Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,842 --> 00:00:12,679
It's easy to fight when
you've never been hurt before.
2
00:00:14,223 --> 00:00:16,401
Until it happens, you're invincible...
3
00:00:18,628 --> 00:00:21,674
But with every fight, there's a risk,
4
00:00:21,698 --> 00:00:23,865
and sometimes you're sidelined.
5
00:00:26,415 --> 00:00:28,293
The road to recovery is long...
6
00:00:29,839 --> 00:00:32,618
Endless when it's not clear
if you can recover.
7
00:00:34,311 --> 00:00:37,156
Some days, I lose sight of who I am,
8
00:00:37,180 --> 00:00:40,025
but I can't forget what my mission is.
9
00:01:00,670 --> 00:01:02,781
Bob.
10
00:01:02,805 --> 00:01:05,184
Easy, easy, Bob.
11
00:01:05,208 --> 00:01:07,853
Higher.
12
00:01:07,877 --> 00:01:09,455
- Higher, higher.
- Okay, Bobby.
13
00:02:02,532 --> 00:02:03,776
Watch it, hey!
14
00:02:15,545 --> 00:02:18,524
I have to keep the hope alive
15
00:02:18,548 --> 00:02:21,126
that I can still make a difference.
16
00:02:25,154 --> 00:02:27,332
If not...
17
00:02:27,356 --> 00:02:30,225
Then what was coming back
from the dead for?
18
00:02:32,495 --> 00:02:35,808
I count the days
and pray to be whole again,
19
00:02:35,832 --> 00:02:39,017
back with my people on Snowpiercer,
20
00:02:39,636 --> 00:02:42,479
1,034 cars long.
21
00:02:52,721 --> 00:03:00,721
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
22
00:03:31,154 --> 00:03:32,688
He hasn't stopped playing her
23
00:03:32,712 --> 00:03:34,429
since we got back from Snowpiercer.
24
00:03:36,225 --> 00:03:38,403
Snowpiercer...
25
00:03:38,427 --> 00:03:40,405
That was
26
00:03:40,429 --> 00:03:42,808
the only best day of my life.
27
00:03:42,832 --> 00:03:45,033
He has lost his mind.
28
00:03:45,057 --> 00:03:47,346
Do you see what he has us reading?
29
00:03:47,370 --> 00:03:48,747
You know, Miss Audrey
30
00:03:48,771 --> 00:03:50,037
was so dazzling.
31
00:03:50,597 --> 00:03:53,686
He's pining for her, his great love.
32
00:03:58,938 --> 00:04:03,228
And you've been pining over
the second-to-last Australian.
33
00:04:03,252 --> 00:04:06,632
- His name's Murray.
- Murray.
34
00:04:13,462 --> 00:04:14,507
Dear readers,
35
00:04:14,531 --> 00:04:16,077
lay down your tomes and sharpen
36
00:04:16,101 --> 00:04:17,765
your bon mots for book club.
37
00:04:17,789 --> 00:04:20,179
- Yes, you know what that means.
- Shit, I haven't finished!
38
00:04:20,203 --> 00:04:23,048
He killed his first wife
and the house burns down.
39
00:04:23,072 --> 00:04:24,272
Let's go.
40
00:04:27,629 --> 00:04:28,677
Hey.
41
00:04:30,095 --> 00:04:32,764
What happened with you and Wilford?
42
00:04:35,418 --> 00:04:37,196
Do you want to talk about it?
43
00:04:37,220 --> 00:04:39,398
When I worked here, you saved me.
44
00:04:39,422 --> 00:04:41,815
You knew how to save yourself.
45
00:04:41,923 --> 00:04:43,701
Come on, it's me.
46
00:04:43,725 --> 00:04:45,503
The little I do know
about you and Wilford
47
00:04:45,527 --> 00:04:47,639
has me worried.
48
00:04:47,663 --> 00:04:49,841
My eyes are wide open.
49
00:04:50,448 --> 00:04:53,311
This is nothing like the last time.
50
00:04:54,536 --> 00:04:56,047
I'll be fine.
51
00:04:57,497 --> 00:04:59,250
Just be careful.
52
00:05:03,879 --> 00:05:07,124
Dr. Headwood, Dr. Headwood.
53
00:05:07,148 --> 00:05:08,526
Emelia.
54
00:05:08,550 --> 00:05:11,329
Damien with the nice, trim jib.
55
00:05:11,353 --> 00:05:13,754
Alex, come in, all of you.
56
00:05:17,959 --> 00:05:19,204
Who wants to open
57
00:05:19,228 --> 00:05:20,672
with thoughts on our "Rebecca"?
58
00:05:20,696 --> 00:05:23,475
- Yeah.
- You?
59
00:05:23,499 --> 00:05:25,010
No?
60
00:05:25,034 --> 00:05:26,277
You?
61
00:05:26,301 --> 00:05:28,013
Yeah?
62
00:05:28,037 --> 00:05:29,870
Then don't put your hand up then.
63
00:05:34,643 --> 00:05:38,592
I found her devotion
64
00:05:38,627 --> 00:05:42,085
- to her husband tragic.
- Oh, dear God.
65
00:05:42,109 --> 00:05:45,897
- Mm.
- Her husband sucked, frankly.
66
00:05:45,921 --> 00:05:48,299
He sucked?
67
00:05:48,323 --> 00:05:51,503
This husband from
one of the most enduring works
68
00:05:51,527 --> 00:05:53,293
in English literature?
69
00:05:55,397 --> 00:05:57,575
Emelia, what about you?
70
00:05:57,599 --> 00:06:00,846
Do you trust our narrator heroine?
71
00:06:01,519 --> 00:06:03,849
We know almost nothing about her
72
00:06:03,873 --> 00:06:06,251
other than she's young and in love,
73
00:06:06,275 --> 00:06:07,785
but we do get into her psyche,
74
00:06:07,809 --> 00:06:10,121
experience how jealous she is
of Rebecca.
75
00:06:10,487 --> 00:06:11,923
If she wasn't being honest,
I don't think
76
00:06:11,947 --> 00:06:13,925
she would show us her ugly traits.
77
00:06:13,949 --> 00:06:15,993
- Yeah, mm.
- But that's ignoring
78
00:06:16,017 --> 00:06:19,130
how consumed she is by Rebecca.
79
00:06:19,154 --> 00:06:21,332
If she doesn't trust herself,
80
00:06:21,356 --> 00:06:23,424
then why would we ever trust her?
81
00:06:24,426 --> 00:06:25,603
Excellent point.
82
00:06:25,960 --> 00:06:27,739
Emelia, your rebuttal?
83
00:06:28,713 --> 00:06:30,141
She's a girl in love.
