All language subtitles for The Chelsea Detective - 01x01 - The Wages of Sin.NTb-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,720 --> 00:01:31,280 Bugger. 2 00:01:45,796 --> 00:01:50,148 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 3 00:03:14,920 --> 00:03:16,601 Oi! 4 00:03:16,626 --> 00:03:18,999 That bike belongs to a copper. 5 00:03:19,000 --> 00:03:21,279 How about you mind your own business. 6 00:03:21,280 --> 00:03:23,967 And he's still not had his first coffee. 7 00:03:23,992 --> 00:03:26,431 Detective Inspector Max Arnold. 8 00:03:26,432 --> 00:03:27,751 Give me those. 9 00:03:27,752 --> 00:03:29,312 Right. Stand there. 10 00:03:32,472 --> 00:03:33,911 What you doing, bruv? 11 00:03:33,912 --> 00:03:35,351 You can't just take pictures of me, mate. 12 00:03:35,352 --> 00:03:37,911 What's your name? 13 00:03:37,912 --> 00:03:39,471 - Jake. - Jake what? 14 00:03:39,472 --> 00:03:41,831 Turner. Are you gonna nick me or what? 15 00:03:41,832 --> 00:03:44,551 I'd prefer to avoid any unnecessary paperwork. 16 00:03:44,552 --> 00:03:47,791 Well, Mr. Turner, you owe me a new bike lock, 17 00:03:47,792 --> 00:03:49,671 which you can drop off at Chelsea nick 18 00:03:49,672 --> 00:03:52,054 at your earliest convenience. 19 00:03:53,126 --> 00:03:54,710 Off you go then. 20 00:03:56,232 --> 00:03:58,191 And I mean new. 21 00:03:58,192 --> 00:04:00,351 With a receipt. 22 00:04:00,352 --> 00:04:02,552 As in not bloody nicked! 23 00:04:21,422 --> 00:04:24,671 _ 24 00:06:20,797 --> 00:06:23,968 _ 25 00:06:30,632 --> 00:06:32,890 Like and share, like and share. 26 00:06:35,992 --> 00:06:37,911 Aw, mate! What you doing? 27 00:06:37,912 --> 00:06:39,912 The wages of sin... is death. 28 00:06:39,992 --> 00:06:41,671 The wages of sin... is death. 29 00:06:41,672 --> 00:06:42,751 Get off. 30 00:06:42,752 --> 00:06:45,351 The wages of sin... is death. 31 00:06:45,352 --> 00:06:46,911 Jog on. 32 00:07:07,552 --> 00:07:10,632 Please stand back from your platform of choice. 33 00:08:04,552 --> 00:08:05,911 Excuse me! DI Arnold. 34 00:08:05,912 --> 00:08:07,831 Darren Goldfinch, Chelsea Online News. 35 00:08:07,832 --> 00:08:10,111 Is it true a passenger was pushed onto the line? 36 00:08:10,112 --> 00:08:12,671 Rumor is we could have a mad pusher on the loose. 37 00:08:12,672 --> 00:08:14,871 No. That is not true. 38 00:08:14,872 --> 00:08:16,431 Could it be? Just give me something. 39 00:08:16,432 --> 00:08:17,911 Huff Post are interested. 40 00:08:17,912 --> 00:08:19,351 - Morning, Sir. - Morning. 41 00:08:19,352 --> 00:08:21,951 Make sure nobody nicks that, will you? 42 00:08:21,952 --> 00:08:23,512 DI Arnold... 43 00:08:31,472 --> 00:08:33,951 Detective Inspector Arnold. 44 00:08:33,952 --> 00:08:35,911 You did know I was back today, right? 45 00:08:35,912 --> 00:08:38,591 Did I? 46 00:08:38,592 --> 00:08:40,671 How is it? 47 00:08:40,672 --> 00:08:42,311 By "it", you mean my child? 48 00:08:42,312 --> 00:08:44,631 Motherhood. 49 00:08:44,632 --> 00:08:46,471 Uh, girl, right? 50 00:08:46,472 --> 00:08:48,911 On account of the pink teddy bear? 51 00:08:48,912 --> 00:08:50,311 Thanks for that, by the way. 52 00:08:50,312 --> 00:08:51,911 Don't tell me. A flower. 53 00:08:51,912 --> 00:08:53,591 I'm picturing a flower... 54 00:08:53,592 --> 00:08:54,631 Lupin? 55 00:08:54,632 --> 00:08:56,951 Who calls their child Lupin? 56 00:08:56,952 --> 00:09:00,231 - Poppy. - Poppy. 57 00:09:00,232 --> 00:09:01,991 She's got your eyes. 58 00:09:01,992 --> 00:09:05,351 Beady. 59 00:09:05,352 --> 00:09:07,311 Sorry to hear about your dad. 60 00:09:07,312 --> 00:09:10,791 How have you been? 61 00:09:10,792 --> 00:09:14,952 And, dare I ask. You and Astrid? 62 00:09:16,432 --> 00:09:19,071 Oh God, Max, you're not still on that smelly boat, are you? 63 00:09:19,072 --> 00:09:21,111 I might be. 64 00:09:21,112 --> 00:09:22,911 Did we get anything from eyewitnesses? 65 00:09:22,912 --> 00:09:23,951 She thinks he was pushed. 66 00:09:23,952 --> 00:09:25,911 What did the driver say? 67 00:09:25,912 --> 00:09:28,591 He said he jumped. 68 00:09:28,592 --> 00:09:31,791 Less paperwork if he jumped. 69 00:09:31,792 --> 00:09:34,006 I'm Detective Inspector Max Arnold. 70 00:09:34,031 --> 00:09:35,117 Please. 71 00:09:35,142 --> 00:09:38,911 You told one of my officers you believed the victim was pushed? 72 00:09:38,912 --> 00:09:40,991 That's how it looked at the time. 73 00:09:40,992 --> 00:09:43,111 Did you see who pushed him? 74 00:09:43,112 --> 00:09:45,671 But thinking about it now, 75 00:09:45,672 --> 00:09:48,071 it's more like he jumped. 76 00:09:48,072 --> 00:09:50,591 It all happened so fast. 77 00:09:50,592 --> 00:09:52,546 Or fell. 78 00:09:54,232 --> 00:09:58,071 I think actually he fell. 79 00:10:06,592 --> 00:10:08,152 He looks unsteady on his feet. 80 00:10:17,552 --> 00:10:19,752 That busker's not happy. 81 00:10:23,512 --> 00:10:24,991 Do you think he made his way down on to the platform 82 00:10:24,992 --> 00:10:27,078 to give him a shove? 83 00:10:28,112 --> 00:10:30,671 Depends on the type of coffee that was spilled. 84 00:10:30,672 --> 00:10:33,511 World's first coffee-related murder. 85 00:10:33,512 --> 00:10:35,072 Not the last. 86 00:10:44,152 --> 00:10:45,472 I can't see a push. 87 00:10:50,512 --> 00:10:53,231 It looks like he falls. 88 00:10:53,232 --> 00:10:55,271 Or jumps. 89 00:10:55,272 --> 00:10:57,072 We need the footage from the driver's cab. 90 00:11:08,072 --> 00:11:09,828 How'd you know I spoke to him? 91 00:11:11,192 --> 00:11:14,991 Right, right, always watching. 92 00:11:14,992 --> 00:11:17,911 You took a break shortly after. 93 00:11:17,912 --> 00:11:20,711 Yeah, in that direction. I went to get a refill. 94 00:11:20,712 --> 00:11:22,111 Oh, where'd you get your coffee? 95 00:11:22,112 --> 00:11:23,911 From a van around the corner. 96 00:11:23,912 --> 00:11:25,111 Tsk, tsk, tsk, tsk. 97 00:11:25,112 --> 00:11:26,471 Excuse me. 98 00:11:26,472 --> 00:11:28,071 Can he do that? 99 00:11:28,072 --> 00:11:30,429 What did the victim say to you? 100 00:11:32,872 --> 00:11:35,311 Not "sorry," I can tell you that much. 101 00:11:35,312 --> 00:11:36,751 Something about sin. 102 00:11:36,752 --> 00:11:38,552 The wages of sin is death. 103 00:11:40,072 --> 00:11:41,591 Are you sure? 104 00:11:41,592 --> 00:11:43,311 Yeah, it was weird. 105 00:11:43,312 --> 00:11:45,111 Did he smell of alcohol? 106 00:11:45,112 --> 00:11:47,792 No, but he... He was slurring his words. 107 00:11:59,432 --> 00:12:01,546 Morning, Ashley. 108 00:12:02,952 --> 00:12:05,527 Excuse me. Is she on? 109 00:12:05,552 --> 00:12:06,952 I'll just go check. 110 00:12:11,272 --> 00:12:12,511 Morning. 111 00:12:12,512 --> 00:12:13,911 - Morning. - Morning. 112 00:12:13,912 --> 00:12:15,226 Hold on. 113 00:12:20,432 --> 00:12:23,471 Wait for the beep. 114 00:12:23,472 --> 00:12:24,751 Speak. 115 00:12:24,752 --> 00:12:27,111 Any ID? 116 00:12:27,112 --> 00:12:30,831 Victim is Andrew Knightley, 62 years old, 117 00:12:30,832 --> 00:12:34,631 formerly of 72 Denton Crescent. 118 00:12:34,632 --> 00:12:36,631 Amazing what you find down here. 119 00:12:36,632 --> 00:12:40,591 Coins, various denominations, a gym membership card, 120 00:12:40,592 --> 00:12:45,071 expired April 2016, a false nail... pink... 121 00:12:45,072 --> 00:12:48,911 A button... White with a blue ripple. 122 00:12:48,912 --> 00:12:50,791 Did you find his phone? 123 00:12:50,792 --> 00:12:53,911 Just his keys, wallet, and oyster card so far. 124 00:12:53,912 --> 00:12:55,851 Is he one of yours? 125 00:12:56,712 --> 00:12:58,831 Oi! Can you stop! 126 00:12:58,832 --> 00:13:01,272 - I said stop filming! - Hey! 127 00:13:03,592 --> 00:13:05,711 How the hell did he end up on the platform? 128 00:13:05,712 --> 00:13:07,391 I don't know. Nobody's got past me. 129 00:13:07,392 --> 00:13:09,311 Oh, well, clearly he did! 130 00:13:09,312 --> 00:13:11,391 Can I have my phone back? 131 00:13:11,392 --> 00:13:12,511 How did you get in? 132 00:13:12,512 --> 00:13:14,072 Invisibility cloak. 133 00:13:16,512 --> 00:13:18,591 It's locked. Face ID. 134 00:13:18,592 --> 00:13:20,911 Invisi-bility. 135 00:13:20,912 --> 00:13:22,431 How'd you spell that? 136 00:13:22,432 --> 00:13:24,631 - Is it all I's? - Are you allowed to do that? 137 00:13:24,632 --> 00:13:27,887 Oh, deleted! 138 00:13:27,912 --> 00:13:29,632 Thank you, Mr. Hewitt. 139 00:13:35,352 --> 00:13:37,191 Venting at a colleague. 140 00:13:37,192 --> 00:13:38,992 Is everything alright? 141 00:13:39,552 --> 00:13:42,351 The kid, the new baby, new mum thing... 142 00:13:42,352 --> 00:13:44,151 Okay, these are just random words. 143 00:13:44,152 --> 00:13:45,551 Sleepless nights. 144 00:13:45,552 --> 00:13:48,111 Oh, I think he's asking if I'm tired. 145 00:13:48,112 --> 00:13:51,968 No, he's concerned why you came back to work three months early. 146 00:13:53,712 --> 00:13:55,351 Are you and Astrid still speaking? 147 00:13:55,352 --> 00:13:57,312 Oh, you're deflecting. 148 00:13:59,672 --> 00:14:01,311 We're having a custody battle. 149 00:14:01,312 --> 00:14:02,471 Over what? 150 00:14:02,472 --> 00:14:04,311 My coffee machine. 151 00:14:04,312 --> 00:14:07,191 Astrid bought it for me, so it's mine. 152 00:14:07,192 --> 00:14:09,751 She doesn't even drink coffee, for God sake. 153 00:14:09,752 --> 00:14:11,551 Okay, great. 154 00:14:11,552 --> 00:14:12,952 Good to know you've been coping. 