
Hyah!
45
00:06:23,984 --> 00:06:25,751
Goddamn, boy!
46
00:06:26,220 --> 00:06:28,754
Jack put two inches
of chuck on his fanny.
47
00:06:28,989 --> 00:06:30,555
Well, lookit here.
48
00:06:31,658 --> 00:06:33,125
Look at that.
49
00:06:33,360 --> 00:06:35,394
Well, well, could have
taken you for a leprechaun.
50
00:06:36,163 --> 00:06:37,429
-Lookie here, Tom.
-Come on.
51
00:06:37,831 --> 00:06:38,897
Looks like we're going
on a little treasure hunt.
52
00:06:38,899 --> 00:06:41,433
-No, come on!
-Goddamn!
53
00:06:41,702 --> 00:06:42,968
Here!
54
00:06:43,270 --> 00:06:46,605
Jesus Christ! Like a bunch
of cackling hens!
55
00:06:49,076 --> 00:06:51,009
Let's get a hinge of this here.
56
00:06:54,581 --> 00:06:55,947
Galveston?
57
00:06:56,617 --> 00:06:58,750
Hell, that's 60 miles
from the strike.
58
00:06:58,752 --> 00:07:00,152
That's as far you made it?
59
00:07:01,088 --> 00:07:03,755
Well, after all
that hell popped off
60
00:07:04,425 --> 00:07:07,559
and I got separated from
you boys, I had to stash it.
61
00:07:07,561 --> 00:07:09,461
I mean, my mare never would
have made it back to New Mex,
62
00:07:09,463 --> 00:07:11,096
with 300 pounds of gold on it.
63
00:07:11,098 --> 00:07:12,497
I mean, not with me
on it least ways.
64
00:07:12,866 --> 00:07:14,966
Yeah, well, it didn't make
it neither way, you ninny.
65
00:07:14,968 --> 00:07:17,903
Hell, we thought you was dead
till we heard you was sent up.
66
00:07:17,905 --> 00:07:20,572
That's gotta be
500 miles from here.
67
00:07:20,574 --> 00:07:22,307
Well, I wish I was dead
68
00:07:22,309 --> 00:07:24,443
after spending six
months in that outfit!
69
00:07:24,645 --> 00:07:25,811
Yeah!
70
00:07:26,146 --> 00:07:28,880
I was lucky my mare
made it as far as Pecos.
71
00:07:28,882 --> 00:07:31,349
Good you didn't give
them the drop on us, Jack.
72
00:07:33,787 --> 00:07:36,788
And after we busted your
hocks out of the pokey,
73
00:07:37,624 --> 00:07:41,626
the big question is,
is what's in that hard melon
74
00:07:41,628 --> 00:07:43,295
the same as on here?
75
00:07:45,299 --> 00:07:46,565
Identical.
76
00:07:46,567 --> 00:07:48,233
That's my third draft.
77
00:07:48,235 --> 00:07:49,901
I burnt the first two.
78
00:07:49,903 --> 00:07:51,536
Damn twit!
79
00:07:52,573 --> 00:07:53,905
(groans)
80
00:07:53,907 --> 00:07:55,507
Whatcha kicking him
about now, huh?
81
00:07:56,977 --> 00:07:58,543
Don't trust Jack no more?
82
00:07:59,413 --> 00:08:02,347
Hell, it took an act of congress
to get you out of New Mex.
83
00:08:02,616 --> 00:08:05,951
And now you're belly-aching
about 500 measly miles
84
00:08:05,953 --> 00:08:07,552
between us and retirement?
85
00:08:13,026 --> 00:08:15,026
Blockey: We shall reap the fruits of our journey.
86
00:08:17,331 --> 00:08:19,164
I think the big question is,
87
00:08:19,800 --> 00:08:21,333
are you going with us?
88
00:08:26,106 --> 00:08:28,273
I'm not just going.
89
00:08:28,976 --> 00:08:31,042
I'm the one taking us there!
90
00:08:31,211 --> 00:08:33,512
And you best not
misremember that.
91
00:08:35,315 --> 00:08:36,515
All right.
92
00:08:43,223 --> 00:08:44,789
(chuckles)
93
00:08:47,194 --> 00:08:49,027
Oh, hey, whoa, whoa.
94
00:08:49,563 --> 00:08:51,696
Whoa, look out,
look out, hey, hey.
95
00:08:56,370 --> 00:08:58,970
Button your damn vest,
you little midget!
96
00:09:03,710 --> 00:09:05,210
Willie: Gather
around, fine folks
97
00:09:05,379 --> 00:09:07,646
for Woody and Willie's
Wonderful Wagon of Wares.
98
00:09:07,648 --> 00:09:10,081
-Do the voice.
-Oh, yeah, yeah.
99
00:09:10,417 --> 00:09:12,350
What do we got today, Willie?
100
00:09:12,352 --> 00:09:15,487
Well, Woody, we got ourselves
a special wonder potion.
101
00:09:15,689 --> 00:09:18,523
Wonder potion?
Can it do wonders on the piles?
102
00:09:18,525 --> 00:09:21,326
'Cause I got 'em so bad
my wood's starting to canker.
103
00:09:21,328 --> 00:09:22,427
(laughs)
104
00:09:22,429 --> 00:09:23,828
Well, ain't that the dickens.
105
00:09:23,830 --> 00:09:26,231
Well, this could be
your miracle cure.
106
00:09:26,233 --> 00:09:29,067
It's good for everything from
gout to unpleasant mouth odor.
107
00:09:29,069 --> 00:09:31,069
Even takes out stains and such.
108
00:09:31,071 --> 00:09:32,404
You don't say?
109
00:09:32,406 --> 00:09:35,340
Well, maybe it can get this
blue belly blood off
of my uniform.
110
00:09:35,342 --> 00:09:36,341
(laughs)
111
00:09:36,710 --> 00:09:38,343
It sure can.
Here, let me show you.
112
00:09:39,179 --> 00:09:40,612
-(glass breaks)
-Oh!
113
00:09:40,614 --> 00:09:42,180
-God!
-I-- I got it.
114
00:09:42,182 --> 00:09:43,481
Ah, yeah!
115
00:09:43,850 --> 00:09:45,717
Would you gentlemen excuse
us for just a moment?
116
00:09:45,719 --> 00:09:47,686
-Get in there! Get in there!
-Willie: It's fine.
117
00:09:47,688 --> 00:09:50,622
I will show you,
you little poop dog!
118
00:09:50,624 --> 00:09:52,090
-Willie: Ah!
-Yeah!
119
00:09:52,092 --> 00:09:54,359
-Oh, you!
-Willie: Ow. Ow! Ow!
120
00:09:54,361 --> 00:09:57,262
You're just a hindrance!
It's all you've ever been to me!
121
00:09:57,264 --> 00:09:59,130
-Ow! Ow! I'm sorry!
-Oh, you're sorry?
122
00:09:59,132 --> 00:10:01,299
I should never have taken
you out of that damn circus.
123
00:10:01,301 --> 00:10:04,202
-Oh, I see that now.
-I didn't mean to! I'm sorry!
124
00:10:04,204 --> 00:10:06,271
-(mocking) I didn't mean to.
-I'm sorry!
125
00:10:08,709 --> 00:10:10,141
Ow! Ow!
126
00:10:10,143 --> 00:10:12,444
Whoa! What, ah!
127
00:10:15,916 --> 00:10:17,315
Stay put.
128
00:10:17,618 --> 00:10:20,485
(grunts)
129
00:10:20,654 --> 00:10:22,454
Knock him to
kingdom come, Mister!
130
00:10:22,456 --> 00:10:24,489
-Don't! Please don't! No! No!
-How you like it?
131
00:10:24,491 --> 00:10:26,057
(grunts) No! No, no, no.
132
00:10:26,059 --> 00:10:28,526
Goddammit!
For Chrissakes, Claude!
133
00:10:29,329 --> 00:10:32,297
We can't leave a blood
trail clear across Texas.
134
00:10:32,299 --> 00:10:33,531
You hear?
135
00:10:35,235 --> 00:10:36,701
Why not?
136
00:10:42,943 --> 00:10:44,509
-(gunshot)
-Ah!
137
00:10:52,953 --> 00:10:54,753
What are we gonna
do with his son?
138
00:10:55,188 --> 00:10:56,521
Kidnap him?
139
00:10:56,857 --> 00:10:58,223
That ain't his paw.
140
00:10:58,592 --> 00:11:01,159
He stole him from a traveling
show to sell his wares.
141
00:11:02,763 --> 00:11:04,696
We're a bunch of
outlaws, ain't we, Tom?
142
00:11:05,799 --> 00:11:08,166
Might be nice to have
an innocent face with us.
143
00:11:08,602 --> 00:11:11,536
Since mine'll be pinned up
all over God's creation
soon enough.
144
00:11:12,773 --> 00:11:15,840
I, I, I can throw a Bowie knife
straighter than any pistol ball.
145
00:11:17,010 --> 00:11:18,443
Hear that?
146
00:11:18,679 --> 00:11:20,679
Good. You're hired.
147
00:11:21,481 --> 00:11:23,515
Boys, rustle through that wagon.
148
00:11:23,517 --> 00:11:25,283
See if he's got any sweets.
149
00:11:44,404 --> 00:11:47,105
Just simmer down
up there, Willie.
150
00:11:58,018 --> 00:11:59,751
Willie: High rollin'flower farmer's got one of them
151
00:11:59,753 --> 00:12:01,553
fancy motor carriages too.
152
00:12:02,189 --> 00:12:04,389
Damn telephone
in every apothecary.
153
00:12:06,259 --> 00:12:08,226
Our way of life's in jeopardy,
boys.
154
00:12:08,895 --> 00:12:10,462
(burps)
155
00:12:10,997 --> 00:12:14,733
That's dandy and all, but
we ain't got a pot to piss in.
156
00:12:15,102 --> 00:12:18,136
These meager fixings won't
get us past tomorrow.
157
00:12:18,505 --> 00:12:19,738
Yeah.
158
00:12:20,207 --> 00:12:21,973
Well, it's gonna take a little
green to get that gold.
159
00:12:22,509 --> 00:12:24,743
Union Express runs
right through here.
160
00:12:24,945 --> 00:12:27,779
Hell, the way I figure it, one
score leads to another score.
161
00:12:27,781 --> 00:12:29,414
-Jack: Uh-huh.
-Amen.
162
00:12:29,416 --> 00:12:32,217
(tinkling)
163
00:12:32,219 --> 00:12:33,752
Hear that?
164
00:12:44,765 --> 00:12:46,865
Claude! Breathe easy now!
165
00:12:46,867 --> 00:12:48,199
Whoo, Goody!
166
00:12:48,201 --> 00:12:49,968
Come close to ending
up in a pine box
167
00:12:49,970 --> 00:12:51,469
sneaking up on us like that.
168
00:12:51,905 --> 00:12:55,106
And the darkness
breeds an evil spade.
169
00:12:55,108 --> 00:12:56,641
Put the gun down, Block.
170
00:12:58,111 --> 00:12:59,611
Hell's bells.
171
00:13:00,046 --> 00:13:02,280
Look like you done busted out
the wrong rascal, mon ami.
172
00:13:02,549 --> 00:13:04,449
Nah, this is our tyro, Willie.
173
00:13:04,451 --> 00:13:06,151
Slap Jack's over yonder.
174
00:13:06,153 --> 00:13:07,385
Hey, Goody.
175
00:13:07,821 --> 00:13:09,754
Come here and fix up some
of your goodness, huh?
176
00:13:09,756 --> 00:13:11,990
Come on, cook us
up something good.
177
00:13:12,592 --> 00:13:14,826
He's gonna be with
us for the duration.
178
00:13:14,828 --> 00:13:18,830
Eh? Doo-ration?
We here already ain't we?
179
00:13:18,832 --> 00:13:22,667
Yeah, well, Slap couldn't
handle the ruckus so he uh,
180
00:13:22,669 --> 00:13:24,602
squirreled the bounty
in Galveston.
181
00:13:24,604 --> 00:13:26,404
-Galveston?
-Claude: Uh-huh.
182
00:13:26,406 --> 00:13:28,173
You mean we's going
all the way back?
183
00:13:28,175 --> 00:13:30,675
Yep, at the bottom
of a well, to boot.
184
00:13:31,678 --> 00:13:33,411
Ain't that a bad break.
185
00:13:39,352 --> 00:13:40,585
Spit.
186
00:13:42,656 --> 00:13:45,390
Go ahead, boy.
He just trying to fix you right.
187
00:13:49,362 --> 00:13:51,162
Tom: The hell
you been anyhow?
188
00:13:52,165 --> 00:13:53,765
Sir, I was off scouting head
189
00:13:53,767 --> 00:13:56,100
after I dropped y'all
boys off in the holes.
190
00:13:56,603 --> 00:13:59,704
Come up on a pair of drovers
on they way to Junction, see?
191
00:14:00,307 --> 00:14:02,273
Turns out they's pulpit men,
192
00:14:02,275 --> 00:14:04,776
and they's carrying a thunder
mug of money with 'em too.
193
00:14:05,045 --> 00:14:07,612
Some big mission over
at the Lutheran house.
194
00:14:08,181 --> 00:14:11,182
Blockey:
And yeh the Lord provideth
in this time of drought.
195
00:14:11,184 --> 00:14:13,518
I was brought up
Orthodox myself.
196
00:14:14,054 --> 00:14:15,553
That's right.
197
00:14:15,555 --> 00:14:16,754
Chapel.
198
00:14:17,390 --> 00:14:20,258
Hell, we could take that
easy as falling off a log.
199
00:14:20,861 --> 00:14:23,228
Junction's no
slouch of a town.
200
00:14:23,864 --> 00:14:27,365
That cussed ol' sheriff has
handled his share of highwaymen.
201
00:14:29,703 --> 00:14:32,937
Tom: Yeah. We need a way
to ward off prying eyes then.
