All language subtitles for The.Glass.House.2001.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,081 --> 00:00:51,382 (GIRL SCREAMING IN FILM) 2 00:01:02,261 --> 00:01:05,263 (GIRL SCREAMING) 3 00:01:08,133 --> 00:01:09,967 (SCREAMING) Help! 4 00:01:16,208 --> 00:01:19,210 (SCREAMING) Help! Somebody! 5 00:01:25,684 --> 00:01:27,085 (SCREAMING) 6 00:01:27,087 --> 00:01:29,020 (AUDIENCE SCREAMING) 7 00:01:34,426 --> 00:01:35,860 (DIALING PHONE) 8 00:01:35,862 --> 00:01:38,529 (GIRL IN FILM SCREAMING) 9 00:01:38,864 --> 00:01:41,299 (GIRLS GIGGLING) 10 00:01:44,770 --> 00:01:47,105 That scared the living crap out of me. 11 00:01:47,107 --> 00:01:51,008 Meryl Streep that girl was not. Who's Meryl Streep? 12 00:01:51,010 --> 00:01:54,745 Oh, Zoe, she's like Katie Holmes to our parents, okay? 13 00:01:54,747 --> 00:01:57,882 So, what's next, ladies? 14 00:01:57,884 --> 00:01:58,516 I have to go home. 15 00:01:58,518 --> 00:02:00,318 No. Yeah, make that a block from home. 16 00:02:00,320 --> 00:02:02,987 I can't have another close encounter with my parents. 17 00:02:02,989 --> 00:02:03,888 They think I'm home in bed. 18 00:02:03,890 --> 00:02:06,924 DAVE: Were you kids in bed at a reasonable hour? 19 00:02:06,926 --> 00:02:08,226 I stayed up till 10:00. 20 00:02:08,228 --> 00:02:09,994 After 9:00, Rhett was fast asleep. 21 00:02:09,996 --> 00:02:11,195 DAVE: Who's driving these monsters? 22 00:02:11,197 --> 00:02:15,800 I will. Nicki's selling coffee at school and I promised I'd help her. 23 00:02:16,401 --> 00:02:17,368 Hmm. 24 00:02:17,370 --> 00:02:17,935 I know, it sucks. 25 00:02:17,937 --> 00:02:22,206 Do not say "sucks." Say "disappoints" or "bites." 26 00:02:24,443 --> 00:02:27,278 I don't need a lunch. I can walk across the street with Tash. 27 00:02:27,280 --> 00:02:31,482 And have pizza three days in a row? I think not. 28 00:02:31,484 --> 00:02:33,451 That's really good. 29 00:02:33,619 --> 00:02:35,720 The proportions are perfect, 30 00:02:35,722 --> 00:02:38,923 but are you drawing what you're really seeing? 31 00:02:39,024 --> 00:02:40,758 The simplest thing is the hardest. 32 00:02:40,760 --> 00:02:44,228 To see what's really right in front of you. 33 00:02:56,275 --> 00:02:58,543 Hey, so what mad fun is on for tonight? 34 00:02:58,545 --> 00:02:59,343 Oh, I am so grounded. 35 00:02:59,345 --> 00:03:02,680 I got busted by my 'rents sneaking back inside last night. 36 00:03:02,682 --> 00:03:04,682 Damn, girl, how'd you manage that? 37 00:03:04,684 --> 00:03:05,917 My dad set the motion detector. 38 00:03:05,919 --> 00:03:10,721 It seems like our parents are getting paranoid about us in their old age. 39 00:03:10,723 --> 00:03:12,757 Mine still trust me. 40 00:03:13,325 --> 00:03:14,892 (ALL LAUGHING) 41 00:03:16,061 --> 00:03:17,929 GRACE: It's beautiful. 42 00:03:17,931 --> 00:03:21,832 Well, it hasn't been a bad couple of decades, considering. 43 00:03:21,834 --> 00:03:25,436 For me? Better than the first two without you. 44 00:03:25,438 --> 00:03:28,139 To 20 years of you and me. 45 00:03:31,777 --> 00:03:34,612 And to our children, safe at home. 46 00:03:34,614 --> 00:03:37,215 (TIRES SCREECHING) 47 00:03:40,852 --> 00:03:41,953 (WHOOPING) 48 00:03:41,955 --> 00:03:43,254 (ALL CHEERING) 49 00:03:43,256 --> 00:03:44,589 Cool, you lost them! 50 00:03:44,591 --> 00:03:47,124 Totally macho Mustang boys, too boot. 51 00:03:47,126 --> 00:03:47,692 (WHOOPING) 52 00:03:47,694 --> 00:03:49,193 Boo-yah! We struck a blow for sisterhood. 53 00:03:49,195 --> 00:03:51,762 That's the only "blow" you know, sister. 54 00:03:51,764 --> 00:03:52,763 Diss. 55 00:03:52,765 --> 00:03:53,664 (GIRLS OOHING) 56 00:03:53,666 --> 00:03:55,666 So what's the rave scene this weekend? 57 00:03:55,668 --> 00:03:56,367 Full Moon Underground. 58 00:03:56,369 --> 00:03:58,669 I've been hearing San Bernardino. Probably Saturday. 59 00:03:58,671 --> 00:04:01,539 I'm gonna tell my mom I'm staying over at your house, okay, Tash? 60 00:04:01,541 --> 00:04:04,475 I cannot believe you can still work that old scam. 61 00:04:04,477 --> 00:04:08,312 What can I say? My 'rents are just adorably clueless. 62 00:04:08,314 --> 00:04:10,248 (GIRLS GIGGLING) 63 00:04:10,415 --> 00:04:13,017 So, I'll bring the glowsticks if somebody else buys the gas. 64 00:04:13,019 --> 00:04:16,687 TASH: Oh, that's such a good idea. Nice try, beams. 65 00:04:16,689 --> 00:04:21,325 Rest up, it's gonna be one hell of a weekend. Bye, Tasha. 66 00:04:21,327 --> 00:04:24,095 Don't let the bedbugs bite. 67 00:04:25,397 --> 00:04:26,897 Hasta. 68 00:04:27,032 --> 00:04:28,566 All right. 69 00:04:28,667 --> 00:04:30,167 Hasta. 70 00:04:45,851 --> 00:04:49,720 (SCOFFS) Now they call the cops on me. 71 00:04:53,892 --> 00:04:58,029 (VOICES CHATTERING ON POLICE RADIO) 72 00:04:59,431 --> 00:05:01,032 Hello? 73 00:05:06,271 --> 00:05:07,938 Hello? 74 00:05:08,907 --> 00:05:11,042 I'm sorry I'm late. 75 00:05:11,710 --> 00:05:13,544 Ruby Baker? 76 00:05:15,447 --> 00:05:17,048 Yeah, I'm Ruby. 77 00:05:17,050 --> 00:05:22,053 And, you know, whatever they said, I'm not missing. 78 00:05:22,055 --> 00:05:24,188 I just went out. 79 00:05:24,823 --> 00:05:27,658 Your parents were in a car accident. 80 00:05:28,193 --> 00:05:30,194 Are they okay? 81 00:05:30,196 --> 00:05:33,798 Ruby, why don't you have a seat, hon? 82 00:05:33,865 --> 00:05:34,365 Are they okay? 83 00:05:34,367 --> 00:05:37,201 My partner's gonna help you to have a seat. 84 00:05:37,203 --> 00:05:39,036 Ruby. I can sit down myself! 85 00:05:39,038 --> 00:05:40,705 I understand. I said, are they okay? 86 00:05:40,707 --> 00:05:43,007 Relax. I need you to relax. Why won't you answer me? 87 00:05:43,009 --> 00:05:44,141 We're here to help you. 88 00:05:44,143 --> 00:05:47,611 You're gonna be okay. Relax. 89 00:05:48,080 --> 00:05:49,580 Ruby? 90 00:05:53,652 --> 00:05:55,319 Ruby! Ruby! 91 00:05:55,321 --> 00:05:57,054 OFFICER 1: She will be okay. Get her pulse. 92 00:05:57,056 --> 00:05:59,724 OFFICER 2: Can you hear me, Ruby? 93 00:06:04,029 --> 00:06:05,196 MINISTER: They are as asleep. 94 00:06:05,198 --> 00:06:08,833 In the morning they are like grass which groweth up. 95 00:06:08,835 --> 00:06:11,869 In the morning, it flourisheth and groweth up. 96 00:06:11,871 --> 00:06:16,006 In the evening, it is cut down and withereth. 97 00:06:16,008 --> 00:06:18,309 For we are consumed by thine anger, 98 00:06:18,311 --> 00:06:21,112 and by thy wrath are we troubled. 99 00:06:21,114 --> 00:06:23,981 Thou hast set our iniquities before thee, 100 00:06:23,983 --> 00:06:27,518 our secret sins in the light of thy countenance. 101 00:06:27,520 --> 00:06:31,522 For all our days are passed away in thy wrath. 102 00:06:31,524 --> 00:06:34,992 We spend our years as a tale that is told, 103 00:06:34,994 --> 00:06:38,062 so teach us to number our days. 104 00:06:38,064 --> 00:06:41,565 So that we may apply our hearts into wisdom. 105 00:06:41,567 --> 00:06:45,636 I think Rhett Baker wants to come up and say something. 106 00:06:45,771 --> 00:06:47,138 Rhett? 107 00:07:03,722 --> 00:07:05,689 (STAMMERING) I just... 108 00:07:06,725 --> 00:07:08,125 I... 109 00:07:08,127 --> 00:07:11,095 (VOICE BREAKING) I just wanna say... 110 00:07:12,798 --> 00:07:14,231 I... 111 00:07:20,739 --> 00:07:21,872 I just... 112 00:07:21,874 --> 00:07:23,374 It's okay. 113 00:07:28,814 --> 00:07:33,551 I didn't work with Dave and Grace or see them every day, 114 00:07:33,553 --> 00:07:35,886 but I knew them both for ten years, 115 00:07:35,888 --> 00:07:39,790 and I'm sure if they could hear all this... 116 00:07:40,859 --> 00:07:46,230 Well, Grace would do her dismissive little giggle. 117 00:07:47,799 --> 00:07:48,966 You know the one. 118 00:07:48,968 --> 00:07:53,370 And Dave would mutter an expletive deleted. 119 00:07:53,372 --> 00:07:55,506 (CROWD CHUCKLES) 120 00:07:57,209 --> 00:08:02,847 They would just hate to be remembered as anything but ordinary. 121 00:08:04,349 --> 00:08:07,151 Which is exactly what they were. 122 00:08:08,153 --> 00:08:10,488 Anything but ordinary. 123 00:08:12,524 --> 00:08:14,859 But they will live on 124 00:08:14,861 --> 00:08:19,630 through their children and in all our hearts. 125 00:08:19,764 --> 00:08:22,132 (PEOPLE CHATTERING) 126 00:08:25,136 --> 00:08:26,670 Ruby? 127 00:08:27,506 --> 00:08:29,607 Do you remember me? 128 00:08:29,708 --> 00:08:31,909 I'm your Uncle Jack, your mom's brother. 129 00:08:31,911 --> 00:08:35,546 I'll go wait by the car, okay? 130 00:08:37,949 --> 00:08:41,819 Look, I just want you to know if there's anything that you need, 131 00:08:41,821 --> 00:08:42,920 anything I can do... 132 00:08:42,922 --> 00:08:48,792 I don't mean in the next few weeks or months, I mean anytime. 133 00:08:48,960 --> 00:08:54,064 How come I haven't seen you in, like, I don't know, ten years? 134 00:08:54,066 --> 00:08:57,334 Have you even met my brother Rhett? 135 00:08:57,569 --> 00:08:59,036 Of course I have. 136 00:08:59,038 --> 00:09:01,272 I haven't seen either of you in years, but, 137 00:09:01,274 --> 00:09:06,277 first of all, I live pretty far away, in Chicago. 138 00:09:06,279 --> 00:09:09,513 Then how are you gonna help us? 139 00:09:09,515 --> 00:09:10,080 I don't know. 140 00:09:10,082 --> 00:09:12,716 There's the phone, there's e-mail. 141 00:09:12,718 --> 00:09:15,920 You and my mom never did write each other though. 142 00:09:15,922 --> 00:09:16,520 That's true. 143 00:09:16,522 --> 00:09:19,890 You know, Ruby, as siblings get older, sometimes they go their separate ways. 144 00:09:19,892 --> 00:09:22,993 I know you and Rhett are close now. 145 00:09:22,995 --> 00:09:24,028 No, we're not. 146 00:09:24,030 --> 00:09:27,565 Discounting DNA, we have nothing in common. 147 00:09:28,033 --> 00:09:30,801 I used to feel that way about your mom. 148 00:09:31,269 --> 00:09:31,902 It's not true. 149 00:09:31,904 --> 00:09:34,004 I used to think that when things slowed down, 150 00:09:34,006 --> 00:09:36,674 I'd take a month off and come out here, 151 00:09:36,676 --> 00:09:39,410 and get to know you and your brother 152 00:09:39,878 --> 00:09:41,378 and Grace again. 