84
00:06:30,465 --> 00:06:33,411
That can make you do crazy things
85
00:06:33,802 --> 00:06:35,969
and act outside of yourself.
86
00:06:39,708 --> 00:06:40,818
I beg your pardon.
87
00:06:40,842 --> 00:06:42,420
Do continue with the salon.
88
00:06:42,444 --> 00:06:44,422
Well, I, uh, I find
89
00:06:44,446 --> 00:06:46,357
the pair of them romantic.
90
00:06:46,381 --> 00:06:49,961
- Their love above all else...
- No, absolutely not.
91
00:06:49,985 --> 00:06:52,430
I find it quite depressing.
92
00:06:52,454 --> 00:06:55,433
Our friend uptrain lit a lantern.
93
00:06:55,457 --> 00:06:57,675
We're a go.
94
00:06:58,260 --> 00:06:59,993
Good work, Sykes.
95
00:07:00,662 --> 00:07:03,975
Now, send this invitation out to Audrey.
96
00:07:15,343 --> 00:07:17,322
It's an invitation to Big Alice.
97
00:07:17,846 --> 00:07:21,048
Oh, well, lucky you.
98
00:07:22,551 --> 00:07:24,195
A cordial invitation to dine together
99
00:07:24,219 --> 00:07:27,465
- as we pass the forbidden city.
- But also Tibet.
100
00:07:27,489 --> 00:07:29,667
We traveled there years ago.
101
00:07:29,691 --> 00:07:31,603
We're asking an awful lot of you.
102
00:07:31,901 --> 00:07:33,071
You good with this?
103
00:07:33,653 --> 00:07:36,608
I understand.
We need to protect ourselves.
104
00:07:36,632 --> 00:07:38,409
Only if you can protect yourself.
105
00:07:38,975 --> 00:07:41,012
How do you know he won't just
lock the door and keep you there?
106
00:07:41,036 --> 00:07:43,214
Joseph wouldn't hold me against my will.
107
00:07:43,238 --> 00:07:44,682
It's not his way.
108
00:07:45,039 --> 00:07:47,552
And we need this, and I can do it...
109
00:07:47,576 --> 00:07:50,355
At least find out
what's going on over there.
110
00:07:50,379 --> 00:07:55,293
This is the comms panel.
It's only got one screw.
111
00:07:55,317 --> 00:07:57,295
On Big Alice, it's a red box
112
00:07:57,319 --> 00:07:59,897
attached to a wall in his back engine.
113
00:07:59,921 --> 00:08:02,634
There was a flaw
in the prototype fixed in ours.
114
00:08:02,658 --> 00:08:05,503
You switch these two wires,
115
00:08:06,060 --> 00:08:08,239
we can hear everything he says.
116
00:08:08,263 --> 00:08:12,109
He won't be able to tell if
his comms are turned on or off.
117
00:08:17,873 --> 00:08:19,717
Hey, save some for me.
118
00:08:19,741 --> 00:08:21,787
Plenty where that came from.
119
00:08:21,811 --> 00:08:24,121
It's been quite some time
since we've had a patient
120
00:08:24,145 --> 00:08:26,524
with this amount of tissue damage.
121
00:08:27,457 --> 00:08:29,327
Will it heal?
122
00:08:29,351 --> 00:08:31,452
Headwoods, a moment?
123
00:08:36,758 --> 00:08:38,536
It's happening tonight.
124
00:08:38,560 --> 00:08:40,538
That wasn't what we agreed on.
125
00:08:53,843 --> 00:08:55,487
You're having a panic attack.
126
00:08:55,511 --> 00:08:56,888
Relax.
127
00:08:56,912 --> 00:08:58,756
Name five red things in the room.
128
00:08:58,780 --> 00:09:00,225
What... what?
129
00:09:00,249 --> 00:09:03,361
Name five red things in the room, quick.
130
00:09:06,121 --> 00:09:08,366
Blood, blood.
131
00:09:08,390 --> 00:09:10,968
Tis-tissue.
132
00:09:10,992 --> 00:09:14,506
- B-bucket.
- Keep going.
133
00:09:14,530 --> 00:09:16,441
B-button.
134
00:09:19,468 --> 00:09:20,778
Book.
135
00:09:22,938 --> 00:09:26,840
Your red book.
136
00:09:28,393 --> 00:09:31,055
The trick is is to externalize the pain.
137
00:09:31,097 --> 00:09:34,899
Don't internalize it,
or it'll paralyze you.
138
00:09:36,156 --> 00:09:37,623
Thank you.
139
00:09:41,823 --> 00:09:44,069
What's Wilford planning for tonight?
140
00:09:44,093 --> 00:09:46,071
The Headwoods don't look to pleased.
141
00:09:46,095 --> 00:09:47,205
Don't.
142
00:09:47,229 --> 00:09:49,140
They are not people you wanna cross.
143
00:09:56,238 --> 00:09:58,349
We'll have to put you under
for the debridement
144
00:09:58,373 --> 00:09:59,817
on your shoulder today.
145
00:09:59,841 --> 00:10:01,486
We have to go deeper.
146
00:10:07,507 --> 00:10:08,707
Okay, so our weather balloon
147
00:10:08,733 --> 00:10:10,737
number 11 went up this morning.
148
00:10:10,761 --> 00:10:12,472
Well, that's good news, Mr. de La Torre.
149
00:10:12,496 --> 00:10:14,875
Let us know when we can
announce contact with Melanie.
150
00:10:14,899 --> 00:10:17,600
Her pings do wonders for morale.
151
00:10:18,636 --> 00:10:21,348
- Sorry.
- Javi, you were saying?
152
00:10:21,372 --> 00:10:23,750
Yeah, so the data
has been shared with Wilford
153
00:10:23,774 --> 00:10:26,286
as we agreed.
Results are safe with Melanie.
154
00:10:26,310 --> 00:10:28,822
The science is safe, but we are not.
155
00:10:28,846 --> 00:10:31,157
I need to know which cars are vulnerable
156
00:10:31,181 --> 00:10:32,959
to an outside attack.
157
00:10:32,983 --> 00:10:34,695
There are indications
that Wilford's cold man
158
00:10:34,719 --> 00:10:37,564
- might be up to something.
- What indications?
159
00:10:38,989 --> 00:10:40,901
Breach cars, anything with a port
160
00:10:40,925 --> 00:10:42,703
- might be a weak point, yeah?
- Yeah.
161
00:10:42,727 --> 00:10:44,905
So we have 16 breach exits,
162
00:10:44,929 --> 00:10:46,773
all of which we can secure
from outside entry.
