All language subtitles for Smiling Friends s01e03 Shrimps Odyssey.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,737 --> 00:00:05,807 Announcer: It's Smormu! 2 00:00:05,872 --> 00:00:07,792 If you want Smormu 3 00:00:07,809 --> 00:00:09,739 to be the fifth Smiling Friend, 4 00:00:09,843 --> 00:00:13,083 text "Smormu" to 555-0100. 5 00:00:13,179 --> 00:00:14,649 And if you don't, text, 6 00:00:14,714 --> 00:00:16,944 "No, I really, really, 7 00:00:16,968 --> 00:00:19,218 really don't want Smormu" 8 00:00:19,319 --> 00:00:22,419 to 555-0100. 9 00:00:25,425 --> 00:00:27,495 - Ah! - What a beautiful morning. 10 00:00:27,594 --> 00:00:29,544 - Ready for another - exciting day, Glep? 11 00:00:29,662 --> 00:00:32,032 Ugh. 12 00:00:32,098 --> 00:00:33,478 - Good morning, - Charlie. 13 00:00:33,566 --> 00:00:35,696 Would you like a peanut? 14 00:00:35,769 --> 00:00:37,679 - Uh, my grandma actually - passed on from eating a peanut, 15 00:00:37,704 --> 00:00:39,754 - so I don't really mess - with that kind of stuff. 16 00:00:39,873 --> 00:00:41,593 - Oh, my. That's awful. - I'm sorry. 17 00:00:41,708 --> 00:00:43,548 - No, it's all good. - You didn't know. 18 00:00:43,676 --> 00:00:44,836 Pim, 19 00:00:44,862 --> 00:00:46,052 what are you eating? 20 00:00:46,112 --> 00:00:47,422 - Oh, just a bowl - of peanuts. 21 00:00:47,547 --> 00:00:48,677 Those aren't peanuts. 22 00:00:48,748 --> 00:00:50,728 - That's my bowl of worms - from my compost. 23 00:00:50,850 --> 00:00:52,130 Oh. Oh, I could've sworn 24 00:00:52,153 --> 00:00:53,453 they were peanuts. 25 00:00:53,553 --> 00:00:55,223 Give me that. 26 00:00:55,288 --> 00:00:56,548 Pim, you really need 27 00:00:55,288 --> 00:00:57,858 You just ate worms. 28 00:00:56,574 --> 00:00:57,924 to get glasses, man. 29 00:00:57,924 --> 00:00:59,544 - No, no, I will. - I will get them eventually. 30 00:00:59,559 --> 00:01:01,639 - I've just been too busy - to go to the optometrist. 31 00:01:01,728 --> 00:01:03,568 - You've been saying that - for like seven months, man. 32 00:01:03,596 --> 00:01:05,796 [ Telephone rings ] 33 00:01:05,899 --> 00:01:08,869 Hello? Uh-huh. Yep. 34 00:01:08,935 --> 00:01:11,365 Okay. Okay, sure. 35 00:01:11,438 --> 00:01:13,518 - Boys, I just got a call - from a young man 36 00:01:13,606 --> 00:01:14,766 who sounded 37 00:01:14,792 --> 00:01:15,982 absolutely distressed. 38 00:01:16,076 --> 00:01:18,016 - Can you head over and help him - before he goes 39 00:01:18,111 --> 00:01:19,811 cuckoo, cuckoo, cuckoo? 40 00:01:19,913 --> 00:01:21,293 - Sure. Yeah, - we'll gladly help. 41 00:01:21,414 --> 00:01:23,264 - You're energetic today, - Mr. Boss. 42 00:01:23,383 --> 00:01:25,963 Yep. Probably 'cause I ate up 43 00:01:25,987 --> 00:01:28,587 some of them worms earlier. 44 00:01:28,655 --> 00:01:30,615 [ Dog barking ] 45 00:01:34,594 --> 00:01:36,134 Shrimp: It is open. 46 00:01:38,631 --> 00:01:40,091 Um, Smiling Friends. 47 00:01:40,117 --> 00:01:41,597 Are you the guy that called? 48 00:01:41,668 --> 00:01:43,098 Yes, I called. 