Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,418 --> 00:00:21,054
une rentrée ensorcelée
2
00:00:21,054 --> 00:00:23,423
Chapitre 1 Vite, c'est l'heure.
3
00:00:24,891 --> 00:00:27,293
Ce matin, chez la famille
4
00:00:27,293 --> 00:00:30,463
Ruban, tout le monde est en retard.
5
00:00:31,431 --> 00:00:34,801
Mme Ruban embrasse
Lucie et Thomas à toute vitesse.
6
00:00:35,301 --> 00:00:38,138
Et elle sort en disant bonne journée.
7
00:00:38,138 --> 00:00:41,274
et à ce soir les chéris.
8
00:00:41,274 --> 00:00:44,644
Puis, c'est au tour de Lucie Thomas
9
00:00:44,811 --> 00:00:48,882
et leur papa de quitter l'appartement
pour se rendre à l'école.
10
00:00:49,182 --> 00:00:54,521
Comme d'habitude,
Thomas marche devant et il répète Moi,
11
00:00:54,954 --> 00:00:58,124
je ne veux pas être en retard
12
00:00:58,591 --> 00:01:00,727
en traînant des pieds.
13
00:01:00,727 --> 00:01:03,730
Lucie grogne et moi, le matin,
14
00:01:04,030 --> 00:01:06,900
je n'aime pas me dépêcher.
15
00:01:07,567 --> 00:01:10,036
Son papa se tourne vers elle
16
00:01:10,036 --> 00:01:13,139
et lui donne la main. Allez, Lucille!
17
00:01:13,473 --> 00:01:16,709
Je sais que pour toi,
le matin, c'est difficile.
18
00:01:17,210 --> 00:01:19,679
Courage, ça ira mieux ce soir.
19
00:01:21,314 --> 00:01:23,016
Lucie hausse les épaules.
20
00:01:23,016 --> 00:01:24,818
Mais ce soir, c'est dans très longtemps!
21
00:01:30,356 --> 00:01:32,992
A cet instant, Bing!
22
00:01:32,992 --> 00:01:37,530
Monsieur Ruban bouscule
quelqu'un ..
sur le trottoir,
23
00:01:38,031 --> 00:01:40,800
une dame avec un gilet noir
24
00:01:41,768 --> 00:01:43,770
est tombé sur son derrière.
25
00:01:44,704 --> 00:01:49,476
Elle est rouge de colère
et ses petits yeux lancent des éclairs.
26
00:01:50,910 --> 00:01:52,846
Oh pardon, madame!
27
00:01:52,846 --> 00:01:54,681
S'écrie Monsieur Ruban.
28
00:01:54,681 --> 00:01:58,151
Je ne vous avez pas vu vite Lucie,
29
00:01:58,151 --> 00:02:01,287
Thomas et leur papa
est de la dame à se relever.
30
00:02:02,589 --> 00:02:04,190
Vous n'êtes pas blessé,
31
00:02:04,457 --> 00:02:06,860
balbutie monsieur Ruban.
32
00:02:06,860 --> 00:02:09,295
La dame marmonne en grimaçant.
33
00:02:09,295 --> 00:02:11,397
Non, ça va, ça va,
34
00:02:12,765 --> 00:02:15,301
tant mieux, se félicite monsieur Ruban.
35
00:02:16,169 --> 00:02:18,671
Excusez moi encore
et bonne journée, madame.
36
00:02:19,572 --> 00:02:22,842
Je suis un petit peu pressé
!
et monsieur Ruban
37
00:02:22,842 --> 00:02:26,679
repart à grandes enjambées,
accompagné de Thomas et Lucie.
38
00:02:27,680 --> 00:02:30,683
En le suivant des yeux,
39
00:02:30,683 --> 00:02:35,889
la dame au gilet noir
serre les poings et grommelle
40
00:02:37,023 --> 00:02:39,792
Alain, qui est pressé.
41
00:02:39,792 --> 00:02:43,396
eh bien, tu vas voir!
42
00:02:45,231 --> 00:02:50,603
Est. Elle prononce
43
00:02:50,603 --> 00:02:55,441
alors une phrase étrange -
par les Le chat noir,
44
00:02:55,742 --> 00:03:00,980
que la malchance et les retards de
poursuivent jusqu'à ce soir
45
00:03:02,315 --> 00:03:04,484
et un méchant sourire apparaît
46
00:03:04,484 --> 00:03:08,688
sur le visage de la sorcière.
47
00:03:14,260 --> 00:03:16,629
Chapitre deux. Les ennuis commencent.
