All language subtitles for Smiling Friends s01e04 A Silly Halloween Special.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,512 --> 00:00:15,522
[ Spooky music plays ]
2
00:00:15,582 --> 00:00:18,252
How would
you define horror?
3
00:00:18,351 --> 00:00:19,731
If today's people put down
4
00:00:19,754 --> 00:00:21,154
their newfangled gizmos
5
00:00:21,221 --> 00:00:22,591
and gadgets for a brief moment,
6
00:00:22,689 --> 00:00:24,739
- they probably start rambling on - about nonsense
7
00:00:24,858 --> 00:00:26,438
like wars, plagues,
8
00:00:26,461 --> 00:00:28,061
and terrorist attacks.
9
00:00:28,161 --> 00:00:29,741
- What they would neglect - to mention
10
00:00:29,863 --> 00:00:31,943
are the actual horrors
11
00:00:31,966 --> 00:00:34,066
of reality,
12
00:00:34,167 --> 00:00:35,887
- like witches, ghouls, - and alien saucers.
13
00:00:35,935 --> 00:00:37,595
However, after tonight,
14
00:00:37,704 --> 00:00:39,854
- you can add something else - to that list...
15
00:00:39,939 --> 00:00:43,279
the primal, disturbing horror
16
00:00:43,376 --> 00:00:45,106
of the unknown.
17
00:00:45,211 --> 00:00:46,881
♪♪
18
00:00:46,946 --> 00:00:48,946
[ Bird cawing ]
19
00:00:49,049 --> 00:00:51,279
♪♪
20
00:00:51,384 --> 00:00:53,204
- Charlie, what are you - supposed to be?
21
00:00:53,286 --> 00:00:54,826
- [ Sighs ] He doesn't want - to dress up as anything.
22
00:00:54,854 --> 00:00:56,604
- Listen, I-I've seen - way too many people
23
00:00:56,723 --> 00:00:59,123
- get their careers ruined over - all the Halloween costumes,
24
00:00:59,192 --> 00:01:00,392
I'm not doing it.
25
00:01:00,460 --> 00:01:01,700
- Why don't you just - put on some face paint
26
00:01:01,728 --> 00:01:03,438
- and be a zombie - or something?
27
00:01:03,563 --> 00:01:03,563
- Dude, face paint gets - people in way more trouble
28
00:01:03,563 --> 00:01:05,433
than anything else.
29
00:01:05,532 --> 00:01:07,182
- I mean, I have no idea - what's going to be
30
00:01:07,200 --> 00:01:08,230
offensive in 10 years.
31
00:01:08,301 --> 00:01:09,301
Oh, come on, Charlie,
32
00:01:09,369 --> 00:01:10,689
- where's your - Halloween spirit?
33
00:01:10,770 --> 00:01:12,130
When you put on a costume,
34
00:01:12,156 --> 00:01:13,536
you can be anything!
35
00:01:13,606 --> 00:01:14,736
Pim, that's insane.
36
00:01:14,808 --> 00:01:15,908
Could regular Pim be
37
00:01:15,975 --> 00:01:18,085
- the sharpest gunslinger - in the West?
38
00:01:18,211 --> 00:01:19,571
- You're not gonna - hit that, man.
39
00:01:19,612 --> 00:01:20,962
- You need to pick those up - when you're done.
40
00:01:20,980 --> 00:01:22,540
- Don't leave them all over - the floor.
41
00:01:22,582 --> 00:01:24,192
- I'm like 100% positive. - you're not gonna hit that.
42
00:01:24,217 --> 00:01:25,447
Okay, you actually hit it.
43
00:01:25,552 --> 00:01:27,652
Aah!
44
00:01:27,754 --> 00:01:28,794
What the fuck, Pim?
45
00:01:28,888 --> 00:01:30,098
- I thought - this was safe, Alan.
46
00:01:30,123 --> 00:01:31,573
- I really didn't know - it could do that.
47
00:01:31,591 --> 00:01:33,371
- It's fine. Just no more guns - inside, okay?
48
00:01:33,393 --> 00:01:34,713
- We're done with - the gun stuff,
49
00:01:34,794 --> 00:01:36,774
- Everyone, - I have some bad news.