155 00:14:36,472 --> 00:14:37,835 Connor. Jess. 156 00:14:37,860 --> 00:14:38,912 - Morning, boss. - Morning, boss. 157 00:14:38,913 --> 00:14:40,431 - Look busy. - Hey. 158 00:14:40,432 --> 00:14:42,191 - What are you doing back? Hello. - Congratulations. 159 00:14:42,192 --> 00:14:43,671 Welcome back. 160 00:14:43,672 --> 00:14:45,231 Um, I've got the footage from the driver's cab. 161 00:14:45,232 --> 00:14:47,711 - Oh. - Connor? 162 00:14:47,712 --> 00:14:50,151 Where are we on locating the victim's next of kin? 163 00:14:50,152 --> 00:14:52,311 The daughter's on holiday in Tenerife. 164 00:14:52,312 --> 00:14:53,511 I left a message with the hotel. 165 00:14:53,512 --> 00:14:54,512 A message? 166 00:14:54,513 --> 00:14:56,032 I'm chasing. 167 00:15:04,288 --> 00:15:06,167 Okay. 168 00:15:06,192 --> 00:15:09,631 Right, there's our man. 169 00:15:09,632 --> 00:15:11,632 Does that look like a push? 170 00:15:14,112 --> 00:15:16,992 Maybe he trips, loses his balance. 171 00:15:18,592 --> 00:15:20,152 Hello. 172 00:15:25,072 --> 00:15:26,632 Is that an arm? 173 00:15:32,472 --> 00:15:35,111 - Pushed. - Oh, definitely. 174 00:15:35,112 --> 00:15:38,232 Start collating everything you can find on Andrew Knightley. 175 00:15:45,352 --> 00:15:47,391 Hey, Pri, welcome back. 176 00:15:47,392 --> 00:15:49,071 Any baby photos? 177 00:15:49,072 --> 00:15:51,671 Um, later. 178 00:15:51,672 --> 00:15:52,951 Did they call you back early? 179 00:15:52,952 --> 00:15:55,431 That's a bit out of order. 180 00:15:55,432 --> 00:15:58,112 I'm fine. 181 00:15:58,192 --> 00:16:00,071 I'm fine. 182 00:16:00,072 --> 00:16:01,712 Okay. 183 00:16:22,912 --> 00:16:24,911 No, Max, I don't want you round my flat 184 00:16:24,912 --> 00:16:27,231 with your screwdriver taking it apart. 185 00:16:27,232 --> 00:16:29,471 Oh, your flat now, is it? 186 00:16:29,472 --> 00:16:32,391 Since you left, yeah! 187 00:16:32,392 --> 00:16:34,231 - Asti... - Astrid. 188 00:16:34,232 --> 00:16:36,431 Asti, how do you know it's broken? 189 00:16:36,432 --> 00:16:38,391 You don't even drink coffee. 190 00:16:38,392 --> 00:16:40,231 No, but my guests do. 191 00:16:40,232 --> 00:16:41,991 It's probably just the fuse. 192 00:16:41,992 --> 00:16:43,111 Wait, you have guests? 193 00:16:43,112 --> 00:16:44,351 What guests? 194 00:16:44,352 --> 00:16:45,912 Goodbye, Max. 195 00:16:51,672 --> 00:16:53,631 There... you talked to her. 196 00:16:53,632 --> 00:16:55,192 You feel better now? 197 00:17:02,712 --> 00:17:06,311 Upstairs neighbour said last Tuesday night, 198 00:17:06,312 --> 00:17:08,911 he heard a loud sobbing and moaning. 199 00:17:08,912 --> 00:17:10,911 - From this flat? - Hmm. 200 00:17:15,112 --> 00:17:17,570 He said he asked him about it the next morning. 201 00:17:17,952 --> 00:17:21,471 And Andrew Knightley was mortified. 202 00:17:21,472 --> 00:17:23,272 Said he got carried away "praying." 203 00:17:29,672 --> 00:17:31,911 What's his family situation? 204 00:17:31,912 --> 00:17:34,231 Neighbour said he lived alone since his wife died 205 00:17:34,232 --> 00:17:35,752 six months ago. 206 00:17:53,992 --> 00:17:56,951 Bank statements. 207 00:17:56,952 --> 00:18:00,951 An invoice for Brompton Stonemasonry. 208 00:18:00,952 --> 00:18:03,032 Proprietor, Andrew Knightley. 209 00:18:07,712 --> 00:18:10,711 Letters from his GP. 210 00:18:10,712 --> 00:18:12,191 This one from last week. 211 00:18:12,192 --> 00:18:13,591 "Saw Mr. Knightley... 212 00:18:13,592 --> 00:18:16,631 complaining of dizzy spells." 213 00:18:16,632 --> 00:18:20,111 He's been referred for a thyroid test and an MRI. 214 00:18:20,112 --> 00:18:21,672 Maybe he was ill. 215 00:18:29,672 --> 00:18:33,392 Place is spotless, but he's missed a bit here. 216 00:18:40,952 --> 00:18:44,951 He was unsteady on his feet, slurring his words, 217 00:18:44,952 --> 00:18:47,631 but there's no alcohol in the cupboards. 218 00:18:47,632 --> 00:18:51,191 No empties in the recycling. 219 00:18:51,192 --> 00:18:52,791 You checked the bathroom for pills? 220 00:18:52,792 --> 00:18:54,832 Yeah. Nothing stronger than paracetamol. 221 00:18:59,392 --> 00:19:02,471 This isn't really about the coffee machine, is it? 222 00:19:02,472 --> 00:19:06,391 Unless it is, in which case I'll just buy you a new one. 223 00:19:06,392 --> 00:19:07,591 How much was it? 224 00:19:07,592 --> 00:19:09,631 About ยฃ500. 225 00:19:09,632 --> 00:19:12,351 I know, I know. 226 00:19:12,352 --> 00:19:15,671 For my 40th, Nitin bought me a terrarium. 227 00:19:15,672 --> 00:19:19,712 It's the height of romance... A cactus and a jar of dirt. 228 00:19:22,912 --> 00:19:24,792 Hello. 229 00:19:26,672 --> 00:19:27,951 A spy camera? 230 00:19:27,952 --> 00:19:29,992 Yeah, but what's it doing in the bin? 231 00:19:31,152 --> 00:19:33,151 It's not broken. 232 00:19:33,152 --> 00:19:35,632 Looks like it's motion-activated. 233 00:19:43,525 --> 00:19:44,765 You got a pen? 234 00:19:45,912 --> 00:19:47,911 However did you cope without me, Max? 235 00:20:37,712 --> 00:20:40,311 Andrew Knightley's tox samples, blood and urine, 236 00:20:40,312 --> 00:20:43,111 showed traces of a synthetic opioid. 237 00:20:43,112 --> 00:20:46,071 We checked with the GP and he wasn't been prescribed them. 238 00:20:46,072 --> 00:20:47,671 He was using? 239 00:20:47,672 --> 00:20:50,391 It's possible he wasn't aware he been taking it. 240 00:20:50,392 --> 00:20:52,151 But from the opiod metaboloid present, 241 00:20:52,152 --> 00:20:55,431 it looks like he'd been ingesting it for a while. 242 00:20:55,432 --> 00:20:57,591 What do you mean he wasn't aware? 243 00:20:57,592 --> 00:21:00,031 We didn't find any opioids in his house. 244 00:21:00,032 --> 00:21:01,672 But I did. 245 00:21:07,072 --> 00:21:09,671 There were traces in the stomach contents, 246 00:21:09,672 --> 00:21:11,151 so I requested further tests 247 00:21:11,152 --> 00:21:14,111 on foodstuffs from the victim's kitchen. 248 00:21:14,112 --> 00:21:17,911 Milk and sugar samples where contaminated. 249 00:21:17,912 --> 00:21:19,631 Someone was drugging him? 250 00:21:19,632 --> 00:21:21,672 Someone was doing more than that. 251 00:21:24,912 --> 00:21:26,791 Contact burns. 252 00:21:26,792 --> 00:21:31,191 See this discoloration across his shoulders and upper back? 253 00:21:31,192 --> 00:21:34,648 They're healing, but probably less than a week old. 254 00:21:35,672 --> 00:21:39,311 Circular, but blistering in different sizes. 255 00:21:39,312 --> 00:21:40,631 Not cigarette burns. 256 00:21:40,632 --> 00:21:43,151 They look more like a drip pattern, 257 00:21:43,152 --> 00:21:44,752 possibly oil-based. 258 00:21:48,312 --> 00:21:50,071 What did that neighbour say? 259 00:21:50,072 --> 00:21:52,711 Moaning. Sobbing. Praying. 260 00:21:52,712 --> 00:21:55,591 A spot of Tuesday-night flagellation. 261 00:21:55,592 --> 00:21:56,952 There's one more thing. 262 00:22:00,392 --> 00:22:03,000 From his medical history... 263 00:22:03,872 --> 00:22:07,111 there's an old fracture of the right humerus. 264 00:22:07,112 --> 00:22:10,191 Well healed, at least 5 to 10 years old. 265 00:22:10,192 --> 00:22:12,591 But hard to spot clinically. 266 00:22:12,592 --> 00:22:15,311 There's barely any malunion. 267 00:22:15,312 --> 00:22:16,911 Which means? 268 00:22:16,912 --> 00:22:19,231 Which means it's been treated, 269 00:22:19,232 --> 00:22:21,951 so should be on his medical records, 270 00:22:22,030 --> 00:22:23,584 and it's not. 271 00:22:33,072 --> 00:22:35,671 Boss, cyber boys uploaded the data dump 272 00:22:35,672 --> 00:22:37,231 from Andrew Knightley's laptop. 273 00:22:37,232 --> 00:22:38,471 Cyber boys? 274 00:22:38,472 --> 00:22:39,871 No social media presence, 275 00:22:39,872 --> 00:22:42,671 but his search history is interesting. 276 00:22:42,672 --> 00:22:44,351 Oh, and front desk said 277 00:22:44,352 --> 00:22:48,111 some young bloke dropped that off for you. 278 00:22:48,112 --> 00:22:49,752 Thank you. 279 00:23:03,472 --> 00:23:05,871 "Ghosts," "Ghost writing," 280 00:23:05,872 --> 00:23:09,072 "Reincarnation," "Automatic writing." 281 00:23:12,312 --> 00:23:14,078 Gabriella Tottenham? 282 00:23:16,152 --> 00:23:17,911 He searched genealogy sites too, 283 00:23:17,912 --> 00:23:19,831 so maybe building his family tree. 284 00:23:19,832 --> 00:23:22,471 Financial background checks on Andrew Knightley. 285 00:23:22,472 --> 00:23:24,351 Recent transactions cross-referenced 286 00:23:24,352 --> 00:23:26,711 with receipts found in his wallet. 287 00:23:26,712 --> 00:23:29,431 Two items of jewelry... A necklace and earrings... 288 00:23:29,432 --> 00:23:32,391 Bought a week apart, on the 18th and the 25th. 289 00:23:32,392 --> 00:23:33,951 Not cheap, either. 290 00:23:33,952 --> 00:23:37,391 And he withdrew 500 quid two days ago. 291 00:23:37,392 --> 00:23:40,231 He didn't have any cash on him. 292 00:23:40,232 --> 00:23:42,551 You checked this against the inventory from his flat? 293 00:23:42,552 --> 00:23:43,911 No cash or jewelry there. 294 00:23:43,912 --> 00:23:45,871 Phone company sent through his texts. 295 00:23:45,872 --> 00:23:49,111 He averaged single-number texts per week, but... 296 00:23:49,112 --> 00:23:52,831 outgoing, 21:05 the night before he died. 297 00:23:52,832 --> 00:23:56,471 "There is an evil in my home. Can you help me?" 298 00:23:56,472 --> 00:23:58,391 I've called the number, left a message. 299 00:23:58,392 --> 00:24:00,591 Requesting a trace. 