48
00:03:17,363 --> 00:03:20,200
Thomas est de plus en plus inquiet.
49
00:03:20,200 --> 00:03:22,702
Là, c'est sûr, on va être en retard.
50
00:03:24,237 --> 00:03:26,773
Après avoir traversé la rue,
51
00:03:26,773 --> 00:03:29,409
Monsieur Ruban essaie de mettre
de la bonne humeur dans sa voix.
52
00:03:30,310 --> 00:03:32,845
Eh bien, c'est la course ce matin.
53
00:03:33,213 --> 00:03:36,282
Nous n'avons pas plus de chance.
54
00:03:36,950 --> 00:03:40,353
Monsieur Ruban ne termine pas sa phrase,
car une voiture vient de l
55
00:03:40,386 --> 00:03:43,489
éclabousser en roulant
dans une grosse flaque.
56
00:03:49,229 --> 00:03:52,332
Monsieur Ruban est trempé.
57
00:03:52,332 --> 00:03:57,570
Oh non, mon costume! S'exclame t il.
58
00:03:59,172 --> 00:04:03,443
Tu n'as pas de chance,
papa, dit Lucie en secouant la tête.
59
00:04:04,644 --> 00:04:07,280
Pauvre monsieur Ruban.
60
00:04:07,280 --> 00:04:11,618
S'il se retournait,
il verrait au bout de la rue
61
00:04:12,285 --> 00:04:14,654
la sorcière qui ricane.
62
00:04:18,491 --> 00:04:23,162
Soudain, monsieur Ruban écarte les bras
en se mettant devant ses enfants.
63
00:04:23,830 --> 00:04:29,168
Attention, face à un garçon
qui filait sur sa trottinette,
64
00:04:29,168 --> 00:04:34,474
vient d'atterrir la tête la première
dans le ventre de Monsieur Ruban.
65
00:04:35,108 --> 00:04:38,344
Ouch! Pardon, dit le garçon.
66
00:04:39,145 --> 00:04:40,713
Je n'ai pas réussi à vous éviter. C'était.
67
00:04:40,713 --> 00:04:43,249
C'était trop bizarre.
68
00:04:50,456 --> 00:04:53,159
Pliée en deux, le papa de Lucie
69
00:04:53,159 --> 00:04:55,995
et Thomas essaie de reprendre son souffle.
70
00:04:57,230 --> 00:05:01,534
Ça va, vas pas? Demande
Thomas Élucide, un peu inquiet.
71
00:05:02,335 --> 00:05:04,604
Leur papa les rassure.
72
00:05:04,604 --> 00:05:10,143
Oui, surtout, on va se dépêcher
pour et rattraper le temps perdu.
73
00:05:11,611 --> 00:05:14,514
un peu plus loin, la sorcière
74
00:05:14,514 --> 00:05:17,917
les suit toujours
en se frottant les mains.
75
00:05:18,851 --> 00:05:23,056
Lucie, Thomas et Monsieur Rubans
marchent le plus vite possible.
76
00:05:24,023 --> 00:05:25,925
Ils passent devant le marchand de légumes
77
00:05:25,925 --> 00:05:29,896
juste au moment où un énorme coup de vent
s'engouffre dans la rue.
78
00:05:30,730 --> 00:05:33,366
une cagettes s'envole et hop!
79
00:05:34,067 --> 00:05:36,302
Atterrit dans la figure de Monsieur.
80
00:05:36,302 --> 00:05:39,172
Ruban rouille, gémit il.
81
00:05:43,943 --> 00:05:47,180
Tes lunettes crie Lucie
en les ramassant à ses pieds.
82
00:05:48,648 --> 00:05:52,518
Merci, répond son papa
en se frottant la joue.
83
00:05:53,753 --> 00:05:56,255
Or, elles sont tout de travers.
84
00:05:57,056 --> 00:06:00,026
Décidément, je n'ai pas de chance.
85
00:06:01,094 --> 00:06:04,197
Comment tu vas faire,
papa? Demande Thomas.
86
00:06:05,365 --> 00:06:07,467
Je passerai chez l'opticien ce soir
87
00:06:07,467 --> 00:06:10,436
et maintenant, on fonce, dit
il en regardant sa montre.
88
00:06:10,670 --> 00:06:12,872
On n'a plus qu'une minute.
89
00:06:19,112 --> 00:06:21,214
Chapitre trois. Ça va sonner.
90
00:06:23,049 --> 00:06:26,986
Monsieur Ruban dévale
une petite rue pavée avec ses enfants.
