All language subtitles for Shining For One Thing 21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:25,670 --> 00:00:29,880 [Shining For One Thing] 3 00:00:57,340 --> 00:00:58,410 Why are you so flustered? 4 00:00:58,780 --> 00:00:59,980 I thought I would be the first one to come, 5 00:01:00,140 --> 00:01:01,260 but you came earlier than me. 6 00:01:05,390 --> 00:01:06,670 You marked the stave precisely. 7 00:01:06,720 --> 00:01:07,020 Let me see. 8 00:01:07,050 --> 00:01:07,660 Hey, no way. 9 00:01:08,610 --> 00:01:09,250 No. 10 00:01:10,880 --> 00:01:11,990 Okay, fine. 11 00:01:12,980 --> 00:01:14,370 Anyway, tomorrow we'll be on stage. 12 00:01:14,400 --> 00:01:15,640 It's too late to cram up. 13 00:01:15,940 --> 00:01:16,990 And I was thinking it's the weekend, 14 00:01:17,020 --> 00:01:18,420 I can finish practicing as soon as possible and go back to rest. 15 00:02:15,660 --> 00:02:16,300 Hello? 16 00:02:17,090 --> 00:02:17,890 Where are you? 17 00:02:19,130 --> 00:02:21,120 I'm not going to practice today. 18 00:02:22,670 --> 00:02:24,200 Did you catch a cold yesterday because of the rain? 19 00:02:24,770 --> 00:02:25,410 No. 20 00:02:25,620 --> 00:02:27,850 I'm not feeling well. you guys go ahead. 21 00:02:29,710 --> 00:02:30,700 Then take care of yourself... 22 00:02:38,920 --> 00:02:46,290 [A Distance of 150 Million Kilometers] 23 00:02:38,920 --> 00:02:46,290 [Episode 21] 24 00:02:55,920 --> 00:02:56,890 Follow me. 25 00:03:01,970 --> 00:03:03,830 [Drafts] 26 00:03:01,970 --> 00:03:03,830 [To: Xing] 27 00:03:01,970 --> 00:03:03,830 [I like you] 28 00:03:18,900 --> 00:03:19,540 I'm leaving. 29 00:03:20,550 --> 00:03:22,320 Your mother and I are both going on business trips recently. 30 00:03:22,890 --> 00:03:24,400 Don't fight with your brother all the time at home. 31 00:03:24,420 --> 00:03:24,910 Okay? 32 00:03:25,500 --> 00:03:25,940 Deal. 33 00:03:26,090 --> 00:03:26,530 Okay. 34 00:03:28,160 --> 00:03:29,650 You're not going to rehearsal today? 35 00:03:31,200 --> 00:03:31,960 I... 36 00:03:31,990 --> 00:03:33,630 decided to skip the show. 37 00:03:34,940 --> 00:03:36,210 Studying is important, 38 00:03:36,480 --> 00:03:38,150 so is participating in group activities. 39 00:03:38,460 --> 00:03:39,260 When you think of it in the future, 40 00:03:39,280 --> 00:03:40,800 it will be an unforgettable memory. 41 00:03:41,470 --> 00:03:42,290 It's not like that, dad. 42 00:03:42,310 --> 00:03:43,980 I was thinking. Now I'm a high school student. 43 00:03:44,170 --> 00:03:45,890 I want to study hard at home. 44 00:03:46,690 --> 00:03:47,130 Fine. 45 00:03:47,810 --> 00:03:48,340 I'm leaving. 46 00:03:48,370 --> 00:03:48,810 Okay. 47 00:03:48,930 --> 00:03:49,610 Take care of yourself. 48 00:04:20,050 --> 00:04:21,300 I know you are unhappy now. 49 00:04:22,600 --> 00:04:23,580 You can hate me 50 00:04:23,600 --> 00:04:24,310 or curse at me. 51 00:04:24,490 --> 00:04:26,090 Anyway, I have reported it. 52 00:04:26,580 --> 00:04:27,810 Don't ever think about 53 00:04:27,830 --> 00:04:28,990 selling the goat milk powder again. 54 00:04:35,380 --> 00:04:36,700 I'm talking to you. 55 00:04:38,460 --> 00:04:39,630 What are you working on? 56 00:04:40,060 --> 00:04:41,010 What is this? 57 00:04:41,300 --> 00:04:42,060 Xingxing. 58 00:04:42,830 --> 00:04:43,670 I'm telling you. 59 00:04:44,110 --> 00:04:45,330 The goat milk powder 60 00:04:45,360 --> 00:04:46,430 really has no potential. 61 00:04:46,480 --> 00:04:47,880 Those old ladies and old men 62 00:04:47,909 --> 00:04:49,380 are very tightfisted. 63 00:04:49,400 --> 00:04:51,090 No matter how much I say, 64 00:04:51,120 --> 00:04:52,470 they won't give me much money. 65 00:04:52,890 --> 00:04:54,290 But the hair dye cream sells. 66 00:04:56,920 --> 00:04:58,040 You... you should feel happy about it. 67 00:04:58,370 --> 00:04:59,610 I've already chosen the product anyway. 68 00:04:59,720 --> 00:05:00,450 I will 69 00:05:00,480 --> 00:05:01,330 think about it. 70 00:05:01,350 --> 00:05:02,710 When the time comes, I'll rent a place. 71 00:05:03,560 --> 00:05:05,080 This time, I'll definitely make a name for myself. 72 00:05:05,280 --> 00:05:06,320 You want to rent a store? 73 00:05:06,340 --> 00:05:06,870 Yeah. 74 00:05:07,430 --> 00:05:08,360 It can be used as a warehouse 75 00:05:08,390 --> 00:05:09,560 and a small store. 76 00:05:09,920 --> 00:05:11,120 Uh, I've thought of a name. 77 00:05:11,150 --> 00:05:11,830 It should be called, 78 00:05:12,710 --> 00:05:14,180 Dahai Beauty. 79 00:05:15,210 --> 00:05:15,890 Hey. 80 00:05:16,580 --> 00:05:17,980 If you snitch on me this time, 81 00:05:18,010 --> 00:05:18,890 I will give you a hard time. 82 00:05:18,920 --> 00:05:19,520 I'm telling you, 83 00:05:19,660 --> 00:05:20,690 mom is not home right now. 84 00:05:20,710 --> 00:05:22,300 I'm the boss here. 85 00:05:23,800 --> 00:05:24,640 Do you understand? 