202
00:14:34,674 --> 00:14:36,841
A diversion of sorts.
203
00:14:36,843 --> 00:14:38,142
Claude: Exactly.
204
00:14:40,046 --> 00:14:42,480
Might be I can help you fellers.
205
00:14:43,250 --> 00:14:46,084
(laughs)
206
00:14:46,086 --> 00:14:49,020
Go on, do it again! (laughs)
207
00:14:49,022 --> 00:14:50,488
That's funny.
208
00:14:51,691 --> 00:14:53,725
Gather around, fine folks,
gather around!
209
00:14:53,727 --> 00:14:56,761
Welcome to Willie and Woody's
Wonderful World of Wares.
210
00:14:56,763 --> 00:14:58,596
Sheriff, get in here.
Come in here.
211
00:14:58,598 --> 00:15:00,765
Today we have a
marvelous new elixir,
212
00:15:00,767 --> 00:15:04,802
that is sure to get rid of all
your woes, whimpers and willies.
213
00:15:33,233 --> 00:15:35,099
You can trust me, my son.
214
00:15:35,435 --> 00:15:39,938
I, I was with my idiot
sidekick here, see?
215
00:15:40,140 --> 00:15:41,539
And...
216
00:15:41,541 --> 00:15:43,841
Oh, God, horrors!
217
00:15:44,377 --> 00:15:46,811
I done seen horrors
you can't even imagine!
218
00:15:47,647 --> 00:15:50,848
Oh, Lord! Help me!
219
00:15:51,151 --> 00:15:53,718
I can't live with the sights
I seen today!
220
00:16:01,962 --> 00:16:04,128
-I'm possessed!
-The Lord is with you.
221
00:16:04,130 --> 00:16:05,897
It's a demon! It's choking me!
222
00:16:05,899 --> 00:16:08,099
It's choking me from inside!
223
00:16:08,101 --> 00:16:10,034
It's okay. Help me!
224
00:16:21,781 --> 00:16:24,015
Calm yourself. Calm yourself!
225
00:16:24,284 --> 00:16:26,584
It's all right.
My throat's parched!
226
00:16:26,586 --> 00:16:28,586
Just breathe. Breathe.
227
00:16:40,333 --> 00:16:41,833
Goody: Help me!
228
00:16:42,469 --> 00:16:43,968
-Get him up.
-It's strangling...
229
00:16:43,970 --> 00:16:45,436
Would you hold him over there?
230
00:16:45,939 --> 00:16:47,372
(grunting)
231
00:17:05,558 --> 00:17:06,891
(laughter)
232
00:17:06,893 --> 00:17:08,092
Here come them
damn blue bellies.
233
00:17:08,294 --> 00:17:10,161
And they got themselves
a Gatling gun.
234
00:17:10,163 --> 00:17:12,063
We'll take to the trenches,
Woody.
235
00:17:19,205 --> 00:17:21,339
Here comes the Gatling gun.
236
00:17:21,341 --> 00:17:22,974
(firecrackers popping)
237
00:17:22,976 --> 00:17:24,909
(grunting)
238
00:17:25,211 --> 00:17:26,978
I'll get the man some water.
239
00:17:32,585 --> 00:17:33,951
They're robbing us!
240
00:17:36,656 --> 00:17:38,122
-(gunshot)
-(grunts)
241
00:17:41,728 --> 00:17:46,631
(gunshots)
242
00:17:55,075 --> 00:17:57,308
Ahh! Ah!
243
00:17:57,744 --> 00:18:02,513
(gunshots)
244
00:18:07,554 --> 00:18:09,020
(gunshot)
245
00:18:13,093 --> 00:18:15,026
(crying)
246
00:18:26,206 --> 00:18:27,572
(firecrackers popping)
247
00:18:27,574 --> 00:18:29,273
Whooee! Look it there!
248
00:18:29,609 --> 00:18:30,875
(gunshot)
249
00:18:31,544 --> 00:18:33,444
Where the heck
did that come from?
250
00:18:33,446 --> 00:18:35,513
Townsman: That was a shot!
Come from the church!
251
00:18:43,123 --> 00:18:44,856
They're onto us, boys.
252
00:18:56,769 --> 00:18:58,202
Hey!
253
00:18:59,305 --> 00:19:01,672
-Stop!
-(gunshot)
254
00:19:01,674 --> 00:19:03,574
I'll fill you
with a luncheon of lead!
255
00:19:03,576 --> 00:19:05,810
(gunshots)
256
00:19:06,946 --> 00:19:08,246
Stop!
257
00:19:08,481 --> 00:19:13,518
(gunshots)
258
00:19:17,190 --> 00:19:18,823
Come on, Peak.
259
00:19:25,031 --> 00:19:26,330
Come on.
260
00:19:29,869 --> 00:19:34,605
(horses galloping)
261
00:19:34,841 --> 00:19:36,741
Shot away the damn loot!
262
00:19:37,710 --> 00:19:39,510
All that for nothing?
263
00:19:39,679 --> 00:19:42,580
Oh, God, my foot!
I think I'm bleeding out!
264
00:19:45,018 --> 00:19:46,517
(gunshot)
265
00:19:47,387 --> 00:19:49,086
Well, I'll be damned.
266
00:19:49,355 --> 00:19:50,688
Lookit.
267
00:19:54,027 --> 00:19:55,359
He made it.
268
00:19:56,329 --> 00:19:57,595
Hot damn!
269
00:19:57,897 --> 00:19:59,797
That was right out
of a nickel book.
270
00:20:00,567 --> 00:20:02,300
Glad you could join us, son.
271
00:20:02,302 --> 00:20:03,701
Where to next, boys?
272
00:20:06,973 --> 00:20:08,873
Thank you very much.
273
00:20:09,842 --> 00:20:11,909
Maybe a dust devil
took out the line.
274
00:20:11,911 --> 00:20:13,711
Yeah, it was devils all right.
275
00:20:13,713 --> 00:20:15,279
Five of them.
276
00:20:16,049 --> 00:20:17,915
Run this to Kerrville, son.
277
00:20:17,917 --> 00:20:19,884
Put it in the hands
of Sheriff Eagen.
278
00:20:19,886 --> 00:20:22,887
Tell him to flash it
out all every which way.
279
00:20:22,889 --> 00:20:25,389
Expect you back tomorrow
evening. Be safe.
280
00:20:25,725 --> 00:20:27,325
Why are you
sending that boy out?
281
00:20:27,327 --> 00:20:29,193
Why don't you do it
yourself, Sheriff?
282
00:20:29,195 --> 00:20:30,494
(townsfolk agreeing)
283
00:20:30,730 --> 00:20:33,431
Folks, folks, folks,
just take it easy now.
284
00:20:33,433 --> 00:20:35,399
If I leave outta
here them rustlers
285
00:20:35,401 --> 00:20:38,102
is liable to double back
and hit the savings bank.
286
00:20:39,072 --> 00:20:42,540
My duty's to the safety and
well-being of this here county.
287
00:20:42,542 --> 00:20:46,244
That's right. That's right.
To serve and protect.
288
00:20:46,613 --> 00:20:48,479
And you got a problem with it...
289
00:20:50,049 --> 00:20:52,650
Drop your comments in the box
outside the Sheriff's office.
290
00:20:53,286 --> 00:20:54,518
Oh...
291
00:21:01,294 --> 00:21:04,362
(coughs)
292
00:21:05,098 --> 00:21:07,365
(grunts)
(breathes heavily)
293
00:21:24,617 --> 00:21:26,517
What did you put
it in the soup?
294
00:21:26,786 --> 00:21:30,721
Ain't nothing but a clove
or two, Mr. McDonald.
295
00:21:30,990 --> 00:21:32,790
Just finish on up.
296
00:21:33,793 --> 00:21:36,961
Nah, you put
something in this soup.
297
00:21:36,963 --> 00:21:38,296
I know it!
298
00:21:38,298 --> 00:21:40,665
Just relax, Mister.
299
00:21:41,634 --> 00:21:42,967
Yeah.
300
00:21:44,137 --> 00:21:46,570
I know ya put something
in it, dammit!
301
00:21:46,773 --> 00:21:49,307
What is it, you rube? Huh?
302
00:21:49,309 --> 00:21:51,575
Let go of my wife!
303
00:21:51,577 --> 00:21:56,080
Yeah, well, you fetch
My horse right smart. Huh?
304
00:21:56,582 --> 00:21:59,183
No need to kick none.
I'm gonna help ya.
305
00:21:59,185 --> 00:22:01,719
Yeah, well, don't provoke me!
306
00:22:03,790 --> 00:22:08,559
It'll all be over
in a few seconds.
307
00:22:11,331 --> 00:22:12,830
(gunshot)
308
00:22:14,934 --> 00:22:17,902
(groaning)
309
00:22:19,605 --> 00:22:22,173
You promised me!
310
00:22:22,175 --> 00:22:26,277
You can't just keep doing this.
311
00:22:26,279 --> 00:22:27,678
Killing people!
312
00:22:27,680 --> 00:22:30,581
I've had enough of
your sloppy mouth!
313
00:22:31,818 --> 00:22:33,451
Clamp it,
314
00:22:33,953 --> 00:22:36,053
before you end up next to him!
315
00:22:41,027 --> 00:22:42,893
What about your sons?
316
00:22:45,565 --> 00:22:48,032
It's no profession, Rudy.
317
00:22:48,034 --> 00:22:49,767
There's other means.
318
00:22:50,370 --> 00:22:51,902
Like what?
319
00:22:53,339 --> 00:22:55,473
Send you back to whoring?
320
00:22:56,008 --> 00:22:58,142
You couldn't turn
a nickel with that
321
00:22:58,144 --> 00:23:00,911
pruned up divorced
cuzzy of yours!
322
00:23:01,147 --> 00:23:02,380
(laughs)
323
00:23:02,382 --> 00:23:04,615
I should've left
you months ago.
324
00:23:05,885 --> 00:23:11,155
Shut up! Shut up!
Shut up! Shut up!
325
00:23:14,060 --> 00:23:15,493
There.
326
00:23:44,791 --> 00:23:47,491
(body dropping)
327
00:23:48,394 --> 00:23:51,028
Now there's your mother
to keep you company.
328
00:23:52,965 --> 00:23:57,168
Now you two think
about what you've done!
329
00:24:02,475 --> 00:24:05,009
-Papa!
-(slams cellar door)
330
00:24:06,946 --> 00:24:08,112
Papa!
331
00:24:08,114 --> 00:24:10,448
(slams cellar door)
332
00:24:11,717 --> 00:24:16,687
(thunder rumbles)
333
00:24:36,776 --> 00:24:38,509
Tom: Help! We've got
a hurt man out here.
334
00:24:38,511 --> 00:24:40,578
Claude: Open up the door, Tom!
335
00:24:42,748 --> 00:24:45,115
Hold your horses.
What's going on?
336
00:24:45,117 --> 00:24:47,618
Boil some water up
and fetch some wraps.
337
00:24:47,620 --> 00:24:48,886
This ain't no flophouse.
338
00:24:49,288 --> 00:24:51,755
You can't just barge in here
like nobody's business.
339
00:24:51,757 --> 00:24:54,225
Hot water, bandages now.
340
00:24:55,328 --> 00:24:57,728
And some whiskey, please.
341
00:24:58,998 --> 00:25:00,865
Right away, sir.
342
00:25:01,968 --> 00:25:04,502
And I'll warm up some soup.
343
00:25:06,539 --> 00:25:08,339
Get that chair.
344
00:25:08,941 --> 00:25:12,243
(thunder rumbles)
345
00:25:31,531 --> 00:25:36,100
Ah, the big fella looks
like he might need a little
extra spice, huh?
346
00:25:37,370 --> 00:25:39,637
-There you go.
-(grunts)
347
00:25:53,986 --> 00:25:57,087
Haven't I seen your
picture in the paper?
348
00:25:59,392 --> 00:26:00,925
No, sir.
349
00:26:01,093 --> 00:26:03,127
These hills used
to be my haunts.
350
00:26:03,896 --> 00:26:05,729
Maybe we had some
dealings before.
351
00:26:06,866 --> 00:26:09,433
Candy will ruin your appetite.
352
00:26:10,269 --> 00:26:13,037
Yeah, well, stench in here
ain't helping much either.
353
00:26:13,039 --> 00:26:14,638
I'm sorry, boys.
354
00:26:15,408 --> 00:26:18,175
Afraid I've neglected
my house duties
355
00:26:18,177 --> 00:26:20,311
some since my wife's passing.
356
00:26:20,913 --> 00:26:22,813
Ain't you hungry none?
357
00:26:23,516 --> 00:26:24,848
All full up.
358
00:26:26,619 --> 00:26:31,655
(thunder rumbles)
359
00:26:49,742 --> 00:26:54,345
Thank you for bringing these
gentleman to my presence.
360
00:26:55,147 --> 00:26:59,783
I ask that you take their hands
and welcome them
361
00:27:00,119 --> 00:27:02,553
to their final destination.
362
00:27:02,822 --> 00:27:04,154
Amen.
363
00:27:20,406 --> 00:27:21,705
(gunshot)
364
00:27:24,310 --> 00:27:26,076
-(gunshot)
-Ahh!
365
00:27:50,102 --> 00:27:51,602
What the hell?
366
00:27:54,640 --> 00:27:56,040
What?
367
00:27:59,545 --> 00:28:01,545
What the hell went on here?
368
00:28:02,048 --> 00:28:03,747
Son of a bitch.
369
00:28:04,550 --> 00:28:06,283
The bastard hit me in the head.
370
00:28:07,153 --> 00:28:11,221
I could have sworn last night
I saw him cut off Jack's...
371
00:28:11,691 --> 00:28:13,924
(screams)
372
00:28:27,640 --> 00:28:30,908
Body burns, same as his soul.
373
00:28:33,212 --> 00:28:35,379
-(flashes)
-(horse neighing)
374
00:28:37,383 --> 00:28:41,552
Brother Scott, did they mention
anything about where
they was headed?