300 00:24:00,592 --> 00:24:03,351 And when was the last ping from Knightley's phone? 301 00:24:03,352 --> 00:24:07,591 Uh, oh, 7:55 outside South Ken station. 302 00:24:07,592 --> 00:24:10,351 So presumably he had his phone on him when he died. 303 00:24:10,352 --> 00:24:12,562 But it hasn't been recovered yet. 304 00:24:12,587 --> 00:24:15,147 Um, you might wanna see this. 305 00:24:18,352 --> 00:24:21,111 Photos pulled from Knightley's laptop. 306 00:24:21,112 --> 00:24:22,911 There's four in total. 307 00:24:22,912 --> 00:24:26,911 "He that hath mercy on the poor lendeth to the Lord 308 00:24:26,912 --> 00:24:29,382 and he will repay him." 309 00:24:30,712 --> 00:24:33,351 "Do not forget to do good, and to impart, 310 00:24:33,352 --> 00:24:37,151 for by such sacrifices God's favor is obtained." 311 00:24:37,152 --> 00:24:40,311 "How gracious and compassionate is our Lord." 312 00:24:40,312 --> 00:24:43,351 "The unrighteous shall not possess the kingdom of God. 313 00:24:43,352 --> 00:24:44,911 Do not err." 314 00:24:44,912 --> 00:24:47,071 The last one was taken six days ago. 315 00:25:01,032 --> 00:25:02,911 I've traced the victim's last text. 316 00:25:02,912 --> 00:25:05,631 It was sent to an Erin Murphy. 317 00:25:05,632 --> 00:25:08,151 She's the chapel warden at Brompton Cemetery. 318 00:25:08,152 --> 00:25:09,792 Okay. Thanks, Jess. 319 00:25:13,312 --> 00:25:15,911 Emmeline Pankhurst famously buried here, 320 00:25:15,912 --> 00:25:17,711 but what age was she 321 00:25:17,712 --> 00:25:19,511 when she joined the suffrage movement? 322 00:25:19,512 --> 00:25:23,111 Was it 14, 18, or 21? 323 00:25:23,112 --> 00:25:24,311 18? 324 00:25:24,312 --> 00:25:26,511 It was 14! 325 00:25:26,512 --> 00:25:28,111 Emmeline was 14 326 00:25:28,112 --> 00:25:29,671 when she joined the suffrage movement. 327 00:25:29,672 --> 00:25:30,751 Right, everyone come on. 328 00:25:30,752 --> 00:25:32,171 Through there. 329 00:25:33,392 --> 00:25:34,911 Come on, let's keep it going. 330 00:25:34,912 --> 00:25:36,392 That's it. 331 00:25:44,472 --> 00:25:47,111 "An evil in my home." 332 00:25:47,112 --> 00:25:48,671 I had no idea what he meant. 333 00:25:48,672 --> 00:25:49,951 You didn't respond? 334 00:25:49,952 --> 00:25:51,951 No. 335 00:25:51,952 --> 00:25:53,671 Thank you. 336 00:25:53,672 --> 00:25:56,631 I was going to ask him about it yesterday morning. 337 00:25:56,632 --> 00:25:58,391 You and he had planned to meet? 338 00:25:58,392 --> 00:26:01,151 Most mornings, he's in the chapel when I arrive. 339 00:26:01,152 --> 00:26:02,431 Is that a new habit? 340 00:26:02,432 --> 00:26:04,071 The frequency is. 341 00:26:04,072 --> 00:26:07,591 It's been almost daily for the past month. 342 00:26:07,592 --> 00:26:09,711 I did wonder if he was ill. 343 00:26:09,712 --> 00:26:11,272 He looked pale. 344 00:26:14,072 --> 00:26:16,671 Have you ever been in Andrew's flat? 345 00:26:16,672 --> 00:26:18,191 No. 346 00:26:18,192 --> 00:26:20,991 Where were you at 8:00 AM yesterday? 347 00:26:20,992 --> 00:26:24,311 Dropping my husband at Saint Pancras. 348 00:26:24,312 --> 00:26:26,951 We found some writing on a mirror in Mr. Knightley's home. 349 00:26:26,952 --> 00:26:29,390 Four in total, over the last four weeks. 350 00:26:30,672 --> 00:26:32,671 Did he write them? 351 00:26:32,672 --> 00:26:35,231 Not from our handwriting analysis. 352 00:26:35,232 --> 00:26:37,231 Does anything stand out? 353 00:26:37,232 --> 00:26:39,414 Beyond it being a threat? 354 00:26:40,672 --> 00:26:44,111 Proverbs, Hebrews... 355 00:26:44,112 --> 00:26:45,951 That one's Psalms. 356 00:26:45,952 --> 00:26:47,111 Corinthians. 357 00:26:47,112 --> 00:26:48,471 But the language? 358 00:26:48,472 --> 00:26:51,631 Um, is it standard King James? 359 00:26:51,632 --> 00:26:52,984 One moment, please. 360 00:27:04,752 --> 00:27:06,311 "Ghost writing"? 361 00:27:06,312 --> 00:27:07,911 "Reincarnation." 362 00:27:07,912 --> 00:27:09,151 I mean, he worked in a cemetery, 363 00:27:09,152 --> 00:27:12,071 maybe something followed him home. 364 00:27:12,072 --> 00:27:13,632 I'm joking, Max. 365 00:27:19,312 --> 00:27:20,911 I'm sorry. Is your father buried here? 366 00:27:20,912 --> 00:27:23,431 I'm so sorry. 367 00:27:23,760 --> 00:27:26,000 Is that Davinson Clarke? 368 00:27:30,832 --> 00:27:34,351 Mrs. Murphy, do you know that man? 369 00:27:34,352 --> 00:27:36,391 Davinson? Yes. 370 00:27:36,392 --> 00:27:38,911 And I know all about his past. 371 00:27:38,912 --> 00:27:40,591 I volunteer at a place that helps people 372 00:27:40,592 --> 00:27:42,391 like Davinson get back into work. 373 00:27:42,392 --> 00:27:43,911 Ex-cons? 374 00:27:43,912 --> 00:27:46,111 People who've fallen on hard times. 375 00:27:46,112 --> 00:27:47,672 I don't judge. 376 00:27:50,352 --> 00:27:53,911 Any history between Davinson and Andrew Knightley? 377 00:27:53,912 --> 00:27:56,551 You'd have to ask him. 378 00:27:56,552 --> 00:27:58,951 Now, they're from the Douay Rheims translation. 379 00:27:58,952 --> 00:28:00,471 It's Catholic. Traditionalist. 380 00:28:00,472 --> 00:28:01,951 Quite common. 381 00:28:01,952 --> 00:28:04,311 But this one, this is truncated. 382 00:28:04,312 --> 00:28:08,431 The full quote is "Know you not that the unrighteous 383 00:28:08,432 --> 00:28:11,111 shall not possess the kingdom of God. 384 00:28:11,112 --> 00:28:15,351 Do not err, neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers." 385 00:28:15,352 --> 00:28:17,632 Wow, hard to fit all that on a mirror. 386 00:28:22,912 --> 00:28:24,432 Think he'll remember us? 387 00:28:27,672 --> 00:28:30,231 Mr. Clarke! 388 00:28:52,752 --> 00:28:54,671 This is DI Arnold. 389 00:28:54,672 --> 00:28:57,151 Any units near Brompton cemetery? 390 00:28:57,152 --> 00:28:59,751 Chasing a suspect on foot towards the Fulham Road. 391 00:28:59,752 --> 00:29:02,831 Davinson Clarke. Advise caution. 392 00:29:02,832 --> 00:29:05,672 He's got previous for GBH and aggravated robbery. 393 00:29:10,472 --> 00:29:13,911 I think he remembered us. 394 00:29:13,912 --> 00:29:17,111 Aww, it's been ages since I've had a stitch. 395 00:29:17,112 --> 00:29:20,911 Well, you've just... you know. 396 00:29:20,912 --> 00:29:22,072 Yeah, I know. 397 00:29:34,192 --> 00:29:35,951 Hiya. 398 00:29:35,952 --> 00:29:38,391 I've just started working on the head. 399 00:29:38,392 --> 00:29:40,591 Excuse me. 400 00:29:40,592 --> 00:29:42,791 I'm Detective Inspector Max Arnold. 401 00:29:42,792 --> 00:29:44,591 This is Detective Sergeant Priya Shamsie. 402 00:29:44,592 --> 00:29:46,191 Are you Hayley Donohue? 403 00:29:46,192 --> 00:29:48,111 Yeah. 404 00:29:48,112 --> 00:29:51,391 We're investigating an incident at South Kensington tube station 405 00:29:51,392 --> 00:29:53,111 yesterday morning, 406 00:29:53,112 --> 00:29:55,712 which resulted in the death of Mr. Andrew Knightley. 407 00:29:59,192 --> 00:30:00,471 What happened? 408 00:30:00,472 --> 00:30:03,631 He was hit by a tube train. 409 00:30:03,632 --> 00:30:05,752 I'm sorry, we do have to ask some questions. 410 00:30:09,192 --> 00:30:10,752 Hayley? 411 00:30:19,912 --> 00:30:21,432 Okay, okay. 412 00:30:22,952 --> 00:30:25,671 Alright. 413 00:30:25,672 --> 00:30:27,232 Stay still. 414 00:30:39,912 --> 00:30:41,431 It's so impressive. 415 00:30:41,432 --> 00:30:42,911 Thanks. 416 00:30:42,912 --> 00:30:44,191 We were supposed to build it together, 417 00:30:44,192 --> 00:30:46,471 but it's all my own work. 418 00:30:46,472 --> 00:30:48,591 Andrew kept avoiding it. 419 00:30:48,592 --> 00:30:49,911 Why's that? 420 00:30:49,912 --> 00:30:52,911 He just hated doing it. 421 00:30:52,912 --> 00:30:55,391 Have you worked together long? 422 00:30:55,392 --> 00:30:57,351 Coming up to two years. 423 00:30:57,352 --> 00:30:58,631 I started here on an apprenticeship 424 00:30:58,632 --> 00:31:00,911 and then Andrew kept me on. 425 00:31:00,912 --> 00:31:02,911 He was a good boss. 426 00:31:02,912 --> 00:31:05,791 There. It's not deep. 427 00:31:05,792 --> 00:31:08,111 You might need a tetanus shot if you're not up to date. 428 00:31:08,112 --> 00:31:09,476 Thanks. 429 00:31:16,712 --> 00:31:20,551 Can you tell us anything about Andrew's personal life? 430 00:31:20,552 --> 00:31:22,951 You know he was widowed last year? 431 00:31:22,952 --> 00:31:24,831 Did he have a current partner? 432 00:31:24,832 --> 00:31:28,257 No, he was the married-for-life type. 433 00:31:29,552 --> 00:31:31,671 He recently bought some jewelry. 434 00:31:31,672 --> 00:31:33,631 A necklace and some earrings. 435 00:31:33,632 --> 00:31:35,671 That was for his daughter's birthday. 436 00:31:35,672 --> 00:31:37,232 I helped him choose them. 437 00:31:42,592 --> 00:31:44,152 What's this? 438 00:31:46,792 --> 00:31:47,911 Charity barbecue a while back 439 00:31:47,912 --> 00:31:49,711 that Andrew roped me in to help at. 440 00:31:49,712 --> 00:31:51,843 He donated all the food. 441 00:31:53,432 --> 00:31:56,111 Was Andrew friendly with Davinson Clarke? 442 00:31:56,112 --> 00:31:59,871 Sure. Davinson helps us prep the plots. 443 00:31:59,872 --> 00:32:01,431 You and Mr. Knightley look close. 444 00:32:01,432 --> 00:32:04,351 We were, I suppose, but he's my boss, 445 00:32:04,352 --> 00:32:06,351 so I had to laugh at his jokes. 446 00:32:06,352 --> 00:32:07,752 I know how that goes. 447 00:32:10,752 --> 00:32:14,151 Did you socialize outside of work? 448 00:32:14,152 --> 00:32:16,351 Me and Andrew? 