All language subtitles for The.Equalizer.S02E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,083 --> 00:00:04,666 Previously on The Equalizer... 2 00:00:04,667 --> 00:00:06,874 - I was trained by the best. - Damn right you were. 3 00:00:09,042 --> 00:00:10,346 I serve as an equalizer. 4 00:00:10,390 --> 00:00:12,217 It's what I was put on this earth to do. 5 00:00:12,261 --> 00:00:13,523 I want you to resurrect me. 6 00:00:13,567 --> 00:00:15,438 - You serious, babe? - I just want to live 7 00:00:15,482 --> 00:00:17,440 preferably without being arrested by the Feds 8 00:00:17,484 --> 00:00:18,791 for leaking military secrets. 9 00:00:18,792 --> 00:00:19,836 That's a tall order, Harry. 10 00:00:19,880 --> 00:00:21,273 Have you ever had an asset 11 00:00:21,316 --> 00:00:23,100 - who had to disappear? - A few. 12 00:00:23,144 --> 00:00:24,537 Ever try to bring one back? 13 00:00:24,580 --> 00:00:26,669 Just how deep in the cold are they? 14 00:00:26,713 --> 00:00:28,193 - The Arctic. - From what I've learned, 15 00:00:28,236 --> 00:00:30,804 sometimes there just isn't a way back home. 16 00:00:54,262 --> 00:00:55,263 It's about time. 17 00:00:55,307 --> 00:00:56,830 This guy is smart. 18 00:00:56,873 --> 00:00:58,266 Sophisticated obfuscation protocol, which... 19 00:00:58,310 --> 00:00:59,441 Did you get it or not? 20 00:00:59,859 --> 00:01:01,269 Yes. 21 00:01:23,683 --> 00:01:27,295 Okay, you got me up early on a Saturday morning. 22 00:01:27,339 --> 00:01:29,246 Sorry to cut into your family time. 23 00:01:29,289 --> 00:01:30,385 Speaking of family, 24 00:01:30,429 --> 00:01:31,821 how's Delilah? 25 00:01:32,648 --> 00:01:33,606 Making progress. 26 00:01:33,649 --> 00:01:35,434 Therapy's helping, 27 00:01:35,477 --> 00:01:37,262 and she wants to invite you over 28 00:01:37,305 --> 00:01:39,655 for dinner so you could spill all my secrets. 29 00:01:40,613 --> 00:01:43,311 Hey, you didn't rush me down here so you could ask about Dee. 30 00:01:43,355 --> 00:01:45,400 Why are you redlining? 31 00:01:45,444 --> 00:01:46,749 I don't redline. 32 00:01:46,793 --> 00:01:48,447 Tell that to your eyebrows. 33 00:01:50,157 --> 00:01:53,278 Someone's hit my personal server with a cyberattack. 34 00:01:53,321 --> 00:01:54,844 Some hacktivist group. 35 00:01:54,888 --> 00:01:56,803 They want millions, or they're gonna release 36 00:01:56,846 --> 00:01:58,326 all my files to the dark web. 37 00:01:58,790 --> 00:02:00,372 Well, if your people can't help, 38 00:02:00,415 --> 00:02:02,417 - what makes you think I can? - Come on, McCall. 39 00:02:02,461 --> 00:02:04,027 I know he's alive. 40 00:02:04,071 --> 00:02:05,290 Who? 41 00:02:05,333 --> 00:02:06,800 Don't "who" me. 42 00:02:06,843 --> 00:02:09,337 You once asked me to clear someone's name with the Feds. 43 00:02:09,381 --> 00:02:12,017 And now you're palling around with his widow, 44 00:02:12,061 --> 00:02:13,472 Mel Bayani. 45 00:02:13,515 --> 00:02:15,300 You're making a big leap here. 46 00:02:15,343 --> 00:02:16,301 Robyn. 47 00:02:16,344 --> 00:02:18,912 If those files get leaked, 48 00:02:18,955 --> 00:02:20,522 it's not just the end of my business. 49 00:02:20,566 --> 00:02:22,219 There's intel in there 50 00:02:22,263 --> 00:02:24,787 that could jeopardize national security. 51 00:02:24,831 --> 00:02:26,354 Blow up alliances. 52 00:02:26,398 --> 00:02:28,443 Unless you're willing to risk World War III, 53 00:02:28,487 --> 00:02:30,315 I need Harry's help. 54 00:02:36,745 --> 00:02:38,975 Babe, it's McCall. 55 00:02:39,664 --> 00:02:41,151 Hey, Rob, you're up early. 56 00:02:41,195 --> 00:02:43,328 Good morning, Harry. I need a favor. 57 00:02:43,371 --> 00:02:44,690 For Bishop. 58 00:02:44,734 --> 00:02:47,375 His server's been encrypted and is being held hostage. 59 00:02:47,419 --> 00:02:48,681 Mm, cyber hooligans, 60 00:02:48,724 --> 00:02:50,117 giving the rest of us a bad name. 61 00:02:50,160 --> 00:02:51,466 Yeah, I'll be happy to look into it. 62 00:02:51,510 --> 00:02:52,894 Wait, hold on, hold on a second. 63 00:02:52,938 --> 00:02:55,165 If Bishop's top guys couldn't crack it, 64 00:02:55,209 --> 00:02:56,645 who did you tell him you were bringing this to? 65 00:02:57,164 --> 00:02:58,391 About that. 66 00:03:00,649 --> 00:03:02,390 You're cleaning up for Bishop? 67 00:03:02,434 --> 00:03:04,087 We don't get a lot of visitors down here. 68 00:03:04,131 --> 00:03:05,524 Besides, he may be my ticket out. 69 00:03:07,882 --> 00:03:09,405 Harry Keshegian. 70 00:03:10,911 --> 00:03:11,999 Bishop. 71 00:03:12,292 --> 00:03:13,761 - Hi. - Harry. 72 00:03:14,699 --> 00:03:16,404 You look pretty good for a dead guy. 73 00:03:16,448 --> 00:03:18,363 Thanks. Moisturizer. 74 00:03:20,190 --> 00:03:21,191 Oh, hey, Mel. 75 00:03:21,235 --> 00:03:22,192 Bishop. 76 00:03:23,767 --> 00:03:26,030 So, I'm impressed. 77 00:03:26,073 --> 00:03:27,937 This is quite a joint you guys got here. 78 00:03:27,981 --> 00:03:30,418 You know, as they say, nice place to visit, 79 00:03:30,462 --> 00:03:31,767 but, uh, eh... 80 00:03:31,811 --> 00:03:33,856 Well, principles have consequences. 81 00:03:33,900 --> 00:03:35,162 See, that kind of thinking 82 00:03:35,205 --> 00:03:36,511 is exactly why I don't trust you. 83 00:03:36,555 --> 00:03:38,227 I know how to keep a secret. 84 00:03:38,271 --> 00:03:39,906 Is that right? Because I thought you were here 85 00:03:39,949 --> 00:03:41,429 because your secrets got hacked. 86 00:03:41,473 --> 00:03:43,388 Not if we get in front of it. 87 00:03:43,854 --> 00:03:45,247 All right, look. 88 00:03:45,272 --> 00:03:46,913 The information you sent is being processed. 89 00:03:46,956 --> 00:03:50,046 I'm through, uh, most of the ransomware firewalls. 90 00:03:51,600 --> 00:03:53,659 Robyn tells me you're working on clearing Harry's name. 91 00:03:53,702 --> 00:03:54,703 How's that going? 92 00:03:54,747 --> 00:03:56,792 Yeah, I've got some feelers out. 93 00:03:56,836 --> 00:03:59,404 You've "got some feelers out"? What does that even mean? 94 00:03:59,447 --> 00:04:01,147 - Uh-oh. - You got something? 95 00:04:01,191 --> 00:04:02,954 Yeah, but you're not gonna like it. 96 00:04:02,997 --> 00:04:06,081 Encrypting that drive was just a smoke screen 97 00:04:06,125 --> 00:04:08,460 to hide what they were actually doing, which was introducing malware 98 00:04:08,504 --> 00:04:09,892 onto the server. 99 00:04:09,936 --> 00:04:11,416 What kind of malware? 100 00:04:11,459 --> 00:04:12,765 It's called a bloodhound virus, 101 00:04:12,808 --> 00:04:14,684 which is pretty much exactly what it sounds like. 102 00:04:14,727 --> 00:04:16,464 It's designed to seek out specific targets. 103 00:04:16,508 --> 00:04:18,553 In this case, this file. 104 00:04:18,597 --> 00:04:20,105 No, no, no, you got to stop that. 105 00:04:20,148 --> 00:04:21,991 - Right now. - Yeah, sorry, maybe I wasn't clear. 106 00:04:22,035 --> 00:04:23,558 It's already been breached. 