All language subtitles for hey 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,020 --> 00:00:14,020 [horse neighing]{\i0} 2 00:00:22,430 --> 00:00:23,890 [metal creaking]{\i0} 3 00:00:24,810 --> 00:00:26,310 [bucket banging]{\i0} 4 00:00:28,310 --> 00:00:29,930 [horse whinnies]{\i0} 5 00:00:40,600 --> 00:00:42,180 Colin, where is everybody?{\i0} 6 00:00:45,970 --> 00:00:46,970 Hello?{\i0} 7 00:00:47,810 --> 00:00:49,270 [bucket continues banging]{\i0} 8 00:00:52,350 --> 00:00:54,770 I'm in need of lodgings for the night!{\i0} 9 00:00:54,850 --> 00:00:55,970 I'm a merchant.{\i0} 10 00:00:56,560 --> 00:00:57,520 I can pay.{\i0} 11 00:01:03,810 --> 00:01:05,140 -Hello!{\i0} -[bangs on door]{\i0} 12 00:01:05,220 --> 00:01:07,970 -I'm in need of lodgings for--{\i0} -[screaming and crashing]{\i0} 13 00:01:08,060 --> 00:01:09,220 [animal screeching]{\i0} 14 00:01:14,140 --> 00:01:15,680 -[continues screaming]{\i0} -[Colin] Kira!{\i0} 15 00:01:17,470 --> 00:01:19,850 -[roaring]{\i0} -[screams]{\i0} 16 00:01:28,850 --> 00:01:30,390 [gasps]{\i0} 17 00:01:31,270 --> 00:01:33,770 -[creature roars]{\i0} -[Kira screams]{\i0} 18 00:01:45,270 --> 00:01:46,810 [horse neighs]{\i0} 19 00:02:14,470 --> 00:02:16,100 -Spare me!{\i0} -Not today.{\i0} 20 00:02:16,180 --> 00:02:17,390 Please have mercy--{\i0} 21 00:02:24,100 --> 00:02:25,930 Take him. Leave me be.{\i0} 22 00:02:26,720 --> 00:02:27,600 Please!{\i0} 23 00:02:33,140 --> 00:02:35,220 [ringing resonates]{\i0} 24 00:02:35,310 --> 00:02:37,310 [men roaring]{\i0} 25 00:02:41,600 --> 00:02:43,600 [ringing fades]{\i0} 26 00:02:54,060 --> 00:02:55,770 -[yells]{\i0} -[horse neighs]{\i0} 27 00:02:58,560 --> 00:03:00,060 -[man grunts]{\i0} -[screams]{\i0} 28 00:03:07,350 --> 00:03:09,430 4,000 dead Temerian soldiers,{\i0} 29 00:03:11,100 --> 00:03:13,430 and at least 20,000 of theirs.{\i0} 30 00:03:16,270 --> 00:03:18,350 You won't find her in your visions.{\i0} 31 00:03:23,640 --> 00:03:24,970 She's gone.{\i0} 32 00:03:33,470 --> 00:03:34,310 Yennefer?{\i0} 33 00:03:37,810 --> 00:03:38,720 Yennefer�{\i0} 34 00:03:41,220 --> 00:03:43,770 Yennefer!{\i0} 35 00:03:45,140 --> 00:03:46,350 [Geralt] Yennefer!{\i0} 36 00:03:49,060 --> 00:03:50,810 [Roach whickers]{\i0} 37 00:04:10,390 --> 00:04:11,520 Stay on the horse.{\i0} 38 00:04:19,270 --> 00:04:20,350 Where is she?{\i0} 39 00:04:34,680 --> 00:04:36,600 We won. Because of her.{\i0} 40 00:04:38,270 --> 00:04:41,020 She bought us time{\i0} until the armies arrived.{\i0} 41 00:04:47,220 --> 00:04:48,220 Was it worth it?{\i0} 42 00:05:00,850 --> 00:05:02,060 [grunts]{\i0} 43 00:05:03,220 --> 00:05:04,640 [Roach snorting]{\i0} 44 00:05:08,600 --> 00:05:10,220 [man screams]{\i0} 45 00:05:12,770 --> 00:05:13,850 Yennefer.{\i0} 46 00:05:14,810 --> 00:05:16,850 Can you please tell me who she is?{\i0} 47 00:05:19,600 --> 00:05:20,640 She's gone now.{\i0} 48 00:05:50,720 --> 00:05:52,140 [Ciri shivering]{\i0} 49 00:05:52,220 --> 00:05:53,140 Let me go.{\i0} 50 00:06:16,220 --> 00:06:17,560 I sleep like shit too.{\i0} 51 00:06:20,770 --> 00:06:22,020 You don't sleep at all.{\i0} 52 00:06:23,890 --> 00:06:25,560 Makes for fewer nightmares.{\i0} 53 00:06:27,520 --> 00:06:29,600 Except for the one about the rock troll.{\i0} 54 00:06:34,600 --> 00:06:35,850 Tough image to shake.{\i0} 55 00:06:40,850 --> 00:06:41,850 What about yours?{\i0} 56 00:06:50,600 --> 00:06:52,810 The Black Knight has me on his horse�{\i0} 57 00:06:56,220 --> 00:06:57,720 Cintra is burning.{\i0} 58 00:07:01,310 --> 00:07:03,390 I'm too helpless to stop any of it.{\i0} 59 00:07:06,770 --> 00:07:07,720 You escaped.{\i0} 60 00:07:10,430 --> 00:07:11,470 I was lucky.{\i0} 61 00:07:26,060 --> 00:07:28,180 You claimed the Law of Surprise{\i0} and got me.{\i0} 62 00:07:28,770 --> 00:07:29,600 Why?{\i0} 63 00:07:30,100 --> 00:07:31,680 It was payment for a debt.{\i0} 64 00:07:34,720 --> 00:07:36,470 -From what?{\i0} -Your grandmother.{\i0} 65 00:07:38,020 --> 00:07:40,220 She didn't want your mother marrying a�{\i0} 66 00:08:03,890 --> 00:08:05,020 I'm your destiny.{\i0} 67 00:08:06,020 --> 00:08:08,930 -Whatever that means.{\i0} -You're much more than that, Cirilla.{\i0} 68 00:08:19,970 --> 00:08:22,850 -I miss my home.{\i0} -Cintra isn't safe for you any more.{\i0} 69 00:08:25,060 --> 00:08:28,140 Then what about Skellige?{\i0} I have people there too.{\i0} 70 00:08:30,770 --> 00:08:33,560 But you'd be married off{\i0} to the nearest Lord of Bad Breath.{\i0} 71 00:08:35,680 --> 00:08:37,930 He'd be seeking to claim your throne too.{\i0} 72 00:08:41,270 --> 00:08:42,890 The food is good there, though.{\i0} 73 00:09:03,100 --> 00:09:04,520 -[man yells] Fire!{\i0} -[gasping]{\i0} 74 00:09:04,600 --> 00:09:06,640 [people shouting]{\i0} 75 00:09:06,720 --> 00:09:08,180 -[man] Quickly!{\i0} -[woman] Over here!{\i0} 76 00:09:10,020 --> 00:09:11,680 [man] I'm the only fuck in here!{\i0} 77 00:09:13,720 --> 00:09:15,770 [yelling]{\i0} 78 00:09:17,060 --> 00:09:18,060 [Artorius] Triss!{\i0} 79 00:09:18,140 --> 00:09:20,140 -[Triss groaning]{\i0} -[Artorius] Stay with us!{\i0} 80 00:09:23,890 --> 00:09:26,270 -Triss!{\i0} -[moaning and sobbing]{\i0} 81 00:09:26,350 --> 00:09:28,140 She was stable.{\i0} I don't know what happened.{\i0} 82 00:09:28,220 --> 00:09:29,560 [grunting]{\i0} 83 00:09:32,930 --> 00:09:35,180 -[moaning]{\i0} -[rumbling]{\i0} 84 00:09:35,270 --> 00:09:37,100 -We're losing her.{\i0} -[gasping]{\i0} 85 00:09:37,180 --> 00:09:38,640 [both speaking in Elder]{\i0} 86 00:09:40,810 --> 00:09:42,270 [groaning]{\i0} 87 00:09:44,470 --> 00:09:46,220 [thunder rumbling]{\i0} 88 00:09:50,220 --> 00:09:51,770 Mmm. [gasps]{\i0} 89 00:09:52,270 --> 00:09:53,180 [sighs]{\i0} 90 00:09:53,890 --> 00:09:55,180 [thunder rumbling]{\i0} 91 00:09:55,270 --> 00:09:56,970 [men groaning]{\i0} 92 00:10:03,600 --> 00:10:05,850 -What is it?{\i0} -There is no sign of Yennefer.{\i0} 93 00:10:07,390 --> 00:10:08,680 She's lost for good.{\i0} 94 00:10:18,930 --> 00:10:22,520 She has abandoned all rules of Chaos.{\i0} 95 00:10:24,640 --> 00:10:25,890 She is lost too, then.{\i0} 96 00:10:25,970 --> 00:10:27,600 Familial disgrace can wait.{\i0} 97 00:10:28,100 --> 00:10:30,060 We need intelligence{\i0} from that prisoner now.{\i0} 98 00:10:30,930 --> 00:10:34,640 The kings have their blood up.{\i0} They want to chase Nilfgaard south.{\i0} 99 00:10:34,720 --> 00:10:37,470 Perhaps we should, since{\i0} you'd have us be warriors in the field{\i0} 100 00:10:37,560 --> 00:10:40,970 -instead of advisers in the palace.{\i0} -You weren't there, Artorius.{\i0} 101 00:10:41,060 --> 00:10:43,060 We won. But barely.{\i0} 102 00:10:43,680 --> 00:10:46,520 We do not know the troops{\i0} that Nilfgaard have in reserve,{\i0} 103 00:10:50,770 --> 00:10:52,930 [sighs] The prisoner.{\i0} 104 00:10:53,770 --> 00:10:54,890 What do we know?{\i0} 105 00:10:54,970 --> 00:10:56,720 Our spies don't have much.{\i0} 106 00:10:56,810 --> 00:10:59,270 Only that he orchestrated{\i0} the fall of Cintra.{\i0} 107 00:10:59,350 --> 00:11:02,970 And that he doesn't answer to{\i0} the generals, only to the emperor himself.{\i0} 108 00:11:03,810 --> 00:11:05,720 No one's been able to break him.