163
00:10:46,797 --> 00:10:48,308
You're worried about attack,
164
00:10:48,332 --> 00:10:50,711
but we're still opening
the border for trade?
165
00:10:51,468 --> 00:10:53,870
Yeah, trade will continue as usual.
166
00:10:55,430 --> 00:10:58,941
Till, you and Roche stay here.
I need a word.
167
00:11:08,419 --> 00:11:11,198
I have a source over there.
168
00:11:11,463 --> 00:11:13,975
All right, I think
we can guess who that is.
169
00:11:13,999 --> 00:11:16,243
So you're communicating through trade.
170
00:11:16,267 --> 00:11:19,314
- Is she all right?
- She's fine... for now.
171
00:11:19,338 --> 00:11:20,982
She's onto something, which is why
172
00:11:21,006 --> 00:11:22,449
we have to keep the border open.
173
00:11:22,473 --> 00:11:24,119
You're all worried about Wilford,
174
00:11:24,143 --> 00:11:26,453
but we've got our own problems
here at home.
175
00:11:26,477 --> 00:11:29,256
The Breachmen and the Tailies
are at each other's throats.
176
00:11:29,280 --> 00:11:31,458
It's been two weeks
since Lights' fingers
177
00:11:31,482 --> 00:11:33,661
were chopped off, and
I still don't have a suspect...
178
00:11:33,685 --> 00:11:35,196
A legitimate suspect.
179
00:11:35,220 --> 00:11:38,388
Look, Till, why don't you take a day.
180
00:11:39,891 --> 00:11:41,202
Get some rest.
181
00:11:41,226 --> 00:11:43,093
He's right. Take a day.
182
00:11:47,432 --> 00:11:49,610
If Mr. Layton wants to keep Hospitality
183
00:11:49,634 --> 00:11:51,346
out of his machinations,
184
00:11:51,370 --> 00:11:53,148
we'll just have to keep him out of ours.
185
00:11:53,172 --> 00:11:55,416
Some things are need to know, Ruth.
186
00:11:55,440 --> 00:11:58,419
What things? Like Audrey is spying?
187
00:11:58,443 --> 00:12:01,956
He doesn't think that's risky...
Putting them two back together?
188
00:12:01,980 --> 00:12:04,692
People need to realize
I wasn't born yesterday.
189
00:12:06,451 --> 00:12:08,185
No, ma'am.
190
00:12:11,523 --> 00:12:14,635
Tristan, you are fired
from the address service.
191
00:12:14,659 --> 00:12:17,438
Oh, thank God.
192
00:12:17,462 --> 00:12:18,862
Um...
193
00:12:20,065 --> 00:12:23,378
Right, Zarah, let's see what you've got?
194
00:12:23,402 --> 00:12:26,970
- Me? Now?
- Mm, poise under pressure.
195
00:12:33,412 --> 00:12:36,391
You all right?
196
00:12:40,619 --> 00:12:41,929
Morning sickness.
197
00:12:41,953 --> 00:12:43,130
Why didn't you say so?
198
00:12:43,154 --> 00:12:44,732
You can't do announcements like that.
199
00:12:50,095 --> 00:12:52,273
Good morning, Snowpiercer.
200
00:12:53,131 --> 00:12:56,544
Today as we climb the Tibetan Plateau,
201
00:12:56,568 --> 00:13:01,082
the temperature outside
is -118 degrees centigrade.
202
00:13:01,106 --> 00:13:04,685
The wind is north-northwest
203
00:13:04,709 --> 00:13:07,288
at 30 to 40 knots.
204
00:13:07,312 --> 00:13:09,156
Hospitality would like to remind you all
205
00:13:09,180 --> 00:13:11,492
to be mindful of the change
in elevation today.
206
00:13:13,785 --> 00:13:15,496
For our window watchers,
207
00:13:15,520 --> 00:13:18,499
today we will be passing Lhasa,
208
00:13:18,523 --> 00:13:22,103
the famous forbidden city
of what was formerly Tibet.
209
00:13:24,863 --> 00:13:29,176
♪ I was gonna clean my room
until I got high ♪
210
00:13:29,200 --> 00:13:31,579
- ♪ Ooh, ooh ♪
- ♪ I was gonna get up ♪
211
00:13:31,603 --> 00:13:34,582
♪ And find the broom,
but then I got high ♪
212
00:13:34,606 --> 00:13:36,383
♪ Uh, la, la, da, da, da ♪
213
00:13:36,407 --> 00:13:38,385
♪ My room is still messed up ♪
214
00:13:38,409 --> 00:13:40,788
- ♪ And I know why ♪
- ♪ Why, man? ♪
215
00:13:40,812 --> 00:13:42,590
♪ Yeah, 'cause I got high ♪
216
00:13:44,883 --> 00:13:48,062
Oh, did you hear that?
217
00:13:54,693 --> 00:13:56,871
Mr. Pike.
218
00:13:56,895 --> 00:13:59,607
A simple invite would have worked.
219
00:13:59,631 --> 00:14:03,544
Nothing, including you,
moves through Third
220
00:14:03,568 --> 00:14:06,213
without my permission.
221
00:14:06,237 --> 00:14:08,616
If you ever...
222
00:14:08,640 --> 00:14:13,087
Set foot up here again, you'll be dead.
223
00:14:16,114 --> 00:14:17,558
Ugh, I hate that sound.
224
00:14:17,582 --> 00:14:19,226
Yeah, I know. It's when the staples
225
00:14:19,250 --> 00:14:20,561
turn in against the skull.
226
00:14:20,585 --> 00:14:24,031
One more... ready?
227
00:14:25,390 --> 00:14:27,457
Oh, Layton!
228
00:14:29,327 --> 00:14:31,705
My weed trade feeds the Tail, brother.
229
00:14:31,730 --> 00:14:33,774
Is that not part of the reason
you gave it to me?
230
00:14:33,798 --> 00:14:35,776
Yes, you know it is.
231
00:14:35,800 --> 00:14:38,179
It was LJ, you know, the little psycho.
232
00:14:38,203 --> 00:14:41,649
That kid scares me,
and she's your cultivation.
233
00:14:41,673 --> 00:14:43,985
What about Osweiller?
234
00:14:44,009 --> 00:14:45,853
Forget about him. He's a lone wolf.
235
00:14:45,877 --> 00:14:47,254
It's Terence.
236
00:14:47,278 --> 00:14:49,857
It's Terence, my brother.
This can't stand.
237
00:14:49,881 --> 00:14:52,259
It won't. Hey.
238
00:14:52,283 --> 00:14:54,002
I will handle this.
239
00:15:09,500 --> 00:15:11,346
When do you and Sykes plan on telling me
240
00:15:11,370 --> 00:15:12,880
what you're cooking uptrain?