375
00:28:42,555 --> 00:28:44,054
Well, no.
376
00:28:44,824 --> 00:28:46,557
One goes by the name of Claude.
377
00:28:47,727 --> 00:28:49,259
The hobbled one called him that.
378
00:28:49,261 --> 00:28:50,494
Claude, huh?
379
00:28:51,664 --> 00:28:53,397
What are the names of 'em
fellas stopped that
380
00:28:53,399 --> 00:28:56,066
Houston Central car
before Christmas, Peak?
381
00:28:56,335 --> 00:28:57,668
Nixon gang.
382
00:28:58,104 --> 00:28:59,937
And they run with a Claude.
383
00:28:59,939 --> 00:29:01,905
Barbee, if I'm not mistook.
384
00:29:01,907 --> 00:29:04,408
Hey, might that be
Sweet Tooth Barbee?
385
00:29:04,410 --> 00:29:06,443
Killed them three
fellas off that train?
386
00:29:06,445 --> 00:29:08,312
Including that
one-armed pig farmer.
387
00:29:08,514 --> 00:29:09,747
(whistles)
388
00:29:10,082 --> 00:29:12,416
There's a pretty penny
on his hide, Sheriff.
389
00:29:12,418 --> 00:29:13,817
You reckon it was him?
390
00:29:15,087 --> 00:29:17,654
How many horses have
we got fit to ride?
391
00:29:18,924 --> 00:29:23,994
(horses galloping)
392
00:29:24,864 --> 00:29:26,163
Whoa.
393
00:29:26,365 --> 00:29:28,198
Let's duck down here, fellas.
394
00:29:28,400 --> 00:29:29,800
How do you mean?
395
00:29:29,802 --> 00:29:31,268
We gotta keep moving.
396
00:29:31,537 --> 00:29:33,604
We're gonna take to
the background a spell.
397
00:29:33,606 --> 00:29:36,440
We got two dead preachers
wearing our bullets. Huh?
398
00:29:36,442 --> 00:29:38,876
They're gonna have a posse
up our ass any minute now.
399
00:29:38,878 --> 00:29:41,078
Yeah, and I'll be damned
if I'm gonna let them
400
00:29:41,080 --> 00:29:42,446
get a downhill pull on us.
401
00:29:42,448 --> 00:29:44,615
Let them blasted
long arms pass us up.
402
00:29:44,817 --> 00:29:46,483
Put some space 'twixt us.
403
00:29:46,485 --> 00:29:47,985
Now come on.
404
00:29:52,625 --> 00:29:53,891
Hyah!
405
00:29:59,465 --> 00:30:01,131
Whatcha proposing now, Tom?
406
00:30:02,468 --> 00:30:04,501
Been studying on
a change of route.
407
00:30:05,271 --> 00:30:07,604
First daylight,
we're gonna make light tracks
408
00:30:07,606 --> 00:30:09,206
right through the heart
of Austin.
409
00:30:10,342 --> 00:30:12,976
Smack dab in the middle
of an army of lawdogs.
410
00:30:13,179 --> 00:30:14,478
Clever.
411
00:30:14,914 --> 00:30:16,880
Why don't we just dally a while,
get our picture made.
412
00:30:17,616 --> 00:30:21,151
It's exactly what they're
not expecting us to do.
413
00:30:21,654 --> 00:30:24,488
Goody: Austin gots steel trees, high as them clouds.
414
00:30:27,259 --> 00:30:29,359
Light up the town
like ten moons.
415
00:30:39,338 --> 00:30:40,604
Oh, thank goodness.
416
00:30:40,606 --> 00:30:42,539
Friends, do you have any water?
417
00:30:43,008 --> 00:30:44,641
I ran out about a mile back.
418
00:30:44,643 --> 00:30:46,510
Sure, we got a creek down
by camp.
419
00:30:46,846 --> 00:30:49,246
-Where you headed?
-Kerrville.
420
00:30:49,982 --> 00:30:51,548
To deliver a telegram.
421
00:30:52,518 --> 00:30:54,852
Some bummers plundered
a church in Junction.
422
00:30:56,689 --> 00:30:58,121
Is that right?
423
00:30:59,024 --> 00:31:00,424
Killed two pastors.
424
00:31:00,626 --> 00:31:01,959
(whistles)
425
00:31:10,636 --> 00:31:12,569
I gathered them
fresh horses, Sheriff.
426
00:31:12,872 --> 00:31:14,872
Looked in on
Martin's kinfolk too.
427
00:31:15,674 --> 00:31:18,375
-Ain't seen him all week.
-Hm.
428
00:31:21,747 --> 00:31:23,647
That's how come
he's on a bicycle.
429
00:31:26,552 --> 00:31:28,385
You reckon he's run into danger?
430
00:31:29,054 --> 00:31:31,355
Well, if it's the Nixon
gang run through here,
431
00:31:31,357 --> 00:31:33,223
it could be a mess of it.
432
00:31:39,098 --> 00:31:40,597
Oh. Oh.
433
00:31:41,367 --> 00:31:42,833
Imagine for a minute,
434
00:31:43,402 --> 00:31:46,336
we's the ones hauled
in them scalawags.
435
00:31:46,338 --> 00:31:48,171
-Saved that kid.
-(gasp)
436
00:31:48,574 --> 00:31:52,009
We'd be the prize of Texas.
437
00:31:52,544 --> 00:31:54,645
Hm. Yeah.
438
00:31:55,214 --> 00:31:58,015
Prized with the prize.
439
00:32:00,920 --> 00:32:02,386
What are you thinking?
440
00:32:02,388 --> 00:32:04,855
I'm thinking
about that reward.
441
00:32:05,925 --> 00:32:08,125
And Martin's
well-being, of course.
442
00:32:08,127 --> 00:32:09,459
Of course.
443
00:32:10,596 --> 00:32:13,597
Best get them horses shod
and fed before morning.
444
00:32:14,433 --> 00:32:15,799
Yes, sir!
445
00:32:16,602 --> 00:32:19,369
I say we take the buggy whip
to him first.
446
00:32:20,773 --> 00:32:22,205
Rub him with honey
447
00:32:22,207 --> 00:32:26,109
and then stake him over
that there ant bed.
448
00:32:26,111 --> 00:32:27,945
(laughs)
449
00:32:27,947 --> 00:32:31,581
Wait, wait! I can be bad too.
You know, like you boys.
450
00:32:31,583 --> 00:32:34,651
(laughter)
451
00:32:34,653 --> 00:32:36,653
Is that right? Is that right?
452
00:32:36,655 --> 00:32:38,722
-Martin: I can!
-Uh-huh.
453
00:32:39,224 --> 00:32:41,358
(Jack laughing)
454
00:32:41,961 --> 00:32:43,527
You hear that?
455
00:32:46,398 --> 00:32:47,898
I don't hear squat.
456
00:32:52,905 --> 00:32:54,371
You with anyone?
457
00:33:20,632 --> 00:33:22,432
See anything, captain?
458
00:33:23,302 --> 00:33:24,701
Shut that puppet up.
459
00:33:28,974 --> 00:33:32,175
War can play cruel
tricks on a man.
460
00:33:32,478 --> 00:33:33,844
(gun clicks)
461
00:33:40,386 --> 00:33:42,019
-Maybe you...
-(gunshot)
462
00:33:42,021 --> 00:33:43,220
Jack: Whoo-whoo-whoo whoo!
463
00:33:43,222 --> 00:33:44,888
You topers cork it off!
464
00:33:44,890 --> 00:33:47,391
Before you mark every
damn one of us out here.
465
00:33:49,028 --> 00:33:50,761
(chuckles)
466
00:33:52,031 --> 00:33:53,296
Go to bed.
467
00:33:55,334 --> 00:33:56,600
Yeah.
468
00:34:11,750 --> 00:34:13,583
(urinating)
469
00:34:13,585 --> 00:34:15,285
(horse neighing)
470
00:34:19,425 --> 00:34:20,724
Shit!
471
00:34:21,326 --> 00:34:23,827
All right, everybody up!
Martin gave us the slip!
472
00:34:24,696 --> 00:34:27,264
Goddammit, Tom, I told you
to keep a skinned eye on him.
473
00:34:29,068 --> 00:34:30,333
Tom.
474
00:34:32,171 --> 00:34:33,570
Tom?
475
00:34:36,075 --> 00:34:38,475
Boss? Boss?
476
00:34:40,512 --> 00:34:41,778
Boss?
477
00:34:44,349 --> 00:34:46,149
What, he got a fever
or something?
478
00:34:49,721 --> 00:34:51,121
He dead.
479
00:34:54,693 --> 00:34:57,594
That son of a bitch
Martin slit his throat!
480
00:34:57,763 --> 00:35:00,831
Can't be. He ain't got
a drop of blood one.
481
00:35:01,400 --> 00:35:03,533
Ticker must have
just done stopped.
482
00:35:04,303 --> 00:35:07,504
Perhaps a serpent spit
venom upon his bread.
483
00:35:07,940 --> 00:35:10,640
A wicked ebony serpent.
484
00:35:11,210 --> 00:35:15,112
Or a fatherless tramp
with a hand puppet!
485
00:35:15,114 --> 00:35:16,313
Hey!
486
00:35:16,482 --> 00:35:17,481
Now,
I ain't had no count killing.
487
00:35:17,483 --> 00:35:21,118
Everybody just hush up!
Nobody kill nobody. All right?
488
00:35:21,487 --> 00:35:24,354
Tom wasn't exactly no spring
chicken by any stretch.
489
00:35:24,957 --> 00:35:27,190
He just came to the end
of his trail, that's all.
490
00:35:27,626 --> 00:35:30,227
Should I get to
digging a grave, Claude?
491
00:35:31,497 --> 00:35:33,997
Nah, we ain't got no
time for no ceremony.
492
00:35:34,466 --> 00:35:37,067
No telling how long that
courier's been on foot.
493
00:35:38,237 --> 00:35:41,505
You boys gather the horses.
I'll say a few words over him.
494
00:35:43,442 --> 00:35:45,208
Get on the scout, Goody.
495
00:35:46,979 --> 00:35:48,745
And drag Tom by the creek.
496
00:35:50,482 --> 00:35:52,015
Goody: All right, boss.
497
00:35:57,489 --> 00:36:01,057
Well, fix it! Goddog it, fix it!
498
00:36:01,326 --> 00:36:06,496
All right, gentlemen,
Martin is gone missing.
499
00:36:06,999 --> 00:36:09,666
The damn cable's
still on the fritz.
500
00:36:09,668 --> 00:36:13,103
We have reason to believe
the Nixon gang blew
through here.
501
00:36:13,105 --> 00:36:15,138
Hear tell they killed 60 men.
502
00:36:15,140 --> 00:36:17,340
I ain't counting pepper
bellies and half-breeds!
503
00:36:17,342 --> 00:36:19,676
Yeah, that's why
we're here today
504
00:36:19,678 --> 00:36:22,312
putting it to you
boys to volunteer.
505
00:36:22,314 --> 00:36:24,981
Now, get deputized
and stand in with us.
506
00:36:24,983 --> 00:36:27,417
Volunteer? To go belly up?
507
00:36:28,187 --> 00:36:29,452
Hogwash!
508
00:36:29,888 --> 00:36:33,423
Volunteer to hunt down
them back-shooting bastards.
509
00:36:34,059 --> 00:36:37,227
Put your name
in the mouths of all men.
510
00:36:37,796 --> 00:36:39,930
Get a little richer
in the process.
511
00:36:41,533 --> 00:36:43,233
Any takers?
512
00:36:43,969 --> 00:36:45,302
We'll go, sir.
513
00:36:46,572 --> 00:36:48,638
That's what I want to hear.
514
00:36:50,809 --> 00:36:53,944
I'm gonna hang a story
on them so we can hole up
here for the night.
515
00:36:54,379 --> 00:36:56,580
I don't want any ruckus,
comprende?
516
00:36:57,683 --> 00:36:59,583
Oh, whoa, whoa, what was that?
517
00:37:00,352 --> 00:37:03,220
(tinkling)
518
00:37:03,222 --> 00:37:04,588
You hear that?
519
00:37:05,724 --> 00:37:08,959
(tinkling)
520
00:37:09,161 --> 00:37:12,662
Bang, bang, bang,
bang! Bang, bang, bang!
521
00:37:12,664 --> 00:37:14,431
You got me there, buddy.
522
00:37:15,534 --> 00:37:16,900
Denton!
523
00:37:17,502 --> 00:37:18,702
Denton.
524
00:37:18,704 --> 00:37:20,337
Denton, come here this instant.
525
00:37:22,674 --> 00:37:25,308
Sorry.
He's been cooped up all day.
526
00:37:26,545 --> 00:37:27,911
That's all right.
527
00:37:28,580 --> 00:37:30,680
When the cats are away,
the mice do play.
528
00:37:32,017 --> 00:37:34,251
Speaking of, maw and paw around?
529
00:37:37,089 --> 00:37:39,756
William: You say you
gentlemen are cattle traders?
530
00:37:39,758 --> 00:37:41,091
Claude: Yes, sir.
531
00:37:41,093 --> 00:37:42,926
Been working stock out west.
532
00:37:43,362 --> 00:37:45,695
Oh, yes, we've been moving
east for a few days now.
533
00:37:46,465 --> 00:37:48,932
Mm. Pardon
my excessive queries.
534
00:37:48,934 --> 00:37:52,535
It's just we've been on edge
since we got wind of a few
535
00:37:54,606 --> 00:37:56,640
unsavories in the area.
536
00:37:57,042 --> 00:37:59,376
They answer well
to your appearance.
537
00:37:59,378 --> 00:38:00,744
Claude: Is that right?
538
00:38:00,746 --> 00:38:02,479
Held up a Lutheran church.
539
00:38:03,715 --> 00:38:05,782
Executed the entire parish.
540
00:38:06,918 --> 00:38:08,318
Imagine that.