86 00:05:41,780 --> 00:05:42,470 Class monitor. 87 00:05:42,980 --> 00:05:44,420 Is Lin Beixing sick? 88 00:05:44,700 --> 00:05:46,310 If she can't come on stage tomorrow, 89 00:05:46,550 --> 00:05:47,550 then we'll have to 90 00:05:47,760 --> 00:05:48,860 rearrange our formation. 91 00:05:52,260 --> 00:05:53,140 Or 92 00:05:53,310 --> 00:05:55,470 let me do a stand-up crosstalk? 93 00:05:55,820 --> 00:05:56,980 Then let's rearrange it. 94 00:05:57,440 --> 00:05:59,020 She's not feeling well today, so she took a day off. 95 00:05:59,040 --> 00:06:00,040 Tomorrow, she'll be fine. 96 00:06:00,120 --> 00:06:02,240 We'd better hurry up and practice. 97 00:06:43,020 --> 00:06:43,860 Lin Beixing. 98 00:06:46,830 --> 00:06:47,780 Why are you here? 99 00:06:47,950 --> 00:06:48,710 Are you feeling better? 100 00:06:53,810 --> 00:06:54,950 If you're worried, 101 00:06:54,990 --> 00:06:56,580 I can practice with you later. 102 00:06:58,680 --> 00:06:59,300 I won't... 103 00:07:00,010 --> 00:07:01,400 participate in this performance anymore. 104 00:07:03,700 --> 00:07:04,380 It's alright. 105 00:07:04,520 --> 00:07:05,840 I've got it all marked for you. 106 00:07:06,160 --> 00:07:06,920 It's not a big deal for you. 107 00:07:07,930 --> 00:07:08,620 I'm fine. 108 00:07:10,870 --> 00:07:11,830 I quit. 109 00:07:14,530 --> 00:07:15,850 Then are you coming to see it tomorrow? 110 00:07:18,180 --> 00:07:19,190 It depends. 111 00:07:37,590 --> 00:07:38,350 Let's go. Let's go! 112 00:07:40,760 --> 00:07:42,040 How is Li Mingtian now? 113 00:07:42,159 --> 00:07:43,250 What did the doctor say? 114 00:07:43,340 --> 00:07:45,090 He had acute gastroenteritis and needed an immediate infusion. 115 00:07:45,180 --> 00:07:47,010 He must stay in bed for a few days. 116 00:07:47,050 --> 00:07:47,610 Ah? 117 00:07:47,810 --> 00:07:48,640 What should we do? 118 00:07:48,659 --> 00:07:49,450 What should we do? 119 00:07:54,890 --> 00:07:56,800 Your class plays harmonica, right? 120 00:07:57,060 --> 00:07:57,950 Is everyone here? 121 00:07:58,490 --> 00:08:00,370 Senior, one of our classmate 122 00:08:00,710 --> 00:08:01,470 is not gonna make it. 123 00:08:01,990 --> 00:08:02,720 But it's fine. 124 00:08:02,740 --> 00:08:03,550 We can do it. 125 00:08:04,000 --> 00:08:05,480 Why did the number of people change again? 126 00:08:05,590 --> 00:08:06,390 One less yesterday 127 00:08:06,430 --> 00:08:07,350 and one less today. 128 00:08:07,770 --> 00:08:08,660 You guys need to stay put for now. 129 00:08:08,680 --> 00:08:09,290 I'll ask the teacher first. 130 00:08:09,320 --> 00:08:09,780 Don't do that. 131 00:08:09,900 --> 00:08:10,500 Can you just bend the rules a little? 132 00:08:10,520 --> 00:08:11,680 It's not a big deal. 133 00:08:11,710 --> 00:08:12,950 It's up to me. 134 00:08:13,080 --> 00:08:14,490 Why don't you think about 135 00:08:14,510 --> 00:08:15,880 who can take over it in your class? 136 00:08:19,970 --> 00:08:20,740 Or 137 00:08:22,060 --> 00:08:22,740 I'll do it. 138 00:08:27,330 --> 00:08:32,950 [Tenth Campus Arts Festival of Nanchuan High School] 139 00:09:34,380 --> 00:09:35,320 Time to shoot the picture. 140 00:09:35,340 --> 00:09:36,740 Get closer, get closer! 141 00:09:37,290 --> 00:09:38,750 Everyone, get closer! 142 00:09:46,930 --> 00:09:48,660 Mr. Liu, here's the place for you. 143 00:10:02,470 --> 00:10:03,710 Come on, look here. 144 00:10:03,750 --> 00:10:04,830 I'll count one, two, three, 145 00:10:04,860 --> 00:10:06,350 and I need you to say "Cheese". 146 00:10:07,080 --> 00:10:07,680 One, 147 00:10:08,190 --> 00:10:08,760 two, 148 00:10:09,440 --> 00:10:09,950 three. 149 00:10:10,910 --> 00:10:12,720 Cheese! 150 00:10:25,020 --> 00:10:26,230 Hey, bro, you're so reliable. 151 00:10:26,270 --> 00:10:28,150 I can't handle these goods without you. 152 00:10:28,190 --> 00:10:28,900 You're welcome. 153 00:10:28,920 --> 00:10:29,560 Aiya, I might... 154 00:10:29,590 --> 00:10:30,770 need your help for 155 00:10:30,800 --> 00:10:31,630 next round's products. 156 00:10:31,680 --> 00:10:32,890 -It's nothing. -Okay. 157 00:10:32,920 --> 00:10:33,440 It's my pleasure. 158 00:10:33,990 --> 00:10:34,870 Next month, at 5 p.m. 159 00:10:34,900 --> 00:10:35,740 on the 10th. 160 00:10:35,840 --> 00:10:36,600 I'll see you at Chengnan Pool Club. 161 00:10:36,630 --> 00:10:37,510 Yeah, they're right about it. 162 00:10:37,540 --> 00:10:38,740 You're the most capable person 163 00:10:38,760 --> 00:10:39,750 among our group of students. 164 00:10:39,790 --> 00:10:40,620 You're so reliable. 165 00:10:41,030 --> 00:10:42,150 Once I've borrowed the money, 166 00:10:42,600 --> 00:10:44,040 then the agent will be me. 167 00:10:44,170 --> 00:10:44,650 I'll leave now. 168 00:10:44,670 --> 00:10:45,770 Okay, goodbye, Shunzi. 169 00:10:45,800 --> 00:10:46,440 Okay, bye. 170 00:10:46,750 --> 00:10:47,840 Take care, Shunzi. 