Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,081 --> 00:00:51,382
(GIRL SCREAMING IN FILM)
2
00:01:02,261 --> 00:01:05,263
(GIRL SCREAMING)
3
00:01:08,133 --> 00:01:09,967
(SCREAMING) Help!
4
00:01:16,208 --> 00:01:19,210
(SCREAMING) Help! Somebody!
5
00:01:25,684 --> 00:01:27,085
(SCREAMING)
6
00:01:27,087 --> 00:01:29,020
(AUDIENCE SCREAMING)
7
00:01:34,426 --> 00:01:35,860
(DIALING PHONE)
8
00:01:35,862 --> 00:01:38,529
(GIRL IN FILM SCREAMING)
9
00:01:38,864 --> 00:01:41,299
(GIRLS GIGGLING)
10
00:01:44,770 --> 00:01:47,105
That scared the
living crap out
of me.
11
00:01:47,107 --> 00:01:51,008
Meryl Streep
that girl was not.
Who's Meryl Streep?
12
00:01:51,010 --> 00:01:54,745
Oh, Zoe, she's like
Katie Holmes to our
parents, okay?
13
00:01:54,747 --> 00:01:57,882
So, what's next,
ladies?
14
00:01:57,884 --> 00:01:58,516
I have to go home.
15
00:01:58,518 --> 00:02:00,318
No.
Yeah, make that
a block from home.
16
00:02:00,320 --> 00:02:02,987
I can't
have another close
encounter with my parents.
17
00:02:02,989 --> 00:02:03,888
They think
I'm home in bed.
18
00:02:03,890 --> 00:02:06,924
DAVE:
Were you kids in bed
at a reasonable hour?
19
00:02:06,926 --> 00:02:08,226
I stayed up till 10:00.
20
00:02:08,228 --> 00:02:09,994
After 9:00,
Rhett was fast asleep.
21
00:02:09,996 --> 00:02:11,195
DAVE:
Who's driving
these monsters?
22
00:02:11,197 --> 00:02:15,800
I will. Nicki's selling coffee
at school and I promised
I'd help her.
23
00:02:16,401 --> 00:02:17,368
Hmm.
24
00:02:17,370 --> 00:02:17,935
I know, it sucks.
25
00:02:17,937 --> 00:02:22,206
Do not say "sucks."
Say "disappoints"
or "bites."
26
00:02:24,443 --> 00:02:27,278
I don't need a lunch. I can
walk across the street with
Tash.
27
00:02:27,280 --> 00:02:31,482
And have pizza three
days in a row?
I think not.
28
00:02:31,484 --> 00:02:33,451
That's really good.
29
00:02:33,619 --> 00:02:35,720
The proportions
are perfect,
30
00:02:35,722 --> 00:02:38,923
but are you drawing
what you're really
seeing?
31
00:02:39,024 --> 00:02:40,758
The simplest thing
is the hardest.
32
00:02:40,760 --> 00:02:44,228
To see what's really
right in front of you.
33
00:02:56,275 --> 00:02:58,543
Hey,
so what mad fun
is on for tonight?
34
00:02:58,545 --> 00:02:59,343
Oh, I am
so grounded.
35
00:02:59,345 --> 00:03:02,680
I got busted by my 'rents
sneaking back inside
last night.
36
00:03:02,682 --> 00:03:04,682
Damn, girl,
how'd you manage that?
37
00:03:04,684 --> 00:03:05,917
My dad set the
motion detector.
38
00:03:05,919 --> 00:03:10,721
It seems like our parents are
getting paranoid about us
in their old age.
39
00:03:10,723 --> 00:03:12,757
Mine still trust me.
40
00:03:13,325 --> 00:03:14,892
(ALL LAUGHING)
41
00:03:16,061 --> 00:03:17,929
GRACE: It's beautiful.
42
00:03:17,931 --> 00:03:21,832
Well, it hasn't
been a bad couple of
decades, considering.
43
00:03:21,834 --> 00:03:25,436
For me?
Better than the
first two without you.
44
00:03:25,438 --> 00:03:28,139
To 20 years of you and me.
45
00:03:31,777 --> 00:03:34,612
And to
our children,
safe at home.
46
00:03:34,614 --> 00:03:37,215
(TIRES SCREECHING)
47
00:03:40,852 --> 00:03:41,953
(WHOOPING)
48
00:03:41,955 --> 00:03:43,254
(ALL CHEERING)
49
00:03:43,256 --> 00:03:44,589
Cool, you lost them!
50
00:03:44,591 --> 00:03:47,124
Totally macho
Mustang boys, too boot.
51
00:03:47,126 --> 00:03:47,692
(WHOOPING)
52
00:03:47,694 --> 00:03:49,193
Boo-yah! We struck
a blow for sisterhood.
53
00:03:49,195 --> 00:03:51,762
That's
the only "blow"
you know, sister.
54
00:03:51,764 --> 00:03:52,763
Diss.
55
00:03:52,765 --> 00:03:53,664
(GIRLS OOHING)
56
00:03:53,666 --> 00:03:55,666
So what's the rave
scene this weekend?
57
00:03:55,668 --> 00:03:56,367
Full Moon Underground.
58
00:03:56,369 --> 00:03:58,669
I've been hearing
San Bernardino.
Probably Saturday.
59
00:03:58,671 --> 00:04:01,539
I'm gonna tell
my mom I'm staying over
at your house, okay, Tash?
60
00:04:01,541 --> 00:04:04,475
I cannot believe you can
still work that old scam.
61
00:04:04,477 --> 00:04:08,312
What can I say? My 'rents
are just adorably clueless.
62
00:04:08,314 --> 00:04:10,248
(GIRLS GIGGLING)
63
00:04:10,415 --> 00:04:13,017
So, I'll bring the glowsticks
if somebody else buys the gas.
64
00:04:13,019 --> 00:04:16,687
TASH: Oh, that's such
a good idea. Nice try,
beams.
65
00:04:16,689 --> 00:04:21,325
Rest up, it's gonna be
one hell of a weekend.
Bye, Tasha.
66
00:04:21,327 --> 00:04:24,095
Don't let
the bedbugs bite.
67
00:04:25,397 --> 00:04:26,897
Hasta.
68
00:04:27,032 --> 00:04:28,566
All right.
69
00:04:28,667 --> 00:04:30,167
Hasta.
70
00:04:45,851 --> 00:04:49,720
(SCOFFS)
Now they call
the cops on me.
71
00:04:53,892 --> 00:04:58,029
(VOICES CHATTERING ON POLICE RADIO)
72
00:04:59,431 --> 00:05:01,032
Hello?
73
00:05:06,271 --> 00:05:07,938
Hello?
74
00:05:08,907 --> 00:05:11,042
I'm sorry I'm late.
75
00:05:11,710 --> 00:05:13,544
Ruby Baker?
76
00:05:15,447 --> 00:05:17,048
Yeah, I'm Ruby.
77
00:05:17,050 --> 00:05:22,053
And, you know, whatever
they said, I'm not missing.
78
00:05:22,055 --> 00:05:24,188
I just went out.
79
00:05:24,823 --> 00:05:27,658
Your parents were
in a car accident.
80
00:05:28,193 --> 00:05:30,194
Are they okay?
81
00:05:30,196 --> 00:05:33,798
Ruby,
why don't you
have a seat, hon?
82
00:05:33,865 --> 00:05:34,365
Are they okay?
83
00:05:34,367 --> 00:05:37,201
My partner's gonna
help you to have
a seat.
84
00:05:37,203 --> 00:05:39,036
Ruby.
I can sit down myself!
85
00:05:39,038 --> 00:05:40,705
I understand.
I said, are they okay?
86
00:05:40,707 --> 00:05:43,007
Relax. I need you to relax.
Why won't you answer me?
87
00:05:43,009 --> 00:05:44,141
We're here to help you.
88
00:05:44,143 --> 00:05:47,611
You're gonna be okay.
Relax.
89
00:05:48,080 --> 00:05:49,580
Ruby?
90
00:05:53,652 --> 00:05:55,319
Ruby! Ruby!
91
00:05:55,321 --> 00:05:57,054
OFFICER 1: She will be okay.
Get her pulse.
92
00:05:57,056 --> 00:05:59,724
OFFICER 2: Can
you hear me, Ruby?
93
00:06:04,029 --> 00:06:05,196
MINISTER: They are as asleep.
94
00:06:05,198 --> 00:06:08,833
In the morning they are
like grass which groweth up.
95
00:06:08,835 --> 00:06:11,869
In the morning,
it flourisheth
and groweth up.
96
00:06:11,871 --> 00:06:16,006
In the evening,
it is cut down
and withereth.
97
00:06:16,008 --> 00:06:18,309
For we
are consumed
by thine anger,
98
00:06:18,311 --> 00:06:21,112
and
by thy wrath
are we troubled.
99
00:06:21,114 --> 00:06:23,981
Thou hast set our
iniquities before
thee,
100
00:06:23,983 --> 00:06:27,518
our secret sins in the
light of thy countenance.
101
00:06:27,520 --> 00:06:31,522
For all our days
are passed away
in thy wrath.
102
00:06:31,524 --> 00:06:34,992
We spend our years
as a tale that is told,
103
00:06:34,994 --> 00:06:38,062
so teach us to
number our days.
104
00:06:38,064 --> 00:06:41,565
So that we may apply
our hearts into wisdom.
105
00:06:41,567 --> 00:06:45,636
I think Rhett Baker wants
to come up and say something.
106
00:06:45,771 --> 00:06:47,138
Rhett?
107
00:07:03,722 --> 00:07:05,689
(STAMMERING) I just...
108
00:07:06,725 --> 00:07:08,125
I...
109
00:07:08,127 --> 00:07:11,095
(VOICE BREAKING)
I just wanna say...
110
00:07:12,798 --> 00:07:14,231
I...
111
00:07:20,739 --> 00:07:21,872
I just...
112
00:07:21,874 --> 00:07:23,374
It's okay.
113
00:07:28,814 --> 00:07:33,551
I didn't work
with Dave and Grace
or see them every day,
114
00:07:33,553 --> 00:07:35,886
but I knew them
both for ten years,
115
00:07:35,888 --> 00:07:39,790
and I'm sure if they
could hear all this...
116
00:07:40,859 --> 00:07:46,230
Well, Grace would do her
dismissive little giggle.
117
00:07:47,799 --> 00:07:48,966
You know the one.
118
00:07:48,968 --> 00:07:53,370
And Dave would mutter
an expletive deleted.
119
00:07:53,372 --> 00:07:55,506
(CROWD CHUCKLES)
120
00:07:57,209 --> 00:08:02,847
They would just hate to be
remembered as anything
but ordinary.
121
00:08:04,349 --> 00:08:07,151
Which
is exactly
what they were.
122
00:08:08,153 --> 00:08:10,488
Anything but ordinary.
123
00:08:12,524 --> 00:08:14,859
But they will live on
124
00:08:14,861 --> 00:08:19,630
through their children
and in all our hearts.
125
00:08:19,764 --> 00:08:22,132
(PEOPLE CHATTERING)
126
00:08:25,136 --> 00:08:26,670
Ruby?
127
00:08:27,506 --> 00:08:29,607
Do you remember me?
128
00:08:29,708 --> 00:08:31,909
I'm
your Uncle Jack,
your mom's brother.
129
00:08:31,911 --> 00:08:35,546
I'll go wait
by the car,
okay?
130
00:08:37,949 --> 00:08:41,819
Look, I just want
you to know if there's
anything that you need,
131
00:08:41,821 --> 00:08:42,920
anything I can do...
132
00:08:42,922 --> 00:08:48,792
I don't mean in the next
few weeks or months,
I mean anytime.
133
00:08:48,960 --> 00:08:54,064
How come I haven't seen you
in, like, I don't know,
ten years?
134
00:08:54,066 --> 00:08:57,334
Have you even met
my brother Rhett?
135
00:08:57,569 --> 00:08:59,036
Of course I have.
136
00:08:59,038 --> 00:09:01,272
I haven't seen either
of you in years,
but,
137
00:09:01,274 --> 00:09:06,277
first of all, I live
pretty far away, in
Chicago.
138
00:09:06,279 --> 00:09:09,513
Then
how are you
gonna help us?
139
00:09:09,515 --> 00:09:10,080
I don't know.
140
00:09:10,082 --> 00:09:12,716
There's the phone,
there's e-mail.
141
00:09:12,718 --> 00:09:15,920
You
and my mom never did
write each other though.
142
00:09:15,922 --> 00:09:16,520
That's true.
143
00:09:16,522 --> 00:09:19,890
You know, Ruby, as siblings
get older, sometimes they
go their separate ways.
144
00:09:19,892 --> 00:09:22,993
I know
you and Rhett
are close now.
145
00:09:22,995 --> 00:09:24,028
No, we're not.
146
00:09:24,030 --> 00:09:27,565
Discounting DNA,
we have nothing
in common.
147
00:09:28,033 --> 00:09:30,801
I used to feel
that way about
your mom.
