Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:10,960
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:38,200 --> 00:00:41,000
CÁSSIA: I've also dreamt about you
3
00:00:47,520 --> 00:00:50,120
Of course you did, baby.
4
00:00:51,240 --> 00:00:53,360
Did you think about me
when you scored the goal?
5
00:01:06,680 --> 00:01:08,160
I don't know if I can wait that long
6
00:01:08,240 --> 00:01:10,696
- It's just a little while away
- A little while is too much time
7
00:01:10,720 --> 00:01:11,880
Bye, see you tomorrow.
8
00:01:13,000 --> 00:01:15,560
It's a bit early for dinner
9
00:01:31,560 --> 00:01:33,520
You know what I think? Fuck dinner.
10
00:01:45,320 --> 00:01:47,680
I can't believe this. My God.
11
00:02:31,160 --> 00:02:32,400
Shit.
12
00:02:50,680 --> 00:02:56,040
♪ So much left unsaid ♪
13
00:02:57,720 --> 00:03:01,320
♪ Whenever I leave ♪
14
00:03:03,320 --> 00:03:09,560
♪ The bonds are
Made of concrete ♪
15
00:03:09,640 --> 00:03:15,440
♪ I'm staying on this stop ♪
16
00:03:15,520 --> 00:03:18,360
♪ Yes ♪
17
00:03:18,440 --> 00:03:24,840
♪ Save your next trip for me ♪
18
00:03:24,920 --> 00:03:28,840
♪ There is love if there is a will ♪
19
00:03:28,920 --> 00:03:32,960
♪ Make me miss you no more ♪
20
00:03:58,720 --> 00:04:01,040
Smoking kills.
Haven't you heard?
21
00:04:02,920 --> 00:04:05,320
If that thing you drive
doesn't kill me first.
22
00:04:05,920 --> 00:04:07,840
Give me a cigarette, come on.
23
00:04:07,920 --> 00:04:10,120
- Seriously?
- Yeah.
24
00:04:14,320 --> 00:04:15,320
Ah.
25
00:04:22,280 --> 00:04:25,840
Since when
do you have such a fancy lighter?
26
00:04:26,560 --> 00:04:28,480
Since when do you even smoke?
27
00:04:32,120 --> 00:04:36,640
I... I smoked for 30 years, young man.
28
00:04:38,120 --> 00:04:39,160
Hmm.
29
00:04:41,560 --> 00:04:44,160
What are you doing up
at 3:00 in the morning anyway?
30
00:04:45,600 --> 00:04:47,840
I haven't slept since 1972.
31
00:04:49,080 --> 00:04:53,480
But you are way too young for insomnia.
32
00:04:54,080 --> 00:04:56,640
Well, maybe it's that piece of junk
you drive around
33
00:04:56,720 --> 00:04:59,360
that keeps me up all night.
Ever think of that?
34
00:04:59,440 --> 00:05:01,800
- Hey, your son calls it...
- ..."vintage."
35
00:05:02,320 --> 00:05:05,200
- Vintage, huh?
- Vintage.
36
00:05:05,760 --> 00:05:06,760
Right.
37
00:05:09,560 --> 00:05:12,640
When I can't sleep,
I walk around the villa.
38
00:05:13,880 --> 00:05:16,600
Did you know there are bats
on the other side?
39
00:05:16,680 --> 00:05:19,280
In Dracula's cave?
40
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
What's that?
41
00:05:21,240 --> 00:05:23,760
Have you been eating
in the middle of the night?
42
00:05:23,840 --> 00:05:24,840
Oh.
43
00:05:27,000 --> 00:05:29,680
Let's just say I destroyed a wedding cake.
44
00:05:30,480 --> 00:05:32,480
Was it good at least? Hmm?
45
00:05:32,560 --> 00:05:34,040
It was too sweet.
46
00:05:34,840 --> 00:05:35,840
Huh.
47
00:05:36,560 --> 00:05:38,280
My doctor always says,
48
00:05:39,360 --> 00:05:41,840
"Sugar, alcohol and tobacco,
49
00:05:43,000 --> 00:05:45,560
they kill a guy's hard-on."
50
00:05:45,640 --> 00:05:48,600
Something tells me
I won't be needing one anytime soon.
51
00:05:48,680 --> 00:05:49,920
Want some Viagra?
52
00:05:52,120 --> 00:05:53,120
No.
53
00:05:53,680 --> 00:05:56,320
- That's not the problem.
- So what is?
54
00:05:57,320 --> 00:06:00,320
It's the rest. All the other stuff.
55
00:06:06,160 --> 00:06:10,080
"We need to talk"
is the worst sentence ever
56
00:06:10,160 --> 00:06:12,640
- Shall we get started?
- Mm-hmm.
57
00:06:14,120 --> 00:06:15,800
Why do vegans taste better?
58
00:06:16,320 --> 00:06:17,400
VEGANS TASTE BETTER
59
00:06:17,480 --> 00:06:20,400
- Oh. This?
- It's the quality of semen, babe.
60
00:06:20,480 --> 00:06:24,320
- The quality of what?
- The sperm. It tastes better.
61
00:06:24,400 --> 00:06:28,400
Because vegans eat more fruits
and vegetables. That's what they say.
62
00:06:29,000 --> 00:06:32,120
- So, um, how did you meet?
- Hmm.
63
00:06:33,240 --> 00:06:35,520
Well, you know, I...
64
00:06:35,600 --> 00:06:40,640
And we're live! Smile, babe.
Hi, my cuties. How are you?
65
00:06:42,120 --> 00:06:45,120
We're here at our final wedding interview.
66
00:06:45,760 --> 00:06:50,000
I can't tell you where
because it's a super-secret.
67
00:06:50,080 --> 00:06:53,400
This is just such
a special moment in our lives.
68
00:06:53,880 --> 00:06:57,360
That's just how she is.
She just gets excited.
69
00:06:58,880 --> 00:07:00,040
And you don't?
70
00:07:01,440 --> 00:07:02,640
When I'm on the field.
