All language subtitles for Search Party (2016) - 05x03 - Kings.MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,065 --> 00:00:09,904 I feel like I'm in the dark, like with no light in sight. 2 00:00:09,987 --> 00:00:13,365 Life is not turning out the way it was promised. 3 00:00:13,449 --> 00:00:16,827 [SIGHS] I just feel like the whole world is against me. 4 00:00:16,911 --> 00:00:19,079 And like, everything that I try to do 5 00:00:19,163 --> 00:00:20,748 just gets like chomped, chewed 6 00:00:20,831 --> 00:00:23,542 and like pooped out right before my eyes. 7 00:00:23,626 --> 00:00:25,920 And here's the question I always ask you, 8 00:00:26,003 --> 00:00:27,880 whose fault do you think that is? 9 00:00:27,963 --> 00:00:30,424 And here's the answer I always give you... 10 00:00:30,507 --> 00:00:32,009 Not mine. 11 00:00:32,092 --> 00:00:34,178 You know, I feel like I've stopped trusting the world 12 00:00:34,261 --> 00:00:36,495 to the point that I don't even know what's true anymore. 13 00:00:36,496 --> 00:00:39,099 And I can't help but feeling like 14 00:00:39,183 --> 00:00:41,852 there's big forces against me at play 15 00:00:41,936 --> 00:00:43,771 and I'm being sabotaged. 16 00:00:45,022 --> 00:00:46,833 Otherwise it would mean that things are my fault, 17 00:00:46,857 --> 00:00:49,652 - and that just can't be true! - Okay. 18 00:00:49,735 --> 00:00:52,196 That's enough for you. Leave your cash in the basket. 19 00:00:52,279 --> 00:00:54,782 Don't let my next client see you on the way out. 20 00:00:56,617 --> 00:01:00,704 Hi. Hot dog, no bun, just relish, cup style. 21 00:01:00,788 --> 00:01:02,665 What's cup style? 22 00:01:02,748 --> 00:01:04,250 In a cup. 23 00:01:04,333 --> 00:01:06,794 Quick, I just had therapy. 24 00:01:06,877 --> 00:01:09,129 - [THROUGH A MEGAPHONE] - An entire airplane 25 00:01:09,213 --> 00:01:11,590 carrying a major national football team 26 00:01:11,674 --> 00:01:13,717 disappears on a domestic flight 27 00:01:13,801 --> 00:01:16,220 on the same day that Jay Harry Swanson 28 00:01:16,303 --> 00:01:18,639 becomes the new director of the CIA. 29 00:01:18,722 --> 00:01:22,101 And not a single email is sent about this change of hands. 30 00:01:22,184 --> 00:01:25,104 You ever got a new boss without even a heads up? 31 00:01:25,187 --> 00:01:26,563 I didn't think so. 32 00:01:26,647 --> 00:01:28,816 Makes you wanna clench your asshole so tight 33 00:01:28,899 --> 00:01:30,276 it ruptures like hell. 34 00:01:30,359 --> 00:01:32,653 - [SOFTLY] Crazy. - These people know your name. 35 00:01:32,736 --> 00:01:34,530 They know how you like to scratch your legs. 36 00:01:34,613 --> 00:01:37,157 They even know the Rolodex of attractive people 37 00:01:37,241 --> 00:01:38,701 you keep in your head 38 00:01:38,784 --> 00:01:40,202 when you go to pleasure yourself. 39 00:01:40,286 --> 00:01:42,997 - God... - [LAUGHS] what is with her? 40 00:01:43,080 --> 00:01:44,748 You're just sandwiches to them. 41 00:01:44,832 --> 00:01:46,208 That's right. 42 00:01:46,292 --> 00:01:49,169 I'm talking to you and you and you and you and you. 43 00:01:49,253 --> 00:01:51,922 I can tell you don't trust the world, 44 00:01:52,006 --> 00:01:54,591 and you know everyone's against you, 45 00:01:54,675 --> 00:01:56,677 mocking your dumb as shit life. 46 00:01:56,760 --> 00:01:58,530 - [HUFFS, SNICKERS] - Well, there's a reason why 47 00:01:58,554 --> 00:02:00,681 you feel freaky deaky all the time. 48 00:02:00,764 --> 00:02:02,558 It's because you're being hunted. 49 00:02:02,641 --> 00:02:04,893 Well, welcome to the jungle, baby. 50 00:02:04,977 --> 00:02:06,895 You are nothing but prey here. 51 00:02:06,979 --> 00:02:09,230 [ECHOING] Prey here... here... here... 52 00:02:09,314 --> 00:02:14,236 ♪ Oh, but dear, the sky is lower ♪ 53 00:02:14,320 --> 00:02:19,366 ♪ ♪ 54 00:02:22,202 --> 00:02:23,996 What's up big dogs? 55 00:02:24,079 --> 00:02:26,123 Slurping on some caffeine soup? 56 00:02:26,206 --> 00:02:28,208 - Oh, you know it, bro. - Living the dream, 57 00:02:28,292 --> 00:02:30,627 taking people's homes away, and getting rich quick. 