{\i0} 109 00:11:06,220 --> 00:11:08,020 He will give us everything we need�{\i0} 110 00:11:08,970 --> 00:11:10,430 if I can have time with him.{\i0} 111 00:11:14,560 --> 00:11:17,060 We have rules.{\i0} 112 00:11:20,270 --> 00:11:22,350 She wasn't asking your permission.{\i0} 113 00:11:45,180 --> 00:11:47,060 -[muffled] She's awake.{\i0} -[gasps]{\i0} 114 00:12:06,270 --> 00:12:07,350 [grunts]{\i0} 115 00:12:07,930 --> 00:12:08,890 Fuck.{\i0} 116 00:12:14,560 --> 00:12:16,560 [birdsong]{\i0} 117 00:12:18,350 --> 00:12:20,350 [Ciri] So, what exactly is Kaer Morhen?{\i0} 118 00:12:30,310 --> 00:12:31,350 It's my home.{\i0} 119 00:12:33,140 --> 00:12:34,810 How come I've never heard of it?{\i0} 120 00:12:35,310 --> 00:12:36,930 Because we like it that way.{\i0} 121 00:12:41,470 --> 00:12:42,680 There was an attack.{\i0} 122 00:12:43,350 --> 00:12:45,180 A long time ago, when I was a boy.{\i0} 123 00:12:49,930 --> 00:12:51,930 So now, we like to keep a low profile.{\i0} 124 00:12:53,430 --> 00:12:54,270 [Ciri] Hmm.{\i0} 125 00:12:54,350 --> 00:12:57,770 In Cintra, I used to dress up like a boy{\i0} just so I could play knucklebones.{\i0} 126 00:12:57,850 --> 00:12:58,810 [chuckles]{\i0} 127 00:12:59,930 --> 00:13:01,930 We both need{\i0} to keep a low profile, it seems.{\i0} 128 00:13:03,390 --> 00:13:04,890 [Roach snorts]{\i0} 129 00:13:06,430 --> 00:13:08,560 Were you attacked{\i0} because you're different?{\i0} 130 00:13:20,220 --> 00:13:25,140 Back on the battlefield, when you saw me{\i0} and that woman before it happened.{\i0} 131 00:13:27,560 --> 00:13:30,930 Yes, well, it was�{\i0} it was more like a dream.{\i0} 132 00:13:42,930 --> 00:13:44,180 [neighs]{\i0} 133 00:14:04,520 --> 00:14:07,640 [neighing]{\i0} 134 00:14:09,970 --> 00:14:11,720 -[neighs]{\i0} -[whooshing]{\i0} 135 00:14:15,890 --> 00:14:17,100 How did you do that?{\i0} 136 00:14:19,390 --> 00:14:20,680 It's a calming sign.{\i0} 137 00:14:21,720 --> 00:14:24,020 Magic. Like� like a druid?{\i0} 138 00:14:24,600 --> 00:14:25,600 Not really.{\i0} 139 00:14:46,930 --> 00:14:48,020 [sighs]{\i0} 140 00:14:53,850 --> 00:14:55,430 [echoing screech]{\i0} 141 00:15:03,100 --> 00:15:05,100 [wind whistling]{\i0} 142 00:15:12,310 --> 00:15:13,430 Oh, thank gods.{\i0} 143 00:15:16,310 --> 00:15:17,640 Think there's an inn?{\i0} 144 00:15:18,600 --> 00:15:19,680 Hmm.{\i0} 145 00:15:22,600 --> 00:15:23,930 [metal creaking{\i0} 146 00:15:25,270 --> 00:15:27,390 [bucket banging]{\i0} 147 00:15:28,930 --> 00:15:30,310 [Geralt inhales]{\i0} 148 00:15:32,970 --> 00:15:33,810 What is it?{\i0} 149 00:15:34,470 --> 00:15:35,970 [Geralt] There are no guards.{\i0} 150 00:15:37,220 --> 00:15:38,810 -[Ciri] Maybe hiding--{\i0} -[Geralt] Quiet.{\i0} 151 00:15:39,680 --> 00:15:41,220 [bucket continues banging]{\i0} 152 00:15:45,180 --> 00:15:46,640 This place never sleeps.{\i0} 153 00:15:49,810 --> 00:15:52,970 -So what now?{\i0} -I know somewhere nearby. An old friend.{\i0} 154 00:15:54,270 --> 00:15:55,220 [animal shrieks]{\i0} 155 00:16:22,770 --> 00:16:23,930 Stay on Roach.{\i0} 156 00:16:29,350 --> 00:16:31,390 [crashing, men yelling]{\i0} 157 00:16:34,060 --> 00:16:35,430 [neighing]{\i0} 158 00:16:41,180 --> 00:16:42,470 [Roach whinnies]{\i0} 159 00:16:43,310 --> 00:16:45,060 [Roach snorting]{\i0} 160 00:16:49,180 --> 00:16:50,350 -[roaring]{\i0} -[mutters]{\i0} 161 00:16:57,640 --> 00:16:58,640 Geralt!{\i0} 162 00:17:01,020 --> 00:17:02,100 Nivellen?{\i0} 163 00:17:05,930 --> 00:17:07,390 This is your friend?{\i0} 164 00:17:07,470 --> 00:17:08,470 [Geralt] Yeah�{\i0} 165 00:17:09,770 --> 00:17:11,810 -But he's changed.{\i0} -[Nivellen] I know.{\i0} 166 00:17:12,390 --> 00:17:14,930 I look a tad different{\i0} since you saw me last.{\i0} 167 00:17:20,100 --> 00:17:23,520 Put away your knife{\i0} and come in out of the cold, Witcher.{\i0} 168 00:17:24,100 --> 00:17:25,600 I'll tell you everything.{\i0} 169 00:17:26,180 --> 00:17:27,060 Eh?{\i0} 170 00:17:38,560 --> 00:17:39,520 Ciri.{\i0} 171 00:17:39,600 --> 00:17:42,430 Well, Ciri, what say you to a hot bath{\i0} 172 00:17:42,520 --> 00:17:44,680 to warm your frozen bones?{\i0} 173 00:17:44,770 --> 00:17:46,060 Oh, I'd love one.{\i0} 174 00:17:46,140 --> 00:17:48,810 -We're only staying until the storm dies.{\i0} -Please.{\i0} 175 00:17:48,890 --> 00:17:50,220 [Nivellen] Splendid.{\i0} 176 00:17:50,310 --> 00:17:51,220 Bath!{\i0} 177 00:17:55,770 --> 00:17:56,890 [gasps]{\i0} 178 00:17:56,970 --> 00:17:59,180 [Nivellen] You can bathe in the next room.{\i0} 179 00:17:59,270 --> 00:18:00,270 I'm fine.{\i0} 180 00:18:00,350 --> 00:18:02,970 You, my friend, are very far from fine.{\i0} 181 00:18:03,060 --> 00:18:05,140 You reek of old horse.{\i0} 182 00:18:05,220 --> 00:18:06,770 Part of my charm.{\i0} 183 00:18:06,850 --> 00:18:09,390 You always were a horse's arse, anyway.{\i0} 184 00:18:10,020 --> 00:18:10,850 Doors!{\i0} 185 00:18:13,390 --> 00:18:16,470 How long's it been?{\i0} 13 winters since we last saw each other?{\i0} 186 00:18:16,560 --> 00:18:19,600 Nivellen, I'm not one{\i0} to slight the rite of hospitality,{\i0} 187 00:18:20,680 --> 00:18:22,930 but I do need to know{\i0} that she's safe here.{\i0} 188 00:18:23,020 --> 00:18:26,100 You see my tusks and think I would�{\i0} bite the throat?{\i0} 189 00:18:29,430 --> 00:18:31,430 Hmm. She is.{\i0} 190 00:18:37,810 --> 00:18:40,310 -[laughs]{\i0} -That's not a bad trick.{\i0} 191 00:18:41,270 --> 00:18:43,220 You gonna tell me what happened to you?{\i0} 192 00:18:43,310 --> 00:18:45,930 That's a tale requiring wine. What of you?{\i0} 193 00:18:48,770 --> 00:18:50,770 [Nivellen laughs]{\i0} 194 00:18:52,310 --> 00:18:53,390 [chuckles]{\i0} 195 00:18:57,350 --> 00:18:58,890 [light skittering sounds]{\i0} 196 00:19:00,020 --> 00:19:01,720 -[creaking]{\i0} -[soft warbling]{\i0} 197 00:19:04,720 --> 00:19:07,640 -[pattering and cooing]{\i0} -[Ciri gasps]{\i0} 198 00:19:09,180 --> 00:19:11,270 [scratching]{\i0} 199 00:19:30,930 --> 00:19:32,930 [creaking and tapping]{\i0} 200 00:19:36,930 --> 00:19:38,680 [cooing]{\i0} 201 00:19:39,350 --> 00:19:43,020 [Nivellen] Numbskull took one look{\i0} at the place, tucked tail and ran so fast,{\i0} 202 00:19:43,100 --> 00:19:44,770 his feet didn't touch the ground.{\i0} 203 00:19:44,850 --> 00:19:47,310 Brigands were tougher in our days, eh?{\i0} [chuckles]{\i0} 204 00:19:49,390 --> 00:19:51,470 [Ciri] Thank you so much for this.{\i0} 205 00:19:51,560 --> 00:19:54,060 My other clothes were ready{\i0} to run away by themselves.{\i0} 206 00:19:56,390 --> 00:19:57,890 But of course. Uh�{\i0} 207 00:19:59,140 --> 00:20:00,220 You look lovely.{\i0} 208 00:20:04,720 --> 00:20:06,520 [ringing sound]{\i0} 209 00:20:06,600 --> 00:20:08,520 Roast venison, sage truffles,{\i0} 210 00:20:08,600 --> 00:20:10,520 sweet wine, and lots of it!{\i0} 211 00:20:11,470 --> 00:20:12,470 And for you,{\i0} 212 00:20:13,140 --> 00:20:14,470 only the best.{\i0} 213 00:20:14,560 --> 00:20:15,930 Witchers' quail.{\i0} 214 00:20:17,470 --> 00:20:19,430 [laughs]{\i0} 215 00:20:23,600 --> 00:20:25,890 Mountain pheasant for my friend!{\i0} 216 00:20:25,970 --> 00:20:28,310 [laughs{\i0} 217 00:20:29,270 --> 00:20:30,100 Ah!{\i0} 218 00:20:33,930 --> 00:20:36,310 -Very good, eh?