107 00:04:23,602 --> 00:04:25,081 Bish? 108 00:04:25,125 --> 00:04:26,431 What's on that file? 109 00:04:27,854 --> 00:04:30,726 It's an identity that I've been safeguarding for 25 years. 110 00:04:33,841 --> 00:04:35,582 It's the name of my son. 111 00:04:38,878 --> 00:04:43,897 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 112 00:04:49,167 --> 00:04:51,441 Yeah, yeah, got it. Thanks, Harry. 113 00:04:51,945 --> 00:04:53,642 All right, he tracked your son's phone. 114 00:04:53,667 --> 00:04:56,670 He's at Claremont and 123rd, and he's still not answering. 115 00:04:58,155 --> 00:04:59,960 And you have a son? 116 00:05:01,125 --> 00:05:02,779 Zade. His name is Zade. 117 00:05:02,822 --> 00:05:06,086 And he's getting a PhD in poli-sci at Columbia. 118 00:05:06,130 --> 00:05:08,741 And you kept that from me for 20 years? 119 00:05:08,785 --> 00:05:10,264 Nobody knows. 120 00:05:10,308 --> 00:05:11,614 Not even him. 121 00:05:11,657 --> 00:05:13,746 We thought it'd be safer that way. 122 00:05:13,790 --> 00:05:15,095 Who's we? 123 00:05:15,139 --> 00:05:17,445 His mother, Adhara. 124 00:05:17,489 --> 00:05:19,491 We met in Syria in the '90s. 125 00:05:19,534 --> 00:05:21,667 She got pulled into a terror cell against her will, 126 00:05:21,711 --> 00:05:24,322 so, uh, I recruited her. 127 00:05:24,910 --> 00:05:27,287 Her people got onto her. 128 00:05:27,804 --> 00:05:30,023 We spent days in hiding together 129 00:05:30,067 --> 00:05:32,460 before I could get us out to safety. 130 00:05:35,328 --> 00:05:36,963 Just happened. 131 00:05:38,684 --> 00:05:40,217 You loved her. 132 00:05:45,691 --> 00:05:46,953 We got back to the States, 133 00:05:46,997 --> 00:05:48,215 we found out that she was pregnant. 134 00:05:48,767 --> 00:05:50,043 I was happy. 135 00:05:50,393 --> 00:05:54,047 But let's face it, who I am and what I do... 136 00:05:54,091 --> 00:05:56,528 that was everything she was running away from. 137 00:05:56,571 --> 00:05:59,618 She didn't want that for her kid. I don't blame her. 138 00:05:59,662 --> 00:06:01,613 So we both decided that I, uh, 139 00:06:02,142 --> 00:06:03,578 I should stay away. 140 00:06:04,074 --> 00:06:05,580 But you kept tabs. 141 00:06:05,624 --> 00:06:08,540 Every school play, every baseball game, 142 00:06:08,583 --> 00:06:09,889 I was there. 143 00:06:09,933 --> 00:06:12,587 But never as his dad. 144 00:06:14,459 --> 00:06:16,544 But if no one knows about him, 145 00:06:17,375 --> 00:06:18,985 then why are they going after this file? 146 00:06:19,029 --> 00:06:21,509 - You think his mother knows? - She's dead. 147 00:06:23,120 --> 00:06:25,136 Six months ago, cancer. 148 00:06:27,635 --> 00:06:29,420 I'm so sorry, Bish. 149 00:06:30,558 --> 00:06:32,042 Well, if she's gone, then... 150 00:06:32,085 --> 00:06:33,521 Why don't I call him? 151 00:06:33,565 --> 00:06:34,827 What the hell am I gonna say? 152 00:06:35,230 --> 00:06:37,917 "Hey, it's your long-lost dad. 153 00:06:37,961 --> 00:06:40,180 I'm this random guy you don't even know." 154 00:06:40,224 --> 00:06:42,879 Well, staying away doesn't seem like an option anymore. 155 00:07:01,290 --> 00:07:02,632 Clear. 156 00:07:04,248 --> 00:07:05,423 Clear. 157 00:07:11,207 --> 00:07:12,338 His phone. 158 00:07:13,953 --> 00:07:15,563 - They took him. - Yeah, but who? 159 00:07:15,607 --> 00:07:17,783 They attacked my files. 160 00:07:17,827 --> 00:07:19,306 This is about me. 161 00:07:19,350 --> 00:07:21,568 They're just using him for leverage. 162 00:07:21,593 --> 00:07:23,856 This is why I stayed away. 163 00:07:23,881 --> 00:07:26,406 Whoever it is, We'll get him back. 164 00:07:27,793 --> 00:07:29,360 I checked all available footers. 165 00:07:29,403 --> 00:07:30,927 There's no coverage of the front of the building. 166 00:07:30,970 --> 00:07:33,059 Anything suspicious in the area? 167 00:07:33,103 --> 00:07:34,757 There was a green van that was idling 168 00:07:34,800 --> 00:07:35,758 across the street about an hour ago. 169 00:07:35,801 --> 00:07:37,150 Driver never got out. 170 00:07:37,194 --> 00:07:38,891 - Could've been standing watch. - Plates? 171 00:07:38,935 --> 00:07:40,492 Unlisted. I tried to track it 172 00:07:40,536 --> 00:07:42,939 through street cams, but I-I lost it in a dead area. 173 00:07:42,982 --> 00:07:44,331 All right, thanks, Harry. 174 00:07:44,375 --> 00:07:45,506 Well, let me know if you find anything. 175 00:07:45,550 --> 00:07:47,334 You sure 176 00:07:47,378 --> 00:07:48,596 you don't want me to call a CSU team 177 00:07:48,640 --> 00:07:50,424 - for that print? - Oh, no, no. 178 00:07:50,468 --> 00:07:52,775 No cops. I'll put my people on it. 179 00:07:55,473 --> 00:07:56,604 That's Zade's phone. 180 00:08:01,131 --> 00:08:02,436 Hello? 181 00:08:04,395 --> 00:08:05,483 Yeah. 182 00:08:05,904 --> 00:08:07,354 Okay. 183 00:08:07,906 --> 00:08:09,748 Well, that's not gonna... 184 00:08:11,706 --> 00:08:12,795 They got him. 185 00:08:12,838 --> 00:08:13,926 What do they want? 186 00:08:13,970 --> 00:08:15,536 A meet in an hour. 187 00:08:15,580 --> 00:08:17,103 Ransom demands? 188 00:08:17,147 --> 00:08:18,615 Not yet, just a meet. 189 00:08:18,658 --> 00:08:20,803 Well, if this is about you, and all they want is a meet 190 00:08:20,846 --> 00:08:21,847 it's probably a trap. 191 00:08:21,891 --> 00:08:22,848 You think I don't know that? 192 00:08:22,892 --> 00:08:24,286 What am I gonna do? 193 00:08:24,330 --> 00:08:25,851 They said if I don't show, they'll kill him. 194 00:08:27,374 --> 00:08:29,812 Okay. Well, I'm going with you. 195 00:08:29,855 --> 00:08:30,813 No, you can't. 196 00:08:30,856 --> 00:08:32,118 I go alone or he dies. 197 00:08:32,162 --> 00:08:33,816 Well, then I do overwatch. 198 00:08:33,859 --> 00:08:36,122 Look, you've been going through this by yourself too long. 199 00:08:36,166 --> 00:08:38,019 That ends now. 200 00:08:42,520 --> 00:08:44,652 Aunt Vi, is Mom back yet? 201 00:08:44,696 --> 00:08:46,393 No, she's out. 202 00:08:46,437 --> 00:08:47,655 Another one of her missions. 203 00:08:47,699 --> 00:08:49,135 Hmm. 204 00:08:49,179 --> 00:08:50,876 Think she'd let me borrow her rose gold hoops? 205 00:08:50,920 --> 00:08:53,009 My darling, you should never lose 206 00:08:53,052 --> 00:08:54,488 that cheerful optimism, 207 00:08:54,532 --> 00:08:57,317 however untethered to reality it may be. 208 00:09:00,277 --> 00:09:01,844 You expecting someone? 209 00:09:02,146 --> 00:09:03,365 No. 210 00:09:05,760 --> 00:09:07,588 Hello, may I help you? 211 00:09:07,632 --> 00:09:10,069 - I'm looking for Violet Marsette. - Found her. 212 00:09:10,468 --> 00:09:12,028 Ms. Marsette, hi. 213 00:09:12,071 --> 00:09:13,899 Um, I hope I'm not bothering you. 214 00:09:13,943 --> 00:09:16,859 I have a sketch I want to ask you about. 215 00:09:16,902 --> 00:09:18,603 I think it might be one of yours. 216 00:09:18,647 --> 00:09:21,037 I'm Kathy, by the way. 217 00:09:30,785 --> 00:09:32,657 I'm so sorry, I don't recognize it. 218 00:09:33,614 --> 00:09:35,007 Are you sure? 219 00:09:35,051 --> 00:09:37,531 Aren't those your initials at the bottom? 