148
00:09:31,269 --> 00:09:31,902
It's not true.
149
00:09:31,904 --> 00:09:34,004
I used to think that
when things slowed down,
150
00:09:34,006 --> 00:09:36,674
I'd
take a month off
and come out here,
151
00:09:36,676 --> 00:09:39,410
and
get to know you
and your brother
152
00:09:39,878 --> 00:09:41,378
and Grace again.
153
00:09:41,380 --> 00:09:46,684
It's nice to see you again.
I'm sorry things didn't
work out.
154
00:09:54,025 --> 00:09:56,594
I'll call you later, okay?
155
00:09:56,895 --> 00:09:58,329
Okay.
156
00:10:18,717 --> 00:10:20,217
Ruby?
157
00:10:20,219 --> 00:10:21,485
Hi.
158
00:10:22,053 --> 00:10:24,388
I'm Alvin Begleiter.
159
00:10:24,390 --> 00:10:25,923
Hi.
160
00:10:25,925 --> 00:10:28,058
I'm so sorry.
161
00:10:28,960 --> 00:10:29,493
I'm your...
162
00:10:29,495 --> 00:10:33,163
Was
your parents'
estate lawyer.
163
00:10:33,765 --> 00:10:35,566
I helped them
plan their wills,
164
00:10:35,568 --> 00:10:39,703
what it is that they wanted
to do with their money
and...
165
00:10:39,705 --> 00:10:44,108
Well, actually the most
important issue right now,
166
00:10:44,110 --> 00:10:48,078
is who's going to be
taking care of you.
You and Rhett.
167
00:10:48,080 --> 00:10:51,215
I'm assuming
that you know
the Glasses, correct?
168
00:10:51,217 --> 00:10:54,518
They were
my next-door neighbors.
I've known them my whole life.
169
00:10:54,520 --> 00:10:57,154
That's good, because I
know that your parents
170
00:10:57,156 --> 00:11:01,125
chose them after
a great deal of
consideration.
171
00:11:01,127 --> 00:11:04,161
You know,
there's something else.
172
00:11:04,163 --> 00:11:06,597
Your parents were
extremely thrifty,
173
00:11:06,599 --> 00:11:09,566
and with
your mom's share
of the inheritance,
174
00:11:09,568 --> 00:11:12,970
your dad's life insurance,
175
00:11:12,972 --> 00:11:18,575
there's more than
enough for you and Rhett
for the rest of your lives.
176
00:11:18,577 --> 00:11:22,680
Well, then, obviously
you don't know Rhett.
177
00:11:24,049 --> 00:11:25,382
That's good.
I like that.
178
00:11:25,384 --> 00:11:29,319
I'm gonna
give you one of my cards.
I don't expect any trouble.
179
00:11:29,321 --> 00:11:33,490
But
if you have
any concerns,
180
00:11:33,758 --> 00:11:34,458
any problems,
181
00:11:34,460 --> 00:11:38,796
I'm an estate lawyer, but
I'm also what they call
a trust lawyer.
182
00:11:38,798 --> 00:11:43,133
And I wanna be someone
you can trust.
183
00:11:48,339 --> 00:11:50,674
You call me, okay?
184
00:11:50,676 --> 00:11:51,742
Okay.
185
00:11:51,744 --> 00:11:53,811
BEGLEITER:
Mr. Glass.
186
00:11:57,882 --> 00:11:59,416
Ruby.
187
00:11:59,418 --> 00:12:00,851
Thank you.
188
00:12:00,853 --> 00:12:05,155
My mom
and dad would have
really loved that speech.
189
00:12:05,857 --> 00:12:09,593
They would
have loved it.
Come here.
190
00:12:12,564 --> 00:12:14,231
That's good.
191
00:12:14,733 --> 00:12:16,433
We're gonna
get through this.
192
00:12:16,435 --> 00:12:20,871
We're gonna
get through it
together, okay?
193
00:12:23,875 --> 00:12:25,476
(SIGHING)
194
00:12:25,478 --> 00:12:27,177
Oh, Ruby.
195
00:12:27,179 --> 00:12:29,847
You're in good hands.
196
00:12:59,477 --> 00:13:00,944
Hey!
197
00:13:01,446 --> 00:13:03,347
You guys ready for Malibu?
198
00:13:03,349 --> 00:13:05,783
It'll be
a big change,
we won't lie.
199
00:13:05,785 --> 00:13:07,417
TERRY: But it's not
the worst place either.
200
00:13:07,419 --> 00:13:09,486
RHETT: Cool!
Is this your car?
201
00:13:09,488 --> 00:13:10,387
You in there already?
202
00:13:10,389 --> 00:13:13,157
My company's,
on loan for today.
203
00:14:01,172 --> 00:14:02,840
RHETT: Sweet.
204
00:14:05,276 --> 00:14:07,611
This place is huge.
205
00:14:11,182 --> 00:14:13,951
Hey, Rubes,
check out this view.
206
00:14:13,953 --> 00:14:17,421
RUBY: Yeah,
it's pretty amazing.
207
00:14:22,093 --> 00:14:23,493
Cool!
A meteorite.
208
00:14:23,495 --> 00:14:26,697
It's art.
It's art, Rhett.
209
00:14:27,131 --> 00:14:28,398
Terry,
give them
the grand tour.
210
00:14:28,400 --> 00:14:30,200
Stall them while
I order some dinner.
211
00:14:30,202 --> 00:14:33,337
Let's
get the lay
of the land.
212
00:14:37,675 --> 00:14:40,244
So, master suite.
213
00:14:42,113 --> 00:14:43,914
Home gym.
214
00:14:45,783 --> 00:14:47,317
Home theater.
215
00:14:47,319 --> 00:14:47,885
Sweet.
216
00:14:47,887 --> 00:14:50,454
It's
like you never
have to leave home.
217
00:14:50,456 --> 00:14:51,622
Oh, if only.
218
00:14:51,624 --> 00:14:54,992
This is Vicki.
She comes in
most days.
219
00:14:54,994 --> 00:14:57,027
(BOTH SPEAKING SPANISH)
220
00:14:57,029 --> 00:14:58,595
Hello.
221
00:15:00,598 --> 00:15:02,499
This is your room.
222
00:15:03,601 --> 00:15:06,970
It's just temporary
quarters, of course.
223
00:15:06,972 --> 00:15:10,674
Well,
you unpack,
get settled,
224
00:15:10,676 --> 00:15:13,577
and
I'll meet you
in the kitchen.
225
00:15:15,914 --> 00:15:18,348
We're sharing a room?
226
00:15:21,819 --> 00:15:27,157
If you even glance
at me when I'm changing
for bed, you are so busted.
227
00:15:27,225 --> 00:15:28,492
Okay, we have
a little calamari,
228
00:15:28,494 --> 00:15:32,562
we have
a little risotto with
portabella mushrooms. Mmm!
229
00:15:32,564 --> 00:15:37,501
And
a little green salad
with some Swiss chard.
230
00:15:43,708 --> 00:15:46,843
Do you have any Garfield?
231
00:15:46,845 --> 00:15:48,111
What is that?
232
00:15:48,113 --> 00:15:49,413
It's crap in a can.
233
00:15:49,415 --> 00:15:51,648
If it's crap,
how come you
eat it?
234
00:15:51,650 --> 00:15:55,218
Come on, kids.
Try the calamari.
235
00:15:55,853 --> 00:15:57,587
Isn't that squid?
236
00:15:58,389 --> 00:16:00,424
(CHUCKLES IMPATIENTLY)
237
00:16:02,694 --> 00:16:04,528
Honey, tonight...
238
00:16:04,729 --> 00:16:06,530
I'll call Domino's.
239
00:16:07,332 --> 00:16:09,099
Thank you.
240
00:16:17,108 --> 00:16:20,577
(RHETT MAKING BEEPING NOISES)
241
00:16:20,579 --> 00:16:23,447
(SCREECHING)
242
00:16:23,848 --> 00:16:27,317
Can't
you just turn
and face the wall?
243
00:16:28,319 --> 00:16:29,686
Who are you,
the Blair Witch?
244
00:16:29,688 --> 00:16:33,390
No, I'm worse.
Can you just face
the goddamn wall?
245
00:16:34,092 --> 00:16:36,460
Turn that stupid thing off.
246
00:17:27,412 --> 00:17:30,714
ERIN: Honey,
there's public school, and
then there's public school.
247
00:17:30,716 --> 00:17:34,684
Trust me, there won't
be any Bloods or Crips.
248
00:17:35,019 --> 00:17:36,520
I'm not scared of
getting gunned down.
249
00:17:36,522 --> 00:17:38,855
Ruby,
you're a great kid.
You're gonna have...
250
00:17:38,857 --> 00:17:43,393
It's not about being great
or not great. It's about
being...
251
00:17:43,395 --> 00:17:44,428
New?
252
00:17:44,430 --> 00:17:46,029
Middle-of-the-year new.
253
00:17:46,031 --> 00:17:51,234
Look, there's a little saying
that we teach to the patients
in the pain ward.
254
00:17:51,536 --> 00:17:54,037
This too shall pass.
255
00:17:54,972 --> 00:17:57,040
This too shall pass.
256
00:17:57,042 --> 00:17:58,608
This too shall pass.
257
00:17:58,610 --> 00:17:59,743
(BELL RINGING)
258
00:17:59,745 --> 00:18:01,778
(STUDENTS CHATTERING)
259
00:18:01,780 --> 00:18:06,283
Hi. Why don't you just
take a seat in the back?
260
00:18:16,194 --> 00:18:18,428
We have a new addition.
261
00:18:18,430 --> 00:18:22,265
Would you introduce
yourself, Miss Baker?
262
00:18:23,968 --> 00:18:26,002
You just did.
263
00:18:32,310 --> 00:18:33,677
Hi.
264
00:18:35,580 --> 00:18:37,581
I'm Ruby Baker.
265
00:18:39,350 --> 00:18:43,720
I used
to go to Shady Lane.
That's in the Valley.
266
00:18:44,188 --> 00:18:47,657
That's not my choice, it
was just an accident of
birth.
267
00:18:47,659 --> 00:18:49,593
(STUDENTS CHUCKLING)
268
00:18:49,595 --> 00:18:52,195
So how come you
moved here now?
269
00:18:52,930 --> 00:18:55,699
That's another accident.
270
00:18:58,069 --> 00:19:00,804
Let's all make Ruby
feel welcome.
271
00:19:15,820 --> 00:19:18,121
Thanks for the lift,
Vicki.
272
00:19:20,858 --> 00:19:22,392
Sweet!
273
00:19:25,963 --> 00:19:28,265
I can't believe it.
I can't believe it!
274
00:19:28,267 --> 00:19:31,368
Neither can I.
Like one of those isn't
noisy and obnoxious enough.
275
00:19:31,370 --> 00:19:35,705
No, Rubes,
because you can't play
Pokemon Snap on Playstation.
276
00:19:35,707 --> 00:19:40,010
But you
can play Ape Escape,
but you can't on N-64.
277
00:19:40,012 --> 00:19:43,713
Mom and Dad would
totally just freak out.
278
00:19:44,682 --> 00:19:47,217
Don't talk about Mom and Dad.
279
00:19:56,260 --> 00:19:58,828
(PLAYSTATION BEEPING)
280
00:20:00,398 --> 00:20:03,533
(VIDEO GAME MUSIC PLAYING)
281
00:20:07,939 --> 00:20:10,941
RUBY:
I haven't even seen, like,
one girl with blue-black hair.
282
00:20:10,943 --> 00:20:13,710
And all the
guys spend all day
surfing and swimming,
283
00:20:13,712 --> 00:20:16,913
that whole bizarre physical
culture of sun-worshipping.
284
00:20:16,915 --> 00:20:18,381
Well,
that sounds fairly hot.
285
00:20:18,383 --> 00:20:21,117
So, anyway, I was crazy
checking my pager all day,
286
00:20:21,119 --> 00:20:22,452
'cause I figured
you'd call, and
you didn't.
287
00:20:22,454 --> 00:20:26,122
I was just dying to call you at lunch but the cell phones are banned at the school.
288
00:20:26,124 --> 00:20:27,691
And,
like, the kids
just don't care.
289
00:20:27,693 --> 00:20:30,594
You know, they just
can't see that they've
lost their civil liberties.
290
00:20:30,596 --> 00:20:32,662
Probably
'cause they have
so much sunstroke,
291
00:20:32,664 --> 00:20:35,065
they're, like,
permanently wasted.
292
00:20:35,366 --> 00:20:36,933
ERIN: Ruby?
293
00:20:39,403 --> 00:20:44,174
I got us an assortment
of different things
this time.
294
00:20:44,176 --> 00:20:47,410
Some cold pastas,
some salads.
295
00:20:51,449 --> 00:20:57,954
Ruby, I really think that you
would be well served by
a better attitude.
296
00:21:03,728 --> 00:21:04,995
It's...
297
00:21:04,997 --> 00:21:05,996
It's okay.
I don't mind take-out.