71
00:07:04,560 --> 00:07:08,160
- And off the field?
- I like a quieter life.
72
00:07:08,240 --> 00:07:12,160
Well, playing for Lisbon Sports Club,
that can't help.
73
00:07:12,760 --> 00:07:14,640
And I bet the fact that Cássia's the host
74
00:07:14,720 --> 00:07:17,440
of the most-watched afternoon TV show
doesn't help either.
75
00:07:17,520 --> 00:07:19,760
- That's why I don't do interviews.
- Really? Why?
76
00:07:19,840 --> 00:07:22,880
Only when my manager says. Like this one.
77
00:07:22,960 --> 00:07:24,040
Hmm.
78
00:07:24,120 --> 00:07:28,920
A super special cake, made by Chef Loco.
79
00:07:29,520 --> 00:07:32,440
With sugar pearls from Fiji.
80
00:07:32,520 --> 00:07:34,120
- Right, babe?
- Mm-hmm.
81
00:07:34,200 --> 00:07:36,720
Later on, if you stay tuned, I'll share...
82
00:07:36,800 --> 00:07:41,240
- So, moving on, how did you two meet?
- Like this. On social media.
83
00:07:42,640 --> 00:07:45,280
Love you. See you soon.
84
00:07:48,040 --> 00:07:50,480
Did you have to say it like that,
"On social media"?
85
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
It makes us sound like Tinder sex addicts.
86
00:07:53,600 --> 00:07:56,000
Well, it was Instagram.
What's the difference?
87
00:07:56,960 --> 00:08:01,240
- Um, can we please start over?
- Sure. Of course. Of course.
88
00:08:01,320 --> 00:08:02,160
Great.
89
00:08:02,240 --> 00:08:04,680
But maybe
we can try another angle this time.
90
00:08:04,760 --> 00:08:05,600
Mm-hmm.
91
00:08:05,680 --> 00:08:09,800
For example, Baldé, where do you
see yourself ten years from now?
92
00:08:10,560 --> 00:08:14,120
Team captain, children, still in love?
93
00:08:15,600 --> 00:08:18,640
Honestly, I don't know.
Soccer's so uncertain.
94
00:08:19,520 --> 00:08:22,960
I might not even be
with Lisbon Sports Club next year.
95
00:08:25,240 --> 00:08:27,000
What do you mean, you don't know?
96
00:08:28,520 --> 00:08:31,280
I mean, you never know
what's going to happen tomorrow.
97
00:08:31,360 --> 00:08:33,960
- Um, can you turn the camera off, please?
- Okay.
98
00:08:37,720 --> 00:08:39,320
Baldé, we need to talk.
99
00:08:40,680 --> 00:08:44,560
"We need to talk"
is the worst sentence ever.
100
00:09:11,800 --> 00:09:13,240
Hello. Days of Passion.
101
00:09:15,560 --> 00:09:18,640
No. No, ma'am,
I'm afraid this isn't an escort service.
102
00:09:18,720 --> 00:09:19,920
We plan weddings.
103
00:09:22,680 --> 00:09:23,880
What?
104
00:09:23,960 --> 00:09:28,320
Right now I have a situation
going on at home. This isn't a good time.
105
00:09:28,400 --> 00:09:30,960
RTP Azores has called
wanting to know where we live.
106
00:09:31,040 --> 00:09:33,840
We had some things pop up.
Okay. I'll call you back.
107
00:09:33,920 --> 00:09:36,240
I'll call you back
to set it up. Thank you.
108
00:09:40,160 --> 00:09:42,720
- Who was that?
- No one. What's up?
109
00:09:44,200 --> 00:09:45,800
It was Vasco, wasn't it?
110
00:09:45,880 --> 00:09:50,920
Hmm. That Vasco
is so handsome and so rich.
111
00:09:51,000 --> 00:09:53,200
I'd do him for sure.
112
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
Son of a bitch
has always wanted to get with you.
113
00:10:00,360 --> 00:10:02,120
Vanessa? Vanessa.
114
00:10:02,920 --> 00:10:05,080
- What?
- That's what I'm asking you.
115
00:10:05,160 --> 00:10:08,120
I thought that this wedding
of that famous what's-her-name,
116
00:10:08,200 --> 00:10:09,960
I thought it was some big state secret.
117
00:10:10,600 --> 00:10:12,520
Do you know anything about this?
118
00:10:15,920 --> 00:10:17,320
Yes. It's a cake.
119
00:10:18,160 --> 00:10:20,840
A cake that was
on the kitchen floor this morning.
120
00:10:20,920 --> 00:10:23,080
Maybe it wanted to make a run for it.
121
00:10:23,160 --> 00:10:24,600
Don't play dumb, Daniel.
122
00:10:24,680 --> 00:10:26,960
I won't be able
to fix this cake up.
123
00:10:27,600 --> 00:10:30,440
I'm all out of sugar pearls
from Mauritius.
124
00:10:31,280 --> 00:10:34,040
They're from Fiji, Mom. From Fiji.
125
00:10:34,120 --> 00:10:38,600
For Princess Diana's wedding, we used
coconut chips from the Philippines.
126
00:10:40,000 --> 00:10:42,680
- Vanessa, we need to talk.
- About what?
127
00:10:42,760 --> 00:10:44,560
You know exactly what it's about.
128
00:10:46,280 --> 00:10:49,520
We don't have time for this.
We have a thousand things to do.
129
00:10:49,600 --> 00:10:51,640
You don't have time to talk about us?
130
00:10:56,440 --> 00:10:59,720
Come on, we have to talk.
I can't sleep on the couch anymore.
131
00:10:59,800 --> 00:11:03,280
- I can't stop thinking about it.
- Will someone pick up the phone?
132
00:11:06,280 --> 00:11:07,400
Days of Passion.
133
00:11:09,440 --> 00:11:10,440
Fama Magazine?
134
00:11:11,840 --> 00:11:13,240
Because of whose wedding?
135
00:11:18,040 --> 00:11:21,960
Sorry, miss,
this is an escort site, okay?