153 00:09:41,380 --> 00:09:46,684 It's nice to see you again. I'm sorry things didn't work out. 154 00:09:54,025 --> 00:09:56,594 I'll call you later, okay? 155 00:09:56,895 --> 00:09:58,329 Okay. 156 00:10:18,717 --> 00:10:20,217 Ruby? 157 00:10:20,219 --> 00:10:21,485 Hi. 158 00:10:22,053 --> 00:10:24,388 I'm Alvin Begleiter. 159 00:10:24,390 --> 00:10:25,923 Hi. 160 00:10:25,925 --> 00:10:28,058 I'm so sorry. 161 00:10:28,960 --> 00:10:29,493 I'm your... 162 00:10:29,495 --> 00:10:33,163 Was your parents' estate lawyer. 163 00:10:33,765 --> 00:10:35,566 I helped them plan their wills, 164 00:10:35,568 --> 00:10:39,703 what it is that they wanted to do with their money and... 165 00:10:39,705 --> 00:10:44,108 Well, actually the most important issue right now, 166 00:10:44,110 --> 00:10:48,078 is who's going to be taking care of you. You and Rhett. 167 00:10:48,080 --> 00:10:51,215 I'm assuming that you know the Glasses, correct? 168 00:10:51,217 --> 00:10:54,518 They were my next-door neighbors. I've known them my whole life. 169 00:10:54,520 --> 00:10:57,154 That's good, because I know that your parents 170 00:10:57,156 --> 00:11:01,125 chose them after a great deal of consideration. 171 00:11:01,127 --> 00:11:04,161 You know, there's something else. 172 00:11:04,163 --> 00:11:06,597 Your parents were extremely thrifty, 173 00:11:06,599 --> 00:11:09,566 and with your mom's share of the inheritance, 174 00:11:09,568 --> 00:11:12,970 your dad's life insurance, 175 00:11:12,972 --> 00:11:18,575 there's more than enough for you and Rhett for the rest of your lives. 176 00:11:18,577 --> 00:11:22,680 Well, then, obviously you don't know Rhett. 177 00:11:24,049 --> 00:11:25,382 That's good. I like that. 178 00:11:25,384 --> 00:11:29,319 I'm gonna give you one of my cards. I don't expect any trouble. 179 00:11:29,321 --> 00:11:33,490 But if you have any concerns, 180 00:11:33,758 --> 00:11:34,458 any problems, 181 00:11:34,460 --> 00:11:38,796 I'm an estate lawyer, but I'm also what they call a trust lawyer. 182 00:11:38,798 --> 00:11:43,133 And I wanna be someone you can trust. 183 00:11:48,339 --> 00:11:50,674 You call me, okay? 184 00:11:50,676 --> 00:11:51,742 Okay. 185 00:11:51,744 --> 00:11:53,811 BEGLEITER: Mr. Glass. 186 00:11:57,882 --> 00:11:59,416 Ruby. 187 00:11:59,418 --> 00:12:00,851 Thank you. 188 00:12:00,853 --> 00:12:05,155 My mom and dad would have really loved that speech. 189 00:12:05,857 --> 00:12:09,593 They would have loved it. Come here. 190 00:12:12,564 --> 00:12:14,231 That's good. 191 00:12:14,733 --> 00:12:16,433 We're gonna get through this. 192 00:12:16,435 --> 00:12:20,871 We're gonna get through it together, okay? 193 00:12:23,875 --> 00:12:25,476 (SIGHING) 194 00:12:25,478 --> 00:12:27,177 Oh, Ruby. 195 00:12:27,179 --> 00:12:29,847 You're in good hands. 196 00:12:59,477 --> 00:13:00,944 Hey! 197 00:13:01,446 --> 00:13:03,347 You guys ready for Malibu? 198 00:13:03,349 --> 00:13:05,783 It'll be a big change, we won't lie. 199 00:13:05,785 --> 00:13:07,417 TERRY: But it's not the worst place either. 200 00:13:07,419 --> 00:13:09,486 RHETT: Cool! Is this your car? 201 00:13:09,488 --> 00:13:10,387 You in there already? 202 00:13:10,389 --> 00:13:13,157 My company's, on loan for today. 203 00:14:01,172 --> 00:14:02,840 RHETT: Sweet. 204 00:14:05,276 --> 00:14:07,611 This place is huge. 205 00:14:11,182 --> 00:14:13,951 Hey, Rubes, check out this view. 206 00:14:13,953 --> 00:14:17,421 RUBY: Yeah, it's pretty amazing. 207 00:14:22,093 --> 00:14:23,493 Cool! A meteorite. 208 00:14:23,495 --> 00:14:26,697 It's art. It's art, Rhett. 209 00:14:27,131 --> 00:14:28,398 Terry, give them the grand tour. 210 00:14:28,400 --> 00:14:30,200 Stall them while I order some dinner. 211 00:14:30,202 --> 00:14:33,337 Let's get the lay of the land. 212 00:14:37,675 --> 00:14:40,244 So, master suite. 213 00:14:42,113 --> 00:14:43,914 Home gym. 214 00:14:45,783 --> 00:14:47,317 Home theater. 215 00:14:47,319 --> 00:14:47,885 Sweet. 216 00:14:47,887 --> 00:14:50,454 It's like you never have to leave home. 217 00:14:50,456 --> 00:14:51,622 Oh, if only. 218 00:14:51,624 --> 00:14:54,992 This is Vicki. She comes in most days. 219 00:14:54,994 --> 00:14:57,027 (BOTH SPEAKING SPANISH) 220 00:14:57,029 --> 00:14:58,595 Hello. 221 00:15:00,598 --> 00:15:02,499 This is your room. 222 00:15:03,601 --> 00:15:06,970 It's just temporary quarters, of course. 223 00:15:06,972 --> 00:15:10,674 Well, you unpack, get settled, 224 00:15:10,676 --> 00:15:13,577 and I'll meet you in the kitchen. 225 00:15:15,914 --> 00:15:18,348 We're sharing a room? 226 00:15:21,819 --> 00:15:27,157 If you even glance at me when I'm changing for bed, you are so busted. 227 00:15:27,225 --> 00:15:28,492 Okay, we have a little calamari, 228 00:15:28,494 --> 00:15:32,562 we have a little risotto with portabella mushrooms. Mmm! 229 00:15:32,564 --> 00:15:37,501 And a little green salad with some Swiss chard. 230 00:15:43,708 --> 00:15:46,843 Do you have any Garfield? 231 00:15:46,845 --> 00:15:48,111 What is that? 232 00:15:48,113 --> 00:15:49,413 It's crap in a can. 233 00:15:49,415 --> 00:15:51,648 If it's crap, how come you eat it? 234 00:15:51,650 --> 00:15:55,218 Come on, kids. Try the calamari. 235 00:15:55,853 --> 00:15:57,587 Isn't that squid? 236 00:15:58,389 --> 00:16:00,424 (CHUCKLES IMPATIENTLY) 237 00:16:02,694 --> 00:16:04,528 Honey, tonight... 238 00:16:04,729 --> 00:16:06,530 I'll call Domino's. 239 00:16:07,332 --> 00:16:09,099 Thank you. 240 00:16:17,108 --> 00:16:20,577 (RHETT MAKING BEEPING NOISES) 241 00:16:20,579 --> 00:16:23,447 (SCREECHING) 242 00:16:23,848 --> 00:16:27,317 Can't you just turn and face the wall? 243 00:16:28,319 --> 00:16:29,686 Who are you, the Blair Witch? 244 00:16:29,688 --> 00:16:33,390 No, I'm worse. Can you just face the goddamn wall? 245 00:16:34,092 --> 00:16:36,460 Turn that stupid thing off. 246 00:17:27,412 --> 00:17:30,714 ERIN: Honey, there's public school, and then there's public school. 247 00:17:30,716 --> 00:17:34,684 Trust me, there won't be any Bloods or Crips. 248 00:17:35,019 --> 00:17:36,520 I'm not scared of getting gunned down. 249 00:17:36,522 --> 00:17:38,855 Ruby, you're a great kid. You're gonna have... 250 00:17:38,857 --> 00:17:43,393 It's not about being great or not great. It's about being... 251 00:17:43,395 --> 00:17:44,428 New? 252 00:17:44,430 --> 00:17:46,029 Middle-of-the-year new. 253 00:17:46,031 --> 00:17:51,234 Look, there's a little saying that we teach to the patients in the pain ward. 254 00:17:51,536 --> 00:17:54,037 This too shall pass. 255 00:17:54,972 --> 00:17:57,040 This too shall pass. 256 00:17:57,042 --> 00:17:58,608 This too shall pass. 257 00:17:58,610 --> 00:17:59,743 (BELL RINGING) 258 00:17:59,745 --> 00:18:01,778 (STUDENTS CHATTERING) 259 00:18:01,780 --> 00:18:06,283 Hi. Why don't you just take a seat in the back? 260 00:18:16,194 --> 00:18:18,428 We have a new addition. 261 00:18:18,430 --> 00:18:22,265 Would you introduce yourself, Miss Baker? 262 00:18:23,968 --> 00:18:26,002 You just did. 263 00:18:32,310 --> 00:18:33,677 Hi. 264 00:18:35,580 --> 00:18:37,581 I'm Ruby Baker. 265 00:18:39,350 --> 00:18:43,720 I used to go to Shady Lane. That's in the Valley. 266 00:18:44,188 --> 00:18:47,657 That's not my choice, it was just an accident of birth. 267 00:18:47,659 --> 00:18:49,593 (STUDENTS CHUCKLING) 268 00:18:49,595 --> 00:18:52,195 So how come you moved here now? 269 00:18:52,930 --> 00:18:55,699 That's another accident. 270 00:18:58,069 --> 00:19:00,804 Let's all make Ruby feel welcome. 271 00:19:15,820 --> 00:19:18,121 Thanks for the lift, Vicki. 272 00:19:20,858 --> 00:19:22,392 Sweet! 273 00:19:25,963 --> 00:19:28,265 I can't believe it. I can't believe it! 274 00:19:28,267 --> 00:19:31,368 Neither can I. Like one of those isn't noisy and obnoxious enough. 275 00:19:31,370 --> 00:19:35,705 No, Rubes, because you can't play Pokemon Snap on Playstation. 276 00:19:35,707 --> 00:19:40,010 But you can play Ape Escape, but you can't on N-64. 277 00:19:40,012 --> 00:19:43,713 Mom and Dad would totally just freak out. 278 00:19:44,682 --> 00:19:47,217 Don't talk about Mom and Dad. 279 00:19:56,260 --> 00:19:58,828 (PLAYSTATION BEEPING) 280 00:20:00,398 --> 00:20:03,533 (VIDEO GAME MUSIC PLAYING) 281 00:20:07,939 --> 00:20:10,941 RUBY: I haven't even seen, like, one girl with blue-black hair. 282 00:20:10,943 --> 00:20:13,710 And all the guys spend all day surfing and swimming, 283 00:20:13,712 --> 00:20:16,913 that whole bizarre physical culture of sun-worshipping. 284 00:20:16,915 --> 00:20:18,381 Well, that sounds fairly hot. 285 00:20:18,383 --> 00:20:21,117 So, anyway, I was crazy checking my pager all day, 286 00:20:21,119 --> 00:20:22,452 'cause I figured you'd call, and you didn't. 287 00:20:22,454 --> 00:20:26,122 I was just dying to call you at lunch but the cell phones are banned at the school. 288 00:20:26,124 --> 00:20:27,691 And, like, the kids just don't care. 289 00:20:27,693 --> 00:20:30,594 You know, they just can't see that they've lost their civil liberties. 290 00:20:30,596 --> 00:20:32,662 Probably 'cause they have so much sunstroke, 291 00:20:32,664 --> 00:20:35,065 they're, like, permanently wasted. 292 00:20:35,366 --> 00:20:36,933 ERIN: Ruby? 293 00:20:39,403 --> 00:20:44,174 I got us an assortment of different things this time. 294 00:20:44,176 --> 00:20:47,410 Some cold pastas, some salads. 295 00:20:51,449 --> 00:20:57,954 Ruby, I really think that you would be well served by a better attitude. 296 00:21:03,728 --> 00:21:04,995 It's... 297 00:21:04,997 --> 00:21:05,996 It's okay. I don't mind take-out. 298 00:21:05,998 --> 00:21:08,665 I know that you guys are busy. It's not like it's from Wendy's or anything. 299 00:21:08,667 --> 00:21:12,869 I'm speaking about your attitude toward your new school. 