91
00:06:27,787 --> 00:06:31,090
Soudain, il glisse
sur les feuilles mortes.
92
00:06:31,257 --> 00:06:32,458
Il perd l'équilibre.
93
00:06:32,458 --> 00:06:36,996
Pousse un cri, trébuche
et s'étale sur le trottoir.
94
00:06:38,398 --> 00:06:41,401
Papa, tu t'es fait mal? Demande Thomas.
95
00:06:42,702 --> 00:06:46,572
Je me suis tordu les chevilles,
grimace monsieur Ruban.
96
00:06:46,906 --> 00:06:49,075
Mais ça va aller filer.
97
00:06:49,542 --> 00:06:51,511
Vous êtes presque arrivé.
98
00:06:52,011 --> 00:06:54,680
Caché au coin de la rue,
99
00:06:54,680 --> 00:07:00,820
la sorcière se tient les côtes et.
100
00:07:03,322 --> 00:07:06,492
Lucie et Thomas filent jusqu'à
la grille de l'école.
101
00:07:08,261 --> 00:07:10,663
Juste à temps, les enfants!
102
00:07:10,663 --> 00:07:14,434
S'exclame la dame de service
en refermant la grille derrière eux.
103
00:07:15,768 --> 00:07:18,037
Thomas pousse un soupir de soulagement.
104
00:07:19,405 --> 00:07:23,609
Monsieur Ruban crie je vous avais bien dit
que vous ne seriez pas en retard.
105
00:07:24,410 --> 00:07:27,880
Bonne journée. Lucie
106
00:07:27,880 --> 00:07:30,416
se retourne pour lui faire
un petit geste de la main
107
00:07:31,517 --> 00:07:33,119
et elle murmure.
108
00:07:33,453 --> 00:07:36,522
Courage, papa, ça ira mieux ce soir.
109
00:07:37,890 --> 00:07:41,294
Avec ses lunettes de travers
et son costume trempé,
110
00:07:42,395 --> 00:07:45,665
Monsieur Ruban repart
en boitillant vers l'arrêt de bus
111
00:07:47,133 --> 00:07:48,234
sur le trottoir.
112
00:07:49,402 --> 00:07:51,838
La sorcièresiffle entre ses dent
113
00:07:53,172 --> 00:07:56,742
mon cher, tu sauras
qu'on ne fait pas tomber
114
00:07:56,742 --> 00:07:59,412
une sorcière sur son derrière!..
115
00:08:04,183 --> 00:08:06,719
En passant à côté
d'un camion de déménagement,
116
00:08:07,687 --> 00:08:09,822
elle ne voit pas arriver un déménageur.
117
00:08:10,490 --> 00:08:13,025
Il est chargé d'une lourde pile de cartons
118
00:08:14,126 --> 00:08:16,863
et elle lui fonce dedans.
119
00:08:16,863 --> 00:08:19,832
La pile de cartons
s'écroule sur la tête de la sorcière
120
00:08:19,832 --> 00:08:23,903
ahuri, qui se retrouve une nouvelle fois
121
00:08:24,804 --> 00:08:26,973
sur son derrière.
122
00:08:26,973 --> 00:08:29,809
Les déménageurs se précipitent
pour aider la sorcière.
123
00:08:30,476 --> 00:08:31,844
Mais elle proteste.
124
00:08:31,844 --> 00:08:35,548
Il a chez moi. Je peux très bien
me débrouiller toute seule.
125
00:08:36,649 --> 00:08:39,652
Vous êtes solide,
car vous auriez pu vous faire
126
00:08:39,652 --> 00:08:42,355
très mal, dit le premier déménageur.
127
00:08:43,623 --> 00:08:45,892
Juste une bosse, ajoute le second.
128
00:08:46,759 --> 00:08:48,628
Vous vous en sortez bien.
129
00:08:54,066 --> 00:08:56,402
Vous trouvez que je n'en sais rien?
130
00:08:56,869 --> 00:09:01,674
Bande de crétins,
grimace la sorcière rouge de colère.
131
00:09:02,742 --> 00:09:07,146
Au même moment, le papa de Lucie
et Thomas passe à côté d'eux.
132
00:09:08,481 --> 00:09:10,650
Il s'étonnent alors. Tiens,
133
00:09:11,751 --> 00:09:14,487
c'est la dame au gilet noir
de tout à l'heure.
134
00:09:14,487 --> 00:09:16,355
Pour elle non plus,
135
00:09:16,522 --> 00:09:18,491
ce n'est pas un jour de chance.
10734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.