136
00:11:22,040 --> 00:11:23,080
Thank you very much.
137
00:11:25,040 --> 00:11:26,760
What is there to think about?
138
00:11:28,520 --> 00:11:30,560
Are you really sure you want a divorce?
139
00:11:32,040 --> 00:11:33,760
Do you really wanna talk about this now?
140
00:11:33,840 --> 00:11:35,600
Why not? Don't you think they'll notice?
141
00:11:35,680 --> 00:11:39,240
The only thing I care about right now
is saving our business.
142
00:11:40,440 --> 00:11:43,880
And you're going to save the business
by turning the villa
143
00:11:43,960 --> 00:11:46,200
into some sort of playground
for paparazzi?
144
00:11:46,280 --> 00:11:50,000
I don't know how it happened.
It was an accident. I've no idea, Daniel.
145
00:11:50,080 --> 00:11:53,360
It happened because celebrities
attract sordid tabloid drama
146
00:11:53,440 --> 00:11:56,240
- the way dogs attract fleas.
- Listen to me carefully.
147
00:11:56,320 --> 00:11:59,560
Marta set up this wedding
as a huge favor to me. Hmm?
148
00:11:59,640 --> 00:12:01,640
Cássia, that's her name.
149
00:12:01,720 --> 00:12:03,880
Cássia's one of her patients.
150
00:12:03,960 --> 00:12:06,680
She also happens to be one of the most
famous people in the country.
151
00:12:06,760 --> 00:12:09,120
This is a gift, okay? Listen to me.
152
00:12:09,200 --> 00:12:13,480
If this goes well, all the celebrities
will wanna get married here at the villa.
153
00:12:13,560 --> 00:12:15,800
And do you know what that means? Money!
154
00:12:16,960 --> 00:12:20,680
Do you realize that it's been three years
since anyone picked menu A?
155
00:12:20,760 --> 00:12:22,040
What's a "menu A"?
156
00:12:24,240 --> 00:12:25,600
Catering for rich people.
157
00:12:25,680 --> 00:12:27,840
It's three times
as expensive as the others.
158
00:12:27,920 --> 00:12:30,280
And what about
when the menu-C photographers
159
00:12:30,360 --> 00:12:33,080
are swarming the grounds
and trampling your flowerbeds?
160
00:12:33,160 --> 00:12:37,240
- Well, the official photographer is you.
- Guess what? I don't photograph idiots.
161
00:12:37,320 --> 00:12:38,640
Oh, speaking of idiots,
162
00:12:38,720 --> 00:12:41,000
weren't your parents
the one raising our rent?
163
00:12:41,080 --> 00:12:42,440
The rent we have to pay.
164
00:12:45,240 --> 00:12:48,520
It's Vasco again, isn't it?
Are you screwing that asshole?
165
00:12:50,000 --> 00:12:53,160
- What?
- We need to talk about our situation.
166
00:12:53,240 --> 00:12:54,280
Uh-uh.
167
00:12:59,440 --> 00:13:00,920
And here is our outside...
168
00:13:01,000 --> 00:13:05,480
Oh, my gosh. Now we're heading outside.
I can't even... I'm getting emotional.
169
00:13:05,560 --> 00:13:09,320
I can already see the tables here.
Just beautiful.
170
00:13:10,440 --> 00:13:14,040
I'm going to show you in a second,
it has an amazing pool.
171
00:13:14,120 --> 00:13:17,400
- That really helps with organization...
- This place is so beautiful.
172
00:13:17,480 --> 00:13:21,160
And it's great because
it's less than an hour from Lisbon.
173
00:13:21,240 --> 00:13:24,480
This is my grandfather
who helps out with the groundskeeping.
174
00:13:24,560 --> 00:13:27,640
- Here's Grandpa! Say hello.
- You play for Lisbon Sports Club?
175
00:13:27,720 --> 00:13:32,520
- I do indeed. Are you a fan, sir?
- No. I hate Lisbon Sports Club.
176
00:13:32,600 --> 00:13:34,000
Let's continue with...
177
00:13:34,080 --> 00:13:35,840
Lots of love, my cuties.
178
00:13:36,600 --> 00:13:38,760
Sorry, what are you guys talking about?
179
00:13:38,840 --> 00:13:40,840
Nothing, I was
just continuing the tour.
180
00:13:40,920 --> 00:13:44,600
We can set the tables wherever you want.
Maybe the altar could go there.
181
00:13:45,160 --> 00:13:48,320
- All around here, right, the tables?
- Yes. Yes, that's right.
182
00:13:48,880 --> 00:13:50,960
It'll also depend on the numbers.
183
00:13:51,720 --> 00:13:54,240
So, whenever you figure out
your head count...
184
00:13:54,320 --> 00:13:55,400
So exciting.
185
00:13:58,480 --> 00:14:00,920
Oh, yeah, of course.
That's not a problem.
186
00:14:02,360 --> 00:14:04,320
We can have the swings over here.
187
00:14:04,400 --> 00:14:07,880
We can check how the swings work, but...
188
00:14:08,600 --> 00:14:10,200
Swings are so stunning.
189
00:14:10,280 --> 00:14:14,200
Of course. Of course I can.
Of course I get you some directions.
190
00:14:14,280 --> 00:14:15,720
Do you have a pen and paper?
191
00:14:17,240 --> 00:14:20,080
How in the world does this happen?
192
00:14:21,280 --> 00:14:25,000
I don't know. Apparently the woman
went live with her GPS turned on,
193
00:14:25,080 --> 00:14:27,400
so all of her followers
could see her location.
194
00:14:27,480 --> 00:14:29,480
You know, as you do.
195
00:14:31,040 --> 00:14:32,040
So what's up?
196
00:14:33,760 --> 00:14:36,640
- What's up with what?
- With you.
197
00:14:37,600 --> 00:14:39,040
Nothing's up with me.
198
00:14:39,120 --> 00:14:42,000
Why? Is something up with you?
199
00:14:42,080 --> 00:14:43,840
Have you finished your thesis?