241
00:15:14,706 --> 00:15:16,483
Patience, my dear.
242
00:15:16,507 --> 00:15:19,154
What's coming will be
a surprise to everybody.
243
00:15:19,178 --> 00:15:21,823
Fitting for an intimate evening?
244
00:15:21,847 --> 00:15:24,091
- You look fine.
- Fine?
245
00:15:24,115 --> 00:15:27,294
A young woman should have
a firm aesthetic opinion
246
00:15:27,318 --> 00:15:29,697
if not an outright stance,
shouldn't she?
247
00:15:29,721 --> 00:15:32,633
Your sexism is showing again, Dubs.
248
00:15:35,260 --> 00:15:36,838
How come you can invite Audrey over
249
00:15:36,862 --> 00:15:38,706
and I can't go see Lilah Folger?
250
00:15:38,730 --> 00:15:43,310
Because, my dear, today is about Audrey.
251
00:15:47,939 --> 00:15:54,455
♪ Invader ♪
252
00:15:54,479 --> 00:16:01,662
♪ Out again ♪
253
00:16:03,354 --> 00:16:10,137
♪ Invader ♪
254
00:16:10,161 --> 00:16:14,141
♪ Out again ♪
255
00:16:14,165 --> 00:16:16,878
You worried she'll take your place, hm?
256
00:16:19,170 --> 00:16:21,082
I'm worried you're going soft on me.
257
00:16:21,106 --> 00:16:22,950
Ah. Hmm.
258
00:16:25,376 --> 00:16:26,954
Right this way, ma'am.
259
00:16:29,180 --> 00:16:32,649
How does Audrey
help us take Snowpiercer?
260
00:16:33,718 --> 00:16:38,900
Well, that's where you watch
the mystery unfold, Alexandra.
261
00:16:45,130 --> 00:16:48,910
♪ Immerse ♪
262
00:16:48,934 --> 00:16:53,180
♪ Your soul ♪
263
00:16:53,204 --> 00:16:58,341
♪ In love ♪
264
00:17:09,421 --> 00:17:13,000
Kind of beneath you two, ain't it?
265
00:17:13,024 --> 00:17:14,469
Well, at least you're together.
266
00:17:14,493 --> 00:17:16,137
I'll see myself up.
267
00:17:22,634 --> 00:17:26,281
We had an agreement. I get it all.
268
00:17:26,305 --> 00:17:28,238
I can do 60/40 for you.
269
00:17:29,240 --> 00:17:31,018
The Tail needs that trade, Terence.
270
00:17:31,042 --> 00:17:32,419
It feeds 'em.
271
00:17:32,443 --> 00:17:34,221
You know I don't give a shit about that.
272
00:17:34,245 --> 00:17:35,479
I know.
273
00:17:38,516 --> 00:17:41,561
It's got all of the complaints
against you over the years.
274
00:17:41,586 --> 00:17:43,764
Robbery, drug dealing, extortion...
275
00:17:43,788 --> 00:17:46,301
We threw in some unsolved crimes.
276
00:17:47,792 --> 00:17:51,306
Take the deal, Terence,
or I'll lock you up.
277
00:17:53,865 --> 00:17:57,936
I've been watching
your trade back there, and...
278
00:17:58,469 --> 00:18:00,381
I noticed something...
279
00:18:00,405 --> 00:18:04,652
That dirty, little tyke Winnie
running uptrain
280
00:18:04,676 --> 00:18:06,721
every time there's a shipment.
281
00:18:06,745 --> 00:18:10,325
So it got me thinking...
Who you got over there,
282
00:18:10,349 --> 00:18:12,860
and what will Wilford do
283
00:18:12,884 --> 00:18:14,329
to a spy?
284
00:18:14,353 --> 00:18:16,397
Careful, Terence.
285
00:18:18,023 --> 00:18:20,067
I'm always careful.
286
00:18:25,898 --> 00:18:27,297
Right.
287
00:18:32,220 --> 00:18:33,731
It's Josie?
288
00:18:33,755 --> 00:18:36,400
Josie's how you're getting
information back there?
289
00:18:36,424 --> 00:18:38,068
Who else knows?
290
00:18:38,092 --> 00:18:39,804
A few Tailies, Roche, and Till.
291
00:18:39,828 --> 00:18:41,739
That's it, but now Terence
292
00:18:41,763 --> 00:18:43,607
is holding it like a grenade to my head.
293
00:18:44,065 --> 00:18:47,077
Hey, happy parents to be.
294
00:18:47,101 --> 00:18:49,347
I have been looking forward
to this all day.
295
00:18:49,371 --> 00:18:50,348
Hm.
296
00:18:57,846 --> 00:19:00,758
Aha, there's your baby.
297
00:19:01,207 --> 00:19:03,227
That little dot?
298
00:19:03,251 --> 00:19:04,762
Uh-huh.
299
00:19:04,786 --> 00:19:07,898
Your child is roughly
the size of a blueberry.
300
00:19:07,922 --> 00:19:10,634
Blueberry... haven't had
one of those in a while.
301
00:19:10,658 --> 00:19:13,504
Oh, well, blueberries
are tough without the bees,
302
00:19:13,528 --> 00:19:16,707
but I hear the bees are bouncing back.
303
00:19:16,731 --> 00:19:20,311
Oh, maybe in time for the due date.
304
00:19:20,335 --> 00:19:23,113
Well, I'm gonna go get
that printout for you.
305
00:19:32,014 --> 00:19:34,792
If Terence is threatening
to expose Josie,
306
00:19:34,816 --> 00:19:36,794
he's threatening us.
307
00:19:36,818 --> 00:19:40,798
He needs to be dealt with, Andre.
308
00:19:40,822 --> 00:19:43,334
I'm not in the Tail anymore, Zarah.
309
00:19:43,358 --> 00:19:44,935
I can't do that.
310
00:19:47,962 --> 00:19:50,274
You could sanction it.
311
00:19:53,568 --> 00:19:55,553
I know you have the person to do it.
312
00:20:04,178 --> 00:20:06,156
About time.
313
00:20:06,180 --> 00:20:07,691
This approach to the forbidden city
314
00:20:07,715 --> 00:20:09,627
is looking pretty hairy.
315
00:20:09,651 --> 00:20:11,429
I'm looking forward to seeing it.
316
00:20:11,453 --> 00:20:13,186
Wilford's not here.
317
00:20:14,856 --> 00:20:17,035
I'm glad.
318
00:20:17,059 --> 00:20:19,970
We have a moment, just us women.
319
00:20:19,994 --> 00:20:22,640
- You wanted to speak to me?
- Yes.