{\i0} -Mmm, very good indeed.{\i0} 219 00:20:37,180 --> 00:20:40,020 -Has he told you how we first met?{\i0} -No.{\i0} 220 00:20:40,890 --> 00:20:42,270 He's not especially chatty.{\i0} 221 00:20:42,350 --> 00:20:44,470 -[Nivellen] No.{\i0} -[Ciri] I'd like to hear, though.{\i0} 222 00:20:44,560 --> 00:20:48,770 It's my favorite tale.{\i0} You see, this snow-capped sourpuss here{\i0} 223 00:20:56,560 --> 00:20:59,390 -I've seen those in books.{\i0} -[Nivellen] Horrid creatures.{\i0} 224 00:20:59,470 --> 00:21:01,270 See that weak�young whelp of a lad?{\i0} 225 00:21:10,600 --> 00:21:12,270 But instead� [chuckles]{\i0} 226 00:21:12,350 --> 00:21:14,850 �I fell into the damned beast's lair.{\i0} 227 00:21:14,930 --> 00:21:17,850 This one pulls me up{\i0} by the scruff of my neck{\i0} 228 00:21:17,930 --> 00:21:20,770 and slays the wyvern{\i0} snapping at my nethers.{\i0} 229 00:21:25,390 --> 00:21:26,220 What?{\i0} 230 00:21:26,310 --> 00:21:29,430 Gives me a hiding{\i0} for being such a cretinous twit? No.{\i0} 231 00:21:30,850 --> 00:21:32,770 He hands me the wyvern's head{\i0} 232 00:21:34,180 --> 00:21:37,310 and tells my father{\i0} I was the one that killed it.{\i0} 233 00:21:42,720 --> 00:21:44,970 I had to clear the forest{\i0} of the entire pack.{\i0} 234 00:21:45,060 --> 00:21:48,520 -Got paid either way.{\i0} -Nonsense! He's a big softie.{\i0} 235 00:21:48,600 --> 00:21:51,140 I tell you no word of a lie, young Ciri.{\i0} 236 00:21:51,850 --> 00:21:54,140 It was the first and last time�{\i0} 237 00:21:55,100 --> 00:21:57,140 [sighs] �I saw my father proud of me.{\i0} 238 00:21:58,390 --> 00:21:59,350 After that,{\i0} 239 00:22:00,220 --> 00:22:04,100 Geralt and I became friends,{\i0} of a sort, over many a summer.{\i0} 240 00:22:08,810 --> 00:22:12,060 -In front of the girl?{\i0} -She's tougher than you think.{\i0} 241 00:22:20,680 --> 00:22:23,640 [sighs] I was a gormless young twat.{\i0} 242 00:22:26,270 --> 00:22:27,640 Fell in with a bad lot.{\i0} 243 00:22:30,310 --> 00:22:32,520 I trashed{\i0} the Temple of the Lionheaded Spider.{\i0} 244 00:22:32,600 --> 00:22:34,270 High on godflesh mushrooms.{\i0} 245 00:22:34,350 --> 00:22:37,310 All the mushrooms in the world{\i0} wouldn't make anyone that stupid.{\i0} 246 00:22:37,390 --> 00:22:38,970 [Nivellen] If only it was so.{\i0} 247 00:22:40,470 --> 00:22:42,060 After the damage was done,{\i0} 248 00:22:43,640 --> 00:22:46,970 this priestess cursed me{\i0} to live like this.{\i0} 249 00:22:49,600 --> 00:22:50,520 Alone.{\i0} 250 00:22:53,100 --> 00:22:54,060 Hmm.{\i0} 251 00:22:54,810 --> 00:22:57,850 All curses have cures. What did she say?{\i0} 252 00:23:00,100 --> 00:23:02,100 She screamed something about{\i0} 253 00:23:02,970 --> 00:23:04,020 love and blood.{\i0} 254 00:23:10,100 --> 00:23:11,180 I'll be honest.{\i0} 255 00:23:20,470 --> 00:23:22,310 But I kept coming back.{\i0} 256 00:23:24,220 --> 00:23:26,680 That priestess won't let me off so easy.{\i0} 257 00:23:36,020 --> 00:23:38,020 The village below was abandoned.{\i0} 258 00:23:44,140 --> 00:23:46,390 countryside is a dangerous place.{\i0} 259 00:23:46,890 --> 00:23:49,100 Hungry soldiers, deserters�{\i0} 260 00:23:54,680 --> 00:23:55,680 It is�{\i0} 261 00:23:56,180 --> 00:23:58,810 when the Wild Hunt's{\i0} riding over the horizon.{\i0} 262 00:23:59,970 --> 00:24:01,220 I saw them myself.{\i0} 263 00:24:01,930 --> 00:24:02,850 Just last week.{\i0} 264 00:24:03,810 --> 00:24:06,680 Riding their skeletal horses{\i0} across the southern sky.{\i0} 265 00:24:07,350 --> 00:24:08,770 A portent of doom.{\i0} 266 00:24:09,600 --> 00:24:11,020 The Wraiths of M�rhogg?{\i0} 267 00:24:11,680 --> 00:24:13,850 My grandfather saw them{\i0} just before Cintra fell.{\i0} 268 00:24:13,930 --> 00:24:15,310 Her grandfather was a drunk.{\i0} 269 00:24:17,890 --> 00:24:19,270 He saw a lot of things.{\i0} 270 00:24:21,020 --> 00:24:23,680 I'm simply saying,{\i0} the North and South at war,{\i0} 271 00:24:23,770 --> 00:24:26,350 monsters roaming{\i0} when they should be hibernating,{\i0} 272 00:24:26,430 --> 00:24:28,470 pestilence sweeping the land�{\i0} 273 00:24:29,180 --> 00:24:31,020 Maybe it's the end of days.{\i0} 274 00:24:31,100 --> 00:24:34,430 I've lived through a whole dark age{\i0} and three supposed end of days.{\i0} 275 00:24:36,390 --> 00:24:38,180 No, something has changed, Geralt.{\i0} 276 00:24:39,930 --> 00:24:43,020 The world's acting{\i0} of its own strange accord these days.{\i0} 277 00:24:43,100 --> 00:24:45,810 -[scritching]{\i0} -Far outside the reach of kings and men.{\i0} 278 00:24:45,890 --> 00:24:47,720 [scratching and cooing]{\i0} 279 00:24:48,970 --> 00:24:50,720 [Ciri] Nivellen, do you have a cat?{\i0} 280 00:25:04,350 --> 00:25:05,600 Not fond of strangers.{\i0} 281 00:25:06,720 --> 00:25:09,140 Didn't you say{\i0} you were cursed to live alone?{\i0} 282 00:25:09,850 --> 00:25:12,100 Didn't you say{\i0} cats are afraid of witchers?{\i0} 283 00:25:14,350 --> 00:25:15,350 How about a show?{\i0} 284 00:25:15,430 --> 00:25:18,850 How about we scout the property?{\i0} Make sure it's secure for the night.{\i0} 285 00:25:18,930 --> 00:25:20,890 -Ugh!{\i0} -[Ciri] Go on, Geralt.{\i0} 286 00:25:21,930 --> 00:25:23,060 We'll be all right.{\i0} 287 00:25:29,270 --> 00:25:31,270 [wind gusting]{\i0} 288 00:25:32,310 --> 00:25:33,600 [door opens]{\i0} 289 00:25:38,720 --> 00:25:39,970 [spits]{\i0} 290 00:25:44,060 --> 00:25:46,770 Are you my inquisitor or executioner?{\i0} 291 00:25:49,140 --> 00:25:50,890 See where the night takes us.{\i0} 292 00:25:51,720 --> 00:25:52,720 [scoffs]{\i0} 293 00:26:03,470 --> 00:26:04,890 Make no difference in the end.{\i0} 294 00:26:07,810 --> 00:26:09,930 The White Flame will cleanse us all.{\i0} 295 00:26:11,310 --> 00:26:13,310 -[screeching sound]{\i0} -[screams]{\i0} 296 00:26:20,560 --> 00:26:21,640 [coughing]{\i0} 297 00:26:22,310 --> 00:26:24,720 I need to know what Nilfgaard wants.{\i0} 298 00:26:24,810 --> 00:26:27,140 [grunts and coughs]{\i0} 299 00:26:29,560 --> 00:26:31,310 Resist or submit.{\i0} 300 00:26:31,930 --> 00:26:33,430 It makes no difference.{\i0} 301 00:26:33,520 --> 00:26:35,020 [Cahir coughing]{\i0} 302 00:26:35,810 --> 00:26:37,020 [whimpering]{\i0} 303 00:26:52,810 --> 00:26:56,100 So now I will take your knowledge�{\i0} 304 00:26:56,180 --> 00:26:58,140 -[gasps]{\i0} -�your memories,{\i0} 305 00:27:01,810 --> 00:27:03,810 and leave you cold and helpless,{\i0} 306 00:27:03,890 --> 00:27:07,140 trapped in the eternal darkness{\i0} of your own mind.{\i0} 307 00:27:12,850 --> 00:27:14,640 I know you want to scream.{\i0} 308 00:27:15,850 --> 00:27:17,970 -[whispers] But it's too soon.{\i0} -[shivering]{\i0} 309 00:27:21,220 --> 00:27:22,970 -[crunching and shrieking]{\i0} -[gasps]{\i0} 310 00:27:23,060 --> 00:27:27,060 If evolution has traced{\i0} any groove at all in your brain,{\i0} 311 00:27:30,020 --> 00:27:32,890 And then you will know{\i0} what a scream can really be!{\i0} 312 00:27:32,970 --> 00:27:34,970 -[screams]{\i0} -[high-pitched ringing]{\i0} 313 00:27:41,220 --> 00:27:42,430 [bird calls]{\i0} 314 00:27:42,520 --> 00:27:43,560 [Yennefer groans]{\i0} 315 00:27:51,180 --> 00:27:53,600 The battle{\i0} must have really taken it out of you.