200
00:14:43,920 --> 00:14:47,240
- You're completely dodging the question.
- What do you want to know?
201
00:14:48,080 --> 00:14:51,360
I want to know if you're gonna
keep sleeping here in the office or not.
202
00:14:51,440 --> 00:14:54,200
It's been 13 nights in a row.
It's never been that bad. Okay?
203
00:14:54,280 --> 00:14:57,160
In 2018, it was four nights.
In 2019, it was six.
204
00:14:57,240 --> 00:15:00,200
This year it's already 13.
Isn't that a record or something?
205
00:15:00,280 --> 00:15:02,120
So I guess that's why my back hurts.
206
00:15:02,200 --> 00:15:04,320
Hmm. So it's really just your back, huh?
207
00:15:06,800 --> 00:15:09,920
Marco, what's that statistic
about divorce?
208
00:15:10,440 --> 00:15:13,120
- Fifty out of a hundred?
- Seventy out of a hundred.
209
00:15:13,640 --> 00:15:17,440
We should switch up the business.
Get into the divorce planning industry.
210
00:15:17,520 --> 00:15:21,040
Just imagine,
St. Anthony's Blessed Divorces.
211
00:15:30,120 --> 00:15:34,640
But hey, listen, there's another statistic
that says 85% of divorcees
212
00:15:34,720 --> 00:15:36,680
are happier after getting separated.
213
00:16:19,920 --> 00:16:22,880
RITA: I would do it too, mother
214
00:16:29,720 --> 00:16:33,240
VASCO: This was the first time I saw you
215
00:17:48,360 --> 00:17:52,400
I think we're celebrating the wedding of
two people who don't want to get married
216
00:18:18,320 --> 00:18:20,840
- Hello.
- I need to see the property, please.
217
00:18:23,840 --> 00:18:25,040
Armando. I need to see...
218
00:18:25,120 --> 00:18:27,240
The property. Of course.
Aye, aye, Captain.
219
00:18:27,320 --> 00:18:30,320
- Hello. I'm Rita.
- Hello. Nice to meet you, Rita.
220
00:18:30,400 --> 00:18:32,880
Is this always
how you make your entrance?
221
00:18:32,960 --> 00:18:36,400
With this pressing need to delve
into every intricacy of the venue?
222
00:18:36,480 --> 00:18:38,600
"Delve into every intricacy of the venue"?
223
00:18:38,680 --> 00:18:40,640
Sounds like we've got an English major.
224
00:18:40,720 --> 00:18:41,640
- Sociology.
- Ah.
225
00:18:41,720 --> 00:18:43,920
Or rather psychology and then sociology.
226
00:18:44,000 --> 00:18:45,400
And a year of anthropology.
227
00:18:45,480 --> 00:18:48,200
- Anthropology, psychology, sociology.
- Mm-hmm.
228
00:18:48,280 --> 00:18:50,000
Well, I'm gonna call you "Ology."
229
00:18:50,080 --> 00:18:51,160
Gia, for short.
230
00:18:51,240 --> 00:18:54,520
- If you don't mind, of course.
- Are you a friend of the groom, Captain?
231
00:18:54,600 --> 00:18:56,720
No, I'm the captain of security.
His bodyguard.
232
00:18:56,800 --> 00:18:59,680
- His friends are those guys over there.
- Oh. Well, then.
233
00:18:59,760 --> 00:19:02,920
The friends look like bodyguards
and the bodyguard looks like a friend.
234
00:19:03,000 --> 00:19:04,520
Shall we?
235
00:19:11,920 --> 00:19:15,400
Yes,
André turned up for his shift.
236
00:19:15,480 --> 00:19:17,920
I just hope he isn't too stoned.
237
00:19:19,800 --> 00:19:22,400
They basically put a guy
at every corner of the house
238
00:19:22,480 --> 00:19:24,720
to check everyone who goes in and out.
239
00:19:24,800 --> 00:19:27,120
To keep the paparazzi away.
You know how it is.
240
00:19:27,760 --> 00:19:30,680
But we did have a bodyguard
show up to check out the venue.
241
00:19:30,760 --> 00:19:32,760
That's the price of fame, I guess.
242
00:19:35,600 --> 00:19:38,480
Look, uh, I have to go.
The wedding's starting.
243
00:19:43,720 --> 00:19:45,720
I'll miss you too. Talk soon.
244
00:19:56,000 --> 00:19:57,240
- Yeah.
- Uh-huh.
245
00:19:57,320 --> 00:19:59,480
André, have you seen my dad?
246
00:19:59,560 --> 00:20:00,560
No, no.
247
00:20:00,920 --> 00:20:04,360
Oh. Let me introduce you, uh...
What'd you say your name was again?
248
00:20:05,800 --> 00:20:07,640
Fábio Neves. Nice to meet you.
249
00:20:07,720 --> 00:20:10,720
André, everyone knows who Fábio Neves is.
250
00:20:10,800 --> 00:20:11,800
Exactly.
251
00:20:12,160 --> 00:20:15,040
Oh, yeah. You're that guy
from those commercials.
252
00:20:15,560 --> 00:20:17,760
No, he's not. He's Baldé's manager.
253
00:20:17,840 --> 00:20:20,400
Those commercials
for those pills that give you a boner.
254
00:20:20,480 --> 00:20:24,160
Finally someone's recognizing me
from the commercials. About time.
255
00:20:24,680 --> 00:20:27,360
Do you know why Ronaldo can jump so high?
256
00:20:27,440 --> 00:20:28,280
Uh-uh.
257
00:20:28,360 --> 00:20:31,680
Because he's always hard, boys,
hard as a rock, in fact.
258
00:20:31,760 --> 00:20:34,000
Let me see. Ah.
259
00:20:35,080 --> 00:20:38,280
Virilix. It'll fix your dicks.
All-natural.
260
00:20:38,360 --> 00:20:40,840
Take this and you'll be
ready for anything.
261
00:20:41,960 --> 00:20:45,800
And when I say anything, I mean anything.