300 00:21:15,373 --> 00:21:16,806 My attitude? 301 00:21:16,808 --> 00:21:19,576 I overheard your conversation. 302 00:21:20,177 --> 00:21:21,678 You were listening in on my call? 303 00:21:21,680 --> 00:21:26,583 No, I was trying to get a line out, but that's beside the point. 304 00:21:26,585 --> 00:21:29,853 The point is, you need those kids to like you. 305 00:21:29,855 --> 00:21:33,056 Otherwise you're just going to isolate yourself, sabotage yourself. 306 00:21:33,058 --> 00:21:36,459 You're going to have a miserable time. 307 00:21:36,727 --> 00:21:38,762 Okay, I get it. 308 00:21:43,934 --> 00:21:46,069 I learned something. 309 00:21:54,011 --> 00:21:55,845 GRACE: Ruby? 310 00:21:55,980 --> 00:21:57,547 Ruby. 311 00:21:57,882 --> 00:21:59,616 Wake up. 312 00:21:59,618 --> 00:22:01,451 I'm awake. 313 00:22:03,120 --> 00:22:05,322 Wake up. 314 00:22:05,324 --> 00:22:07,090 Mommy? 315 00:22:09,160 --> 00:22:10,627 Mommy? 316 00:23:17,762 --> 00:23:19,496 (GASPING) 317 00:23:19,997 --> 00:23:23,633 My God, you scared the crap out of me. 318 00:23:23,635 --> 00:23:24,501 Well, I heard noises. 319 00:23:24,503 --> 00:23:27,704 I thought it was a burglar or a coyote. 320 00:23:27,706 --> 00:23:31,007 I'm not used to having kids in the house. 321 00:23:32,042 --> 00:23:33,610 Come here. 322 00:23:39,884 --> 00:23:41,584 Thank you. 323 00:23:52,363 --> 00:23:54,864 You gotta be freezing. 324 00:23:54,965 --> 00:23:56,599 So no more 3:00 a.m. swims, okay? 325 00:23:56,601 --> 00:23:59,502 With all the glass, you can hear everything. 326 00:23:59,504 --> 00:24:02,839 I gotta start setting the alarm at night. 327 00:24:03,808 --> 00:24:05,508 Are you coming? 328 00:24:12,883 --> 00:24:14,984 MAN: Though drunk-driving among California teens 329 00:24:14,986 --> 00:24:19,322 has been steadily decreasing, we can still do better. 330 00:24:19,324 --> 00:24:21,524 As these images starkly attest, 331 00:24:21,526 --> 00:24:25,762 alcohol remains the number one drug problem among young people today. 332 00:24:25,764 --> 00:24:30,467 This year, more than 20% of teenage drivers... 333 00:24:32,503 --> 00:24:34,671 (LAUGHING) 334 00:24:40,110 --> 00:24:42,312 (TIRES SQUEALING) 335 00:24:45,916 --> 00:24:48,117 (TIRES SQUEALING) 336 00:24:48,953 --> 00:24:50,587 (GLASS SHATTERING) 337 00:24:50,589 --> 00:24:52,522 (SCREECHING) 338 00:24:55,593 --> 00:24:59,162 So, how was your first day of driver's ed? 339 00:25:00,531 --> 00:25:01,664 Fine, I guess. 340 00:25:01,666 --> 00:25:04,634 They still show those gruesome movies? 341 00:25:04,636 --> 00:25:06,069 Honey, those were the dark ages. 342 00:25:06,071 --> 00:25:10,840 I'm sure they have more enlightened ways of teaching kids today, don't they? 343 00:25:10,842 --> 00:25:13,309 May I be excused? 344 00:25:22,419 --> 00:25:27,423 Stupid kid-proof piece of crap. 345 00:25:29,093 --> 00:25:30,560 Ruby? 346 00:25:32,963 --> 00:25:34,664 Was it awful? 347 00:25:34,666 --> 00:25:37,500 I mean, the driving class? 348 00:25:37,502 --> 00:25:39,469 I can just imagine. 349 00:25:39,471 --> 00:25:41,104 No, it's... 350 00:25:43,173 --> 00:25:46,342 I have my period. 351 00:25:46,710 --> 00:25:48,011 Oh. 352 00:25:49,647 --> 00:25:52,482 Well, come with me. 353 00:26:04,728 --> 00:26:06,496 Thank you. 354 00:26:15,439 --> 00:26:18,474 Four out of five doctors recommend. 355 00:26:18,976 --> 00:26:21,611 This cramp, too, shall pass. 356 00:26:21,613 --> 00:26:23,913 (ENGINE REVVING) 357 00:26:24,515 --> 00:26:29,285 I'll turn it off just as soon as I get to a safe point. 358 00:26:30,287 --> 00:26:34,591 (SLURRING) It's cool. I don't care. 359 00:26:35,326 --> 00:26:37,827 It's kind of relaxing. 360 00:26:39,430 --> 00:26:42,098 (ROCK MUSIC PLAYING) 361 00:26:49,239 --> 00:26:51,207 (GROANING) 362 00:27:01,185 --> 00:27:01,918 (MUSIC STOPS) 363 00:27:01,920 --> 00:27:04,187 TERRY: (THROUGH WALL) Erin! Get out of there! 364 00:27:04,189 --> 00:27:05,121 (POUNDING ON DOOR) 365 00:27:05,123 --> 00:27:08,524 What were you doing in the bathroom? Tell me the truth! 366 00:27:08,526 --> 00:27:10,827 ERIN: What are you implying with that question? 367 00:27:10,829 --> 00:27:11,361 You tell me. 368 00:27:11,363 --> 00:27:14,430 No, I'm not going to answer you. Good night. 369 00:27:14,432 --> 00:27:15,898 What the hell were you doing? 370 00:27:15,900 --> 00:27:17,500 Getting ready for bed. I'm tired. 371 00:27:17,502 --> 00:27:20,903 Watch your language. There's kids in the house. 372 00:27:20,905 --> 00:27:21,971 Don't play games with me, Erin. 373 00:27:21,973 --> 00:27:25,541 Don't play games with me. You know exactly what I'm talking about. 374 00:27:25,543 --> 00:27:27,810 I'm too tired to even guess what you're picking at. 375 00:27:27,812 --> 00:27:29,312 I am sick of your accusations. 376 00:27:29,314 --> 00:27:31,848 Tired? Is that what you call it now? 377 00:27:31,850 --> 00:27:33,116 How many times have I asked... 378 00:27:33,118 --> 00:27:34,951 I've done everything you've asked me to do. 379 00:27:34,953 --> 00:27:37,053 (SHOUTING) So help me... 380 00:27:48,766 --> 00:27:51,601 Ruby? Hi, I'm Hannah. 381 00:27:51,603 --> 00:27:53,603 Hi. Hi. 382 00:27:53,605 --> 00:27:59,542 So, there's this rumor you were on academic probation at your old school. 383 00:27:59,544 --> 00:28:00,977 Cut to the chase, huh? 384 00:28:00,979 --> 00:28:01,611 (CHUCKLES) 385 00:28:01,613 --> 00:28:06,549 I was, and then I had sex with the dean of students, and he took it off my record. 386 00:28:07,651 --> 00:28:08,718 Oh, not really. 387 00:28:08,720 --> 00:28:09,318 (LAUGHS) 388 00:28:09,320 --> 00:28:11,988 I was supposed to be at my friend Tasha's house one Saturday night 389 00:28:11,990 --> 00:28:15,358 doing an essay on the Yalta conference, and went to this rave instead. 390 00:28:15,360 --> 00:28:21,164 Come Sunday, I was totally fried and downloaded this thing off the Net. 391 00:28:21,166 --> 00:28:22,865 Tuesday, I was busted. 392 00:28:22,867 --> 00:28:24,434 Hannah! 393 00:28:24,436 --> 00:28:27,303 Hey! I gotta go. 394 00:28:27,305 --> 00:28:28,738 Bye. 395 00:28:28,972 --> 00:28:31,407 Hey, what are you doing? 396 00:28:40,784 --> 00:28:42,085 Hey, Ruby. 397 00:28:42,087 --> 00:28:43,052 There's a premiere in Westwood, 398 00:28:43,054 --> 00:28:44,420 and my company's driving a bunch of people. 399 00:28:44,422 --> 00:28:48,624 I gotta stop by and make sure everything's running smooth. You wanna come? 400 00:28:48,626 --> 00:28:54,030 Well, I have homework tonight. Probably three more hours. Pretty heavy, so... 401 00:28:55,299 --> 00:28:56,999 That's perfect. 402 00:29:03,240 --> 00:29:08,311 So, are we going to catch the tail end of the movie or go straight to the party? 403 00:29:09,580 --> 00:29:12,248 (TIRES SCREECHING) 404 00:29:16,587 --> 00:29:18,621 Actually, the hell with Westwood. 405 00:29:18,623 --> 00:29:21,791 If my drivers can't handle a lousy premiere... 406 00:29:21,793 --> 00:29:23,526 VALET: Evening, sir. 407 00:29:23,528 --> 00:29:27,230 Mud pie for the lady, Ketel One, rocks, for me. 408 00:29:27,232 --> 00:29:28,731 Great. 409 00:29:29,233 --> 00:29:30,399 Thank you. 410 00:29:30,401 --> 00:29:32,135 That party'd be a mob scene. 411 00:29:32,137 --> 00:29:35,505 What I really want to do is talk to you. 412 00:29:35,507 --> 00:29:38,374 WAITRESS: Here you are. TERRY: Thank you. 413 00:29:38,376 --> 00:29:41,277 I remember when you guys moved down the block, 414 00:29:41,279 --> 00:29:44,313 what, 11 years ago? 415 00:29:44,315 --> 00:29:44,947 It was funny. 416 00:29:44,949 --> 00:29:48,451 I noticed the furniture as they brought it in. 417 00:29:48,453 --> 00:29:51,554 Erin noticed there was a little girl. 418 00:29:51,622 --> 00:29:53,489 But you were upset. 419 00:29:53,491 --> 00:29:56,926 I guess about moving cross-country. 420 00:29:57,261 --> 00:29:58,728 You wouldn't say a word. 421 00:29:58,730 --> 00:30:03,232 Just hugged this plastic doll against your little chest. 422 00:30:03,734 --> 00:30:06,369 Malibu Barbie, I think it was. 423 00:30:06,436 --> 00:30:07,603 Prophetic, huh? 424 00:30:07,605 --> 00:30:09,839 I think you mean "pathetic." 425 00:30:09,841 --> 00:30:11,841 (LAUGHING) 426 00:30:11,843 --> 00:30:13,676 No, no, no. 427 00:30:17,247 --> 00:30:20,850 I guess you moved on years ago. 428 00:30:21,084 --> 00:30:22,919 From what? 429 00:30:23,253 --> 00:30:26,088 From hugging plastic dolls. 430 00:30:29,593 --> 00:30:31,861 I should hope so. 431 00:30:37,167 --> 00:30:40,303 Last night, when you two were fighting, 432 00:30:40,671 --> 00:30:42,672 it had nothing to do with us, right? 433 00:30:42,674 --> 00:30:43,973 No, no, no, no, no. 434 00:30:43,975 --> 00:30:46,375 Married people sometimes like to 435 00:30:46,377 --> 00:30:48,811 push each other's buttons just because they can. 436 00:30:48,813 --> 00:30:54,383 It's another form of intimacy. A lower form, but nothing serious. 437 00:30:54,952 --> 00:30:58,654 There's one thing I haven't told you about Erin. 438 00:31:00,324 --> 00:31:04,493 It can be lonely living with her. 439 00:31:08,365 --> 00:31:12,835 But that's my cross to bear. Not yours. 440 00:31:19,109 --> 00:31:22,278 I think it's past my bedtime, Terry. 441 00:31:22,846 --> 00:31:25,214 Of course it is. 442 00:31:25,849 --> 00:31:27,884 Let's get you to bed. 443 00:31:38,161 --> 00:31:42,064 (TIRES SCREECHING) 444 00:31:49,873 --> 00:31:55,044 (HORNS HONKING) 445 00:32:03,921 --> 00:32:05,521 Terry. 446 00:32:07,724 --> 00:32:10,960 You're not wearing your shoulder belt. 447 00:32:33,183 --> 00:32:37,353 Hey. Try not to make too much noise. 448 00:32:37,355 --> 00:32:40,156 I'm sure Rhett and Erin are asleep. 449 00:32:41,224 --> 00:32:43,025 Okay? 450 00:33:17,995 --> 00:33:22,031 Hamlet senses something's wrong right under his nose, 451 00:33:22,033 --> 00:33:24,367 that he alone can set right. 452 00:33:24,369 --> 00:33:29,472 I want two pages next Friday on what he means, 453 00:33:29,474 --> 00:33:31,407 and whether he succeeds. 