{\i0} 316 00:27:54,680 --> 00:27:57,810 Unlike you, I'm not one{\i0} to waste Chaos on frivolous nonsense.{\i0} 317 00:28:02,140 --> 00:28:05,020 Pity you're in dimeritium chains{\i0} behind enemy lines, then.{\i0} 318 00:28:05,600 --> 00:28:07,850 Or else you could{\i0} conjure us up a boar to eat.{\i0} 319 00:28:10,720 --> 00:28:12,140 [man grunting]{\i0} 320 00:28:13,220 --> 00:28:14,470 [groaning]{\i0} 321 00:28:21,600 --> 00:28:22,680 You're on the run.{\i0} 322 00:28:23,770 --> 00:28:26,810 -We won.{\i0} -A battle. The war's just begun.{\i0} 323 00:28:26,890 --> 00:28:29,270 The refrain of the defeated, how sad.{\i0} 324 00:28:29,350 --> 00:28:32,020 Sodden was merely a raindrop{\i0} before the storm.{\i0} 325 00:28:34,680 --> 00:28:37,430 -Why are you doing this?{\i0} -Because I'm loyal to my kingdom.{\i0} 326 00:28:37,520 --> 00:28:39,970 No, your precious leader's{\i0} after something.{\i0} 327 00:28:40,470 --> 00:28:42,180 You're a pawn to get to it.{\i0} 328 00:28:50,560 --> 00:28:54,560 Can't imagine he'll be too happy{\i0} to see you return, tail between your legs.{\i0} 329 00:28:57,270 --> 00:28:58,600 You know I won't turn.{\i0} 330 00:28:59,810 --> 00:29:02,770 -That the Brotherhood won't negotiate.{\i0} -They won't want you back.{\i0} 331 00:29:03,270 --> 00:29:05,970 You've broken their sacred law,{\i0} tapped into fire magic.{\i0} 332 00:29:06,060 --> 00:29:07,270 -At Tissaia's behest.{\i0} -Oh!{\i0} 333 00:29:07,350 --> 00:29:08,720 I'll be lauded for saving them.{\i0} 334 00:29:10,020 --> 00:29:13,180 I'm sure they'll be most understanding.{\i0} All leaders are.{\i0} 335 00:29:16,310 --> 00:29:17,970 You're offering me up as a sacrifice.{\i0} 336 00:29:19,520 --> 00:29:22,970 A bloody mea culpa for fucking up{\i0} Nilfgaard's great push north.{\i0} 337 00:29:34,270 --> 00:29:35,470 [whooshing]{\i0} 338 00:29:37,140 --> 00:29:39,180 This is what you do{\i0} to keep yourself entertained?{\i0} 339 00:29:44,970 --> 00:29:46,390 It's a famous piece{\i0} 340 00:29:47,100 --> 00:29:50,850 I first saw as a lad{\i0} whilst studying at Oxenfurt.{\i0} 341 00:29:53,970 --> 00:29:57,390 It tells the tale{\i0} of a doomed young Elven warrior{\i0} 342 00:29:58,060 --> 00:30:00,220 and a human she falls in love with.{\i0} 343 00:30:08,310 --> 00:30:11,140 Elven warrior, human mage{\i0} 344 00:30:11,220 --> 00:30:13,100 Ordained by hate to kill{\i0} 345 00:30:16,430 --> 00:30:18,270 Against their people's will{\i0} 346 00:30:21,430 --> 00:30:22,640 It's beautiful.{\i0} 347 00:30:25,600 --> 00:30:27,720 Into bliss, the two did wed{\i0} 348 00:30:28,220 --> 00:30:29,560 A baby on the way{\i0} 349 00:30:30,720 --> 00:30:32,850 A child born to parents dead{\i0} 350 00:30:39,560 --> 00:30:42,350 -[Roach whickers]{\i0} -It's as if she's determined{\i0} 351 00:30:42,430 --> 00:30:45,100 to do the opposite{\i0} of the thing that'll keep her safe.{\i0} 352 00:30:47,100 --> 00:30:49,770 Verbose when I need her to be quiet.{\i0} [sighs]{\i0} 353 00:30:49,850 --> 00:30:52,470 Stubborn and sullen{\i0} when I need her to talk.{\i0} 354 00:30:59,810 --> 00:31:01,390 You remind me of an old friend.{\i0} 355 00:31:02,970 --> 00:31:03,850 Mousesack.{\i0} 356 00:31:08,060 --> 00:31:09,930 Sometimes it doesn't seem real.{\i0} 357 00:31:15,060 --> 00:31:16,310 And I just--{\i0} 358 00:31:16,970 --> 00:31:19,390 I wish{\i0} I could go back in time and save him.{\i0} 359 00:31:20,060 --> 00:31:21,100 Save everyone.{\i0} 360 00:31:30,140 --> 00:31:31,140 What's it like?{\i0} 361 00:31:33,640 --> 00:31:35,810 Being alone because of what you are?{\i0} 362 00:31:38,390 --> 00:31:40,220 It's what eats you alive.{\i0} 363 00:31:41,430 --> 00:31:42,560 Loneliness.{\i0} 364 00:31:43,600 --> 00:31:44,890 [Nivellen sighs]{\i0} 365 00:31:53,850 --> 00:31:56,970 Oh, I've plied many a lass{\i0} with treasure to kiss me,{\i0} 366 00:31:57,060 --> 00:32:00,270 hoping there was a grain of truth{\i0} to those fairy tales.{\i0} 367 00:32:03,350 --> 00:32:06,770 Mousesack told me of a hedgehog man{\i0} who was cured by true love.{\i0} 368 00:32:07,520 --> 00:32:08,470 Lucky chap.{\i0} 369 00:32:14,100 --> 00:32:15,720 You saw my statue garden.{\i0} 370 00:32:23,600 --> 00:32:25,350 not knowing what I was,{\i0} 371 00:32:25,430 --> 00:32:27,310 not knowing my own strength.{\i0} 372 00:32:28,350 --> 00:32:30,930 I deserve my destiny.{\i0} 373 00:32:36,220 --> 00:32:37,100 Come.{\i0} 374 00:32:53,220 --> 00:32:54,520 [Nivellen] Here we are.{\i0} 375 00:32:58,890 --> 00:33:00,060 It's been a treat.{\i0} 376 00:33:05,020 --> 00:33:06,470 Those people you killed�{\i0} 377 00:33:15,680 --> 00:33:17,020 [chuckles]{\i0} 378 00:33:18,100 --> 00:33:19,100 Sometimes�{\i0} 379 00:33:24,770 --> 00:33:26,430 I know what I really am.{\i0} 380 00:33:35,640 --> 00:33:38,140 burn to the ground{\i0} at the hands of another.{\i0} 381 00:33:40,520 --> 00:33:42,350 My family trapped inside.{\i0} 382 00:33:46,560 --> 00:33:48,470 You don't seem like a monster to me.{\i0} 383 00:33:49,520 --> 00:33:51,810 I appreciate that, my dear.{\i0} 384 00:33:59,220 --> 00:34:01,770 Monsters are born of deeds done.{\i0} 385 00:34:03,770 --> 00:34:05,270 Unforgivable ones.{\i0} 386 00:34:10,140 --> 00:34:11,100 Good night.{\i0} 387 00:34:33,970 --> 00:34:35,680 -[Roach whickers]{\i0} -[sighs]{\i0} 388 00:34:39,270 --> 00:34:41,220 [snorting]{\i0} 389 00:34:49,930 --> 00:34:51,930 -[wind whistling]{\i0} -[horse neighing]{\i0} 390 00:34:57,470 --> 00:34:59,020 [clicking]{\i0} 391 00:35:37,600 --> 00:35:41,140 Finest mead from the rarest{\i0} Korathian desert honey.{\i0} 392 00:35:48,560 --> 00:35:50,560 -Aah.{\i0} -Let's play a drinking game.{\i0} 393 00:35:50,640 --> 00:35:52,810 Oh, now we're talking!{\i0} 394 00:35:53,600 --> 00:35:54,600 What sort?{\i0} 395 00:35:56,470 --> 00:35:57,810 We throw daggers.{\i0} 396 00:35:58,680 --> 00:36:01,060 Whoever misses your dear father's head{\i0} 397 00:36:01,640 --> 00:36:02,520 drinks�{\i0} 398 00:36:04,770 --> 00:36:05,890 Prepare to lose.{\i0} 399 00:36:08,680 --> 00:36:10,850 -You first. [chuckles]{\i0} -Hmm.{\i0} 400 00:36:19,270 --> 00:36:20,140 [Nivellen laughs]{\i0} 401 00:36:20,770 --> 00:36:22,720 Let's start with the obvious.{\i0} 402 00:36:29,970 --> 00:36:32,270 I promised her grandmother{\i0} before she died.{\i0} 403 00:36:40,310 --> 00:36:41,270 [Nivellen chuckles]{\i0} 404 00:36:41,850 --> 00:36:42,930 What's your plan?{\i0} 405 00:36:43,470 --> 00:36:44,680 Keep her alive.{\i0} 406 00:36:50,470 --> 00:36:53,560 And you said so yourself.{\i0} The world is changing.{\i0} 407 00:36:59,470 --> 00:37:01,970 -Hmm.{\i0} -The plot thickens, huh?{\i0} 408 00:37:03,720 --> 00:37:06,520 -Your turn.{\i0} -[chuckles] Oh-ho-ho-ho.{\i0} 409 00:37:10,310 --> 00:37:11,180 Bull's-eye.{\i0} 410 00:37:11,270 --> 00:37:12,600 [laughs]{\i0} 411 00:37:21,520 --> 00:37:22,930 [Nivellen laughs]{\i0} 412 00:37:23,600 --> 00:37:25,720 You've become a lightweight, old friend.{\i0} 413 00:37:30,640 --> 00:37:34,060 then you claim a child{\i0} of an ancient promise of destiny.{\i0} 414 00:37:35,560 --> 00:37:36,890 What changed you?{\i0} 415 00:37:45,020 --> 00:37:47,100 Ooh-hoo-hoo!