49 00:01:43,169 --> 00:01:44,849 It is I... Shrimp. 50 00:01:44,872 --> 00:01:46,572 That is my name. 51 00:01:46,639 --> 00:01:48,119 - Hey, Shrimp. - What's going on, man? 52 00:01:48,241 --> 00:01:49,441 Sigh. My girlfriend 53 00:01:49,460 --> 00:01:50,680 just broke up with me. 54 00:01:50,777 --> 00:01:52,177 I am heartbroken. 55 00:01:52,278 --> 00:01:53,268 Oh. Well, sorry 56 00:01:53,297 --> 00:01:54,307 to hear that, Shrimp. 57 00:01:54,414 --> 00:01:56,164 - Shrimpina meant everything - to me. 58 00:01:56,282 --> 00:01:58,502 I only realize now she is gone 59 00:01:58,519 --> 00:02:00,749 I never fully appreciated her. 60 00:02:00,820 --> 00:02:03,360 Aw! 61 00:02:03,456 --> 00:02:04,856 It happens all the time. 62 00:02:04,958 --> 00:02:06,338 - We'll help you find - a new girl. 63 00:02:06,459 --> 00:02:08,139 - Well, I do not want - a new girl. 64 00:02:08,261 --> 00:02:10,011 - I just want - Shrimpina back. 65 00:02:10,130 --> 00:02:11,680 - Yeah, Charlie, - he can win her back. 66 00:02:11,798 --> 00:02:13,838 - I just think he needs to - tell her how he feels. 67 00:02:13,967 --> 00:02:15,907 - Pim, sometimes it just - doesn't work out, okay? 68 00:02:15,935 --> 00:02:17,645 - She obviously dumped him - for a reason. 69 00:02:17,770 --> 00:02:19,480 - [ Trumpet fanfare, - rat screeching ] 70 00:02:19,606 --> 00:02:21,966 Hooray! I just reached 71 00:02:21,993 --> 00:02:24,383 level 987413 in Mouse Quest. 72 00:02:24,477 --> 00:02:25,987 - What if we set them up - on a blind date 73 00:02:26,012 --> 00:02:27,362 - to get them - back together? 74 00:02:27,480 --> 00:02:28,960 - If you think that's gonna work, - go for it, all right? 75 00:02:28,982 --> 00:02:30,532 - But I'm gonna stay back here - and help Shrimp's life 76 00:02:30,550 --> 00:02:32,690 get back on track. 77 00:02:32,785 --> 00:02:34,425 - Shrimp, where can - I find Shrimpina? 78 00:02:34,521 --> 00:02:35,921 She works at 79 00:02:35,940 --> 00:02:37,360 153 Meep Boulevard. 80 00:02:37,457 --> 00:02:38,867 - Are you really - gonna do this? 81 00:02:38,992 --> 00:02:41,042 - That's the difference - between you and me, Charlie. 82 00:02:41,060 --> 00:02:43,560 I believe in destiny! 83 00:02:43,663 --> 00:02:45,083 Shrimp, you don't need to get 84 00:02:45,099 --> 00:02:46,529 back with your ex, all right? 85 00:02:46,633 --> 00:02:48,183 - You need to get - your life in order. 86 00:02:48,301 --> 00:02:49,981 - Only then... - [ Coughs ] 87 00:02:50,069 --> 00:02:51,179 - Excuse me. - Heavens. 88 00:02:51,304 --> 00:02:53,224 - ...uh, will women - be attracted to you. 89 00:02:53,339 --> 00:02:54,379 Let's start by getting 90 00:02:54,408 --> 00:02:55,478 some sunlight in here. 91 00:02:55,542 --> 00:02:56,812 Aah! 92 00:02:56,876 --> 00:02:58,216 - Okay, - we'll start small. 93 00:02:58,344 --> 00:03:00,474 All right. 94 00:03:00,498 --> 00:03:02,648 153 Meep Boulevard. 95 00:03:02,715 --> 00:03:04,175 This is the place. 96 00:03:04,250 --> 00:03:05,720 [ Bell rings ] 97 00:03:05,818 --> 00:03:07,218 [ Gasps ] 98 00:03:07,320 --> 00:03:09,580 Number 15. 