220 00:09:37,575 --> 00:09:38,924 I'm afraid you're looking 221 00:09:38,968 --> 00:09:40,534 for a different VM. 222 00:09:41,124 --> 00:09:44,712 I hope you haven't wasted too much time coming here. 223 00:09:46,889 --> 00:09:48,803 Sorry to bother you, Ms. Marsette. 224 00:09:48,847 --> 00:09:50,022 Enjoy your day. 225 00:09:50,066 --> 00:09:51,284 You, too. 226 00:09:51,328 --> 00:09:53,591 In case you change your mind... 227 00:10:06,211 --> 00:10:07,604 What was that about? 228 00:10:09,259 --> 00:10:12,001 Nothing. Just a mix-up. 229 00:10:25,623 --> 00:10:26,754 Anything? 230 00:10:26,798 --> 00:10:29,235 - Not yet. - Nothing on my end. 231 00:10:30,173 --> 00:10:32,760 Bishop, black Mercedes, your six. 232 00:10:55,827 --> 00:10:57,611 Oh, my God. 233 00:10:57,655 --> 00:10:59,222 What? Who is that? 234 00:10:59,265 --> 00:11:00,701 What is he doing in New York? 235 00:11:00,745 --> 00:11:02,660 Do you know who I am? 236 00:11:02,703 --> 00:11:04,357 Hassan Talib. 237 00:11:04,401 --> 00:11:08,013 They call you the Architect, responsible for the bombing 238 00:11:08,057 --> 00:11:10,668 of the USS McKinleyand the American Embassy in Turkey. 239 00:11:10,711 --> 00:11:11,974 I know who you are. 240 00:11:12,465 --> 00:11:14,106 And you are William Bishop, 241 00:11:14,150 --> 00:11:17,936 former CIA station chief, head of Bishop Security. 242 00:11:18,937 --> 00:11:20,591 And the man who stole my wife. 243 00:11:21,512 --> 00:11:22,774 You didn't just steal her, 244 00:11:22,897 --> 00:11:24,987 but you also sired her child. 245 00:11:26,031 --> 00:11:29,339 And now I have that child. G. 246 00:11:29,382 --> 00:11:30,993 So, Bishop had a kid 247 00:11:31,036 --> 00:11:33,343 with a terrorist's wife. 248 00:11:33,386 --> 00:11:34,988 No wonder they kept it secret. 249 00:11:41,211 --> 00:11:42,787 I don't know the kid. 250 00:11:43,309 --> 00:11:44,919 What makes you think I care about him? 251 00:11:44,963 --> 00:11:46,666 You're here, aren't you? 252 00:11:47,270 --> 00:11:48,880 I read the whole file. 253 00:11:48,923 --> 00:11:51,187 Updates from her, his pictures. 254 00:11:51,421 --> 00:11:52,761 You care. 255 00:11:52,804 --> 00:11:54,929 Kid's got nothing to do with this. 256 00:11:54,973 --> 00:11:57,019 You want revenge, right? 257 00:11:57,635 --> 00:11:59,456 Here I am. Take me. 258 00:12:00,413 --> 00:12:01,931 Your death would be a pleasure. 259 00:12:03,334 --> 00:12:05,070 But Allah has different plans. 260 00:12:05,114 --> 00:12:07,029 Your intelligence agencies 261 00:12:07,072 --> 00:12:09,727 just interfered with a major attack I was preparing, 262 00:12:09,770 --> 00:12:12,077 and I find myself a hunted man. 263 00:12:12,121 --> 00:12:14,277 My people cannot get me out. 264 00:12:15,306 --> 00:12:17,003 But you can. 265 00:12:17,778 --> 00:12:19,519 How am I supposed to do that? 266 00:12:19,563 --> 00:12:21,347 If they know you're here, 267 00:12:21,391 --> 00:12:23,523 then every bridge, every tunnel, every airport 268 00:12:23,567 --> 00:12:25,177 is gonna be locked down as tight as a drum. 269 00:12:25,221 --> 00:12:26,352 There's no way. 270 00:12:26,998 --> 00:12:29,051 I have faith, William Bishop. 271 00:12:29,094 --> 00:12:31,183 After all, you're good 272 00:12:31,227 --> 00:12:35,361 at spiriting people off in the dead of the night, are you not? 273 00:12:36,623 --> 00:12:38,582 It's different this time. 274 00:12:39,302 --> 00:12:40,932 You'll find a way. 275 00:12:40,975 --> 00:12:42,760 Get me out of the country tonight, 276 00:12:43,343 --> 00:12:45,215 or your son dies. 277 00:12:56,000 --> 00:12:58,595 Are you guys out of your minds? Hassan Talib, 278 00:12:58,620 --> 00:13:01,452 he's got the blood of more than 200 U.S. citizens on his hands. 279 00:13:01,490 --> 00:13:02,926 Y-You just want to help him get away? 280 00:13:02,986 --> 00:13:04,901 I'll understand if you want to sit this one out, 281 00:13:04,944 --> 00:13:06,302 but I can't. 282 00:13:06,772 --> 00:13:07,947 His son's life is at stake. 283 00:13:07,991 --> 00:13:09,899 I can't use my usual team. 284 00:13:09,943 --> 00:13:11,332 They have too many intelligence ties. 285 00:13:11,333 --> 00:13:12,999 And something this big is sure to leak. 286 00:13:13,000 --> 00:13:14,610 Alphabets get involved, 287 00:13:14,654 --> 00:13:16,134 they won't care that it's Bishop son. 288 00:13:17,143 --> 00:13:18,832 Right. He's just collateral damage. 289 00:13:18,875 --> 00:13:20,271 Exactly. 290 00:13:20,834 --> 00:13:22,444 No. 291 00:13:22,488 --> 00:13:24,142 You're in enough trouble as it is. 292 00:13:24,185 --> 00:13:25,665 You really want to add aiding and abetting 293 00:13:25,708 --> 00:13:27,057 a terrorist to the list? 294 00:13:27,101 --> 00:13:28,798 And by the way, who's stupid enough 295 00:13:28,842 --> 00:13:30,651 to steal a terrorist's wife? 296 00:13:30,695 --> 00:13:32,507 He was just a low-level guy back then. 297 00:13:32,531 --> 00:13:34,054 You want to know why he's called the Architect? 298 00:13:34,098 --> 00:13:35,708 - 'Cause he plans the attacks. - No. 299 00:13:35,751 --> 00:13:37,884 Because he studied architecture in Madrid. 300 00:13:37,927 --> 00:13:39,364 That's where he met Adhara. 301 00:13:39,407 --> 00:13:41,223 And then his parents were killed in a bombing. 302 00:13:41,266 --> 00:13:42,448 So then, he goes back to Syria. 303 00:13:42,492 --> 00:13:43,917 That's when he got radicalized. 304 00:13:43,960 --> 00:13:46,066 Adhara wanted nothing to do with that life. 305 00:13:46,110 --> 00:13:48,634 Look, the point is this: I agree with you. 306 00:13:48,677 --> 00:13:50,070 We cannot let Talib go. 307 00:13:50,114 --> 00:13:51,724 But I'm asking you 308 00:13:51,767 --> 00:13:53,813 to help me save my son. 309 00:13:59,340 --> 00:14:00,646 So, what's the plan? 310 00:14:01,442 --> 00:14:02,735 Once Zade's free, 311 00:14:02,778 --> 00:14:04,397 we take Talib into custody. 312 00:14:04,421 --> 00:14:07,175 Meanwhile, we act like we're getting him out. Buy time. 313 00:14:07,736 --> 00:14:09,872 Except the entire city's on fire looking for this guy. 314 00:14:09,916 --> 00:14:11,265 So we use that against them. 315 00:14:11,309 --> 00:14:13,528 Everyone is looking for Talib, 316 00:14:13,572 --> 00:14:16,270 so we turn him into someone people aren't looking for. 317 00:14:16,314 --> 00:14:18,707 Once that's done, I'll take him to a private airport. 318 00:14:18,751 --> 00:14:20,274 Where I'm gonna have a jet waiting to fly him to Cuba 319 00:14:20,318 --> 00:14:21,971 where his people are waiting for him. 320 00:14:22,015 --> 00:14:23,364 Hopefully, we never get that far. 321 00:14:23,408 --> 00:14:24,713 But it all depends 322 00:14:24,757 --> 00:14:27,455 upon you two helping Bishop find Zade. 323 00:14:32,939 --> 00:14:33,940 Do you have any leads? 