50
00:01:36,896 --> 00:01:38,396
Halloween is canceled.
51
00:01:38,465 --> 00:01:39,495
All: Aw!
52
00:01:39,599 --> 00:01:40,609
Yep, we're all out of
53
00:01:40,635 --> 00:01:41,665
firewood,
54
00:01:41,768 --> 00:01:42,928
- and it's just - not the same
55
00:01:42,969 --> 00:01:44,649
- without a big Halloween - fire pit.
56
00:01:44,771 --> 00:01:46,451
If only someone could
57
00:01:46,474 --> 00:01:48,174
wrangle up some firewood.
58
00:01:48,274 --> 00:01:50,014
[ Sighs ] Oh, well.
59
00:01:50,110 --> 00:01:52,160
- Oh, I could - wrangle up some firewood.
60
00:01:52,278 --> 00:01:54,508
Oh, Pim, that's wonderful!
61
00:01:54,614 --> 00:01:56,194
Follow me. I'll show you
62
00:01:56,217 --> 00:01:57,817
where the good stuff is.
63
00:01:57,917 --> 00:02:00,827
- All right. - Uh, see those woods over there?
64
00:02:00,954 --> 00:02:03,124
Yeah.
65
00:02:03,189 --> 00:02:04,299
and pick some crap
66
00:02:04,325 --> 00:02:05,455
off the floor and...
67
00:02:05,525 --> 00:02:07,135
- -Oh, okay. - -What?
68
00:02:07,260 --> 00:02:08,510
- Oh, I was just saying - okay.
69
00:02:08,628 --> 00:02:10,308
- Oh, yeah, it's all good. - It's all good.
70
00:02:10,330 --> 00:02:13,180
- Uh, but anyway, yeah, - it's usually a little bit sparse
71
00:02:13,299 --> 00:02:14,729
this time of year,
72
00:02:14,752 --> 00:02:16,202
but if you look hard enough,
73
00:02:16,302 --> 00:02:17,812
- you should be able - to find something.
74
00:02:17,837 --> 00:02:19,967
[ Chuckles ]
75
00:02:20,039 --> 00:02:21,179
- I should be able - to do that.
76
00:02:21,207 --> 00:02:22,207
Wait!
77
00:02:22,308 --> 00:02:23,708
One more thing.
78
00:02:23,810 --> 00:02:25,550
Whatever you do,
79
00:02:25,645 --> 00:02:27,135
don't go beyond
80
00:02:27,164 --> 00:02:28,684
the rickety bridge.
81
00:02:30,016 --> 00:02:31,146
Why not?
82
00:02:31,217 --> 00:02:33,387
Hmm? Huh?
83
00:02:35,355 --> 00:02:36,715
Because...
84
00:02:36,823 --> 00:02:38,893
you'll get lost!
85
00:02:44,164 --> 00:02:46,904
[ Ominous music plays ]
86
00:02:47,000 --> 00:02:50,170
[ Peppy music plays ]
87
00:02:50,236 --> 00:02:51,806
- ♪ Picking up twigs, - picking up twigs ♪
88
00:02:51,838 --> 00:02:53,318
- ♪ I like, I like - picking up twigs ♪
89
00:02:53,339 --> 00:02:54,429
♪ One twig, two twig,
90
00:02:54,458 --> 00:02:55,578
three twig, four ♪
91
00:02:55,675 --> 00:02:57,285
- ♪ I like twigs, - and I want some more ♪
92
00:02:57,310 --> 00:02:58,880
[ Chirping tune ]
93
00:02:58,978 --> 00:03:00,118
Oh, thank you, Mr. Bird.
94
00:03:00,147 --> 00:03:01,307
Mwah!
95
00:03:01,381 --> 00:03:03,491
- Hmm. - These twigs are nice and all,
96
00:03:03,583 --> 00:03:05,063
but I wish I had something
97
00:03:05,086 --> 00:03:06,586
with a bit more girth.
98
00:03:08,588 --> 00:03:10,688
Oh, that's more like it!
99
00:03:11,724 --> 00:03:12,844
Hmm.
100
00:03:12,860 --> 00:03:13,990
What did the boss say
101
00:03:14,060 --> 00:03:16,060
about that rickety bridge again?