449 00:32:16,352 --> 00:32:18,111 No. 450 00:32:18,112 --> 00:32:20,391 Did you go to his house? 451 00:32:20,392 --> 00:32:22,111 No. 452 00:32:22,112 --> 00:32:24,911 Could we take a sample of your handwriting? 453 00:32:24,912 --> 00:32:26,911 What for? 454 00:32:26,912 --> 00:32:28,512 Elimination purposes. 455 00:32:31,352 --> 00:32:32,551 What should I write? 456 00:32:32,552 --> 00:32:36,791 The whatsit fox and the lazy dog? 457 00:32:36,792 --> 00:32:40,432 How about "The Lord is Gracious and Merciful." 458 00:32:44,592 --> 00:32:46,991 "The Lord 459 00:32:46,992 --> 00:32:49,591 is Gracious 460 00:32:49,592 --> 00:32:52,752 and Merciful." 461 00:32:58,921 --> 00:33:03,621 Is this about the messages... The ones on his mirror? 462 00:33:03,912 --> 00:33:05,391 Mr. Knightley told you about those? 463 00:33:05,392 --> 00:33:06,871 Oh. Did he. 464 00:33:06,872 --> 00:33:08,911 He showed me a photo of one on his phone. 465 00:33:08,912 --> 00:33:11,911 "Messages from his ghost," he told me. 466 00:33:11,912 --> 00:33:13,992 He was hoaxing it, right? 467 00:33:21,232 --> 00:33:22,792 Oh... 468 00:33:25,192 --> 00:33:28,111 Do you have any other samples of your writing to compare? 469 00:33:28,112 --> 00:33:30,071 Seeing as you already knew about those. 470 00:33:45,432 --> 00:33:47,311 Thank you. 471 00:33:47,312 --> 00:33:50,551 We also found a video camera in Mr. Knightley's home. 472 00:33:50,552 --> 00:33:51,711 Do you know about that? 473 00:33:51,712 --> 00:33:53,210 No. 474 00:33:54,112 --> 00:33:56,432 Maybe he was trying to film his ghost. 475 00:34:02,592 --> 00:34:04,071 Okay. 476 00:34:04,072 --> 00:34:07,191 Put some officers outside the suspect's flat. 477 00:34:07,192 --> 00:34:09,631 There's no sign of Davinson Clarke. 478 00:34:09,632 --> 00:34:12,311 Oh, are we taking the tour? 479 00:34:12,312 --> 00:34:13,951 Had a gut feeling about that tour guide. 480 00:34:13,952 --> 00:34:16,071 He was watching us like a hawk. 481 00:34:16,072 --> 00:34:18,591 Is there a number we can call? 482 00:34:18,592 --> 00:34:20,231 A-ha! 483 00:34:20,232 --> 00:34:22,551 CHIPS. 484 00:34:22,552 --> 00:34:25,591 The Chelsea Historical Preservation Society. 485 00:34:25,592 --> 00:34:26,911 It's my aunt's passion. 486 00:34:31,952 --> 00:34:33,391 Hello, stranger. 487 00:34:33,392 --> 00:34:34,631 Morning. 488 00:34:34,632 --> 00:34:37,151 You remember my partner, Priya? 489 00:34:37,152 --> 00:34:38,751 Partner? 490 00:34:38,752 --> 00:34:41,191 Ah, as in copper. Well, obviously. 491 00:34:41,192 --> 00:34:43,111 'Cause you're way out of his league. 492 00:34:43,112 --> 00:34:44,391 I called Simon. He's on his way. 493 00:34:44,392 --> 00:34:46,711 Come through. 494 00:34:46,712 --> 00:34:48,272 I love your aunt. 495 00:34:52,112 --> 00:34:54,111 It's our most popular tour. 496 00:34:54,112 --> 00:34:55,471 Simon used to be an actor. 497 00:34:55,472 --> 00:34:59,391 Still am an actor, Livvy, and a writer. 498 00:34:59,392 --> 00:35:01,391 Playwright. 499 00:35:01,392 --> 00:35:03,911 How well did you know Andrew Knightley? 500 00:35:03,912 --> 00:35:06,591 Only to chat about the weather. 501 00:35:06,592 --> 00:35:08,871 The reason I was staring... 502 00:35:08,872 --> 00:35:12,111 I was plucking up the courage to come over. 503 00:35:12,112 --> 00:35:15,512 I might have some information about the groundsman. 504 00:35:17,752 --> 00:35:19,591 Go on. 505 00:35:19,592 --> 00:35:22,671 Must've been two days ago. 506 00:35:22,672 --> 00:35:26,951 I saw Andrew Knightley give Davinson some money. 507 00:35:26,952 --> 00:35:29,311 It looked like a lot of cash too. 508 00:35:29,312 --> 00:35:32,191 I've heard people say that Davinson's the man 509 00:35:32,192 --> 00:35:36,911 to speak to if you want... You know. 510 00:35:36,912 --> 00:35:38,951 What? 511 00:35:38,952 --> 00:35:40,512 Drugs. 512 00:35:42,632 --> 00:35:45,391 And did you see an exchange? 513 00:35:45,392 --> 00:35:46,981 No. 514 00:35:48,638 --> 00:35:51,318 Well, when Mr. Clarke turns up, we'll ask him. 515 00:35:52,912 --> 00:35:54,711 I'm late for rehearsals. 516 00:35:54,712 --> 00:35:57,191 Is there anything else you need from me? 517 00:35:57,192 --> 00:35:59,591 We'd like a sample of your writing. 518 00:35:59,592 --> 00:36:02,111 You wanna read my play? 519 00:36:02,112 --> 00:36:04,036 Your handwriting. 520 00:36:05,832 --> 00:36:08,951 Can you write out the following sentence, please? 521 00:36:08,952 --> 00:36:13,392 Um, "The unrighteous shall not possess the kingdom of God." 522 00:36:15,352 --> 00:36:17,071 Why do you need that? 523 00:36:17,072 --> 00:36:19,111 Just collecting writing samples of everyone 524 00:36:19,112 --> 00:36:22,671 who had contact with Andrew Knightley. 525 00:36:22,672 --> 00:36:24,431 This is going to the library? 526 00:36:24,432 --> 00:36:25,951 It's first edition. 527 00:36:25,952 --> 00:36:28,111 Doesn't want to help, but keen to interfere. 528 00:36:28,112 --> 00:36:29,672 Just like his father. 529 00:36:41,632 --> 00:36:45,071 That's fine. Thanks. 530 00:36:45,072 --> 00:36:48,351 Thank God for spellcheckers. 531 00:36:48,352 --> 00:36:50,191 Where were you yesterday at 8:00 AM? 532 00:36:50,192 --> 00:36:52,911 I was here. 533 00:36:52,912 --> 00:36:55,111 What were you doing here? 534 00:36:55,112 --> 00:36:56,151 I'm staying here. 535 00:36:56,152 --> 00:36:57,791 It's only for a couple of weeks. 536 00:36:57,792 --> 00:37:00,951 Just while his flat's being decorated. 537 00:37:00,952 --> 00:37:02,231 Sorry, I really do need to go. 538 00:37:02,232 --> 00:37:03,431 Is that okay? 539 00:37:03,432 --> 00:37:04,958 Uh, yeah. 540 00:37:04,983 --> 00:37:09,447 If we have any more questions, we know where to find you. 541 00:37:09,472 --> 00:37:11,032 Don't wait up, Livvy. 542 00:37:27,072 --> 00:37:29,711 I don't like him. He's shifty. 543 00:37:29,712 --> 00:37:32,111 - He's good company. - How well do you know him? 544 00:37:32,112 --> 00:37:35,950 I've been friends with his mum since forever. 545 00:37:35,975 --> 00:37:39,191 Oh, Max, your police antenna makes you think 546 00:37:39,192 --> 00:37:41,192 everybody's shifty. 547 00:37:49,392 --> 00:37:52,111 You know, intergenerational relationships are 548 00:37:52,112 --> 00:37:54,231 far more common than you think. 549 00:37:54,232 --> 00:37:58,111 Mr. Simon Turnbull is not my aunt's type. 550 00:37:58,112 --> 00:37:59,752 - Oh? - Trust me. 551 00:38:03,112 --> 00:38:04,671 Oh. 552 00:38:04,672 --> 00:38:06,191 Okay. 553 00:38:06,192 --> 00:38:07,911 I get it. 554 00:42:08,232 --> 00:42:09,711 Yes, absolutely. 555 00:42:09,712 --> 00:42:11,471 No. No, it's not a problem. 556 00:42:11,472 --> 00:42:13,111 Yeah. 557 00:42:13,112 --> 00:42:14,951 Uh, can I just call you back? 558 00:42:14,952 --> 00:42:16,591 Thank you. 559 00:42:16,592 --> 00:42:19,351 Hey. Dinner's in the microwave. 560 00:42:19,352 --> 00:42:21,111 Did you jog home? 561 00:42:21,112 --> 00:42:22,831 - I went to the track. - It's good timing. 562 00:42:22,832 --> 00:42:25,071 Do you remember Jo Lyndsey? She was covering for me. 563 00:42:25,072 --> 00:42:26,351 She just called. They need me to review 564 00:42:26,352 --> 00:42:28,151 the Itsu campaign before it goes out. 565 00:42:28,152 --> 00:42:30,752 - Could you...? - I need to shower and eat. 566 00:44:09,112 --> 00:44:11,551 Congratulations, Asti. 567 00:44:11,552 --> 00:44:13,471 I bet you broke it on purpose. 568 00:44:13,472 --> 00:44:15,391 - Boss. - Oh. 569 00:44:15,392 --> 00:44:16,752 Check your e-mail. 570 00:44:21,357 --> 00:44:24,047 _ 571 00:44:24,072 --> 00:44:25,911 Where did these come from? 572 00:44:25,912 --> 00:44:27,391 There's a new one. 573 00:44:27,392 --> 00:44:30,191 "The wages of sin is death." 574 00:44:30,192 --> 00:44:32,111 When was this taken? 575 00:44:32,112 --> 00:44:35,151 Says in the copy it was the morning he died. 576 00:44:35,152 --> 00:44:37,351 Chelsea Online News. 577 00:44:37,352 --> 00:44:40,711 That reporter at South Ken tube. 578 00:44:40,712 --> 00:44:43,791 Um, Darren Bullfinch, Goldcrest. 579 00:44:43,792 --> 00:44:45,911 The site's owned by a Darren Goldfinch. 580 00:44:45,912 --> 00:44:48,111 That's him. Find his contact details. 581 00:44:48,112 --> 00:44:50,471 I want to know how he got these pictures. 582 00:44:50,472 --> 00:44:52,911 Will do. 583 00:45:05,712 --> 00:45:07,231 Was it just these photos? 584 00:45:07,232 --> 00:45:09,231 Or were there others? 585 00:45:09,232 --> 00:45:10,311 Just these. 586 00:45:10,312 --> 00:45:11,591 How'd you come by them? 587 00:45:11,592 --> 00:45:13,151 An anonymous source. 588 00:45:13,152 --> 00:45:14,751 Arrived in the post this morning, an envelope, 589 00:45:14,752 --> 00:45:16,431 with a USB stick inside. 590 00:45:16,432 --> 00:45:19,191 - Do you still have the envelope? - No, I recycled it. 591 00:45:19,192 --> 00:45:21,551 - What about the USB stick? - It's somewhere. 592 00:45:21,552 --> 00:45:24,751 Was the address handwritten or printed? 593 00:45:24,752 --> 00:45:27,111 I don't remember. 594 00:45:27,112 --> 00:45:30,311 As of this morning, 5,000 hits and counting. 595 00:45:30,312 --> 00:45:32,356 You normally get less than 1,000 a week. 596 00:45:33,592 --> 00:45:35,591 If I was you, I'd stretch this out a bit longer too. 597 00:45:35,592 --> 00:45:38,200 That's not what I'm doing. 