541
00:38:10,789 --> 00:38:14,024
(coughs)
542
00:38:14,426 --> 00:38:16,559
Ladies and gentlemen!
543
00:38:16,561 --> 00:38:19,562
Performing tonight,
my sister Mary.
544
00:38:19,564 --> 00:38:23,500
The bestest songstress
in all of Texas.
545
00:38:23,502 --> 00:38:27,971
And yours truly,
Denton Wilberforce,
tickling the ivories.
546
00:38:28,173 --> 00:38:31,174
Children, no recital tonight.
547
00:38:31,810 --> 00:38:33,510
These men are jaded.
548
00:38:34,346 --> 00:38:36,112
Well, that's all right.
549
00:38:36,114 --> 00:38:37,781
Been under whip and spur so long
550
00:38:37,783 --> 00:38:40,183
be nice to mix it up with
a bit of a spectacle.
551
00:38:40,652 --> 00:38:42,018
Go ahead.
552
00:38:47,492 --> 00:38:52,429
¶ The eyes of Texas are upon us ¶
553
00:38:52,631 --> 00:38:56,766
¶ All the live long day ¶
554
00:38:57,102 --> 00:39:01,705
¶ The eyes of Texas are upon us ¶
555
00:39:01,707 --> 00:39:05,909
¶ You cannot get away ¶
556
00:39:06,378 --> 00:39:10,780
¶ Do not think you can escape them ¶
557
00:39:10,782 --> 00:39:14,884
¶ At night or early in the morn ¶
558
00:39:15,120 --> 00:39:19,489
¶ The eyes of Texas are upon us ¶
559
00:39:19,491 --> 00:39:24,094
¶ Till Gabriel blows his horn ¶
560
00:39:24,463 --> 00:39:26,529
(whistling and clapping)
561
00:39:26,531 --> 00:39:27,931
Beautiful.
562
00:39:28,533 --> 00:39:30,200
Beautiful.
563
00:39:30,202 --> 00:39:31,601
Claude: Very nice.
564
00:39:31,837 --> 00:39:33,103
Very nice.
565
00:39:44,249 --> 00:39:47,951
(tinkling)
566
00:39:48,754 --> 00:39:50,420
Denton?
567
00:40:14,346 --> 00:40:16,312
(urinating)
568
00:40:18,550 --> 00:40:20,350
(tinkling)
569
00:40:21,019 --> 00:40:22,318
Denton?
570
00:40:29,428 --> 00:40:30,827
(gasps)
571
00:40:31,296 --> 00:40:33,163
(screams)
572
00:40:34,633 --> 00:40:37,934
(outhouse door shaking)
573
00:40:39,438 --> 00:40:43,807
-(fabric ripping)
-(Blockey grunting)
574
00:40:50,115 --> 00:40:53,716
Got my mama's jewelry box too,
but she's got the key.
575
00:40:54,953 --> 00:40:57,620
Break that open,
enough in there to probably
576
00:40:58,657 --> 00:41:00,490
pay you back plus some.
577
00:41:00,492 --> 00:41:02,992
Well, you know you're hard
workers and I appreciate that
578
00:41:02,994 --> 00:41:04,794
and it's the least we can do.
579
00:41:05,163 --> 00:41:07,197
Claude: That might
just work out fine.
580
00:41:07,966 --> 00:41:13,036
(humming)
581
00:41:13,438 --> 00:41:15,138
(gasps)
582
00:41:16,107 --> 00:41:17,674
(Elizabeth screaming)
583
00:41:17,676 --> 00:41:19,409
-(Elizabeth crying)
-Did you hear that?
584
00:41:20,178 --> 00:41:23,580
(crying)
585
00:41:24,015 --> 00:41:25,648
William!
586
00:41:27,352 --> 00:41:29,319
-William!
-Elizabeth?
587
00:41:32,657 --> 00:41:36,259
(crying) It's Mary!
She's been murdered!
588
00:41:36,261 --> 00:41:38,428
Where? What happened?
589
00:41:38,430 --> 00:41:40,830
They shoved her
in the necessary like
590
00:41:40,832 --> 00:41:43,066
she was yesterday's refuse!
591
00:41:44,469 --> 00:41:48,004
(crying) Our Mary!
592
00:41:51,343 --> 00:41:53,109
You gone absolutely mad?
593
00:41:53,111 --> 00:41:55,512
You're weeding a row
straight to the bone orchard!
594
00:41:56,014 --> 00:41:58,815
What's wrong with you? What's
going on in that head of yours?
595
00:41:58,817 --> 00:42:00,250
You can't keep
doing this kind of stuff.
596
00:42:02,954 --> 00:42:04,654
-Denton: Okay, Pa.
-We ain't never gonna make it
597
00:42:04,656 --> 00:42:06,122
to the coast, you keep
doing this kinda crazy--
598
00:42:06,124 --> 00:42:07,423
Step aside, Mister!
599
00:42:08,693 --> 00:42:10,193
Now!
600
00:42:11,863 --> 00:42:14,030
I don't know who you people are,
601
00:42:14,566 --> 00:42:17,700
but I sensed you were
bad company the moment
I laid eyes on you.
602
00:42:19,671 --> 00:42:23,273
The good Lord says not to
judge folks without warrant.
603
00:42:24,809 --> 00:42:26,409
And I follow that word.
604
00:42:29,047 --> 00:42:30,980
Plain fact is
605
00:42:31,216 --> 00:42:35,818
the whole lot of you is just
dregs on your way to perdition.
606
00:42:38,056 --> 00:42:40,390
So I may as well just
do the unchristian thing
607
00:42:41,993 --> 00:42:43,493
and help you along.
608
00:42:44,262 --> 00:42:45,929
Starting with you.
609
00:42:46,932 --> 00:42:48,998
-(gunshot)
-No!
610
00:42:49,367 --> 00:42:51,067
William!
611
00:42:54,673 --> 00:42:56,339
Denton!
612
00:42:57,943 --> 00:42:59,576
(gunshot)
613
00:42:59,945 --> 00:43:01,911
She's turning tail, Claude!
614
00:43:01,913 --> 00:43:03,446
That's all right. Let her go.
615
00:43:04,349 --> 00:43:06,983
There ain't no need to
separate a boy from his maw.
616
00:43:09,020 --> 00:43:10,620
Now let's saddle
up those horses.
617
00:43:11,723 --> 00:43:13,122
Dammit.
618
00:43:18,797 --> 00:43:21,164
(horse neighing)
619
00:43:23,902 --> 00:43:25,168
Oh!
620
00:43:28,773 --> 00:43:30,306
Claude!
621
00:43:31,943 --> 00:43:33,876
You might wanna see this!
622
00:43:55,233 --> 00:43:57,033
What kind of animal done that?
623
00:44:00,271 --> 00:44:02,372
The kind that
walks on two legs.
624
00:44:04,242 --> 00:44:06,009
All right,
let's skedaddle, boys.
625
00:44:06,011 --> 00:44:07,810
-Still got the map.
-Hey.
626
00:44:08,780 --> 00:44:10,546
What about the ankle biter?
627
00:44:14,085 --> 00:44:15,985
She'll be back
for him soon enough.
628
00:44:16,788 --> 00:44:18,721
Saddle me up one of his horses.
629
00:44:18,957 --> 00:44:20,857
Let's get the hell out of here.
630
00:44:20,859 --> 00:44:22,225
Come on.
631
00:44:39,110 --> 00:44:40,910
Check the brush line.
632
00:44:41,212 --> 00:44:43,046
Watch for any movement.
633
00:44:43,048 --> 00:44:45,214
My foot's torn to bits.
634
00:44:45,617 --> 00:44:48,284
This just ain't right for
a man in my condition.
635
00:44:48,286 --> 00:44:50,219
Keep riding, Slap.
636
00:44:52,157 --> 00:44:53,923
Keep your eyes peeled.
637
00:44:54,693 --> 00:44:56,125
Whoa.
638
00:44:58,963 --> 00:45:01,130
Hell, I reckon it
was an Injun, boys.
639
00:45:01,733 --> 00:45:05,101
Probably skipped the
reservation, like
old Black Horse back in '76.
640
00:45:05,370 --> 00:45:07,570
Oh, I don't know.
641
00:45:07,572 --> 00:45:09,872
Oklahoma's an awful
long way to come
642
00:45:09,874 --> 00:45:11,741
just to put tail on us.
643
00:45:11,743 --> 00:45:14,410
A ghoulish raven
doth haunt our crusade.
644
00:45:14,412 --> 00:45:18,548
'Sides, ain't no Injun
gonna hack up a
easy $50 just like that.
645
00:45:19,884 --> 00:45:21,150
Huh?
646
00:45:21,152 --> 00:45:22,652
Hell.
647
00:45:22,921 --> 00:45:25,588
There's only one way to play
hide and seek with a buck.
648
00:45:26,558 --> 00:45:28,157
Let's draw him outta the bush.
649
00:45:30,228 --> 00:45:32,729
Ready to go to the Lacy to
get your banana peeled, boy?
650
00:45:33,698 --> 00:45:35,231
Really?
651
00:45:35,233 --> 00:45:36,966
Oh! Hot damn!
652
00:45:37,268 --> 00:45:39,068
I never pickled a girl before.
653
00:45:39,070 --> 00:45:42,071
I shalt not darken
the door of a den of sin.
654
00:45:43,208 --> 00:45:46,008
Well, hallelujah, Block!
You can be the rubberneck, then.
655
00:45:46,544 --> 00:45:48,644
All right, let's duck
back in here. Come on.
656
00:45:49,180 --> 00:45:50,446
(laughs)
657
00:45:55,086 --> 00:45:56,652
Denton!
658
00:45:57,756 --> 00:45:59,489
I don't see him anywhere.
659
00:46:00,058 --> 00:46:01,891
Birds done flown, Sheriff.
660
00:46:01,893 --> 00:46:03,793
No sign of the boy, neither.
661
00:46:04,195 --> 00:46:05,962
How many of them
were there, ma'am?
662
00:46:07,432 --> 00:46:08,931
There were four.
663
00:46:09,701 --> 00:46:11,534
One was badly wounded.
664
00:46:12,604 --> 00:46:15,371
The bearded one
took my Mary away.
665
00:46:18,042 --> 00:46:20,042
They claimed they
were cattlemen.
666
00:46:21,813 --> 00:46:26,482
One had a... Had pistols
with ivory handles.
667
00:46:26,718 --> 00:46:28,451
That sounds like
Barbee's hardware.
668
00:46:28,453 --> 00:46:30,520
I know for a fact,
he carries two pearls.
669
00:46:32,123 --> 00:46:33,890
I know it's hard, ma'am.
670
00:46:35,760 --> 00:46:38,027
But can you remember
anything else?
671
00:46:39,631 --> 00:46:42,165
The lame one was outspoken.
672
00:46:42,634 --> 00:46:45,568
He mentioned they were
headed to the coast.
673
00:46:46,337 --> 00:46:47,737
Thank you, ma'am.
674
00:46:48,106 --> 00:46:49,372
We'll find them.
675
00:46:50,909 --> 00:46:52,809
You might want to
check out front, Sheriff.
676
00:46:54,612 --> 00:46:56,045
Come on, let's go.
677
00:46:57,949 --> 00:46:59,715
(Elizabeth crying)
678
00:47:00,151 --> 00:47:02,084
(organ playing)
679
00:47:02,086 --> 00:47:05,321
(people chattering)
680
00:47:18,002 --> 00:47:20,102
Get back to whoring
and make me some money.
681
00:47:20,538 --> 00:47:22,071
Go on, git!
682
00:47:23,274 --> 00:47:25,274
(organ playing)
683
00:47:25,276 --> 00:47:28,344
(people chattering)
684
00:47:42,026 --> 00:47:43,693
(groans)
685
00:48:00,678 --> 00:48:03,579
All right.
Where's the cash, fat snacks?
686
00:48:16,060 --> 00:48:18,828
Stop those scoundrels!
They robbed me!
687
00:48:22,166 --> 00:48:23,633
Out of my way!
688
00:48:25,536 --> 00:48:27,003
Son of bitches!
689
00:48:27,005 --> 00:48:28,771
Ow!
(groans)
690
00:48:34,746 --> 00:48:36,178
Hey!
691
00:48:36,748 --> 00:48:39,015
-Move back.
-Townsman: Go get them, Sheriff!
692
00:48:51,930 --> 00:48:53,529
(grunts)
693
00:48:58,770 --> 00:49:00,970
-(Jack laughs)
-Good job, Willie.
694
00:49:02,073 --> 00:49:03,506
(laughs)
695
00:49:12,784 --> 00:49:14,684
This is the devil's work.
696
00:49:15,920 --> 00:49:17,553
Can't have no part.
697
00:49:18,323 --> 00:49:20,690
We'll kindly commiserate
with Mrs. Wilberforce,
698
00:49:21,559 --> 00:49:24,493
return to the mission,
summon a coroner.
699
00:49:24,729 --> 00:49:26,862
Sheriff, I don't know what
part of hell they're from.
700
00:49:27,632 --> 00:49:29,231
So sorry we disappointed you.
701
00:49:34,505 --> 00:49:36,005
Come on, Peak.
702
00:49:42,814 --> 00:49:44,880
(coughs)
703
00:49:46,951 --> 00:49:48,751
(coughs)
704
00:50:03,468 --> 00:50:05,067
(gunshot)
705
00:50:11,142 --> 00:50:13,109
What a dodge!
706
00:50:13,111 --> 00:50:15,544
It was just like one
them Sam Bass yarns.
707
00:50:15,880 --> 00:50:18,781
I tell you what, sure's been
crackerjack riding
with you fellers.
708
00:50:18,783 --> 00:50:21,450
That ain't dishwater,
but that ain't gonna get us
to the coast now either.
709
00:50:21,452 --> 00:50:22,752
Willie: Ah-hah!
710
00:50:22,987 --> 00:50:24,420
Claude: Good outlaw
never stays satisfied.