171 00:10:48,240 --> 00:10:48,680 Hey! 172 00:10:48,770 --> 00:10:50,700 Remember the agent next month! 173 00:10:50,730 --> 00:10:51,290 Deal! 174 00:10:56,990 --> 00:10:58,220 Why do you walk so quietly? 175 00:10:58,480 --> 00:10:59,640 What were you talking about just now? 176 00:10:59,890 --> 00:11:00,820 What pool club? 177 00:11:00,840 --> 00:11:01,920 Don't ask me now. 178 00:11:01,950 --> 00:11:02,350 Take a look. 179 00:11:02,370 --> 00:11:03,370 These are my products. 180 00:11:03,910 --> 00:11:05,550 I am all set now. 181 00:11:05,690 --> 00:11:06,720 And I just need a little bit of money. 182 00:11:07,860 --> 00:11:08,930 Return these goods. 183 00:11:11,640 --> 00:11:12,950 I'm telling you, Lin Beixing. 184 00:11:13,450 --> 00:11:15,140 Don't you dare interfere with me this time. 185 00:11:15,460 --> 00:11:16,730 Last time you reported me. 186 00:11:16,750 --> 00:11:17,760 I didn't get it even with you. 187 00:11:17,980 --> 00:11:18,980 You're not going to return these goods, are you? 188 00:11:19,370 --> 00:11:20,210 I'll dump these products then. 189 00:11:21,150 --> 00:11:22,400 Hey! Hey! Hey! 190 00:11:22,830 --> 00:11:23,500 Put it down! 191 00:11:23,520 --> 00:11:23,950 Get it down! 192 00:11:24,060 --> 00:11:24,340 What are you doing? 193 00:11:24,380 --> 00:11:24,820 Get it down! 194 00:11:25,330 --> 00:11:26,970 Lin Beixing, you don't want me to succeed, do you? 195 00:11:27,390 --> 00:11:27,940 I'm telling you. 196 00:11:27,960 --> 00:11:29,170 You can dump these things today or tomorrow. 197 00:11:29,230 --> 00:11:30,430 But what about the day after tomorrow? 198 00:11:30,460 --> 00:11:31,420 You can't throw it all away. 199 00:11:31,740 --> 00:11:32,620 Then I'll tell you. 200 00:11:32,640 --> 00:11:33,350 As long as I'm here, 201 00:11:33,390 --> 00:11:34,830 I'll block all your paths. 202 00:11:34,850 --> 00:11:36,010 Let's see how you are gonna open a store. 203 00:12:11,320 --> 00:12:11,820 Hey. 204 00:12:11,920 --> 00:12:12,470 What happened? 205 00:12:12,820 --> 00:12:13,740 Why do you look so dull? 206 00:12:14,820 --> 00:12:15,290 Oh. 207 00:12:16,230 --> 00:12:17,070 It's nothing. 208 00:12:17,120 --> 00:12:18,040 It's autumn now, 209 00:12:18,070 --> 00:12:18,630 I'm getting sleepy. 210 00:12:20,880 --> 00:12:21,920 I'll show you something interesting. 211 00:12:24,200 --> 00:12:25,160 [The Crosstalk Master of Tomorrow] 212 00:12:25,190 --> 00:12:27,390 [Yang Chaoyang's Special Graduation Show] 213 00:12:29,420 --> 00:12:31,180 After all, I've been listening to crosstalk for several years. 214 00:12:31,210 --> 00:12:32,380 It's time for me to graduate. 215 00:12:32,870 --> 00:12:33,360 What do you think? 216 00:12:33,390 --> 00:12:33,920 Are you free tomorrow? 217 00:12:33,940 --> 00:12:34,700 Do you want to come over? 218 00:12:34,730 --> 00:12:35,900 I'll let you witness 219 00:12:35,920 --> 00:12:37,210 the birth of a crosstalk master. 220 00:12:37,410 --> 00:12:38,650 It's not that I don't want to witness. 221 00:12:38,820 --> 00:12:39,990 I'm really busy. 222 00:12:40,210 --> 00:12:41,060 Good luck with that. 223 00:12:51,850 --> 00:12:53,200 Have a look, are you free tomorrow? 224 00:12:55,220 --> 00:12:56,010 If you come 225 00:12:56,040 --> 00:12:56,840 and I happen to be in a good mood, 226 00:12:56,870 --> 00:12:58,120 I'll allow you to be the supporting of my crosstalk. 227 00:12:58,380 --> 00:12:59,420 Then, you can also become 228 00:12:59,450 --> 00:13:00,610 the Star of Tomorrow. 229 00:13:02,540 --> 00:13:03,180 Are you going to his place? 230 00:13:05,550 --> 00:13:06,510 I'm leaving. 231 00:13:13,340 --> 00:13:14,420 You pissed her off? 232 00:13:17,650 --> 00:13:18,650 Do you think that I did something 233 00:13:18,670 --> 00:13:19,480 to make her unhappy? 234 00:13:21,980 --> 00:13:23,670 It's no use for us to think about it here. 235 00:13:23,700 --> 00:13:24,990 It depends on what she says. 236 00:13:26,310 --> 00:13:27,110 But don't worry. 237 00:13:27,200 --> 00:13:27,910 Once you promise me 238 00:13:27,940 --> 00:13:28,940 that you'll come to support me, 239 00:13:28,970 --> 00:13:30,090 I'll take care of this for you. 240 00:13:56,060 --> 00:13:56,850 I'm leaving now. 241 00:13:56,880 --> 00:13:57,880 You should eat dinner on your own. 242 00:14:05,330 --> 00:14:06,530 Yang Chaoyang, do you want something from me? 243 00:14:06,940 --> 00:14:07,900 I'm busy. 244 00:14:14,740 --> 00:14:15,660 What are you doing here? 245 00:14:16,150 --> 00:14:17,430 Yang Chao... Yang Chaoyang... 246 00:14:17,470 --> 00:14:18,590 was asking us to listen to his crosstalk. 247 00:14:19,880 --> 00:14:20,710 I have things to do later. 248 00:14:21,040 --> 00:14:22,600 I don't have time for that. Please leave. 249 00:14:23,930 --> 00:14:24,910 Hey, Lin Beixing. 250 00:14:25,950 --> 00:14:27,540 What have I done recently? 