58 00:02:30,711 --> 00:02:33,297 - That's what's up. - That's what's up. 59 00:02:33,380 --> 00:02:35,758 That's what's up, that's what's up. 60 00:02:39,178 --> 00:02:41,972 - Hi. - Uh... 61 00:02:42,056 --> 00:02:43,807 Hi. Um... 62 00:02:43,891 --> 00:02:45,976 What are you doing here? 63 00:02:50,481 --> 00:02:51,732 I got the sense yesterday 64 00:02:51,815 --> 00:02:52,900 that you still have 65 00:02:52,983 --> 00:02:55,361 some bitter feelings toward me, 66 00:02:55,444 --> 00:02:56,987 so I wanted to come by and 67 00:02:57,071 --> 00:02:58,614 say I'm sorry. 68 00:02:59,490 --> 00:03:00,866 Okay. 69 00:03:04,620 --> 00:03:06,080 I saw this... 70 00:03:06,163 --> 00:03:07,539 this app you're building. 71 00:03:07,623 --> 00:03:09,375 Hmm. 72 00:03:09,458 --> 00:03:11,877 Is this really the kind of work you wanna be doing? 73 00:03:11,960 --> 00:03:14,129 Yeah, well, it's kinda where the world's headed, 74 00:03:14,213 --> 00:03:15,756 so, yeah, it is. 75 00:03:15,839 --> 00:03:17,091 Mm. 76 00:03:20,177 --> 00:03:22,930 I know about you and Portia. 77 00:03:23,013 --> 00:03:25,057 And if she makes you happy, 78 00:03:25,140 --> 00:03:26,404 then I think that's great, 79 00:03:26,428 --> 00:03:30,479 because I want you to be happy. 80 00:03:30,562 --> 00:03:35,526 Well, you know, she doesn't make me kill people, so... 81 00:03:38,237 --> 00:03:40,280 I know I deserve that, 82 00:03:42,783 --> 00:03:46,078 But I also know how much we care about each other. 83 00:03:47,121 --> 00:03:49,790 I love you and you love me. 84 00:03:49,873 --> 00:03:51,667 And that's why you're angry still, 85 00:03:51,750 --> 00:03:54,044 because still have feelings for me. 86 00:03:54,128 --> 00:03:58,298 Okay. If you don't leave, I'm gonna call security. 87 00:03:58,382 --> 00:04:00,951 [CHUCKLING] 88 00:04:02,119 --> 00:04:03,196 Okay. 89 00:04:03,220 --> 00:04:06,390 [CHUCKLING] 90 00:04:25,617 --> 00:04:29,121 [BIRDS TWITTERING, INSECTS BUZZING] 91 00:04:43,635 --> 00:04:45,888 Hello. 92 00:04:45,971 --> 00:04:49,099 [SUSPENSEFUL MUSIC] 93 00:04:49,183 --> 00:04:56,273 ♪ ♪ 94 00:04:58,066 --> 00:05:00,944 Ah... [TWIG SNAPS] 95 00:05:13,707 --> 00:05:17,044 Oh, I got you. 96 00:05:20,047 --> 00:05:23,300 I got you now you beautiful bastard. 97 00:05:23,383 --> 00:05:24,760 [INHALES] 98 00:05:28,138 --> 00:05:29,890 [PHONE CHIMES] 99 00:05:29,973 --> 00:05:32,684 No, no. I had him. I had him. 100 00:05:34,228 --> 00:05:37,439 [CONTINUES CHIMING] Ahh... end. 101 00:05:37,523 --> 00:05:38,732 Hello? What? 102 00:05:38,815 --> 00:05:40,901 Dory Sief is arriving, Mr. Quinn. 103 00:05:40,984 --> 00:05:42,611 Oh. 104 00:05:43,904 --> 00:05:45,989 Uh, thank you. 105 00:05:46,698 --> 00:05:50,244 I can't believe we're at Tunnel Industries, El. 106 00:05:50,327 --> 00:05:52,996 This is crazy. What do you think he's gonna be like? 107 00:05:53,080 --> 00:05:55,457 Oh, I mean, we're not gonna meet the Tunnel Quinn. 108 00:05:55,541 --> 00:05:57,341 They'll just send some nerd who works for him. 109 00:05:57,376 --> 00:05:58,919 Right, right, right, right, right. 110 00:06:00,170 --> 00:06:03,757 Oh my God, is that Drew with Dory? 111 00:06:03,840 --> 00:06:05,717 - [GASPS] They're fucking. - What? 112 00:06:05,801 --> 00:06:07,737 - They're absolutely fucking. - How do you know that? 113 00:06:07,761 --> 00:06:09,429 I know on some level they're fucking. 114 00:06:09,513 --> 00:06:11,932 - Hi, you two. - BOTH: Hi. 115 00:06:12,015 --> 00:06:14,059 Wow, right? 116 00:06:14,142 --> 00:06:16,562 - Oh, isn't this exciting? - It's so amazing. 117 00:06:16,645 --> 00:06:18,438 - It's so good. - I love your glasses. 118 00:06:18,522 --> 00:06:20,274 - You like my outfit? - Yeah. Amazing. 119 00:06:20,357 --> 00:06:21,942 - Hi. How are you? - Hey. 120 00:06:22,025 --> 00:06:24,444 I'm so happy you guys joined me, you know? 121 00:06:24,528 --> 00:06:26,280 I don't really know what to expect, 122 00:06:26,363 --> 00:06:28,407 so it means a lot to have you guys by my side. 123 00:06:28,490 --> 00:06:31,201 You know, I gotta say now that someone very famous 124 00:06:31,285 --> 00:06:32,536 has acknowledge you, Dory, 125 00:06:32,619 --> 00:06:34,746 I do feel bad for calling you crazy 126 00:06:34,830 --> 00:06:36,516 and committing you to a mental institution. 127 00:06:36,540 --> 00:06:39,084 - [LAUGHING] - Same. 128 00:06:39,167 --> 00:06:41,295 Ha ha. My best friends. 