102
00:03:16,162 --> 00:03:17,722
Don't go beyond
103
00:03:17,748 --> 00:03:19,328
the rickety bridge.
104
00:03:19,399 --> 00:03:20,609
You'll get lost!
105
00:03:20,635 --> 00:03:21,865
[ Coughs ]
106
00:03:21,935 --> 00:03:24,245
- The boss did say not to go - beyond the rickety bridge,
107
00:03:24,370 --> 00:03:26,350
- but all the good firewood - is there.
108
00:03:26,439 --> 00:03:28,669
Hmm. This truly is
109
00:03:28,693 --> 00:03:30,943
a cowboy's dilemma.
110
00:03:31,044 --> 00:03:32,474
If I just mark the trees
111
00:03:32,497 --> 00:03:33,947
like a true pioneer,
112
00:03:34,047 --> 00:03:35,357
I'll be able to find
113
00:03:35,383 --> 00:03:36,723
my way back, no problem.
114
00:03:36,783 --> 00:03:37,783
[ Hocks loogie ]
115
00:03:37,884 --> 00:03:39,124
Oh, whoops.
116
00:03:42,522 --> 00:03:44,622
[ Ominous music plays ]
117
00:03:44,724 --> 00:03:50,964
♪♪
118
00:03:51,064 --> 00:03:52,744
Well, a cowboy's gotta do
119
00:03:52,767 --> 00:03:54,467
what a cowboy's gotta do.
120
00:03:54,567 --> 00:04:02,567
♪♪
121
00:04:03,076 --> 00:04:11,076
♪♪
122
00:04:11,451 --> 00:04:13,221
[ Twig snaps ]
123
00:04:13,286 --> 00:04:14,946
[ Rustling ]
124
00:04:16,255 --> 00:04:18,435
- Uh, all right, that's about - all I can carry.
125
00:04:18,558 --> 00:04:20,798
- I should probably get back - to the office anyway.
126
00:04:20,927 --> 00:04:22,827
It's getting late.
127
00:04:23,896 --> 00:04:25,666
Huh? [ Gasps ]
128
00:04:25,765 --> 00:04:27,325
[ Thunder rumbles ]
129
00:04:27,433 --> 00:04:28,673
Ah, what the...
130
00:04:28,768 --> 00:04:30,838
Ah, no, no, no, no! No!
131
00:04:30,937 --> 00:04:33,507
Ah! [ Panting ]
132
00:04:33,606 --> 00:04:41,606
♪♪
133
00:04:43,783 --> 00:04:44,783
Oh, fudge.
134
00:04:44,817 --> 00:04:45,987
[ Thunder crashes ]
135
00:04:46,085 --> 00:04:47,515
[ Screams ]
136
00:04:47,620 --> 00:04:49,420
Oh! Oh! Ooh! Ah!
137
00:04:49,489 --> 00:04:52,189
[ Screams ]
138
00:04:52,292 --> 00:04:54,362
♪♪
139
00:04:54,460 --> 00:04:56,600
[ Gasping ]
140
00:04:56,663 --> 00:05:04,373
♪♪
141
00:05:04,470 --> 00:05:06,610
[ Panting ]
142
00:05:06,673 --> 00:05:11,843
♪♪
143
00:05:11,944 --> 00:05:17,154
♪♪
144
00:05:18,351 --> 00:05:19,291
[ Exhales ]
145
00:05:19,352 --> 00:05:21,292
[ Thunder rumbles ]
146
00:05:21,354 --> 00:05:23,724
[ Building creaking ]
147
00:05:28,161 --> 00:05:29,631
[ Whimpers ]
148
00:05:31,831 --> 00:05:33,061
I-I'll just stay here
149
00:05:33,084 --> 00:05:34,334
till the rain dies down.
150
00:05:34,400 --> 00:05:35,710
Everything...
151
00:05:35,736 --> 00:05:37,066
Everything's gonna be fine.
152
00:05:37,170 --> 00:05:38,740
This place isn't so bad.
153
00:05:38,838 --> 00:05:41,178
- In fact, I could see myself - settling down here.
154
00:05:41,307 --> 00:05:43,427
- Yeah, right there is where - my exotic wife will sit
155
00:05:43,509 --> 00:05:44,839
and knit me beautiful quilts.