262
00:20:48,440 --> 00:20:50,360
- Maybe you shouldn't keep these.
- Excuse me.
263
00:20:50,440 --> 00:20:51,880
- They could mess you up.
- Hello?
264
00:20:51,960 --> 00:20:53,960
Are they here or not? I need to know.
265
00:20:54,040 --> 00:20:56,120
- Who?
- The bride and groom.
266
00:20:56,920 --> 00:20:59,480
Oh, yeah. Rita said five minutes, dude.
267
00:20:59,960 --> 00:21:02,240
- Don't call me "dude."
- Oh, dude, sorry, dude.
268
00:21:02,320 --> 00:21:04,600
Marco. It's Vanda.
269
00:21:05,080 --> 00:21:07,440
From the band. Vanda from the band-a.
270
00:21:07,520 --> 00:21:08,600
Oh.
271
00:21:08,680 --> 00:21:10,440
Yes, Vanda. How are you doing?
272
00:21:10,520 --> 00:21:12,200
If you remember, at the last wedding,
273
00:21:12,280 --> 00:21:14,960
we said we were going to get a drink
after the next wedding.
274
00:21:15,040 --> 00:21:18,000
Which is actually this wedding.
Remember, yes or no?
275
00:21:18,080 --> 00:21:19,920
Right. Of course.
I totally remember. Yeah.
276
00:21:20,000 --> 00:21:23,920
But I'm kind of busy working right now,
you know, and things are super hectic.
277
00:21:24,000 --> 00:21:26,640
Why don't you talk to Rita
if there's anything you need help with?
278
00:21:26,720 --> 00:21:29,400
Does that sound good?
Sorry, I gotta get back to work.
279
00:21:52,320 --> 00:21:55,480
Dad! Dad, Dad. You've got two minutes.
They're almost here.
280
00:21:55,560 --> 00:21:58,000
- Right.
- Up, up, let's go, come on.
281
00:21:58,840 --> 00:22:00,800
And by the way, that's 14.
282
00:22:00,880 --> 00:22:01,880
What?
283
00:22:03,440 --> 00:22:06,440
Fourteen nights
out on the couch. Chop-chop.
284
00:22:34,000 --> 00:22:35,720
The bride and groom are coming, come on!
285
00:22:35,800 --> 00:22:37,680
- Where is your father?
- Come on!
286
00:22:38,520 --> 00:22:41,000
I don't know.
I guess he wants to make it 15.
287
00:22:41,080 --> 00:22:42,080
What?
288
00:22:53,160 --> 00:22:55,080
- There they are!
- Let's go.
289
00:22:56,760 --> 00:22:59,200
A kiss, come on.
290
00:22:59,800 --> 00:23:01,680
- Smile.
- Yeah!
291
00:23:03,720 --> 00:23:07,280
Ooh. I'm gonna go see what's going on.
292
00:23:08,400 --> 00:23:10,000
To the bride and groom.
293
00:23:10,080 --> 00:23:11,680
Yeah, let's hear it for them!
294
00:23:27,000 --> 00:23:31,520
- Princess Diana?
- You don't know the half of it.
295
00:23:33,200 --> 00:23:38,480
Joaquim and I stayed in Buckingham Palace
in the staff quarters downstairs.
296
00:23:38,560 --> 00:23:40,840
- Under the stairs?
- That's right.
297
00:23:40,920 --> 00:23:43,440
To protect the royal family's silverware.
298
00:23:43,520 --> 00:23:44,520
Huh.
299
00:23:45,880 --> 00:23:47,880
Ah. Perfect!
300
00:23:49,400 --> 00:23:50,320
- Hey!
- Ow!
301
00:23:50,400 --> 00:23:51,400
Vanessa.
302
00:23:54,800 --> 00:23:57,240
- Don't you dare.
- This is my room too, you know.
303
00:23:58,520 --> 00:23:59,520
Get out.
304
00:23:59,920 --> 00:24:02,640
Vanessa, I know I messed up. I'm sorry.
305
00:24:02,720 --> 00:24:04,680
You didn't just mess up today.
306
00:24:04,760 --> 00:24:07,920
I haven't been sleeping.
I can barely keep my eyes open. Come on.
307
00:24:08,000 --> 00:24:09,640
You smell like alcohol.
308
00:24:12,200 --> 00:24:14,960
I'm not gonna drop this
until you talk to me.
309
00:24:15,040 --> 00:24:19,120
Daniel, have you looked out there?
Have you?
310
00:24:19,200 --> 00:24:22,800
The wedding is about to start
and everyone is taking photos except you!
311
00:24:22,880 --> 00:24:25,320
Great. Sounds like
they don't need me at all.
312
00:24:25,400 --> 00:24:27,880
- Do your damn job!
- Then talk to me!
313
00:24:28,440 --> 00:24:29,600
Zip me.
314
00:24:31,560 --> 00:24:33,240
What did I do? What did I do?
315
00:24:33,320 --> 00:24:37,240
"I, I, I." This isn't about you.
Not everything is about you.
316
00:24:37,320 --> 00:24:39,720
This is about me and how I'm feeling.
317
00:24:39,800 --> 00:24:42,360
And all I'm asking
is that you respect that
318
00:24:42,440 --> 00:24:44,080
and just do your job!
319
00:24:46,520 --> 00:24:49,480
Or else, by next month,
we won't have a villa or a business.
320
00:24:51,720 --> 00:24:52,800
Or a family.
321
00:25:16,200 --> 00:25:17,680
I like your room.
322
00:25:19,800 --> 00:25:22,800
It smells like bubble gum,
like a teenage girl's room.
323
00:25:26,200 --> 00:25:27,640
What happened, Cássia?
324
00:25:31,240 --> 00:25:35,880
What happens when people get married,
but don't really know each other first?
325
00:25:38,960 --> 00:25:41,040
I don't understand.
326
00:25:42,760 --> 00:25:46,800
Well, the first time I saw Baldé
was on TV kicking a ball.