454 00:33:31,409 --> 00:33:33,376 (BELL RINGING) 455 00:33:47,557 --> 00:33:50,926 Mr. Begleiter, before my parents... 456 00:33:51,094 --> 00:33:51,594 Um... 457 00:33:51,596 --> 00:33:56,966 Did they ever talk to you about finding different guardians for Rhett and me? 458 00:33:57,234 --> 00:34:00,636 Different from the Glasses? 459 00:34:01,104 --> 00:34:01,704 Mmm-mmm. 460 00:34:01,706 --> 00:34:03,672 Well, I think that they wanted to. 461 00:34:03,674 --> 00:34:06,409 They talked about that with you? 462 00:34:06,411 --> 00:34:06,742 No. 463 00:34:06,744 --> 00:34:09,278 But my parents weren't nearly as friendly with them after they moved. 464 00:34:09,280 --> 00:34:12,715 Well, Ruby, the Glasses aren't your parents. 465 00:34:12,717 --> 00:34:14,884 They're never gonna be your parents. 466 00:34:14,886 --> 00:34:18,354 But if Erin or Terry has done anything... 467 00:34:18,356 --> 00:34:21,624 We sleep in one room, Rhett and me. 468 00:34:21,725 --> 00:34:22,491 Well, that's not ideal. 469 00:34:22,493 --> 00:34:27,830 And then, the other night, we were alone in Terry's car, and he... 470 00:34:27,832 --> 00:34:30,566 What? What'd he do? 471 00:34:30,901 --> 00:34:33,903 He just put my seat belt on. 472 00:34:34,738 --> 00:34:38,874 But the way he leaned across me, it wasn't... It just... 473 00:34:38,876 --> 00:34:40,776 And I felt... 474 00:34:41,578 --> 00:34:43,679 I know it sounds stupid. 475 00:34:43,681 --> 00:34:48,150 But... And then I walked in and Erin was shooting up. 476 00:34:48,152 --> 00:34:50,519 I saw her holding a needle. 477 00:34:50,521 --> 00:34:53,222 Anyway, she looked really baked. 478 00:34:54,691 --> 00:34:56,158 Ruby. 479 00:34:59,329 --> 00:35:05,134 Ruby, try and understand this. 480 00:35:06,336 --> 00:35:09,772 The accident, in effect, 481 00:35:09,774 --> 00:35:11,674 orphaned you and your brother. 482 00:35:11,676 --> 00:35:17,179 So, if this doesn't work out with the Glasses, 483 00:35:17,181 --> 00:35:19,048 you have no place to go. 484 00:35:19,050 --> 00:35:22,751 You're gonna become wards of the state. 485 00:35:23,386 --> 00:35:26,589 And I'm not trying to scare you. 486 00:35:26,591 --> 00:35:30,793 I'm just telling you the facts of life. 487 00:35:32,496 --> 00:35:35,831 I drove halfway here from Malibu with the housekeeper, 488 00:35:35,833 --> 00:35:39,135 and then I hitchhiked the rest of the way, and I was really scared. 489 00:35:39,137 --> 00:35:44,840 But I kept telling myself, once I made it, you'd help me and Rhett. 490 00:35:54,751 --> 00:35:59,355 When we met, you said you were somebody I could trust. 491 00:36:04,361 --> 00:36:06,262 Okay. 492 00:36:06,830 --> 00:36:08,731 All right. 493 00:36:10,967 --> 00:36:16,405 I believe you, and I know who to get in touch with. 494 00:36:16,606 --> 00:36:21,510 It's not gonna be easy. I can't promise you any results. 495 00:36:21,678 --> 00:36:25,614 But I can promise you that I will look into this. 496 00:36:25,616 --> 00:36:28,317 You have my word on that. 497 00:36:29,119 --> 00:36:30,886 Thank you. 498 00:36:31,922 --> 00:36:34,156 When we spoke after the funeral... 499 00:36:34,158 --> 00:36:36,258 Mmm-hmm? Uh... 500 00:36:36,359 --> 00:36:41,897 You had said that... We had more than enough. 501 00:36:41,899 --> 00:36:42,998 Mmm-hmm. 502 00:36:43,000 --> 00:36:44,300 How much would that be, exactly? 503 00:36:44,302 --> 00:36:48,537 Well, that's really a question for the trust officer 504 00:36:48,539 --> 00:36:51,373 over at the LA Federal Bank. 505 00:36:51,641 --> 00:36:53,909 But between us? 506 00:36:54,110 --> 00:36:56,045 Four million dollars. 507 00:36:58,081 --> 00:37:02,985 So you can see, you're financially very secure. 508 00:37:04,387 --> 00:37:05,988 Yeah. 509 00:37:06,323 --> 00:37:11,260 Now why don't you run on home and do me one more favor? 510 00:37:11,494 --> 00:37:13,395 No hitchhiking. 511 00:37:13,397 --> 00:37:17,499 This is out, okay? Yes, sir. 512 00:37:36,253 --> 00:37:39,622 Yeah, Alvin Begleiter calling. 513 00:37:41,358 --> 00:37:46,195 I just had a real disturbing visit from Ruby Baker. 514 00:37:52,035 --> 00:37:56,438 Rhett, why don't you leave that now? 515 00:37:56,573 --> 00:37:58,674 Go and do some homework. 516 00:37:58,676 --> 00:38:02,278 RUBY: I have a bunch of homework to do, too. 517 00:38:03,213 --> 00:38:05,314 Stay a minute, would you? 518 00:38:06,316 --> 00:38:11,086 TERRY: What you walked in on last night isn't what you think. 519 00:38:11,321 --> 00:38:14,056 Erin suffers from diabetes. 520 00:38:15,258 --> 00:38:16,592 I've kept that private. 521 00:38:16,594 --> 00:38:20,396 It's not something I want to worry you or Rhett about. 522 00:38:20,398 --> 00:38:21,930 The disease is under control. 523 00:38:21,932 --> 00:38:22,831 So what you saw last night 524 00:38:22,833 --> 00:38:26,802 was Erin giving herself her nightly insulin injection. 525 00:38:26,804 --> 00:38:30,005 It must've been a shock to walk in on. 526 00:38:33,476 --> 00:38:35,311 One more thing. 527 00:38:35,612 --> 00:38:37,446 Terry tells me that... 528 00:38:37,448 --> 00:38:41,750 You got a little skittish with him last night. 529 00:38:44,020 --> 00:38:46,355 That makes us feel sad. 530 00:38:46,357 --> 00:38:48,791 We want you to trust us, Ruby. 531 00:38:48,793 --> 00:38:51,126 We need your trust. 532 00:38:52,329 --> 00:38:54,997 I know I overreacted. I'm sorry. 533 00:38:54,999 --> 00:39:00,169 There are still some things that I need to get used to around here. 534 00:39:00,236 --> 00:39:02,171 We all do. 535 00:39:02,405 --> 00:39:04,540 We're all under stress. 536 00:39:08,078 --> 00:39:11,580 I'm gonna go begin my Hamlet paper. 537 00:39:11,715 --> 00:39:15,617 Well, hey, if you need any help, let me know. 538 00:39:18,154 --> 00:39:20,222 That'd be great. 539 00:39:27,330 --> 00:39:31,500 That's fine, and now you're gonna put the car in park... 540 00:39:31,502 --> 00:39:32,735 And step out. Mmm-hmm. 541 00:39:32,737 --> 00:39:37,239 And Ruby, you're going to get behind the wheel next. 542 00:39:43,313 --> 00:39:46,115 You can apply a little more gas, Ruby. 543 00:39:46,117 --> 00:39:48,317 (ENGINE ACCELERATING) 544 00:39:48,651 --> 00:39:51,120 (BRAKES SCREECHING) 545 00:39:54,090 --> 00:39:55,791 I'm sorry, I'm a real bad driver. 546 00:39:55,793 --> 00:39:59,294 There aren't any bad drivers, just inexperienced ones. 547 00:39:59,296 --> 00:40:03,432 Now take a breath, Ruby. Let's start driving back again. 548 00:40:16,780 --> 00:40:19,481 (PEOPLE CHATTERING) 549 00:40:31,761 --> 00:40:34,263 SECRETARY: No, Mr. Robinson, I'm sorry, he's not in right now, 550 00:40:34,265 --> 00:40:37,766 but I'll have him call you back as soon as he can. 551 00:40:39,169 --> 00:40:40,936 Hi. Uh... 552 00:40:40,938 --> 00:40:43,872 I'm Ruby Baker. I'm, uh, Terry's... 553 00:40:43,874 --> 00:40:46,041 I know who you are, Ruby. 554 00:40:46,043 --> 00:40:47,743 Okay, cool. 555 00:40:47,745 --> 00:40:48,177 Uh... 556 00:40:48,179 --> 00:40:51,113 I stopped by to catch a ride home from Terry when he's ready. 557 00:40:51,115 --> 00:40:54,183 He's having a powwow with some people right now, 558 00:40:54,185 --> 00:40:57,085 but if you want to wait, there's a really nice lounge behind me. 559 00:40:57,087 --> 00:40:58,487 (PHONE RINGING) Okay, thank you. 560 00:40:58,489 --> 00:40:59,822 SECRETARY: Glass Transit. How may I help you? 561 00:40:59,824 --> 00:41:02,691 MAN ON PA: Any available service technician, please come to the office. 562 00:41:02,693 --> 00:41:05,427 SECRETARY: May I have the phone number please? 563 00:41:06,729 --> 00:41:10,265 Okay, is he arriving at 8:00 p.m... 564 00:41:11,734 --> 00:41:14,002 MAN: So, what's going on, Terry? 565 00:41:14,004 --> 00:41:14,870 TERRY: Oh, the usual. 566 00:41:14,872 --> 00:41:19,942 But not to worry, fellas. It's nothing that can't be handled. 567 00:41:20,410 --> 00:41:22,344 Mr. Glass, we had a payment plan. 568 00:41:22,346 --> 00:41:24,513 The dates arrive, the money doesn't. 569 00:41:24,515 --> 00:41:28,884 TERRY: About that payment plan, in the cold light of day, 570 00:41:28,886 --> 00:41:31,353 I would have to call it unrealistic. 571 00:41:31,355 --> 00:41:33,856 You proposed that plan. Yeah, I know. I know. 572 00:41:33,858 --> 00:41:37,092 It's not dishonesty. You gotta give me that. 573 00:41:37,094 --> 00:41:38,961 What is it, Terry, if not dishonesty? 574 00:41:38,963 --> 00:41:40,829 Naive optimism. 575 00:41:40,831 --> 00:41:42,698 (MAN LAUGHING) 576 00:41:42,700 --> 00:41:45,334 But then again, I'm an optimist by nature. 577 00:41:45,336 --> 00:41:50,005 That's how I succeed in business, by betting on myself. 578 00:41:52,342 --> 00:41:54,610 I'll be right with you. 579 00:41:58,715 --> 00:42:01,650 (MUFFLED CONVERSATION) 580 00:42:08,925 --> 00:42:10,859 MAN: Where is the money we loaned you, Mr. Glass? 581 00:42:10,861 --> 00:42:13,929 TERRY: You're not listening. The money will be... 582 00:42:13,931 --> 00:42:14,396 (GRUNTS) 583 00:42:14,398 --> 00:42:18,734 Don't say "will be," always say "is," as in "the money is..." 584 00:42:18,736 --> 00:42:20,202 Yeah. 585 00:42:50,934 --> 00:42:52,434 Can I help you? 586 00:42:52,436 --> 00:42:53,635 Whose car is this? 587 00:42:53,637 --> 00:42:56,838 Hell if I know. Just showed up one day. 588 00:42:57,040 --> 00:42:58,240 One day when? 589 00:42:58,242 --> 00:43:00,943 Uh, I don't know, a few months ago. 590 00:43:00,945 --> 00:43:03,745 We used to have a car kind of like this. 591 00:43:03,747 --> 00:43:07,049 You know, you really shouldn't be back here. 592 00:43:07,051 --> 00:43:09,117 TERRY: Ruby! 593 00:43:09,986 --> 00:43:11,753 Ruby! 594 00:43:12,488 --> 00:43:17,793 What happened before was nothing. It was just a business glitch. 595 00:43:18,294 --> 00:43:20,195 Hope you didn't get freaked. 596 00:43:20,197 --> 00:43:23,799 People get very weird about money. 