{\i0} 416 00:37:47,180 --> 00:37:50,520 And where is this rarest{\i0} and fairest of all maidens?{\i0} 417 00:37:50,600 --> 00:37:53,600 The one who could crack{\i0} an icy witcher's heart?{\i0} 418 00:38:02,470 --> 00:38:03,720 I'm sorry, my boy.{\i0} 419 00:38:08,430 --> 00:38:09,560 A few days.{\i0} 420 00:38:14,430 --> 00:38:16,310 How are you not heartbroken?{\i0} 421 00:38:18,640 --> 00:38:19,770 Who says I'm not?{\i0} 422 00:38:25,770 --> 00:38:27,770 [horse snorting]{\i0} 423 00:38:28,720 --> 00:38:30,560 -Your horse, it's lame.{\i0} -[Fringilla] I know.{\i0} 424 00:38:31,180 --> 00:38:32,970 If I dismount, my men will eat it.{\i0} 425 00:38:33,770 --> 00:38:37,310 Horses, whores, and mages.{\i0} All useful till we're not.{\i0} 426 00:38:39,850 --> 00:38:42,100 Do you really think{\i0} offering me as a sacrifice{\i0} 427 00:38:44,810 --> 00:38:46,810 You'll watch my head roll{\i0} right before your own.{\i0} 428 00:38:48,930 --> 00:38:52,140 -Look. The North has won.{\i0} -Hmm.{\i0} 429 00:38:52,220 --> 00:38:55,600 Join us. I'll tell them you saved me.{\i0} You can redeem yourself.{\i0} 430 00:38:55,680 --> 00:38:57,390 Redeem myself from what, exactly?{\i0} 431 00:38:58,060 --> 00:39:01,930 You think that we ventured north{\i0} to conquer? We came to liberate.{\i0} 432 00:39:02,020 --> 00:39:04,430 You were weak at Aretuza,{\i0} but you had your own mind.{\i0} 433 00:39:06,270 --> 00:39:10,060 I was placed in a�kingdom at the whim{\i0} of the Brotherhood's wants.�We all were.{\i0} 434 00:39:10,140 --> 00:39:12,810 Just gilded pawns{\i0} to control kingdoms, nothing more.{\i0} 435 00:39:14,810 --> 00:39:17,060 Should I have left my post as you did?{\i0} 436 00:39:17,140 --> 00:39:19,520 Shirked my duties, wasted my talents?{\i0} 437 00:39:20,140 --> 00:39:23,470 -If I'd had Tissaia to shield me--{\i0} -If you'd thought for yourself{\i0} 438 00:39:26,270 --> 00:39:28,430 Eager to please. Easy to wound.{\i0} 439 00:39:28,520 --> 00:39:29,850 You're blind, Yennefer.{\i0} 440 00:39:36,520 --> 00:39:38,270 -[snorts]{\i0} -[Geralt] Anything else?{\i0} 441 00:39:38,350 --> 00:39:40,220 -[chuckling]{\i0} -I have nothing to hide.{\i0} 442 00:39:40,310 --> 00:39:41,640 From me, maybe.{\i0} 443 00:39:42,600 --> 00:39:44,430 But have you told the girl the truth?{\i0} 444 00:39:46,390 --> 00:39:50,470 That witchers obtain children{\i0} so they can feed them with magic herbs.{\i0} 445 00:39:51,100 --> 00:39:54,270 The few who survive{\i0} become witchers themselves.{\i0} 446 00:39:54,350 --> 00:39:57,890 All human feelings and reactions{\i0} are trained out of them.{\i0} 447 00:39:58,680 --> 00:40:00,680 They are turned into monsters{\i0} 448 00:40:02,470 --> 00:40:04,350 That's not going to happen to her.{\i0} 449 00:40:04,430 --> 00:40:05,930 But it happened to you.{\i0} 450 00:40:11,560 --> 00:40:12,890 For better or worse,{\i0} 451 00:40:13,680 --> 00:40:14,850 she's with you now.{\i0} 452 00:40:16,020 --> 00:40:17,640 How does she feel about it?{\i0} 453 00:40:25,020 --> 00:40:26,390 -[laughs]{\i0} -Hmm.{\i0} 454 00:40:30,770 --> 00:40:34,220 The look of a man who's wondering{\i0} why his old friend is cheating.{\i0} 455 00:40:34,310 --> 00:40:35,350 [gulps]{\i0} 456 00:40:36,310 --> 00:40:37,770 You've got me there!{\i0} 457 00:40:41,970 --> 00:40:43,770 [laughs]{\i0} 458 00:40:43,850 --> 00:40:44,930 But why?{\i0} 459 00:40:46,470 --> 00:40:49,100 I've seen you piss yourself{\i0} in a wyvern den.{\i0} 460 00:40:50,640 --> 00:40:53,600 I know who you truly are.{\i0} What are you hiding now?{\i0} 461 00:40:54,140 --> 00:40:56,140 [scoffs]{\i0} 462 00:41:04,770 --> 00:41:07,180 Go to sleep, you sullen old codger.{\i0} 463 00:41:17,220 --> 00:41:18,680 It's all right, Vereena.{\i0} 464 00:41:23,890 --> 00:41:25,430 We're just here for the night.{\i0} 465 00:41:26,890 --> 00:41:28,600 Then you can have your house back.{\i0} 466 00:41:32,970 --> 00:41:34,350 [pattering]{\i0} 467 00:41:50,100 --> 00:41:51,430 [warbling]{\i0} 468 00:41:51,520 --> 00:41:53,020 [clicking]{\i0} 469 00:41:55,680 --> 00:41:57,180 [gasps]{\i0} 470 00:41:58,680 --> 00:41:59,970 -[clicking]{\i0} -Hmm.{\i0} 471 00:42:05,520 --> 00:42:07,350 [growling softly]{\i0} 472 00:42:07,430 --> 00:42:09,180 [gasping]{\i0} 473 00:42:19,060 --> 00:42:20,600 [gasping]{\i0} 474 00:42:21,680 --> 00:42:22,810 [clicking]{\i0} 475 00:42:30,520 --> 00:42:31,720 -[soft growl]{\i0} -Hmm.{\i0} 476 00:42:37,140 --> 00:42:38,020 [gasps]{\i0} 477 00:42:40,470 --> 00:42:41,390 Who are you?{\i0} 478 00:42:48,770 --> 00:42:51,430 You were having a nightmare.{\i0} I came to check on you.{\i0} 479 00:42:54,930 --> 00:42:56,890 Did you like the dress I left for you?{\i0} 480 00:42:59,100 --> 00:43:00,140 That was you?{\i0} 481 00:43:04,600 --> 00:43:05,520 Thank you.{\i0} 482 00:43:08,350 --> 00:43:10,060 -Nivellen said you were a cat.{\i0} -Mmm.{\i0} 483 00:43:14,930 --> 00:43:16,890 [distorted] {\i0}I am different. I am not you.{\i0} 484 00:43:16,970 --> 00:43:18,600 [high-pitched whine]{\i0} 485 00:43:18,680 --> 00:43:20,310 -But I am like you.{\i0} -[whine fades]{\i0} 486 00:43:22,060 --> 00:43:23,140 How did you do that?{\i0} 487 00:43:24,350 --> 00:43:25,600 I've never met anyone�{\i0} 488 00:43:26,140 --> 00:43:27,970 alone in the heart, like you.{\i0} 489 00:43:31,640 --> 00:43:32,640 Not one of many.{\i0} 490 00:43:35,350 --> 00:43:36,430 -Oh�{\i0} -[fluttering]{\i0} 491 00:43:36,520 --> 00:43:38,220 Why do you travel with that man?{\i0} 492 00:43:39,020 --> 00:43:40,270 I know what he is.{\i0} 493 00:43:40,850 --> 00:43:42,390 He kills things.{\i0} 494 00:43:43,560 --> 00:43:45,270 Monsters, yes.{\i0} 495 00:43:46,430 --> 00:43:47,270 Kills them.{\i0} 496 00:43:48,310 --> 00:43:49,350 Hmm.{\i0} 497 00:43:50,930 --> 00:43:51,890 Are you a monster?{\i0} 498 00:43:54,350 --> 00:43:56,560 Are you a monster{\i0} because you are different?{\i0} 499 00:43:57,720 --> 00:43:59,680 Monsters do bad things to people.{\i0} 500 00:43:59,770 --> 00:44:01,930 Humans do bad things to everybody.{\i0} 501 00:44:02,020 --> 00:44:02,930 -Mmm.{\i0} -[soft growl]{\i0} 502 00:44:04,890 --> 00:44:05,720 Nivellen�{\i0} 503 00:44:07,720 --> 00:44:09,270 He hid you from the witcher.{\i0} 504 00:44:14,390 --> 00:44:15,350 He loves you.{\i0} 505 00:44:16,640 --> 00:44:17,930 -[soft growl]{\i0} -Mmm.{\i0} 506 00:44:25,060 --> 00:44:27,020 [distorted] {\i0}This must be our secret.{\i0} 507 00:44:27,850 --> 00:44:29,430 Until you leave.{\i0} 508 00:44:45,350 --> 00:44:47,350 [soft snoring]{\i0} 509 00:45:01,680 --> 00:45:03,180 [metal creaking]{\i0} 510 00:45:04,810 --> 00:45:06,430 [bucket banging]{\i0} 511 00:45:12,220 --> 00:45:14,180 [bucket continues banging]{\i0} 512 00:45:40,850 --> 00:45:42,810 [inhales deeply]{\i0} 513 00:46:00,850 --> 00:46:02,100 [gasps]{\i0} 514 00:46:02,180 --> 00:46:04,220 -Geralt?{\i0} -Roach is by the gate.{\i0} 515 00:46:04,310 --> 00:46:07,470 If anyone other than me leaves this place,{\i0} ride for your life.{\i0} 516 00:46:07,560 --> 00:46:10,140 -What's happening?{\i0} -There's a bruxa in the house.{\i0} 517 00:46:10,810 --> 00:46:12,770 A what? What are you doing?{\i0} 518 00:46:14,180 --> 00:46:15,430 What's going on, Geralt?{\i0} 519 00:46:15,520 --> 00:46:16,520 [growls] Move.