598 00:45:38,225 --> 00:45:40,071 I'll write you a receipt for this. 599 00:45:40,072 --> 00:45:41,632 No, no, I need that for work. 600 00:46:04,192 --> 00:46:06,111 Look, um... 601 00:46:06,112 --> 00:46:08,192 Good journalists need to protect their sources. 602 00:46:13,312 --> 00:46:15,711 Fine. Fine. It wasn't on a USB stick. 603 00:46:15,712 --> 00:46:18,314 It was a WeTransfer link from 604 00:46:18,338 --> 00:46:21,391 1990superNH@protonmail.com. 605 00:46:21,392 --> 00:46:22,871 Proton Mail is... 606 00:46:22,872 --> 00:46:24,231 Yeah, we know what Proton mail is. 607 00:46:24,232 --> 00:46:29,177 Could "NH" be initials and 1990 date of birth? 608 00:46:30,472 --> 00:46:31,991 Didn't think to ask. 609 00:46:31,992 --> 00:46:33,672 A good journalist would ask. 610 00:46:37,352 --> 00:46:39,111 You said at the start I haven't been arrested? 611 00:46:39,112 --> 00:46:40,471 That's correct. 612 00:46:40,472 --> 00:46:41,951 So I'm free to terminate this interview 613 00:46:41,952 --> 00:46:43,151 and leave at any time? 614 00:46:43,152 --> 00:46:44,712 Thank you, Mr. Goldfinch. 615 00:46:51,712 --> 00:46:54,752 Proton Mail is an end-to-end encrypted e-mail service. 616 00:46:59,472 --> 00:47:01,751 Hello, Poppy! 617 00:47:01,752 --> 00:47:04,311 Say hello. Say hello. 618 00:47:04,312 --> 00:47:05,471 Am I on mute? 619 00:47:05,472 --> 00:47:06,951 Oh, she's smiling now. Look. 620 00:47:06,952 --> 00:47:08,911 Oh, let me see! 621 00:47:08,912 --> 00:47:11,311 Oh, hold on, hold on. 622 00:47:11,312 --> 00:47:14,711 It was a lot easier to lie before FaceTime, Nitin. 623 00:47:14,712 --> 00:47:17,151 You missed it by micro-seconds. 624 00:47:17,152 --> 00:47:19,111 Look, she's... she's cold and she's tired. 625 00:47:19,112 --> 00:47:21,111 Let me just sort her out and I'll call you back. 626 00:47:21,112 --> 00:47:23,111 It's okay, I'll... I'll just see her later. 627 00:47:23,112 --> 00:47:24,631 I'd better go. Bye. 628 00:47:24,632 --> 00:47:25,912 Bye. 629 00:47:33,992 --> 00:47:35,911 The spy-cam from the Knightley residence 630 00:47:35,912 --> 00:47:39,471 was purchased on the Internet from a firm in Hong Kong. 631 00:47:39,472 --> 00:47:42,871 Posted to a PO Box in the name of "Snap Dragon 2,000." 632 00:47:42,872 --> 00:47:44,871 No listings for it on Companies House. 633 00:47:44,872 --> 00:47:45,951 But the camera was networked. 634 00:47:45,952 --> 00:47:47,671 Do we know which way it was pointing? 635 00:47:47,672 --> 00:47:49,231 Untraceable. 636 00:47:49,232 --> 00:47:52,752 The IP address is used by Surfshark, a VPN service. 637 00:47:56,392 --> 00:47:57,952 Okay. 638 00:48:01,752 --> 00:48:03,951 What are you doing? 639 00:48:03,952 --> 00:48:05,351 What you're not. 640 00:48:05,352 --> 00:48:06,752 Paperwork. 641 00:48:26,592 --> 00:48:29,711 Is everything okay? 642 00:48:29,712 --> 00:48:31,991 With Lupin? 643 00:48:31,992 --> 00:48:33,391 Poppy. 644 00:48:33,392 --> 00:48:35,391 I know. 645 00:48:35,392 --> 00:48:36,752 She's fine. 646 00:48:51,912 --> 00:48:54,591 I used to sit in my dad's bookshop 647 00:48:54,592 --> 00:48:56,351 and listen to him chatting to customers 648 00:48:56,352 --> 00:49:00,671 about "getting lost in a book." 649 00:49:00,672 --> 00:49:03,191 And for years, 650 00:49:03,192 --> 00:49:07,111 I thought everyone had the same problem as me. 651 00:49:07,112 --> 00:49:08,752 Permanently lost. 652 00:49:11,192 --> 00:49:13,911 It's frustrating not to understand 653 00:49:13,912 --> 00:49:16,711 something so fundamental. 654 00:49:16,712 --> 00:49:19,471 And I found ways that work for me. 655 00:49:19,472 --> 00:49:20,951 Visual clues. 656 00:49:20,952 --> 00:49:25,071 Pictures make more sense than words. 657 00:49:25,072 --> 00:49:26,632 Are you okay? 658 00:49:28,672 --> 00:49:31,192 Sorry, go on. 659 00:49:37,934 --> 00:49:41,071 Well, my dad realized there was another reason 660 00:49:41,072 --> 00:49:44,631 why I was struggling with schoolwork. 661 00:49:44,632 --> 00:49:49,551 I mean, it was hardly ever talked about then, dyslexia, 662 00:49:49,552 --> 00:49:53,631 so his solution was to do all my reading for me, 663 00:49:53,632 --> 00:49:56,631 which was really annoying. 664 00:49:56,632 --> 00:49:58,911 Textbooks, homework, 665 00:49:58,912 --> 00:50:02,391 a chapter of a book every night. 666 00:50:02,392 --> 00:50:05,151 And half the time, when he was reading, 667 00:50:05,152 --> 00:50:09,351 I'd get impatient, struggling to follow the story, 668 00:50:09,352 --> 00:50:13,552 the words whizzing by too fast to picture it right. 669 00:50:16,552 --> 00:50:19,952 But my old man, he persevered. 670 00:50:24,912 --> 00:50:26,880 The thing is, 671 00:50:29,912 --> 00:50:32,752 the words didn't matter. 672 00:50:36,112 --> 00:50:38,712 What mattered was his voice in my ear. 673 00:50:42,112 --> 00:50:44,591 Knowing that he hadn't given up on me. 674 00:50:56,232 --> 00:50:59,032 Anyway... 675 00:51:03,352 --> 00:51:04,752 Max, don't ever change. 676 00:51:07,592 --> 00:51:09,312 Never been any good at that. 677 00:51:35,112 --> 00:51:37,512 Bloody hell. Priya! 678 00:51:40,632 --> 00:51:42,712 Keep your eye on our busker friend. 679 00:52:00,112 --> 00:52:02,511 What was his e-mail address? 680 00:52:02,512 --> 00:52:07,111 Super NH, H, NH, NH... 681 00:52:07,112 --> 00:52:08,511 - Nicholas... - Hewitt. 682 00:52:08,512 --> 00:52:09,911 Nicholas Hewitt. 683 00:52:09,912 --> 00:52:12,511 TFL issue licenses for buskers. 684 00:52:12,512 --> 00:52:14,192 They'll have an address. 685 00:52:18,112 --> 00:52:19,671 When Andrew Knightley bumped into you 686 00:52:19,672 --> 00:52:22,951 at South Ken Tube, you helped yourself to his phone. 687 00:52:22,952 --> 00:52:24,751 Picked his pocket. 688 00:52:24,752 --> 00:52:26,071 No, I didn't! 689 00:52:26,072 --> 00:52:28,071 Station CCTV caught you. 690 00:52:28,072 --> 00:52:29,871 And half an hour ago, 691 00:52:29,872 --> 00:52:33,951 our officers found that phone at your girlfriend's flat. 692 00:52:33,952 --> 00:52:35,711 No comment. 693 00:52:35,712 --> 00:52:37,671 How much did Darren Goldfinch pay you for the photos? 694 00:52:37,672 --> 00:52:39,151 No comment. 695 00:52:39,152 --> 00:52:40,911 Did you push Andrew Knightley onto the tracks? 696 00:52:40,912 --> 00:52:42,591 After all, you were angry with him. 697 00:52:42,592 --> 00:52:45,191 What, for spilling my coffee? Come on! 698 00:52:45,192 --> 00:52:47,431 You took his phone, but that wasn't enough. 699 00:52:47,432 --> 00:52:48,711 And when the red mist came down, 700 00:52:48,712 --> 00:52:50,311 you decided to really punish him. 701 00:52:50,312 --> 00:52:51,871 I didn't. I swear. 702 00:52:51,872 --> 00:52:53,791 I went to get a refill. I was only gone a minute. 703 00:52:53,792 --> 00:52:56,911 And anyway, why would I stick around to talk to you lot? 704 00:52:56,912 --> 00:52:58,551 This is nuts. 705 00:52:58,552 --> 00:53:02,351 Look, that reporter bloke Goldfinch, you talk to him? 706 00:53:02,352 --> 00:53:03,431 Of course. 707 00:53:03,432 --> 00:53:05,271 He gave me his card. 708 00:53:05,272 --> 00:53:07,191 So when I found the photos on the phone, I contacted him. 709 00:53:07,192 --> 00:53:09,392 He offered me 100 quid, but he hasn't paid. 710 00:53:11,592 --> 00:53:14,871 Process him. Theft and obstruction. 711 00:53:14,872 --> 00:53:17,111 There's more... a video too. I was... 712 00:53:17,112 --> 00:53:18,912 I was gonna charge Goldfinch extra for it. 713 00:53:25,112 --> 00:53:27,191 When we caught you filming on the platform, 714 00:53:27,192 --> 00:53:28,911 our officers insist there was no way 715 00:53:28,912 --> 00:53:29,991 you could have got past them. 716 00:53:29,992 --> 00:53:31,431 So how did you do it? 717 00:53:31,432 --> 00:53:33,952 And don't say invisibility cloak. 718 00:53:37,592 --> 00:53:40,551 Fire door at the rear of the station has a dodgy lock. 719 00:53:40,552 --> 00:53:42,631 Can jiggle it open, let yourself in. 720 00:53:42,632 --> 00:53:45,111 When I was sleeping rough, 721 00:53:45,112 --> 00:53:46,952 I'd use it to get into the tunnels at night. 722 00:53:53,112 --> 00:53:54,911 The video was recorded by Andrew Knightley 723 00:53:54,912 --> 00:53:57,111 in his flat the night before he died. 724 00:54:06,912 --> 00:54:09,751 I need to know... 725 00:54:09,752 --> 00:54:11,263 Is it you? 726 00:54:14,512 --> 00:54:15,951 I need to know... 727 00:54:15,952 --> 00:54:18,351 Is it you? 728 00:54:18,352 --> 00:54:20,151 He's really struggling. 729 00:54:20,152 --> 00:54:22,351 Or am I going mad? 730 00:54:22,352 --> 00:54:24,671 Is it you? 731 00:54:24,672 --> 00:54:26,232 What are you thinking? 732 00:54:33,112 --> 00:54:35,552 We need to find out who that girl in the photo is. 733 00:55:17,952 --> 00:55:19,832 I've left you some dinner in the fridge. 734 00:55:24,392 --> 00:55:25,952 You alright? 735 00:55:28,912 --> 00:55:30,700 You know at work, 736 00:55:32,232 --> 00:55:34,911 I know what I'm doing. 737 00:55:34,912 --> 00:55:37,391 I'm good at it. 738 00:55:37,392 --> 00:55:39,111 But with her... I can't shake this feeling 739 00:55:39,112 --> 00:55:41,032 that I'm just gonna screw it up. 740 00:55:43,912 --> 00:55:45,471 Well, if you want to blame your mum, 741 00:55:45,472 --> 00:55:47,192 I'm 100% behind that. 742 00:55:50,912 --> 00:55:52,311 Maybe some of it's her fault. 743 00:55:52,312 --> 00:55:54,752 But not all of it. 744 00:56:10,792 --> 00:56:13,239 If I do start to mess this up, 745 00:56:16,232 --> 00:56:17,472 if I am just... 746 00:56:22,912 --> 00:56:27,653 If I am just crap at being a mum... 747 00:56:29,632 --> 00:56:30,992 you'll tell me, right? 