99 00:03:09,607 --> 00:03:11,887 Could I get the number 15? 100 00:03:11,991 --> 00:03:13,331 Sure thing, hon. 101 00:03:13,393 --> 00:03:15,023 Oh, my God. 102 00:03:15,046 --> 00:03:16,696 That's Shrimpina? 103 00:03:16,763 --> 00:03:18,493 Um, h-hi. Hi there. 104 00:03:18,516 --> 00:03:20,266 How's it going? 105 00:03:20,366 --> 00:03:21,726 What can I get for ya? 106 00:03:21,834 --> 00:03:23,984 - Uh, actually, I-I just wanted - to give you these. 107 00:03:24,070 --> 00:03:25,280 They're not from me. 108 00:03:24,070 --> 00:03:26,540 your secret admirer. 109 00:03:25,306 --> 00:03:26,606 They're... They're from 110 00:03:26,606 --> 00:03:28,616 Secret admirer? Oh, my. 111 00:03:28,643 --> 00:03:30,683 This is all so sudden. 112 00:03:30,743 --> 00:03:32,113 I was just in the process 113 00:03:32,129 --> 00:03:33,509 of moving on. 114 00:03:33,580 --> 00:03:35,390 - This particular person - just wanted you to know 115 00:03:35,415 --> 00:03:36,855 - that he really cares - about you. 116 00:03:36,950 --> 00:03:38,660 - [ Chuckles ] - I like your hair. 117 00:03:38,751 --> 00:03:40,221 Oh, this old thing? 118 00:03:40,286 --> 00:03:42,326 - Uh, yeah, it's actually - just an exposed nerve ending. 119 00:03:42,355 --> 00:03:44,165 - But thanks. - Uh, anyways... 120 00:03:44,257 --> 00:03:45,557 I like it. 121 00:03:45,625 --> 00:03:48,265 - Reminds me of a little piece - of spaghetti or something. 122 00:03:48,394 --> 00:03:49,704 Oh, you like spaghetti? 123 00:03:49,762 --> 00:03:51,432 I love spaghetti. 124 00:03:51,531 --> 00:03:54,111 - Especially the spaghetti - they make at Spaghetti Disco. 125 00:03:54,234 --> 00:03:56,204 It's ever so delectable. 126 00:03:56,269 --> 00:03:57,949 - Oh, well, uh, - funny you say. 127 00:03:58,071 --> 00:03:59,311 - Your secret admirer - wants to 128 00:03:59,372 --> 00:04:00,752 - take you to dinner there - tonight. 129 00:04:00,773 --> 00:04:03,173 Really? Gosh, that all 130 00:04:03,194 --> 00:04:05,614 sounds so... romantic. 131 00:04:05,712 --> 00:04:07,492 Oh, great. S-So you'll be there 132 00:04:07,515 --> 00:04:09,315 at Spaghetti Disco at 7:00? 133 00:04:09,415 --> 00:04:11,545 Sure. I'll go. 134 00:04:11,618 --> 00:04:13,028 After all, 135 00:04:13,054 --> 00:04:14,494 I do believe in destiny. 136 00:04:15,922 --> 00:04:17,322 Oh! Oh, my gosh. 137 00:04:17,341 --> 00:04:18,761 Are you okay? 138 00:04:18,825 --> 00:04:21,135 - I think I just had a bad batch - of worms earlier. 139 00:04:21,261 --> 00:04:22,811 - Um, well, all right. - Uh, goodbye. 140 00:04:22,929 --> 00:04:24,019 [ Bell rings, 141 00:04:24,048 --> 00:04:25,158 [ door closes ] 142 00:04:25,265 --> 00:04:26,905 - All right, now that - we've got you out of the house, 143 00:04:26,933 --> 00:04:29,113 - the next thing is dressing - like an actual adult. 144 00:04:29,235 --> 00:04:31,145 - All right, first off, - just number one, 145 00:04:31,271 --> 00:04:33,651 - ditch the mouse shirt, dude. - Just get rid of it. 146 00:04:35,642 --> 00:04:37,292 Shrimp: I do hope that Shrimpina 147 00:04:37,311 --> 00:04:38,981 likes my cool new attire. 