327
00:25:48,480 --> 00:25:51,600
And the first time he saw me,
I was just famous.
328
00:25:52,200 --> 00:25:53,480
Hmm.
329
00:25:53,560 --> 00:25:57,800
I don't know anything about soccer
and he doesn't know anything...
330
00:25:59,960 --> 00:26:00,960
about anything.
331
00:26:03,480 --> 00:26:06,200
I don't think that's how
people get to know each other.
332
00:26:10,280 --> 00:26:12,440
You're really naive, aren't you, cutie?
333
00:26:17,800 --> 00:26:21,480
Why do you think
celebrities marry other celebrities?
334
00:26:22,800 --> 00:26:27,040
Because there's this
kind of... silent agreement.
335
00:26:28,520 --> 00:26:31,240
We meet, but we never
really get to know each other.
336
00:26:31,320 --> 00:26:32,800
That's the world I live in.
337
00:26:34,440 --> 00:26:35,440
Hmm.
338
00:26:36,120 --> 00:26:37,920
Are you getting cold feet?
339
00:26:43,120 --> 00:26:45,320
Baldé and I fought the entire night.
340
00:26:48,160 --> 00:26:51,440
- Can I ask why?
- You can.
341
00:26:52,320 --> 00:26:55,200
It's because that asshole manager
of his wants to sell him
342
00:26:55,280 --> 00:26:56,640
to a team in Saudi Arabia.
343
00:26:58,040 --> 00:27:00,280
- Well, that's pretty far.
- Yeah.
344
00:27:00,360 --> 00:27:01,760
Can you see me in Arabia,
345
00:27:01,840 --> 00:27:04,560
all dressed in black,
with only my eyes showing?
346
00:27:04,640 --> 00:27:07,320
- No.
- Right. Neither can I.
347
00:27:08,200 --> 00:27:12,480
And it's, "Fábio this, Fábio that.
Fábio, Fábio."
348
00:27:13,680 --> 00:27:17,160
Soccer players are little children
with their managers.
349
00:27:17,880 --> 00:27:20,200
If I had wanted to marry Fábio,
350
00:27:20,840 --> 00:27:23,920
I would fucking marry Fábio, not Baldé.
351
00:27:25,480 --> 00:27:27,800
But it looks like
I'll have to marry them both.
352
00:27:29,680 --> 00:27:32,560
There's still time to back out.
That's always an option at a wedding.
353
00:27:32,640 --> 00:27:35,600
That would be
the scandal of the century.
354
00:27:35,680 --> 00:27:38,440
But there are no paparazzi
or journalists at the villa today.
355
00:27:38,520 --> 00:27:41,880
Mm. Sweetheart, have you seen
how many people are out there?
356
00:27:43,800 --> 00:27:47,440
These days, everyone's paparazzi
or a fucking journalist.
357
00:27:50,040 --> 00:27:51,200
Let me show you.
358
00:27:54,840 --> 00:27:57,080
Smile, beautiful.
359
00:27:59,240 --> 00:28:01,760
You've already made the front page. See?
360
00:28:05,080 --> 00:28:07,800
Yeah, and Baldé's semen
is definitely not vegan.
361
00:28:15,400 --> 00:28:18,400
♪ Dust on my foot ♪
362
00:28:18,480 --> 00:28:20,160
♪ Blue sky ♪
363
00:28:20,760 --> 00:28:24,240
♪ I won't change the sunset ♪
364
00:28:24,320 --> 00:28:28,280
♪ In the skin, we are one ♪
365
00:28:28,920 --> 00:28:33,280
♪ My cream is your salt ♪
366
00:28:33,360 --> 00:28:36,080
♪ Come here and see it ♪
367
00:28:37,160 --> 00:28:40,400
♪ Melting... ♪
368
00:28:43,880 --> 00:28:46,520
So, have you
thought about what we discussed yet?
369
00:28:48,000 --> 00:28:49,280
- Fábio.
- Mm-hmm.
370
00:28:49,920 --> 00:28:53,000
- You know you're like a father...
- Let me stop you right there.
371
00:28:53,920 --> 00:28:56,240
You're not seriously going to say "but"?
372
00:28:56,320 --> 00:28:58,080
- What?
- Know who else said "but"?
373
00:28:58,680 --> 00:29:00,040
Dani, '96.
374
00:29:00,120 --> 00:29:02,400
That guy could've
been an international star.
375
00:29:02,480 --> 00:29:04,200
"You're like a father to me, but..."
376
00:29:04,720 --> 00:29:06,120
"You know best, but..."
377
00:29:06,200 --> 00:29:09,880
You have any idea how many guys
have ruined their career by saying "but"?
378
00:29:09,960 --> 00:29:12,720
But, Cássia... Cássia doesn't want
to leave Portugal.
379
00:29:12,800 --> 00:29:14,960
- Mm-hmm. And?
- And what?
380
00:29:15,920 --> 00:29:18,880
Who wears the pants?
Or rather, the shorts? Hmm?
381
00:29:19,720 --> 00:29:20,720
You have to...
382
00:29:22,200 --> 00:29:23,200
It's time.
383
00:29:23,640 --> 00:29:26,920
You have to put her in her place, okay?
Just put her in her place.
384
00:29:27,000 --> 00:29:28,560
Aren't there any other options?
385
00:29:29,400 --> 00:29:32,480
Do you have any idea how many guys
were ready to level up their careers,
386
00:29:32,560 --> 00:29:34,320
but ended up running home to mommy?
387
00:29:34,880 --> 00:29:36,440
I said no, dumbass.
388
00:29:36,520 --> 00:29:37,520
No.
389
00:29:39,000 --> 00:29:42,040
I'm going to get the contract
on my phone any minute,
390
00:29:42,120 --> 00:29:45,120
and you have to sign it.
Go on now. Go get married.
391
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
But look,
392
00:29:48,680 --> 00:29:52,440
never forget who's the boss here.
Hmm? It's you.