748 00:56:33,312 --> 00:56:34,752 God, no. You're kidding? 749 00:56:37,952 --> 00:56:39,471 Good. 750 00:57:14,472 --> 00:57:17,431 - Morning. - Morning. Not so fast. 751 00:57:17,432 --> 00:57:19,471 Andrew Knightley's daughter just touched down at Heathrow. 752 00:57:19,472 --> 00:57:21,151 We're gonna meet her at his flat. 753 00:57:21,152 --> 00:57:23,631 Finally. Someone who can shed some light on Andrew. 754 00:57:23,632 --> 00:57:25,431 - Yeah. - No one seems to know him. 755 00:57:25,432 --> 00:57:27,151 Apart from Hayley. 756 00:57:27,152 --> 00:57:29,752 I got Jess looking into her movements. 757 00:57:32,592 --> 00:57:34,711 When the hotel said police from London had called, 758 00:57:34,712 --> 00:57:36,591 I thought I'd been burgled. 759 00:57:36,592 --> 00:57:37,911 I never expected this. 760 00:57:37,912 --> 00:57:39,631 Was your dad in any trouble? 761 00:57:39,632 --> 00:57:41,831 We hardly spoke. 762 00:57:41,832 --> 00:57:45,191 Unless hastily-written birthday and Christmas cards count. 763 00:57:45,192 --> 00:57:48,071 So he didn't buy you jewelry for your birthday 764 00:57:48,072 --> 00:57:49,871 No. 765 00:57:49,872 --> 00:57:51,591 Last time we talked was six months ago, 766 00:57:51,592 --> 00:57:55,111 at Mum's funeral, but even then only about practicalities... 767 00:57:55,112 --> 00:57:56,951 Sorting out Mum's will. 768 00:57:56,952 --> 00:57:59,071 Dad had no interest in mending bridges. 769 00:57:59,072 --> 00:58:01,311 Me neither after he told me my mother's death 770 00:58:01,312 --> 00:58:03,895 was God's punishment for his sins. 771 00:58:05,592 --> 00:58:07,951 Was he due a pay-out? 772 00:58:07,952 --> 00:58:09,351 Mum's life insurance. 773 00:58:09,352 --> 00:58:10,752 It's due any day now. 774 00:58:14,312 --> 00:58:17,099 We found this photograph on the mantelpiece. 775 00:58:18,672 --> 00:58:20,106 Who is it? 776 00:58:21,112 --> 00:58:22,952 I don't know, but I've seen her before. 777 00:58:26,592 --> 00:58:27,911 Dad used to do anything for you, 778 00:58:27,912 --> 00:58:31,471 and then one day, he couldn't care less. 779 00:58:31,472 --> 00:58:34,591 Mum blamed it on his accident. 780 00:58:34,592 --> 00:58:35,951 What accident? 781 00:58:35,952 --> 00:58:38,511 He wrote off Mum's car. 782 00:58:38,512 --> 00:58:40,191 Broke his arm? 783 00:58:40,192 --> 00:58:41,511 Yeah. 784 00:58:41,512 --> 00:58:43,551 When was this? 785 00:58:43,552 --> 00:58:45,111 End of my second year at uni, 786 00:58:45,112 --> 00:58:47,677 so June, July 2012. 787 00:58:49,112 --> 00:58:50,431 Did he go to the hospital? 788 00:58:50,432 --> 00:58:52,191 Yeah, of course. 789 00:58:52,192 --> 00:58:53,911 Only there's no mention in his medical records 790 00:58:53,912 --> 00:58:56,391 about a broken arm. 791 00:58:56,392 --> 00:58:58,471 There must be. 792 00:58:58,472 --> 00:59:00,511 What was your mother's occupation? 793 00:59:00,512 --> 00:59:01,591 Well, she was a nurse. 794 00:59:01,592 --> 00:59:03,911 So then it's possible... 795 00:59:03,912 --> 00:59:05,351 No. That's absurd. 796 00:59:05,352 --> 00:59:07,111 Why... Why wouldn't he go to the hospital? 797 00:59:07,112 --> 00:59:10,551 Can you tell us anything else about the accident? 798 00:59:10,552 --> 00:59:13,111 I was away when it happened. 799 00:59:13,112 --> 00:59:16,591 Next time I came home... Christmas... 800 00:59:16,592 --> 00:59:18,711 Dad's arm had healed, but he wasn't himself. 801 00:59:18,712 --> 00:59:21,130 He just wanted to be left on his own. 802 00:59:22,472 --> 00:59:24,231 And then one day, I found him in his workshop, 803 00:59:24,232 --> 00:59:26,239 staring at this picture. 804 00:59:27,312 --> 00:59:29,111 I asked him if he was okay 805 00:59:29,112 --> 00:59:31,871 and he shouted and pushed me out. 806 00:59:31,872 --> 00:59:34,591 As soon as I graduated, I moved out. 807 00:59:34,592 --> 00:59:37,191 Couldn't wait to get away. 808 00:59:37,192 --> 00:59:38,752 But you don't know who she is? 809 00:59:41,592 --> 00:59:44,391 Or what your father's sin was? 810 00:59:44,392 --> 00:59:46,111 No. 811 00:59:46,112 --> 00:59:48,711 There's so much I wish I knew. 812 01:00:06,712 --> 01:00:10,591 According to Andrew Knightley's financial records, 813 01:00:10,592 --> 01:00:14,111 he purchased a silver chain necklace 814 01:00:14,112 --> 01:00:16,191 and a pair of diamond earrings on the 18th 815 01:00:16,192 --> 01:00:19,111 and 25th of this month. 816 01:00:19,112 --> 01:00:21,511 You told us he bought those for his daughter. 817 01:00:21,512 --> 01:00:23,072 That's what he told me. 818 01:00:25,672 --> 01:00:27,791 The mast data for your mobile 819 01:00:27,792 --> 01:00:29,391 shows you at Andrew Knightley's address 820 01:00:29,392 --> 01:00:33,711 on two occasions... the 5th and the 12th of this month. 821 01:00:33,712 --> 01:00:35,671 Andrew sometimes asked me to drop things off on my way home. 822 01:00:35,672 --> 01:00:38,871 He had a habit of leaving his keys behind. 823 01:00:38,872 --> 01:00:42,591 When we asked before if you'd been to his flat, you said no. 824 01:00:42,592 --> 01:00:45,111 I've never been inside. 825 01:00:45,112 --> 01:00:49,111 The morning before he died, he withdrew ยฃ500. 826 01:00:49,112 --> 01:00:50,911 Do you know anything about that? 827 01:00:50,912 --> 01:00:52,631 No. 828 01:00:52,632 --> 01:00:55,711 Were you romantically involved with Andrew Knightley? 829 01:00:55,712 --> 01:00:56,991 What? 830 01:00:56,992 --> 01:00:59,032 That's absurd. Of course not. 831 01:01:01,952 --> 01:01:04,431 Can you identify this girl? 832 01:01:04,432 --> 01:01:06,391 It's just someone off the Internet. 833 01:01:06,392 --> 01:01:10,431 It's Andrew's reference photo for the carving of the angel. 834 01:01:10,432 --> 01:01:12,191 Some food items we found in his kitchen 835 01:01:12,192 --> 01:01:14,351 had been laced with opioids. 836 01:01:14,352 --> 01:01:15,711 Do you know anything about that? 837 01:01:15,712 --> 01:01:17,551 - No. - If we searched your flat, 838 01:01:17,552 --> 01:01:19,231 would we find similar substances? 839 01:01:19,232 --> 01:01:20,630 No. 840 01:01:20,655 --> 01:01:22,951 We believe someone was trying to gaslight Andrew, 841 01:01:22,952 --> 01:01:25,432 con him out of money and expensive gifts. 842 01:01:28,952 --> 01:01:31,231 Was that the plan... To exploit him? 843 01:01:31,232 --> 01:01:32,911 - No. - Did he tell you about 844 01:01:32,912 --> 01:01:34,391 the pay-out he was due to receive 845 01:01:34,392 --> 01:01:36,351 - from his wife's life insurance? - No. 846 01:01:36,352 --> 01:01:38,391 Where were you the morning Andrew Knightley died? 847 01:01:38,392 --> 01:01:40,151 I was at home. 848 01:01:40,152 --> 01:01:42,431 If you have my GPS data, you should know that. 849 01:01:42,432 --> 01:01:44,111 Unless you left your phone there? 850 01:01:44,112 --> 01:01:45,911 Did you speak to my flatmate? 851 01:01:45,912 --> 01:01:47,471 She'll confirm I was at home. 852 01:02:40,392 --> 01:02:41,952 Max. 853 01:02:44,472 --> 01:02:45,751 You don't want it? 854 01:02:45,752 --> 01:02:47,351 Thanks, but no. 855 01:02:47,352 --> 01:02:49,631 I felt guilty for breaking your old one, 856 01:02:49,632 --> 01:02:52,431 so I... I replaced it. 857 01:02:52,432 --> 01:02:54,511 Am I missing something? 858 01:02:54,512 --> 01:02:55,911 Do you want to come in? 859 01:02:55,912 --> 01:02:57,191 No, I don't want to come in. 860 01:02:57,192 --> 01:02:58,712 Fine. 861 01:03:01,232 --> 01:03:03,072 Okay. I'll come in. 862 01:03:11,992 --> 01:03:13,911 I'm jealous. 863 01:03:13,912 --> 01:03:15,671 There. 864 01:03:15,672 --> 01:03:17,591 Is that what you want to hear? 865 01:03:17,592 --> 01:03:21,351 I'm jealous because you seem to be doing alright without me. 866 01:03:21,352 --> 01:03:22,751 On a houseboat. 867 01:03:22,752 --> 01:03:23,951 You're not jealous. 868 01:03:23,952 --> 01:03:25,431 And angry. 869 01:03:25,432 --> 01:03:28,071 You want me to think you're jealous and angry. 870 01:03:28,072 --> 01:03:29,831 You're infuriating. 871 01:03:29,832 --> 01:03:31,471 It eats you up, you can't control what I do any more. 872 01:03:31,472 --> 01:03:33,032 Nonsense! 873 01:03:36,912 --> 01:03:37,912 Take the bloody machine. 874 01:03:37,913 --> 01:03:40,151 I want you to have it. 875 01:03:40,152 --> 01:03:41,831 Take it. 876 01:03:41,832 --> 01:03:43,911 It's the top model, much better than your old one. 877 01:03:43,912 --> 01:03:46,391 There it is. 878 01:03:46,392 --> 01:03:47,951 What? 879 01:03:47,952 --> 01:03:51,151 I'm going to repair my coffee machine. 880 01:03:51,152 --> 01:03:53,191 That's what you do when something's broken, Asti, 881 01:03:53,192 --> 01:03:55,098 you fix it. 882 01:03:56,832 --> 01:03:58,351 I'm gonna give it to someone else then. 883 01:03:58,352 --> 01:04:00,911 Oh, you have to make everything so complicated. 884 01:04:00,912 --> 01:04:02,351 I loathe complications. 885 01:04:02,352 --> 01:04:03,951 You thrive on them. 886 01:04:03,952 --> 01:04:05,391 I bet you broke my machine on purpose. 887 01:04:05,392 --> 01:04:07,151 Please! 888 01:04:07,152 --> 01:04:08,911 You create these dramas so you can take control. 889 01:04:08,912 --> 01:04:10,488 That is not fair! 890 01:04:12,112 --> 01:04:13,751 - Drink your wine. - I'm driving. 891 01:04:13,752 --> 01:04:15,152 You're bicycling! 