148 00:04:39,078 --> 00:04:41,218 - Look, I told you, man, - you need to get over her, okay? 149 00:04:41,247 --> 00:04:43,387 - There's plenty more fish - in the sea. 150 00:04:43,483 --> 00:04:44,483 How do I look, 151 00:04:44,502 --> 00:04:45,522 Yellow Man? 152 00:04:47,253 --> 00:04:49,063 - Y-You look like you're about - to tell your friend 153 00:04:49,088 --> 00:04:50,648 - not to come to school tomorrow, - man. 154 00:04:50,690 --> 00:04:51,800 Uh, but that's nothing 155 00:04:51,826 --> 00:04:52,956 a tan can't fix. 156 00:04:54,460 --> 00:04:56,360 [ Steam hisses ] 157 00:04:56,462 --> 00:04:57,812 - Wow, - look at that. 158 00:04:57,930 --> 00:04:59,210 Um, you've got that 159 00:04:59,233 --> 00:05:00,533 iconic shrimp glow 160 00:05:00,633 --> 00:05:01,653 that everyone's 161 00:05:01,669 --> 00:05:02,699 talking about. 162 00:05:04,437 --> 00:05:06,047 Mmm! Cooked shrimp. 163 00:05:06,073 --> 00:05:07,713 Mmm! 164 00:05:07,807 --> 00:05:10,017 - Dude, you just let that guy - take a bite out of you. 165 00:05:10,143 --> 00:05:11,303 - Why didn't you - fight back? 166 00:05:11,377 --> 00:05:12,767 I am too scared 167 00:05:12,796 --> 00:05:14,206 of confrontation. Ah! 168 00:05:14,314 --> 00:05:15,654 You know what? 169 00:05:15,715 --> 00:05:17,235 I think I finally know 170 00:05:17,268 --> 00:05:18,818 what your main problem is. 171 00:05:20,520 --> 00:05:22,970 - The single best thing you could - do to get your life in order 172 00:05:22,989 --> 00:05:25,199 - and be attractive to chicks - is to get in shape 173 00:05:25,325 --> 00:05:27,195 - and become an alpha male - like me. 174 00:05:27,327 --> 00:05:29,137 - Okay, Shrimp, uh, - the easiest thing to start with 175 00:05:29,162 --> 00:05:30,342 is probably this 176 00:05:30,364 --> 00:05:31,564 100-pound squat. 177 00:05:31,664 --> 00:05:33,074 [ Grunts ] 178 00:05:33,166 --> 00:05:35,706 - Yeah, no, w-what you need to do - is get your posture right. 179 00:05:35,835 --> 00:05:37,305 - Y-You need to - straighten your back 180 00:05:37,337 --> 00:05:38,607 - and be aware of - your foot placement, 181 00:05:38,638 --> 00:05:40,278 - 'cause your feet - are all wrong. 182 00:05:40,373 --> 00:05:41,743 Oh, yeah. Thanks, man. 183 00:05:41,841 --> 00:05:43,411 Yeah, like, for sure. 184 00:05:43,509 --> 00:05:45,289 - 'cause what you're doing, - the way you're doing that, 185 00:05:45,311 --> 00:05:46,721 - you're gonna pull something - if you keep doing it that way. 186 00:05:46,746 --> 00:05:48,016 - Okay, thank you. We got it. - We got it. 187 00:05:48,047 --> 00:05:49,917 Um, I also... 188 00:05:50,016 --> 00:05:52,056 - Don't listen to him. - He's just showing off. 189 00:05:52,185 --> 00:05:54,655 - All right, now do it the way - I told you to do it. 190 00:05:54,754 --> 00:05:56,094 Okay. 191 00:05:56,189 --> 00:05:57,589 [ Grunts ] Aah! 192 00:05:57,690 --> 00:05:59,030 Okay. 193 00:05:59,092 --> 00:06:00,942 Spaghetti Disco, 7:00, 194 00:06:00,962 --> 00:06:02,832 wine and music... perfect. 