711
00:50:25,390 --> 00:50:27,890
Goody: 'Bout time you
loafers done showed up!
712
00:50:29,527 --> 00:50:32,028
Ran into a bit of a
hitch over at K-town.
713
00:50:32,296 --> 00:50:34,964
Keep your eyes on a fix.
Might have a shadow or two.
714
00:50:38,703 --> 00:50:41,637
Goody:
You know, they was a whole lot
of chatter in my ears too, boss.
715
00:50:42,373 --> 00:50:45,474
I reckon you's getting more
popular by the day, monsieur.
716
00:50:45,676 --> 00:50:47,610
(chuckles)
717
00:50:50,915 --> 00:50:53,149
You ever wonder
what'd it'd be like to
718
00:50:53,151 --> 00:50:55,484
buckle down on some
hard work, Jack?
719
00:50:58,756 --> 00:51:00,790
I ain't talking
about petty thieving.
720
00:51:01,726 --> 00:51:03,592
Talking about an honest trade.
721
00:51:04,896 --> 00:51:07,163
Hell, maybe even
marry a starry belle.
722
00:51:08,699 --> 00:51:09,932
No!
723
00:51:10,168 --> 00:51:12,334
Would you play checkers
with your nose?
724
00:51:16,407 --> 00:51:17,773
Yeah.
725
00:51:18,409 --> 00:51:19,642
Guess you're right.
726
00:51:20,378 --> 00:51:22,645
(tinkling)
727
00:51:22,847 --> 00:51:24,413
You hear that?
728
00:51:24,415 --> 00:51:25,681
Same noise.
729
00:51:28,586 --> 00:51:30,786
(gunshots)
730
00:51:31,255 --> 00:51:33,689
Don't shoot! I'm unarmed!
731
00:51:36,260 --> 00:51:38,260
Come out with your
hands high, then!
732
00:51:50,741 --> 00:51:51,841
You.
733
00:51:52,977 --> 00:51:54,210
Me.
734
00:51:56,214 --> 00:51:58,647
Willie, grab her horse.
735
00:52:08,793 --> 00:52:10,392
How long you been trailing us?
736
00:52:11,963 --> 00:52:14,797
Since you stirred up
that fracas at the Lacy.
737
00:52:15,166 --> 00:52:19,235
Bastard Bud's been due for
a dust-up for a long time now.
738
00:52:20,071 --> 00:52:23,739
Kinda nice seeing somebody
nervy enough to stand up to him.
739
00:52:24,775 --> 00:52:26,142
Is that right?
740
00:52:26,978 --> 00:52:29,178
And then it got me to thinking.
741
00:52:29,180 --> 00:52:34,517
All those years whoring for Bud
and I got nothing
but a curious itch.
742
00:52:35,586 --> 00:52:36,886
(chuckles)
743
00:52:37,121 --> 00:52:40,523
So, I started studying
a new line of work.
744
00:52:43,928 --> 00:52:46,061
Outlawing ain't no
place for a woman.
745
00:52:46,998 --> 00:52:49,498
Well, let me be blunt.
746
00:52:50,001 --> 00:52:53,402
You see, I got things
you boys are lacking.
747
00:52:54,205 --> 00:52:57,273
Things that can be
mighty distracting.
748
00:53:00,378 --> 00:53:01,944
Call me Pearl.
749
00:53:05,383 --> 00:53:07,750
Though he was
chained hand and foot
750
00:53:08,486 --> 00:53:12,855
and kept under guard,
he'd broken his chains.
751
00:53:13,524 --> 00:53:17,760
And been driven by the demon
into the darkness.
752
00:53:18,229 --> 00:53:19,962
Jack: That's deep.
753
00:53:20,198 --> 00:53:22,264
Lucky that bell
didn't land you dead.
754
00:53:22,667 --> 00:53:25,100
That sound's making me
a bit tetchy of late.
755
00:53:27,705 --> 00:53:30,206
-Hey!
-Don't mind him none.
756
00:53:30,708 --> 00:53:32,441
He's just checking your mojo.
757
00:53:33,411 --> 00:53:34,977
What's wrong, son?
758
00:53:37,848 --> 00:53:39,381
Get some winks.
759
00:53:39,884 --> 00:53:41,317
I can't.
760
00:53:41,552 --> 00:53:43,986
Not after your horse got
all diced up like that.
761
00:53:44,555 --> 00:53:46,255
Then you be the nighthawk then.
762
00:53:47,358 --> 00:53:49,758
You get tired,
let Blockey relieve you.
763
00:53:49,760 --> 00:53:50,960
Now, go on.
764
00:53:54,665 --> 00:53:57,766
Cut up your horse? Mercy me.
765
00:53:57,768 --> 00:54:00,336
You sure do have a knack for
finding trouble, don't you?
766
00:54:00,771 --> 00:54:03,806
Yeah, well, purty
good at finding me too.
767
00:54:04,442 --> 00:54:06,141
Besides, Injun done that.
768
00:54:08,346 --> 00:54:10,913
Never met one that liked
a pale face anyhow.
769
00:54:13,618 --> 00:54:16,585
But I bet they'd fancy
a little desert flower like you.
770
00:54:17,555 --> 00:54:20,289
Not too hard on the eyes if
you don't mind me saying.
771
00:54:21,225 --> 00:54:23,192
You're not too bad yourself.
772
00:54:23,461 --> 00:54:25,027
A little rough around the edges,
773
00:54:25,029 --> 00:54:28,030
but nothing a fine lady
couldn't smooth out.
774
00:54:28,633 --> 00:54:30,633
If you don't mind me saying.
775
00:54:30,635 --> 00:54:32,101
Not too bad, huh?
776
00:54:32,270 --> 00:54:33,769
That's a start.
777
00:54:34,739 --> 00:54:38,641
So what's a sharp-wit like you
running around with
rabble like this?
778
00:54:39,910 --> 00:54:41,844
Doesn't make a lick of sense.
779
00:54:43,281 --> 00:54:45,381
Hell, makes a lot of sense
if you're in a pinch.
780
00:54:46,150 --> 00:54:48,617
These chaps here can sling
lead with the best of 'em.
781
00:54:48,619 --> 00:54:51,153
Pew, pew, pew.
(laughs)
782
00:54:51,155 --> 00:54:55,291
Claude:
Might not be much on words,
but that's what my momma's for.
783
00:54:56,894 --> 00:54:58,794
Smallpox took mine.
784
00:54:59,964 --> 00:55:01,697
But I was just a girl.
785
00:55:01,932 --> 00:55:03,365
Yeah?
786
00:55:06,103 --> 00:55:08,804
Mine's barely grown when
she had me and my twin brother.
787
00:55:11,909 --> 00:55:15,544
Got a little weary of
our hell raising, sent us off,
788
00:55:16,480 --> 00:55:18,847
and I haven't seen her
since I was a spud.
789
00:55:22,320 --> 00:55:24,286
That's why I got these though.
790
00:55:24,288 --> 00:55:25,988
Keep her close.
791
00:55:26,791 --> 00:55:27,623
They're gorgeous.
792
00:55:31,329 --> 00:55:33,996
South Sea pearls
from the Outback.
793
00:55:35,966 --> 00:55:38,500
Daddy stole them off
a Mexican in Matamoros.
794
00:55:38,969 --> 00:55:41,203
Made my momma a fine gift too.
795
00:55:43,341 --> 00:55:45,874
Hell, I could buy 400
head of beef with these.
796
00:55:46,844 --> 00:55:49,244
Memory's worth more
than gold to me though.
797
00:55:50,715 --> 00:55:52,514
They're so extravagant.
798
00:55:53,217 --> 00:55:54,683
May I hold 'em?
799
00:56:03,694 --> 00:56:05,194
Let's call it a night.
800
00:56:51,876 --> 00:56:54,843
(growling)
801
00:56:54,845 --> 00:56:56,612
(breathes heavily)
802
00:56:57,548 --> 00:56:59,014
Pearl: Hm?
803
00:57:09,527 --> 00:57:10,959
Goddamnit.
804
00:57:10,961 --> 00:57:12,761
All right, everybody up!
805
00:57:12,930 --> 00:57:14,630
Tyro fell asleep.
806
00:57:15,599 --> 00:57:17,499
Let's get in the cups, boys.
807
00:57:18,269 --> 00:57:19,201
See what this day brings.
808
00:57:22,940 --> 00:57:25,107
See if Miss Pearl's
worth her salt.
809
00:57:26,444 --> 00:57:30,212
Well, let me just go freshen up.
810
00:57:35,286 --> 00:57:37,019
I don't trust her, boss.
811
00:57:38,722 --> 00:57:40,355
I seen her juju.
812
00:57:41,759 --> 00:57:43,292
Hush up, Goody.
813
00:57:44,161 --> 00:57:46,395
I'm about tired of
your flapdoodle this week.
814
00:57:51,068 --> 00:57:52,734
I never seen nothing like it.
815
00:57:52,970 --> 00:57:58,073
Eyes black as pitch hands
faster than two rattlesnakes.
816
00:57:58,075 --> 00:58:00,943
He worked them two
pearly-handled sixers
817
00:58:00,945 --> 00:58:03,812
faster than the eye could see.
I don't mind telling you.
818
00:58:04,315 --> 00:58:08,550
Grabs two handfuls of candy
and hightails it out of there.
819
00:58:10,321 --> 00:58:11,520
Come the law.
820
00:58:13,023 --> 00:58:14,723
What's all the hubbub?
821
00:58:15,159 --> 00:58:18,060
Sweet Tooth Barbee, that's what.
822
00:58:18,462 --> 00:58:20,863
Where can we have a word
with the Sheriff?
823
00:58:22,299 --> 00:58:24,032
Right over there.
824
00:58:25,002 --> 00:58:27,469
Don't know how much you'll
get out of him, though.
825
00:58:27,471 --> 00:58:29,171
Seeing as he's dead.
826
00:58:30,441 --> 00:58:32,007
Sorry to hear it.
827
00:58:32,843 --> 00:58:35,210
Well, you'd better speak
up if he's gonna hear it.
828
00:58:36,547 --> 00:58:38,714
(train horn)
829
00:58:38,716 --> 00:58:39,915
(whistle)
830
00:58:41,519 --> 00:58:43,218
Ooh, well, well.
831
00:58:43,554 --> 00:58:45,454
What have we got here?
832
00:58:46,824 --> 00:58:48,290
Nice work, Pearl.
833
00:58:49,360 --> 00:58:52,027
All right, Jimmy,
where's the money at?
834
00:58:52,563 --> 00:58:54,463
No, no, sir. I got nothing.
835
00:58:54,465 --> 00:58:56,632
I going to sell these
furs on the market.
836
00:58:56,634 --> 00:58:59,801
And if you catch me on
the back way, maybe I
had me some notes.
837
00:58:59,803 --> 00:59:01,470
But luck would have it,
838
00:59:01,472 --> 00:59:03,739
I'm broker than a old
mangy heel hound.
839
00:59:04,542 --> 00:59:07,509
Fact, all I got to my name
is this here 50-cent piece.
840
00:59:07,511 --> 00:59:09,945
-Goddamn, nothing but pelts!
-(gunshot)
841
00:59:11,015 --> 00:59:12,648
Ain't that the trots?
842
00:59:13,517 --> 00:59:15,150
Son of a bitch!
843
00:59:16,687 --> 00:59:18,053
Get a rope!
844
00:59:18,489 --> 00:59:20,923
Strip 'em. Goddamn!
845
00:59:22,059 --> 00:59:24,059
Get his boots up in the tree.
846
00:59:24,728 --> 00:59:25,928
Come on.
847
00:59:32,937 --> 00:59:34,469
(door knocking)
848
00:59:41,412 --> 00:59:44,046
I'm just checking to see if
you folks have settled
for the night.
849
00:59:44,048 --> 00:59:46,481
Need anything,
don't hesitate to call.
850
00:59:47,184 --> 00:59:50,252
Oh, and by the way, don't
forget to lock your doors.
851
00:59:50,254 --> 00:59:52,621
There's been talks of Sweet
Tooth Barbee in the region.
852
00:59:52,623 --> 00:59:55,090
-Who's that?
-Oh, you don't know?
853
00:59:55,259 --> 00:59:57,292
Well, cable says he's
only the biggest gun
854
00:59:57,294 --> 00:59:59,494
to hit the area
since Bass himself.
855
00:59:59,730 --> 01:00:03,298
Says you'll know him by
his spiffy getup and penchant
for taffy.
856
01:00:03,767 --> 01:00:05,400
Watch out though,
857
01:00:05,402 --> 01:00:08,604
people say he's got thin
skin and a hair trigger.
858
01:00:08,606 --> 01:00:10,606
They also say he smells of curry
859
01:00:10,608 --> 01:00:14,142
and has these abnormally,
almost baby-like digits.
860
01:00:14,478 --> 01:00:17,045
He carries these two rose carved
861
01:00:18,649 --> 01:00:21,650
pearly-handled, uh, shooters.
862
01:00:26,624 --> 01:00:27,956
(door shutting)
863
01:00:30,494 --> 01:00:32,527
Hey, you might as well
get comfortable, boy.
864
01:00:33,497 --> 01:00:35,731
(groans)
865
01:00:37,801 --> 01:00:39,868
-Had to do it.
-Shh.
866
01:00:42,640 --> 01:00:43,839
Whatcha got?
867
01:00:44,441 --> 01:00:47,142
Two lawmen just checked in,
looking for you.
868
01:00:47,144 --> 01:00:48,543
Is that right?
869
01:00:48,946 --> 01:00:50,479
Think they might be onto us?
870
01:00:50,481 --> 01:00:52,514
No, but I think you
should warn the others.
871
01:00:53,584 --> 01:00:54,816
Yeah.
872
01:00:54,818 --> 01:00:56,518
Now you thinking like an outlaw.
873
01:01:01,492 --> 01:01:03,225
Size coat you wear, son?