892 01:04:21,712 --> 01:04:23,605 We outgrew each other. 893 01:04:24,992 --> 01:04:28,472 Well, I outgrew you. 894 01:04:36,112 --> 01:04:37,311 Do you miss me? 895 01:04:37,312 --> 01:04:38,552 I most definitely do not. 896 01:04:40,432 --> 01:04:41,512 Good. 897 01:04:41,592 --> 01:04:43,232 Good. 898 01:04:53,072 --> 01:04:54,911 I don't want it. 899 01:04:54,912 --> 01:04:56,831 Will you please take the bloody thing? 900 01:04:56,832 --> 01:04:59,271 - Keep it for your guests. - I don't have any guests. 901 01:04:59,272 --> 01:05:02,311 Asti, you asked me to leave and now you're upset? 902 01:05:02,312 --> 01:05:06,111 Or are you scared I might have outgrown you? 903 01:05:06,112 --> 01:05:07,751 And I like my houseboat. 904 01:05:07,752 --> 01:05:09,312 Whoop-dee-bloody-do! 905 01:05:41,312 --> 01:05:42,671 Simon? 906 01:05:42,672 --> 01:05:44,591 I'm doing some washing. 907 01:05:44,592 --> 01:05:45,792 Do you want me to... 908 01:05:58,352 --> 01:05:59,872 Livvy? 909 01:06:03,992 --> 01:06:05,552 Well, what do you think? 910 01:06:07,912 --> 01:06:10,911 Livvy, have you forgotten? 911 01:06:10,912 --> 01:06:13,071 Forgotten what? 912 01:06:13,072 --> 01:06:14,792 You asked me to sell those. 913 01:06:18,312 --> 01:06:19,991 You don't remember? 914 01:06:19,992 --> 01:06:22,911 It was a couple of nights back, 915 01:06:22,912 --> 01:06:24,672 you asked me to get the ball rolling. 916 01:06:28,585 --> 01:06:31,111 God, you know what, this is my fault. 917 01:06:31,112 --> 01:06:34,431 It was after we had two spliffs and a bottle of red. 918 01:06:34,432 --> 01:06:37,311 I'm sorry, I should've checked with you first. 919 01:06:37,312 --> 01:06:38,871 Are you alright? 920 01:06:38,872 --> 01:06:42,111 I mean, going through my things like this, 921 01:06:42,112 --> 01:06:44,071 that is not the Livvy I know. 922 01:06:47,912 --> 01:06:49,392 What's wrong? 923 01:06:52,152 --> 01:06:54,432 I'd like it if you packed your things and left. 924 01:06:59,352 --> 01:07:01,191 And it's Olivia. 925 01:07:01,192 --> 01:07:02,752 Not Livvy. 926 01:07:15,632 --> 01:07:17,764 Is everything alright? 927 01:07:19,216 --> 01:07:23,231 Oh, ยฃ350's not a bad price, considering. 928 01:07:23,232 --> 01:07:24,591 What's the problem? 929 01:07:24,592 --> 01:07:26,591 Your police antenna was right, Max. 930 01:07:26,592 --> 01:07:27,671 I didn't sell this. 931 01:07:27,672 --> 01:07:29,231 I found it in Simon's room. 932 01:07:29,232 --> 01:07:31,951 He's been helping himself to your Dad's books. 933 01:07:31,952 --> 01:07:36,071 Little bastard, conning old people. 934 01:07:36,072 --> 01:07:39,791 People. Conning people. 935 01:07:39,792 --> 01:07:41,071 I looked at his eBay account. 936 01:07:41,072 --> 01:07:42,752 This is the sixth one he sold. 937 01:07:45,312 --> 01:07:46,991 "Snapdragon." 938 01:07:54,192 --> 01:07:57,311 He's not bloody dyslexic either. 939 01:07:57,312 --> 01:07:58,711 Is he still at yours? 940 01:07:58,712 --> 01:08:02,231 Yes, but I told him to pack his things. 941 01:08:02,232 --> 01:08:03,792 Leave it with me. 942 01:08:17,672 --> 01:08:19,391 Can I have a word? 943 01:08:19,392 --> 01:08:20,431 What about? 944 01:08:20,432 --> 01:08:21,992 About a video. 945 01:08:50,472 --> 01:08:51,911 Are these from Mr Clarke's pockets? 946 01:08:51,912 --> 01:08:53,392 - Yes, sir. - Thank you. 947 01:08:58,592 --> 01:09:00,511 You've knocked him out cold. 948 01:09:00,512 --> 01:09:04,271 Paramedics have taken him to hospital for a scan. 949 01:09:04,272 --> 01:09:07,351 Five days ago, Simon Turnbull saw you receiving money 950 01:09:07,352 --> 01:09:09,591 from Andrew Knightley. 951 01:09:09,592 --> 01:09:13,752 The day before, Knightley withdrew ยฃ500 from his account. 952 01:09:15,472 --> 01:09:18,151 Is this what's left of it? 953 01:09:18,152 --> 01:09:19,911 You'll have to ask Knightley. 954 01:09:19,912 --> 01:09:22,711 - Well, we can't, can we? - Why not? 955 01:09:22,712 --> 01:09:24,951 He was murdered four days ago. 956 01:09:24,952 --> 01:09:27,391 Pushed onto the tracks at South Ken tube. 957 01:09:27,392 --> 01:09:28,752 You didn't know? 958 01:09:35,112 --> 01:09:38,202 Did Andrew ask you to pay Simon a visit? 959 01:09:39,312 --> 01:09:41,631 Start of the week, I saw Simon arguing with Knightley 960 01:09:41,632 --> 01:09:43,551 about a video. 961 01:09:43,552 --> 01:09:44,951 Simon wanted him to pay five grand 962 01:09:44,952 --> 01:09:46,511 or he'd put it up on YouTube. 963 01:09:46,512 --> 01:09:48,671 So you offered to help? 964 01:09:48,672 --> 01:09:51,631 ยฃ500's cheaper than five grand. 965 01:09:51,632 --> 01:09:53,351 You're all heart. 966 01:10:04,592 --> 01:10:07,752 Simon Turnbull takes a lot of selfies. 967 01:10:11,832 --> 01:10:14,791 I found this bible in Simon's room. 968 01:10:14,792 --> 01:10:16,671 The passages marked are the same as the ones 969 01:10:16,672 --> 01:10:18,152 on Andrew Knightley's mirror. 970 01:10:29,312 --> 01:10:31,152 Is that Hayley from the Stonemasons? 971 01:10:36,992 --> 01:10:39,071 Do you think they're more than just friends? 972 01:10:39,072 --> 01:10:40,632 Maybe. 973 01:10:44,232 --> 01:10:45,831 Hello. 974 01:10:45,832 --> 01:10:50,391 Looks like it was Simon gaslighting Knightley. 975 01:10:50,392 --> 01:10:51,952 I bet he was drugging him too. 976 01:11:03,352 --> 01:11:06,111 There's an unmarked folder here. 977 01:11:06,112 --> 01:11:07,672 It's video files. 978 01:11:15,472 --> 01:11:18,151 - That's the spy camera footage. - Yeah. 979 01:11:18,152 --> 01:11:20,334 Andrew waking up, 980 01:11:22,752 --> 01:11:24,752 opening the curtains. 981 01:11:26,992 --> 01:11:28,591 Andrew laying out clothes, 982 01:11:28,592 --> 01:11:31,552 Andrew leaving, coming back with a mug of tea. 983 01:11:35,632 --> 01:11:37,071 Andrew... 984 01:11:37,072 --> 01:11:39,115 Oh. 985 01:11:40,312 --> 01:11:42,431 Oh, dear. 986 01:11:43,472 --> 01:11:45,951 And there's Hayley again. 987 01:11:45,952 --> 01:11:49,191 Please God, forgive me. 988 01:11:49,192 --> 01:11:51,591 Candle wax. 989 01:11:51,592 --> 01:11:55,071 Forgive me for my sins. 990 01:11:59,792 --> 01:12:03,111 Whose idea was it to target Andrew? 991 01:12:03,112 --> 01:12:05,431 Yours or Simon's? 992 01:12:05,432 --> 01:12:07,191 Did you know he was drugging Andrew Knightley? 993 01:12:07,192 --> 01:12:08,911 No. 994 01:12:08,912 --> 01:12:11,392 Did you give Simon Andrew's keys? 995 01:12:15,912 --> 01:12:17,752 This is Simon's laptop. 996 01:12:25,712 --> 01:12:28,631 Oh, please, God, forgive me. 997 01:12:28,632 --> 01:12:31,311 Forgive me for my sins. 998 01:12:32,912 --> 01:12:34,231 Forgive me for my... 999 01:12:41,632 --> 01:12:45,256 Last month, Andrew and I were working late. 1000 01:12:47,272 --> 01:12:50,662 He was acting strangely, like he was scared to go home, 1001 01:12:51,432 --> 01:12:54,151 so I asked him what was wrong. 1002 01:12:54,381 --> 01:12:59,326 He said a ghost was leaving him these messages to punish him. 1003 01:13:00,032 --> 01:13:01,911 For what? 1004 01:13:01,912 --> 01:13:05,111 For his sins. 1005 01:13:05,112 --> 01:13:07,751 But you knew it was Simon leaving them? 1006 01:13:07,752 --> 01:13:10,151 Not until much later. 1007 01:13:10,152 --> 01:13:12,231 At first, I thought Andrew was writing them to himself. 1008 01:13:12,232 --> 01:13:16,311 Then, Simon told me it was him. 1009 01:13:16,312 --> 01:13:18,351 He said it was a prank. 1010 01:13:18,352 --> 01:13:20,391 But Andrew was convinced 1011 01:13:20,392 --> 01:13:22,752 the only way to stop the messages was for him... 1012 01:13:24,912 --> 01:13:26,552 For him to punish himself. 1013 01:13:28,672 --> 01:13:30,432 I tried to talk him out of it. 1014 01:13:33,912 --> 01:13:37,231 Then he asked if I would help. 1015 01:13:37,232 --> 01:13:39,831 I didn't know what to say. 1016 01:13:39,832 --> 01:13:44,192 I felt sorry for him, so I said sure, I'd help. 1017 01:13:45,192 --> 01:13:48,512 I didn't know what he had in mind till I turned up. 1018 01:13:52,552 --> 01:13:55,311 The jewelry was a thank you gift. 1019 01:13:55,312 --> 01:13:58,591 Or payment, I suppose. 1020 01:13:58,592 --> 01:14:01,151 Only happened a couple of times. 1021 01:14:01,152 --> 01:14:05,431 Did you confide in Simon that this was going on? 1022 01:14:05,432 --> 01:14:09,431 That's when he told me it was him writing the messages. 1023 01:14:09,432 --> 01:14:11,871 I told him to stop. It wasn't funny. 1024 01:14:11,872 --> 01:14:14,717 I had no idea he planned on filming it. 1025 01:14:16,392 --> 01:14:19,111 Assured me I was doing the right thing by helping Andrew. 1026 01:14:41,889 --> 01:14:43,711 You still haven't unpacked, Max. 1027 01:14:43,712 --> 01:14:44,912 I've been a bit busy! 1028 01:14:55,112 --> 01:14:57,351 This actually makes sense to you? 1029 01:14:57,352 --> 01:14:58,591 Yeah. 1030 01:14:58,592 --> 01:15:01,071 It's how I see things. 1031 01:15:01,072 --> 01:15:05,803 Right, let's separate the murder from the mirror-writing. 1032 01:15:06,352 --> 01:15:08,311 We can't place Simon, 1033 01:15:08,312 --> 01:15:12,512 Hayley, or Davinson Clarke at South Ken tube. 1034 01:15:15,632 --> 01:15:19,951 What if Andrew Knightley genuinely thought a ghost 1035 01:15:19,952 --> 01:15:22,471 was writing to him? 1036 01:15:22,472 --> 01:15:24,951 If so... 1037 01:15:27,512 --> 01:15:29,512 was that his ghost? 