129 00:06:41,378 --> 00:06:43,088 - [GASPS] - Welcome to you all. 130 00:06:43,171 --> 00:06:44,381 Look at you. 131 00:06:44,464 --> 00:06:46,883 Welcome to my, uh, my playland. 132 00:06:46,967 --> 00:06:48,969 Do you like it? You feeling somewhat inspired? 133 00:06:49,052 --> 00:06:50,470 - Oh my God. - Yes. 134 00:06:50,554 --> 00:06:51,948 - It's actually him. - It's actually him. 135 00:06:51,972 --> 00:06:53,432 Okay. Come, follow me. 136 00:06:53,515 --> 00:06:55,183 This way, it's right up the stairs. 137 00:06:55,267 --> 00:06:57,936 You are a genius. Can I tell you that? 138 00:06:58,020 --> 00:07:00,147 I'm sure, but so while I got you here, 139 00:07:00,230 --> 00:07:02,899 I gotta get your perspective on something top secret 140 00:07:02,983 --> 00:07:04,359 that I'm working on. 141 00:07:04,443 --> 00:07:06,653 In fact, I wanna get it from all of you. 142 00:07:06,737 --> 00:07:08,030 - Hmm. - What is it? 143 00:07:08,113 --> 00:07:10,824 It is groundbreaking. 144 00:07:10,907 --> 00:07:12,409 Um... literally. 145 00:07:12,492 --> 00:07:15,746 Because I'm digging a hole... 146 00:07:15,829 --> 00:07:18,665 [SOFTLY] to the center of the earth, 147 00:07:18,749 --> 00:07:21,084 and I'm taking you there. 148 00:07:21,168 --> 00:07:23,170 - What? - Uh-huh, uh-huh! 149 00:07:23,253 --> 00:07:24,713 - Uh-huh! - Come on! 150 00:07:24,796 --> 00:07:26,590 Uh-huh, uh-huh! 151 00:07:27,591 --> 00:07:28,592 Hello. 152 00:07:28,675 --> 00:07:30,427 - Thank you. - Thank you. 153 00:07:30,510 --> 00:07:32,262 - Thank you. - [CHUCKLING] 154 00:07:32,346 --> 00:07:34,431 Yeah, she's too rough with me. 155 00:07:34,514 --> 00:07:36,183 Very good. Thank you, everybody. 156 00:07:36,266 --> 00:07:38,101 - Thank you so much. - Cool. 157 00:07:38,185 --> 00:07:40,145 So this is the elevator that takes us to 158 00:07:40,228 --> 00:07:43,231 like the floor with pictures of the earth's core right? 159 00:07:43,315 --> 00:07:44,691 Or like... where where... 160 00:07:44,775 --> 00:07:46,902 Like, wh-where exactly is it that we're going? 161 00:07:46,985 --> 00:07:49,446 No, no, we're going to the center of the earth, 162 00:07:49,529 --> 00:07:50,572 like I said. 163 00:07:50,656 --> 00:07:52,032 - Really? - Yep. 164 00:07:52,115 --> 00:07:54,076 - I'll try anything once. - Good. 165 00:07:54,159 --> 00:07:56,095 I'm confused. Wouldn't we need like training for that? 166 00:07:56,119 --> 00:07:58,097 Training? What kind of training would that entail? 167 00:07:58,121 --> 00:08:00,332 - I'm sorry, this is too tight. - I can't get out of it, 168 00:08:00,415 --> 00:08:02,435 and I really don't like things touching my necklace bones. 169 00:08:02,459 --> 00:08:04,878 So yeah, I just don't think I wanna do this. 170 00:08:04,961 --> 00:08:07,547 That makes sense, 'cause this is very unnatural. 171 00:08:07,631 --> 00:08:09,883 Here, chew on this, if you will. 172 00:08:09,966 --> 00:08:12,761 - Take one, pass one down. - Okay. 173 00:08:12,844 --> 00:08:14,444 This is gonna raise your blood pressure 174 00:08:14,471 --> 00:08:16,598 and keep you from getting dizzy. 175 00:08:16,682 --> 00:08:18,058 But don't swallow it. 176 00:08:18,141 --> 00:08:20,894 It takes seven years for gum to digest. 177 00:08:20,977 --> 00:08:22,312 Ooh! 178 00:08:22,396 --> 00:08:23,897 We're sealed in now. 179 00:08:23,980 --> 00:08:27,401 Initiating in three, two, one. 180 00:08:27,484 --> 00:08:30,070 - [CLANKING] - Oh God. Ohh. 181 00:08:30,153 --> 00:08:31,655 Oh my God. 182 00:08:31,738 --> 00:08:35,367 How many, um, feet are we going? 183 00:08:35,450 --> 00:08:38,620 3,558 miles, 184 00:08:38,704 --> 00:08:40,162 which I know is disappointing, 185 00:08:40,247 --> 00:08:41,748 but we're not yet able to get to 186 00:08:41,832 --> 00:08:43,583 that final 400 miles of core core. 187 00:08:43,666 --> 00:08:47,003 - Uh, we would die so... - How long is this gonna take? 188 00:08:47,087 --> 00:08:49,381 Oh, this is gonna take about nine hours. 189 00:08:49,464 --> 00:08:52,134 Oh, oh, I should have told you to pee. 190 00:08:52,217 --> 00:08:53,653 Well, you're gonna pee anyway, so... 191 00:08:53,677 --> 00:08:55,762 - No! - No, no, no. I can't, I can't. 192 00:08:55,846 --> 00:08:57,764 I can't, I can't. I mean, this is insane. 