251 00:14:27,880 --> 00:14:29,520 I think you are avoiding me. 252 00:14:30,200 --> 00:14:31,280 No, I'm not. You're overthinking. 253 00:14:32,620 --> 00:14:34,290 If you really treat me like a friend, 254 00:14:34,510 --> 00:14:35,510 you can talk to me about that. 255 00:14:35,540 --> 00:14:36,500 I said, you're overthinking. 256 00:14:36,520 --> 00:14:37,640 I'm not mad at you. 257 00:14:37,680 --> 00:14:38,810 I have things to do. I'll leave now. 258 00:14:55,760 --> 00:14:56,350 You don't know how to pool? 259 00:14:58,300 --> 00:14:59,090 If you don't know how to play, then give it to me. 260 00:14:59,330 --> 00:14:59,970 Get out of the way. 261 00:15:16,050 --> 00:15:16,770 Good! 262 00:15:17,790 --> 00:15:18,500 Fantastic! 263 00:15:21,980 --> 00:15:23,450 Mr. Lei, I'm... 264 00:15:23,810 --> 00:15:25,150 introduced by Shunzi. 265 00:15:26,780 --> 00:15:27,740 What do you want from me? 266 00:15:27,950 --> 00:15:28,390 Ah? 267 00:15:28,460 --> 00:15:29,650 Hear me out, Mr. Lei. 268 00:15:29,730 --> 00:15:31,420 I was going to open a cosmetic beauty shop. 269 00:15:31,530 --> 00:15:32,050 But 270 00:15:32,080 --> 00:15:33,720 I don't have enough money. 271 00:15:34,210 --> 00:15:35,570 I heard that you could lend money to others. 272 00:15:35,630 --> 00:15:36,340 Don't worry. 273 00:15:36,420 --> 00:15:37,900 I'm sure I can pay it back on time. 274 00:15:42,660 --> 00:15:43,890 Yeah, right. Mr. Lei. 275 00:15:43,980 --> 00:15:44,780 This is a gift 276 00:15:44,950 --> 00:15:46,370 for you. 277 00:15:46,400 --> 00:15:47,400 It's something from my shop. 278 00:15:47,780 --> 00:15:48,540 Take this, please. 279 00:15:48,580 --> 00:15:49,530 It's a gift that you're supposed to get. 280 00:15:54,000 --> 00:15:54,810 Follow me. 281 00:15:56,560 --> 00:15:57,160 What? 282 00:15:57,830 --> 00:15:58,750 What brings you here? 283 00:15:58,780 --> 00:16:00,260 Follow me. 284 00:16:00,790 --> 00:16:01,700 I'm telling you. 285 00:16:01,720 --> 00:16:02,810 Don't make a fuss here. 286 00:16:03,540 --> 00:16:04,320 Do you know that 287 00:16:04,350 --> 00:16:05,350 you're borrowing from a loan shark? 288 00:16:05,440 --> 00:16:06,230 Are you able to pay that back? 289 00:16:06,250 --> 00:16:06,690 Shush! 290 00:16:06,820 --> 00:16:07,390 If you can't pay it back, 291 00:16:07,420 --> 00:16:07,980 then have you ever thought about 292 00:16:08,000 --> 00:16:09,280 what they're gonna do to you? 293 00:16:09,300 --> 00:16:10,830 Shut up. 294 00:16:10,830 --> 00:16:12,350 Are you coming or not? 295 00:16:13,190 --> 00:16:14,070 Hey! 296 00:16:14,540 --> 00:16:15,860 This little girl 297 00:16:15,880 --> 00:16:16,960 has a funny way of talking. 298 00:16:18,140 --> 00:16:19,940 Where did you get that? 299 00:16:21,210 --> 00:16:21,700 Come. 300 00:16:22,310 --> 00:16:23,240 Since you're here, 301 00:16:24,030 --> 00:16:25,620 then let me be clear with you. 302 00:16:27,050 --> 00:16:28,170 I don't want to talk to you. 303 00:16:28,810 --> 00:16:30,030 I have nothing to say with you guys. 304 00:16:30,060 --> 00:16:31,270 You only live for money and don't treat 305 00:16:31,300 --> 00:16:32,660 people like decent humans. 306 00:16:33,550 --> 00:16:34,270 Are you coming or not? 307 00:16:35,170 --> 00:16:35,940 Are you coming or not? 308 00:16:35,960 --> 00:16:36,880 I'll call the police if you're not coming with me. 309 00:16:37,600 --> 00:16:38,920 Mr. Lei, let me explain... 310 00:16:38,940 --> 00:16:39,940 She's young. 311 00:16:39,980 --> 00:16:41,260 She doesn't know anything. Don't take it personally. 312 00:16:42,240 --> 00:16:43,170 Mr. Lei, how about this. 313 00:16:43,630 --> 00:16:44,390 I'm here to 314 00:16:44,420 --> 00:16:45,390 borrow your money with honesty. 315 00:16:46,010 --> 00:16:46,760 Should we 316 00:16:46,790 --> 00:16:47,710 change a place to discuss this? 317 00:16:48,170 --> 00:16:48,930 It's my treat. 318 00:16:54,610 --> 00:16:55,230 Okay. 319 00:17:03,240 --> 00:17:04,089 Let's go. 320 00:17:09,950 --> 00:17:10,849 Little girl. 321 00:17:11,730 --> 00:17:13,010 You know a lot about us. 322 00:17:14,160 --> 00:17:15,040 It seems like 323 00:17:15,089 --> 00:17:16,569 we'll have to teach you a lesson today. 324 00:17:20,589 --> 00:17:21,230 It's your turn. 325 00:17:22,300 --> 00:17:23,030 Me? 326 00:17:24,980 --> 00:17:26,089 You don't know how to pool 327 00:17:26,630 --> 00:17:27,630 and you can't hit people? 328 00:17:32,460 --> 00:17:33,140 Maizi. 329 00:17:34,450 --> 00:17:35,130 What? 330 00:17:37,350 --> 00:17:38,580 Let me go! 331 00:17:38,890 --> 00:17:39,980 Let me go! 332 00:17:43,460 --> 00:17:44,310 Hit her! 333 00:17:56,140 --> 00:18:02,170 ♫Cast my gaze over your face♫ 334 00:18:03,390 --> 00:18:09,830 ♫I see the hearts of you and me♫ 335 00:18:10,900 --> 00:18:16,980 ♫The moon and the stars above will be♫ 336 00:18:13,540 --> 00:18:15,340 Stop it! 337 00:18:15,720 --> 00:18:17,240 Please stop hitting him! 338 00:18:17,270 --> 00:18:19,500 Stop it! 339 00:18:17,350 --> 00:18:20,440 ♫My words to thee♫ 340 00:18:20,710 --> 00:18:22,910 ♫So honestly♫ 341 00:18:24,420 --> 00:18:31,910 ♫I love you, you believe♫ 342 00:18:29,320 --> 00:18:30,290 He hurt his bones. 