195 00:06:02,895 --> 00:06:05,075 - After this date, I'm sure - Shrimpina will realize 196 00:06:05,198 --> 00:06:06,868 who she's meant to be with... 197 00:06:06,933 --> 00:06:09,103 meant to be with. 198 00:06:09,202 --> 00:06:10,742 Ah! 199 00:06:10,837 --> 00:06:12,937 [ Birds chirping ] 200 00:06:16,275 --> 00:06:18,175 We smiled 201 00:06:18,244 --> 00:06:20,744 And that's how 202 00:06:20,764 --> 00:06:23,284 it all started 203 00:06:23,383 --> 00:06:27,293 And you came right in time 204 00:06:27,387 --> 00:06:31,287 [ Camera shutter clicks ] 205 00:06:31,391 --> 00:06:35,801 And we said hello 206 00:06:35,895 --> 00:06:39,935 Certainly, my heart 207 00:06:39,967 --> 00:06:44,037 was beating fast 208 00:06:45,304 --> 00:06:47,444 So it's you 209 00:06:47,540 --> 00:06:48,810 It's you 210 00:06:48,908 --> 00:06:50,378 I've been waiting for 211 00:06:50,443 --> 00:06:51,643 I've been waiting for 212 00:06:51,744 --> 00:06:52,954 So long 213 00:06:53,045 --> 00:06:54,145 So long 214 00:06:54,247 --> 00:06:55,447 So it's you 215 00:06:55,548 --> 00:06:56,618 It's you 216 00:06:56,716 --> 00:06:58,816 Where were you all along? 217 00:06:58,918 --> 00:07:02,318 Where were you all along? 218 00:07:02,422 --> 00:07:03,992 Very special moments 219 00:07:04,090 --> 00:07:05,560 Special moments 220 00:07:05,625 --> 00:07:08,795 These will always be with me 221 00:07:08,895 --> 00:07:12,665 We are here, you and I 222 00:07:12,765 --> 00:07:16,995 We belong 223 00:07:17,103 --> 00:07:18,243 [ Gasps ] 224 00:07:18,304 --> 00:07:19,814 [ Cellphone vibrating ] 225 00:07:19,906 --> 00:07:21,886 - Hey, Pim, - how's the date thing going? 226 00:07:21,974 --> 00:07:25,684 Well, actually... 227 00:07:25,778 --> 00:07:27,788 - she said - she wasn't interested. 228 00:07:27,914 --> 00:07:29,094 - There's not - gonna be a date. 229 00:07:29,115 --> 00:07:30,655 - Oh, well, - at least you tried. 230 00:07:30,783 --> 00:07:32,833 - Anyways, you want to - come help me with Shrimp? 231 00:07:32,952 --> 00:07:34,262 No, it's all right. You can 232 00:07:34,288 --> 00:07:35,618 finish the job without me. 233 00:07:35,688 --> 00:07:37,618 [ Cellphone beeps ] 234 00:07:37,690 --> 00:07:39,600 - What did - the pink man say? 235 00:07:39,692 --> 00:07:41,002 When do I get to see 236 00:07:41,028 --> 00:07:42,358 my Shrimpina again? 237 00:07:42,462 --> 00:07:44,142 - Look, I hate to be the one - that breaks this to you, Shrimp, 238 00:07:44,163 --> 00:07:45,793 but, um, I don't think she wants 239 00:07:45,816 --> 00:07:47,466 to see you again, man. 240 00:07:47,533 --> 00:07:49,303 Oh. I am going to 241 00:07:49,319 --> 00:07:51,099 be alone forever. 242 00:07:51,170 --> 00:07:53,250 - Why don't we go out for a drink, - man? It's on me. 243 00:07:53,306 --> 00:07:54,606 Aah! 244 00:07:56,142 --> 00:07:58,992 - Oh, God. - I don't know if this is right. 