298
00:21:05,998 --> 00:21:08,665
I know that you guys are busy.
It's not like it's from
Wendy's or anything.
299
00:21:08,667 --> 00:21:12,869
I'm speaking
about your attitude
toward your new school.
300
00:21:15,373 --> 00:21:16,806
My attitude?
301
00:21:16,808 --> 00:21:19,576
I overheard
your conversation.
302
00:21:20,177 --> 00:21:21,678
You were listening in
on my call?
303
00:21:21,680 --> 00:21:26,583
No, I was trying to get
a line out, but that's
beside the point.
304
00:21:26,585 --> 00:21:29,853
The point is, you need
those kids to like you.
305
00:21:29,855 --> 00:21:33,056
Otherwise you're just going to
isolate yourself, sabotage
yourself.
306
00:21:33,058 --> 00:21:36,459
You're
going to have
a miserable time.
307
00:21:36,727 --> 00:21:38,762
Okay, I get it.
308
00:21:43,934 --> 00:21:46,069
I learned something.
309
00:21:54,011 --> 00:21:55,845
GRACE: Ruby?
310
00:21:55,980 --> 00:21:57,547
Ruby.
311
00:21:57,882 --> 00:21:59,616
Wake up.
312
00:21:59,618 --> 00:22:01,451
I'm awake.
313
00:22:03,120 --> 00:22:05,322
Wake up.
314
00:22:05,324 --> 00:22:07,090
Mommy?
315
00:22:09,160 --> 00:22:10,627
Mommy?
316
00:23:17,762 --> 00:23:19,496
(GASPING)
317
00:23:19,997 --> 00:23:23,633
My God, you scared
the crap out of me.
318
00:23:23,635 --> 00:23:24,501
Well, I heard noises.
319
00:23:24,503 --> 00:23:27,704
I thought it was
a burglar or
a coyote.
320
00:23:27,706 --> 00:23:31,007
I'm not used to having kids
in the house.
321
00:23:32,042 --> 00:23:33,610
Come here.
322
00:23:39,884 --> 00:23:41,584
Thank you.
323
00:23:52,363 --> 00:23:54,864
You gotta be freezing.
324
00:23:54,965 --> 00:23:56,599
So no more 3:00 a.m. swims,
okay?
325
00:23:56,601 --> 00:23:59,502
With all the glass,
you can hear everything.
326
00:23:59,504 --> 00:24:02,839
I gotta
start setting
the alarm at night.
327
00:24:03,808 --> 00:24:05,508
Are you coming?
328
00:24:12,883 --> 00:24:14,984
MAN: Though drunk-driving among California teens
329
00:24:14,986 --> 00:24:19,322
has been steadily decreasing, we can still do better.
330
00:24:19,324 --> 00:24:21,524
As these images starkly attest,
331
00:24:21,526 --> 00:24:25,762
alcohol remains the number one drug problem among young people today.
332
00:24:25,764 --> 00:24:30,467
This year, more than 20% of teenage drivers...
333
00:24:32,503 --> 00:24:34,671
(LAUGHING)
334
00:24:40,110 --> 00:24:42,312
(TIRES SQUEALING)
335
00:24:45,916 --> 00:24:48,117
(TIRES SQUEALING)
336
00:24:48,953 --> 00:24:50,587
(GLASS SHATTERING)
337
00:24:50,589 --> 00:24:52,522
(SCREECHING)
338
00:24:55,593 --> 00:24:59,162
So, how was
your first day
of driver's ed?
339
00:25:00,531 --> 00:25:01,664
Fine, I guess.
340
00:25:01,666 --> 00:25:04,634
They still show
those gruesome
movies?
341
00:25:04,636 --> 00:25:06,069
Honey,
those were
the dark ages.
342
00:25:06,071 --> 00:25:10,840
I'm sure they have more
enlightened ways of teaching
kids today, don't they?
343
00:25:10,842 --> 00:25:13,309
May I be excused?
344
00:25:22,419 --> 00:25:27,423
Stupid kid-proof
piece of crap.
345
00:25:29,093 --> 00:25:30,560
Ruby?
346
00:25:32,963 --> 00:25:34,664
Was it awful?
347
00:25:34,666 --> 00:25:37,500
I mean,
the driving class?
348
00:25:37,502 --> 00:25:39,469
I can just imagine.
349
00:25:39,471 --> 00:25:41,104
No, it's...
350
00:25:43,173 --> 00:25:46,342
I have my period.
351
00:25:46,710 --> 00:25:48,011
Oh.
352
00:25:49,647 --> 00:25:52,482
Well, come with me.
353
00:26:04,728 --> 00:26:06,496
Thank you.
354
00:26:15,439 --> 00:26:18,474
Four out of five
doctors recommend.
355
00:26:18,976 --> 00:26:21,611
This cramp,
too, shall pass.
356
00:26:21,613 --> 00:26:23,913
(ENGINE REVVING)
357
00:26:24,515 --> 00:26:29,285
I'll turn it off
just as soon as I
get to a safe point.
358
00:26:30,287 --> 00:26:34,591
(SLURRING) It's cool.
I don't care.
359
00:26:35,326 --> 00:26:37,827
It's kind of relaxing.
360
00:26:39,430 --> 00:26:42,098
(ROCK MUSIC PLAYING)
361
00:26:49,239 --> 00:26:51,207
(GROANING)
362
00:27:01,185 --> 00:27:01,918
(MUSIC STOPS)
363
00:27:01,920 --> 00:27:04,187
TERRY: (THROUGH WALL)
Erin! Get out of there!
364
00:27:04,189 --> 00:27:05,121
(POUNDING ON DOOR)
365
00:27:05,123 --> 00:27:08,524
What were you doing in the
bathroom? Tell me the truth!
366
00:27:08,526 --> 00:27:10,827
ERIN: What
are you implying
with that question?
367
00:27:10,829 --> 00:27:11,361
You tell me.
368
00:27:11,363 --> 00:27:14,430
No, I'm not going
to answer you.
Good night.
369
00:27:14,432 --> 00:27:15,898
What the hell
were you doing?
370
00:27:15,900 --> 00:27:17,500
Getting ready for bed.
I'm tired.
371
00:27:17,502 --> 00:27:20,903
Watch your language.
There's kids in
the house.
372
00:27:20,905 --> 00:27:21,971
Don't play games
with me, Erin.
373
00:27:21,973 --> 00:27:25,541
Don't play games with me.
You know exactly what
I'm talking about.
374
00:27:25,543 --> 00:27:27,810
I'm too
tired to even guess
what you're picking at.
375
00:27:27,812 --> 00:27:29,312
I am sick of
your accusations.
376
00:27:29,314 --> 00:27:31,848
Tired?
Is that what
you call it now?
377
00:27:31,850 --> 00:27:33,116
How many times
have I asked...
378
00:27:33,118 --> 00:27:34,951
I've done everything
you've asked me to do.
379
00:27:34,953 --> 00:27:37,053
(SHOUTING)
So help me...
380
00:27:48,766 --> 00:27:51,601
Ruby?
Hi, I'm Hannah.
381
00:27:51,603 --> 00:27:53,603
Hi.
Hi.
382
00:27:53,605 --> 00:27:59,542
So, there's this rumor you
were on academic probation
at your old school.
383
00:27:59,544 --> 00:28:00,977
Cut to the chase, huh?
384
00:28:00,979 --> 00:28:01,611
(CHUCKLES)
385
00:28:01,613 --> 00:28:06,549
I was, and then I had sex
with the dean of students,
and he took it off my record.
386
00:28:07,651 --> 00:28:08,718
Oh, not really.
387
00:28:08,720 --> 00:28:09,318
(LAUGHS)
388
00:28:09,320 --> 00:28:11,988
I was supposed to
be at my friend Tasha's
house one Saturday night
389
00:28:11,990 --> 00:28:15,358
doing an essay
on the Yalta conference,
and went to this rave instead.
390
00:28:15,360 --> 00:28:21,164
Come Sunday, I was totally
fried and downloaded this
thing off the Net.
391
00:28:21,166 --> 00:28:22,865
Tuesday, I was busted.
392
00:28:22,867 --> 00:28:24,434
Hannah!
393
00:28:24,436 --> 00:28:27,303
Hey!
I gotta go.
394
00:28:27,305 --> 00:28:28,738
Bye.
395
00:28:28,972 --> 00:28:31,407
Hey,
what are you doing?
396
00:28:40,784 --> 00:28:42,085
Hey, Ruby.
397
00:28:42,087 --> 00:28:43,052
There's a premiere
in Westwood,
398
00:28:43,054 --> 00:28:44,420
and my
company's driving
a bunch of people.
399
00:28:44,422 --> 00:28:48,624
I gotta stop by and make sure
everything's running smooth.
You wanna come?
400
00:28:48,626 --> 00:28:54,030
Well, I have homework tonight.
Probably three more hours.
Pretty heavy, so...
401
00:28:55,299 --> 00:28:56,999
That's perfect.
402
00:29:03,240 --> 00:29:08,311
So, are we going to catch the
tail end of the movie or go
straight to the party?
403
00:29:09,580 --> 00:29:12,248
(TIRES SCREECHING)
404
00:29:16,587 --> 00:29:18,621
Actually,
the hell with Westwood.
405
00:29:18,623 --> 00:29:21,791
If my drivers can't
handle a lousy premiere...
406
00:29:21,793 --> 00:29:23,526
VALET:
Evening, sir.
407
00:29:23,528 --> 00:29:27,230
Mud pie for the lady,
Ketel One, rocks,
for me.
408
00:29:27,232 --> 00:29:28,731
Great.
409
00:29:29,233 --> 00:29:30,399
Thank you.
410
00:29:30,401 --> 00:29:32,135
That party'd
be a mob scene.
411
00:29:32,137 --> 00:29:35,505
What I really want
to do is talk to you.
412
00:29:35,507 --> 00:29:38,374
WAITRESS: Here you are.
TERRY: Thank you.
413
00:29:38,376 --> 00:29:41,277
I remember
when you guys
moved down the block,
414
00:29:41,279 --> 00:29:44,313
what, 11 years ago?
415
00:29:44,315 --> 00:29:44,947
It was funny.
416
00:29:44,949 --> 00:29:48,451
I noticed
the furniture as
they brought it in.
417
00:29:48,453 --> 00:29:51,554
Erin noticed
there was a little girl.
418
00:29:51,622 --> 00:29:53,489
But you were upset.
419
00:29:53,491 --> 00:29:56,926
I guess about
moving cross-country.
420
00:29:57,261 --> 00:29:58,728
You wouldn't say a word.
421
00:29:58,730 --> 00:30:03,232
Just
hugged this plastic doll
against your little chest.
422
00:30:03,734 --> 00:30:06,369
Malibu Barbie,
I think it was.
423
00:30:06,436 --> 00:30:07,603
Prophetic, huh?
424
00:30:07,605 --> 00:30:09,839
I think you
mean "pathetic."
425
00:30:09,841 --> 00:30:11,841
(LAUGHING)
426
00:30:11,843 --> 00:30:13,676
No, no, no.
427
00:30:17,247 --> 00:30:20,850
I guess you moved on
years ago.
428
00:30:21,084 --> 00:30:22,919
From what?
429
00:30:23,253 --> 00:30:26,088
From hugging plastic dolls.
430
00:30:29,593 --> 00:30:31,861
I should hope so.
431
00:30:37,167 --> 00:30:40,303
Last night,
when you two
were fighting,
432
00:30:40,671 --> 00:30:42,672
it had nothing to
do with us, right?
433
00:30:42,674 --> 00:30:43,973
No, no, no, no, no.
434
00:30:43,975 --> 00:30:46,375
Married people
sometimes like to
435
00:30:46,377 --> 00:30:48,811
push
each other's buttons
just because they can.
436
00:30:48,813 --> 00:30:54,383
It's another form of intimacy.
A lower form, but nothing
serious.
437
00:30:54,952 --> 00:30:58,654
There's
one thing I haven't
told you about Erin.
438
00:31:00,324 --> 00:31:04,493
It
can be lonely
living with her.
439
00:31:08,365 --> 00:31:12,835
But that's my cross to bear.
Not yours.
440
00:31:19,109 --> 00:31:22,278
I think it's past
my bedtime, Terry.
441
00:31:22,846 --> 00:31:25,214
Of course it is.
442
00:31:25,849 --> 00:31:27,884
Let's get you to bed.
443
00:31:38,161 --> 00:31:42,064
(TIRES SCREECHING)
444
00:31:49,873 --> 00:31:55,044
(HORNS HONKING)
445
00:32:03,921 --> 00:32:05,521
Terry.
446
00:32:07,724 --> 00:32:10,960
You're not wearing
your shoulder belt.
447
00:32:33,183 --> 00:32:37,353
Hey. Try not to
make too much noise.
448
00:32:37,355 --> 00:32:40,156
I'm sure Rhett
and Erin are asleep.
449
00:32:41,224 --> 00:32:43,025
Okay?