343 00:18:30,410 --> 00:18:31,690 He will need at least 100 days to recover. 344 00:18:31,960 --> 00:18:33,440 Make sure he gets some good rest. 345 00:18:32,300 --> 00:18:38,160 ♫Where you go, I'll be♫ 346 00:18:33,810 --> 00:18:34,650 Thank you, doctor. 347 00:18:38,530 --> 00:18:39,970 Why were you there? 348 00:18:38,710 --> 00:18:42,640 ♫Just with the song♫ 349 00:18:42,640 --> 00:18:45,890 ♫My words to say♫ 350 00:18:42,960 --> 00:18:44,090 You left in a hurry. 351 00:18:44,110 --> 00:18:45,100 I worried about you 352 00:18:45,130 --> 00:18:45,560 so I... 353 00:18:45,600 --> 00:18:46,700 Why do you care so much? 354 00:18:46,270 --> 00:18:49,240 ♫I love you so♫ 355 00:18:50,080 --> 00:18:56,930 ♫But I never can say♫ 356 00:18:51,000 --> 00:18:52,320 Nothing happened today, 357 00:18:52,520 --> 00:18:53,720 but what if it did? 358 00:18:54,010 --> 00:18:54,800 What should you do? 359 00:18:55,340 --> 00:18:56,340 Why do you always 360 00:18:56,370 --> 00:18:57,090 want to protect others 361 00:18:57,120 --> 00:18:58,600 instead of protecting yourself? 362 00:19:07,790 --> 00:19:15,750 ♫Because you save me from myself♫ 363 00:19:11,630 --> 00:19:12,430 Those people just now... 364 00:19:12,460 --> 00:19:13,470 It's none of your business. 365 00:19:15,810 --> 00:19:22,530 ♫You make me feel how wide life could be♫ 366 00:19:25,410 --> 00:19:28,140 Xing-Xingxing, are you alright? 367 00:19:28,480 --> 00:19:29,720 Lin Dahai, you'll see. 368 00:19:32,840 --> 00:19:34,070 Let me tell you again. 369 00:19:34,850 --> 00:19:36,580 I don't need you to take care of my business. 370 00:19:41,440 --> 00:19:42,270 I'll get the medicine. 371 00:19:59,730 --> 00:20:00,200 Aiyo. 372 00:20:00,260 --> 00:20:01,360 You must keep that position of 373 00:20:01,390 --> 00:20:02,710 General Agent for me. 374 00:20:03,330 --> 00:20:05,090 I will definitely take 200,000 yuan worth of goods in a couple of days. 375 00:20:05,110 --> 00:20:05,790 Don't worry. 376 00:20:06,160 --> 00:20:07,530 I've already rented a store. 377 00:20:08,060 --> 00:20:08,620 No problem. 378 00:20:08,660 --> 00:20:10,490 Don't worry about my work. 379 00:20:10,950 --> 00:20:11,470 Okay. 380 00:20:11,720 --> 00:20:13,010 Good, talk later. 381 00:20:14,490 --> 00:20:14,970 Hey? 382 00:20:15,240 --> 00:20:16,210 What brings you here? 383 00:20:16,250 --> 00:20:16,930 Lin Dahai, 384 00:20:17,040 --> 00:20:18,890 you can't tell those people are outlaws? 385 00:20:19,420 --> 00:20:20,200 Why don't you give up? 386 00:20:20,220 --> 00:20:21,330 Why did you have to borrow that money to open this store? 387 00:20:21,370 --> 00:20:22,660 Aiyo, Xingxing, take it easy. 388 00:20:22,700 --> 00:20:24,060 Have a look at my store. 389 00:20:24,560 --> 00:20:25,770 In a couple of days, 390 00:20:25,790 --> 00:20:27,200 I will become 391 00:20:27,280 --> 00:20:28,010 the General Agent. 392 00:20:28,030 --> 00:20:29,710 Then our family is going to be rich! 393 00:20:32,330 --> 00:20:32,890 Hey! 394 00:20:33,100 --> 00:20:33,860 Hey, hey, hey! 395 00:20:34,610 --> 00:20:35,690 Lin Beixing, are you crazy? 396 00:20:35,720 --> 00:20:36,720 I am crazy! 397 00:20:37,590 --> 00:20:38,660 You smashed my goods today, 398 00:20:38,680 --> 00:20:39,880 I'll have to borrow money 399 00:20:39,920 --> 00:20:40,880 to make it up! 400 00:20:40,930 --> 00:20:41,780 You'll borrow 100 yuan today, 401 00:20:41,800 --> 00:20:42,510 and 10,000 yuan tomorrow 402 00:20:42,540 --> 00:20:44,180 You'll get yourself involved in this endless loop. 403 00:20:44,200 --> 00:20:45,550 If anything happens, I'll take care of it myself. 404 00:20:45,590 --> 00:20:46,910 I won't bring troubles to you and our parents. 405 00:20:46,930 --> 00:20:48,330 Do you think the troubles that you make are not enough? 406 00:20:49,470 --> 00:20:50,140 Get out of here! 407 00:20:50,160 --> 00:20:50,920 Let me go! 408 00:20:51,000 --> 00:20:51,610 Don't push me! 409 00:20:51,640 --> 00:20:52,150 Get out! 410 00:20:52,190 --> 00:20:53,140 Don't push me! 411 00:20:53,170 --> 00:20:53,880 Get out! 412 00:20:55,340 --> 00:20:56,150 Lin Beixing, I'm telling you. 413 00:20:56,180 --> 00:20:57,500 I will definitely open this store! 414 00:21:18,160 --> 00:21:19,230 Master Yang! 415 00:21:20,710 --> 00:21:21,500 Master Yang. 416 00:21:21,970 --> 00:21:22,520 I didn't expect 417 00:21:22,550 --> 00:21:24,180 that you really hold a crosstalk show. 418 00:21:24,900 --> 00:21:25,570 But 419 00:21:25,630 --> 00:21:26,930 it seems like 420 00:21:27,060 --> 00:21:28,530 you don't have any audience at all. 421 00:21:30,260 --> 00:21:31,260 Why are you laughing? 