193 00:08:57,848 --> 00:08:59,766 I have to get off of the elevator. 194 00:08:59,850 --> 00:09:01,268 - It's okay. - Just keep chewing. 195 00:09:01,351 --> 00:09:03,979 Chew, chew, chew, chewing the gum. It's good. 196 00:09:04,062 --> 00:09:05,647 Hey, you know how lucky you are? 197 00:09:05,731 --> 00:09:07,941 So few people have ever gotten a chance to do this, 198 00:09:08,024 --> 00:09:10,193 and trust me, you're gonna be so amazed 199 00:09:10,277 --> 00:09:12,696 at some of the insane s-h-i-tut 200 00:09:12,779 --> 00:09:13,822 that you're about to see. 201 00:09:13,905 --> 00:09:15,991 It's gonna get real cool, guys. 202 00:09:16,074 --> 00:09:18,368 Oh my God, no! 203 00:09:18,452 --> 00:09:20,829 Hey, Aspen, sweetie, 204 00:09:20,912 --> 00:09:22,372 I'm gonna go for a run. 205 00:09:22,456 --> 00:09:25,167 You're okay to be here on your own, right? 206 00:09:25,250 --> 00:09:27,502 - All right. - Have a wonderful run, Fathers. 207 00:09:27,586 --> 00:09:29,463 - Oh, it's just me. - Your other father 208 00:09:29,546 --> 00:09:31,423 didn't come home last night. 209 00:09:31,506 --> 00:09:33,425 He is working on hurting me. 210 00:09:33,508 --> 00:09:37,179 Hey Kikei, do you mind keeping an eye on my child 211 00:09:37,262 --> 00:09:39,473 while I'm out? He's a hoot. 212 00:09:39,556 --> 00:09:42,392 Okay, Mr. Marc. I'm not putting in chlorine this week, 213 00:09:42,476 --> 00:09:44,811 just lavender, because the chlorine, 214 00:09:44,895 --> 00:09:47,606 it gets in the skin and it's really bad. 215 00:09:47,689 --> 00:09:49,441 Oh, smart. 216 00:09:49,524 --> 00:09:52,527 Love the puka shells by the way. 217 00:09:52,611 --> 00:09:54,529 Thank you, Mr. Marc. 218 00:09:54,613 --> 00:09:56,656 Okay. Bye, sweetie. 219 00:09:56,740 --> 00:09:59,701 [UNEASY MUSIC] 220 00:09:59,785 --> 00:10:06,833 ♪ ♪ 221 00:10:13,006 --> 00:10:14,716 [ALL SCREAMING] 222 00:10:14,800 --> 00:10:18,094 I should say it does get real, real hot 223 00:10:18,178 --> 00:10:19,930 around this 50-mile mark. 224 00:10:20,013 --> 00:10:22,432 What? We still have so much more left to go. 225 00:10:22,516 --> 00:10:25,352 So much farther. Oh, it's gonna get crazy, you guys. 226 00:10:25,435 --> 00:10:27,145 Oh, and faster. 227 00:10:27,229 --> 00:10:28,605 [ALL WHIMPERING] 228 00:10:28,688 --> 00:10:30,065 Hang on. 229 00:10:30,148 --> 00:10:32,234 It hurts. It hurts. 230 00:10:32,317 --> 00:10:34,611 Mr. Quinn! 231 00:10:34,694 --> 00:10:36,154 You stop this elevator right now 232 00:10:36,238 --> 00:10:37,924 and you bring back to the surface of the earth, 233 00:10:37,948 --> 00:10:39,801 - and that is an order! - Sorry, I can't do that. 234 00:10:39,825 --> 00:10:41,576 This works with magnetic propulsion. 235 00:10:41,660 --> 00:10:42,929 We have to arrive at our destination 236 00:10:42,953 --> 00:10:44,162 before turning back round. 237 00:10:44,246 --> 00:10:47,249 - You're a madman! - You're a madman! 238 00:10:47,332 --> 00:10:49,960 Say-say, do you-do you mind if I scream? 239 00:10:50,043 --> 00:10:51,920 I sometimes need to scream 240 00:10:52,003 --> 00:10:54,548 right... at this... point. 241 00:10:54,631 --> 00:10:56,716 Ahh-ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya... 242 00:10:56,800 --> 00:11:00,120 [ALL SCREAMING] 243 00:11:05,542 --> 00:11:06,619 Ohh... 244 00:11:06,643 --> 00:11:08,144 [HEAVENLY CHORUS] 245 00:11:08,228 --> 00:11:09,896 [WHIMPERS DIE DOWN] 246 00:11:09,980 --> 00:11:12,566 ♪ ♪ 247 00:11:12,649 --> 00:11:14,568 Oh my God! 248 00:11:14,651 --> 00:11:15,986 [SCATTERED LAUGHS] 249 00:11:16,069 --> 00:11:17,904 - So beautiful. - Yeah. 250 00:11:17,988 --> 00:11:21,908 - So cool. - It's magnificent. 251 00:11:21,992 --> 00:11:24,619 I've never seen anything like it. 252 00:11:24,703 --> 00:11:28,039 Oh crap, I'm crying. 253 00:11:28,123 --> 00:11:31,251 I'm crying. I'm crying. 254 00:11:31,334 --> 00:11:33,461 - Told you. - I told you. 255 00:11:33,545 --> 00:11:36,423 [CLATTERING, THUDDING] 256 00:11:36,506 --> 00:11:38,133 - Oh, no. - What's happening? 257 00:11:38,216 --> 00:11:40,218 - What's happening? - No, no, no. Oh God, no. 258 00:11:40,302 --> 00:11:43,763 - Wh-wh-wh-wha... - Say what's wrong! 