597 00:43:24,267 --> 00:43:27,035 I didn't mean to, uh, just show up like that. 598 00:43:27,037 --> 00:43:29,871 You know, I waited for Vicki, and she never came. 599 00:43:29,873 --> 00:43:31,173 Yeah, we had to let Vicki go. 600 00:43:31,175 --> 00:43:33,775 Erin was coming for you, but she got held up at the hospital. 601 00:43:33,777 --> 00:43:36,278 Wait, back up. You had to let Vicki go? 602 00:43:36,280 --> 00:43:40,115 Yeah, we had to. She drove you somewhere without anyone's permission. 603 00:43:40,117 --> 00:43:45,487 Just to Santa Monica, to the promenade, to hang out with some kids. 604 00:43:45,489 --> 00:43:47,222 Mmm-hmm. 605 00:43:47,390 --> 00:43:49,458 How did you know that she drove me? 606 00:43:49,460 --> 00:43:52,694 (CHUCKLING) How did we know? 607 00:43:53,129 --> 00:43:55,530 It's our job to know. 608 00:44:01,170 --> 00:44:03,572 (THUNDER RUMBLING) 609 00:44:25,595 --> 00:44:28,196 Did you have a hard day at work, Erin? 610 00:44:28,198 --> 00:44:30,932 Oh, it was fine, Ruby, thank you. 611 00:44:45,682 --> 00:44:48,250 (THUNDER RUMBLING) 612 00:45:19,148 --> 00:45:21,316 (CHUCKLING) Hamlet. 613 00:45:21,684 --> 00:45:25,987 Don't you hate how he can't make up his mind? 614 00:45:26,089 --> 00:45:27,522 Mmm-hmm. 615 00:45:27,790 --> 00:45:32,961 To be, not be, not, not be, be, be, not. 616 00:45:32,963 --> 00:45:35,464 (TERRY LAUGHING) 617 00:46:13,936 --> 00:46:15,771 (GASPING) 618 00:46:15,773 --> 00:46:18,006 My father drove a Saab. 619 00:47:49,498 --> 00:47:51,333 (GROANING) 620 00:48:11,854 --> 00:48:13,688 Terry! 621 00:48:15,958 --> 00:48:17,559 Thank you. 622 00:48:18,961 --> 00:48:21,596 You know, finishing my paper. 623 00:48:21,764 --> 00:48:24,566 Ah, that would be wrong. 624 00:48:34,310 --> 00:48:36,478 (CHATTERING) 625 00:48:38,648 --> 00:48:40,849 Ruby? Yeah? 626 00:48:40,851 --> 00:48:43,652 Would you mind coming with me? 627 00:48:45,054 --> 00:48:46,421 Sure. 628 00:48:56,666 --> 00:48:57,465 NANCY: Ruby Baker? 629 00:48:57,467 --> 00:49:03,805 I'm Nancy Ryan. I'm an inspector with the Department of Social Services. 630 00:49:09,812 --> 00:49:15,083 Your estate lawyer let us know that you may have some problems with your guardians. 631 00:49:15,085 --> 00:49:16,751 Is that right? 632 00:49:18,020 --> 00:49:20,522 Ruby, please relax and be open with me. 633 00:49:20,524 --> 00:49:24,459 Everything said here stays private, okay? 634 00:49:25,294 --> 00:49:26,328 So, 635 00:49:26,330 --> 00:49:30,732 you're 16, and your brother is 11. 636 00:49:30,734 --> 00:49:33,501 And you're currently sharing a bedroom. 637 00:49:33,503 --> 00:49:35,437 Yeah, for now. 638 00:49:35,538 --> 00:49:37,038 And, 639 00:49:37,173 --> 00:49:42,110 you saw Erin Glass injecting herself? 640 00:49:42,112 --> 00:49:43,511 They said she has diabetes. 641 00:49:43,513 --> 00:49:48,316 Diabetes? Okay, I'm gonna double-check that. 642 00:49:49,218 --> 00:49:50,618 You're writing down everything I say, 643 00:49:50,620 --> 00:49:52,988 so that now it's gonna be in writing twice. 644 00:49:52,990 --> 00:49:54,622 My word's still not gonna count for shit 645 00:49:54,624 --> 00:49:56,458 next to Terry Glass and Dr. Glass, right? 646 00:49:56,460 --> 00:49:58,927 Which is why, when we're done, I'm gonna phone the Glasses 647 00:49:58,929 --> 00:50:02,797 and ask them to meet me at their home so that I can verify everything 648 00:50:02,799 --> 00:50:04,332 with my own eyes. 649 00:50:04,334 --> 00:50:05,600 Okay? But... 650 00:50:05,602 --> 00:50:10,405 Then how am I gonna live with them if they know that I told on 'em? 651 00:50:10,407 --> 00:50:12,474 Do you want to live with them? 652 00:50:12,476 --> 00:50:15,176 Sometimes things are fine. 653 00:50:15,178 --> 00:50:16,711 Last night, Terry helped me with something, 654 00:50:16,713 --> 00:50:22,183 but maybe that was just to keep me happy, keep my mouth shut. 655 00:50:22,485 --> 00:50:26,087 I know this is scary for you, but you don't have to worry. 656 00:50:26,089 --> 00:50:28,423 In a situation like this, we tell the guardians 657 00:50:28,425 --> 00:50:31,526 that we're performing a routine site inspection. 658 00:50:31,528 --> 00:50:33,895 If it's still in progress when you get home, 659 00:50:33,897 --> 00:50:38,633 you just act like we've never met or spoken. 660 00:50:38,635 --> 00:50:43,038 You have no idea why I'm there. Okay? 661 00:50:55,251 --> 00:50:58,119 Ms. Ryan, this is my husband, Terry Glass. 662 00:50:58,121 --> 00:50:59,187 Hello. Hello. 663 00:50:59,189 --> 00:51:02,490 Is this really necessary in the middle of a business day? 664 00:51:02,492 --> 00:51:03,391 I mean, 15 minutes notice? 665 00:51:03,393 --> 00:51:06,795 We're gonna get this done as quickly as possible, Mr. Glass. 666 00:51:06,797 --> 00:51:10,732 Feels like an intrusion. Let's get it over with. 667 00:51:17,106 --> 00:51:19,974 May I... TERRY: Of course. 668 00:51:34,423 --> 00:51:38,126 It looks like only one child sleeps in here. 669 00:51:38,128 --> 00:51:39,394 Yes, Rhett. Rhett, yes. 670 00:51:39,396 --> 00:51:42,964 And the girl, Ruby, she has her own room? 671 00:51:42,966 --> 00:51:45,667 Of course. She's 16. 672 00:51:57,313 --> 00:51:59,414 Nice accommodations. 673 00:52:00,583 --> 00:52:02,717 (CHATTERING) 674 00:52:03,319 --> 00:52:06,387 I think the kids are home. Would you like to meet them? 675 00:52:06,389 --> 00:52:10,091 Yes, I would. Just to say hi. 676 00:52:10,093 --> 00:52:14,796 Oh, but first, Dr. Glass, may I look upstairs? 677 00:52:19,502 --> 00:52:22,137 I know this is awkward, but it's also important. 678 00:52:22,139 --> 00:52:26,040 It's a matter of child safety, just ensuring there's nothing dangerous 679 00:52:26,042 --> 00:52:29,410 in easy reach of an 11-year-old. 680 00:52:48,731 --> 00:52:50,265 "Humulin L and U." 681 00:52:50,267 --> 00:52:54,302 Diabetes. I'm type one, insulin dependent. 682 00:52:55,037 --> 00:52:58,039 And we have it totally under control. 683 00:52:59,675 --> 00:53:02,143 It would appear that you do. 684 00:53:03,913 --> 00:53:07,715 There's the two best kids in the world. 685 00:53:08,617 --> 00:53:11,586 Hi. You must be Rhett. I'm Nancy Ryan. 686 00:53:11,588 --> 00:53:13,154 Nice to meet you. NANCY: Nice to meet you. 687 00:53:13,156 --> 00:53:17,025 So, Rhett, how do you spend your evenings? 688 00:53:17,027 --> 00:53:21,729 Well, when I finish my homework, I read. 689 00:53:25,067 --> 00:53:30,939 And you must be Ruby. You have a very nice room. 690 00:53:34,243 --> 00:53:35,476 Sorry for the inconvenience. 691 00:53:35,478 --> 00:53:38,246 You've made a wonderful home for these children. 692 00:53:38,248 --> 00:53:41,482 Thank you, Dr. Glass. Thank you. 693 00:53:41,750 --> 00:53:43,451 NANCY: Oh. 694 00:53:44,720 --> 00:53:46,254 ERIN: We'll see you out. 695 00:53:46,256 --> 00:53:48,723 (CONVERSATION CONTINUES) 696 00:53:48,725 --> 00:53:50,391 You read? 697 00:53:51,327 --> 00:53:52,460 You lie. 698 00:53:52,462 --> 00:53:54,896 Guess who I learned from? 699 00:54:27,596 --> 00:54:29,230 Good-bye now. 700 00:54:50,452 --> 00:54:52,487 (CHATTERING) 701 00:54:57,593 --> 00:55:01,229 Why don't we order some dinner, hon? 702 00:55:01,497 --> 00:55:04,499 (THUNDER RUMBLING) 703 00:55:14,476 --> 00:55:17,712 So, how do you like your new room? 704 00:55:17,946 --> 00:55:22,150 It couldn't have come at a better time. 705 00:55:27,823 --> 00:55:30,291 (THUNDER RUMBLING) 706 00:55:34,396 --> 00:55:38,232 (ELECTRONIC WARBLING) 707 00:55:45,574 --> 00:55:48,076 Come on, Mr. Begleiter. 708 00:56:02,224 --> 00:56:05,126 (PHONE RINGING) 709 00:56:09,832 --> 00:56:10,198 Hello? 710 00:56:10,200 --> 00:56:12,734 MAN: So sorry to disturb you at your home at this late hour. 711 00:56:12,736 --> 00:56:19,040 But I found myself wide awake and wondering, "Where's the money?" 712 00:56:22,344 --> 00:56:26,914 TERRY: Well, you might as well know. Six months ago, I took on a partner, 713 00:56:26,916 --> 00:56:29,617 a silent partner. And, 714 00:56:29,619 --> 00:56:31,119 it just recently came to my attention 715 00:56:31,121 --> 00:56:33,988 that the little son of a bitch was skimming cash. 716 00:56:33,990 --> 00:56:40,728 MAN: You lost me. What does this all have to do with our little loan? 717 00:56:41,397 --> 00:56:44,031 I'm waiting, Mr. Glass. 718 00:56:44,033 --> 00:56:47,869 Mr. Glass, you still there? 719 00:56:47,871 --> 00:56:48,436 Yeah. 720 00:56:48,438 --> 00:56:54,509 TERRY: He was charging a whole host of personal expenses to the company. 721 00:56:54,511 --> 00:56:55,109 Guess what, Terry. 722 00:56:55,111 --> 00:56:58,279 Whenever I want to hear a heartbreaking human interest story, 723 00:56:58,281 --> 00:57:00,481 I can watch the local news. 724 00:57:00,483 --> 00:57:05,820 Meanwhile, your next payment is due tomorrow, close of business. 725 00:57:05,822 --> 00:57:09,657 Do you fully understand me, Mr. Glass? 726 00:57:15,264 --> 00:57:16,998 Mr. Glass? 727 00:57:17,666 --> 00:57:19,066 Yeah, I'm here. 728 00:57:19,068 --> 00:57:24,005 And I'm seeking full restitution from my silent partner. 729 00:57:24,007 --> 00:57:27,008 Plus, I found a whole new source of equity. 730 00:57:27,010 --> 00:57:29,243 My big, new personal piggy bank. 731 00:57:29,245 --> 00:57:33,014 So you can expect another 30 grand from me right off the bat. 732 00:57:33,016 --> 00:57:34,582 That barely covers the interest. 733 00:57:34,584 --> 00:57:37,118 You need to start paying off the principal, my friend. 734 00:57:37,120 --> 00:57:42,223 Of course, but the point is that I need some more time. Not a lot more time. 735 00:57:42,225 --> 00:57:44,058 A week at the most. A week at the most? 736 00:57:44,060 --> 00:57:47,328 We'll give you two days, as a favor, because we like you, 737 00:57:47,330 --> 00:57:49,597 and because we'd hate for you to come home tomorrow night 738 00:57:49,599 --> 00:57:55,236 and find your beautiful house burned down with your wife inside. 