450
00:33:17,995 --> 00:33:22,031
Hamlet senses something's
wrong right under his nose,
451
00:33:22,033 --> 00:33:24,367
that he alone
can set right.
452
00:33:24,369 --> 00:33:29,472
I want two pages next
Friday on what he means,
453
00:33:29,474 --> 00:33:31,407
and whether he succeeds.
454
00:33:31,409 --> 00:33:33,376
(BELL RINGING)
455
00:33:47,557 --> 00:33:50,926
Mr. Begleiter,
before my parents...
456
00:33:51,094 --> 00:33:51,594
Um...
457
00:33:51,596 --> 00:33:56,966
Did they ever talk to
you about finding different
guardians for Rhett and me?
458
00:33:57,234 --> 00:34:00,636
Different
from the Glasses?
459
00:34:01,104 --> 00:34:01,704
Mmm-mmm.
460
00:34:01,706 --> 00:34:03,672
Well, I think
that they wanted to.
461
00:34:03,674 --> 00:34:06,409
They
talked about
that with you?
462
00:34:06,411 --> 00:34:06,742
No.
463
00:34:06,744 --> 00:34:09,278
But my parents weren't nearly
as friendly with them after
they moved.
464
00:34:09,280 --> 00:34:12,715
Well,
Ruby, the Glasses
aren't your parents.
465
00:34:12,717 --> 00:34:14,884
They're never
gonna be your
parents.
466
00:34:14,886 --> 00:34:18,354
But
if Erin or Terry
has done anything...
467
00:34:18,356 --> 00:34:21,624
We sleep in one room,
Rhett and me.
468
00:34:21,725 --> 00:34:22,491
Well, that's not ideal.
469
00:34:22,493 --> 00:34:27,830
And then, the other night,
we were alone in Terry's
car, and he...
470
00:34:27,832 --> 00:34:30,566
What? What'd he do?
471
00:34:30,901 --> 00:34:33,903
He just put
my seat belt on.
472
00:34:34,738 --> 00:34:38,874
But the way
he leaned across me,
it wasn't... It just...
473
00:34:38,876 --> 00:34:40,776
And I felt...
474
00:34:41,578 --> 00:34:43,679
I know it sounds stupid.
475
00:34:43,681 --> 00:34:48,150
But...
And then I walked in
and Erin was shooting up.
476
00:34:48,152 --> 00:34:50,519
I saw her
holding a needle.
477
00:34:50,521 --> 00:34:53,222
Anyway,
she looked
really baked.
478
00:34:54,691 --> 00:34:56,158
Ruby.
479
00:34:59,329 --> 00:35:05,134
Ruby, try and
understand this.
480
00:35:06,336 --> 00:35:09,772
The accident, in effect,
481
00:35:09,774 --> 00:35:11,674
orphaned you
and your brother.
482
00:35:11,676 --> 00:35:17,179
So, if this doesn't
work out with the
Glasses,
483
00:35:17,181 --> 00:35:19,048
you have no place to go.
484
00:35:19,050 --> 00:35:22,751
You're gonna become
wards of the state.
485
00:35:23,386 --> 00:35:26,589
And I'm not trying
to scare you.
486
00:35:26,591 --> 00:35:30,793
I'm just
telling you
the facts of life.
487
00:35:32,496 --> 00:35:35,831
I drove halfway here
from Malibu with the
housekeeper,
488
00:35:35,833 --> 00:35:39,135
and then I hitchhiked the rest
of the way, and I was really
scared.
489
00:35:39,137 --> 00:35:44,840
But I kept telling myself,
once I made it, you'd
help me and Rhett.
490
00:35:54,751 --> 00:35:59,355
When we met,
you said you were
somebody I could trust.
491
00:36:04,361 --> 00:36:06,262
Okay.
492
00:36:06,830 --> 00:36:08,731
All right.
493
00:36:10,967 --> 00:36:16,405
I believe you,
and I know who to
get in touch with.
494
00:36:16,606 --> 00:36:21,510
It's not gonna be easy.
I can't promise you
any results.
495
00:36:21,678 --> 00:36:25,614
But I can promise you
that I will look into
this.
496
00:36:25,616 --> 00:36:28,317
You have my word on that.
497
00:36:29,119 --> 00:36:30,886
Thank you.
498
00:36:31,922 --> 00:36:34,156
When we spoke
after the funeral...
499
00:36:34,158 --> 00:36:36,258
Mmm-hmm?
Uh...
500
00:36:36,359 --> 00:36:41,897
You had said that...
We had more than
enough.
501
00:36:41,899 --> 00:36:42,998
Mmm-hmm.
502
00:36:43,000 --> 00:36:44,300
How much would that be,
exactly?
503
00:36:44,302 --> 00:36:48,537
Well, that's
really a question
for the trust officer
504
00:36:48,539 --> 00:36:51,373
over at the
LA Federal Bank.
505
00:36:51,641 --> 00:36:53,909
But between us?
506
00:36:54,110 --> 00:36:56,045
Four million dollars.
507
00:36:58,081 --> 00:37:02,985
So you can see, you're
financially very secure.
508
00:37:04,387 --> 00:37:05,988
Yeah.
509
00:37:06,323 --> 00:37:11,260
Now why don't
you run on home and
do me one more favor?
510
00:37:11,494 --> 00:37:13,395
No hitchhiking.
511
00:37:13,397 --> 00:37:17,499
This is out, okay?
Yes, sir.
512
00:37:36,253 --> 00:37:39,622
Yeah,
Alvin Begleiter calling.
513
00:37:41,358 --> 00:37:46,195
I just
had a real disturbing
visit from Ruby Baker.
514
00:37:52,035 --> 00:37:56,438
Rhett,
why don't you
leave that now?
515
00:37:56,573 --> 00:37:58,674
Go and do some homework.
516
00:37:58,676 --> 00:38:02,278
RUBY: I have a bunch
of homework to do, too.
517
00:38:03,213 --> 00:38:05,314
Stay a minute, would you?
518
00:38:06,316 --> 00:38:11,086
TERRY: What you walked
in on last night isn't
what you think.
519
00:38:11,321 --> 00:38:14,056
Erin suffers
from diabetes.
520
00:38:15,258 --> 00:38:16,592
I've kept that private.
521
00:38:16,594 --> 00:38:20,396
It's not something I want
to worry you or Rhett about.
522
00:38:20,398 --> 00:38:21,930
The disease
is under control.
523
00:38:21,932 --> 00:38:22,831
So what you
saw last night
524
00:38:22,833 --> 00:38:26,802
was
Erin giving herself her
nightly insulin injection.
525
00:38:26,804 --> 00:38:30,005
It must've
been a shock
to walk in on.
526
00:38:33,476 --> 00:38:35,311
One more thing.
527
00:38:35,612 --> 00:38:37,446
Terry tells me that...
528
00:38:37,448 --> 00:38:41,750
You got
a little skittish
with him last night.
529
00:38:44,020 --> 00:38:46,355
That makes us feel sad.
530
00:38:46,357 --> 00:38:48,791
We want you to
trust us, Ruby.
531
00:38:48,793 --> 00:38:51,126
We need your trust.
532
00:38:52,329 --> 00:38:54,997
I know I overreacted.
I'm sorry.
533
00:38:54,999 --> 00:39:00,169
There are still some things
that I need to get used to
around here.
534
00:39:00,236 --> 00:39:02,171
We all do.
535
00:39:02,405 --> 00:39:04,540
We're all under stress.
536
00:39:08,078 --> 00:39:11,580
I'm
gonna go begin
my Hamlet paper.
537
00:39:11,715 --> 00:39:15,617
Well, hey,
if you need any
help, let me know.
538
00:39:18,154 --> 00:39:20,222
That'd be great.
539
00:39:27,330 --> 00:39:31,500
That's fine,
and now you're gonna
put the car in park...
540
00:39:31,502 --> 00:39:32,735
And step out.
Mmm-hmm.
541
00:39:32,737 --> 00:39:37,239
And Ruby,
you're going to get
behind the wheel next.
542
00:39:43,313 --> 00:39:46,115
You can apply
a little more
gas, Ruby.
543
00:39:46,117 --> 00:39:48,317
(ENGINE ACCELERATING)
544
00:39:48,651 --> 00:39:51,120
(BRAKES SCREECHING)
545
00:39:54,090 --> 00:39:55,791
I'm sorry,
I'm a real
bad driver.
546
00:39:55,793 --> 00:39:59,294
There aren't
any bad drivers,
just inexperienced ones.
547
00:39:59,296 --> 00:40:03,432
Now take a breath, Ruby.
Let's start driving
back again.
548
00:40:16,780 --> 00:40:19,481
(PEOPLE CHATTERING)
549
00:40:31,761 --> 00:40:34,263
SECRETARY: No, Mr. Robinson,
I'm sorry, he's not in
right now,
550
00:40:34,265 --> 00:40:37,766
but I'll have him call
you back as soon as
he can.
551
00:40:39,169 --> 00:40:40,936
Hi. Uh...
552
00:40:40,938 --> 00:40:43,872
I'm Ruby Baker.
I'm, uh, Terry's...
553
00:40:43,874 --> 00:40:46,041
I know who you are, Ruby.
554
00:40:46,043 --> 00:40:47,743
Okay, cool.
555
00:40:47,745 --> 00:40:48,177
Uh...
556
00:40:48,179 --> 00:40:51,113
I stopped by
to catch a ride home
from Terry when he's ready.
557
00:40:51,115 --> 00:40:54,183
He's having a powwow
with some people right now,
558
00:40:54,185 --> 00:40:57,085
but if you want to wait,
there's a really nice
lounge behind me.
559
00:40:57,087 --> 00:40:58,487
(PHONE RINGING)
Okay, thank you.
560
00:40:58,489 --> 00:40:59,822
SECRETARY:
Glass Transit.
How may I help you?
561
00:40:59,824 --> 00:41:02,691
MAN ON PA: Any available service technician, please come to the office.
562
00:41:02,693 --> 00:41:05,427
SECRETARY: May I have
the phone number please?
563
00:41:06,729 --> 00:41:10,265
Okay,
is he arriving
at 8:00 p.m...
564
00:41:11,734 --> 00:41:14,002
MAN: So, what's
going on, Terry?
565
00:41:14,004 --> 00:41:14,870
TERRY: Oh, the usual.
566
00:41:14,872 --> 00:41:19,942
But not to worry, fellas.
It's nothing that can't
be handled.
567
00:41:20,410 --> 00:41:22,344
Mr. Glass,
we had a payment plan.
568
00:41:22,346 --> 00:41:24,513
The dates arrive,
the money doesn't.
569
00:41:24,515 --> 00:41:28,884
TERRY:
About that payment plan,
in the cold light of day,
570
00:41:28,886 --> 00:41:31,353
I would have to
call it unrealistic.
571
00:41:31,355 --> 00:41:33,856
You proposed that plan.
Yeah, I know. I know.
572
00:41:33,858 --> 00:41:37,092
It's not dishonesty.
You gotta give me that.
573
00:41:37,094 --> 00:41:38,961
What is it, Terry,
if not dishonesty?
574
00:41:38,963 --> 00:41:40,829
Naive optimism.
575
00:41:40,831 --> 00:41:42,698
(MAN LAUGHING)
576
00:41:42,700 --> 00:41:45,334
But then again, I'm
an optimist by nature.
577
00:41:45,336 --> 00:41:50,005
That's how I
succeed in business,
by betting on myself.
578
00:41:52,342 --> 00:41:54,610
I'll be right with you.
579
00:41:58,715 --> 00:42:01,650
(MUFFLED CONVERSATION)
580
00:42:08,925 --> 00:42:10,859
MAN: Where is the money
we loaned you, Mr. Glass?
581
00:42:10,861 --> 00:42:13,929
TERRY: You're
not listening.
The money will be...
582
00:42:13,931 --> 00:42:14,396
(GRUNTS)
583
00:42:14,398 --> 00:42:18,734
Don't say "will be," always
say "is," as in "the money
is..."
584
00:42:18,736 --> 00:42:20,202
Yeah.
585
00:42:50,934 --> 00:42:52,434
Can I help you?
586
00:42:52,436 --> 00:42:53,635
Whose car is this?
587
00:42:53,637 --> 00:42:56,838
Hell if I know.
Just showed up
one day.
588
00:42:57,040 --> 00:42:58,240
One day when?
589
00:42:58,242 --> 00:43:00,943
Uh, I don't know,
a few months ago.
590
00:43:00,945 --> 00:43:03,745
We used
to have a car
kind of like this.
591
00:43:03,747 --> 00:43:07,049
You know, you really
shouldn't be back here.
592
00:43:07,051 --> 00:43:09,117
TERRY: Ruby!
593
00:43:09,986 --> 00:43:11,753
Ruby!
594
00:43:12,488 --> 00:43:17,793
What happened
before was nothing. It
was just a business glitch.
595
00:43:18,294 --> 00:43:20,195
Hope
you didn't
get freaked.
596
00:43:20,197 --> 00:43:23,799
People get very weird
about money.