320
00:20:22,664 --> 00:20:24,975
- Your mother and I are friends.
- Well,
321
00:20:24,999 --> 00:20:28,168
her and Joseph are enemies,
so what would that make you?
322
00:20:29,471 --> 00:20:31,716
Neutral, darling.
323
00:20:31,740 --> 00:20:35,253
He tortures us with your albums all day.
324
00:20:35,277 --> 00:20:37,521
Are all of those songs really about him?
325
00:20:37,545 --> 00:20:39,523
Most of 'em.
326
00:20:39,547 --> 00:20:42,860
So you love him.
327
00:20:42,884 --> 00:20:44,662
You love him. That's the deal.
328
00:20:44,686 --> 00:20:46,597
What Joseph and I have is
329
00:20:46,621 --> 00:20:49,267
complicated to say the least,
330
00:20:49,291 --> 00:20:51,535
but I wouldn't be here
if my connection to him
331
00:20:51,559 --> 00:20:55,806
wasn't deeper than anything
I've felt with anyone else.
332
00:20:55,830 --> 00:20:59,277
She's right. It's an abyss.
333
00:21:00,034 --> 00:21:02,346
Audrey is one of
the most intuitive people
334
00:21:02,370 --> 00:21:04,282
I've ever met.
335
00:21:06,040 --> 00:21:08,086
Welcome aboard, old friend.
336
00:21:10,979 --> 00:21:13,758
Ugh.
337
00:21:13,782 --> 00:21:15,626
Something to add, Alex?
338
00:21:32,400 --> 00:21:34,044
You know, watching instruments ascend
339
00:21:34,068 --> 00:21:36,246
is like watching water boil.
340
00:21:36,270 --> 00:21:38,582
You're not gonna make it go any faster.
341
00:21:38,606 --> 00:21:40,785
36,000 feet and no uplink.
342
00:21:41,117 --> 00:21:43,654
Come on, Melanie, come on.
343
00:21:43,678 --> 00:21:46,457
- Is it her end or ours?
- 39,500, no ping.
344
00:21:47,949 --> 00:21:49,794
I have to level out
before it's too late.
345
00:21:49,818 --> 00:21:52,596
Ben, she's probably
just having a telemetry issue.
346
00:21:52,620 --> 00:21:53,998
She'll find it.
347
00:21:54,022 --> 00:21:55,466
She'd never miss an uplink
348
00:21:55,490 --> 00:21:57,668
unless something was wrong.
349
00:22:00,294 --> 00:22:02,562
We'd better let the others know.
350
00:22:05,099 --> 00:22:08,278
Oh, thank you. Thank you so much.
351
00:22:08,302 --> 00:22:10,681
Okay, line up
nice and straight, thank you.
352
00:22:10,705 --> 00:22:13,083
Since Melanie's departure,
the kids have been talking
353
00:22:13,107 --> 00:22:16,086
a lot about the planet's future,
354
00:22:16,110 --> 00:22:20,558
so they created something
to share their hope
355
00:22:20,582 --> 00:22:22,426
with the entire train.
356
00:22:22,450 --> 00:22:24,829
All right, time to drop it.
Hold it up, hold it up.
357
00:22:24,853 --> 00:22:26,831
Thank you, Melanie!
358
00:22:26,855 --> 00:22:29,367
- We love you, Melanie.
- We love you.
359
00:22:29,391 --> 00:22:32,570
- We love you, Melanie.
- Oh, okay, that's enough.
360
00:22:32,594 --> 00:22:34,104
Aw.
361
00:22:34,128 --> 00:22:37,697
More reputation rehabilitation
for Melanie Cavill.
362
00:22:39,534 --> 00:22:40,711
Thank you, children.
363
00:22:40,735 --> 00:22:43,981
Your lovely mural will hang all week
364
00:22:44,005 --> 00:22:45,716
where everyone can see it.
365
00:22:49,611 --> 00:22:53,724
Our launch data checks out,
and our instruments are live,
366
00:22:53,748 --> 00:22:55,926
but Melanie hasn't made contact.
367
00:22:58,152 --> 00:23:00,854
Well, that could be anything,
couldn't it?
368
00:23:02,290 --> 00:23:04,735
The problem appears to be on her end.
369
00:23:04,759 --> 00:23:08,539
We have to consider
that something happened to her
370
00:23:08,788 --> 00:23:12,276
and that we might not
hear from her again.
371
00:23:14,368 --> 00:23:16,747
We've launched 11 probes so far,
372
00:23:16,771 --> 00:23:18,148
so with a little luck, that's enough
373
00:23:18,172 --> 00:23:21,552
to build a climate model, but Melanie...
374
00:23:23,978 --> 00:23:25,890
I know that she's okay.
375
00:23:25,914 --> 00:23:28,426
I can feel her out there every day.
376
00:23:29,058 --> 00:23:31,161
Well, we turn around for her tomorrow,
377
00:23:31,185 --> 00:23:34,098
so we need to launch
our last probe as scheduled.
378
00:23:34,122 --> 00:23:36,234
Wilford can't get wind of this.
379
00:23:36,258 --> 00:23:37,301
Agreed.
380
00:23:37,325 --> 00:23:38,903
We need to keep him on mission,
381
00:23:38,927 --> 00:23:40,504
going back to get Melanie.
382
00:23:40,528 --> 00:23:43,030
And what should we tell the passengers?
383
00:23:43,998 --> 00:23:45,950
They're expecting an announcement.
384
00:23:50,605 --> 00:23:51,916
Melanie's the one thing
385
00:23:51,940 --> 00:23:53,718
that's been keeping us all together.
386
00:23:53,742 --> 00:23:57,944
She did it for seven years.
It still means something.
387
00:23:59,547 --> 00:24:00,791
So then we lie.
388
00:24:03,801 --> 00:24:05,730
A lie for hope.
389
00:24:16,605 --> 00:24:17,982
This new world order you fought for
390
00:24:18,006 --> 00:24:19,817
isn't all it's cracked up to be, is it?
391
00:24:20,625 --> 00:24:22,320
It's a free for all.
392
00:24:22,344 --> 00:24:23,922
You'd rather have Wilford?
393
00:24:23,946 --> 00:24:26,190
I'd rather sit back
and see where the chips fall.
394
00:24:26,214 --> 00:24:29,794
Mm, I can't do that, Oz.
There's something about me.
395
00:24:34,957 --> 00:24:38,392
I kind of miss you, Bess. I do.
396
00:24:41,229 --> 00:24:43,875
You hear anything even slightly solid
397
00:24:43,899 --> 00:24:46,410
about the Breachman
attacking that Tailie?
398
00:24:46,434 --> 00:24:48,001
Solid, no.