259 00:11:43,847 --> 00:11:46,266 Oh God, something is impacting the elevator. 260 00:11:46,349 --> 00:11:47,767 The doors are gonna open. 261 00:11:47,851 --> 00:11:50,937 - What? We're gonna die! - We're gonna die! 262 00:11:51,021 --> 00:11:53,023 - We're going to die! - [SOBBING] 263 00:11:53,106 --> 00:11:55,609 We're going to meet our souls. 264 00:11:55,692 --> 00:11:56,985 Sorry. 265 00:11:58,862 --> 00:12:00,113 [DING] 266 00:12:04,534 --> 00:12:05,785 Lunch? 267 00:12:05,869 --> 00:12:08,622 - Where are we? - Is that a restaurant! 268 00:12:08,705 --> 00:12:10,123 - Yes. - There's like... 269 00:12:10,206 --> 00:12:12,000 a whole civilization down here. 270 00:12:12,083 --> 00:12:13,627 Yes. Yes. That's right. 271 00:12:13,710 --> 00:12:15,754 Two floors down from where you started. 272 00:12:15,837 --> 00:12:18,673 [LAUGHING] Centrifugal force, 273 00:12:18,757 --> 00:12:20,508 a top notch graphics team, 274 00:12:20,592 --> 00:12:22,135 and a big heater. 275 00:12:22,218 --> 00:12:24,971 I do that for every single guest that I have here. 276 00:12:25,055 --> 00:12:26,473 I had to go to the hospital once 277 00:12:26,556 --> 00:12:27,974 from doing it too many times. 278 00:12:28,058 --> 00:12:32,062 - It wasn't real? - [CRYING] 279 00:12:32,145 --> 00:12:33,772 It wasn't real?! 280 00:12:33,855 --> 00:12:36,983 It feels horrible, right? 281 00:12:37,067 --> 00:12:39,527 Hey, we're gonna send you a zip file with pictures 282 00:12:39,611 --> 00:12:40,904 of all of you in mid-panic. 283 00:12:40,987 --> 00:12:42,739 It was so funny. 284 00:12:42,822 --> 00:12:44,491 You're a sick fuck. 285 00:12:44,574 --> 00:12:48,036 But why are you in there? 286 00:12:50,747 --> 00:12:52,540 I thought we were gonna die. 287 00:12:52,624 --> 00:12:54,167 I know. I know. 288 00:12:54,250 --> 00:12:58,380 I hope everybody's hungry. I hope you're hungry as bears. 289 00:13:01,633 --> 00:13:02,842 Portia. Portia. Portia. 290 00:13:02,926 --> 00:13:05,053 [HUMMING SOFTLY] 291 00:13:05,136 --> 00:13:08,348 [ICE CREAM TRUCK PLAYS DISTANTLY] 292 00:13:08,431 --> 00:13:13,186 ♪ ♪ 293 00:13:13,269 --> 00:13:14,938 [OMINOUS MUSIC] 294 00:13:15,021 --> 00:13:16,356 Excuse me. 295 00:13:20,527 --> 00:13:22,529 I didn't see you there, little guy. 296 00:13:22,612 --> 00:13:24,531 May I have an ice cream please? 297 00:13:24,614 --> 00:13:28,201 Oh, I-I'm afraid I do not have that authority. 298 00:13:28,284 --> 00:13:29,869 I-I wouldn't like it 299 00:13:29,953 --> 00:13:33,164 if you couldn't have dairy and got a seizure. 300 00:13:33,248 --> 00:13:36,292 - Please. - The truck is right outside. 301 00:13:36,376 --> 00:13:38,211 The song makes me crave it 302 00:13:38,294 --> 00:13:40,100 and it would be a nice and enjoyable 303 00:13:40,124 --> 00:13:41,673 relief from the heat. 304 00:13:41,756 --> 00:13:44,467 I don't want your dads to yell at me, you know? 305 00:13:46,845 --> 00:13:49,556 All the other children are receiving ice creams. 306 00:13:49,639 --> 00:13:52,100 I'm sorry, little guy. 307 00:13:52,183 --> 00:13:55,729 [ICE CREAM TRUCK MUSIC WARPS, FADES] 308 00:13:55,812 --> 00:14:02,360 ♪ ♪ 309 00:14:11,161 --> 00:14:13,163 Hey, Portia Davenport, 310 00:14:13,246 --> 00:14:15,832 you're not eating meat right now, right? 311 00:14:16,833 --> 00:14:19,419 - I'm not. - How did you know that? 312 00:14:19,502 --> 00:14:21,838 Well, you know, I invented texting... I know everything. 313 00:14:21,921 --> 00:14:24,716 I already know what everybody wants to eat, 314 00:14:24,799 --> 00:14:27,260 and here it is. 315 00:14:28,595 --> 00:14:31,222 - Oh my God. - My favorite fish food. 316 00:14:31,306 --> 00:14:33,058 - [BOTH LAUGHING] - What did you get? 317 00:14:33,141 --> 00:14:37,562 - Burger. - Look at that. Look at that. 318 00:14:37,645 --> 00:14:40,982 So Tunnel, may I ask, um... 319 00:14:41,066 --> 00:14:42,817 how did you change your mind about me? 320 00:14:42,901 --> 00:14:46,488 You and I have a lot in common, I think. 321 00:14:46,571 --> 00:14:48,907 You know, I mean, you're trying to do something 322 00:14:48,990 --> 00:14:50,658 that nobody's ever done before, 323 00:14:50,742 --> 00:14:53,244 and it's something that's so radical 324 00:14:53,328 --> 00:14:55,872 that it sounds unbelievable. 