{\i0} 520 00:46:17,350 --> 00:46:18,640 Now.{\i0} 521 00:46:35,640 --> 00:46:37,020 [chittering]{\i0} 522 00:46:40,810 --> 00:46:41,970 [purring]{\i0} 523 00:46:45,890 --> 00:46:47,220 [soft growl]{\i0} 524 00:46:55,180 --> 00:46:57,430 [chittering and cooing]{\i0} 525 00:47:01,020 --> 00:47:02,310 [moaning]{\i0} 526 00:47:02,890 --> 00:47:03,930 Oh�{\i0} 527 00:47:05,430 --> 00:47:06,640 [Vereena sighing]{\i0} 528 00:47:09,060 --> 00:47:10,470 [gasps]{\i0} 529 00:47:46,720 --> 00:47:48,270 [creaking]{\i0} 530 00:47:52,140 --> 00:47:53,430 [Vereena screeches]{\i0} 531 00:47:55,600 --> 00:47:57,390 [screeching]{\i0} 532 00:48:02,180 --> 00:48:03,430 [screeching]{\i0} 533 00:48:14,270 --> 00:48:15,220 [neighs]{\i0} 534 00:48:21,140 --> 00:48:22,100 Vereena?{\i0} 535 00:48:25,970 --> 00:48:27,560 He hurt me.{\i0} 536 00:48:28,270 --> 00:48:29,100 [grunts]{\i0} 537 00:48:29,180 --> 00:48:30,060 [wheezes]{\i0} 538 00:48:30,140 --> 00:48:31,640 -[crunching]{\i0} -[Geralt] Cirilla.{\i0} 539 00:48:41,770 --> 00:48:42,640 [groans]{\i0} 540 00:48:48,350 --> 00:48:49,520 [distorted] {\i0}Don't run.{\i0} 541 00:48:55,020 --> 00:48:55,890 He's wrong.{\i0} 542 00:48:56,430 --> 00:48:58,850 I don't want to hurt you.{\i0} 543 00:49:00,020 --> 00:49:01,140 [yells]{\i0} 544 00:49:01,720 --> 00:49:03,720 [screeching]{\i0} 545 00:49:25,310 --> 00:49:27,520 [clicking and screeching]{\i0} 546 00:49:28,310 --> 00:49:29,310 [screeching fades]{\i0} 547 00:49:33,390 --> 00:49:35,560 [sound of screeching traveling]{\i0} 548 00:49:36,220 --> 00:49:37,560 [gasps]{\i0} 549 00:49:38,560 --> 00:49:40,560 [wind gusting]{\i0} 550 00:49:47,770 --> 00:49:49,430 [gasping]{\i0} 551 00:50:00,270 --> 00:50:02,180 [screeching]{\i0} 552 00:50:15,060 --> 00:50:16,310 [chittering]{\i0} 553 00:50:16,390 --> 00:50:18,390 [clicking and screeching]{\i0} 554 00:50:22,640 --> 00:50:23,600 Geralt!{\i0} 555 00:50:23,680 --> 00:50:25,680 -[sighs]{\i0} -[slow clicking]{\i0} 556 00:50:30,270 --> 00:50:31,310 Geralt!{\i0} 557 00:50:31,390 --> 00:50:32,640 [clicking speeding up]{\i0} 558 00:50:36,060 --> 00:50:37,770 -[screeching]{\i0} -[grunts]{\i0} 559 00:50:49,220 --> 00:50:50,560 Cirilla.{\i0} 560 00:50:51,350 --> 00:50:53,430 -Geralt, wait. Please.{\i0} -Get away from it.{\i0} 561 00:50:59,310 --> 00:51:01,020 I'll rip her throat out{\i0} 562 00:51:01,560 --> 00:51:03,720 unless you leave us alone!{\i0} 563 00:51:05,430 --> 00:51:06,470 [screeches]{\i0} 564 00:51:08,560 --> 00:51:10,180 [Vereena wails]{\i0} 565 00:51:15,520 --> 00:51:17,890 I'm so sorry.{\i0} 566 00:51:18,430 --> 00:51:20,020 [wheezing]{\i0} 567 00:51:20,600 --> 00:51:22,680 [crunching]{\i0} 568 00:51:32,890 --> 00:51:33,890 Mine�{\i0} 569 00:51:37,020 --> 00:51:38,390 [gasping]{\i0} 570 00:51:38,470 --> 00:51:40,520 �or nobody's.{\i0} 571 00:51:44,600 --> 00:51:46,020 [whimpers]{\i0} 572 00:51:46,100 --> 00:51:47,220 I love you.{\i0} 573 00:51:52,810 --> 00:51:53,640 Love you.{\i0} 574 00:51:54,220 --> 00:51:55,060 Huh?{\i0} 575 00:51:55,640 --> 00:51:57,220 [screeches]{\i0} 576 00:51:57,770 --> 00:51:58,600 No!{\i0} 577 00:52:00,850 --> 00:52:02,180 No!{\i0} 578 00:52:03,060 --> 00:52:05,020 [yells] No!{\i0} 579 00:52:05,890 --> 00:52:06,970 -[sobbing]{\i0} -[gasps]{\i0} 580 00:52:09,930 --> 00:52:11,810 He'll come for you too.{\i0} 581 00:52:24,970 --> 00:52:25,890 [groans]{\i0} 582 00:52:36,100 --> 00:52:37,810 [gasping]{\i0} 583 00:52:39,890 --> 00:52:40,890 Why, Geralt?{\i0} 584 00:52:44,930 --> 00:52:45,890 It's wrong.{\i0} 585 00:52:46,850 --> 00:52:47,930 It's wrong. [groans]{\i0} 586 00:52:48,640 --> 00:52:50,770 [yells] It's all wrong!{\i0} 587 00:52:51,600 --> 00:52:53,100 The curse has lifted.{\i0} 588 00:52:55,470 --> 00:52:56,930 You are free now.{\i0} 589 00:52:58,430 --> 00:52:59,310 Free?{\i0} 590 00:53:01,970 --> 00:53:03,720 This is what you call�{\i0} 591 00:53:06,100 --> 00:53:07,390 [sighs]{\i0} 592 00:53:12,100 --> 00:53:13,680 I found her in the woods.{\i0} 593 00:53:16,770 --> 00:53:17,640 Starving.{\i0} 594 00:53:20,180 --> 00:53:21,680 She wasn't scared of me.{\i0} 595 00:53:27,220 --> 00:53:28,850 she chose to stay.{\i0} 596 00:53:35,350 --> 00:53:37,060 And to ease her cravings,{\i0} 597 00:53:38,220 --> 00:53:39,890 I let her feed on me.{\i0} 598 00:53:46,600 --> 00:53:47,680 She was a monster.{\i0} 599 00:53:50,810 --> 00:53:51,640 No.{\i0} 600 00:53:54,640 --> 00:53:55,600 That's not true.{\i0} 601 00:53:58,140 --> 00:54:00,060 [Ciri] It doesn't matter{\i0} if she was or wasn't.{\i0} 602 00:54:06,680 --> 00:54:07,850 Love and blood.{\i0} 603 00:54:14,310 --> 00:54:17,970 Learned men and mages have wracked{\i0} their brains over it for years.{\i0} 604 00:54:20,640 --> 00:54:23,720 -And they've arrived at nothing except�{\i0} -�true love.{\i0} 605 00:54:26,520 --> 00:54:27,520 To lose�{\i0} 606 00:54:33,180 --> 00:54:34,310 That's what it is.{\i0} 607 00:54:47,720 --> 00:54:51,020 turned my eyes away{\i0} from what she did to the villagers,{\i0} 608 00:54:52,430 --> 00:54:53,930 because she didn't care{\i0} 609 00:54:54,430 --> 00:54:56,770 that I was cursed all those years ago.{\i0} 610 00:55:03,430 --> 00:55:04,930 For raping the priestess.{\i0} 611 00:55:10,970 --> 00:55:12,100 Ciri�{\i0} 612 00:55:22,470 --> 00:55:23,770 [grunts]{\i0} 613 00:55:28,930 --> 00:55:31,220 Please stay. Don't go.{\i0} 614 00:55:33,100 --> 00:55:34,100 I beg you.{\i0} 615 00:55:35,640 --> 00:55:36,810 Use your sword.{\i0} 616 00:55:43,390 --> 00:55:44,640 You're mortal now.{\i0} 617 00:55:46,430 --> 00:55:47,720 Do it yourself.{\i0} 618 00:55:47,810 --> 00:55:48,640 [sobs]{\i0} 619 00:56:22,350 --> 00:56:23,520 [sighs]{\i0} 620 00:56:27,600 --> 00:56:29,930 When I say run,{\i0} 621 00:56:31,600 --> 00:56:32,520 you run.{\i0} 622 00:56:36,890 --> 00:56:37,720 you hide.{\i0} 623 00:56:39,770 --> 00:56:41,680 -And when I say get to Roach--{\i0} -I know.{\i0} 624 00:56:44,180 --> 00:56:45,220 [sighs]{\i0} 625 00:56:58,770 --> 00:57:00,930 Everywhere I go, people die.{\i0} 626 00:57:05,970 --> 00:57:06,930 Sometimes, I�{\i0} 627 00:57:10,850 --> 00:57:12,100 I feel like I could�{\i0} 628 00:57:17,850 --> 00:57:19,270 I wouldn't mean to.{\i0} 629 00:57:26,270 --> 00:57:27,270 All the time.{\i0} 630 00:57:30,140 --> 00:57:31,270 Fear is an illness.{\i0} 631 00:57:36,640 --> 00:57:37,970 it can consume you.{\i0} 632 00:57:40,390 --> 00:57:41,680 How do you treat it?{\i0} 633 00:57:42,220 --> 00:57:43,220 You face it.{\i0} 634 00:57:47,890 --> 00:57:49,390 But I am here for you.{\i0} 635 00:57:51,930 --> 00:57:53,720 I won't let anything happen to you.{\i0} 636 00:57:59,140 --> 00:58:00,180 All right.{\i0} 637 00:58:13,520 --> 00:58:14,560 [Geralt sighs]{\i0} 638 00:58:15,810 --> 00:58:17,970 [Fringilla] Enough! To your feet!{\i0} 639 00:58:18,810 --> 00:58:22,180 Cut what you need, and get moving.{\i0} We need to reach Cintra by dawn.{\i0} 640 00:58:22,930 --> 00:58:23,890 Look at them.{\i0} 641 00:58:24,470 --> 00:58:27,220 You're leading them{\i0} to a salvation that doesn't exist.{\i0} 642 00:58:30,810 --> 00:58:32,140 -[thumping]{\i0} -[screaming]{\i0} 643 00:58:32,220 --> 00:58:33,930 -[groaning]{\i0} -Archers!{\i0} 644 00:58:35,520 --> 00:58:37,720 Release me. You know{\i0} I'm more powerful.