422 00:21:31,530 --> 00:21:32,760 It hasn't started yet. 423 00:21:33,410 --> 00:21:33,760 Hey. 424 00:21:34,140 --> 00:21:35,290 Where are your friends? 425 00:21:35,500 --> 00:21:36,680 Why aren't they here? 426 00:21:37,410 --> 00:21:38,290 They... 427 00:21:39,100 --> 00:21:40,330 They'll be here in a minute. 428 00:21:40,650 --> 00:21:41,500 Master Yang! 429 00:21:41,700 --> 00:21:43,650 You always show off and say 430 00:21:44,150 --> 00:21:46,110 that you are the Master of crosstalk. 431 00:21:46,370 --> 00:21:47,230 I think 432 00:21:47,260 --> 00:21:48,750 nobody wants to listen to your crosstalk. 433 00:21:48,820 --> 00:21:50,140 Who said that? 434 00:21:51,130 --> 00:21:52,380 I'm coming. 435 00:21:53,060 --> 00:21:54,500 Did you see this? This is my audience! 436 00:21:56,620 --> 00:21:57,790 It's just one person. 437 00:21:57,820 --> 00:21:59,280 What makes you so proud? 438 00:21:59,810 --> 00:22:00,660 Do you dare? 439 00:22:01,040 --> 00:22:02,170 What do you mean? 440 00:22:02,370 --> 00:22:03,380 What's your talent? 441 00:22:03,410 --> 00:22:05,050 Do you dare to show them to others? 442 00:22:05,230 --> 00:22:05,830 That's right! 443 00:22:05,960 --> 00:22:06,480 I... 444 00:22:07,590 --> 00:22:09,290 He has one audience today, 445 00:22:09,660 --> 00:22:11,150 maybe two tomorrow. 446 00:22:11,940 --> 00:22:12,950 In a few years, 447 00:22:13,180 --> 00:22:14,650 maybe there would be 200 people. 448 00:22:16,810 --> 00:22:17,370 What about you? 449 00:22:18,260 --> 00:22:20,190 Do you think anyone will come to see you? 450 00:22:21,370 --> 00:22:21,860 What? 451 00:22:25,700 --> 00:22:27,070 Why are you standing here? 452 00:22:27,380 --> 00:22:28,530 You don't want to listen to it, but I do. 453 00:22:29,080 --> 00:22:29,680 Get out of here now! 454 00:22:29,790 --> 00:22:30,940 Let's go. 455 00:22:30,970 --> 00:22:32,550 She's the daughter of Dean. Let's go. 456 00:22:32,650 --> 00:22:33,090 Huh! 457 00:22:35,570 --> 00:22:36,700 You're so cool. 458 00:22:42,040 --> 00:22:43,120 So you are the one 459 00:22:43,150 --> 00:22:44,760 whose four pairs of kuaiban were confiscated by my dad? 460 00:22:44,780 --> 00:22:45,580 Your name is Yang Chaoyang? 461 00:22:48,000 --> 00:22:48,880 You flatter me, Dean. 462 00:22:51,450 --> 00:22:52,540 So you came here 463 00:22:52,570 --> 00:22:53,760 because you saw the poster, right? 464 00:22:54,350 --> 00:22:54,790 Yes. 465 00:22:55,550 --> 00:22:56,540 The poster is quite ugly. 466 00:22:58,560 --> 00:23:00,200 I think it's not bad. 467 00:23:00,450 --> 00:23:01,130 But... 468 00:23:01,230 --> 00:23:02,080 thank you for you did. 469 00:23:02,110 --> 00:23:02,840 I'll make friends 470 00:23:02,860 --> 00:23:04,020 with you, totally! 471 00:23:04,690 --> 00:23:06,050 No need to thank me. 472 00:23:06,230 --> 00:23:07,500 If you're not going to perform, then I'll leave now. 473 00:23:07,980 --> 00:23:08,700 Hey! 474 00:23:09,730 --> 00:23:10,370 Take your seat. 475 00:23:10,680 --> 00:23:11,720 I'll perform to you right now. 476 00:23:17,640 --> 00:23:18,980 Firstly, let me do a quick 477 00:23:19,000 --> 00:23:19,830 self-introduction. 478 00:23:20,100 --> 00:23:21,330 My name is Yang Chaoyang. 479 00:23:21,740 --> 00:23:22,660 Today, 480 00:23:22,690 --> 00:23:23,560 I'm going to 481 00:23:23,580 --> 00:23:24,460 show you the 482 00:23:24,640 --> 00:23:25,800 "Name the dish". 483 00:23:25,940 --> 00:23:27,500 Steamed lamb, steamed bear paw, 484 00:23:27,630 --> 00:23:29,510 steamed deer tail, braised duck, braised chicken, 485 00:23:29,550 --> 00:23:30,550 braised goose... 486 00:23:58,490 --> 00:23:59,410 What brings you here? 487 00:24:00,810 --> 00:24:02,170 You're not recovered yet. 488 00:24:05,940 --> 00:24:06,580 Lin Beixing. 489 00:24:07,290 --> 00:24:08,730 Are you hiding something from me? 490 00:24:10,090 --> 00:24:10,610 No. 491 00:24:12,470 --> 00:24:14,790 Then what about those guys who were chasing you that day? 492 00:24:15,690 --> 00:24:17,060 How did you mess up with them? 493 00:24:20,240 --> 00:24:21,000 No more questions. 494 00:24:21,270 --> 00:24:22,470 I've settled it. 495 00:24:23,070 --> 00:24:24,350 How is it possible to leave this... 496 00:24:26,010 --> 00:24:26,650 Let's go. 497 00:24:26,710 --> 00:24:27,390 We're going to be late. 498 00:24:27,990 --> 00:24:28,550 But... 499 00:24:29,290 --> 00:24:29,880 but... 500 00:24:30,090 --> 00:24:31,090 Listen to me. 501 00:25:12,430 --> 00:25:13,620 Care about. 502 00:25:14,300 --> 00:25:14,920 Care about... 503 00:25:14,960 --> 00:25:15,480 Hey. 504 00:25:15,930 --> 00:25:17,060 Why are you sitting here? 505 00:25:18,190 --> 00:25:19,000 Calm. 506 00:25:19,030 --> 00:25:20,100 This is my place now. 507 00:25:20,190 --> 00:25:21,040 Calm. 508 00:25:21,450 --> 00:25:21,930 Why? 509 00:25:23,000 --> 00:25:24,040 Calm down. 510 00:25:24,920 --> 00:25:26,080 Calm down. 511 00:25:27,090 --> 00:25:28,240 Calm down. 512 00:25:28,540 --> 00:25:29,220 Oh. 513 00:25:33,140 --> 00:25:34,500 Change one's mind. 514 00:25:35,050 --> 00:25:36,340 Change one's mind. 515 00:25:37,540 --> 00:25:38,780 Change one's mind. 516 00:26:17,360 --> 00:26:18,180 Where are you going? 