245 00:07:59,111 --> 00:08:01,551 I've got to get out of here. 246 00:08:01,647 --> 00:08:03,977 Oh, it's you. 247 00:08:04,050 --> 00:08:05,280 Is my secret admirer 248 00:08:05,302 --> 00:08:06,552 here yet? 249 00:08:06,652 --> 00:08:07,792 [ Chuckles ] Yeah. 250 00:08:07,854 --> 00:08:08,854 Uh, look, before I 251 00:08:08,873 --> 00:08:09,893 get into any of that, 252 00:08:09,989 --> 00:08:11,749 I just wanted to tell you, 253 00:08:11,775 --> 00:08:13,555 when I first came to your work, 254 00:08:13,659 --> 00:08:15,509 - it was for - a different reason. 255 00:08:15,628 --> 00:08:16,618 But when I saw you, 256 00:08:16,647 --> 00:08:17,657 I felt something 257 00:08:17,730 --> 00:08:19,710 - I've never experienced - before. 258 00:08:19,832 --> 00:08:21,642 - And I know - this sounds crazy, 259 00:08:21,734 --> 00:08:23,544 but... 260 00:08:23,636 --> 00:08:26,216 - Oh, my God. Charlie and Shrimp - are here? 261 00:08:26,339 --> 00:08:27,329 Goddamn, Shrimp. 262 00:08:27,358 --> 00:08:28,368 You're just, like... 263 00:08:28,474 --> 00:08:30,024 - you're just, like - fucked, man. 264 00:08:30,142 --> 00:08:31,582 [ Gulps ] Ahh! 265 00:08:31,677 --> 00:08:33,887 - And I ain't even trying to be - offensive or nothing like that, 266 00:08:33,913 --> 00:08:36,463 - but I don't know how you had - a girlfriend in the first place. 267 00:08:36,482 --> 00:08:38,392 - That is why - I do not even bother. 268 00:08:38,518 --> 00:08:41,228 - Yeah, I know. I'm just saying, - you're just, like... 269 00:08:41,354 --> 00:08:43,234 - you're just, like, - really, really fucked. 270 00:08:43,356 --> 00:08:45,626 - I-I genuinely feel bad. - It's not even your fault, man. 271 00:08:45,658 --> 00:08:47,798 - You're just a shrimp. - You was born like that. 272 00:08:47,894 --> 00:08:49,814 - You was born like that. - You was born a shrimp. 273 00:08:49,829 --> 00:08:51,209 - You can't even... - It's your nature. 274 00:08:51,230 --> 00:08:53,110 So, what did you 275 00:08:53,133 --> 00:08:55,033 want to tell me? 276 00:08:56,202 --> 00:08:58,272 [ Sobbing ] 277 00:08:58,371 --> 00:08:59,721 Uh, never mind. 278 00:08:59,740 --> 00:09:01,110 Uh, come with me. 279 00:09:01,207 --> 00:09:02,467 Your secret admirer 280 00:09:02,493 --> 00:09:03,783 is actually over here. 281 00:09:03,876 --> 00:09:05,306 Pim, 282 00:09:05,329 --> 00:09:06,779 what are you doing here? 283 00:09:06,879 --> 00:09:08,679 Here he is. Shrimp was your 284 00:09:08,699 --> 00:09:10,519 secret admirer the whole time. 285 00:09:10,583 --> 00:09:13,333 - This date was actually his idea. - He really cares about you, 286 00:09:13,419 --> 00:09:16,099 - and he'd love to give - the relationship another chance. 287 00:09:16,222 --> 00:09:18,092 What? 288 00:09:18,190 --> 00:09:19,560 Shrimp. 289 00:09:19,625 --> 00:09:21,425 Who is that? 290 00:09:21,527 --> 00:09:23,337 - Your ex-boyfriend... - Shrimp. 291 00:09:23,429 --> 00:09:24,459 Wait, y-you're 292 00:09:24,481 --> 00:09:25,531 Shrimpina, right? 293 00:09:25,598 --> 00:09:26,928 My name is Jennifer. 294 00:09:27,033 --> 00:09:28,453 I have never met this woman 295 00:09:28,469 --> 00:09:29,899 in my entire life. 296 00:09:29,969 --> 00:09:31,529 Pim, who is this? 297 00:09:31,555 --> 00:09:33,135 Where did you meet this woman? 