156
00:05:44,911 --> 00:05:45,911
Hello, wifey!
157
00:05:45,978 --> 00:05:47,688
- Hello, Pim. - I do love you.
158
00:05:47,814 --> 00:05:49,314
And that's where the younglings
159
00:05:49,333 --> 00:05:50,853
will sit and go wild with fun.
160
00:05:50,917 --> 00:05:52,487
Hello, my babies!
161
00:05:52,552 --> 00:05:53,602
Hello, Daddy Pim!
162
00:05:52,552 --> 00:05:54,692
Hello, Daddy Pim!
163
00:05:53,621 --> 00:05:54,751
Hello, Daddy Pim!
164
00:05:54,754 --> 00:05:56,434
And now there is where I'll
165
00:05:56,457 --> 00:05:58,157
toil away on my lovely farm.
166
00:05:58,224 --> 00:05:59,664
Hello, farmy!
167
00:05:59,726 --> 00:06:01,686
[ Thunder crashes ]
168
00:06:01,761 --> 00:06:05,231
[ Panting ]
169
00:06:05,331 --> 00:06:09,941
♪♪
170
00:06:10,036 --> 00:06:12,406
[ Gasping and grunting ]
171
00:06:13,439 --> 00:06:15,069
What do I do?
172
00:06:15,174 --> 00:06:15,174
- Run, Daddy Pim! - Run, Daddy Pim!
173
00:06:15,174 --> 00:06:16,684
Run, Daddy Pim!
174
00:06:16,743 --> 00:06:19,223
- You'll never escape. - You're gonna die here, Pim.
175
00:06:19,345 --> 00:06:20,375
Aghhhhh!
176
00:06:20,446 --> 00:06:22,676
[ Gasps and whimpers ]
177
00:06:22,749 --> 00:06:26,549
[ Panting and grunting ]
178
00:06:26,619 --> 00:06:29,589
[ Gasps and screams ]
179
00:06:30,556 --> 00:06:32,726
[ Grunting ]
180
00:06:32,792 --> 00:06:34,932
Oof! [ Groans ]
181
00:06:35,027 --> 00:06:43,027
♪♪
182
00:06:43,870 --> 00:06:51,870
♪♪
183
00:06:52,712 --> 00:07:00,712
♪♪
184
00:07:01,587 --> 00:07:09,587
♪♪
185
00:07:10,396 --> 00:07:12,666
[ Music calms ]
186
00:07:12,765 --> 00:07:20,765
♪♪
187
00:07:20,973 --> 00:07:28,973
♪♪
188
00:07:35,655 --> 00:07:38,015
[ Screeches ]
189
00:07:38,124 --> 00:07:43,334
♪♪
190
00:07:43,429 --> 00:07:48,529
♪♪
191
00:07:48,634 --> 00:07:50,344
[ Screeches ]
192
00:07:50,436 --> 00:07:52,866
[ Screams ]
193
00:07:52,972 --> 00:07:55,842
[ Panting ]
194
00:07:57,844 --> 00:07:59,814
Aaah!
195
00:07:59,879 --> 00:08:02,679
[ Whimpering ]
196
00:08:02,782 --> 00:08:05,052
[ Screeching in distance ]
197
00:08:05,151 --> 00:08:08,861
♪♪
198
00:08:08,955 --> 00:08:11,115
[ Screams ]
199
00:08:11,190 --> 00:08:12,890
[ Screeches ]
200
00:08:14,293 --> 00:08:17,563
[ Screams ]
201
00:08:17,663 --> 00:08:18,973
[ Indistinct talking ]
202
00:08:19,031 --> 00:08:21,571
[ Screeches ]
203
00:08:26,005 --> 00:08:27,465
Whoa, is that
204
00:08:27,491 --> 00:08:28,981
fuckin' blackface, dude?
205
00:08:29,041 --> 00:08:30,721
- No, no, no, - this isn't blackface,
206
00:08:30,843 --> 00:08:32,583
I'm an actual demon.
207
00:08:32,678 --> 00:08:33,688
Bro, please tell me
208
00:08:33,714 --> 00:08:34,754
that's not blackface.