739 00:57:55,238 --> 00:57:57,338 (HANGS UP) 740 00:58:26,468 --> 00:58:27,835 (REDIAL BEEPING) 741 00:58:27,837 --> 00:58:30,438 (LINE RINGING) 742 00:58:30,440 --> 00:58:32,106 MAN: Yeah? 743 00:58:36,411 --> 00:58:42,083 "I could a tale unfold whose lightest word would harrow up thy soul, 744 00:58:42,085 --> 00:58:43,084 "freeze thy young blood, 745 00:58:43,086 --> 00:58:47,388 "make thy two eyes, like stars, start from their spheres 746 00:58:47,390 --> 00:58:50,424 "and each particular hair to stand on end. 747 00:58:50,426 --> 00:58:52,994 "If thou didst ever thy dear father love, 748 00:58:52,996 --> 00:58:57,164 "revenge his foul and most unnatural murder. 749 00:58:57,166 --> 00:58:58,232 "Murder most foul... 750 00:58:58,234 --> 00:59:02,837 "But this most foul, strange, and unnatural." 751 00:59:07,910 --> 00:59:09,744 WOMAN: Begleiter, Tepper and Brice. 752 00:59:09,746 --> 00:59:12,380 Hello, this is Ruby Baker for Mr. Begleiter, please. 753 00:59:12,382 --> 00:59:14,482 One moment, please. 754 00:59:17,252 --> 00:59:19,353 BEGLEITER: Hello, Ruby. Did you get my e-mail? 755 00:59:19,355 --> 00:59:22,223 No, 'cause Terry trashed my AOL account. 756 00:59:22,225 --> 00:59:25,693 Or maybe the bill just didn't get paid in the confusion of your move. 757 00:59:25,695 --> 00:59:29,363 Whatever. Did you find out about the BMW? 758 00:59:29,365 --> 00:59:31,198 Right, the BMW. 759 00:59:31,200 --> 00:59:35,069 Yeah, it was registered to a business, G.T.I. 760 00:59:35,071 --> 00:59:37,705 Glass Transit, Incorporated. 761 00:59:38,240 --> 00:59:39,974 Terry's company. 762 00:59:39,976 --> 00:59:42,209 So now don't you get it? 763 00:59:42,778 --> 00:59:45,947 Ruby, please come with me. 764 00:59:46,114 --> 00:59:49,984 I think I have to call you back later. 765 00:59:49,986 --> 00:59:51,619 Bye-bye. 766 00:59:52,187 --> 00:59:55,723 This is Miss Bassett, our vice principal. 767 00:59:56,191 --> 01:00:00,561 Ruby, the paper that you turned in to Mr. Kim, 768 01:00:00,563 --> 01:00:03,664 that was your work, nobody helped you? 769 01:00:03,666 --> 01:00:04,565 No. 770 01:00:04,567 --> 01:00:06,767 Not even Harold Bloom? 771 01:00:06,769 --> 01:00:09,570 The phrase "Hamlet's dance of contraries" 772 01:00:09,572 --> 01:00:10,538 didn't sound like one of my students. 773 01:00:10,540 --> 01:00:14,408 I found it and other sentences and phrases in Mr. Bloom's recent book, 774 01:00:14,410 --> 01:00:16,677 Shakespeare: The Invention Of The Human. 775 01:00:16,679 --> 01:00:21,882 We were told there's already one case of plagiarism on your school record. 776 01:00:21,884 --> 01:00:27,288 Do you understand why we have to take decisive action in a situation like this? 777 01:00:27,290 --> 01:00:29,357 You were told? 778 01:00:29,359 --> 01:00:29,957 By who? 779 01:00:29,959 --> 01:00:32,326 That is hardly the issue here, young lady. 780 01:00:32,328 --> 01:00:36,597 This sort of cheating has to have real consequences. 781 01:00:36,599 --> 01:00:39,567 We've already spoken to your guardians. 782 01:00:40,702 --> 01:00:41,602 Of course you have. 783 01:00:41,604 --> 01:00:47,208 And frankly, we're not sure whether you can continue at this school. 784 01:00:59,721 --> 01:01:01,288 Well? 785 01:01:01,290 --> 01:01:03,824 Why don't you ask Terry? 786 01:01:04,726 --> 01:01:10,297 Or maybe it's time you started taking some personal responsibility, Ruby. 787 01:01:11,533 --> 01:01:14,035 Yeah, maybe it's time. 788 01:01:22,310 --> 01:01:24,779 (THUNDER RUMBLING) 789 01:01:51,573 --> 01:01:53,808 (LINE RINGING) 790 01:01:56,678 --> 01:01:58,079 JACK ON ANSWERING MACHINE: Hi, you've reached Jack Avery. 791 01:01:58,081 --> 01:02:01,582 I'm out of the country, but I'll be checking my machine occasionally, 792 01:02:01,584 --> 01:02:04,118 so leave a message. 793 01:02:17,966 --> 01:02:19,734 (CREAKING) 794 01:02:36,151 --> 01:02:37,952 (GASPING) 795 01:03:28,003 --> 01:03:31,305 Come on, Rhett. Wake up. Oh... 796 01:03:32,674 --> 01:03:36,744 Shh, don't make a sound, okay? I'm gonna get you dressed. We're gonna go. 797 01:03:36,746 --> 01:03:40,581 Where? With who? Away with me. 798 01:03:40,583 --> 01:03:42,583 Hey, quit it. You're looking. 799 01:03:42,585 --> 01:03:45,853 Right, like there's something to see. 800 01:03:45,855 --> 01:03:49,123 It's raining. I was sleeping. I don't wanna go. 801 01:03:49,125 --> 01:03:52,626 Yes, you do, it's gonna be really fun. 802 01:03:52,928 --> 01:03:57,398 They're giving away free Dragon Ball Z tapes at Blockbuster 803 01:03:57,400 --> 01:04:01,969 and we can get in line real early and avoid the rush. 804 01:04:02,437 --> 01:04:04,305 Really? 805 01:04:10,779 --> 01:04:12,246 Whoa! 806 01:04:17,485 --> 01:04:19,553 Close the door. 807 01:04:24,659 --> 01:04:27,127 (THUNDER RUMBLING) 808 01:04:29,264 --> 01:04:31,131 What if they find out? 809 01:04:31,133 --> 01:04:35,436 I'll take the blame, okay? Just get in the car. 810 01:04:35,537 --> 01:04:37,771 (ENGINE STARTING) 811 01:04:50,318 --> 01:04:53,821 You don't know what you're doing, huh? 812 01:05:11,640 --> 01:05:13,173 You wanna slow down a little? 813 01:05:13,175 --> 01:05:17,444 One thing I learned from Terry, buckle up. 814 01:05:35,130 --> 01:05:39,366 Whoa! Rubes, Terry's gonna kill you! 815 01:05:39,434 --> 01:05:41,268 Maybe so. 816 01:05:46,875 --> 01:05:50,010 (ROCK MUSIC PLAYING) Turn that off. 817 01:05:52,447 --> 01:05:54,782 Turn that shit off! 818 01:05:57,352 --> 01:06:00,421 (HORN HONKING) RHETT: Look out! 819 01:06:06,428 --> 01:06:09,430 You almost creamed that guy. 820 01:06:10,165 --> 01:06:12,900 That's right. Now turn it off! 821 01:06:15,370 --> 01:06:17,271 (MUSIC STOPS) 822 01:06:26,648 --> 01:06:27,748 I wanna go back. 823 01:06:27,750 --> 01:06:28,515 We're not going back. 824 01:06:28,517 --> 01:06:30,284 What do you mean, "We're not going back"? 825 01:06:30,286 --> 01:06:31,318 That's what I said, genius. Figure it out. 826 01:06:31,320 --> 01:06:35,589 We have to go back! You tricked me into this, and now I'm gonna get in trouble. 827 01:06:35,591 --> 01:06:37,591 No, they tricked you, the Glasses. 828 01:06:37,593 --> 01:06:41,562 What do you mean? Did not. They were sleeping. 829 01:06:45,400 --> 01:06:47,868 (CAR HORN HONKING) 830 01:06:56,378 --> 01:06:58,912 What I mean is they were gonna send me away to the middle of goddamn nowhere, 831 01:06:58,914 --> 01:07:03,150 so I couldn't be any more trouble, and you'd just stay home with Terry and Erin. 832 01:07:03,152 --> 01:07:04,918 I like Terry. I like Erin. 833 01:07:04,920 --> 01:07:07,221 No, you like all the shiny shit that they blinded you with, 834 01:07:07,223 --> 01:07:08,889 so you couldn't see what was right under your nose. 835 01:07:08,891 --> 01:07:11,158 They made you lie to that social worker. She could've helped us. 836 01:07:11,160 --> 01:07:14,194 I didn't know that she was a social worker, okay? All I knew was... 837 01:07:14,196 --> 01:07:18,599 That you didn't want to be separated from your beloved Nintendo. 838 01:07:20,235 --> 01:07:22,336 They bought you off. 839 01:07:23,571 --> 01:07:24,872 Where are you taking us? 840 01:07:24,874 --> 01:07:28,275 I don't know yet. The point was just to get away. 841 01:07:32,914 --> 01:07:34,815 RUBY: Crap. 842 01:07:46,861 --> 01:07:49,563 Just don't say anything stupid. 843 01:07:52,200 --> 01:07:54,234 The highway is closed from here to Sunset. 844 01:07:54,236 --> 01:07:58,705 There's a mud slide. You're gonna have to use Malibu Canyon or... 845 01:08:02,911 --> 01:08:05,479 Can I see your driver's license, Miss? 846 01:08:05,481 --> 01:08:06,814 My driver's license? 847 01:08:06,816 --> 01:08:09,550 And your registration, too, please. 848 01:08:09,884 --> 01:08:14,822 It's over there in all of my stuff. 849 01:08:16,991 --> 01:08:20,761 I think I saw it over here. 850 01:08:23,398 --> 01:08:25,132 I'm gonna have to ask you to pull onto the shoulder 851 01:08:25,134 --> 01:08:28,502 and step out of the car, please. 852 01:08:33,942 --> 01:08:36,043 TERRY: Officer! 853 01:08:38,346 --> 01:08:40,681 These are my kids. 854 01:08:40,683 --> 01:08:41,815 Terry Glass, Glass Transit. 855 01:08:41,817 --> 01:08:45,452 The limos we loaned you for last year's parade? Oh, yeah! 856 01:08:45,454 --> 01:08:47,020 OFFICER: How are you? 857 01:08:47,022 --> 01:08:48,322 (CONVERSATION CONTINUES) 858 01:08:48,324 --> 01:08:50,524 Rhett, you poor baby, come with me. It's okay. 859 01:08:50,526 --> 01:08:53,393 We have a little behavioral problem back at the old homestead. 860 01:08:53,395 --> 01:08:55,996 She's going through a really hard time right now, sweetheart. 861 01:08:55,998 --> 01:08:57,831 ERIN: God only knows what's going on in her mind. 862 01:08:57,833 --> 01:09:00,801 TERRY: Well, you know, teenage girl stuff. 863 01:09:00,803 --> 01:09:03,937 Gotcha. Good luck. 864 01:09:14,082 --> 01:09:16,150 Move over, hon. 865 01:09:17,051 --> 01:09:20,521 You can turn around right here. Thanks. 866 01:09:38,306 --> 01:09:41,742 Don't you have anything to say to me? 867 01:09:44,479 --> 01:09:46,413 You killed my parents. 868 01:09:47,248 --> 01:09:49,349 That's not just insane, it's hurtful. 869 01:09:49,351 --> 01:09:54,321 You were obviously threatened by your business associates. 870 01:09:54,323 --> 01:09:55,022 I saw it. 871 01:09:55,024 --> 01:09:58,225 Like Erin said to me the other day, "We need your trust, Ruby." 872 01:09:58,227 --> 01:10:01,328 You need my trust, for sure. Four million dollars' worth. 873 01:10:01,330 --> 01:10:05,365 I got a thriving business. My wife is a successful doctor. 874 01:10:05,367 --> 01:10:08,835 I got a big, new... New personal piggy bank! 875 01:10:11,206 --> 01:10:14,741 That's just words out of context. Just words. 876 01:10:14,743 --> 01:10:17,945 What about your BMW my dad was driving that night? 877 01:10:17,947 --> 01:10:20,013 And what about it? 878 01:10:20,782 --> 01:10:24,785 For your parents' anniversary, I lent them a beamer 879 01:10:24,787 --> 01:10:28,488 so Dave wouldn't have to drive Grace around in that dinky old Saab, 880 01:10:28,490 --> 01:10:31,225 which I hammered out and repainted. 