298 00:09:33,239 --> 00:09:34,949 - I went where Shrimp - told me to go, 299 00:09:35,074 --> 00:09:37,024 - the cafe - on 153 Meep Boulevard. 300 00:09:37,109 --> 00:09:38,559 - Pim, there's no cafe - at 153. 301 00:09:38,644 --> 00:09:40,224 - There's a cafe - at 158. 302 00:09:40,313 --> 00:09:41,963 - You went to - the wrong place. 303 00:09:42,081 --> 00:09:43,421 W-Well, wait a second. 304 00:09:43,482 --> 00:09:45,132 - What about that thing you said - at the cafe 305 00:09:45,151 --> 00:09:46,801 - about, like, moving on - or something? 306 00:09:46,919 --> 00:09:49,469 - Yeah, my boyfriend Jason died - in a motorcycle accident 307 00:09:49,589 --> 00:09:50,759 a few months ago. 308 00:09:50,823 --> 00:09:52,003 Jesus Christ, man. 309 00:09:52,025 --> 00:09:53,225 Pim. Pim. 310 00:09:53,292 --> 00:09:54,332 Ohh! 311 00:09:54,427 --> 00:09:56,327 Where is Shrimpina? 312 00:09:56,429 --> 00:09:57,809 - Probably at home. - I don't know. 313 00:09:57,930 --> 00:10:00,080 - Pim, did you even see Shrimpina - one time, once? 314 00:10:00,166 --> 00:10:02,246 - Charlie, I... I don't know. - I guess not. 315 00:10:04,270 --> 00:10:06,150 So, uh, 316 00:10:06,173 --> 00:10:08,073 do you like Mouse Quest? 317 00:10:08,140 --> 00:10:09,840 Wait, are you serious? 318 00:10:09,942 --> 00:10:11,652 - You're telling me - you're a 4'6" shrimp 319 00:10:11,777 --> 00:10:13,237 with a receding hairline 320 00:10:13,263 --> 00:10:14,753 who loves Mouse Quest? 321 00:10:14,814 --> 00:10:16,254 You're... 322 00:10:16,315 --> 00:10:17,975 literally everything 323 00:10:18,001 --> 00:10:19,691 I've ever dreamed about. 324 00:10:23,122 --> 00:10:24,252 Pim, her name 325 00:10:24,274 --> 00:10:25,424 was Shrimpina. 326 00:10:25,491 --> 00:10:27,591 She'd be a shrimp. 327 00:10:27,660 --> 00:10:29,170 - I just thought it was, - like, a quirky... 328 00:10:29,195 --> 00:10:30,935 - like you didn't expect she was - going to be a human thing. 329 00:10:30,963 --> 00:10:33,613 - Pim, this is so much worse - than the worm stuff earlier. 330 00:10:33,699 --> 00:10:35,609 - You really need to get - your eyes checked, dude. 331 00:10:35,635 --> 00:10:37,775 - No, I know, I know. I'm gonna - do it first thing tomorrow. 332 00:10:37,803 --> 00:10:40,083 - No, that was bad. I'm just - as shocked as you are, Charlie. 333 00:10:40,106 --> 00:10:41,576 - Don't worry, Pim. - I can cheer you up. 334 00:10:41,607 --> 00:10:43,587 - Da-da-di-da-do, - da-da-di-di-da-da-do 335 00:10:43,676 --> 00:10:44,746 Da-da-di-da-do, 336 00:10:44,778 --> 00:10:45,878 da-da-di-di-da-da-do 337 00:10:45,978 --> 00:10:47,118 Da-da-di-da-do, 338 00:10:47,147 --> 00:10:48,307 da-da-di-di-da-da-do 339 00:10:48,381 --> 00:10:50,321 This cannot be undone. 340 00:10:50,383 --> 00:10:51,853 Smormu is here to stay! 341 00:10:51,951 --> 00:10:53,671 - Da-da-di-da-do, - da-da-di-di-da-da-do 342 00:10:53,721 --> 00:10:58,271 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.