517 00:26:23,300 --> 00:26:24,250 I'm heading out for a while. 518 00:26:25,130 --> 00:26:26,110 I just told you 519 00:26:26,270 --> 00:26:27,440 you should tell me where you're going. 520 00:26:27,460 --> 00:26:28,270 I'll guide you there. 521 00:26:29,330 --> 00:26:31,180 I know, but I just need a moment. 522 00:26:31,220 --> 00:26:31,970 I'll be back soon. 523 00:26:32,000 --> 00:26:32,920 Where exactly? 524 00:26:33,580 --> 00:26:34,580 I can handle this myself. 525 00:26:38,850 --> 00:26:39,620 The man's restroom. 526 00:26:55,550 --> 00:26:56,700 You don't have eyes? 527 00:26:57,810 --> 00:26:58,810 Who allowed you to walk that fast? 528 00:26:59,800 --> 00:27:00,670 You just bumped into me 529 00:27:00,710 --> 00:27:01,620 and you're being so rude. 530 00:27:05,820 --> 00:27:07,380 If you were being nice to me, 531 00:27:07,500 --> 00:27:09,050 I would've said sorry to you. 532 00:27:09,940 --> 00:27:10,950 But look at you, 533 00:27:13,040 --> 00:27:14,040 I did bump into you, so what? 534 00:27:15,350 --> 00:27:16,300 Be careful out there. 535 00:27:16,780 --> 00:27:18,180 I'll give you a hard time. 536 00:27:18,210 --> 00:27:19,160 Bright Summit is coming. 537 00:27:21,550 --> 00:27:22,230 Greetings, Mr. Gao. 538 00:27:22,260 --> 00:27:22,870 Hey. 539 00:27:23,670 --> 00:27:25,310 Class is about to start. Why aren't you in the classroom? 540 00:27:26,460 --> 00:27:27,260 On my way. 541 00:27:28,820 --> 00:27:29,580 Thanks, dude. 542 00:28:01,880 --> 00:28:02,760 Zhang Wansen. 543 00:28:04,840 --> 00:28:05,720 Zhang Wansen. 544 00:28:07,970 --> 00:28:08,530 I'm coming. 545 00:28:36,960 --> 00:28:39,090 Actually, you don't have to send me food. 546 00:28:39,950 --> 00:28:41,000 The doctor said, 547 00:28:41,290 --> 00:28:42,850 you can't move around during this time. 548 00:28:43,030 --> 00:28:44,200 Why don't you listen to the doctor? 549 00:29:01,620 --> 00:29:03,310 If those guys give you any more troubles, I will... 550 00:29:03,340 --> 00:29:04,050 I don't need your help. 551 00:29:33,790 --> 00:29:35,900 ♫Those years♫ 552 00:29:36,270 --> 00:29:38,470 ♫Your light♫ 553 00:29:38,930 --> 00:29:42,550 ♫have long been sealed in the bottom of my heart♫ 554 00:29:42,700 --> 00:29:44,580 ♫But you♫ 555 00:29:44,710 --> 00:29:47,780 ♫Where are you♫ 556 00:29:50,820 --> 00:29:53,020 ♫I will still♫ 557 00:29:53,300 --> 00:29:55,500 ♫Whisper♫ 558 00:29:55,970 --> 00:29:59,510 ♫The words that are engraved in my body♫ 559 00:29:59,550 --> 00:30:01,750 ♫I want to see you♫ 560 00:30:01,770 --> 00:30:04,900 ♫It's me♫ 561 00:30:05,610 --> 00:30:08,450 ♫Can you still be there♫ 562 00:30:08,500 --> 00:30:12,410 ♫Tell me you'll always be there somewhere♫ 563 00:30:12,600 --> 00:30:16,880 ♫The world is behind me♫ 564 00:30:16,900 --> 00:30:18,900 ♫It's your hand♫ 565 00:30:19,130 --> 00:30:21,120 ♫Guarding me silently♫ 566 00:30:21,150 --> 00:30:25,480 ♫Exchanging regrets for my future♫ 567 00:30:25,610 --> 00:30:29,700 ♫Tell me how can I get you back♫ 568 00:30:29,830 --> 00:30:34,130 ♫If I could turn and see your eyes♫ 569 00:30:34,160 --> 00:30:36,090 ♫I'll be waiting♫ 570 00:30:36,250 --> 00:30:38,820 ♫When the rain falls♫ 571 00:30:38,840 --> 00:30:40,490 ♫My love♫ 572 00:30:41,040 --> 00:30:44,850 ♫I miss you much♫ 573 00:30:58,440 --> 00:30:59,440 Let it 574 00:31:00,000 --> 00:31:01,400 protect you for me. 575 00:31:39,890 --> 00:31:42,600 ♫Can you still be there♫ 576 00:31:42,640 --> 00:31:46,880 ♫Tell me you're with me there somewhere♫ 577 00:31:46,910 --> 00:31:50,890 ♫The world is behind me♫ 578 00:31:51,150 --> 00:31:53,270 ♫It's your hand♫ 579 00:31:53,300 --> 00:31:55,440 ♫Guarding me silently♫ 580 00:31:55,460 --> 00:31:59,770 ♫Exchanging regrets for my future♫ 581 00:31:59,810 --> 00:32:03,960 ♫Tell me how can I get you back♫ 582 00:32:04,040 --> 00:32:08,080 ♫If I could turn and see your eyes♫ 583 00:32:04,480 --> 00:32:05,450 Your legs are recovered? 584 00:32:06,450 --> 00:32:07,420 I have... 585 00:32:07,920 --> 00:32:08,840 just recovered. 586 00:32:08,240 --> 00:32:10,230 ♫I'll be waiting♫ 587 00:32:10,600 --> 00:32:12,800 ♫When the rain falls♫ 588 00:32:11,590 --> 00:32:12,470 I'll go home now. 589 00:32:12,800 --> 00:32:14,960 ♫My love♫ 590 00:32:15,260 --> 00:32:18,880 ♫I miss you much♫ 591 00:32:17,500 --> 00:32:18,310 Let me walk you home. 592 00:32:20,870 --> 00:32:21,550 No need. 593 00:32:27,170 --> 00:32:28,930 Since your legs are recovered, 594 00:32:31,770 --> 00:32:33,170 I won't be here anymore. 595 00:32:50,810 --> 00:32:53,790 [Second Party Signature: Lin Dahai] 596 00:33:58,080 --> 00:33:59,680 Put down your kuaiban! 