324 00:14:33,983 --> 00:14:35,083 Just one. 325 00:14:35,127 --> 00:14:37,074 A fingerprint found at Zade's apartment. 326 00:14:37,432 --> 00:14:38,727 If we can find out who took him, 327 00:14:38,771 --> 00:14:40,251 maybe it'll lead to where they're holding him. 328 00:14:40,618 --> 00:14:42,403 Let's say we do get Zade out in time. 329 00:14:42,428 --> 00:14:44,299 How is Robyn gonna know? 330 00:14:46,274 --> 00:14:48,085 These two watches 331 00:14:48,128 --> 00:14:49,651 are linked. 332 00:14:49,695 --> 00:14:51,958 When I free Zade, I press this button. 333 00:14:52,447 --> 00:14:54,221 Her watch will flash green. 334 00:14:55,614 --> 00:14:57,094 At which point I know 335 00:14:57,476 --> 00:14:59,260 Talib is fair game. 336 00:15:04,041 --> 00:15:06,347 All right, let's do this. 337 00:15:06,564 --> 00:15:07,921 Robyn. 338 00:15:09,062 --> 00:15:10,150 Anyone catches you with Talib, 339 00:15:10,194 --> 00:15:11,586 even I can't help you. 340 00:15:12,008 --> 00:15:13,762 Well, then, I better not get caught. 341 00:15:14,720 --> 00:15:16,069 But, Bishop, 342 00:15:16,113 --> 00:15:18,289 what if you can't get Zade out in time? 343 00:15:18,938 --> 00:15:21,101 Well, then we both know what you have to do. 344 00:15:36,916 --> 00:15:38,439 Where's Bishop? 345 00:15:38,483 --> 00:15:40,702 He's arranging the plane. I'm his specialist. 346 00:15:41,072 --> 00:15:42,769 Tell him I want someone else. 347 00:15:43,488 --> 00:15:44,924 Don't like women drivers? 348 00:15:44,967 --> 00:15:46,969 Well, I don't like terrorists in my car. 349 00:15:47,013 --> 00:15:49,494 So I guess we're all gonna have to be unhappy today. 350 00:15:50,179 --> 00:15:52,888 He sent me because I'm the best. 351 00:15:52,932 --> 00:15:55,848 And since you're being hunted by every Fed in the country, 352 00:15:55,891 --> 00:15:57,980 I suggest you make peace with that. 353 00:16:01,575 --> 00:16:02,881 But it's your choice. 354 00:16:05,118 --> 00:16:07,381 No. Just you. 355 00:16:07,425 --> 00:16:09,992 Getting you out is gonna be hard enough. 356 00:16:10,036 --> 00:16:11,472 You'll have to trust me. 357 00:16:14,432 --> 00:16:15,694 Go on. 358 00:16:29,335 --> 00:16:31,318 Trust only goes so far. 359 00:16:31,362 --> 00:16:33,668 And in case you are under any illusions: 360 00:16:33,712 --> 00:16:35,496 biometric scanner. 361 00:16:35,540 --> 00:16:38,369 If I don't reset it every 15 minutes, 362 00:16:38,412 --> 00:16:40,501 my men will know that something has happened, 363 00:16:40,545 --> 00:16:42,373 and Bishop's son will die. 364 00:16:42,777 --> 00:16:45,550 It detects pulse, and fingerprint, 365 00:16:45,593 --> 00:16:47,856 so you can't kill me and cut my finger off. 366 00:16:48,479 --> 00:16:51,208 Well, I guess I'll just have to stick with plan A. 367 00:16:51,251 --> 00:16:52,687 And what is your plan A? 368 00:16:53,109 --> 00:16:56,213 To make Hassan Talib disappear. 369 00:17:01,305 --> 00:17:04,245 Okay. She's off and running. 370 00:17:05,038 --> 00:17:06,266 Any progress? 371 00:17:06,310 --> 00:17:08,877 I've been scrubbing cameras for that green van. 372 00:17:08,921 --> 00:17:10,401 Nothing yet. And no hits on that print, either. 373 00:17:10,444 --> 00:17:12,272 I've checked AFIS, DoD, Interpol. 374 00:17:12,316 --> 00:17:14,231 Basically every database I have access to. 375 00:17:14,274 --> 00:17:15,928 You know, it might be the time to try 376 00:17:15,971 --> 00:17:17,799 the one you don't have access to. 377 00:17:17,843 --> 00:17:19,714 Now I see why you're friends with Rob. 378 00:17:19,758 --> 00:17:22,282 Are you saying you want him to hack into the CIA? 379 00:17:22,326 --> 00:17:25,203 Listen, just setting aside how insanely dangerous that is, 380 00:17:25,228 --> 00:17:26,620 I mean, do you realize how long that would take? 381 00:17:26,664 --> 00:17:28,361 Even for somebody with my skills. 382 00:17:28,405 --> 00:17:29,928 Not as long as you think. 383 00:17:29,972 --> 00:17:31,364 What if I told you 384 00:17:31,408 --> 00:17:33,331 that I left a backdoor in the system, 385 00:17:33,355 --> 00:17:34,618 in case of emergencies? 386 00:17:34,661 --> 00:17:36,184 I'd say you were insane. 387 00:17:36,228 --> 00:17:37,925 They have a sentry system, okay? 388 00:17:37,969 --> 00:17:39,971 Which can identify incursions within minutes. 389 00:17:40,014 --> 00:17:41,494 Even with a backdoor, I would have to be 390 00:17:41,538 --> 00:17:42,713 in and out of there in under two minutes. 391 00:17:42,756 --> 00:17:44,062 And that's all the time you need. 392 00:17:47,367 --> 00:17:48,977 If Harry does this, do you promise 393 00:17:49,002 --> 00:17:50,612 you'll clear his name? 394 00:17:50,808 --> 00:17:54,289 I'm trying, but it's complicated. 395 00:17:54,333 --> 00:17:55,726 That's not a promise. 396 00:17:55,769 --> 00:17:57,336 If I could get him out of there I would. 397 00:17:57,379 --> 00:17:58,556 So you're saying you can't? 398 00:17:58,599 --> 00:18:01,775 I'm saying that Harry pissed off a lot of important people. 399 00:18:01,819 --> 00:18:04,778 And right now, those people aren't in the forgiving mood. 400 00:18:05,255 --> 00:18:06,952 Sorry, Harry, 401 00:18:06,977 --> 00:18:08,195 that's just the truth. 402 00:18:12,090 --> 00:18:13,483 Where'd you hide the backdoor? 403 00:18:13,526 --> 00:18:14,832 Babe, no. No. 404 00:18:14,875 --> 00:18:16,268 He's like family to Rob. 405 00:18:16,311 --> 00:18:17,530 Which means he's basically our family. 406 00:18:17,574 --> 00:18:19,793 And in spite of what the Feds say, 407 00:18:19,837 --> 00:18:21,969 I released that classified intel for one reason: 408 00:18:22,013 --> 00:18:23,405 I actually love my country. 409 00:18:23,449 --> 00:18:24,885 So if finding 410 00:18:24,929 --> 00:18:26,365 Bishop's son means stopping a terrorist, 411 00:18:26,408 --> 00:18:28,323 it's really not a... It's not a choice. 412 00:18:28,367 --> 00:18:29,673 You know? It's an obligation. 413 00:18:30,373 --> 00:18:31,544 Harry. 414 00:18:31,588 --> 00:18:33,241 You're a good man. 415 00:18:33,285 --> 00:18:35,505 Yeah, sometimes I hate how good you are. 416 00:18:35,548 --> 00:18:36,680 Yeah, sometimes I do, too. 417 00:18:36,723 --> 00:18:38,420 For instance, now. 418 00:18:47,560 --> 00:18:48,735 As-salaam alaikum. 419 00:18:48,779 --> 00:18:50,345 Wa alaikum as-salaam, sister. 420 00:18:50,389 --> 00:18:52,167 Yusuf has all the documents ready inside. 421 00:18:52,211 --> 00:18:53,813 Come in. Come in. 422 00:18:54,262 --> 00:18:55,263 Thank you for your help, 423 00:18:55,307 --> 00:18:56,613 especially on such short notice. 424 00:18:56,656 --> 00:18:57,918 Of course. 425 00:18:57,962 --> 00:18:59,833 I just need a name for the passport. 426 00:18:59,877 --> 00:19:01,052 And the picture. 427 00:19:04,316 --> 00:19:05,926 Stand down. 428 00:19:06,617 --> 00:19:07,667 Now. 429 00:19:08,165 --> 00:19:11,456 How can you bring this monster to my house? 430 00:19:13,717 --> 00:19:15,545 I mean no disrespect... 