874
01:01:15,773 --> 01:01:18,774
We done told you,
we don't need no damn...
875
01:01:20,010 --> 01:01:21,510
Claude?
876
01:01:21,779 --> 01:01:24,546
Sweet Mary on a pickle!
877
01:01:24,548 --> 01:01:26,448
Anybody need their
boots spit shined?
878
01:01:26,450 --> 01:01:27,549
Ow!
879
01:01:27,985 --> 01:01:29,351
All right, enough of
the grab assin', boys.
880
01:01:29,353 --> 01:01:30,652
Now listen up.
881
01:01:30,654 --> 01:01:32,688
We got a couple
badges checked in.
882
01:01:33,290 --> 01:01:35,557
We hit the saddle at five
before they open their lids.
883
01:01:35,559 --> 01:01:36,758
Comprende?
884
01:01:37,127 --> 01:01:39,428
-Si.
-All right, now goodnight.
885
01:01:41,465 --> 01:01:42,864
All right.
886
01:01:45,202 --> 01:01:46,601
(clears throat)
887
01:01:48,305 --> 01:01:52,207
Porter, couple of
coffees, por favor. Black.
888
01:01:53,043 --> 01:01:54,409
Right away, sir.
889
01:01:54,411 --> 01:01:59,381
Peak:
Barbee's no different than any other blow hard out there.
890
01:01:59,383 --> 01:02:01,249
More blow than hard.
891
01:02:01,418 --> 01:02:04,653
Fellas think they're hot snot. Ain't nothin' but cold...
892
01:02:11,729 --> 01:02:15,630
(giggles) I'm sorry, it's just, Sweet Tooth?
893
01:02:15,999 --> 01:02:18,567
Not very intimidating
for a road agent.
894
01:02:19,169 --> 01:02:20,635
No, it's not.
895
01:02:21,405 --> 01:02:24,406
I spent all these years trying
to make a name for myself,
896
01:02:24,408 --> 01:02:26,975
and then they go make
a mockery out of me like that.
897
01:02:28,378 --> 01:02:32,280
Should be something
like Claudacious Barbee.
898
01:02:32,950 --> 01:02:34,683
It's got a ring to it, right?
899
01:02:34,685 --> 01:02:35,917
Oh...
900
01:02:36,186 --> 01:02:37,953
Don't pull a long face.
901
01:02:38,722 --> 01:02:42,424
Takes a lot of bark to throw
aside caution in a
scrape like that.
902
01:02:43,293 --> 01:02:45,460
The way you handled
that Sheriff.
903
01:02:46,430 --> 01:02:48,196
-Yeah?
-Mm.
904
01:02:49,032 --> 01:02:50,565
I was pretty sneaky, wasn't I?
905
01:02:50,567 --> 01:02:52,501
Mm-hm. (chuckles)
906
01:02:56,306 --> 01:02:58,640
But that ain't gonna
get us to the coast.
907
01:03:00,544 --> 01:03:02,010
What's at the coast?
908
01:03:04,748 --> 01:03:07,883
(chuckles) Is it
legal or illegal?
909
01:03:11,121 --> 01:03:12,621
Oh, it's legal.
910
01:03:14,124 --> 01:03:15,590
Legal tender.
911
01:03:15,592 --> 01:03:17,058
(groans)
912
01:03:17,294 --> 01:03:22,564
Not that it's any of my affair
but uh, just how legal?
913
01:03:27,671 --> 01:03:29,371
King's ransom legal.
914
01:03:34,278 --> 01:03:35,577
The gang know?
915
01:03:36,814 --> 01:03:38,146
Yeah, they know.
916
01:03:40,317 --> 01:03:41,917
But I got the map.
917
01:03:41,919 --> 01:03:42,984
Hm.
918
01:04:09,046 --> 01:04:14,115
(moaning)
919
01:04:19,723 --> 01:04:22,357
Oh, Sweet Tooth!
920
01:04:28,632 --> 01:04:29,931
Come on!
921
01:04:43,580 --> 01:04:45,280
Left a little love note.
922
01:04:45,549 --> 01:04:47,048
Heeyah!
923
01:05:07,871 --> 01:05:10,739
What in the hell is that?
924
01:05:11,508 --> 01:05:12,807
(DJ groans)
925
01:05:18,916 --> 01:05:20,415
Mm. Mm-mm.
926
01:05:23,086 --> 01:05:24,853
I've been tied up all night.
927
01:05:24,855 --> 01:05:26,788
And Sweet Tooth
took my clothes and...
928
01:05:26,790 --> 01:05:28,523
Well, he ran off with
your pocketbooks.
929
01:05:30,460 --> 01:05:33,595
Dog-eating, scum-sucking
son of a bitch!
930
01:05:34,097 --> 01:05:36,965
Dammit, Peak! Let's
get out of here.
931
01:05:37,267 --> 01:05:40,335
DJ: I've seen things tonight
that a man wouldn't do
to a farm animal.
932
01:05:42,072 --> 01:05:47,142
¶ (western music) ¶
933
01:07:20,003 --> 01:07:21,469
Whoo-ee!
934
01:07:22,205 --> 01:07:25,006
I sure can't wait to weigh
my pockets down with
them riches, Claude.
935
01:07:25,008 --> 01:07:26,908
(laughs)
936
01:07:26,910 --> 01:07:29,411
Oh, I'm getting
my foot patched up,
937
01:07:29,413 --> 01:07:33,681
get me a new finger
and a couple of grade A whores.
938
01:07:33,683 --> 01:07:35,650
(laughing)
939
01:07:36,086 --> 01:07:38,520
Fill the measure of my pleasure
940
01:07:38,522 --> 01:07:41,222
with some whiskey
and women, boys!
941
01:07:41,925 --> 01:07:44,392
Be happier than a pig in shit!
942
01:07:44,394 --> 01:07:47,262
(laughs) Whoo!
943
01:07:48,765 --> 01:07:50,398
How about you, Block?
944
01:07:53,336 --> 01:07:57,572
I'll walk with Claude
till I'm called home.
945
01:08:01,111 --> 01:08:02,444
All right.
946
01:08:02,913 --> 01:08:04,212
Okay.
947
01:08:04,214 --> 01:08:05,980
(tinkling)
948
01:08:06,416 --> 01:08:07,682
Quiet.
949
01:08:07,684 --> 01:08:09,017
(tinkling)
950
01:08:09,019 --> 01:08:10,185
Hear that?
951
01:08:10,187 --> 01:08:15,156
(tinkling)
952
01:08:26,036 --> 01:08:27,635
You after the bounty?
953
01:08:31,108 --> 01:08:33,842
Show your feathers
you brave bastard, come on!
954
01:08:37,214 --> 01:08:39,247
It's probably just
a lost heifer, Claude.
955
01:08:39,249 --> 01:08:41,950
I got a toy, too! Listen up!
956
01:08:41,952 --> 01:08:45,520
(gunshots)
957
01:08:50,627 --> 01:08:51,893
Claude,
958
01:08:53,163 --> 01:08:55,230
We'll flush 'em out
in the morning.
959
01:08:57,467 --> 01:08:59,234
He ain't done us no harm.
960
01:09:00,804 --> 01:09:02,904
Yeah, well, I aim
to keep it that way.
961
01:09:03,640 --> 01:09:05,507
I'm on perch tonight, boys.
962
01:09:11,481 --> 01:09:14,916
(horse neighing)
963
01:09:21,491 --> 01:09:23,858
(grunts)
Son of a bitch!
964
01:09:24,261 --> 01:09:26,127
All right, everybody up!
Let's go, boys.
965
01:09:26,129 --> 01:09:28,596
We got a map stealing
cunt ahead of us now.
966
01:09:29,799 --> 01:09:31,533
Willie, up!
967
01:09:34,971 --> 01:09:36,638
Jesus Christ.
968
01:09:36,640 --> 01:09:37,739
Damn.
969
01:09:40,343 --> 01:09:42,544
I's told you that
woman had wormy mojo.
970
01:09:43,113 --> 01:09:44,679
But you ain't wanna listen.
971
01:09:45,148 --> 01:09:47,682
Now lookit. She done
took and killed Willie.
972
01:09:49,619 --> 01:09:51,953
Strumpet's as crooked
as the path to Hell.
973
01:09:52,689 --> 01:09:53,955
Now listen.
974
01:09:54,224 --> 01:09:55,990
Now, Pearl might be
a leg-spreading thief.
975
01:09:55,992 --> 01:09:58,026
But she sure as hell
ain't no murderer.
976
01:09:58,028 --> 01:10:00,128
This here's the handiwork
of a renegade red-ass
977
01:10:00,130 --> 01:10:01,729
gone madder than a coot.
978
01:10:03,700 --> 01:10:05,700
Jack ain't looking
too good, boss.
979
01:10:06,203 --> 01:10:08,036
He green as a cucumber
980
01:10:08,405 --> 01:10:10,538
and he smelling like
yesterday's milk.
981
01:10:14,644 --> 01:10:16,444
What? Like hell.
982
01:10:16,746 --> 01:10:18,112
Like hell I am.
983
01:10:18,415 --> 01:10:20,648
All right, Goody,
make a round around the camp.
984
01:10:20,650 --> 01:10:22,917
Curry-comb every niche,
every hollow.
985
01:10:22,919 --> 01:10:25,220
I want you try to pick
up that bastard's trail.
986
01:10:25,222 --> 01:10:26,554
Block, stay here.
987
01:10:26,556 --> 01:10:28,856
Do not leave Jack. Got it?
988
01:10:28,858 --> 01:10:31,459
I'm gonna run in to La Grange,
try to find a sawbones,
989
01:10:31,661 --> 01:10:34,062
I expect Willie planted
before I get back now.
990
01:10:43,340 --> 01:10:44,906
Hyah! Hyah!
991
01:10:57,754 --> 01:10:59,420
Whoa.
992
01:11:00,123 --> 01:11:02,023
A mighty big rattler done that.
993
01:11:04,628 --> 01:11:06,561
You might feel
something down here.
994
01:11:06,563 --> 01:11:09,197
(screaming) God!
995
01:11:09,432 --> 01:11:14,502
(groaning)
996
01:11:19,876 --> 01:11:22,777
Claude: Come on, Slap. You're all right.
997
01:11:22,779 --> 01:11:24,979
(groaning and crying)
998
01:11:24,981 --> 01:11:27,448
With this heat, gangrene's
gonna set right in quick.
999
01:11:28,084 --> 01:11:31,185
Now, I recommend he stays off
that foot for at least a week.
1000
01:11:31,588 --> 01:11:32,887
Now, I don't know
what transacted--
1001
01:11:32,889 --> 01:11:34,355
Week's too long.
What else you got?
1002
01:11:37,327 --> 01:11:38,893
I could amputate.
1003
01:11:39,229 --> 01:11:40,561
That will work.
1004
01:11:40,563 --> 01:11:42,163
-(Jack groaning)
-Shh.
1005
01:11:42,165 --> 01:11:43,298
All right then.
1006
01:11:43,566 --> 01:11:44,832
-Claude: Settle down, Slap.
-No!
1007
01:11:45,302 --> 01:11:48,069
You ain't loppin' off
my damn tootsie! No!
1008
01:11:48,071 --> 01:11:51,372
We gotta get a move on.
Hound's almost had us treed.
1009
01:11:51,574 --> 01:11:53,541
Rogue Indian took
out little Willie.
1010
01:11:53,843 --> 01:11:55,310
Every minute we burn,
1011
01:11:55,512 --> 01:11:57,178
that whore's getting
further and further from us.
1012
01:11:57,180 --> 01:11:59,480
But we, I can't!
1013
01:11:59,482 --> 01:12:03,151
Come on. I like to kick a hawg
every now and then.
1014
01:12:03,153 --> 01:12:04,652
You know that, Claude. Please!
1015
01:12:04,821 --> 01:12:07,322
You kick you all the hawgs
you want we get there.
1016
01:12:07,324 --> 01:12:10,525
I don't give a cuss.
Hell, I'll even buy
you a peg leg.
1017
01:12:11,194 --> 01:12:14,662
This outlawing's gone
to your damn head, Claude!
1018
01:12:15,332 --> 01:12:17,398
You're all about
the greenbacks now.
1019
01:12:17,967 --> 01:12:20,601
Ain't that right,
Mr. Sweet Tooth, huh?
1020
01:12:21,004 --> 01:12:23,671
There wouldn't even be any green
if I didn't bust your keester
1021
01:12:23,673 --> 01:12:25,039
out of prison, now would there?
1022
01:12:25,041 --> 01:12:28,776
And you wouldn't have
the goddamn map if you
left me in prison, huh?
1023
01:12:28,978 --> 01:12:31,045
I don't have the map, Slap!
1024
01:12:31,681 --> 01:12:34,015
That's why we gotta
cut your darn foot off!
1025
01:12:38,221 --> 01:12:41,089
(chuckles)
1026
01:12:43,360 --> 01:12:45,059
Told you you ain't
cutting off my foot.
1027
01:12:45,061 --> 01:12:46,427
(grunts)
1028
01:12:48,365 --> 01:12:51,132
Man: Much obliged.You got a right nice town here.
1029
01:12:53,336 --> 01:12:54,936
Got that grain, Sheriff.
1030
01:12:55,872 --> 01:12:58,406
Oughta get us at least
through the next couple,
two, three days.
1031
01:12:58,408 --> 01:12:59,707
Good work, Peak.
1032
01:13:00,910 --> 01:13:02,210
So what now?
1033
01:13:04,814 --> 01:13:07,315
-Dr. Pepperdine, are you okay?
-Yeah.
1034
01:13:08,818 --> 01:13:10,918
Please excuse
my appearance, fine folk.
1035
01:13:11,221 --> 01:13:14,489
I was hornswoggled by
a group of stickup men.
1036
01:13:14,491 --> 01:13:16,557
They were pretending
to be marshals.
1037
01:13:16,726 --> 01:13:18,459
You catch any names, Doc?