597 00:34:00,390 --> 00:34:01,200 Put them down. 598 00:34:11,860 --> 00:34:13,250 You have a very fake smile. 599 00:34:14,260 --> 00:34:16,460 What's the essence of Mona Lisa's smile? 600 00:34:16,739 --> 00:34:18,530 It feels like a spring breeze. 601 00:34:18,949 --> 00:34:21,110 But when I looked at you, I almost got depressed. 602 00:34:21,460 --> 00:34:22,260 Sis. 603 00:34:23,020 --> 00:34:24,460 It's been an hour. 604 00:34:24,580 --> 00:34:25,659 You're not satisfied 605 00:34:25,690 --> 00:34:26,770 with anything. 606 00:34:26,790 --> 00:34:27,909 Have you ever thought about that 607 00:34:28,179 --> 00:34:29,820 it might be your own problem? 608 00:34:29,969 --> 00:34:31,210 What could be wrong with me? 609 00:34:33,840 --> 00:34:34,810 At the very least, 610 00:34:34,860 --> 00:34:36,580 no matter how good you copy this picture, 611 00:34:36,820 --> 00:34:38,780 will your dad allow you to participate in that competition? 612 00:34:39,090 --> 00:34:40,090 This is my life, 613 00:34:40,300 --> 00:34:41,030 not his. 614 00:34:43,440 --> 00:34:43,880 Alas. 615 00:34:55,350 --> 00:34:57,090 You got a good secret base here, 616 00:34:57,890 --> 00:34:59,010 I'll take half of it. 617 00:34:59,620 --> 00:35:00,210 I'm leaving. 618 00:35:13,170 --> 00:35:14,250 It looks quite similar to me. 619 00:35:34,080 --> 00:35:36,530 ♫Every day I miss♫ 620 00:35:37,170 --> 00:35:38,020 ♫It can only♫ 621 00:35:38,050 --> 00:35:40,590 ♫Be sealed on this day♫ 622 00:35:40,830 --> 00:35:41,690 ♫Those♫ 623 00:35:41,710 --> 00:35:43,740 ♫Words which remain unspoken are so obvious♫ 624 00:35:43,770 --> 00:35:46,810 ♫Turn a blind eye to it♫ 625 00:35:48,570 --> 00:35:51,590 ♫That face's so familiar♫ 626 00:35:52,030 --> 00:35:54,660 ♫It blurs my vision♫ 627 00:35:55,010 --> 00:35:56,010 ♫Forever♫ 628 00:35:56,380 --> 00:35:58,080 ♫Engraved in my heart♫ 629 00:35:58,100 --> 00:36:01,460 ♫Recall it secretly♫ 630 00:36:02,620 --> 00:36:06,610 ♫Like a bookmark on a page♫ 631 00:36:06,750 --> 00:36:10,350 ♫Destined to stop on this page♫ 632 00:36:10,440 --> 00:36:17,360 ♫Trapped by that comma♫ 633 00:36:20,370 --> 00:36:21,090 It's the earthquake! 634 00:36:21,110 --> 00:36:22,550 Classmates! Run for your life! 635 00:36:21,610 --> 00:36:24,910 ♫Goodbye♫ 636 00:36:22,590 --> 00:36:24,540 Run! It's the earthquake! 637 00:36:25,010 --> 00:36:27,890 ♫Goodbye without saying see you next time♫ 638 00:36:28,380 --> 00:36:30,050 ♫Goodbye♫ 639 00:36:30,160 --> 00:36:31,960 ♫The repetition♫ 640 00:36:32,210 --> 00:36:37,160 ♫I wish this moment would keep getting longer♫ 641 00:36:37,270 --> 00:36:39,150 ♫Goodbye♫ 642 00:36:39,560 --> 00:36:43,520 ♫Being apart without saying goodbye♫ 643 00:36:44,710 --> 00:36:48,210 ♫You're right in front of me♫ 644 00:36:48,430 --> 00:36:52,130 ♫You were once by my side♫ 645 00:36:55,850 --> 00:36:59,130 ♫Even if I stole more time♫ 646 00:36:59,320 --> 00:37:02,040 ♫It still goes back to the beginning♫ 647 00:37:02,150 --> 00:37:03,240 ♫I heard♫ 648 00:37:03,270 --> 00:37:05,410 ♫Your silent love♫ 649 00:37:05,450 --> 00:37:08,840 ♫Like stars in the sky♫ 650 00:37:09,990 --> 00:37:13,910 ♫Two shallow marks on the snow♫ 651 00:37:13,950 --> 00:37:17,570 ♫Are the signs of my love♫ 652 00:37:16,180 --> 00:37:17,340 I got a way, don't worry. 653 00:37:17,370 --> 00:37:18,520 I don't believe you! 654 00:37:17,840 --> 00:37:24,390 ♫We face each other, but I can only mourn you♫ 655 00:37:18,540 --> 00:37:20,060 Hurry up. There's no time left. 656 00:37:20,610 --> 00:37:21,290 Zhang Wansen! 657 00:37:24,540 --> 00:37:25,510 Zhang Wansen. 658 00:37:25,030 --> 00:37:28,270 ♫Goodbye. Goodbye♫ 659 00:37:28,580 --> 00:37:31,410 ♫Goodbye without daring to say see you next time♫ 660 00:37:31,970 --> 00:37:35,670 ♫Goodbye♫ 661 00:37:35,780 --> 00:37:40,430 ♫This time, I'll say goodbye to you♫ 662 00:37:40,480 --> 00:37:43,050 Classmates, don't panic! 663 00:37:41,030 --> 00:37:42,810 ♫Goodbye.♫ 664 00:37:43,330 --> 00:37:48,010 ♫Being apart without saying goodbye♫ 665 00:37:43,510 --> 00:37:45,270 Come here, everybody! 666 00:37:48,560 --> 00:37:51,630 ♫You're right in front of me♫ 667 00:37:52,020 --> 00:37:54,180 Why did you help me at that dangerous moment? 668 00:37:52,360 --> 00:37:57,510 ♫So close and so far♫ 669 00:37:56,600 --> 00:37:57,680 Stay away from me from now on. 670 00:37:57,700 --> 00:38:01,360 ♫Can't get around the time limit♫ 671 00:38:01,380 --> 00:38:04,800 ♫Memories are spreading♫ 672 00:38:04,840 --> 00:38:08,590 ♫How I wish this goodbye♫ 673 00:38:08,610 --> 00:38:11,670 ♫Could be an extinct language♫ 674 00:38:11,690 --> 00:38:15,410 ♫At this moment, you're smiling and waving with tears♫ 675 00:38:15,440 --> 00:38:19,050 ♫And I'm doing the same♫ 676 00:38:19,080 --> 00:38:20,000 ♫But it turned out♫ 42780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.