431 00:19:16,894 --> 00:19:18,112 ...but it's complicated. 432 00:19:18,156 --> 00:19:19,418 It is not complicated. 433 00:19:19,461 --> 00:19:20,854 The man is a murderer. 434 00:19:20,898 --> 00:19:22,377 You're not wrong. 435 00:19:22,421 --> 00:19:24,554 But I need you to finish that passport. 436 00:19:25,511 --> 00:19:26,860 You are no longer my friend. 437 00:19:26,904 --> 00:19:29,080 After this, do not ever come back here. 438 00:19:29,123 --> 00:19:30,603 I understand. 439 00:19:35,826 --> 00:19:37,218 Rahima, I'm sorry, 440 00:19:37,262 --> 00:19:40,657 but I'm gonna need your help, too. 441 00:19:41,658 --> 00:19:43,616 To change your face, 442 00:19:44,030 --> 00:19:45,618 we must take off the hair. 443 00:19:45,662 --> 00:19:47,620 - Not the beard. - You heard her. 444 00:19:47,664 --> 00:19:49,753 She said you must become unrecognizable. 445 00:19:49,796 --> 00:19:51,624 No. It is sunnah. 446 00:19:51,668 --> 00:19:52,886 You are not Salafi. 447 00:19:53,122 --> 00:19:54,590 Shaving is not haram. 448 00:19:54,634 --> 00:19:55,976 It pleases Muhammad. 449 00:19:56,020 --> 00:19:58,239 It's my faith, my strength. 450 00:19:58,283 --> 00:20:01,242 It'll be your death if someone recognizes you. 451 00:20:01,286 --> 00:20:03,331 They're looking for a man with a beard. 452 00:20:03,375 --> 00:20:05,072 So what pleases Muhammad most? 453 00:20:05,116 --> 00:20:07,248 Your beard or your life? 454 00:20:14,038 --> 00:20:15,256 Hey. 455 00:20:15,300 --> 00:20:16,736 Need any help? 456 00:20:16,780 --> 00:20:18,259 I'm good. 457 00:20:18,564 --> 00:20:19,826 You sure? 458 00:20:19,870 --> 00:20:22,481 Okay, spill it. 459 00:20:22,944 --> 00:20:25,136 Okay. I know that was your portrait. 460 00:20:25,179 --> 00:20:27,517 It was your style, 461 00:20:27,561 --> 00:20:29,053 your signature. 462 00:20:30,315 --> 00:20:31,751 So why'd you say it wasn't? 463 00:20:34,580 --> 00:20:37,844 This is a story I only want to tell once. 464 00:20:42,501 --> 00:20:44,459 The woman in that portrait 465 00:20:44,503 --> 00:20:46,259 was a friend from college. 466 00:20:46,510 --> 00:20:48,033 Actually... 467 00:20:48,681 --> 00:20:50,465 ...she was more than a friend. 468 00:20:52,729 --> 00:20:54,183 So what happened? 469 00:20:54,791 --> 00:20:57,145 Eventually, school ended and... 470 00:20:57,734 --> 00:20:59,474 we went our separa ways. 471 00:21:00,273 --> 00:21:01,868 We just thought that 472 00:21:01,912 --> 00:21:05,393 it wasn't something that could survive the real world, 473 00:21:05,437 --> 00:21:07,482 as the world was then. 474 00:21:08,745 --> 00:21:11,095 Tricia went on to marry. 475 00:21:11,138 --> 00:21:12,313 A man. 476 00:21:12,357 --> 00:21:14,228 I haven't seen her since. 477 00:21:14,745 --> 00:21:16,143 Story over. 478 00:21:16,187 --> 00:21:18,406 No, no, because who was that woman 479 00:21:18,450 --> 00:21:19,669 who showed up this morning? 480 00:21:19,712 --> 00:21:21,018 Based on the resemblance? 481 00:21:21,061 --> 00:21:23,368 I'd say it was Tricia's daughter. 482 00:21:23,921 --> 00:21:25,849 You think her mom sent her to find you? 483 00:21:26,737 --> 00:21:28,173 Maybe there's a reason. 484 00:21:28,198 --> 00:21:29,940 Dee, don't try to make this 485 00:21:29,983 --> 00:21:31,158 into something that it isn't. 486 00:21:31,202 --> 00:21:33,595 For better or for worse, I put all of this 487 00:21:33,639 --> 00:21:36,033 behind me a long time ago. 488 00:21:36,309 --> 00:21:37,272 Still, 489 00:21:37,316 --> 00:21:40,271 aren't you even a little curious to find out what she's like now? 490 00:21:41,314 --> 00:21:42,909 What's the harm? 491 00:21:48,045 --> 00:21:50,177 Okay, I think we're set. You want us to wait? 492 00:21:50,490 --> 00:21:53,093 I'm 30 minutes out. We're running out of time. 493 00:21:53,137 --> 00:21:54,399 You sure you want to do this? 494 00:21:54,442 --> 00:21:55,552 No. 495 00:21:56,575 --> 00:21:58,620 But I'm gonna do it anyway. 496 00:21:58,664 --> 00:22:01,449 Okay. Starting the timer now. 497 00:22:02,407 --> 00:22:03,836 I'm in. 498 00:22:04,409 --> 00:22:06,541 Locating the database. 499 00:22:06,911 --> 00:22:08,521 Running the print. 500 00:22:15,246 --> 00:22:16,557 We got a hit. 501 00:22:17,074 --> 00:22:18,084 Who? 502 00:22:18,128 --> 00:22:19,554 Hadid Bashir. Do you know him? 503 00:22:19,598 --> 00:22:20,860 Ex-foreign intelligence. 504 00:22:20,904 --> 00:22:22,296 Worked closely with the CIA 505 00:22:22,340 --> 00:22:23,863 until he had a beef about money. 506 00:22:23,907 --> 00:22:25,430 Went independent about five years ago. 507 00:22:25,473 --> 00:22:27,301 Always works for the highest bidder. 508 00:22:27,345 --> 00:22:28,607 So Talib hed him to grab Zade? 509 00:22:28,650 --> 00:22:29,856 Where is he keeping him? 510 00:22:29,900 --> 00:22:31,958 One minute, 30. Harry, you got to get out of there. 511 00:22:32,002 --> 00:22:33,786 All right, now, wait, Harry, generate a list 512 00:22:33,830 --> 00:22:36,920 of decommissioned CIA safe houses in the area. 513 00:22:36,963 --> 00:22:38,573 Anything over five years old. 514 00:22:38,617 --> 00:22:40,581 Bashir would know about those properties. 515 00:22:41,446 --> 00:22:42,970 One minute, 54. Harry? 516 00:22:43,014 --> 00:22:44,754 Okay, I got three. Now can I...? 517 00:22:44,797 --> 00:22:46,254 Go, go. Get out of there. 518 00:22:51,630 --> 00:22:53,414 Harry, is there any way we can get a live feed 519 00:22:53,458 --> 00:22:54,589 of those addresses? 520 00:22:54,633 --> 00:22:55,895 No problem. 521 00:22:58,637 --> 00:23:01,466 Okay. I got street cams on all three. 522 00:23:01,509 --> 00:23:04,121 That green van is parked down the street from one of them. 523 00:23:04,164 --> 00:23:05,470 That's where they're holding him. 524 00:23:05,513 --> 00:23:06,863 If it's a safe house, it's a fortress. 525 00:23:06,906 --> 00:23:08,168 How are you gonna get in? 526 00:23:08,212 --> 00:23:09,648 Every safe house has a back way out, 527 00:23:09,691 --> 00:23:11,345 in case it gets breached. 528 00:23:11,389 --> 00:23:14,087 That's how I'm going in. Send me the address. 529 00:23:15,045 --> 00:23:16,263 You know what, Bishop? 530 00:23:16,307 --> 00:23:18,091 A "please" would be nice. 531 00:23:19,527 --> 00:23:20,702 Please? 532 00:23:20,979 --> 00:23:22,894 Sure. 533 00:23:28,623 --> 00:23:30,256 You should have killed them. 534 00:23:31,539 --> 00:23:32,845 For helping you? 535 00:23:32,889 --> 00:23:34,716 They're planning to alert the authorities. 536 00:23:34,760 --> 00:23:36,327 By the time they get out of those restraints, 537 00:23:36,370 --> 00:23:38,111 you'll be long gone. 538 00:23:38,155 --> 00:23:39,939 Enough innocent people have died because of you. 539 00:23:39,983 --> 00:23:41,723 I'm not adding to that number. 540 00:23:41,767 --> 00:23:43,464 Despite what your government and media 541 00:23:43,508 --> 00:23:46,685 would have you believe, I do not kill innocent people. 542 00:23:46,728 --> 00:23:49,470 They were casualties of a war we did not start. 