1038
01:13:18,661 --> 01:13:19,894
Yes, I did.
1039
01:13:21,398 --> 01:13:23,464
One of them went
by the name of Claude.
1040
01:13:23,733 --> 01:13:26,067
Caught that during
an argument over a map.
1041
01:13:28,037 --> 01:13:29,837
Before they had
their way with me.
1042
01:13:30,173 --> 01:13:31,906
Peak:
He's on the outskirts, Sheriff.
1043
01:13:31,908 --> 01:13:33,374
Dr. Pepperdine:
Took my dang shoes.
1044
01:13:33,376 --> 01:13:34,909
Townsman: That's Sweet Tooth.
1045
01:13:34,911 --> 01:13:36,244
All right, folks.
1046
01:13:36,413 --> 01:13:39,447
Doc here just had a run
in with the Barbee gang.
1047
01:13:39,716 --> 01:13:42,984
They've given us fits now for
the better part of a week.
1048
01:13:43,420 --> 01:13:47,422
They're wanted for a string of
heinous offences, statewide.
1049
01:13:47,791 --> 01:13:49,190
We act fast though,
1050
01:13:49,392 --> 01:13:51,626
we've got a good shot
at hunting them down.
1051
01:13:52,061 --> 01:13:54,595
We're offering a share
of the reward.
1052
01:13:54,964 --> 01:13:59,434
Plus a $100 to any man
who'll join up with us
1053
01:13:59,436 --> 01:14:01,202
and bring him to justice.
1054
01:14:02,138 --> 01:14:04,639
Come on, step up now.
Don't be shy.
1055
01:14:06,276 --> 01:14:08,142
I'm no hunter, Sheriff,
1056
01:14:08,144 --> 01:14:11,045
but I do have a little secret
might be worth sharing.
1057
01:14:12,115 --> 01:14:13,848
You can call me Ruby.
1058
01:14:15,218 --> 01:14:16,951
(laughs)
No!
1059
01:14:17,954 --> 01:14:20,021
Get your hands off of me!
1060
01:14:22,992 --> 01:14:24,225
I'll be damned.
1061
01:14:24,961 --> 01:14:26,594
We got him.
1062
01:14:26,596 --> 01:14:28,796
Ain't no chieftain
after all, boys.
1063
01:14:30,567 --> 01:14:32,400
Well, I ain't got
time for this shit.
1064
01:14:32,769 --> 01:14:34,702
Blockey, how about
a Texas slinger?
1065
01:14:38,508 --> 01:14:40,508
-No!
-(laughs)
1066
01:14:40,510 --> 01:14:45,313
(screaming)
1067
01:14:45,315 --> 01:14:47,915
-Get off of me...
-The Lord shall judge the quick
1068
01:14:50,186 --> 01:14:51,452
and the dead.
1069
01:14:51,454 --> 01:14:54,755
-(crying)
-(laughs)
1070
01:14:54,757 --> 01:14:56,057
(gunshot)
1071
01:15:01,264 --> 01:15:02,830
-Jack: Whoo-hoo!
-Claude: Yeah!
1072
01:15:02,832 --> 01:15:03,998
Jack: Menudo.
1073
01:15:04,968 --> 01:15:06,934
-Whoo-hoo!
-Good shot.
1074
01:15:07,837 --> 01:15:10,338
(coughs)
1075
01:15:19,215 --> 01:15:22,683
Barbee, Diente Dulce.
1076
01:15:23,286 --> 01:15:26,454
Damn, that sounds
pretty good in Mexicano.
1077
01:15:26,890 --> 01:15:28,856
Got a bit of a ring to it.
1078
01:15:29,325 --> 01:15:30,925
Qué es nombre?
1079
01:15:31,661 --> 01:15:33,261
Ricardo Diaz.
1080
01:15:34,130 --> 01:15:35,696
De Rio Rico.
1081
01:15:38,635 --> 01:15:40,067
Nah, don't ring a bell.
1082
01:15:41,971 --> 01:15:44,705
Good knowing you, Dick.
This is for Willie.
1083
01:15:45,675 --> 01:15:47,074
Good night.
1084
01:15:47,410 --> 01:15:48,743
(gunshot)
1085
01:15:52,682 --> 01:15:54,482
Whoa, whoa, whoa.
1086
01:15:54,484 --> 01:15:56,484
All right, let's push
on through the night.
1087
01:15:56,886 --> 01:15:59,153
Nab 'em before
they ever get to Galveston.
1088
01:15:59,489 --> 01:16:02,857
Reckon she's just blowing
smoke up our petunias, Sheriff?
1089
01:16:02,859 --> 01:16:06,427
Ruby? Nah. She's
real as a rabbi.
1090
01:16:07,196 --> 01:16:10,898
I wouldn't put it past
old Barbee sending a
pretty gal to slip us up.
1091
01:16:10,900 --> 01:16:13,801
She's after a share of that
reward same as you and me.
1092
01:16:14,837 --> 01:16:17,338
They could be halfway
to Laredo by now.
1093
01:16:17,707 --> 01:16:20,741
I suspect they're after a pile
of that rail job booty
1094
01:16:20,743 --> 01:16:22,310
they botched in Houston.
1095
01:16:22,679 --> 01:16:24,245
If I was a bandit,
1096
01:16:24,747 --> 01:16:27,982
this here stretch of seclusion
would be my sunset route.
1097
01:16:28,718 --> 01:16:31,152
Come on, let's go. Come on.
1098
01:16:36,759 --> 01:16:38,526
Oh, shitfire!
1099
01:16:38,528 --> 01:16:41,062
Why can't we ever ambush
some damn Italians?
1100
01:16:41,064 --> 01:16:42,930
Get me some of that
tortellini, huh?
1101
01:16:44,434 --> 01:16:45,933
Say, boss?
1102
01:16:45,935 --> 01:16:47,335
Yeah.
1103
01:16:47,637 --> 01:16:50,004
You sure that pepper
the one pulled Willie's plug?
1104
01:16:52,108 --> 01:16:53,674
Hell yeah, I'm sure.
1105
01:16:54,210 --> 01:16:56,210
Had a whole family of scalps.
1106
01:16:56,446 --> 01:16:59,513
One of them just as straight
and black as Willie's locks.
1107
01:17:01,918 --> 01:17:05,152
Well, I ain't taking no chances.
1108
01:17:05,154 --> 01:17:07,121
Mm-mm. No.
1109
01:17:07,323 --> 01:17:09,991
I'm laying right here
next to this damn fire
1110
01:17:10,560 --> 01:17:14,128
so I can see any son of
a bitch come to call.
1111
01:17:15,298 --> 01:17:17,164
Click. (laughs)
1112
01:17:17,166 --> 01:17:19,634
You do that 'cause
you on call tonight.
1113
01:17:19,636 --> 01:17:21,869
(coughs)
1114
01:17:22,472 --> 01:17:24,238
What's in that stuff, Goody?
1115
01:17:24,240 --> 01:17:25,473
Jack: Damn.
1116
01:17:25,775 --> 01:17:27,341
Goody: Nothing fancy
over here, mon ami.
1117
01:17:35,852 --> 01:17:37,652
Claude!
1118
01:17:38,087 --> 01:17:41,555
(screaming and panting)
1119
01:17:41,858 --> 01:17:43,591
Holy Christmas.
1120
01:17:52,502 --> 01:17:54,468
Even the looniest
shithouse bounty
1121
01:17:54,470 --> 01:17:56,370
wouldn't do something
like this, Claude.
1122
01:17:57,940 --> 01:17:59,173
No.
1123
01:17:59,342 --> 01:18:01,242
He ain't after no reward.
1124
01:18:02,278 --> 01:18:05,713
This is someone with some
serious mental shocks.
1125
01:18:06,282 --> 01:18:08,282
It might not even
be a humankind.
1126
01:18:08,284 --> 01:18:11,452
Blockey: Terror bestows those who embrace evil.
1127
01:18:12,221 --> 01:18:16,057
Maybe we should call it tits up
and head back to New Mexico.
1128
01:18:16,659 --> 01:18:19,060
I'll rather be in prison
than Hell.
1129
01:18:19,062 --> 01:18:20,394
Not a chance!
1130
01:18:20,396 --> 01:18:23,698
We're riding like hellfire
till we hear those waves
breaking on the shore.
1131
01:18:24,133 --> 01:18:26,701
If this man, animal,
demon, whatever he is,
1132
01:18:26,703 --> 01:18:28,436
he wants to go with us,
that's fine.
1133
01:18:28,905 --> 01:18:30,571
No skin off my back!
1134
01:18:31,174 --> 01:18:33,574
He'll have to wash out each
one of us before I'm left.
1135
01:18:34,577 --> 01:18:35,976
You hear that?
1136
01:18:38,047 --> 01:18:39,747
I'm calling you out!
1137
01:18:42,885 --> 01:18:46,821
It'll be a cold day in hell
before you back down
the Barbee gang!
1138
01:18:47,557 --> 01:18:52,626
(gunshots)
1139
01:18:53,096 --> 01:18:55,096
(screams)
1140
01:19:06,776 --> 01:19:08,609
The beans are still
warm, Sheriff.
1141
01:19:08,878 --> 01:19:10,277
We're getting' closer.
1142
01:19:12,081 --> 01:19:14,415
Ain't gonna be much
to get close to.
1143
01:19:15,518 --> 01:19:17,585
There's that circular
mark again.
1144
01:19:18,888 --> 01:19:20,521
What you make of it?
1145
01:19:21,924 --> 01:19:23,124
Don't.
1146
01:19:24,794 --> 01:19:27,094
Seems to favor the dead though.
1147
01:19:29,132 --> 01:19:31,031
Let's hope it ain't contagious.
1148
01:19:37,273 --> 01:19:39,940
Jack: That old plug's nearly broke, Claude.
1149
01:19:42,612 --> 01:19:43,945
It's never gonna make it.
1150
01:19:43,946 --> 01:19:45,279
Claude:
Hell, Pearl must be at least 15 miles ahead of us by now.
1151
01:19:45,281 --> 01:19:46,881
We'll double up if we got to.
1152
01:19:47,550 --> 01:19:50,151
We'll be covering 'em
foot loose if we don't water
these horses here.
1153
01:19:50,386 --> 01:19:52,353
I mean, look at your mare.
She's spent.
1154
01:19:53,556 --> 01:19:54,855
Dammit.
1155
01:19:55,258 --> 01:19:57,057
All right, we'll camp
in this field then.
1156
01:19:57,426 --> 01:19:59,994
No fire! Not tonight.
1157
01:20:02,799 --> 01:20:06,734
And when I return, my stench
will rise in these fields.
1158
01:20:07,603 --> 01:20:08,903
Amen.
1159
01:20:09,639 --> 01:20:11,305
Don't go too far, Block.
1160
01:20:15,578 --> 01:20:16,677
Hey, Jack.
1161
01:20:16,946 --> 01:20:18,012
Yeah?
1162
01:20:18,014 --> 01:20:21,715
You ever think maybe God's
playing some cruel joke on us?
1163
01:20:23,486 --> 01:20:25,386
-How do you mean?
-Hell...
1164
01:20:26,689 --> 01:20:28,556
It seems like such a tangle.
1165
01:20:30,159 --> 01:20:32,359
Take good time to
fashion each one of us.
1166
01:20:32,361 --> 01:20:34,528
Drop us off down here
on this world.
1167
01:20:35,331 --> 01:20:37,832
Just to bob around
year after year.
1168
01:20:39,669 --> 01:20:43,070
Collecting, wealth,
whiskey, women.
1169
01:20:45,274 --> 01:20:49,076
Then He makes some mad hatter
pick us off one by one.
1170
01:20:50,513 --> 01:20:55,783
Sticks us out in the middle
of this wheat field, cold,
hungry, betrayed.
1171
01:20:58,821 --> 01:21:00,888
Just seems a little
sick, that's all.
1172
01:21:02,825 --> 01:21:07,294
Well, what if
God didn't make it?
1173
01:21:13,469 --> 01:21:14,768
You plugged up?
1174
01:21:16,706 --> 01:21:18,205
Blockey: Claude!
1175
01:21:18,474 --> 01:21:20,040
Ah, hell.
1176
01:21:20,343 --> 01:21:22,543
I gotta go check on him.
Stay right here.
1177
01:21:22,545 --> 01:21:25,112
-Don't move!
-Ah. (groans)
1178
01:21:29,485 --> 01:21:30,751
Block!
1179
01:21:44,734 --> 01:21:46,166
(tinkling)
1180
01:21:46,168 --> 01:21:48,135
(gunshots)
1181
01:21:49,071 --> 01:21:50,437
Who are you?
1182
01:21:53,576 --> 01:21:55,509
You after that reward!
1183
01:21:56,445 --> 01:21:58,812
Come and get it,
you son of a bitch!
1184
01:21:59,248 --> 01:22:01,815
(gunshots)
1185
01:22:06,088 --> 01:22:08,689
(gunshots)
1186
01:22:09,859 --> 01:22:10,991
Wha--
1187
01:22:11,193 --> 01:22:12,960
(gunshots)
How many are you, huh?
1188
01:22:14,597 --> 01:22:16,664
(gunshots)
1189
01:22:17,366 --> 01:22:19,767
Get down! Yeah! Huh, get down!
1190
01:22:19,769 --> 01:22:21,335
-What is it?
-Back to back!
1191
01:22:21,604 --> 01:22:23,237
Ah, we didn't shake him.
He's still out there.
1192
01:22:23,239 --> 01:22:25,439
What was it?
Where's Block? Huh?
1193
01:22:25,441 --> 01:22:28,509
I didn't see him. Darker than
a well digger's ass out there.
1194
01:22:29,278 --> 01:22:30,844
Come on, grab your iron!
1195
01:22:31,213 --> 01:22:33,847
Anything moves but the grass,
you plug it in the gullet now.
1196
01:22:35,151 --> 01:22:38,052
-Sweet Jesus!
-Ah, just relax, Slap. Come on.