881 01:10:31,227 --> 01:10:32,593 No good deed goes unpunished, huh? 882 01:10:32,595 --> 01:10:36,496 Because in your trashy teenage mind, you twisted that into... 883 01:10:36,498 --> 01:10:42,536 What do you think? I what? Cut the steering linkage? Stripped the brakes? 884 01:10:42,538 --> 01:10:43,103 Yeah. 885 01:10:43,105 --> 01:10:46,139 It's understandable. It's basic psychology, you know? 886 01:10:46,141 --> 01:10:49,009 'Cause you don't wanna blame your dad for what happened. 887 01:10:49,011 --> 01:10:51,712 The fact that he had too much booze in him that night. 888 01:10:51,714 --> 01:10:55,649 Then you'd have to ask yourself why your mom and dad 889 01:10:55,651 --> 01:10:56,817 were hitting the bottle so hard. 890 01:10:56,819 --> 01:11:00,454 Whose bad behavior had driven them to drink? 891 01:11:19,173 --> 01:11:21,942 Get this straight, Ruby. 892 01:11:22,410 --> 01:11:25,078 You and Rhett are mine. 893 01:11:37,592 --> 01:11:44,064 Now I suggest you forget your lurid, adolescent female fantasies and start... 894 01:11:44,066 --> 01:11:45,866 (SCREAMS) 895 01:11:49,070 --> 01:11:51,138 Help! Help! 896 01:11:51,140 --> 01:11:55,275 Let go, you bastard! Better calm down, little girl. 897 01:11:56,077 --> 01:11:57,611 Help! 898 01:11:57,879 --> 01:11:59,246 Ow! 899 01:12:01,783 --> 01:12:03,617 What's happening out there? 900 01:12:03,619 --> 01:12:08,221 Your sister is having a tantrum, honey. Come on. 901 01:12:08,223 --> 01:12:10,090 Come back to bed. 902 01:12:10,258 --> 01:12:13,593 No! Let me go! 903 01:12:14,028 --> 01:12:15,662 Get off! 904 01:12:15,997 --> 01:12:17,531 Let go! 905 01:12:17,832 --> 01:12:19,399 (GRUNTS) 906 01:12:28,443 --> 01:12:29,976 (PANTING) Now listen hard, Ruby. 907 01:12:29,978 --> 01:12:34,014 Anything happens to you, we got Rhett for seven more years 908 01:12:34,016 --> 01:12:37,584 and all we need is one surviving child. 909 01:12:37,586 --> 01:12:39,252 Erin! 910 01:12:39,254 --> 01:12:42,222 Erin, stop him, please! Please! 911 01:12:42,224 --> 01:12:43,824 Erin! 912 01:12:45,860 --> 01:12:47,961 Erin, please come help me. Please! 913 01:12:47,963 --> 01:12:50,731 He's not gonna hurt you, I promise. Please! Shh. 914 01:12:50,733 --> 01:12:55,369 No! Erin, please, no! Erin, no! No! 915 01:12:59,941 --> 01:13:01,508 (SPITS) 916 01:13:01,510 --> 01:13:05,412 Thank you for being such a good listener. 917 01:13:05,947 --> 01:13:08,849 ERIN: You'll feel better now, Ruby. 918 01:13:08,950 --> 01:13:11,685 Rest, relax. 919 01:13:29,103 --> 01:13:31,104 Now where to, ladies? I vote the mall. 920 01:13:31,106 --> 01:13:34,474 Hey, wait, timeout. Has anyone heard from Ruby? 921 01:13:34,476 --> 01:13:36,710 Me? Not for a month. 922 01:13:36,712 --> 01:13:38,912 Same. Won't even answer my e-mails. 923 01:13:38,914 --> 01:13:40,113 What up with Little Miss Malibu? 924 01:13:40,115 --> 01:13:42,949 Too busy bodysurfing for her old gal pals? 925 01:13:42,951 --> 01:13:46,686 Well, then, we are too busy for her. 926 01:13:51,292 --> 01:13:53,860 (PHONE RINGING) 927 01:13:55,396 --> 01:13:55,762 Hello? 928 01:13:55,764 --> 01:13:59,166 MAN: Where is the rest of our money, Mr. Glass? 929 01:13:59,168 --> 01:14:00,100 You're just not gonna believe this. 930 01:14:00,102 --> 01:14:02,369 The bank mailed me a check, but with the wrong zip code. 931 01:14:02,371 --> 01:14:07,374 Some incompetent jerk at the bank inverted the last two digits. 932 01:14:07,376 --> 01:14:09,709 So basically I will need another... 933 01:14:09,711 --> 01:14:11,812 (HANGS UP) 934 01:14:13,047 --> 01:14:14,614 WOMAN: Next in line. 935 01:14:14,616 --> 01:14:16,383 (CHATTERING) 936 01:14:16,385 --> 01:14:20,620 We gotta expand the house. A wing for the kids. 937 01:14:20,622 --> 01:14:20,954 Sir. 938 01:14:20,956 --> 01:14:23,990 Our little boy is getting bigger and bigger every day. 939 01:14:23,992 --> 01:14:30,063 Of course, the girl's a teen. I don't know if you've got any kids of your own... 940 01:14:30,665 --> 01:14:34,901 Anyway, construction costs in Malibu are off the charts, 941 01:14:34,903 --> 01:14:38,438 and I'm estimating a quarter million, minimum. 942 01:14:38,440 --> 01:14:44,377 Well, we'll need to see blueprints, Mr. Glass. There's an approval process. 943 01:14:44,379 --> 01:14:47,314 Well, you can't get blueprints without an architect, 944 01:14:47,316 --> 01:14:52,652 and my architect is looking for cash down payment. He's in demand. 945 01:14:52,720 --> 01:14:56,256 I believe we advanced you 946 01:14:56,357 --> 01:15:01,061 $30,000 for that purpose just last month. 947 01:15:01,063 --> 01:15:02,829 But that was for a room, Ted. 948 01:15:02,831 --> 01:15:05,432 Before I realized I needed a wing. 949 01:15:05,434 --> 01:15:07,767 And isn't it a general principle of a guardianship 950 01:15:07,769 --> 01:15:11,171 to keep the children comfortable? 951 01:15:11,873 --> 01:15:12,839 Here's the trust document. 952 01:15:12,841 --> 01:15:17,644 It authorizes me to use trust money to enlarge the house. 953 01:15:17,646 --> 01:15:19,479 And isn't it also a general principle 954 01:15:19,481 --> 01:15:22,015 that the guardians aren't supposed to suffer economically 955 01:15:22,017 --> 01:15:23,817 in the fulfillment of their obligations? 956 01:15:23,819 --> 01:15:24,518 TED: Mr. Glass... 957 01:15:24,520 --> 01:15:26,786 I'm paying two tuitions at the Westcott School. 958 01:15:26,788 --> 01:15:27,787 I'm employing a full-time nanny. 959 01:15:27,789 --> 01:15:31,691 These kids are seeing top therapists to help them deal with a tragedy. 960 01:15:31,693 --> 01:15:34,961 I'm planning family trips to broaden their horizons, 961 01:15:34,963 --> 01:15:40,166 and it's like a root canal every time I need reimbursement. 962 01:15:46,974 --> 01:15:47,641 Where did you get that? 963 01:15:47,643 --> 01:15:50,577 I thought you faxed it to us last week. 964 01:15:50,579 --> 01:15:51,678 Which is why I'm surprised to hear you say 965 01:15:51,680 --> 01:15:55,615 you have both children enrolled at Westcott. 966 01:15:58,886 --> 01:15:59,486 Did I say Westcott? 967 01:15:59,488 --> 01:16:03,723 We changed our minds about Westcott. It's too glitzy. 968 01:16:04,325 --> 01:16:08,028 Listen, we gotta do what's best for the children. 969 01:16:08,095 --> 01:16:09,629 Isn't that the truth? 970 01:16:09,631 --> 01:16:13,099 MAN: Thank you for waiting, Doctor. I can take your order now. 971 01:16:13,101 --> 01:16:17,637 Yes, I need five dozen 10 cc syringes fentanyl, 972 01:16:17,639 --> 01:16:20,540 and I need two dozen 20 cc syringes Demerol. 973 01:16:20,542 --> 01:16:24,110 We sent up 60 of fentanyl on Monday, Doctor. 974 01:16:24,112 --> 01:16:25,412 Yes, but as I noted in the chart, 975 01:16:25,414 --> 01:16:29,449 I had to double the PC infusion rate of Demerol in six patients. 976 01:16:29,451 --> 01:16:31,051 Dr. Glass? 977 01:16:31,053 --> 01:16:32,185 Deidre, I'll be right with you. 978 01:16:32,187 --> 01:16:33,587 I'm on the phone with the pharmacy. 979 01:16:33,589 --> 01:16:36,957 Dr. Wise wants to see you in his office. 980 01:16:37,158 --> 01:16:39,659 The medical director. 981 01:16:59,513 --> 01:17:01,514 Wake up, Ruby. 982 01:17:02,249 --> 01:17:04,517 Sleeping beauty. 983 01:17:13,661 --> 01:17:16,162 All you do is sleep. 984 01:17:16,464 --> 01:17:18,431 It scares me. 985 01:17:21,235 --> 01:17:24,471 So you're losing your medical license. 986 01:17:24,473 --> 01:17:26,706 That's wonderful. 987 01:17:26,708 --> 01:17:29,476 I have a sickness. Yeah. 988 01:17:29,577 --> 01:17:31,711 It's called self-pity. 989 01:17:31,713 --> 01:17:36,750 Complicated by being born without a freaking backbone. 990 01:17:36,752 --> 01:17:38,985 So I'm weak, am I? 991 01:17:39,754 --> 01:17:41,421 Maybe I am. 992 01:17:41,423 --> 01:17:43,990 But at least I'm not hopelessly greedy and reckless, 993 01:17:43,992 --> 01:17:47,694 borrowing a million dollars from some loan sharks and Tarzana and... 994 01:17:47,696 --> 01:17:49,362 Which I would've paid off by now! 995 01:17:49,364 --> 01:17:54,768 We had a good thing going until you stuck your hand in the cookie jar. 996 01:17:54,770 --> 01:17:58,138 A good thing? You son of a bitch! 997 01:17:58,472 --> 01:17:59,673 I was a doctor. 998 01:17:59,675 --> 01:18:02,142 Yeah, but you turned yourself into a junkie. 999 01:18:02,144 --> 01:18:06,946 Not until you did what you did. 1000 01:18:06,948 --> 01:18:10,016 Where were you when I did it? 1001 01:18:13,320 --> 01:18:14,854 Right. 1002 01:18:15,856 --> 01:18:17,857 I saw an opportunity, Erin. 1003 01:18:17,859 --> 01:18:20,860 I saw an opportunity, and I grabbed it 1004 01:18:20,862 --> 01:18:23,363 because I had what you didn't. 1005 01:18:23,365 --> 01:18:25,065 I had the nerve, the will. 1006 01:18:25,067 --> 01:18:29,402 Since nobody was giving me a second chance, I just took it. 1007 01:18:29,404 --> 01:18:32,372 I'm not doing this anymore. 1008 01:18:32,473 --> 01:18:36,409 Listen, it's already done. 1009 01:18:36,411 --> 01:18:41,648 What this is about is containing the damage, you understand? 1010 01:18:43,818 --> 01:18:45,452 Good. 1011 01:18:46,087 --> 01:18:49,556 You know we're gonna have to get rid of the girl. 1012 01:18:49,558 --> 01:18:52,625 Speaking of which, we're dry, aren't we? 1013 01:18:52,627 --> 01:18:55,328 We've got nothing to take care of Ruby with, 1014 01:18:55,330 --> 01:18:59,599 so I guess I have to go out and get something. 1015 01:19:00,234 --> 01:19:03,737 And if I can't find drugs in LA... 1016 01:19:10,778 --> 01:19:13,346 (TIRES SCREECHING) 1017 01:19:39,340 --> 01:19:40,373 Hi. 1018 01:19:40,375 --> 01:19:44,711 ERIN: Wave at the camera, Ruby. Wave at the camera. 1019 01:19:44,713 --> 01:19:47,046 They can't catch me. 1020 01:19:47,915 --> 01:19:48,882 Come in the water, Erin! 1021 01:19:48,884 --> 01:19:52,352 ERIN: Wait for me! I'm coming, too! 1022 01:19:53,954 --> 01:19:55,522 Okay. 1023 01:20:00,094 --> 01:20:04,230 Spin me, Erin! Faster! Whoo! 1024 01:20:29,223 --> 01:20:32,091 (BREATHING HEAVILY) 1025 01:21:03,224 --> 01:21:07,126 Rhett. Rhett, move away. 1026 01:21:12,566 --> 01:21:14,234 (SCREAMS) 1027 01:21:29,550 --> 01:21:29,916 Erin! 1028 01:21:29,918 --> 01:21:35,622 It took some doing, but finally I found some pharmaceutical morphine. 