597
00:43:24,267 --> 00:43:27,035
I didn't mean to, uh,
just show up like that.
598
00:43:27,037 --> 00:43:29,871
You know,
I waited for Vicki,
and she never came.
599
00:43:29,873 --> 00:43:31,173
Yeah,
we had to
let Vicki go.
600
00:43:31,175 --> 00:43:33,775
Erin was coming for you,
but she got held up at
the hospital.
601
00:43:33,777 --> 00:43:36,278
Wait, back up. You
had to let Vicki go?
602
00:43:36,280 --> 00:43:40,115
Yeah, we had to.
She drove you somewhere
without anyone's permission.
603
00:43:40,117 --> 00:43:45,487
Just to Santa Monica,
to the promenade, to
hang out with some kids.
604
00:43:45,489 --> 00:43:47,222
Mmm-hmm.
605
00:43:47,390 --> 00:43:49,458
How
did you know
that she drove me?
606
00:43:49,460 --> 00:43:52,694
(CHUCKLING)
How did we know?
607
00:43:53,129 --> 00:43:55,530
It's our job to know.
608
00:44:01,170 --> 00:44:03,572
(THUNDER RUMBLING)
609
00:44:25,595 --> 00:44:28,196
Did
you have a hard
day at work, Erin?
610
00:44:28,198 --> 00:44:30,932
Oh, it was fine,
Ruby, thank you.
611
00:44:45,682 --> 00:44:48,250
(THUNDER RUMBLING)
612
00:45:19,148 --> 00:45:21,316
(CHUCKLING) Hamlet.
613
00:45:21,684 --> 00:45:25,987
Don't you hate how
he can't make up
his mind?
614
00:45:26,089 --> 00:45:27,522
Mmm-hmm.
615
00:45:27,790 --> 00:45:32,961
To be, not be, not,
not be, be, be, not.
616
00:45:32,963 --> 00:45:35,464
(TERRY LAUGHING)
617
00:46:13,936 --> 00:46:15,771
(GASPING)
618
00:46:15,773 --> 00:46:18,006
My father drove a Saab.
619
00:47:49,498 --> 00:47:51,333
(GROANING)
620
00:48:11,854 --> 00:48:13,688
Terry!
621
00:48:15,958 --> 00:48:17,559
Thank you.
622
00:48:18,961 --> 00:48:21,596
You know,
finishing my paper.
623
00:48:21,764 --> 00:48:24,566
Ah, that would be wrong.
624
00:48:34,310 --> 00:48:36,478
(CHATTERING)
625
00:48:38,648 --> 00:48:40,849
Ruby?
Yeah?
626
00:48:40,851 --> 00:48:43,652
Would you mind
coming with me?
627
00:48:45,054 --> 00:48:46,421
Sure.
628
00:48:56,666 --> 00:48:57,465
NANCY: Ruby Baker?
629
00:48:57,467 --> 00:49:03,805
I'm Nancy Ryan.
I'm an inspector with the
Department of Social Services.
630
00:49:09,812 --> 00:49:15,083
Your estate lawyer let us
know that you may have some
problems with your guardians.
631
00:49:15,085 --> 00:49:16,751
Is that right?
632
00:49:18,020 --> 00:49:20,522
Ruby, please relax
and be open with me.
633
00:49:20,524 --> 00:49:24,459
Everything said here
stays private, okay?
634
00:49:25,294 --> 00:49:26,328
So,
635
00:49:26,330 --> 00:49:30,732
you're 16, and
your brother
is 11.
636
00:49:30,734 --> 00:49:33,501
And
you're currently
sharing a bedroom.
637
00:49:33,503 --> 00:49:35,437
Yeah, for now.
638
00:49:35,538 --> 00:49:37,038
And,
639
00:49:37,173 --> 00:49:42,110
you saw Erin Glass
injecting herself?
640
00:49:42,112 --> 00:49:43,511
They said
she has diabetes.
641
00:49:43,513 --> 00:49:48,316
Diabetes?
Okay, I'm gonna
double-check that.
642
00:49:49,218 --> 00:49:50,618
You're
writing down
everything I say,
643
00:49:50,620 --> 00:49:52,988
so that
now it's gonna
be in writing twice.
644
00:49:52,990 --> 00:49:54,622
My word's still not
gonna count for shit
645
00:49:54,624 --> 00:49:56,458
next to Terry Glass
and Dr. Glass, right?
646
00:49:56,460 --> 00:49:58,927
Which is why,
when we're done, I'm
gonna phone the Glasses
647
00:49:58,929 --> 00:50:02,797
and ask them to meet me at
their home so that I can
verify everything
648
00:50:02,799 --> 00:50:04,332
with my own eyes.
649
00:50:04,334 --> 00:50:05,600
Okay?
But...
650
00:50:05,602 --> 00:50:10,405
Then how am I gonna live
with them if they know
that I told on 'em?
651
00:50:10,407 --> 00:50:12,474
Do you want to live with them?
652
00:50:12,476 --> 00:50:15,176
Sometimes things are fine.
653
00:50:15,178 --> 00:50:16,711
Last night,
Terry helped
me with something,
654
00:50:16,713 --> 00:50:22,183
but maybe that was just to
keep me happy, keep my
mouth shut.
655
00:50:22,485 --> 00:50:26,087
I know
this is scary for you,
but you don't have to worry.
656
00:50:26,089 --> 00:50:28,423
In
a situation like this,
we tell the guardians
657
00:50:28,425 --> 00:50:31,526
that we're performing
a routine site inspection.
658
00:50:31,528 --> 00:50:33,895
If it's
still in progress
when you get home,
659
00:50:33,897 --> 00:50:38,633
you just act like
we've never met
or spoken.
660
00:50:38,635 --> 00:50:43,038
You have no idea
why I'm there.
Okay?
661
00:50:55,251 --> 00:50:58,119
Ms. Ryan, this is my
husband, Terry Glass.
662
00:50:58,121 --> 00:50:59,187
Hello.
Hello.
663
00:50:59,189 --> 00:51:02,490
Is this really necessary in
the middle of a business day?
664
00:51:02,492 --> 00:51:03,391
I mean,
15 minutes notice?
665
00:51:03,393 --> 00:51:06,795
We're gonna get this done
as quickly as possible,
Mr. Glass.
666
00:51:06,797 --> 00:51:10,732
Feels
like an intrusion.
Let's get it over with.
667
00:51:17,106 --> 00:51:19,974
May I...
TERRY: Of course.
668
00:51:34,423 --> 00:51:38,126
It looks like only
one child sleeps
in here.
669
00:51:38,128 --> 00:51:39,394
Yes, Rhett.
Rhett, yes.
670
00:51:39,396 --> 00:51:42,964
And the girl, Ruby,
she has her own room?
671
00:51:42,966 --> 00:51:45,667
Of course.
She's 16.
672
00:51:57,313 --> 00:51:59,414
Nice accommodations.
673
00:52:00,583 --> 00:52:02,717
(CHATTERING)
674
00:52:03,319 --> 00:52:06,387
I think the kids are home.
Would you like to meet them?
675
00:52:06,389 --> 00:52:10,091
Yes, I would.
Just to say hi.
676
00:52:10,093 --> 00:52:14,796
Oh, but
first, Dr. Glass,
may I look upstairs?
677
00:52:19,502 --> 00:52:22,137
I know this is awkward,
but it's also important.
678
00:52:22,139 --> 00:52:26,040
It's a matter of child safety,
just ensuring there's nothing
dangerous
679
00:52:26,042 --> 00:52:29,410
in easy reach
of an 11-year-old.
680
00:52:48,731 --> 00:52:50,265
"Humulin L and U."
681
00:52:50,267 --> 00:52:54,302
Diabetes.
I'm type one,
insulin dependent.
682
00:52:55,037 --> 00:52:58,039
And we have it totally
under control.
683
00:52:59,675 --> 00:53:02,143
It would appear that you do.
684
00:53:03,913 --> 00:53:07,715
There's the two
best kids in
the world.
685
00:53:08,617 --> 00:53:11,586
Hi. You
must be Rhett.
I'm Nancy Ryan.
686
00:53:11,588 --> 00:53:13,154
Nice to meet you.
NANCY: Nice to meet you.
687
00:53:13,156 --> 00:53:17,025
So,
Rhett, how do you
spend your evenings?
688
00:53:17,027 --> 00:53:21,729
Well, when I finish
my homework, I read.
689
00:53:25,067 --> 00:53:30,939
And you must be Ruby.
You have a very nice
room.
690
00:53:34,243 --> 00:53:35,476
Sorry for the
inconvenience.
691
00:53:35,478 --> 00:53:38,246
You've made
a wonderful home
for these children.
692
00:53:38,248 --> 00:53:41,482
Thank you, Dr. Glass.
Thank you.
693
00:53:41,750 --> 00:53:43,451
NANCY: Oh.
694
00:53:44,720 --> 00:53:46,254
ERIN: We'll see you out.
695
00:53:46,256 --> 00:53:48,723
(CONVERSATION CONTINUES)
696
00:53:48,725 --> 00:53:50,391
You read?
697
00:53:51,327 --> 00:53:52,460
You lie.
698
00:53:52,462 --> 00:53:54,896
Guess who I learned from?
699
00:54:27,596 --> 00:54:29,230
Good-bye now.
700
00:54:50,452 --> 00:54:52,487
(CHATTERING)
701
00:54:57,593 --> 00:55:01,229
Why
don't we order
some dinner, hon?
702
00:55:01,497 --> 00:55:04,499
(THUNDER RUMBLING)
703
00:55:14,476 --> 00:55:17,712
So, how do you
like your new room?
704
00:55:17,946 --> 00:55:22,150
It couldn't have
come at a better
time.
705
00:55:27,823 --> 00:55:30,291
(THUNDER RUMBLING)
706
00:55:34,396 --> 00:55:38,232
(ELECTRONIC WARBLING)
707
00:55:45,574 --> 00:55:48,076
Come on, Mr. Begleiter.
708
00:56:02,224 --> 00:56:05,126
(PHONE RINGING)
709
00:56:09,832 --> 00:56:10,198
Hello?
710
00:56:10,200 --> 00:56:12,734
MAN: So sorry to disturb you at your home at this late hour.
711
00:56:12,736 --> 00:56:19,040
But I found myself wide awake and wondering, "Where's the money?"
712
00:56:22,344 --> 00:56:26,914
TERRY: Well, you might as well know. Six months ago, I took on a partner,
713
00:56:26,916 --> 00:56:29,617
a silent partner. And,
714
00:56:29,619 --> 00:56:31,119
it just recently came to my attention
715
00:56:31,121 --> 00:56:33,988
that the little son of a bitch was skimming cash.
716
00:56:33,990 --> 00:56:40,728
MAN: You lost me. What does this all have to do with our little loan?
717
00:56:41,397 --> 00:56:44,031
I'm waiting, Mr. Glass.
718
00:56:44,033 --> 00:56:47,869
Mr. Glass, you still there?
719
00:56:47,871 --> 00:56:48,436
Yeah.
720
00:56:48,438 --> 00:56:54,509
TERRY: He was charging a whole host of personal expenses to the company.
721
00:56:54,511 --> 00:56:55,109
Guess what, Terry.
722
00:56:55,111 --> 00:56:58,279
Whenever I want to hear a heartbreaking human interest story,
723
00:56:58,281 --> 00:57:00,481
I can watch the local news.
724
00:57:00,483 --> 00:57:05,820
Meanwhile, your next payment is due tomorrow, close of business.
725
00:57:05,822 --> 00:57:09,657
Do you fully understand me, Mr. Glass?
726
00:57:15,264 --> 00:57:16,998
Mr. Glass?
727
00:57:17,666 --> 00:57:19,066
Yeah, I'm here.
728
00:57:19,068 --> 00:57:24,005
And I'm seeking full
restitution from my
silent partner.
729
00:57:24,007 --> 00:57:27,008
Plus,
I found a whole
new source of equity.
730
00:57:27,010 --> 00:57:29,243
My big, new
personal piggy bank.
731
00:57:29,245 --> 00:57:33,014
So you can expect another
30 grand from me right
off the bat.
732
00:57:33,016 --> 00:57:34,582
That barely covers the interest.
733
00:57:34,584 --> 00:57:37,118
You need to start paying off the principal, my friend.
734
00:57:37,120 --> 00:57:42,223
Of course, but the point is
that I need some more time.
Not a lot more time.
735
00:57:42,225 --> 00:57:44,058
A week at the most.
A week at the most?
736
00:57:44,060 --> 00:57:47,328
We'll give you two days, as a favor, because we like you,
737
00:57:47,330 --> 00:57:49,597
and because we'd hate for you to come home tomorrow night
738
00:57:49,599 --> 00:57:55,236
and find your beautiful house burned down with your wife inside.
739
00:57:55,238 --> 00:57:57,338
(HANGS UP)
740
00:58:26,468 --> 00:58:27,835
(REDIAL BEEPING)
741
00:58:27,837 --> 00:58:30,438
(LINE RINGING)
742
00:58:30,440 --> 00:58:32,106
MAN: Yeah?