399
00:24:49,838 --> 00:24:51,415
I mean, they're good for it.
400
00:24:51,439 --> 00:24:53,607
Wilford hires, organized.
401
00:24:54,576 --> 00:24:57,077
So what? Could be anyone.
402
00:24:58,847 --> 00:25:01,225
See you around, Till.
403
00:25:04,052 --> 00:25:06,030
Compliments of those two assholes.
404
00:25:09,858 --> 00:25:13,171
- To our great Engineer!
- Here, here.
405
00:25:13,195 --> 00:25:14,572
- Boki.
- Mm-hmm?
406
00:25:14,596 --> 00:25:16,997
To our great Engineer.
407
00:25:19,735 --> 00:25:22,714
Hey, hey, listen, that leads to trouble.
408
00:25:22,738 --> 00:25:24,916
- Yeah, I'm hoping.
- Come with me.
409
00:25:24,940 --> 00:25:27,474
I've got something for you.
410
00:25:30,012 --> 00:25:32,857
- You want to spar?
- Yeah.
411
00:25:32,881 --> 00:25:36,460
Okay, not what I was expecting, pastor.
412
00:25:36,484 --> 00:25:40,464
Just met you in a bar.
I go where I'm least expected.
413
00:25:57,105 --> 00:25:58,683
Is that all you got?
414
00:25:58,707 --> 00:26:00,552
I beat a lot of boys at the academy.
415
00:26:00,576 --> 00:26:02,509
I don't want to hurt you.
416
00:26:06,915 --> 00:26:08,493
You hurt a lot of people in your past.
417
00:26:08,517 --> 00:26:11,095
- What?
- People hurt you.
418
00:26:11,119 --> 00:26:13,565
You don't want to feel pain,
but it's unavoidable.
419
00:26:15,257 --> 00:26:19,093
Suffering is a part
of the human condition.
420
00:26:25,734 --> 00:26:31,049
You can't get to joy,
to relief, without hurting...
421
00:26:31,073 --> 00:26:34,318
Sometimes yourself, sometimes others.
422
00:27:08,244 --> 00:27:09,943
You all right?
423
00:27:11,046 --> 00:27:13,892
I have Melanie on my mind.
424
00:27:13,916 --> 00:27:16,895
You know, walking you
through Hospitality,
425
00:27:16,919 --> 00:27:19,387
it has me remembering
all sorts of things.
426
00:27:20,322 --> 00:27:22,623
You need a moment?
427
00:27:23,926 --> 00:27:26,370
No. Walk with me
428
00:27:26,394 --> 00:27:28,773
as I compose this announcement
of false hope
429
00:27:28,797 --> 00:27:31,443
for the passengers in my head.
430
00:27:38,698 --> 00:27:40,585
You know, I'm not naive, Zarah...
431
00:27:41,284 --> 00:27:44,789
Never was, never will be.
432
00:27:44,813 --> 00:27:47,725
I know that people in power lie.
433
00:27:50,218 --> 00:27:53,687
Even I've done things in teal
that I'm ashamed of.
434
00:27:55,557 --> 00:27:58,402
Well, a white lie to lift
the passengers' spirits
435
00:27:58,426 --> 00:28:00,260
won't be one of them.
436
00:28:01,964 --> 00:28:04,542
You're a leader on this train, Ruth.
437
00:28:04,974 --> 00:28:07,411
Your choices make a difference.
438
00:28:16,779 --> 00:28:19,246
You know, I need them to, Zarah.
439
00:28:20,783 --> 00:28:22,283
I really do.
440
00:28:30,726 --> 00:28:32,637
I remember us climbing the steps
441
00:28:32,661 --> 00:28:35,907
of the Drepung Monastery
right out there.
442
00:28:35,931 --> 00:28:39,177
It's so beautiful to see again.
443
00:28:39,201 --> 00:28:40,645
So sad.
444
00:28:40,669 --> 00:28:43,982
Yes, all gone... great cities,
445
00:28:44,006 --> 00:28:47,519
religions, whole schools of thought.
446
00:28:47,543 --> 00:28:49,253
The world out there
447
00:28:49,277 --> 00:28:52,390
doesn't serve a purpose anymore.
448
00:28:52,414 --> 00:28:55,527
Well, then, thank goodness
I'm with the man
449
00:28:55,551 --> 00:28:58,663
who invented the one thing
that continues to matter.
450
00:29:01,823 --> 00:29:03,201
It's only worth it
451
00:29:03,225 --> 00:29:06,270
if you're back by my side, Audrey.
452
00:29:06,294 --> 00:29:09,807
Then open an aperitif so I can linger.
453
00:29:10,498 --> 00:29:12,677
I'm sure I can find something sweet.
454
00:29:53,275 --> 00:29:54,652
Shit.
455
00:30:01,683 --> 00:30:03,984
It's so beautiful.
456
00:30:07,571 --> 00:30:09,333
Where were we?
457
00:30:09,357 --> 00:30:10,824
Mm.
458
00:30:13,562 --> 00:30:16,450
Big Alice, Big Alice,
this is Snowpiercer.
459
00:30:17,365 --> 00:30:19,066
Excuse me.
460
00:30:20,903 --> 00:30:24,082
Ben, is that your nasally voice?
461
00:30:24,106 --> 00:30:25,349
I'm just confirming.
462
00:30:25,373 --> 00:30:27,351
We launched the balloon 11 today,
463
00:30:27,375 --> 00:30:30,488
and, uh, Melanie linked up as usual.
464
00:30:30,512 --> 00:30:32,224
Riveting stuff, Ben.
465
00:30:32,248 --> 00:30:33,958
I guess that's why climate science
466
00:30:33,982 --> 00:30:35,693
never really found an audience.
467
00:30:44,726 --> 00:30:47,928
Mm, mm.
468
00:30:50,014 --> 00:30:51,576
Shall we see what's for dessert?
469
00:31:09,017 --> 00:31:10,795
I think you get it.
470
00:31:10,819 --> 00:31:12,920
Guess that's why I'm sitting here.
471
00:31:19,095 --> 00:31:21,829
Doesn't really suit you, does it?
472
00:31:23,231 --> 00:31:25,009
It was available.
473
00:31:25,033 --> 00:31:27,134
I mean any of it.
474
00:31:29,972 --> 00:31:31,972
Running the train.
475
00:31:38,580 --> 00:31:42,149
There are some things I can't do myself.
476
00:31:44,520 --> 00:31:47,231
The Tail wanted to hang me
for cannibalism,
477
00:31:47,255 --> 00:31:49,701
and you vouched for me.
478
00:31:49,725 --> 00:31:51,358
I know.