543 00:23:49,514 --> 00:23:51,894 But because I look different, 544 00:23:51,938 --> 00:23:53,823 because my skin is different, 545 00:23:53,866 --> 00:23:56,042 because my faith is different, 546 00:23:56,532 --> 00:23:58,479 I am the terrorist. 547 00:24:00,369 --> 00:24:01,961 Put that gun under the seat. 548 00:24:02,005 --> 00:24:03,310 There's a checkpoint ahead. 549 00:24:03,354 --> 00:24:04,834 They're going car by car. 550 00:24:07,010 --> 00:24:08,707 Do you want to get caught? 551 00:24:11,922 --> 00:24:13,668 Don't do anything stupid. 552 00:24:14,974 --> 00:24:17,672 If I was gonna do that, you'd be dead already. 553 00:24:19,761 --> 00:24:21,807 Stop right there, please. 554 00:24:25,942 --> 00:24:27,552 License and registration. 555 00:24:27,595 --> 00:24:29,206 Of course, Officer. 556 00:24:36,430 --> 00:24:38,041 Unlock your tailgate, please. 557 00:24:38,084 --> 00:24:39,158 Sure. 558 00:24:53,936 --> 00:24:55,285 Have a good evening. 559 00:24:55,310 --> 00:24:56,884 Thank you, Officer. 560 00:25:00,391 --> 00:25:01,479 Don't get cocky. 561 00:25:01,629 --> 00:25:03,805 There'll be FBI at the airport. 562 00:25:03,849 --> 00:25:06,156 And they'll be looking much closer. 563 00:25:52,394 --> 00:25:53,612 We're here. 564 00:25:55,162 --> 00:25:57,425 Bishop's reputation is well-deserved. 565 00:25:59,597 --> 00:26:01,164 It's a private flight, 566 00:26:01,208 --> 00:26:02,905 so no metal detectors. 567 00:26:02,949 --> 00:26:05,734 But let me do the talking with passport control, okay? 568 00:26:05,777 --> 00:26:08,606 The last thing we need is your accent raising flags. 569 00:26:09,738 --> 00:26:11,326 My passport? 570 00:26:14,656 --> 00:26:16,331 What's the second one for? 571 00:26:17,006 --> 00:26:19,356 I was hired to deliver you to Cuba. 572 00:26:19,400 --> 00:26:21,358 That's exactly what I'm going to do. 573 00:26:23,360 --> 00:26:24,535 You want to go by yourself? 574 00:26:24,579 --> 00:26:25,928 Fine. 575 00:26:25,972 --> 00:26:27,364 But I don't know this pilot, 576 00:26:27,408 --> 00:26:29,192 nor his intentions. 577 00:26:30,454 --> 00:26:31,891 Okay, you'll come. 578 00:26:32,247 --> 00:26:34,118 But I'll take your gun. 579 00:26:35,059 --> 00:26:36,670 You'll just have to trust me. 580 00:26:44,991 --> 00:26:46,644 Wow. 581 00:26:46,688 --> 00:26:48,908 Lot of security tonight. Something up? 582 00:26:48,951 --> 00:26:50,574 I need to see your passports, please. 583 00:26:53,243 --> 00:26:55,958 What was the purpose of your visit to the United States? 584 00:26:56,002 --> 00:26:57,264 Business. 585 00:26:57,307 --> 00:26:58,439 Mr. Machado here was part 586 00:26:58,482 --> 00:27:00,745 of a special envoy to the U.N. from Cuba. 587 00:27:00,789 --> 00:27:02,138 I'm Maxine Holt 588 00:27:02,182 --> 00:27:03,618 from the State Department, his escort. 589 00:27:07,883 --> 00:27:09,580 Mr. Machado, what kind of work do you do? 590 00:27:09,801 --> 00:27:11,321 Mr. Machado is a specialist 591 00:27:11,365 --> 00:27:12,975 - in global warming. - I'm asking him. 592 00:27:13,019 --> 00:27:15,151 Well, he doesn't speak English. I'm sorry. 593 00:27:15,195 --> 00:27:17,588 In Cuba? Everyone speaks English. 594 00:27:20,395 --> 00:27:22,593 In Havana, maybe. 595 00:27:22,637 --> 00:27:25,697 But Mr. Machado here is from Vinales. 596 00:27:25,752 --> 00:27:27,014 You ever been? 597 00:27:27,708 --> 00:27:31,506 _ 598 00:27:35,470 --> 00:27:38,472 _ 599 00:27:38,598 --> 00:27:42,184 _ 600 00:27:42,300 --> 00:27:44,300 _ 601 00:27:44,659 --> 00:27:46,139 Checks out. 602 00:27:46,182 --> 00:27:48,097 Says Manhattan will be underwater in ten years. 603 00:28:06,975 --> 00:28:08,683 You're all set. Have a safe flight. 604 00:28:08,726 --> 00:28:10,279 Thank you. 605 00:28:12,754 --> 00:28:14,451 How did you know I was fluent? 606 00:28:14,602 --> 00:28:16,952 Four years in Madrid, I figured you could get by. 607 00:28:19,215 --> 00:28:21,832 Hey. Hey. 608 00:28:22,218 --> 00:28:24,394 Good. You're not dead. 609 00:28:24,438 --> 00:28:25,439 Zade? 610 00:28:25,482 --> 00:28:26,657 You know my name? 611 00:28:27,588 --> 00:28:28,575 Who are you? 612 00:28:28,618 --> 00:28:30,313 I'm an intelligence operative. 613 00:28:30,357 --> 00:28:31,749 I'm gonna get you out of here. 614 00:28:31,793 --> 00:28:33,447 How's that working out for you? 615 00:28:34,448 --> 00:28:35,753 Actually, 616 00:28:35,797 --> 00:28:37,494 I got caught on purpose. 617 00:28:38,932 --> 00:28:40,889 Easier to find you that way. 618 00:28:41,226 --> 00:28:43,109 Who sent you? 619 00:28:43,152 --> 00:28:45,328 Why did those guys grab me? 620 00:28:45,372 --> 00:28:47,069 I know you got a lot of questions, 621 00:28:47,113 --> 00:28:49,941 but we're on a clock, and we're running out of time. 622 00:28:49,985 --> 00:28:51,421 First thing I got to do, 623 00:28:51,465 --> 00:28:53,380 is find out how many guys we're dealing with. 624 00:28:53,423 --> 00:28:54,859 There's seven. 625 00:28:54,903 --> 00:28:57,689 The three who grabbed me, four other voices. 626 00:28:57,733 --> 00:29:00,735 Three of them speak Arabic, one speaks Pashto. 627 00:29:00,778 --> 00:29:03,868 Oh, every hour, one of them opens up the door 628 00:29:04,305 --> 00:29:05,654 to check up on me. 629 00:29:05,876 --> 00:29:07,524 Pretty impressive. 630 00:29:07,568 --> 00:29:09,004 Where'd you learn to do that? 631 00:29:09,048 --> 00:29:11,572 My mother. She always said we had to be on guard. 632 00:29:11,615 --> 00:29:13,095 She never said why. 633 00:29:13,139 --> 00:29:14,879 I guess today I found out. 634 00:29:15,216 --> 00:29:16,435 What's your name? 635 00:29:18,666 --> 00:29:22,148 Bishop. You can call me Bishop. 636 00:29:23,627 --> 00:29:25,245 Hmm. 637 00:29:26,282 --> 00:29:28,197 Your mom teach you how to fight, too? 638 00:29:28,388 --> 00:29:29,998 I can handle myself. 639 00:29:30,808 --> 00:29:31,896 Yeah? 640 00:29:31,940 --> 00:29:34,334 Good, 'cause next time these guys come to check on us, 641 00:29:34,377 --> 00:29:35,922 we're gonna take them out. 642 00:29:36,553 --> 00:29:38,033 With what, exactly? 643 00:29:38,077 --> 00:29:39,208 We don't have weapons. 644 00:29:39,252 --> 00:29:40,494 Sure we do. 645 00:29:41,819 --> 00:29:44,083 They're just keeping them warm for us. 646 00:29:45,171 --> 00:29:46,607 Uh, I don't know 647 00:29:46,650 --> 00:29:47,999 if you've noticed, but we're duct-taped. 648 00:29:48,043 --> 00:29:49,610 I've already checked. 649 00:29:49,940 --> 00:29:51,942 There's nothing sharp enough to cut through the tape. 650 00:29:54,267 --> 00:29:55,920 Yes, there is. 651 00:30:07,628 --> 00:30:08,977 Tell me, 652 00:30:09,020 --> 00:30:10,457 when were you intending to kill me? 653 00:30:10,774 --> 00:30:12,589 No more need to lie. 654 00:30:13,172 --> 00:30:14,652 We have Bishop. 