325 00:14:55,955 --> 00:14:57,957 I thought that it was ludicrous, 326 00:14:58,041 --> 00:15:01,127 but then I came to understand that I was being shortsighted. 327 00:15:01,211 --> 00:15:05,340 After all, I've been called all the same nasty names 328 00:15:05,423 --> 00:15:06,883 that you've been called... 329 00:15:06,966 --> 00:15:10,303 Insane, sociopathic, stupid... 330 00:15:10,386 --> 00:15:15,350 But people confuse ambition 331 00:15:15,433 --> 00:15:17,811 for psychopathy. 332 00:15:17,894 --> 00:15:19,229 So maybe you're not crazy. 333 00:15:19,312 --> 00:15:22,440 You're just, uh, inspired? 334 00:15:23,775 --> 00:15:26,069 - I like to think so. - Yes. 335 00:15:26,152 --> 00:15:28,863 Hey, do you know why I put you in that elevator? 336 00:15:28,947 --> 00:15:31,658 - ALL TOGETHER: No. - Before today, did you believe 337 00:15:31,741 --> 00:15:33,661 it was possible to go to the center of the earth? 338 00:15:33,743 --> 00:15:35,370 - No. - No. 339 00:15:35,453 --> 00:15:37,163 But today you believed it didn't you? 340 00:15:37,247 --> 00:15:41,501 I actually, I had a suspicion that it wasn't real. 341 00:15:41,584 --> 00:15:44,087 - All right. If you say so. - But I do believe 342 00:15:44,170 --> 00:15:46,589 that with my special effects and da da da, 343 00:15:46,673 --> 00:15:50,218 finally you came around to all believing 344 00:15:50,301 --> 00:15:51,511 that it was true, right? 345 00:15:51,594 --> 00:15:53,221 - Mm-hmm. - True. 346 00:15:53,304 --> 00:15:56,599 But we didn't actually go to the center of the earth. 347 00:15:56,683 --> 00:15:59,310 So... what did you accomplish? 348 00:15:59,394 --> 00:16:04,482 Well, Dory, maybe now one day we can go 349 00:16:04,566 --> 00:16:07,485 to the center of the earth because we're one step closer 350 00:16:07,569 --> 00:16:10,029 to believing that it's possible. 351 00:16:10,113 --> 00:16:11,865 And to me, 352 00:16:11,948 --> 00:16:15,827 you're the embodiment of possibility and people, 353 00:16:15,910 --> 00:16:19,038 they sure want what you have, I'll tell you that. 354 00:16:19,122 --> 00:16:20,748 And what do you think I have? 355 00:16:20,832 --> 00:16:23,918 The belief that you can lead us to a future 356 00:16:24,002 --> 00:16:28,047 where we're no longer tyrannized by our minds. 357 00:16:28,131 --> 00:16:32,218 All beings flowing together, 358 00:16:32,302 --> 00:16:34,387 absolutely in rhythm 359 00:16:34,470 --> 00:16:38,474 with the divine song of the universe. 360 00:16:38,558 --> 00:16:41,728 No more pain. 361 00:16:41,811 --> 00:16:43,062 And you're telling us 362 00:16:43,146 --> 00:16:48,443 that we could have that in our lifetimes. 363 00:16:48,526 --> 00:16:51,654 I mean... wow! 364 00:16:51,738 --> 00:16:53,406 [OPERATIC MUSIC PLAYING] 365 00:16:54,699 --> 00:16:56,284 What is... what? 366 00:16:56,367 --> 00:16:59,746 [POLICE RADIO CHATTER] 367 00:16:59,829 --> 00:17:02,749 - God, is that... is that Kikei? - It is. 368 00:17:02,832 --> 00:17:04,499 - Are you a resident here? - I am. 369 00:17:04,584 --> 00:17:06,419 - What happened, Officer? - Drowned. 370 00:17:06,501 --> 00:17:08,254 But it's only 4 feet of water. 371 00:17:08,337 --> 00:17:10,047 I've seen it before with pool boys. 372 00:17:10,131 --> 00:17:12,091 They see a dead bee and fixate on it. 373 00:17:12,174 --> 00:17:14,760 Next thing you know, they fall head first against the bottom. 374 00:17:14,844 --> 00:17:17,931 Let this be a lesson to you, huh? Let the bees float. 375 00:17:18,014 --> 00:17:19,432 I will, Officer. 376 00:17:19,516 --> 00:17:23,937 Well, this is just awful. I employed him. 377 00:17:24,019 --> 00:17:25,605 Oh, Aspen! 378 00:17:25,688 --> 00:17:27,065 Thank you. 379 00:17:27,148 --> 00:17:30,818 Aspen, sweetie. Do not look, okay? Don't look. 380 00:17:30,902 --> 00:17:35,782 I awoke from a slumber to see him floating like a Lily pad. 381 00:17:35,865 --> 00:17:37,533 - Oh God. - I called the police, 382 00:17:37,617 --> 00:17:38,952 but it was too late. 383 00:17:39,035 --> 00:17:42,163 His lungs were filled with the water. 384 00:17:42,247 --> 00:17:45,333 Does that mean he's... dead? 385 00:17:45,416 --> 00:17:50,630 He's with Jesus Christ and his angels now. Yes. 386 00:17:54,217 --> 00:17:58,721 May I have an ice cream because of what I've seen? 387 00:17:58,805 --> 00:18:00,640 Oh, of course. 