479
00:31:52,795 --> 00:31:55,239
And I made a vow
480
00:31:55,742 --> 00:31:58,710
never kill outside of combat
481
00:31:58,734 --> 00:32:00,876
again, to be a...
482
00:32:01,803 --> 00:32:04,316
to be a better man, to...
483
00:32:04,797 --> 00:32:08,050
- to have a better heart.
- You have.
484
00:32:11,279 --> 00:32:15,059
Except when you ask me
to do something like this.
485
00:32:17,486 --> 00:32:20,064
If Terence is going to try and use Josie
486
00:32:20,088 --> 00:32:23,067
to blackmail me, she isn't safe.
487
00:32:23,091 --> 00:32:26,070
We can't lose our source over there,
488
00:32:26,094 --> 00:32:28,806
and she's our sister, Pike.
489
00:32:40,509 --> 00:32:43,287
Ain't no scribe writing Pike's story
490
00:32:43,311 --> 00:32:45,879
in the history of Snowpiercer.
491
00:32:48,250 --> 00:32:50,695
Tailie stories live longer, brother.
492
00:33:07,511 --> 00:33:09,137
You looked good in there.
493
00:33:09,445 --> 00:33:12,706
- You should keep it up.
- I might.
494
00:33:13,249 --> 00:33:15,761
Hey, that stuff you said earlier
495
00:33:16,126 --> 00:33:19,287
about humans hurting ourselves
and others...
496
00:33:20,991 --> 00:33:23,050
- Do you believe it?
- I do.
497
00:33:23,793 --> 00:33:26,973
Doesn't seem very Christlike.
498
00:33:26,997 --> 00:33:28,308
You know the realities
499
00:33:28,332 --> 00:33:29,976
of this train better than anyone.
500
00:33:30,516 --> 00:33:34,503
You've seen what people do
to one another, to themselves.
501
00:33:36,139 --> 00:33:37,940
And it's depressing
502
00:33:38,742 --> 00:33:40,452
to think that, at the end of the world,
503
00:33:40,476 --> 00:33:44,991
we can't just find a way
to be good to one another.
504
00:33:45,015 --> 00:33:47,660
I don't look at it that way.
505
00:33:47,684 --> 00:33:51,864
This train has gone through
a lot recently.
506
00:33:53,490 --> 00:33:56,068
People want guidance,
someone to look to.
507
00:33:59,429 --> 00:34:01,140
And that's not Layton?
508
00:34:01,164 --> 00:34:02,808
I know you're close to him,
509
00:34:03,549 --> 00:34:07,079
but it hasn't been an easy road
under his leadership.
510
00:34:11,107 --> 00:34:13,353
You must feel it too.
511
00:34:16,446 --> 00:34:18,824
The change that's brewing.
512
00:34:21,251 --> 00:34:22,962
A leader can only compromise himself
513
00:34:22,986 --> 00:34:25,431
so many times
514
00:34:25,455 --> 00:34:28,901
before he loses the faith of his flock.
515
00:34:32,462 --> 00:34:35,041
We need to give him time.
516
00:34:35,065 --> 00:34:37,243
Possibly.
517
00:34:37,267 --> 00:34:41,847
Or he's the wrong shepherd.
518
00:34:44,874 --> 00:34:46,852
Jeremiah...
519
00:34:46,876 --> 00:34:48,468
Chapter 50
520
00:34:49,413 --> 00:34:50,990
verse 6...
521
00:34:52,749 --> 00:34:56,128
"My people have been lost sheep.
522
00:34:56,152 --> 00:34:58,998
Their shepherds have led them astray"...
523
00:35:05,762 --> 00:35:08,822
"Turning them away on the mountains"...
524
00:35:13,503 --> 00:35:16,216
"From mountain to hill,
they have gone"...
525
00:35:20,576 --> 00:35:25,157
"They have forgotten their fold."
526
00:35:48,272 --> 00:35:50,182
And what the hell is this?
527
00:35:50,206 --> 00:35:52,908
I need this to be fair.
528
00:36:04,821 --> 00:36:09,001
You come here to kill me,
and you want it to be fair?
529
00:36:10,426 --> 00:36:12,404
It's a Tail thing.
530
00:36:13,964 --> 00:36:15,630
Osweiller!
531
00:36:18,368 --> 00:36:19,879
He's not here.
532
00:36:21,305 --> 00:36:23,672
They all took a walk.
533
00:36:27,577 --> 00:36:30,156
All right, man, hold on.
534
00:36:30,180 --> 00:36:32,364
Listen...
535
00:36:32,782 --> 00:36:37,630
Layton offered 60/40, right?
I can live with that.
536
00:36:37,654 --> 00:36:39,765
And I won't say a thing
537
00:36:39,789 --> 00:36:42,568
about his girl over on Big Alice.
538
00:36:42,592 --> 00:36:45,771
Please, Terence,
I'm giving you this courtesy.
539
00:36:45,795 --> 00:36:50,109
Just do this quickly, quietly,
and no one comes running.
540
00:37:00,477 --> 00:37:01,787
No!
541
00:37:01,811 --> 00:37:03,656
I wanted you to do this with honor!
542
00:37:03,680 --> 00:37:07,193
- Wait, wait, you don't... wait!
- To do this quietly!
543
00:37:25,035 --> 00:37:27,169
You did the right thing, Andre.
544
00:37:27,904 --> 00:37:29,882
I'm proud of you.
545
00:37:29,906 --> 00:37:31,484
Yeah.
546
00:37:53,530 --> 00:37:55,730
Good evening, Snowpiercer.
547
00:37:56,800 --> 00:38:01,113
Earlier today, high above us,
another of our weather balloons
548
00:38:01,137 --> 00:38:03,515
made contact with Engineer Cavill
549
00:38:04,289 --> 00:38:06,318
out there on her own,
550
00:38:06,342 --> 00:38:09,978
a lone spark lighting the way forward.
551
00:38:12,616 --> 00:38:14,460
On this train,
552
00:38:14,484 --> 00:38:17,129
none of us are strangers to despair,
553
00:38:17,153 --> 00:38:19,531
so we should celebrate these victories
554
00:38:19,555 --> 00:38:21,133
when they come.
555
00:38:21,157 --> 00:38:24,536
We must hold fast
to our mission, our vision,
556
00:38:24,560 --> 00:38:26,138
and ourselves.
557
00:38:27,363 --> 00:38:29,275
So...
558
00:38:29,299 --> 00:38:34,013
as we prepare to turn around
and return to her...
559
00:38:35,972 --> 00:38:38,907
Let us all say a prayer
for Engineer Cavill
560
00:38:39,243 --> 00:38:44,490
and our dreams of a life
one day beyond Snowpiercer.