743
00:58:36,411 --> 00:58:42,083
"I could a tale unfold whose
lightest word would harrow
up thy soul,
744
00:58:42,085 --> 00:58:43,084
"freeze thy young blood,
745
00:58:43,086 --> 00:58:47,388
"make
thy two eyes, like stars,
start from their spheres
746
00:58:47,390 --> 00:58:50,424
"and each particular
hair to stand on end.
747
00:58:50,426 --> 00:58:52,994
"If thou didst ever
thy dear father love,
748
00:58:52,996 --> 00:58:57,164
"revenge his foul and
most unnatural murder.
749
00:58:57,166 --> 00:58:58,232
"Murder most foul...
750
00:58:58,234 --> 00:59:02,837
"But this most foul,
strange, and unnatural."
751
00:59:07,910 --> 00:59:09,744
WOMAN: Begleiter, Tepper and Brice.
752
00:59:09,746 --> 00:59:12,380
Hello, this is Ruby Baker
for Mr. Begleiter, please.
753
00:59:12,382 --> 00:59:14,482
One moment, please.
754
00:59:17,252 --> 00:59:19,353
BEGLEITER: Hello, Ruby. Did you get my e-mail?
755
00:59:19,355 --> 00:59:22,223
No, 'cause
Terry trashed
my AOL account.
756
00:59:22,225 --> 00:59:25,693
Or maybe the bill just didn't get paid in the confusion of your move.
757
00:59:25,695 --> 00:59:29,363
Whatever. Did you
find out about
the BMW?
758
00:59:29,365 --> 00:59:31,198
Right, the BMW.
759
00:59:31,200 --> 00:59:35,069
Yeah, it was registered to a business, G.T.I.
760
00:59:35,071 --> 00:59:37,705
Glass Transit, Incorporated.
761
00:59:38,240 --> 00:59:39,974
Terry's company.
762
00:59:39,976 --> 00:59:42,209
So now don't you get it?
763
00:59:42,778 --> 00:59:45,947
Ruby, please
come with me.
764
00:59:46,114 --> 00:59:49,984
I think I have to
call you back later.
765
00:59:49,986 --> 00:59:51,619
Bye-bye.
766
00:59:52,187 --> 00:59:55,723
This is
Miss Bassett,
our vice principal.
767
00:59:56,191 --> 01:00:00,561
Ruby, the paper
that you turned
in to Mr. Kim,
768
01:00:00,563 --> 01:00:03,664
that was your work,
nobody helped you?
769
01:00:03,666 --> 01:00:04,565
No.
770
01:00:04,567 --> 01:00:06,767
Not even Harold Bloom?
771
01:00:06,769 --> 01:00:09,570
The phrase "Hamlet's
dance of contraries"
772
01:00:09,572 --> 01:00:10,538
didn't sound like
one of my students.
773
01:00:10,540 --> 01:00:14,408
I found it and other
sentences and phrases
in Mr. Bloom's recent book,
774
01:00:14,410 --> 01:00:16,677
Shakespeare: The Invention Of The Human.
775
01:00:16,679 --> 01:00:21,882
We were told there's already
one case of plagiarism on
your school record.
776
01:00:21,884 --> 01:00:27,288
Do you understand why we have
to take decisive action in
a situation like this?
777
01:00:27,290 --> 01:00:29,357
You were told?
778
01:00:29,359 --> 01:00:29,957
By who?
779
01:00:29,959 --> 01:00:32,326
That is
hardly the issue
here, young lady.
780
01:00:32,328 --> 01:00:36,597
This sort
of cheating has to
have real consequences.
781
01:00:36,599 --> 01:00:39,567
We've
already spoken
to your guardians.
782
01:00:40,702 --> 01:00:41,602
Of course you have.
783
01:00:41,604 --> 01:00:47,208
And frankly, we're not sure
whether you can continue
at this school.
784
01:00:59,721 --> 01:01:01,288
Well?
785
01:01:01,290 --> 01:01:03,824
Why don't you ask Terry?
786
01:01:04,726 --> 01:01:10,297
Or maybe it's
time you started taking some
personal responsibility, Ruby.
787
01:01:11,533 --> 01:01:14,035
Yeah, maybe it's time.
788
01:01:22,310 --> 01:01:24,779
(THUNDER RUMBLING)
789
01:01:51,573 --> 01:01:53,808
(LINE RINGING)
790
01:01:56,678 --> 01:01:58,079
JACK ON ANSWERING MACHINE: Hi, you've reached Jack Avery.
791
01:01:58,081 --> 01:02:01,582
I'm out of the country, but I'll be checking my machine occasionally,
792
01:02:01,584 --> 01:02:04,118
so leave a message.
793
01:02:17,966 --> 01:02:19,734
(CREAKING)
794
01:02:36,151 --> 01:02:37,952
(GASPING)
795
01:03:28,003 --> 01:03:31,305
Come on, Rhett. Wake up.
Oh...
796
01:03:32,674 --> 01:03:36,744
Shh, don't make a sound, okay?
I'm gonna get you dressed.
We're gonna go.
797
01:03:36,746 --> 01:03:40,581
Where? With who?
Away with me.
798
01:03:40,583 --> 01:03:42,583
Hey, quit it.
You're looking.
799
01:03:42,585 --> 01:03:45,853
Right,
like there's
something to see.
800
01:03:45,855 --> 01:03:49,123
It's raining.
I was sleeping.
I don't wanna go.
801
01:03:49,125 --> 01:03:52,626
Yes, you do, it's
gonna be really fun.
802
01:03:52,928 --> 01:03:57,398
They're giving away free
Dragon Ball Z tapes at
Blockbuster
803
01:03:57,400 --> 01:04:01,969
and we can get in line
real early and avoid
the rush.
804
01:04:02,437 --> 01:04:04,305
Really?
805
01:04:10,779 --> 01:04:12,246
Whoa!
806
01:04:17,485 --> 01:04:19,553
Close the door.
807
01:04:24,659 --> 01:04:27,127
(THUNDER RUMBLING)
808
01:04:29,264 --> 01:04:31,131
What if they find out?
809
01:04:31,133 --> 01:04:35,436
I'll take
the blame, okay?
Just get in the car.
810
01:04:35,537 --> 01:04:37,771
(ENGINE STARTING)
811
01:04:50,318 --> 01:04:53,821
You
don't know what
you're doing, huh?
812
01:05:11,640 --> 01:05:13,173
You wanna slow down
a little?
813
01:05:13,175 --> 01:05:17,444
One thing I learned
from Terry, buckle up.
814
01:05:35,130 --> 01:05:39,366
Whoa!
Rubes, Terry's
gonna kill you!
815
01:05:39,434 --> 01:05:41,268
Maybe so.
816
01:05:46,875 --> 01:05:50,010
(ROCK MUSIC PLAYING)
Turn that off.
817
01:05:52,447 --> 01:05:54,782
Turn that shit off!
818
01:05:57,352 --> 01:06:00,421
(HORN HONKING)
RHETT: Look out!
819
01:06:06,428 --> 01:06:09,430
You almost
creamed that guy.
820
01:06:10,165 --> 01:06:12,900
That's right.
Now turn it off!
821
01:06:15,370 --> 01:06:17,271
(MUSIC STOPS)
822
01:06:26,648 --> 01:06:27,748
I wanna go back.
823
01:06:27,750 --> 01:06:28,515
We're not going back.
824
01:06:28,517 --> 01:06:30,284
What do you mean,
"We're not going
back"?
825
01:06:30,286 --> 01:06:31,318
That's what I said, genius.
Figure it out.
826
01:06:31,320 --> 01:06:35,589
We have to go back! You
tricked me into this, and
now I'm gonna get in trouble.
827
01:06:35,591 --> 01:06:37,591
No, they tricked you,
the Glasses.
828
01:06:37,593 --> 01:06:41,562
What do you mean?
Did not. They were sleeping.
829
01:06:45,400 --> 01:06:47,868
(CAR HORN HONKING)
830
01:06:56,378 --> 01:06:58,912
What I mean is they were gonna
send me away to the middle
of goddamn nowhere,
831
01:06:58,914 --> 01:07:03,150
so I couldn't be any
more trouble, and you'd just
stay home with Terry and Erin.
832
01:07:03,152 --> 01:07:04,918
I like Terry. I like Erin.
833
01:07:04,920 --> 01:07:07,221
No, you like all
the shiny shit that
they blinded you with,
834
01:07:07,223 --> 01:07:08,889
so you couldn't see what
was right under your nose.
835
01:07:08,891 --> 01:07:11,158
They made you lie
to that social worker.
She could've helped us.
836
01:07:11,160 --> 01:07:14,194
I didn't know that she was
a social worker, okay?
All I knew was...
837
01:07:14,196 --> 01:07:18,599
That you didn't want
to be separated from
your beloved Nintendo.
838
01:07:20,235 --> 01:07:22,336
They bought you off.
839
01:07:23,571 --> 01:07:24,872
Where are you taking us?
840
01:07:24,874 --> 01:07:28,275
I don't know yet.
The point was just
to get away.
841
01:07:32,914 --> 01:07:34,815
RUBY: Crap.
842
01:07:46,861 --> 01:07:49,563
Just don't say
anything stupid.
843
01:07:52,200 --> 01:07:54,234
The
highway is closed
from here to Sunset.
844
01:07:54,236 --> 01:07:58,705
There's a mud slide.
You're gonna have to
use Malibu Canyon or...
845
01:08:02,911 --> 01:08:05,479
Can I see
your driver's
license, Miss?
846
01:08:05,481 --> 01:08:06,814
My driver's license?
847
01:08:06,816 --> 01:08:09,550
And your registration, too,
please.
848
01:08:09,884 --> 01:08:14,822
It's over there
in all of my stuff.
849
01:08:16,991 --> 01:08:20,761
I think I saw it over here.
850
01:08:23,398 --> 01:08:25,132
I'm gonna
have to ask you to
pull onto the shoulder
851
01:08:25,134 --> 01:08:28,502
and step out
of the car,
please.
852
01:08:33,942 --> 01:08:36,043
TERRY: Officer!
853
01:08:38,346 --> 01:08:40,681
These are my kids.
854
01:08:40,683 --> 01:08:41,815
Terry Glass,
Glass Transit.
855
01:08:41,817 --> 01:08:45,452
The limos we loaned you
for last year's parade?
Oh, yeah!
856
01:08:45,454 --> 01:08:47,020
OFFICER: How are you?
857
01:08:47,022 --> 01:08:48,322
(CONVERSATION CONTINUES)
858
01:08:48,324 --> 01:08:50,524
Rhett, you poor baby,
come with me. It's okay.
859
01:08:50,526 --> 01:08:53,393
We have a little
behavioral problem
back at the old homestead.
860
01:08:53,395 --> 01:08:55,996
She's going through a really
hard time right now,
sweetheart.
861
01:08:55,998 --> 01:08:57,831
ERIN: God only knows
what's going on in
her mind.
862
01:08:57,833 --> 01:09:00,801
TERRY:
Well, you know,
teenage girl stuff.
863
01:09:00,803 --> 01:09:03,937
Gotcha. Good luck.
864
01:09:14,082 --> 01:09:16,150
Move over, hon.
865
01:09:17,051 --> 01:09:20,521
You can turn
around right here.
Thanks.
866
01:09:38,306 --> 01:09:41,742
Don't you have anything
to say to me?
867
01:09:44,479 --> 01:09:46,413
You killed my parents.
868
01:09:47,248 --> 01:09:49,349
That's not just insane,
it's hurtful.
869
01:09:49,351 --> 01:09:54,321
You were
obviously threatened by
your business associates.
870
01:09:54,323 --> 01:09:55,022
I saw it.
871
01:09:55,024 --> 01:09:58,225
Like Erin
said to me the other day,
"We need your trust, Ruby."
872
01:09:58,227 --> 01:10:01,328
You need my trust, for sure.
Four million dollars' worth.
873
01:10:01,330 --> 01:10:05,365
I got a thriving business.
My wife is a successful
doctor.
874
01:10:05,367 --> 01:10:08,835
I got a big, new...
New personal piggy bank!
875
01:10:11,206 --> 01:10:14,741
That's just words
out of context.
Just words.
876
01:10:14,743 --> 01:10:17,945
What about your BMW
my dad was driving
that night?
877
01:10:17,947 --> 01:10:20,013
And what about it?
878
01:10:20,782 --> 01:10:24,785
For your
parents' anniversary,
I lent them a beamer
879
01:10:24,787 --> 01:10:28,488
so Dave wouldn't have to drive
Grace around in that dinky old
Saab,
880
01:10:28,490 --> 01:10:31,225
which I hammered
out and repainted.
881
01:10:31,227 --> 01:10:32,593
No good deed
goes unpunished, huh?
882
01:10:32,595 --> 01:10:36,496
Because in your
trashy teenage mind,
you twisted that into...
883
01:10:36,498 --> 01:10:42,536
What do you think? I what?