1197
01:22:54,470 --> 01:22:58,238
Only man I ever rode with
that was as cool and
unmoved as the trees.
1198
01:23:02,178 --> 01:23:03,577
Sorry, Block.
1199
01:23:07,416 --> 01:23:09,249
Goddamn lunatic did this to you.
1200
01:23:12,355 --> 01:23:14,154
You take care of him in hell.
1201
01:23:14,590 --> 01:23:16,724
'Cause I'm gonna send him
there right behind you.
1202
01:23:21,630 --> 01:23:23,364
(gunshots)
1203
01:23:23,833 --> 01:23:25,065
(grunts)
1204
01:23:26,635 --> 01:23:28,268
-Hotfoot it, Claude!
-(gunshot)
1205
01:23:28,270 --> 01:23:29,636
I got you covered!
1206
01:23:29,638 --> 01:23:34,074
(gunshots)
1207
01:23:39,281 --> 01:23:40,881
(horse neighs)
1208
01:23:41,517 --> 01:23:44,418
-What--
-Let's go! Come on!
1209
01:23:44,653 --> 01:23:46,286
(gunshots)
1210
01:23:50,026 --> 01:23:51,258
Hyah.
1211
01:23:54,530 --> 01:23:55,796
Hyah!
1212
01:23:56,198 --> 01:23:58,732
Come on! Hyah!
Come on, Cherry. Come on.
1213
01:23:58,734 --> 01:24:00,934
Hyah! Hyah! Let's go!
1214
01:24:03,672 --> 01:24:05,372
Come and get us!
1215
01:24:06,008 --> 01:24:08,208
(gunshots)
1216
01:24:11,147 --> 01:24:12,546
-Halt!
-(gunshot)
1217
01:24:14,884 --> 01:24:16,884
-(gunshot)
-Barbee!
1218
01:24:16,886 --> 01:24:18,552
He's gaining on us!
1219
01:24:20,389 --> 01:24:21,955
Stay on your horse, Slap.
1220
01:24:22,425 --> 01:24:24,058
Let's duck down over here.
1221
01:24:24,060 --> 01:24:26,794
Dead or alive, Barbee,
dead or alive!
1222
01:24:34,403 --> 01:24:35,803
Get in there!
1223
01:24:55,524 --> 01:24:58,125
-I know you're in there, Barbee!
-(hens clucking)
1224
01:24:58,594 --> 01:25:02,029
I have orders from
proper authorities
1225
01:25:02,431 --> 01:25:06,533
to effect your arrest
in any manner seen fit.
1226
01:25:07,236 --> 01:25:10,838
You're wanted for
the murder of ten men
1227
01:25:11,640 --> 01:25:13,807
not including four of your own.
1228
01:25:14,443 --> 01:25:17,277
My deputy Peak was among 'em!
1229
01:25:18,214 --> 01:25:20,614
Yeah, well, I lay
claim to the first ten.
1230
01:25:20,816 --> 01:25:23,383
But I didn't ever touch
a single one of my own men.
1231
01:25:23,385 --> 01:25:26,587
Either way,
that's an awful bloody grave
1232
01:25:26,589 --> 01:25:28,355
you're sleeping in.
1233
01:25:28,657 --> 01:25:32,192
Disgorge, or I'll heat it up
for you in there.
1234
01:25:33,429 --> 01:25:36,530
You've come to the end of
your saga, Sweet Tooth.
1235
01:25:37,233 --> 01:25:39,333
Time to face the music.
1236
01:25:39,902 --> 01:25:42,469
Yeah, well I don't
cotton that song much.
1237
01:25:42,838 --> 01:25:45,072
I got one of my own.
You wanna hear it?
1238
01:25:45,674 --> 01:25:47,307
Yeah, I'm listening.
1239
01:25:48,077 --> 01:25:51,345
¶ (Claude singingOld MacDonald Had a Farm) ¶
1240
01:25:51,347 --> 01:25:53,313
(gunshots)
1241
01:26:13,335 --> 01:26:14,768
(throws lantern)
1242
01:26:14,770 --> 01:26:16,270
(lights fire)
1243
01:26:21,343 --> 01:26:23,544
Come out stretched, Barbee.
1244
01:26:27,516 --> 01:26:29,683
(horse neighing)
1245
01:26:58,747 --> 01:27:00,047
(gunshot)
1246
01:27:04,186 --> 01:27:05,986
(gunshots)
1247
01:27:05,988 --> 01:27:07,387
Barbee!
1248
01:27:07,590 --> 01:27:09,323
(gunshots)
1249
01:27:09,325 --> 01:27:10,657
Bastard!
1250
01:27:11,060 --> 01:27:13,026
-Barbee!
-(gunshot)
1251
01:27:13,028 --> 01:27:15,229
-Son of a bitch.
-(gunshot)
1252
01:27:29,011 --> 01:27:30,110
Hyah!
1253
01:27:57,439 --> 01:27:58,805
(groans)
1254
01:28:05,781 --> 01:28:08,715
Come on, Jack. I can
almost hear the gulls.
1255
01:28:09,151 --> 01:28:10,651
Come on.
1256
01:28:10,653 --> 01:28:12,552
Don't hold back
on account of me.
1257
01:28:13,088 --> 01:28:16,323
Nah. No, I won't have it.
We're 50-50 now.
1258
01:28:18,093 --> 01:28:19,693
We're 50-50.
1259
01:28:20,162 --> 01:28:21,895
This one's real deep.
1260
01:28:22,731 --> 01:28:24,898
I don't think I'm gonna make it.
1261
01:28:38,280 --> 01:28:40,847
All right, now close your
eyes and just bear down.
1262
01:28:41,183 --> 01:28:43,417
This is gonna hurt me
more than it does you now.
1263
01:28:48,624 --> 01:28:53,527
(groaning)
1264
01:29:08,010 --> 01:29:11,078
Listen, just turn your head.
1265
01:29:11,880 --> 01:29:14,748
(groaning)
1266
01:29:15,317 --> 01:29:16,683
Right there.
1267
01:29:22,558 --> 01:29:24,624
(groaning)
1268
01:29:27,029 --> 01:29:28,562
(coughs)
1269
01:29:30,299 --> 01:29:33,100
They say never trust a man
whose heart ain't been broken.
1270
01:29:38,240 --> 01:29:41,041
See, our paws left us both
when we were youngsters.
1271
01:29:42,678 --> 01:29:45,011
Maws did everything they
could to raise us right,
1272
01:29:45,013 --> 01:29:48,215
but, always had that
emptiness between us.
1273
01:29:51,587 --> 01:29:53,320
I sensed it from day one.
1274
01:29:56,091 --> 01:29:58,959
Fact is, I trusted you
more than any of 'em.
1275
01:29:59,428 --> 01:30:01,161
That's God's honest truth.
1276
01:30:01,830 --> 01:30:04,231
Trusted you too, Claude.
1277
01:30:04,533 --> 01:30:06,099
(inhales)
1278
01:30:07,536 --> 01:30:09,936
But there is one thing about it.
1279
01:30:11,507 --> 01:30:13,440
(inhales)
1280
01:30:14,176 --> 01:30:15,642
About what, the map?
1281
01:30:16,712 --> 01:30:19,413
What do you mean, Slap?
What do you mean there's
one thing about it?
1282
01:30:20,349 --> 01:30:22,482
The waterhole.
1283
01:30:24,052 --> 01:30:25,585
-Waterhole?
-Yeah.
1284
01:30:28,056 --> 01:30:29,423
Go on.
1285
01:30:30,626 --> 01:30:31,925
Hole...
1286
01:30:32,895 --> 01:30:34,127
Tell me.
1287
01:30:34,129 --> 01:30:36,630
Look for a piggin' string.
1288
01:30:37,766 --> 01:30:39,499
-Piggin' string?
-Yeah.
1289
01:30:40,903 --> 01:30:42,803
What do I do with
the piggin' string?
1290
01:30:43,972 --> 01:30:45,705
Pull it.
1291
01:30:48,777 --> 01:30:50,377
Pull it.
1292
01:30:52,614 --> 01:30:53,947
Pull it.
1293
01:30:54,616 --> 01:30:56,283
Pull the piggin' string.
1294
01:30:56,285 --> 01:30:57,551
Pull it.
1295
01:30:58,487 --> 01:30:59,786
Pull it.
1296
01:31:41,830 --> 01:31:45,499
(screaming)
1297
01:31:51,707 --> 01:31:55,242
(breathes heavily)
1298
01:31:58,347 --> 01:31:59,679
Jack.
1299
01:32:01,350 --> 01:32:02,616
Jack.
1300
01:32:02,851 --> 01:32:04,217
(screams)
1301
01:32:14,196 --> 01:32:16,229
(groans)
1302
01:32:17,699 --> 01:32:19,299
Who did this to you, Jack?
1303
01:32:19,301 --> 01:32:21,401
Jack, who did this to you?
1304
01:32:23,539 --> 01:32:25,205
Can you tell me?
1305
01:32:28,176 --> 01:32:31,411
K, I...
1306
01:32:32,381 --> 01:32:35,148
I know. No, I know. I know,
I know, I know, I know.
1307
01:32:35,150 --> 01:32:36,416
I know what I gotta do.
1308
01:32:37,886 --> 01:32:39,252
I know what I gotta do.
1309
01:32:43,392 --> 01:32:45,592
-(groaning)
-(gunshot)
1310
01:32:46,728 --> 01:32:48,662
(groaning)
1311
01:32:50,065 --> 01:32:52,132
Come get me, you son of a bitch.
1312
01:32:52,834 --> 01:32:54,301
(gunshot)
1313
01:33:28,770 --> 01:33:30,136
Kid.
1314
01:33:30,706 --> 01:33:34,374
(breathes heavily)
1315
01:33:40,048 --> 01:33:41,214
(gunshot)
1316
01:33:45,921 --> 01:33:47,220
(screams)
1317
01:33:47,723 --> 01:33:49,289
You mean to tell me
1318
01:33:49,458 --> 01:33:51,291
that we've been
hunted this whole time
1319
01:33:51,293 --> 01:33:53,727
by a measly little
pipsqueak runt?
1320
01:33:54,630 --> 01:33:56,663
Where's your toy now, huh, boy?
1321
01:33:57,332 --> 01:33:59,299
You hear me? I'm talking to you!
1322
01:34:00,969 --> 01:34:03,803
You might have marked me,
you little snotnose mongrel!
1323
01:34:03,805 --> 01:34:06,406
But I'll be damned if
you gonna cut me up!
1324
01:34:06,408 --> 01:34:09,309
See that?
Those are flames, boy!
1325
01:34:09,645 --> 01:34:11,378
I'm sending you to hell!
1326
01:34:11,747 --> 01:34:13,580
Sending you home early!
1327
01:34:13,582 --> 01:34:16,716
(groaning)
1328
01:34:20,188 --> 01:34:21,521
(gunshot)
1329
01:35:13,842 --> 01:35:16,576
(gunshots)
1330
01:35:21,083 --> 01:35:22,716
Oh, you must be Paw.
1331
01:35:23,752 --> 01:35:26,052
Already sent your boy
to the fiery gates.
1332
01:35:27,222 --> 01:35:29,556
Why don't you stop tinkering
with that bell, go check on him.
1333
01:35:30,692 --> 01:35:32,459
You're delirious, Sweetie.
1334
01:35:32,728 --> 01:35:33,993
(chuckles)
1335
01:35:34,896 --> 01:35:36,496
No matter to me though.
1336
01:35:37,399 --> 01:35:39,566
Head's worth a year's pay,
1337
01:35:41,036 --> 01:35:42,569
crazy or not.
1338
01:35:43,105 --> 01:35:44,838
It'd be worth
a whole lot more,
1339
01:35:47,175 --> 01:35:48,842
only you's a little late.
1340
01:35:48,844 --> 01:35:51,144
-(gunshot)
-(grunts)
1341
01:36:03,391 --> 01:36:04,624
(spits)
1342
01:37:03,785 --> 01:37:05,218
(groans)
1343
01:37:17,299 --> 01:37:18,731
(groans)
1344
01:37:35,550 --> 01:37:37,116
I made it, Momma.
1345
01:37:43,158 --> 01:37:48,228
(tinkling)
1346
01:37:50,031 --> 01:37:52,732
-(thunder rumbles)
-(grunts)
1347
01:37:55,370 --> 01:37:56,903
(horse neighing)
1348
01:37:58,073 --> 01:37:59,572
There's two of you?
1349
01:38:06,214 --> 01:38:07,614
(groans)
1350
01:38:08,550 --> 01:38:11,951
(groaning)
1351
01:38:16,725 --> 01:38:18,625
No, no, no, wait, wait!
1352
01:38:19,060 --> 01:38:20,260
Ahh.
1353
01:38:21,096 --> 01:38:22,762
(grunts)
1354
01:38:28,937 --> 01:38:30,503
You're just a boy.
1355
01:38:32,240 --> 01:38:33,940
How can you be so evil?
1356
01:38:37,913 --> 01:38:39,612
(groans)
1357
01:38:40,015 --> 01:38:41,381
(screams)
1358
01:38:41,383 --> 01:38:42,582
(thud)
1359
01:38:45,620 --> 01:38:47,153
(groans)
1360
01:39:16,451 --> 01:39:21,120
(screaming)
1361
01:39:39,307 --> 01:39:40,807
Twins.
1362
01:39:44,079 --> 01:39:45,778
(horse neighing)
1363
01:39:45,780 --> 01:39:47,981
(Claude screaming)
1364
01:39:53,488 --> 01:39:56,222
(Claude screaming)
1365
01:40:01,796 --> 01:40:04,063
(Claude screaming)
1366
01:40:06,968 --> 01:40:10,036
(Claude screaming)
1367
01:40:23,718 --> 01:40:26,519
(thunder rumbles)
1368
01:40:35,263 --> 01:40:44,237
(¶¶)
1368
01:40:45,305 --> 01:40:51,579
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org107161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.