561
00:39:20,884 --> 00:39:24,464
All right, down the hatch
with these we go.
562
00:39:25,162 --> 00:39:27,267
How long does the procedure take?
563
00:39:27,291 --> 00:39:29,124
Roughly an hour.
564
00:39:34,965 --> 00:39:39,011
Oh, I gotta jot this down
before I forget.
565
00:39:52,582 --> 00:39:56,228
There we are. Nighty night.
566
00:40:03,651 --> 00:40:05,762
That Sykes...
567
00:40:05,786 --> 00:40:08,232
She only brings bad news these days.
568
00:40:08,256 --> 00:40:11,235
I did not appreciate her visit today.
569
00:40:17,131 --> 00:40:20,777
Blood, tissue...
570
00:40:20,801 --> 00:40:26,917
Bucket, stairs, lights.
571
00:40:26,941 --> 00:40:30,587
- Wilford pushes and pushes.
- We won't lose.
572
00:40:35,616 --> 00:40:38,795
- Did she move?
- I didn't notice.
573
00:40:38,819 --> 00:40:40,228
Lights.
574
00:40:41,089 --> 00:40:43,133
Button.
575
00:40:43,157 --> 00:40:44,601
Blood.
576
00:40:44,625 --> 00:40:46,603
Blood.
577
00:40:46,627 --> 00:40:48,072
Blood.
578
00:40:48,096 --> 00:40:51,942
- It's starting tonight.
- Mm, the Breachmen.
579
00:40:51,966 --> 00:40:54,211
He's using them so early.
580
00:40:54,235 --> 00:40:55,746
It's a shame.
581
00:40:55,770 --> 00:40:58,148
We could lose
some good subjects too soon.
582
00:40:58,172 --> 00:40:59,739
Uh-huh.
583
00:41:10,451 --> 00:41:12,829
I saw you ditch your meds.
584
00:41:12,853 --> 00:41:16,233
You weren't knocked out during
that procedure, were you?
585
00:41:16,257 --> 00:41:18,635
Don't know what you're talking about.
586
00:41:24,665 --> 00:41:26,777
Give them to me.
587
00:41:34,742 --> 00:41:36,576
Are you gonna tell them?
588
00:41:47,021 --> 00:41:49,533
I hope you know what you're doing.
589
00:41:56,364 --> 00:42:00,277
Border's closing soon.
You don't have to go.
590
00:42:00,301 --> 00:42:01,878
Stay with me.
591
00:42:02,727 --> 00:42:04,681
I'm not the same person anymore.
592
00:42:04,705 --> 00:42:07,217
You are. You are the same person.
593
00:42:07,241 --> 00:42:11,288
You're not hearing me.
I won't be broken by you.
594
00:42:11,312 --> 00:42:16,293
And if we're gonna do this,
you need to let me break you.
595
00:42:16,317 --> 00:42:18,162
I don't think that's possible...
596
00:42:18,186 --> 00:42:20,697
Too much ice under the surface.
597
00:42:20,721 --> 00:42:22,098
So if you won't let me in,
598
00:42:22,122 --> 00:42:23,900
you can't change
for the good of the train,
599
00:42:23,924 --> 00:42:27,103
then what am I doing here?
600
00:42:27,127 --> 00:42:28,639
Audrey...
601
00:42:29,378 --> 00:42:33,310
you know me better than anyone,
and you know Mr. Layton.
602
00:42:33,334 --> 00:42:35,579
Who do you think will come out on top?
603
00:42:35,603 --> 00:42:39,516
Joseph, what are you planning?
604
00:42:39,540 --> 00:42:43,520
Shh, I want you by my side
when I take her back.
605
00:42:43,544 --> 00:42:45,856
Stay, stay with me.
606
00:42:50,084 --> 00:42:52,329
You won't admit it to yourself,
607
00:42:52,353 --> 00:42:54,731
but you're only half alive without me.
608
00:42:54,755 --> 00:42:56,447
It's the same for me.
609
00:42:56,957 --> 00:42:58,935
Together we're electric,
610
00:42:58,959 --> 00:43:01,594
every nerve on fire.
611
00:43:03,964 --> 00:43:06,343
Stay with me, Audrey.
612
00:43:08,769 --> 00:43:10,970
This one's here, boss.
613
00:43:12,797 --> 00:43:15,686
You're clear to pass. Thank you.
614
00:43:16,092 --> 00:43:18,355
Make way. Free trade coming through.
615
00:43:21,782 --> 00:43:23,360
All right, out of the way.
616
00:43:23,384 --> 00:43:25,562
Tiny, get your hands off it.
You have to wait.
617
00:43:27,187 --> 00:43:29,966
Well, that's almost all of it
and still no Audrey.
618
00:43:29,990 --> 00:43:31,968
Call Roche; Tell him to
meet me at Muscle Breach.
619
00:43:31,992 --> 00:43:33,303
Why? What's going on?
620
00:43:33,327 --> 00:43:34,971
Just finish up trade, get Audrey back,
621
00:43:34,995 --> 00:43:36,529
close the door ASAP.
622
00:43:51,079 --> 00:43:53,323
Ah, hey, step away from there, Boki!
623
00:43:53,347 --> 00:43:55,992
- Get off of me. You crazy?
- Where are your friends?
624
00:43:56,016 --> 00:43:57,394
- Around.
- Where are they?
625
00:43:57,418 --> 00:43:59,396
We know you're plotting for Wilford.
626
00:43:59,420 --> 00:44:02,066
What the hell are you talking about?
627
00:44:49,870 --> 00:44:51,782
No, no, no, no.
628
00:45:03,284 --> 00:45:04,995
- Ms. Wardell.
- Audrey.
629
00:45:05,019 --> 00:45:06,597
What on Earth is going on over there?
630
00:45:06,621 --> 00:45:10,000
I'm afraid I'm not
quite sure, Mr. Wilford.
631
00:45:10,024 --> 00:45:12,058
What have you done, Joseph?
632
00:45:13,494 --> 00:45:15,005
The choice is still yours, Audrey.
633
00:45:16,831 --> 00:45:18,275
How about you, Ruth?
634
00:45:18,299 --> 00:45:20,811
I know you've been dying to visit.
635
00:45:20,835 --> 00:45:23,880
Step over before the doors close.
636
00:45:25,239 --> 00:45:27,818
I can't do that now, sir.
637
00:45:27,842 --> 00:45:29,219
Audrey?
638
00:45:38,719 --> 00:45:40,897
Audrey? Audrey?
639
00:45:40,921 --> 00:45:42,032
Good night, Ruth.
640
00:45:42,056 --> 00:45:44,290
I do hope everything's all right.
45544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.