{\i0} 645 00:58:38,350 --> 00:58:39,890 -I can save us.{\i0} -I've got nothing!{\i0} 646 00:58:39,970 --> 00:58:41,560 [branches cracking]{\i0} 647 00:58:43,020 --> 00:58:44,520 -Where are they?{\i0} -I can't see 'em.{\i0} 648 00:58:55,220 --> 00:58:56,600 [screaming]{\i0} 649 00:59:11,920 --> 00:59:13,630 [chickens clucking]{\i0} 650 00:59:14,250 --> 00:59:15,460 [door opens]{\i0} 651 00:59:19,880 --> 00:59:20,840 Geralt!{\i0} 652 00:59:22,340 --> 00:59:24,300 -[sighs]{\i0} -I was only at the market, Yen.{\i0} 653 00:59:25,420 --> 00:59:27,960 I made more than a few pennies{\i0} thanks to your garden.{\i0} 654 00:59:29,670 --> 00:59:30,630 [chuckles]{\i0} 655 00:59:32,960 --> 00:59:34,960 I can't wait to grow old together.{\i0} 656 00:59:35,960 --> 00:59:37,380 You, me, and her.{\i0} 657 00:59:40,670 --> 00:59:41,630 [gasps]{\i0} 658 00:59:43,800 --> 00:59:45,130 [voice whispering] {\i0}That's a�{\i0} {\i0}very�{\i0} 659 00:59:45,210 --> 00:59:46,460 pretty dream.{\i0} 660 00:59:47,050 --> 00:59:48,460 [voice fading] {\i0}Pretty dream�{\i0} 661 00:59:50,380 --> 00:59:52,380 [baby crying]{\i0} 662 00:59:56,130 --> 00:59:57,300 [baby screaming]{\i0} 663 00:59:58,170 --> 00:59:59,000 Geralt!{\i0} 664 00:59:59,090 --> 01:00:00,130 [baby screaming]{\i0} 665 01:00:06,710 --> 01:00:08,050 Give her to me.{\i0} 666 01:00:08,130 --> 01:00:09,750 [crying]{\i0} 667 01:00:09,840 --> 01:00:11,000 She's ours.{\i0} 668 01:00:14,420 --> 01:00:16,250 -[horse neighing]{\i0} -[wheels rumbling]{\i0} 669 01:00:25,590 --> 01:00:27,050 -Fuck.{\i0} -[shivering]{\i0} 670 01:00:32,380 --> 01:00:34,750 [Fringilla murmurs] I don't want you�{\i0} [gasping]{\i0} 671 01:00:36,340 --> 01:00:37,710 [horse neighs]{\i0} 672 01:00:42,840 --> 01:00:44,630 -Wake up.{\i0} -[yelps]{\i0} 673 01:00:44,710 --> 01:00:45,840 Don't touch me!{\i0} 674 01:00:45,920 --> 01:00:47,630 [gasping]{\i0} 675 01:00:54,250 --> 01:00:55,840 We're moving away from Cintra.{\i0} 676 01:00:57,210 --> 01:00:58,050 Fuck.{\i0} 677 01:00:59,050 --> 01:01:00,880 Finally, an honest response.{\i0} 678 01:01:02,960 --> 01:01:05,340 -Ow!{\i0} -We're stuck here together.{\i0} 679 01:01:06,710 --> 01:01:09,050 Who knows,{\i0} maybe we'll be friends yet again.{\i0} 680 01:01:13,000 --> 01:01:14,130 I have faith.{\i0} 681 01:01:14,210 --> 01:01:16,920 Forget faith. We've got power.{\i0} 682 01:01:17,000 --> 01:01:18,630 [horse neighs]{\i0} 683 01:01:25,300 --> 01:01:26,300 Keep them close.{\i0} 684 01:01:34,800 --> 01:01:36,210 Where are you taking us?{\i0} 685 01:01:37,340 --> 01:01:39,130 I'm a citizen of Nilfgaard.{\i0} 686 01:01:39,210 --> 01:01:41,460 The soldiers you killed{\i0} were also�Nilfgaardians.{\i0} 687 01:01:41,550 --> 01:01:42,750 Istredd spoke of these.{\i0} 688 01:01:53,250 --> 01:01:55,210 You set fire to them in the early wars.{\i0} 689 01:01:55,840 --> 01:01:58,130 Better lost to history than humans.{\i0} 690 01:02:10,300 --> 01:02:12,050 I come bearing gifts.{\i0} 691 01:02:14,130 --> 01:02:15,590 [Fringilla] What is this place?{\i0} 692 01:02:15,670 --> 01:02:17,170 You keep behind me.{\i0} 693 01:02:17,880 --> 01:02:19,420 You keep your mouths shut.{\i0} 694 01:02:34,630 --> 01:02:35,800 [chains rattle]{\i0} 695 01:02:37,800 --> 01:02:41,630 Nilfgaard's fight is with{\i0} the Northern Kingdoms, not with the elves.{\i0} 696 01:02:44,380 --> 01:02:45,250 Set us free,{\i0} 697 01:02:46,090 --> 01:02:47,750 -and we promise to grant you s--{\i0} -[whoosh]{\i0} 698 01:02:59,880 --> 01:03:03,420 You should have hung their corpses nearby.{\i0} 699 01:03:03,920 --> 01:03:05,090 They can be of use.{\i0} 700 01:03:06,130 --> 01:03:07,880 These are human forests.{\i0} 701 01:03:07,960 --> 01:03:09,210 They're our forests.{\i0} 702 01:03:10,880 --> 01:03:12,340 This one was in dimeritium?{\i0} 703 01:03:12,420 --> 01:03:14,170 This one was a captive of Nilfgaard.{\i0} 704 01:03:15,250 --> 01:03:16,420 I'm also an elf.{\i0} 705 01:03:17,090 --> 01:03:19,250 [in Elder] Is this how you treat your own?{\i0} 706 01:03:21,710 --> 01:03:23,420 Do you sing our songs?{\i0} 707 01:03:24,920 --> 01:03:26,750 Do you honor our elders?{\i0} 708 01:03:28,670 --> 01:03:31,170 Have you ever shed a tear{\i0} over anything elven?{\i0} 709 01:03:38,420 --> 01:03:41,050 -String them up.{\i0} -We've been digging here for weeks.{\i0} 710 01:03:41,920 --> 01:03:43,880 Every day increases{\i0} the risk of being found.{\i0} 711 01:03:43,960 --> 01:03:46,630 You don't lead our people any more,{\i0} Filavandrel.{\i0} 712 01:03:47,170 --> 01:03:49,710 Or has the White Robed One{\i0} visited your dreams too?{\i0} 713 01:03:53,710 --> 01:03:55,670 I'm doing everything I can{\i0} to keep you safe.{\i0} 714 01:03:59,550 --> 01:04:01,710 Once we find what we're looking for,{\i0} 715 01:04:01,800 --> 01:04:05,340 we ship their heads back to Aretuza{\i0} as a reminder of elven glory.{\i0} 716 01:04:17,800 --> 01:04:19,800 [wind whistling]{\i0} 717 01:04:32,420 --> 01:04:33,750 [Roach snorts]{\i0} 718 01:05:12,800 --> 01:05:14,090 [Ciri] This is your home?{\i0} 719 01:05:17,460 --> 01:05:19,130 How many did you say there were?{\i0} 720 01:05:27,050 --> 01:05:28,130 Last I checked�{\i0} 721 01:05:29,550 --> 01:05:30,550 we were 20.{\i0} 722 01:05:31,920 --> 01:05:32,750 Now?{\i0} 723 01:05:40,920 --> 01:05:42,170 You sure we're safe here?{\i0} 724 01:05:43,590 --> 01:05:44,460 [Geralt] Keep up.{\i0} 725 01:05:51,750 --> 01:05:53,000 [laughter]{\i0} 726 01:05:55,130 --> 01:05:57,210 -Lambchop.{\i0} -[door slams]{\i0} 727 01:06:13,000 --> 01:06:15,130 Where the fuck have you been?{\i0} 728 01:06:15,210 --> 01:06:16,920 We thought you got lost.{\i0} 729 01:06:18,500 --> 01:06:20,300 -Not yet.{\i0} -[man chuckles]{\i0} 730 01:06:20,380 --> 01:06:21,210 Sorry.{\i0} 731 01:06:23,000 --> 01:06:24,380 [laughs]{\i0} 732 01:06:24,460 --> 01:06:26,050 -Brother!{\i0} -So!{\i0} 733 01:06:26,130 --> 01:06:28,000 -He returns.{\i0} -Come here!{\i0} 734 01:06:28,090 --> 01:06:30,250 -Knew you'd make a fuckin' entrance.{\i0} -He's back.{\i0} 735 01:06:30,340 --> 01:06:31,460 -Finally, brother.{\i0} -I knew it.{\i0} 736 01:06:32,500 --> 01:06:34,800 Wolf. You're home.{\i0} 737 01:06:35,800 --> 01:06:36,670 Finally.{\i0} 738 01:06:36,750 --> 01:06:38,050 -[Geralt] Vesemir.{\i0} -Huh?{\i0} 739 01:06:39,090 --> 01:06:39,920 Yeah.{\i0} 740 01:06:42,340 --> 01:06:43,920 I had to make a few stops.{\i0} 741 01:06:44,800 --> 01:06:45,800 Hmm.{\i0} 742 01:06:49,340 --> 01:06:50,210 [man] He's home!{\i0} 743 01:06:51,380 --> 01:06:52,380 Brother!{\i0} 744 01:06:52,960 --> 01:06:55,050 -[laughter]{\i0} -There's the man!{\i0} 745 01:06:58,920 --> 01:07:04,920 So, there I am, freezing my bollocks off{\i0} in the middle of a grain field{\i0} 746 01:07:05,000 --> 01:07:06,420 for the second straight night,{\i0} 747 01:07:07,000 --> 01:07:12,210 when the farmer's wife comes sneaking out{\i0} to tell me that I'm wasting my time.{\i0} 748 01:07:13,250 --> 01:07:17,090 It wasn't a mora{\i0} her husband saw leaving that room.{\i0} 749 01:07:17,880 --> 01:07:18,710 No.{\i0} 750 01:07:19,960 --> 01:07:21,920 It was the fucking field hand!