393
00:29:56,160 --> 00:30:03,080
♪ I'll go with you ♪
394
00:30:03,680 --> 00:30:10,120
♪ I'll go with you ♪
395
00:30:10,720 --> 00:30:17,600
♪ I'll go with you ♪
396
00:30:17,680 --> 00:30:23,760
♪ I'll go with you ♪
397
00:30:34,720 --> 00:30:39,680
...in sickness
and in health, for richer, for poorer,
398
00:30:40,520 --> 00:30:43,640
to love and to cherish you every day,
399
00:30:44,400 --> 00:30:46,000
till death do us part.
400
00:30:47,760 --> 00:30:49,240
The rings, please.
401
00:30:59,840 --> 00:31:01,720
Baldé, look at me.
402
00:31:01,800 --> 00:31:04,640
Baldé, put the fucking ring on.
403
00:31:06,200 --> 00:31:07,640
What's happening?
404
00:31:07,720 --> 00:31:09,440
Baldé, put it on.
405
00:31:09,520 --> 00:31:12,280
I think we're marrying two people
who don't want to get married.
406
00:31:12,360 --> 00:31:15,360
- Put the fucking ring on.
- Cássia, I'm going to sign the contract.
407
00:31:15,440 --> 00:31:18,080
You can sign whatever shit you want.
Now put the ring on.
408
00:31:18,160 --> 00:31:21,480
We need to stay married for six months
before everyone forgets all this.
409
00:31:21,560 --> 00:31:23,200
Put the ring on now, please.
410
00:31:27,640 --> 00:31:29,520
I now pronounce you husband and wife.
411
00:31:48,360 --> 00:31:49,920
You're so fucked.
412
00:31:50,680 --> 00:31:52,280
Yes, I am.
413
00:31:52,360 --> 00:31:55,440
Not one? You didn't take a single...
414
00:31:55,520 --> 00:31:58,280
- What's going on? What happened?
- Aunt V, you won't believe...
415
00:31:58,360 --> 00:32:00,960
André, I told you a million times,
I'm not your aunt.
416
00:32:01,040 --> 00:32:03,320
Aunt V, I'm sorry, but it's just...
417
00:32:03,400 --> 00:32:07,160
Uncle Daniel didn't even
take a single photo.
418
00:32:08,800 --> 00:32:11,000
You're kidding. You have to be kidding.
419
00:32:11,080 --> 00:32:14,360
It was an accident. I was swapping
the cards and put the same one back in...
420
00:32:14,440 --> 00:32:16,760
It wasn't an accident.
It was because you were hungover.
421
00:32:16,840 --> 00:32:18,720
Hmm?
422
00:32:18,800 --> 00:32:20,880
- Aren't you going to get that?
- What now?
423
00:32:20,960 --> 00:32:22,760
How are you going to solve this problem?
424
00:32:22,840 --> 00:32:25,200
Tell the happy couple
they don't have any wedding photos?
425
00:32:25,280 --> 00:32:26,360
But there are photos.
426
00:32:26,440 --> 00:32:28,880
- Everyone there was taking photos.
- Official photos, Daniel.
427
00:32:35,960 --> 00:32:42,400
♪ I'll carry on in omission ♪
428
00:32:43,440 --> 00:32:46,160
♪ To please ♪
429
00:32:47,400 --> 00:32:51,600
♪ I live in reverse ♪
430
00:32:51,680 --> 00:32:55,840
♪ Of the time in me... ♪
431
00:32:58,280 --> 00:33:00,080
Since when am I responsible...
432
00:33:00,160 --> 00:33:03,280
I know you threw the cake on the floor.
Because you were drunk.
433
00:33:03,360 --> 00:33:05,520
No, you're wrong, I wasn't even drunk yet.
434
00:33:07,400 --> 00:33:10,080
- Who keeps calling you?
- Do you really want to know?
435
00:33:12,200 --> 00:33:14,240
- Who is João Sequeira?
- He's my lawyer.
436
00:33:14,760 --> 00:33:15,760
Never heard of him.
437
00:33:15,800 --> 00:33:17,600
That's because I've never needed a lawyer.
438
00:33:17,680 --> 00:33:19,840
- Why do you need a lawyer?
- To divorce you.
439
00:33:19,920 --> 00:33:21,920
- For what?
- To divorce you!
440
00:33:23,480 --> 00:33:25,480
But I... I don't want a divorced.
441
00:33:25,520 --> 00:33:26,600
I don't want to split up.
442
00:33:26,680 --> 00:33:28,760
I don't want...
I don't want to give up on this.
443
00:33:28,840 --> 00:33:32,120
I don't want you to give up on us,
I don't want to give up on you.
444
00:33:33,280 --> 00:33:35,280
But it isn't up to you, Daniel.
445
00:33:41,560 --> 00:33:43,680
How the hell did you get in here?
446
00:33:44,640 --> 00:33:46,280
You ruined my wedding day!
447
00:33:53,000 --> 00:33:55,640
- Don't worry about it.
- Get out of here!
448
00:33:55,720 --> 00:33:56,720
Let's go! Come on!
449
00:33:56,800 --> 00:33:59,760
Get this guy out... Go on.
Get this guy out of here! Get out!
450
00:33:59,840 --> 00:34:03,680
- Throw him out! Yeah! Get him!
- Let go of me, Baldé!
451
00:34:03,760 --> 00:34:06,520
- What happened?
- Paparazzi snuck in.
452
00:34:06,600 --> 00:34:09,600
- How'd they know?
- They realized that no one knew him.
453
00:34:09,680 --> 00:34:13,200
By now, he must've already sent
a bunch of photos to all the magazines.
454
00:34:13,280 --> 00:34:16,320
Oh. What a shame.
So much for the secret wedding.
455
00:34:17,040 --> 00:34:21,480
Hey, so, uh, are all weddings here
like this, Gia, so full of excitement?
456
00:34:21,560 --> 00:34:23,360
Always, my Captain, always.
457
00:34:39,640 --> 00:34:41,160
Yoo-hoo.
458
00:34:42,640 --> 00:34:45,160
Look who's here.