388 00:18:00,723 --> 00:18:02,267 Of course you can have an ice cream. 389 00:18:02,350 --> 00:18:05,353 You have been through so much. Ohh! 390 00:18:05,436 --> 00:18:08,231 You're such a good boy. [LAUGHS] 391 00:18:08,314 --> 00:18:11,526 What exactly are you proposing? 392 00:18:11,609 --> 00:18:14,153 Well, Drew Gardner, what I'm proposing 393 00:18:14,237 --> 00:18:18,992 is that we find a way to turn Dory's ideas 394 00:18:19,075 --> 00:18:20,785 into something you can hold on to, 395 00:18:20,868 --> 00:18:24,580 something that could change the course of human history. 396 00:18:24,664 --> 00:18:27,333 Something that's so revolutionary 397 00:18:27,417 --> 00:18:30,503 that people 500 years from now are gonna point back 398 00:18:30,586 --> 00:18:36,301 to this moment right now and say, "They did... that." 399 00:18:36,384 --> 00:18:37,802 - [LAUGHTER] - Okay. 400 00:18:37,885 --> 00:18:40,346 And there could be lunch boxes and phone cases 401 00:18:40,430 --> 00:18:42,348 and a whole line of bedding. And... 402 00:18:42,432 --> 00:18:45,685 So you want to sell enlightenment? 403 00:18:45,768 --> 00:18:49,105 I wanna invent it, uh, and produce it 404 00:18:49,188 --> 00:18:51,274 - and sell it. - I would love to 405 00:18:51,357 --> 00:18:53,151 take something that would like fix me. 406 00:18:53,234 --> 00:18:54,545 Yes, but who wants to do the work? 407 00:18:54,569 --> 00:18:56,195 All that talking and teaching 408 00:18:56,279 --> 00:18:58,865 and spending 40 days and nights in the jungle. 409 00:18:58,948 --> 00:19:00,283 Nobody wants that. 410 00:19:00,366 --> 00:19:03,953 They want a quick and easy solution. 411 00:19:04,037 --> 00:19:05,872 They want a pill. 412 00:19:06,456 --> 00:19:07,582 What'd you say? 413 00:19:07,665 --> 00:19:09,584 They want a pill. 414 00:19:12,045 --> 00:19:14,964 - That's what it should be. - [SNAPS] 415 00:19:15,048 --> 00:19:16,817 I feel like I'm gonna cry and I don't even know why. 416 00:19:16,841 --> 00:19:18,384 Yeah, but it's a concept. 417 00:19:18,468 --> 00:19:21,304 You can't swallow a concept. 418 00:19:21,387 --> 00:19:22,722 It's just kind of nutty. 419 00:19:22,805 --> 00:19:25,058 I mean, does no one else see this? 420 00:19:25,141 --> 00:19:27,143 I think maybe you can't see it 421 00:19:27,226 --> 00:19:30,063 because, my darling, you're kind of not feeling involved. 422 00:19:30,146 --> 00:19:32,732 But I sure want you to be involved, 'cause what a story. 423 00:19:32,815 --> 00:19:35,026 Don't you think it would be a great story, you know, 424 00:19:35,109 --> 00:19:39,405 friends who were famously just torn asunder 425 00:19:39,489 --> 00:19:40,990 by their differences 426 00:19:41,074 --> 00:19:43,951 and now reunited by enlightenment 427 00:19:44,035 --> 00:19:47,330 and the fight for the future of humanity. 428 00:19:47,413 --> 00:19:48,790 What do you think of that? 429 00:19:48,873 --> 00:19:52,085 Plus, you know, you would be set for life. 430 00:19:52,168 --> 00:19:54,837 I, for one, would love to be involved. 431 00:19:54,921 --> 00:19:56,756 I would love to be involved. 432 00:19:56,839 --> 00:20:00,176 Mm-hmm. And Dory would you need to think it over? 433 00:20:00,259 --> 00:20:01,594 Where's your head at? 434 00:20:01,677 --> 00:20:03,805 With all due respect, Tunnel... 435 00:20:03,888 --> 00:20:05,348 [CHUCKLES] 436 00:20:05,431 --> 00:20:09,602 I think the one who needs to think it over more is you. 437 00:20:13,106 --> 00:20:14,524 Why is that? 438 00:20:14,607 --> 00:20:19,862 Because if we do this and it actually works 439 00:20:19,946 --> 00:20:24,617 and you can really feel what I feel, 440 00:20:24,700 --> 00:20:28,413 then you'll want to give up... 441 00:20:28,496 --> 00:20:30,957 [LAUGHS] all of this. 442 00:20:31,040 --> 00:20:33,960 This is not something to take lightly. 443 00:20:34,043 --> 00:20:36,712 I don't believe in business, 444 00:20:36,796 --> 00:20:38,631 and even though your ideas are big, 445 00:20:38,714 --> 00:20:41,968 I still very much see you as a businessman. 