Cut the steering linkage?
Stripped the brakes?
884
01:10:42,538 --> 01:10:43,103
Yeah.
885
01:10:43,105 --> 01:10:46,139
It's understandable. It's
basic psychology, you know?
886
01:10:46,141 --> 01:10:49,009
'Cause
you don't wanna blame
your dad for what happened.
887
01:10:49,011 --> 01:10:51,712
The fact
that he had too much
booze in him that night.
888
01:10:51,714 --> 01:10:55,649
Then you'd have to ask
yourself why your mom
and dad
889
01:10:55,651 --> 01:10:56,817
were hitting
the bottle so hard.
890
01:10:56,819 --> 01:11:00,454
Whose bad behavior
had driven them to
drink?
891
01:11:19,173 --> 01:11:21,942
Get this straight, Ruby.
892
01:11:22,410 --> 01:11:25,078
You and Rhett are mine.
893
01:11:37,592 --> 01:11:44,064
Now I suggest you forget your
lurid, adolescent female
fantasies and start...
894
01:11:44,066 --> 01:11:45,866
(SCREAMS)
895
01:11:49,070 --> 01:11:51,138
Help! Help!
896
01:11:51,140 --> 01:11:55,275
Let go, you bastard!
Better calm down, little girl.
897
01:11:56,077 --> 01:11:57,611
Help!
898
01:11:57,879 --> 01:11:59,246
Ow!
899
01:12:01,783 --> 01:12:03,617
What's happening out there?
900
01:12:03,619 --> 01:12:08,221
Your sister is having
a tantrum, honey.
Come on.
901
01:12:08,223 --> 01:12:10,090
Come back to bed.
902
01:12:10,258 --> 01:12:13,593
No! Let me go!
903
01:12:14,028 --> 01:12:15,662
Get off!
904
01:12:15,997 --> 01:12:17,531
Let go!
905
01:12:17,832 --> 01:12:19,399
(GRUNTS)
906
01:12:28,443 --> 01:12:29,976
(PANTING) Now
listen hard, Ruby.
907
01:12:29,978 --> 01:12:34,014
Anything happens to you,
we got Rhett for seven
more years
908
01:12:34,016 --> 01:12:37,584
and all we need is
one surviving child.
909
01:12:37,586 --> 01:12:39,252
Erin!
910
01:12:39,254 --> 01:12:42,222
Erin, stop him, please!
Please!
911
01:12:42,224 --> 01:12:43,824
Erin!
912
01:12:45,860 --> 01:12:47,961
Erin, please come help me.
Please!
913
01:12:47,963 --> 01:12:50,731
He's not gonna hurt you,
I promise. Please!
Shh.
914
01:12:50,733 --> 01:12:55,369
No! Erin, please,
no! Erin, no! No!
915
01:12:59,941 --> 01:13:01,508
(SPITS)
916
01:13:01,510 --> 01:13:05,412
Thank you for being
such a good listener.
917
01:13:05,947 --> 01:13:08,849
ERIN: You'll feel better now,
Ruby.
918
01:13:08,950 --> 01:13:11,685
Rest, relax.
919
01:13:29,103 --> 01:13:31,104
Now where to, ladies?
I vote the mall.
920
01:13:31,106 --> 01:13:34,474
Hey, wait, timeout.
Has anyone heard
from Ruby?
921
01:13:34,476 --> 01:13:36,710
Me? Not for a month.
922
01:13:36,712 --> 01:13:38,912
Same. Won't even
answer my e-mails.
923
01:13:38,914 --> 01:13:40,113
What up with
Little Miss Malibu?
924
01:13:40,115 --> 01:13:42,949
Too busy bodysurfing
for her old gal pals?
925
01:13:42,951 --> 01:13:46,686
Well,
then, we are
too busy for her.
926
01:13:51,292 --> 01:13:53,860
(PHONE RINGING)
927
01:13:55,396 --> 01:13:55,762
Hello?
928
01:13:55,764 --> 01:13:59,166
MAN: Where is the rest of our money, Mr. Glass?
929
01:13:59,168 --> 01:14:00,100
You're just not
gonna believe this.
930
01:14:00,102 --> 01:14:02,369
The bank mailed me a check,
but with the wrong zip code.
931
01:14:02,371 --> 01:14:07,374
Some incompetent jerk
at the bank inverted
the last two digits.
932
01:14:07,376 --> 01:14:09,709
So basically I
will need another...
933
01:14:09,711 --> 01:14:11,812
(HANGS UP)
934
01:14:13,047 --> 01:14:14,614
WOMAN: Next in line.
935
01:14:14,616 --> 01:14:16,383
(CHATTERING)
936
01:14:16,385 --> 01:14:20,620
We gotta
expand the house.
A wing for the kids.
937
01:14:20,622 --> 01:14:20,954
Sir.
938
01:14:20,956 --> 01:14:23,990
Our little boy is getting
bigger and bigger every day.
939
01:14:23,992 --> 01:14:30,063
Of course, the girl's a teen.
I don't know if you've got
any kids of your own...
940
01:14:30,665 --> 01:14:34,901
Anyway, construction costs
in Malibu are off the charts,
941
01:14:34,903 --> 01:14:38,438
and I'm estimating
a quarter million,
minimum.
942
01:14:38,440 --> 01:14:44,377
Well, we'll need to
see blueprints, Mr. Glass.
There's an approval process.
943
01:14:44,379 --> 01:14:47,314
Well, you
can't get blueprints
without an architect,
944
01:14:47,316 --> 01:14:52,652
and my architect is looking
for cash down payment.
He's in demand.
945
01:14:52,720 --> 01:14:56,256
I believe
we advanced you
946
01:14:56,357 --> 01:15:01,061
$30,000 for
that purpose
just last month.
947
01:15:01,063 --> 01:15:02,829
But that was for a room,
Ted.
948
01:15:02,831 --> 01:15:05,432
Before
I realized
I needed a wing.
949
01:15:05,434 --> 01:15:07,767
And isn't it a general
principle of a guardianship
950
01:15:07,769 --> 01:15:11,171
to keep the
children comfortable?
951
01:15:11,873 --> 01:15:12,839
Here's the trust document.
952
01:15:12,841 --> 01:15:17,644
It authorizes me
to use trust money
to enlarge the house.
953
01:15:17,646 --> 01:15:19,479
And isn't it also
a general principle
954
01:15:19,481 --> 01:15:22,015
that the guardians aren't
supposed to suffer
economically
955
01:15:22,017 --> 01:15:23,817
in the fulfillment
of their obligations?
956
01:15:23,819 --> 01:15:24,518
TED: Mr. Glass...
957
01:15:24,520 --> 01:15:26,786
I'm paying
two tuitions at
the Westcott School.
958
01:15:26,788 --> 01:15:27,787
I'm employing
a full-time nanny.
959
01:15:27,789 --> 01:15:31,691
These kids are seeing
top therapists to help
them deal with a tragedy.
960
01:15:31,693 --> 01:15:34,961
I'm planning family trips
to broaden their horizons,
961
01:15:34,963 --> 01:15:40,166
and it's like a root canal
every time I need
reimbursement.
962
01:15:46,974 --> 01:15:47,641
Where did you get that?
963
01:15:47,643 --> 01:15:50,577
I thought
you faxed it
to us last week.
964
01:15:50,579 --> 01:15:51,678
Which is why
I'm surprised
to hear you say
965
01:15:51,680 --> 01:15:55,615
you have
both children
enrolled at Westcott.
966
01:15:58,886 --> 01:15:59,486
Did I say Westcott?
967
01:15:59,488 --> 01:16:03,723
We changed
our minds about
Westcott. It's too glitzy.
968
01:16:04,325 --> 01:16:08,028
Listen, we gotta do
what's best for the
children.
969
01:16:08,095 --> 01:16:09,629
Isn't that the truth?
970
01:16:09,631 --> 01:16:13,099
MAN: Thank you for waiting, Doctor. I can take your order now.
971
01:16:13,101 --> 01:16:17,637
Yes, I need five dozen
10 cc syringes fentanyl,
972
01:16:17,639 --> 01:16:20,540
and I need two dozen
20 cc syringes Demerol.
973
01:16:20,542 --> 01:16:24,110
We sent up 60 of fentanyl on Monday, Doctor.
974
01:16:24,112 --> 01:16:25,412
Yes, but as I noted
in the chart,
975
01:16:25,414 --> 01:16:29,449
I had to double
the PC infusion rate
of Demerol in six patients.
976
01:16:29,451 --> 01:16:31,051
Dr. Glass?
977
01:16:31,053 --> 01:16:32,185
Deidre,
I'll be right with you.
978
01:16:32,187 --> 01:16:33,587
I'm on the phone
with the pharmacy.
979
01:16:33,589 --> 01:16:36,957
Dr. Wise wants to
see you in his office.
980
01:16:37,158 --> 01:16:39,659
The medical director.
981
01:16:59,513 --> 01:17:01,514
Wake up, Ruby.
982
01:17:02,249 --> 01:17:04,517
Sleeping beauty.
983
01:17:13,661 --> 01:17:16,162
All you do is sleep.
984
01:17:16,464 --> 01:17:18,431
It scares me.
985
01:17:21,235 --> 01:17:24,471
So you're losing
your medical license.
986
01:17:24,473 --> 01:17:26,706
That's wonderful.
987
01:17:26,708 --> 01:17:29,476
I have a sickness.
Yeah.
988
01:17:29,577 --> 01:17:31,711
It's called self-pity.
989
01:17:31,713 --> 01:17:36,750
Complicated by being born
without a freaking backbone.
990
01:17:36,752 --> 01:17:38,985
So I'm weak, am I?
991
01:17:39,754 --> 01:17:41,421
Maybe I am.
992
01:17:41,423 --> 01:17:43,990
But at least I'm not
hopelessly greedy
and reckless,
993
01:17:43,992 --> 01:17:47,694
borrowing a million dollars
from some loan sharks
and Tarzana and...
994
01:17:47,696 --> 01:17:49,362
Which I would've
paid off by now!
995
01:17:49,364 --> 01:17:54,768
We had a good thing going
until you stuck your hand
in the cookie jar.
996
01:17:54,770 --> 01:17:58,138
A good thing?
You son of a bitch!
997
01:17:58,472 --> 01:17:59,673
I was a doctor.
998
01:17:59,675 --> 01:18:02,142
Yeah, but you turned
yourself into a junkie.
999
01:18:02,144 --> 01:18:06,946
Not until
you did what you did.
1000
01:18:06,948 --> 01:18:10,016
Where were you
when I did it?
1001
01:18:13,320 --> 01:18:14,854
Right.
1002
01:18:15,856 --> 01:18:17,857
I saw an opportunity, Erin.
1003
01:18:17,859 --> 01:18:20,860
I saw
an opportunity,
and I grabbed it
1004
01:18:20,862 --> 01:18:23,363
because I had
what you didn't.
1005
01:18:23,365 --> 01:18:25,065
I had the nerve, the will.
1006
01:18:25,067 --> 01:18:29,402
Since nobody was giving me
a second chance, I just
took it.
1007
01:18:29,404 --> 01:18:32,372
I'm not doing this anymore.
1008
01:18:32,473 --> 01:18:36,409
Listen,
it's already done.
1009
01:18:36,411 --> 01:18:41,648
What this is about is
containing the damage,
you understand?
1010
01:18:43,818 --> 01:18:45,452
Good.
1011
01:18:46,087 --> 01:18:49,556
You know we're gonna
have to get rid of
the girl.
1012
01:18:49,558 --> 01:18:52,625
Speaking of which,
we're dry, aren't we?
1013
01:18:52,627 --> 01:18:55,328
We've got nothing
to take care of
Ruby with,
1014
01:18:55,330 --> 01:18:59,599
so I guess
I have to go out
and get something.
1015
01:19:00,234 --> 01:19:03,737
And if
I can't find
drugs in LA...
1016
01:19:10,778 --> 01:19:13,346
(TIRES SCREECHING)
1017
01:19:39,340 --> 01:19:40,373
Hi.
1018
01:19:40,375 --> 01:19:44,711
ERIN: Wave at the camera, Ruby. Wave at the camera.
1019
01:19:44,713 --> 01:19:47,046
They can't catch me.
1020
01:19:47,915 --> 01:19:48,882
Come in the water, Erin!
1021
01:19:48,884 --> 01:19:52,352
ERIN: Wait for me! I'm coming, too!
1022
01:19:53,954 --> 01:19:55,522
Okay.
1023
01:20:00,094 --> 01:20:04,230
Spin me, Erin! Faster! Whoo!
1024
01:20:29,223 --> 01:20:32,091
(BREATHING HEAVILY)
1025
01:21:03,224 --> 01:21:07,126
Rhett.
Rhett, move away.
1026
01:21:12,566 --> 01:21:14,234
(SCREAMS)
1027
01:21:29,550 --> 01:21:29,916
Erin!
1028
01:21:29,918 --> 01:21:35,622
It took some doing, but
finally I found some
pharmaceutical morphine.