459
00:34:46,960 --> 00:34:51,760
Vanda, I, uh, have to get back
and fix up that circus.
460
00:34:51,840 --> 00:34:54,200
You have to get back to the circus.
461
00:34:54,280 --> 00:34:57,600
Did you know that this happens to be
my favorite place in here?
462
00:34:57,680 --> 00:35:01,240
You know, that's where
we keep our instruments sometimes.
463
00:35:02,160 --> 00:35:08,840
Once, Marco, I was so wasted,
so wasted, Marco,
464
00:35:09,640 --> 00:35:14,080
that I actually slept here. See?
465
00:35:15,040 --> 00:35:17,120
On this bale of hay.
466
00:35:17,200 --> 00:35:20,400
Look at little Vanda
sleeping on the bale of hay, Marco.
467
00:35:21,320 --> 00:35:24,440
Okay, I, uh, didn't know that.
468
00:35:24,520 --> 00:35:25,520
No?
469
00:35:26,440 --> 00:35:30,200
- Are you scared of me, Marco? Are you?
- Scared of you?
470
00:35:30,280 --> 00:35:33,320
Vanda, I, uh...
I don't even really know you.
471
00:35:33,960 --> 00:35:35,520
- No?
- Why would I be scared...
472
00:35:47,240 --> 00:35:50,480
I have... to go help out.
473
00:35:51,360 --> 00:35:52,440
No disrespect.
474
00:35:58,080 --> 00:35:59,400
Nothing?
475
00:36:01,560 --> 00:36:03,840
Today was one heck of a day.
476
00:36:04,640 --> 00:36:07,160
Tell me about it.
What an interesting pair.
477
00:36:07,720 --> 00:36:12,680
Well, in my day, pears were fruit.
478
00:36:14,160 --> 00:36:19,640
Any every once in a while,
a pear... would suddenly show up.
479
00:36:19,720 --> 00:36:20,720
Hmm.
480
00:36:21,360 --> 00:36:23,560
Tasty, juicy.
481
00:36:24,520 --> 00:36:27,720
As yellow as the sun. And...
482
00:36:29,320 --> 00:36:30,920
And the most expensive too.
483
00:36:36,680 --> 00:36:37,920
And the rarest.
484
00:36:43,520 --> 00:36:45,560
So, how's your insomnia coming along?
485
00:36:46,360 --> 00:36:49,040
It's 2:00 in the morning,
then it feels like 9:00 a.m.
486
00:36:50,120 --> 00:36:52,240
- That thing still tricky?
- Mm.
487
00:36:54,280 --> 00:36:55,680
It's all very mixed up.
488
00:36:57,200 --> 00:36:58,880
Broken pieces everywhere.
489
00:37:00,120 --> 00:37:03,640
I want to put them back together,
but... I can't.
490
00:37:04,720 --> 00:37:06,400
Believe me, I really try.
491
00:37:06,480 --> 00:37:08,120
I'm stubborn that way.
492
00:37:09,480 --> 00:37:10,600
But it's not enough.
493
00:37:10,680 --> 00:37:12,640
The other person has to want it too.
494
00:37:12,720 --> 00:37:14,600
You can't force the situation.
495
00:37:17,040 --> 00:37:19,200
- What can't you force, Grandpa?
- Ah.
496
00:37:19,280 --> 00:37:21,240
We were talking about pears.
497
00:37:23,080 --> 00:37:25,440
The delicious ones.
498
00:37:25,520 --> 00:37:29,280
Succulent, juicy, really ripe.
499
00:37:30,480 --> 00:37:32,160
The kinds you dream about.
500
00:37:32,240 --> 00:37:35,520
The ones you search for.
501
00:37:36,600 --> 00:37:38,840
But you can't force it.
502
00:37:40,440 --> 00:37:42,040
Can't sleep either, son?
503
00:37:43,040 --> 00:37:44,040
No.
504
00:37:46,240 --> 00:37:48,160
Right. Ah.
505
00:37:49,360 --> 00:37:51,080
Where are you going?
506
00:37:51,160 --> 00:37:54,240
I'm going to check on the bats.
It's their time of night.
507
00:37:55,080 --> 00:37:57,200
Can that clunker carry two of us?
508
00:37:58,480 --> 00:38:01,400
And it could even carry three.
Want to come?
509
00:38:01,480 --> 00:38:04,560
- No, no, no, Grandpa, I'm fine here.
- Okay then, let's go.
510
00:38:10,520 --> 00:38:12,080
Sure, I understand, Cássia.
511
00:38:12,160 --> 00:38:18,040
Yes, but there was a problem
with the, um, camera's memory card.
512
00:38:21,680 --> 00:38:23,640
I didn't worry much at that time either
513
00:38:23,720 --> 00:38:27,640
because I thought you might not want
official wedding photos from that day.
514
00:38:30,680 --> 00:38:31,680
Of course.
515
00:38:32,880 --> 00:38:36,040
No, of course. Of course, sure.
I'll see what I can do for you.
516
00:38:37,520 --> 00:38:40,800
Yep. Have a good day.
Have a good day, thank you.
517
00:38:43,400 --> 00:38:44,960
Fuck me.
518
00:38:49,480 --> 00:38:52,480
Daniel, turns out Cássia does want the...
519
00:41:00,320 --> 00:41:05,280
♪ So much left unsaid ♪
520
00:41:07,120 --> 00:41:10,800
♪ Whenever I leave ♪
521
00:41:12,680 --> 00:41:15,320
♪ The bonds are ♪
522
00:41:15,880 --> 00:41:18,960
♪ Made of concrete ♪
523
00:41:19,040 --> 00:41:24,680
♪ I'm staying on this stop ♪
524
00:41:24,760 --> 00:41:27,840
♪ Yes ♪
525
00:41:27,920 --> 00:41:34,240
♪ Save your next trip for me ♪
526
00:41:34,320 --> 00:41:38,240
♪ There is love if there is a will ♪
527
00:41:38,320 --> 00:41:42,520
♪ Make me miss you no more ♪
41371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.