1038 01:15:30,432 --> 01:15:31,992 Who is she? 1039 01:15:36,112 --> 01:15:38,911 Hayley said he hated working on that. 1040 01:15:38,912 --> 01:15:40,392 The Angel Gabriel. 1041 01:15:44,192 --> 01:15:45,911 Gabriel. Gabriel... 1042 01:15:45,912 --> 01:15:47,311 Gabrielle. 1043 01:15:47,312 --> 01:15:49,911 Gabriella. 1044 01:15:49,912 --> 01:15:51,951 Andrew's search history. 1045 01:15:51,952 --> 01:15:54,071 Two weeks before he died, he searched for 1046 01:15:54,072 --> 01:15:55,832 "Gabriella, Tottenham." 1047 01:15:55,912 --> 01:15:57,431 "Gabriella, Tottenham." 1048 01:16:05,352 --> 01:16:07,991 When did his daughter say his accident was? 1049 01:16:07,992 --> 01:16:11,752 Um, uh, June, July 2012. 1050 01:16:15,912 --> 01:16:17,351 Here it is. 1051 01:16:17,352 --> 01:16:20,671 Tottenham Record, 20th of June, 2012. 1052 01:16:20,672 --> 01:16:24,631 Gabriella Hadlow, 19 years old, charity worker. 1053 01:16:24,632 --> 01:16:27,111 Died following a hit-and-run. 1054 01:16:27,112 --> 01:16:29,911 There's a photo. 1055 01:16:29,912 --> 01:16:31,472 Yeah, it's her. 1056 01:16:33,712 --> 01:16:36,021 She worked for Crisis. 1057 01:16:36,992 --> 01:16:38,792 Gabriella Hadlow? 1058 01:16:42,112 --> 01:16:46,151 That barbecue that Andrew dragged Hayley to. 1059 01:16:46,152 --> 01:16:47,391 It was for a charity. 1060 01:16:47,392 --> 01:16:50,751 Hadlow. Hadlow. 1061 01:16:50,752 --> 01:16:52,311 Hadlow... 1062 01:16:52,312 --> 01:16:54,432 Hadlow House? 1063 01:16:55,912 --> 01:16:57,432 Was it Hadlow House? 1064 01:17:00,912 --> 01:17:03,591 Yeah, here it is, Hadlow House. 1065 01:17:03,592 --> 01:17:05,591 "Taking action to end homelessness." 1066 01:17:05,592 --> 01:17:07,311 Founded in May 2013 by family 1067 01:17:07,312 --> 01:17:09,752 and friends of Gabriella Hadlow, in her memory. 1068 01:17:13,872 --> 01:17:15,832 Where have I seen that logo before? 1069 01:17:19,592 --> 01:17:22,351 An eyewitness, Toby Spencer, 1070 01:17:22,352 --> 01:17:24,351 supplied Haringey with a description of the driver. 1071 01:17:24,352 --> 01:17:28,151 White male, 50s, red saloon, but they never found him. 1072 01:17:28,152 --> 01:17:30,911 - Did you? - Oh, yes. 1073 01:17:30,912 --> 01:17:33,391 According to the DVLA, 1074 01:17:33,392 --> 01:17:35,911 a 2008 red Mondeo 1075 01:17:35,912 --> 01:17:37,831 registered to Katherine Knightley, 1076 01:17:37,832 --> 01:17:40,591 Andrew's wife, was updated SORN 1077 01:17:40,592 --> 01:17:42,911 on the 2nd of August, 2012. 1078 01:17:42,912 --> 01:17:44,431 He took it off the road. 1079 01:17:44,432 --> 01:17:46,991 I've checked his insurance records, and there's no sign of a claim. 1080 01:17:46,992 --> 01:17:50,351 He scrapped it, destroyed the evidence. 1081 01:17:50,352 --> 01:17:52,191 There was a survivor, 1082 01:17:52,192 --> 01:17:54,431 suffered minor injuries. 1083 01:17:54,432 --> 01:17:55,591 In the vehicle? 1084 01:17:55,592 --> 01:17:58,551 No, friend of the deceased. 1085 01:17:58,552 --> 01:18:01,191 With her when the collision occurred. 1086 01:18:01,192 --> 01:18:04,071 Listed in the report as Jane Reece. 1087 01:18:04,072 --> 01:18:05,991 Wait. 1088 01:18:05,992 --> 01:18:08,911 Middle name, Erin. 1089 01:18:08,912 --> 01:18:10,432 Thanks, Jess. 1090 01:18:15,432 --> 01:18:19,032 Erin told us that she volunteered for a charity. 1091 01:18:21,312 --> 01:18:23,591 That's where I've seen that logo before. 1092 01:18:23,592 --> 01:18:25,791 The busker's coffee cup. 1093 01:18:25,792 --> 01:18:28,311 But on CCTV, there was no sign of her. 1094 01:18:37,552 --> 01:18:39,072 White with a blue ripple. 1095 01:19:03,912 --> 01:19:06,191 Afternoon, Mrs. Murphy. 1096 01:19:06,192 --> 01:19:08,631 - May we have a word? - Please. 1097 01:19:08,632 --> 01:19:10,831 How can I help? 1098 01:19:10,832 --> 01:19:14,591 We wanted to ask you about an accident in 2012. 1099 01:19:14,592 --> 01:19:18,471 A hit-and-run which resulted in the death of a young lady 1100 01:19:18,472 --> 01:19:20,232 called Gabriella Hadlow. 1101 01:19:26,112 --> 01:19:28,071 We believe Andrew Knightley was the driver 1102 01:19:28,072 --> 01:19:29,631 of the vehicle responsible. 1103 01:19:29,632 --> 01:19:31,392 What can you tell us about that? 1104 01:19:39,912 --> 01:19:42,752 Gabriella's family speak very fondly of you. 1105 01:19:46,472 --> 01:19:49,911 We know you volunteer for a charity called Hadlow House. 1106 01:19:49,912 --> 01:19:51,631 And according to their schedule, 1107 01:19:51,632 --> 01:19:53,951 the morning Andrew Knightley died, 1108 01:19:53,952 --> 01:19:55,551 you were doing the breakfast run, 1109 01:19:55,552 --> 01:19:57,711 serving food and hot drinks from the back of their van 1110 01:19:57,712 --> 01:20:00,071 a short distance from South Kensington station. 1111 01:20:00,072 --> 01:20:01,951 That schedule's wrong. I was... 1112 01:20:01,952 --> 01:20:03,991 You knew Andrew Knightley would be at the station 1113 01:20:03,992 --> 01:20:05,791 at that time of the day. 1114 01:20:05,792 --> 01:20:08,071 - No. - Working for the homeless, 1115 01:20:08,072 --> 01:20:09,711 you know about the broken fire door 1116 01:20:09,712 --> 01:20:11,871 at the back of the station. 1117 01:20:11,872 --> 01:20:14,471 That's how you gained access, isn't it, 1118 01:20:14,472 --> 01:20:16,032 Erin? 1119 01:20:19,152 --> 01:20:21,235 Mrs. Murphy, is this your coat? 1120 01:20:22,192 --> 01:20:23,752 Yes. 1121 01:20:27,587 --> 01:20:29,813 White with a blue ripple. 1122 01:20:32,112 --> 01:20:35,032 We found this on the tracks near Andrew Knightley's body. 1123 01:20:37,112 --> 01:20:39,752 You must have lost it when you pushed him. 1124 01:20:42,912 --> 01:20:44,752 June 2012. 1125 01:20:48,632 --> 01:20:50,192 What happened that night? 1126 01:20:54,552 --> 01:20:56,391 We were walking back from the college bar, 1127 01:20:56,392 --> 01:20:58,311 like we did a few times each week. 1128 01:20:58,312 --> 01:21:01,991 Then this car... 1129 01:21:01,992 --> 01:21:04,191 It was like it appeared from nowhere. 1130 01:21:04,192 --> 01:21:05,792 Andrew Knightley was driving? 1131 01:21:08,392 --> 01:21:11,312 I wasn't sure till I saw him again. 1132 01:21:12,472 --> 01:21:14,151 When was that? 1133 01:21:14,152 --> 01:21:17,911 When I started working here about three years ago. 1134 01:21:17,912 --> 01:21:21,591 I recognized him, but he didn't know me from Eve. 1135 01:21:21,592 --> 01:21:23,191 Did you confront him? 1136 01:21:23,192 --> 01:21:25,911 What would he have said? That he was sorry? 1137 01:21:25,912 --> 01:21:27,311 I know why he didn't wait around, 1138 01:21:27,312 --> 01:21:30,111 why he didn't go to the police. 1139 01:21:30,136 --> 01:21:32,079 Way he was driving, he was clearly drunk. 1140 01:21:35,312 --> 01:21:37,911 I did what Gabby would've done. I decided to... 1141 01:21:37,912 --> 01:21:41,391 understand him, 1142 01:21:41,392 --> 01:21:43,151 to forgive him. 1143 01:21:43,152 --> 01:21:46,671 So what changed? 1144 01:21:46,672 --> 01:21:49,111 When we organized the barbecue and Andrew offered 1145 01:21:49,112 --> 01:21:51,351 to pay for it all, I thought it was a kind gesture. 1146 01:21:51,352 --> 01:21:53,831 I thought he was a good man after all, 1147 01:21:53,832 --> 01:21:57,915 that he had remorse for what he'd done. 1148 01:21:59,152 --> 01:22:00,792 I could've lived with that. 1149 01:22:03,192 --> 01:22:07,151 But then he told me about his ghost, 1150 01:22:07,152 --> 01:22:08,991 sent me that text. 1151 01:22:08,992 --> 01:22:11,432 "An evil in my home." 1152 01:22:13,712 --> 01:22:16,591 How dare he. 1153 01:22:16,592 --> 01:22:18,751 "An evil in my home." 1154 01:22:18,752 --> 01:22:20,191 That's how he described her. 1155 01:22:20,192 --> 01:22:22,591 "An evil in my home." 1156 01:22:22,592 --> 01:22:24,551 How dare he. 1157 01:22:24,552 --> 01:22:26,071 So you decided to punish him? 1158 01:22:26,072 --> 01:22:27,632 Yes. 1159 01:22:30,912 --> 01:22:33,312 You went on to the platform to wait for him? 1160 01:22:37,192 --> 01:22:38,892 He should've stopped. 1161 01:22:41,112 --> 01:22:42,752 He shouldn't have driven off. 1162 01:22:45,472 --> 01:22:49,751 A good man would've taken Gabriella to hospital. 1163 01:22:49,752 --> 01:22:53,071 A good man would've saved her. 1164 01:22:53,072 --> 01:22:56,672 Andrew Knightley was not a good man. 1165 01:23:00,912 --> 01:23:05,392 Yes, I pushed him. 1166 01:23:08,912 --> 01:23:10,751 I'm so, so sorry. 1167 01:23:51,072 --> 01:23:53,911 Paperwork then. 1168 01:23:53,912 --> 01:23:56,551 Can it wait until tomorrow? 1169 01:23:56,552 --> 01:23:59,471 Only I'd like to go home, if that's okay? 1170 01:23:59,472 --> 01:24:01,991 Is everything alright? 1171 01:24:01,992 --> 01:24:04,671 Yeah. Yeah. 1172 01:24:04,672 --> 01:24:07,111 At least I'm getting there. 1173 01:24:07,112 --> 01:24:09,071 I'll see you tomorrow, Max. 1174 01:24:09,072 --> 01:24:10,712 Enjoy your smelly boat. 1175 01:24:35,352 --> 01:24:38,551 I've been avoiding it. 1176 01:24:38,552 --> 01:24:41,471 Oh, I realize that. 1177 01:24:41,472 --> 01:24:44,512 I've been tending it until you were ready. 1178 01:24:47,352 --> 01:24:49,551 Fighting a losing battle, mind. 1179 01:25:19,912 --> 01:25:21,472 Your dad would have loved that. 1180 01:25:27,912 --> 01:25:29,472 Ready? 1181 01:25:35,152 --> 01:25:36,911 Bye, Dad. 1182 01:27:41,008 --> 01:27:45,414 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 81661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.