1029
01:21:38,492 --> 01:21:40,059
Erin?
1030
01:22:03,384 --> 01:22:05,351
God, not now.
1031
01:22:07,821 --> 01:22:09,555
Erin.
1032
01:22:10,524 --> 01:22:12,025
Erin!
1033
01:22:15,462 --> 01:22:18,831
RUBY: (WHISPERING) 1875 Montego Canyon.
1034
01:22:18,833 --> 01:22:21,534
Well, I thought
you'd want to know.
1035
01:22:29,710 --> 01:22:31,311
Ruby?
1036
01:22:35,182 --> 01:22:36,916
Honey?
1037
01:22:42,856 --> 01:22:47,293
Terry
needs to sit down
and talk to you kids.
1038
01:23:14,188 --> 01:23:16,990
(MUFFLED SHOUTING)
Shh.
1039
01:24:22,022 --> 01:24:22,555
(SCREAMING)
1040
01:24:22,557 --> 01:24:25,892
You kids
are a handful,
you know that?
1041
01:24:26,493 --> 01:24:29,529
Where's your sister, eh?
Where's your damn sister?
1042
01:24:29,531 --> 01:24:32,165
(YELLING)
Let go off of me!
1043
01:24:43,844 --> 01:24:48,014
This is where
I should've put
you from day one.
1044
01:25:48,842 --> 01:25:50,576
Ah.
1045
01:25:54,248 --> 01:25:57,083
(ENGINE STARTING)
What's happening?
1046
01:26:06,093 --> 01:26:08,995
He just pulled out the Jag.
1047
01:26:23,810 --> 01:26:25,745
He just walked
back in the house.
1048
01:26:25,747 --> 01:26:28,147
Okay, just keep working.
1049
01:26:48,202 --> 01:26:50,369
(SNORING)
1050
01:26:57,878 --> 01:26:59,645
He's sleeping.
1051
01:27:05,018 --> 01:27:10,189
He fell asleep.
There's gonna be
a change of plans, okay?
1052
01:27:59,840 --> 01:28:01,641
(SNORING)
1053
01:28:13,654 --> 01:28:15,855
Why would he do that?
1054
01:28:15,857 --> 01:28:19,759
He's bombed!
He's finished off
a bottle of vodka.
1055
01:28:19,761 --> 01:28:22,428
Look, it's right there
on the floor.
1056
01:28:24,731 --> 01:28:28,601
I think I see what's
really right in front of me.
1057
01:28:28,603 --> 01:28:30,736
(DOORBELL RINGS)
1058
01:28:46,253 --> 01:28:48,187
Begleiter,
what's going on?
1059
01:28:48,189 --> 01:28:52,992
Mr. Glass, you ought to have
your wife take a look at that.
1060
01:28:53,193 --> 01:28:53,826
She's not at home.
1061
01:28:53,828 --> 01:28:57,229
You know, I called your office
and they said that you'd be at
home.
1062
01:28:57,231 --> 01:29:02,034
I kept calling here
and nobody answered,
so here I am.
1063
01:29:02,602 --> 01:29:05,738
The bank has blocked
your guardianship account,
1064
01:29:05,740 --> 01:29:07,473
pending an investigation.
1065
01:29:07,475 --> 01:29:08,674
The trust officer,
1066
01:29:08,676 --> 01:29:10,743
he believes
there's malfeasance.
1067
01:29:10,745 --> 01:29:12,545
The sons of bitches.
Mr. Glass,
1068
01:29:12,547 --> 01:29:14,613
I went
out on a hell
of a limb for you.
1069
01:29:14,615 --> 01:29:17,516
I warned you about the
girl's claims, about
her e-mails,
1070
01:29:17,518 --> 01:29:22,121
about her accusations because
I trusted you and the Bakers
trusted you.
1071
01:29:22,123 --> 01:29:25,791
But if you've been lying,
then the courts are
going to step in,
1072
01:29:25,793 --> 01:29:32,098
and if these children are
taken from you, they have
no place to go.
1073
01:29:33,633 --> 01:29:36,135
He thought
he was helping us.
1074
01:29:50,250 --> 01:29:54,019
Mr. Glass,
where are the children?
1075
01:29:54,788 --> 01:29:58,457
At their
music lessons.
Their piano lessons.
1076
01:29:58,459 --> 01:30:00,793
You just watch.
Next, I'll have to
buy them a Steinway,
1077
01:30:00,795 --> 01:30:07,333
and the chintzy bastards
at the bank will say, "Can't
they learn to play the kazoo?"
1078
01:30:12,739 --> 01:30:14,140
No.
1079
01:30:17,010 --> 01:30:18,778
That's my Testarossa.
1080
01:30:18,780 --> 01:30:19,545
No, that's our Testarossa.
1081
01:30:19,547 --> 01:30:22,014
You see, until
we get our money back,
it's our Testarossa, Terry.
1082
01:30:22,016 --> 01:30:25,317
So you planned to skip town
this morning? Leave us in
a lurch, buddy boy?
1083
01:30:25,319 --> 01:30:27,119
That's nuts.
Where'd you get
an idea like that?
1084
01:30:27,121 --> 01:30:29,955
Well, your wife was
kind enough to call
us this morning,
1085
01:30:29,957 --> 01:30:31,323
give us a little heads-up.
1086
01:30:31,325 --> 01:30:32,992
My wife?
Uh-huh.
1087
01:30:32,994 --> 01:30:36,695
So before you leave town,
how about repaying the
entire loan
1088
01:30:36,697 --> 01:30:39,465
in one lump cash sum?
1089
01:30:39,866 --> 01:30:42,268
That son of a bitch
doesn't have our money.
1090
01:30:42,270 --> 01:30:44,503
What's going on, Terry?
1091
01:30:44,704 --> 01:30:45,604
Ask him.
1092
01:30:45,606 --> 01:30:47,072
Your silent partner?
1093
01:30:47,074 --> 01:30:49,542
Bastard robbed me blind.
1094
01:30:49,544 --> 01:30:54,213
Oh, my God.
I'm leaving.
No, no, no, no, no.
1095
01:30:54,215 --> 01:30:55,648
You're not going anywhere.
Really?
1096
01:30:55,650 --> 01:30:58,184
Yeah, I think
we're entitled
to an explanation.
1097
01:30:58,186 --> 01:30:59,118
From me?
Mmm-hmm.
1098
01:30:59,120 --> 01:31:02,221
I have absolutely
nothing to do
with this.
1099
01:31:11,364 --> 01:31:13,232
(BEGLEITER GRUNTS)
1100
01:31:13,234 --> 01:31:15,000
(GASPS)
1101
01:31:18,004 --> 01:31:18,971
Nobody listens anymore.
1102
01:31:18,973 --> 01:31:23,175
You happy, Terry?
Feel good about that?
1103
01:31:23,177 --> 01:31:25,544
Damn it, Terry,
you're a troublemaker.
1104
01:31:25,546 --> 01:31:27,046
I guess that took
care of the problem.
1105
01:31:27,048 --> 01:31:31,050
No, no, no, come on.
We're gonna discuss
this in the car. Come on.
1106
01:31:31,052 --> 01:31:33,786
There's nothing to discuss.
1107
01:31:33,788 --> 01:31:36,755
Terry,
just walk like a man
out to the Jag, all right?
1108
01:31:36,757 --> 01:31:40,759
That was
the whole problem,
you've dealt with it.
1109
01:31:40,761 --> 01:31:43,162
The rest is pure profit.
1110
01:31:44,464 --> 01:31:47,967
Just not the Jag, okay?
The Volvo.
1111
01:31:48,201 --> 01:31:51,103
Wait here for one minute,
okay?
1112
01:31:55,442 --> 01:31:59,411
Nice little drive in our car.
No, not in there!
1113
01:31:59,413 --> 01:32:02,948
No, not in there!
No! Not in there!
1114
01:32:02,950 --> 01:32:04,717
I don't
even have the
keys to the damn car.
1115
01:32:04,719 --> 01:32:08,220
Don't sweat it, Terry,
we've got all the keys
to all the cars.
1116
01:32:08,222 --> 01:32:10,389
Take the Volvo,
not the Jag, huh?
1117
01:32:10,391 --> 01:32:11,957
Let's go! Hey, let's go!
1118
01:32:11,959 --> 01:32:13,926
Okay! You win,
you win, you win!
1119
01:32:13,928 --> 01:32:16,228
You win?
It's over, okay?
1120
01:32:16,230 --> 01:32:18,864
But just please
take the Volvo.
Okay?
1121
01:32:18,866 --> 01:32:22,101
You're making this
difficult, Terry.
Whatever.
1122
01:32:22,103 --> 01:32:27,239
Take the Volvo. Brand
loyalty. I like that,
Ter.
1123
01:32:37,751 --> 01:32:39,251
Oh, that little bitch.
1124
01:32:39,253 --> 01:32:41,720
You know, you're
some kind of joker.
1125
01:32:41,722 --> 01:32:44,890
We're gonna take the Jaguar.
No!
1126
01:32:52,265 --> 01:32:53,933
(GRUNTS)
1127
01:33:00,173 --> 01:33:02,575
(ENGINES STARTING)
1128
01:33:42,716 --> 01:33:46,719
Hey, you haven't been
to our Tarzana office,
have you, Mr. Glass?
1129
01:33:46,721 --> 01:33:49,688
We even
got a handball
court and a sauna.
1130
01:33:49,690 --> 01:33:54,360
And way
in the back we have
this, uh, special room.
1131
01:33:55,495 --> 01:33:57,830
Totally soundproof.
1132
01:34:12,212 --> 01:34:14,013
What the...
1133
01:34:22,956 --> 01:34:24,957
What the fuck!
1134
01:34:42,275 --> 01:34:44,810
(TRUCK HORN HONKING)
1135
01:35:11,504 --> 01:35:16,008
What'd you do to this car?
What'd you do to this car?
1136
01:35:27,287 --> 01:35:29,221
(SCREAMING)
1137
01:36:03,957 --> 01:36:06,925
Hi. You guys
need some help?
1138
01:36:08,695 --> 01:36:10,429
Yes.
1139
01:36:37,590 --> 01:36:38,490
Got everything
under control?
1140
01:36:38,492 --> 01:36:41,894
Yeah, we got it covered,
thanks.
1141
01:37:01,014 --> 01:37:02,614
Terry.
1142
01:37:05,552 --> 01:37:08,320
You two kids
stay in the car.
1143
01:37:09,088 --> 01:37:13,392
5-L-1-10, I have a
possible TC over the side.
Southbound, Malibu Canyon.
1144
01:37:13,394 --> 01:37:17,329
I'll be out to investigate.
WOMAN: Copy that.
1145
01:38:02,075 --> 01:38:05,677
5-L-1-10,
I have a rollover
TC with one fatality.
1146
01:38:05,679 --> 01:38:08,080
I'm gonna need two
backup units. 10-4.
1147
01:38:08,082 --> 01:38:10,249
(DISPATCH RESPONDING)
1148
01:38:14,554 --> 01:38:16,255
Ruby!
1149
01:38:28,568 --> 01:38:30,435
It's okay.
1150
01:38:30,437 --> 01:38:32,537
RHETT: Ruby, go!
1151
01:38:32,605 --> 01:38:33,972
Drive!
1152
01:38:36,109 --> 01:38:38,343
Where's the stupid key?
1153
01:38:38,345 --> 01:38:39,978
It's okay.
1154
01:38:39,980 --> 01:38:42,848
Quick, get us outta here!
Let's go!
1155
01:38:42,850 --> 01:38:44,783
Come on, find them!
1156
01:38:45,685 --> 01:38:47,386
RHETT: Ruby!
1157
01:38:48,221 --> 01:38:50,355
TERRY: Need your help.
1158
01:38:50,357 --> 01:38:52,824
He's getting closer, Ruby!
I got 'em!
1159
01:38:52,826 --> 01:38:54,893
He's getting closer!
1160
01:38:54,895 --> 01:38:57,329
(ENGINE STARTS)
1161
01:38:57,331 --> 01:38:59,665
Drive, drive, drive!
1162
01:39:03,770 --> 01:39:06,738
Why are
you stopping?
Get us outta here!
1163
01:39:10,543 --> 01:39:12,144
It's okay, honey!
1164
01:39:12,146 --> 01:39:14,746
Buckle up!
What are you doing?
1165
01:39:14,748 --> 01:39:16,415
Buckle up!
1166
01:39:17,150 --> 01:39:18,016
It's all forgiven.
1167
01:39:18,018 --> 01:39:20,786
RHETT: Ruby,
what are you doing?
1168
01:39:22,355 --> 01:39:24,523
(SCREAMING)
1169
01:40:03,463 --> 01:40:07,799
You two okay? Go
back and wait by
my car.
1170
01:40:52,345 --> 01:40:55,514
Things will get
easier from here on.
1171
01:40:57,550 --> 01:40:59,584
They already have.
1172
01:41:01,521 --> 01:41:03,288
Let's go home.
103449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.