1029 01:21:38,492 --> 01:21:40,059 Erin? 1030 01:22:03,384 --> 01:22:05,351 God, not now. 1031 01:22:07,821 --> 01:22:09,555 Erin. 1032 01:22:10,524 --> 01:22:12,025 Erin! 1033 01:22:15,462 --> 01:22:18,831 RUBY: (WHISPERING) 1875 Montego Canyon. 1034 01:22:18,833 --> 01:22:21,534 Well, I thought you'd want to know. 1035 01:22:29,710 --> 01:22:31,311 Ruby? 1036 01:22:35,182 --> 01:22:36,916 Honey? 1037 01:22:42,856 --> 01:22:47,293 Terry needs to sit down and talk to you kids. 1038 01:23:14,188 --> 01:23:16,990 (MUFFLED SHOUTING) Shh. 1039 01:24:22,022 --> 01:24:22,555 (SCREAMING) 1040 01:24:22,557 --> 01:24:25,892 You kids are a handful, you know that? 1041 01:24:26,493 --> 01:24:29,529 Where's your sister, eh? Where's your damn sister? 1042 01:24:29,531 --> 01:24:32,165 (YELLING) Let go off of me! 1043 01:24:43,844 --> 01:24:48,014 This is where I should've put you from day one. 1044 01:25:48,842 --> 01:25:50,576 Ah. 1045 01:25:54,248 --> 01:25:57,083 (ENGINE STARTING) What's happening? 1046 01:26:06,093 --> 01:26:08,995 He just pulled out the Jag. 1047 01:26:23,810 --> 01:26:25,745 He just walked back in the house. 1048 01:26:25,747 --> 01:26:28,147 Okay, just keep working. 1049 01:26:48,202 --> 01:26:50,369 (SNORING) 1050 01:26:57,878 --> 01:26:59,645 He's sleeping. 1051 01:27:05,018 --> 01:27:10,189 He fell asleep. There's gonna be a change of plans, okay? 1052 01:27:59,840 --> 01:28:01,641 (SNORING) 1053 01:28:13,654 --> 01:28:15,855 Why would he do that? 1054 01:28:15,857 --> 01:28:19,759 He's bombed! He's finished off a bottle of vodka. 1055 01:28:19,761 --> 01:28:22,428 Look, it's right there on the floor. 1056 01:28:24,731 --> 01:28:28,601 I think I see what's really right in front of me. 1057 01:28:28,603 --> 01:28:30,736 (DOORBELL RINGS) 1058 01:28:46,253 --> 01:28:48,187 Begleiter, what's going on? 1059 01:28:48,189 --> 01:28:52,992 Mr. Glass, you ought to have your wife take a look at that. 1060 01:28:53,193 --> 01:28:53,826 She's not at home. 1061 01:28:53,828 --> 01:28:57,229 You know, I called your office and they said that you'd be at home. 1062 01:28:57,231 --> 01:29:02,034 I kept calling here and nobody answered, so here I am. 1063 01:29:02,602 --> 01:29:05,738 The bank has blocked your guardianship account, 1064 01:29:05,740 --> 01:29:07,473 pending an investigation. 1065 01:29:07,475 --> 01:29:08,674 The trust officer, 1066 01:29:08,676 --> 01:29:10,743 he believes there's malfeasance. 1067 01:29:10,745 --> 01:29:12,545 The sons of bitches. Mr. Glass, 1068 01:29:12,547 --> 01:29:14,613 I went out on a hell of a limb for you. 1069 01:29:14,615 --> 01:29:17,516 I warned you about the girl's claims, about her e-mails, 1070 01:29:17,518 --> 01:29:22,121 about her accusations because I trusted you and the Bakers trusted you. 1071 01:29:22,123 --> 01:29:25,791 But if you've been lying, then the courts are going to step in, 1072 01:29:25,793 --> 01:29:32,098 and if these children are taken from you, they have no place to go. 1073 01:29:33,633 --> 01:29:36,135 He thought he was helping us. 1074 01:29:50,250 --> 01:29:54,019 Mr. Glass, where are the children? 1075 01:29:54,788 --> 01:29:58,457 At their music lessons. Their piano lessons. 1076 01:29:58,459 --> 01:30:00,793 You just watch. Next, I'll have to buy them a Steinway, 1077 01:30:00,795 --> 01:30:07,333 and the chintzy bastards at the bank will say, "Can't they learn to play the kazoo?" 1078 01:30:12,739 --> 01:30:14,140 No. 1079 01:30:17,010 --> 01:30:18,778 That's my Testarossa. 1080 01:30:18,780 --> 01:30:19,545 No, that's our Testarossa. 1081 01:30:19,547 --> 01:30:22,014 You see, until we get our money back, it's our Testarossa, Terry. 1082 01:30:22,016 --> 01:30:25,317 So you planned to skip town this morning? Leave us in a lurch, buddy boy? 1083 01:30:25,319 --> 01:30:27,119 That's nuts. Where'd you get an idea like that? 1084 01:30:27,121 --> 01:30:29,955 Well, your wife was kind enough to call us this morning, 1085 01:30:29,957 --> 01:30:31,323 give us a little heads-up. 1086 01:30:31,325 --> 01:30:32,992 My wife? Uh-huh. 1087 01:30:32,994 --> 01:30:36,695 So before you leave town, how about repaying the entire loan 1088 01:30:36,697 --> 01:30:39,465 in one lump cash sum? 1089 01:30:39,866 --> 01:30:42,268 That son of a bitch doesn't have our money. 1090 01:30:42,270 --> 01:30:44,503 What's going on, Terry? 1091 01:30:44,704 --> 01:30:45,604 Ask him. 1092 01:30:45,606 --> 01:30:47,072 Your silent partner? 1093 01:30:47,074 --> 01:30:49,542 Bastard robbed me blind. 1094 01:30:49,544 --> 01:30:54,213 Oh, my God. I'm leaving. No, no, no, no, no. 1095 01:30:54,215 --> 01:30:55,648 You're not going anywhere. Really? 1096 01:30:55,650 --> 01:30:58,184 Yeah, I think we're entitled to an explanation. 1097 01:30:58,186 --> 01:30:59,118 From me? Mmm-hmm. 1098 01:30:59,120 --> 01:31:02,221 I have absolutely nothing to do with this. 1099 01:31:11,364 --> 01:31:13,232 (BEGLEITER GRUNTS) 1100 01:31:13,234 --> 01:31:15,000 (GASPS) 1101 01:31:18,004 --> 01:31:18,971 Nobody listens anymore. 1102 01:31:18,973 --> 01:31:23,175 You happy, Terry? Feel good about that? 1103 01:31:23,177 --> 01:31:25,544 Damn it, Terry, you're a troublemaker. 1104 01:31:25,546 --> 01:31:27,046 I guess that took care of the problem. 1105 01:31:27,048 --> 01:31:31,050 No, no, no, come on. We're gonna discuss this in the car. Come on. 1106 01:31:31,052 --> 01:31:33,786 There's nothing to discuss. 1107 01:31:33,788 --> 01:31:36,755 Terry, just walk like a man out to the Jag, all right? 1108 01:31:36,757 --> 01:31:40,759 That was the whole problem, you've dealt with it. 1109 01:31:40,761 --> 01:31:43,162 The rest is pure profit. 1110 01:31:44,464 --> 01:31:47,967 Just not the Jag, okay? The Volvo. 1111 01:31:48,201 --> 01:31:51,103 Wait here for one minute, okay? 1112 01:31:55,442 --> 01:31:59,411 Nice little drive in our car. No, not in there! 1113 01:31:59,413 --> 01:32:02,948 No, not in there! No! Not in there! 1114 01:32:02,950 --> 01:32:04,717 I don't even have the keys to the damn car. 1115 01:32:04,719 --> 01:32:08,220 Don't sweat it, Terry, we've got all the keys to all the cars. 1116 01:32:08,222 --> 01:32:10,389 Take the Volvo, not the Jag, huh? 1117 01:32:10,391 --> 01:32:11,957 Let's go! Hey, let's go! 1118 01:32:11,959 --> 01:32:13,926 Okay! You win, you win, you win! 1119 01:32:13,928 --> 01:32:16,228 You win? It's over, okay? 1120 01:32:16,230 --> 01:32:18,864 But just please take the Volvo. Okay? 1121 01:32:18,866 --> 01:32:22,101 You're making this difficult, Terry. Whatever. 1122 01:32:22,103 --> 01:32:27,239 Take the Volvo. Brand loyalty. I like that, Ter. 1123 01:32:37,751 --> 01:32:39,251 Oh, that little bitch. 1124 01:32:39,253 --> 01:32:41,720 You know, you're some kind of joker. 1125 01:32:41,722 --> 01:32:44,890 We're gonna take the Jaguar. No! 1126 01:32:52,265 --> 01:32:53,933 (GRUNTS) 1127 01:33:00,173 --> 01:33:02,575 (ENGINES STARTING) 1128 01:33:42,716 --> 01:33:46,719 Hey, you haven't been to our Tarzana office, have you, Mr. Glass? 1129 01:33:46,721 --> 01:33:49,688 We even got a handball court and a sauna. 1130 01:33:49,690 --> 01:33:54,360 And way in the back we have this, uh, special room. 1131 01:33:55,495 --> 01:33:57,830 Totally soundproof. 1132 01:34:12,212 --> 01:34:14,013 What the... 1133 01:34:22,956 --> 01:34:24,957 What the fuck! 1134 01:34:42,275 --> 01:34:44,810 (TRUCK HORN HONKING) 1135 01:35:11,504 --> 01:35:16,008 What'd you do to this car? What'd you do to this car? 1136 01:35:27,287 --> 01:35:29,221 (SCREAMING) 1137 01:36:03,957 --> 01:36:06,925 Hi. You guys need some help? 1138 01:36:08,695 --> 01:36:10,429 Yes. 1139 01:36:37,590 --> 01:36:38,490 Got everything under control? 1140 01:36:38,492 --> 01:36:41,894 Yeah, we got it covered, thanks. 1141 01:37:01,014 --> 01:37:02,614 Terry. 1142 01:37:05,552 --> 01:37:08,320 You two kids stay in the car. 1143 01:37:09,088 --> 01:37:13,392 5-L-1-10, I have a possible TC over the side. Southbound, Malibu Canyon. 1144 01:37:13,394 --> 01:37:17,329 I'll be out to investigate. WOMAN: Copy that. 1145 01:38:02,075 --> 01:38:05,677 5-L-1-10, I have a rollover TC with one fatality. 1146 01:38:05,679 --> 01:38:08,080 I'm gonna need two backup units. 10-4. 1147 01:38:08,082 --> 01:38:10,249 (DISPATCH RESPONDING) 1148 01:38:14,554 --> 01:38:16,255 Ruby! 1149 01:38:28,568 --> 01:38:30,435 It's okay. 1150 01:38:30,437 --> 01:38:32,537 RHETT: Ruby, go! 1151 01:38:32,605 --> 01:38:33,972 Drive! 1152 01:38:36,109 --> 01:38:38,343 Where's the stupid key? 1153 01:38:38,345 --> 01:38:39,978 It's okay. 1154 01:38:39,980 --> 01:38:42,848 Quick, get us outta here! Let's go! 1155 01:38:42,850 --> 01:38:44,783 Come on, find them! 1156 01:38:45,685 --> 01:38:47,386 RHETT: Ruby! 1157 01:38:48,221 --> 01:38:50,355 TERRY: Need your help. 1158 01:38:50,357 --> 01:38:52,824 He's getting closer, Ruby! I got 'em! 1159 01:38:52,826 --> 01:38:54,893 He's getting closer! 1160 01:38:54,895 --> 01:38:57,329 (ENGINE STARTS) 1161 01:38:57,331 --> 01:38:59,665 Drive, drive, drive! 1162 01:39:03,770 --> 01:39:06,738 Why are you stopping? Get us outta here! 1163 01:39:10,543 --> 01:39:12,144 It's okay, honey! 1164 01:39:12,146 --> 01:39:14,746 Buckle up! What are you doing? 1165 01:39:14,748 --> 01:39:16,415 Buckle up! 1166 01:39:17,150 --> 01:39:18,016 It's all forgiven. 1167 01:39:18,018 --> 01:39:20,786 RHETT: Ruby, what are you doing? 1168 01:39:22,355 --> 01:39:24,523 (SCREAMING) 1169 01:40:03,463 --> 01:40:07,799 You two okay? Go back and wait by my car. 1170 01:40:52,345 --> 01:40:55,514 Things will get easier from here on. 1171 01:40:57,550 --> 01:40:59,584 They already have. 1172 01:41:01,521 --> 01:41:03,288 Let's go home. 103449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.