446 00:20:42,051 --> 00:20:47,014 So... I just don't know if I can trust you yet. 447 00:20:47,473 --> 00:20:49,642 That's fine. Take your time. 448 00:20:49,725 --> 00:20:51,227 Uh... 449 00:20:51,310 --> 00:20:54,147 you know where to find me. 450 00:20:55,064 --> 00:20:59,444 I'll be right, uh, right here at the center of the earth. 451 00:21:00,653 --> 00:21:02,447 Would you ever wanna be enlightened? 452 00:21:02,530 --> 00:21:04,365 Like if it came in the form of a pill 453 00:21:04,449 --> 00:21:05,825 and I was in charge of it 454 00:21:05,908 --> 00:21:08,035 and I was also extremely celebrated for that. 455 00:21:08,119 --> 00:21:10,246 Oh my God. 456 00:21:10,329 --> 00:21:11,747 It's Kikei's puka shells. 457 00:21:11,831 --> 00:21:14,333 - Why would Aspen have those? - I don't know. 458 00:21:15,918 --> 00:21:17,587 Unless... 459 00:21:17,670 --> 00:21:18,671 Unless what? 460 00:21:18,754 --> 00:21:21,299 You don't think Aspen... 461 00:21:21,382 --> 00:21:22,425 Marc! 462 00:21:22,508 --> 00:21:23,801 No! 463 00:21:23,885 --> 00:21:26,012 Yeah. Right, no. 464 00:21:26,095 --> 00:21:29,098 [MOODY PIANO MUSIC] 465 00:21:29,182 --> 00:21:36,189 ♪ ♪ 466 00:21:43,696 --> 00:21:45,865 He knows how to play Piano. 467 00:21:45,948 --> 00:21:48,743 [END CHORDS] 468 00:21:50,119 --> 00:21:52,705 Good... good boy. Ha. 469 00:21:53,915 --> 00:21:57,043 [RESUMES PLAYING] 470 00:21:57,126 --> 00:22:02,256 ♪ ♪ 471 00:22:03,299 --> 00:22:05,134 - Dory. - I really feel like in my cells 472 00:22:05,218 --> 00:22:07,553 that working with Tunnel is the right thing to do. 473 00:22:07,637 --> 00:22:09,013 I really do. 474 00:22:09,096 --> 00:22:10,515 I just have to be careful 475 00:22:10,598 --> 00:22:12,850 with how I approach it, you know? 476 00:22:12,934 --> 00:22:15,228 There's just something about him. 477 00:22:15,311 --> 00:22:18,022 I don't know if he fully gets it. 478 00:22:18,105 --> 00:22:22,026 - Dory, Dory, Dory. - This could be our redemption, 479 00:22:22,109 --> 00:22:25,363 like not just for you, for all of us. 480 00:22:25,446 --> 00:22:28,241 And it's incredible... We're given this opportunity 481 00:22:28,324 --> 00:22:32,411 where we can actually right the wrongs of our past. 482 00:22:33,663 --> 00:22:35,790 No matter what happens, 483 00:22:35,873 --> 00:22:39,126 I want you right there by my side, okay? 484 00:22:39,210 --> 00:22:42,713 - Ohh... really? - Yeah. 485 00:22:42,797 --> 00:22:46,676 It would be such an honor to be right by your side. 486 00:22:51,556 --> 00:22:54,767 Are you... are you and, um, Drew back together? 487 00:22:54,850 --> 00:22:56,477 Why? 488 00:22:57,728 --> 00:23:00,314 Just when I saw you guys come in together, 489 00:23:00,398 --> 00:23:03,568 I thought... kind of was like... 490 00:23:03,651 --> 00:23:06,779 maybe sensing a vibe. 491 00:23:07,989 --> 00:23:10,491 You have nothing to worry about Portia. 492 00:23:10,575 --> 00:23:13,411 Drew loves you so much. 493 00:23:17,540 --> 00:23:19,500 [WHISPERS] I'm lost. 494 00:23:20,960 --> 00:23:23,212 I'm a lost soul. 495 00:23:23,296 --> 00:23:26,173 But today at Tunnel's, 496 00:23:26,257 --> 00:23:29,468 with you and your light, 497 00:23:29,552 --> 00:23:34,515 I finally felt for the first time like... 498 00:23:34,599 --> 00:23:36,559 I had the sense of hope. 499 00:23:41,814 --> 00:23:43,774 Can I tell you something? 500 00:23:43,858 --> 00:23:45,735 Of course. 501 00:23:49,905 --> 00:23:52,783 I wasn't jealous of you. 502 00:23:54,076 --> 00:23:56,954 I was jealous of Drew. 503 00:24:01,417 --> 00:24:04,337 [STIRRING MUSIC] 504 00:24:04,420 --> 00:24:11,510 ♪ ♪ 505 00:24:11,594 --> 00:24:15,848 ♪ Well, my baby's so all that, that ♪ 506 00:24:15,931 --> 00:24:19,935 ♪ That, that, that, that... ♪ 507 00:24:20,019 --> 00:24:21,854 ♪ ♪ 508 00:24:21,937 --> 00:24:25,399 ♪ All that, all that ♪ 509 00:24:25,483 --> 00:24:29,779 ♪ All that, all that, all that ♪ 510 00:24:29,862 --> 00:24:33,658 ♪ All that, all that ♪ 511 00:24:33,741 --> 00:24:38,037 ♪ All that, all that, all that ♪ 512 00:24:38,120 --> 00:24:41,916 ♪ All that, all that ♪ 513 00:24:41,999 --> 00:24:46,170 ♪ All that, all that, all that ♪ 514 00:24:46,253 --> 00:24:49,882 ♪ All that, all that ♪ 515 00:24:49,965 --> 00:24:54,470 ♪ All that, all that, all that ♪ 36770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.