{\i0} 751 01:07:22,000 --> 01:07:24,000 [laughter]{\i0} 752 01:07:24,670 --> 01:07:27,460 Oh, and now she's wailing,{\i0} "Oh, what are we gonna do?"{\i0} 753 01:07:27,550 --> 01:07:31,170 "My husband won't pay you{\i0} if you don't deliver a mora head!"{\i0} 754 01:07:31,250 --> 01:07:32,710 [chuckles]{\i0} 755 01:07:32,800 --> 01:07:35,000 So I pulled out my sword and I said�{\i0} 756 01:07:36,920 --> 01:07:39,920 "Bet he'll pay double{\i0} for the field hand's."{\i0} 757 01:07:40,000 --> 01:07:40,920 [laughter]{\i0} 758 01:07:41,800 --> 01:07:43,000 Good old Lambchop.{\i0} 759 01:07:43,090 --> 01:07:45,920 She returned{\i0} with two horses and a fur rug.{\i0} 760 01:07:46,000 --> 01:07:48,500 Best job I had all year. [chuckles]{\i0} 761 01:07:53,630 --> 01:07:57,050 You're safe. You made it back.{\i0} You made it home.{\i0} 762 01:07:57,130 --> 01:07:58,500 -Aye.{\i0} -Hear, hear!{\i0} 763 01:07:59,670 --> 01:08:01,750 Here's to another winter, together.{\i0} 764 01:08:01,840 --> 01:08:02,670 Yeah.{\i0} 765 01:08:02,750 --> 01:08:03,920 -Well said.{\i0} -Aye.{\i0} 766 01:08:04,000 --> 01:08:05,380 To breath in our lungs.{\i0} 767 01:08:05,460 --> 01:08:06,340 Hear, hear!{\i0} 768 01:08:06,420 --> 01:08:07,460 To the brothers.{\i0} 769 01:08:07,550 --> 01:08:08,420 [men] The brothers.{\i0} 770 01:08:08,500 --> 01:08:10,710 To forgetting the fucking Path!{\i0} 771 01:08:11,550 --> 01:08:14,090 For one fucking night.{\i0} 772 01:08:15,250 --> 01:08:17,000 -Who's ready?{\i0} -[all] Eskel!{\i0} 773 01:08:17,090 --> 01:08:18,800 -[laughter]{\i0} -Eskel's back!{\i0} 774 01:08:19,500 --> 01:08:22,170 Are you all right?{\i0} You look like day-old shit.{\i0} 775 01:08:25,210 --> 01:08:26,920 You should see the other guy.{\i0} 776 01:08:27,500 --> 01:08:28,420 Hmm.{\i0} 777 01:08:30,380 --> 01:08:32,340 The bout lasted six hours.{\i0} 778 01:08:33,750 --> 01:08:35,420 I'd have got the fucker, too,{\i0} 779 01:08:36,500 --> 01:08:37,920 if hadn't lost my elixirs.{\i0} 780 01:08:38,000 --> 01:08:39,340 [scattered laughter]{\i0} 781 01:08:39,420 --> 01:08:40,670 Took her hand, though.{\i0} 782 01:08:41,250 --> 01:08:42,840 -What's that?{\i0} -Is that a�leshy?{\i0} 783 01:08:42,920 --> 01:08:44,050 Is that a leshy?{\i0} 784 01:08:44,130 --> 01:08:45,630 -What is it?{\i0} -[Eskel] Walked like one.{\i0} 785 01:08:47,130 --> 01:08:48,130 Talked like one.{\i0} 786 01:08:50,000 --> 01:08:50,840 Sort of.{\i0} 787 01:08:51,460 --> 01:08:52,300 Sort of?{\i0} 788 01:08:53,380 --> 01:08:55,630 I haven't crossed a leshy in a while.{\i0} 789 01:08:55,710 --> 01:08:58,460 -Not in Kaedwen.{\i0} -[Eskel] Well, count yourselves lucky.{\i0} 790 01:08:59,500 --> 01:09:02,670 Unless you're aching for the sting{\i0} of one of their fucking roots.{\i0} 791 01:09:02,750 --> 01:09:04,590 [men murmuring]{\i0} 792 01:09:04,670 --> 01:09:08,380 Fire through the heart{\i0} is the only thing that puts one down.{\i0} 793 01:09:09,670 --> 01:09:12,960 -Six hours in, that didn't occur to you?{\i0} -[scattered laughter]{\i0} 794 01:09:14,800 --> 01:09:15,630 [chuckles]{\i0} 795 01:09:15,710 --> 01:09:16,920 [Ciri laughs]{\i0} 796 01:09:34,170 --> 01:09:35,420 Who the hell are you?{\i0} 797 01:09:37,050 --> 01:09:38,090 [swallows]{\i0} 798 06:59:14,960 --> 06:59:16,580 Destined for each other.{\i0} 799 06:59:17,290 --> 06:59:18,870 And that nothing would come of it{\i0} 800 06:59:19,370 --> 06:59:21,710 because destiny alone isn't sufficient.{\i0} 801 06:59:30,830 --> 06:59:33,250 She {\i0}is something more.{\i0} 802 07:00:09,710 --> 07:00:12,830 there's this force{\i0} bringing me back into darkness.{\i0} 803 07:00:14,210 --> 07:00:16,710 I'm just tired, Geralt.{\i0} 804 07:00:23,000 --> 07:00:24,210 Life goes on.{\i0} 805 07:00:25,670 --> 07:00:27,870 Us three, we'll help each other.{\i0} 806 07:00:30,080 --> 07:00:31,960 What is destined cannot be avoided.{\i0} 807 07:00:34,750 --> 07:00:36,000 And it shouldn't be.{\i0} 808 07:00:42,790 --> 07:00:45,330 I believe I know{\i0} what Voleth Meir wanted from you.{\i0} 809 07:00:46,210 --> 07:00:47,040 What?{\i0} 810 07:00:50,790 --> 07:00:53,080 We've always assumed{\i0} she was from another sphere.{\i0} 811 07:00:54,170 --> 07:00:56,040 Is that where I portalled us?{\i0} 812 07:00:58,920 --> 07:01:00,920 Those monoliths that you shatter,{\i0} 813 07:01:01,420 --> 07:01:04,460 the ones that pull new species of monster{\i0} through every time you scream,{\i0} 814 07:01:05,120 --> 07:01:07,580 those could be gateways to other spheres.{\i0} 815 07:01:08,120 --> 07:01:09,750 My scream woke Voleth Meir.{\i0} 816 07:01:10,710 --> 07:01:12,250 That's why she wanted me.{\i0} 817 07:01:15,040 --> 07:01:17,170 You were the key to her future.{\i0} 818 07:01:20,670 --> 07:01:22,580 What I can't figure out, though,{\i0} 819 07:01:23,330 --> 07:01:26,120 is when did Nilfgaard realize{\i0} that you were the key to theirs?{\i0} 820 07:01:26,750 --> 07:01:28,920 They knew before anyone else.{\i0} 821 07:01:31,080 --> 07:01:33,370 How do they know{\i0} the truth about you, Ciri?{\i0} 822 07:01:37,210 --> 07:01:38,580 [doors open]{\i0} 823 07:01:38,670 --> 07:01:43,830 [page] Attention!{\i0} His Highness Emperor Emhyr var Emreis,{\i0} 824 07:01:43,920 --> 07:01:45,250 the White Flame.{\i0} 825 07:01:45,870 --> 07:01:48,120 [Fringilla] The elves{\i0} are already fighting in the North.{\i0} 826 07:01:48,210 --> 07:01:51,080 They may not wear our colors,{\i0} but they are doing our bidding.{\i0} 827 07:01:53,370 --> 07:01:55,960 they are pursuing the girl, of course.{\i0} 828 07:01:56,040 --> 07:02:00,170 [Emhyr] In my experience,{\i0} elves only care about elves.{\i0} 829 07:02:01,670 --> 07:02:03,080 How did you convince them to fight?{\i0} 830 07:02:03,670 --> 07:02:05,120 By killing their hope.{\i0} 831 07:02:05,790 --> 07:02:06,670 [Emhyr] Hm.{\i0} 832 07:02:11,710 --> 07:02:14,210 But it was us who killed the elven baby.{\i0} 833 07:02:16,370 --> 07:02:18,250 We would do anything for the White Flame.{\i0} 834 07:02:18,750 --> 07:02:20,790 [Emhyr] Losing a child is�{\i0} 835 07:02:21,710 --> 07:02:24,040 brutal, but you are right.{\i0} 836 07:02:25,170 --> 07:02:27,080 It can move mountains.{\i0} 837 07:02:27,170 --> 07:02:29,080 -Desperate times.{\i0} -Desperate measures.{\i0} 838 07:02:29,170 --> 07:02:31,080 Desperate indeed.{\i0} 839 07:02:32,290 --> 07:02:33,290 I would know.{\i0} 840 07:02:34,120 --> 07:02:35,000 Sir?{\i0} 841 07:02:35,750 --> 07:02:38,170 That's how I felt when I realized{\i0} 842 07:02:38,250 --> 07:02:40,580 I could no longer count on you{\i0} 843 07:02:41,290 --> 07:02:43,080 to fulfill my mission.{\i0} 844 07:02:44,920 --> 07:02:48,000 I'm the one who ordered{\i0} the death of that�elven baby.{\i0} 845 07:02:48,580 --> 07:02:49,670 I had to.{\i0} 846 07:02:49,750 --> 07:02:52,370 It was the best path to helping me{\i0} 847 07:02:52,460 --> 07:02:54,870 find my daughter.{\i0} 848 07:03:03,960 --> 07:03:05,790 -[Cahir gasps]{\i0} -Take them away.{\i0} 849 07:03:44,540 --> 07:03:49,080 ? We{\i0} We don't have to worry 'bout nothin' ?{\i0} 850 07:03:50,040 --> 07:03:52,330 ? 'Cause we got the fire�?{\i0} 851 07:03:52,420 --> 07:03:55,580 ? And we're burnin'{\i0} One hell of a somethin' ?{\i0} 65586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.