209
00:08:34,847 --> 00:08:36,287
- -Not cool, man. - -No, no, no, no.
210
00:08:36,382 --> 00:08:37,992
- You don't understand. - I'm literally a forest demon
211
00:08:38,017 --> 00:08:40,197
- from across the bridge. - This isn't a costume.
212
00:08:40,319 --> 00:08:42,589
Get the fuck out, man!
213
00:08:42,688 --> 00:08:45,418
[ Crowd murmuring ]
214
00:08:46,859 --> 00:08:50,059
[ Crowd shouting and cheering ]
215
00:08:53,866 --> 00:08:56,076
- See, that's exactly the why - I don't dress up for Halloween,
216
00:08:56,102 --> 00:08:58,052
- right there, - that's the reason.
217
00:08:58,170 --> 00:08:59,280
[ Glass shatters,
218
00:08:59,306 --> 00:09:00,436
[ shouting continues ]
219
00:09:01,707 --> 00:09:03,837
[ Cheering ]
220
00:09:03,910 --> 00:09:06,510
[ Glass shatters ]
221
00:09:06,579 --> 00:09:08,159
Yeah, and thanks for wrangling
222
00:09:08,182 --> 00:09:09,782
up that firewood, buddy.
223
00:09:09,882 --> 00:09:11,582
Halloween is saved!
224
00:09:11,684 --> 00:09:13,804
[ Shouting and glass shattering
225
00:09:13,821 --> 00:09:15,961
[ continues ]
226
00:09:19,759 --> 00:09:22,189
[ Smoke alarm beeping ]
227
00:09:23,729 --> 00:09:25,969
[
Muffled shouting ]
228
00:09:26,065 --> 00:09:28,695
[ Spooky music plays ]
229
00:09:31,571 --> 00:09:33,201
So, my friends,
230
00:09:33,224 --> 00:09:34,874
what did we learn tonight?
231
00:09:34,941 --> 00:09:37,141
The only thing more horrifying
232
00:09:37,161 --> 00:09:39,381
than the unknown up there
233
00:09:39,445 --> 00:09:42,205
is the unknown in here.
234
00:09:42,281 --> 00:09:44,791
- And if you knew what went on - in here,
235
00:09:44,917 --> 00:09:46,217
you'd freak out.
236
00:09:46,285 --> 00:09:47,595
I guess I'm just a bit
237
00:09:47,621 --> 00:09:48,961
more demented than most.
238
00:09:49,055 --> 00:09:51,965
- Hey, buddy, you can't be hanging - around here watching cartoons.
239
00:09:52,091 --> 00:09:54,141
- We've been getting complaints - all night.
240
00:09:54,260 --> 00:09:55,660
You need to leave.
241
00:09:55,761 --> 00:09:57,161
What law am I breaking?
242
00:09:57,263 --> 00:09:59,233
That'll be Title 18,
243
00:09:59,249 --> 00:10:01,229
Chapter 55, Section 55.06...
244
00:10:01,300 --> 00:10:02,750
- loitering and prowling - at night.
245
00:10:02,835 --> 00:10:04,475
- It's a third-degree - misdemeanor.
246
00:10:04,604 --> 00:10:05,784
Okay, I-I didn't know.
247
00:10:05,806 --> 00:10:07,006
I...
248
00:10:07,106 --> 00:10:11,606
♪♪
249
00:10:11,677 --> 00:10:12,957
[ Coughs ]
250
00:10:12,980 --> 00:10:14,280
Well, excuse me.
251
00:10:14,347 --> 00:10:16,417
[ Farts ]
252
00:10:16,482 --> 00:10:18,622
♪♪
253
00:10:18,684 --> 00:10:21,254
Man: Whooooooo!
254
00:10:21,320 --> 00:10:24,090
[ Laughs evilly ]
255
00:10:24,156 --> 00:10:31,096
♪♪
256
00:10:31,163 --> 00:10:34,033
[ Screaming ]
257
00:10:34,133 --> 00:10:36,173
[ Screaming ]
258
00:10:36,268 --> 00:10:41,208
♪♪
259
00:10:41,307 --> 00:10:46,377
♪♪
260
00:10:46,427 --> 00:10:50,977
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16251