655 00:30:18,005 --> 00:30:20,151 _ 656 00:30:20,175 --> 00:30:22,452 _ 657 00:30:22,994 --> 00:30:24,994 _ 658 00:30:25,848 --> 00:30:27,848 _ 659 00:30:29,860 --> 00:30:31,478 On the contrary, 660 00:30:31,521 --> 00:30:33,832 most agreements are made 661 00:30:33,876 --> 00:30:36,352 with a gun to someone's head. 662 00:30:36,396 --> 00:30:38,659 You just haven't noticed, 663 00:30:38,702 --> 00:30:41,923 because for a hundred years, the West have held the gun. 664 00:30:45,405 --> 00:30:46,971 I studied to be an architect 665 00:30:47,015 --> 00:30:49,539 because I wanted to build a future. 666 00:30:49,583 --> 00:30:51,193 I was naive. 667 00:30:51,626 --> 00:30:54,113 When bombs fall on our buildings... 668 00:30:54,137 --> 00:30:55,893 American bombs... 669 00:30:55,937 --> 00:30:58,983 Killing my parents, my family... 670 00:31:00,942 --> 00:31:03,336 ...what kind of future can we have? 671 00:31:03,379 --> 00:31:05,468 I am no longer naive. 672 00:31:05,512 --> 00:31:10,038 What happened to your family was wrong. 673 00:31:10,081 --> 00:31:12,867 But it doesn't make what you do right. 674 00:31:12,910 --> 00:31:14,379 No. 675 00:31:15,261 --> 00:31:17,350 But it makes it necessary. 676 00:31:18,873 --> 00:31:20,510 That's funny. 677 00:31:21,267 --> 00:31:23,660 That's just what Americans say. 678 00:31:24,347 --> 00:31:26,010 Don't worry. 679 00:31:26,054 --> 00:31:29,100 I'll free the son as promised. 680 00:31:29,144 --> 00:31:30,885 And Bishop? 681 00:31:32,851 --> 00:31:34,983 He wasn't part of the deal. 682 00:31:41,820 --> 00:31:43,343 How's it look? 683 00:31:43,473 --> 00:31:45,214 Still a ways to go. 684 00:31:52,677 --> 00:31:54,038 What? 685 00:31:54,063 --> 00:31:56,109 Nothing. 686 00:31:57,738 --> 00:31:59,522 You look a lot like your mother. 687 00:31:59,566 --> 00:32:00,697 You knew her? 688 00:32:01,134 --> 00:32:03,265 I helped her out a long time ago. 689 00:32:04,387 --> 00:32:05,833 You helped her out of Syria? 690 00:32:07,474 --> 00:32:09,432 Did you know my father, too? 691 00:32:10,689 --> 00:32:12,125 She didn't tell you about him? 692 00:32:13,686 --> 00:32:16,166 Just that he was the love of her life. 693 00:32:16,931 --> 00:32:18,237 I asked, but she said 694 00:32:18,280 --> 00:32:19,716 it would be too dangerous 695 00:32:19,760 --> 00:32:21,544 for me to know anything about him. 696 00:32:21,588 --> 00:32:24,157 I never understood what that meant, but... 697 00:32:25,496 --> 00:32:26,889 I think I know now. 698 00:32:27,202 --> 00:32:28,595 How's that? 699 00:32:29,204 --> 00:32:31,337 I was going through a box of her old photos, 700 00:32:31,380 --> 00:32:33,556 and I found some pictures of her 701 00:32:33,600 --> 00:32:36,255 with a man I recognized from the news. 702 00:32:36,571 --> 00:32:39,008 It was the terrorist Hassan Talib. 703 00:32:39,425 --> 00:32:42,515 That's why she had to leave Syria. 704 00:32:43,883 --> 00:32:47,843 I think Talib is my father. 705 00:32:48,014 --> 00:32:51,139 But you got that from looking at a bunch of old photos? 706 00:32:51,182 --> 00:32:52,706 Why else would she have a picture with him? 707 00:32:52,749 --> 00:32:54,011 It explains a lot. 708 00:32:54,055 --> 00:32:55,791 Why she trained me for trouble. 709 00:32:55,835 --> 00:32:57,319 Why those men kidnapped me. 710 00:32:57,363 --> 00:32:59,103 And why she didn't want to tell me. 711 00:32:59,453 --> 00:33:00,976 That my... 712 00:33:02,715 --> 00:33:04,369 'Cause my father is a monster? 713 00:33:08,175 --> 00:33:10,177 That part may be true. 714 00:33:13,248 --> 00:33:15,294 Listen. Talib's not your father. 715 00:33:17,773 --> 00:33:19,427 Your mother hated him. 716 00:33:23,016 --> 00:33:27,063 If you know it's not Talib, do you know who my father is? 717 00:33:48,450 --> 00:33:50,198 Tell you what. 718 00:33:50,241 --> 00:33:52,374 When we get out of here, 719 00:33:52,418 --> 00:33:54,550 I'm gonna help you find some of those answers. 720 00:33:54,780 --> 00:33:56,216 I'm gonna hold you to that. 721 00:33:56,839 --> 00:33:58,627 I bet you will. 722 00:34:06,388 --> 00:34:08,085 My men will be here soon. 723 00:34:08,129 --> 00:34:10,558 I got you here, now make the call to free Zade. 724 00:34:10,602 --> 00:34:12,655 I'll make the call when I'm safe. 725 00:34:12,699 --> 00:34:14,178 - Not before. - What about the timer? 726 00:34:16,224 --> 00:34:17,921 I'll reset it when it reaches zero. 727 00:34:17,965 --> 00:34:19,270 I want to see you do it. 728 00:34:19,314 --> 00:34:21,659 You're in no position to make demands. 729 00:34:21,703 --> 00:34:23,840 How do I know you won't let it run out once you're outside? 730 00:34:24,031 --> 00:34:25,119 You don't. 731 00:34:26,495 --> 00:34:28,932 Now, you're gonna reset that timer. 732 00:34:29,866 --> 00:34:31,587 No. 733 00:34:31,631 --> 00:34:33,372 You're going to let me go. 734 00:34:33,415 --> 00:34:34,851 You know I can't do that, Talib. 735 00:34:34,895 --> 00:34:36,935 My orders are to take you into custody. 736 00:34:36,979 --> 00:34:38,725 Then you're going to have to shoot me first. 737 00:34:38,768 --> 00:34:41,205 And if you shoot me, they will die 738 00:34:41,249 --> 00:34:42,963 in less than a minute. 739 00:34:43,904 --> 00:34:45,593 Now, unless you let me go, 740 00:34:45,637 --> 00:34:47,217 I will not reset it. 741 00:34:48,082 --> 00:34:49,344 Lower the gun! 742 00:34:56,184 --> 00:34:57,874 You care too much. 743 00:34:57,918 --> 00:34:59,572 It's your weakness. 744 00:34:59,615 --> 00:35:02,836 Yeah, I know. 745 00:35:12,498 --> 00:35:14,064 You hold on. Hold on. 746 00:35:14,108 --> 00:35:15,631 Hold on. Don't you die yet. 747 00:35:17,154 --> 00:35:18,329 Come on. Reset. 748 00:35:23,789 --> 00:35:25,529 Get us out of here, now! 749 00:35:29,602 --> 00:35:30,777 Rob, what's going on? 750 00:35:30,820 --> 00:35:32,082 Talib's dead. 751 00:35:32,126 --> 00:35:33,432 So Bishop and Zade are safe? 752 00:35:33,475 --> 00:35:35,085 No. They're still being held. 753 00:35:35,129 --> 00:35:37,050 Wait, I-I don't understand. Doesn't that mean...? 754 00:35:37,093 --> 00:35:38,698 Bishop and I had an arrangement. 755 00:35:38,741 --> 00:35:40,221 We couldn't let Talib walk, no matter what. 756 00:35:40,264 --> 00:35:42,571 So when I did it, I signaled Bishop with my watch. 757 00:35:42,615 --> 00:35:45,139 He and Zade have 15 minutes to get out of there, 758 00:35:45,182 --> 00:35:47,271 otherwise I just signed their death warrant. 759 00:35:48,642 --> 00:35:50,728 Almost. Almost. Come on. 760 00:35:50,753 --> 00:35:52,581 You got this. 761 00:35:52,625 --> 00:35:54,278 Come on. Yeah. 762 00:35:57,368 --> 00:35:59,196 How long has this been flashing? 763 00:35:59,240 --> 00:36:01,590 I don't know. What's it mean? 764 00:36:01,634 --> 00:36:03,374 It means we've got to move fast 765 00:36:03,418 --> 00:36:05,072 if we're gonna get out of here alive. 766 00:36:12,067 --> 00:36:13,678 That signal was a warning. 767 00:36:13,735 --> 00:36:16,352 Those guys out there are about to receive a kill order. 768 00:36:16,377 --> 00:36:18,510 Can't we just grab them when they come in, like you said? 769 00:36:18,553 --> 00:36:20,163 We've lost the element of surprise. 770 00:36:20,207 --> 00:36:22,383 We got to get out of here right now. 771 00:36:22,525 --> 00:36:24,440 - Door's bolted shut. - Not for long. 772 00:36:24,483 --> 00:36:25,658 What are those? 773 00:36:25,702 --> 00:36:27,181 It's an old spy trick. 774 00:36:27,225 --> 00:36:29,575 Put these together, chemical reaction... boom. 775 00:36:29,619 --> 00:36:31,272 - Get back. - All right. 776 00:36:47,550 --> 00:36:49,116 Know how to use this? 777 00:36:53,033 --> 00:36:54,731 Let's go. 778 00:36:55,732 --> 00:36:56,994 This way. 779 00:37:23,107 --> 00:37:26,458 Go, go, go, go, go, go. 780 00:37:39,079 --> 00:37:40,733 I'm still pissed at you. 781 00:37:40,777 --> 00:37:42,387 You're always pissed at me. 782 00:37:42,430 --> 00:37:43,653 Come on, get in. 783 00:37:45,109 --> 00:37:46,173 Nice shot. 784 00:37:55,226 --> 00:37:57,489 Looks like I've got some cleaning up to do. 785 00:37:57,792 --> 00:37:59,491 Well, that can wait. 786 00:37:59,920 --> 00:38:01,537 All right, here's what I want you to do. 787 00:38:01,880 --> 00:38:05,018 Go grab some of your stuff, but just enough for a few days. 788 00:38:05,062 --> 00:38:06,542 I thought you said Talib was dead. 789 00:38:06,585 --> 00:38:07,978 Yeah, Talib is d... 790 00:38:10,766 --> 00:38:12,333 Talib is dead. 791 00:38:15,072 --> 00:38:16,552 And his men are in custody. 792 00:38:16,595 --> 00:38:18,321 But we want to get you somewhere safe 793 00:38:18,365 --> 00:38:19,685 until we know the threat's eliminated. 794 00:38:19,729 --> 00:38:21,121 Who is "we"? 795 00:38:21,650 --> 00:38:24,690 If Talib is just some guy my mom knew a long time ago, 796 00:38:24,734 --> 00:38:26,953 what does this have to do with me? 797 00:38:28,476 --> 00:38:30,217 I can't tell you that. It's classified. 798 00:38:30,261 --> 00:38:31,785 Sorry. 799 00:38:32,263 --> 00:38:34,412 Come on, get your stuff. We haven't got all night. 800 00:38:51,739 --> 00:38:52,958 Hey, Bishop. 801 00:38:54,561 --> 00:38:56,825 Who are you, really? 802 00:38:59,562 --> 00:39:01,335 You didn't tell him? 803 00:39:01,379 --> 00:39:03,599 After everything that kid's been through? 804 00:39:03,642 --> 00:39:04,948 He's not ready. 805 00:39:04,991 --> 00:39:07,559 He wasn't ready, or you're not ready? 806 00:39:09,406 --> 00:39:11,824 So how did you answer his question? 807 00:39:11,868 --> 00:39:13,521 I did what I'm really good at. 808 00:39:14,411 --> 00:39:15,611 I lied. 809 00:39:17,238 --> 00:39:21,199 I spent 25 years wondering what I'd feel like when I met him. 810 00:39:21,355 --> 00:39:22,705 And? 811 00:39:22,748 --> 00:39:24,532 Well, you should've seen him in there. 812 00:39:26,534 --> 00:39:28,493 Definitely my son. 813 00:39:28,536 --> 00:39:29,668 Then tell him. 814 00:39:29,712 --> 00:39:30,887 I will. 815 00:39:31,815 --> 00:39:33,251 When the time's right. 816 00:39:33,276 --> 00:39:35,061 If he's anything like you, 817 00:39:35,195 --> 00:39:37,183 you sure he doesn't already know? 818 00:39:56,908 --> 00:39:58,866 And look what the cat dragged in. 819 00:39:59,350 --> 00:40:01,482 Aunt Vi. 820 00:40:01,526 --> 00:40:05,704 I heard you had a pretty interesting visitor today. 821 00:40:05,748 --> 00:40:08,185 And which little birdie told you that? 822 00:40:08,615 --> 00:40:10,574 Ooh, that girl loves some drama. 823 00:40:11,212 --> 00:40:13,277 You want me to see what's up with your old friend? 824 00:40:13,320 --> 00:40:16,672 No. You have much better things to do with your time. 825 00:40:16,715 --> 00:40:20,352 Besides, I haven't given it a second thought. 826 00:40:22,199 --> 00:40:23,983 Okay, I might have looked her up on Facebook. 827 00:40:24,314 --> 00:40:26,377 She lives in Connecticut, an hour from here, 828 00:40:26,420 --> 00:40:28,509 and split from her husband a few years ago. 829 00:40:28,553 --> 00:40:30,424 That's probably less than an hour on the train. 830 00:40:32,035 --> 00:40:33,628 I don't know, Robyn. 831 00:40:33,672 --> 00:40:35,255 From what Dee said, it sounds like this woman 832 00:40:35,299 --> 00:40:36,779 was pretty important to you. 833 00:40:38,870 --> 00:40:41,394 I have always wondered what would've happened if... 834 00:40:46,503 --> 00:40:47,837 Well... 835 00:40:48,918 --> 00:40:52,791 why wonder when you can pick up the phone and call? 836 00:40:55,548 --> 00:40:57,202 Night night. 837 00:41:44,716 --> 00:41:45,935 Hey. Good news. 838 00:41:45,978 --> 00:41:47,477 I found a place that sells your oolong, 839 00:41:47,521 --> 00:41:49,416 but they don't have much left, so I'm gonna run over there 840 00:41:49,460 --> 00:41:50,678 and buy them all out. 841 00:41:50,722 --> 00:41:53,486 Aww, you're a sweetie pie. Thank you. 842 00:41:56,414 --> 00:41:58,251 Okay, what's the matter? 843 00:41:58,867 --> 00:42:00,819 I'm never getting out of here, am I? 844 00:42:00,863 --> 00:42:02,952 I don't believe that. 845 00:42:02,995 --> 00:42:04,823 We just haven't figured out a way yet, 846 00:42:04,867 --> 00:42:06,869 but we will. 847 00:42:06,912 --> 00:42:08,914 Sometimes I think it would just be easier 848 00:42:08,958 --> 00:42:12,483 just to accept it, because it's the hoping 849 00:42:12,526 --> 00:42:15,181 that makes it so damn exhausting. 850 00:42:15,225 --> 00:42:16,835 Well, if you like, I can be in charge 851 00:42:16,879 --> 00:42:18,271 of the hoping for a while. 852 00:42:18,315 --> 00:42:19,679 You're better at it. 853 00:42:20,665 --> 00:42:21,666 And you know what? 854 00:42:21,709 --> 00:42:24,451 Whatever happens, we will deal. 855 00:42:24,495 --> 00:42:26,105 Together. 856 00:42:26,603 --> 00:42:28,629 I don't know what I did to deserve you, 857 00:42:28,673 --> 00:42:31,110 but I must have hella good karma. 858 00:42:31,154 --> 00:42:32,111 You must have. 859 00:42:34,853 --> 00:42:36,507 What was that? 860 00:42:36,550 --> 00:42:38,726 I-I don't know. Get out of here. 861 00:42:38,770 --> 00:42:40,181 - No, I'm not leaving you. - Mel... 862 00:42:40,225 --> 00:42:41,207 Federal agents! 863 00:42:41,251 --> 00:42:43,166 - Don't move! - Okay. 864 00:42:43,209 --> 00:42:44,678 - Show us your hands! - Don't shoot. 865 00:42:44,722 --> 00:42:46,734 Harry "Keys" Keshegian, 866 00:42:46,778 --> 00:42:48,642 you are under arrest for espionage, 867 00:42:48,686 --> 00:42:50,367 - theft of government documents... - No. 868 00:42:50,411 --> 00:42:52,619 ...and disclosure of classified information. 869 00:42:52,663 --> 00:42:53,783 How did you find me? 870 00:42:53,827 --> 00:42:56,413 You should've never breached the servers of the CIA. 871 00:42:56,457 --> 00:42:57,920 Wait. Just let me talk to him. Harry! 872 00:42:57,963 --> 00:42:59,660 - Harry! - Mel. Mel, I love you. 873 00:42:59,704 --> 00:43:00,879 - Harry! - It's gonna be all right. 874 00:43:00,923 --> 00:43:02,925 - Harry. - Mel, I love you. 60141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.