All language subtitles for S.S.2022.720p.HDTV.x264-CRiMSON_track2_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:05,671 (heavy breathing) 2 00:00:13,247 --> 00:00:18,217 (Leila shrieks) 3 00:00:18,252 --> 00:00:18,684 - Open this door! 4 00:00:18,719 --> 00:00:20,319 Open this door! 5 00:00:28,262 --> 00:00:44,209 (calming music) 6 00:01:12,606 --> 00:01:16,708 (Leila groans) 7 00:01:16,811 --> 00:01:19,611 (sigh) 8 00:01:30,825 --> 00:01:34,660 (egg cracks) 9 00:01:34,695 --> 00:01:50,642 (alarm rings) 10 00:01:51,312 --> 00:01:54,746 (Ian grunts) 11 00:01:54,849 --> 00:02:00,586 - One, two, three, four, five, six. 12 00:02:19,006 --> 00:02:21,540 (safe beeps) 13 00:02:35,823 --> 00:02:44,463 (calming music) 14 00:02:44,498 --> 00:02:46,331 - Good morning, Dad. 15 00:02:46,367 --> 00:02:47,833 - [Dad] Ian! Good morning, superstar. 16 00:02:47,868 --> 00:02:52,104 Have a great day today. And remember to have lots of fun. 17 00:02:52,206 --> 00:02:52,771 Okay? 18 00:02:52,873 --> 00:02:54,907 I love you, buddy. 19 00:02:55,009 --> 00:02:57,676 - Me too, Dad. 20 00:02:57,711 --> 00:02:58,911 One, two... 21 00:02:59,013 --> 00:03:01,346 Turn on faucet. 22 00:03:01,382 --> 00:03:02,347 (sink runs) 23 00:03:02,383 --> 00:03:04,316 Three, four... 24 00:03:04,351 --> 00:03:05,184 Five, six... 25 00:03:05,219 --> 00:03:07,186 One, two... 26 00:03:07,221 --> 00:03:09,288 Three, four... 27 00:03:09,390 --> 00:03:09,755 Five, six. 28 00:03:09,890 --> 00:03:10,789 One, two... 29 00:03:10,891 --> 00:03:13,492 Three, four... (sink runs) 30 00:03:13,527 --> 00:03:17,429 Five, six. 31 00:03:17,531 --> 00:03:19,831 (Ian gargles) 32 00:03:19,867 --> 00:03:24,303 (Ian grunts) 33 00:03:24,338 --> 00:03:32,844 (door creaks) (calming music) 34 00:03:32,880 --> 00:03:34,880 - Ian? 35 00:03:34,915 --> 00:03:36,915 Breakfast! 36 00:03:36,951 --> 00:03:52,898 (calming music) 37 00:03:59,607 --> 00:04:07,246 (objects clanging) 38 00:04:33,274 --> 00:04:34,072 - Hi, honey. 39 00:04:34,108 --> 00:04:35,974 - Good morning, Mom. 40 00:04:36,010 --> 00:04:36,908 - Hi. 41 00:04:36,944 --> 00:04:39,278 Did you take a bath and wash your feet? 42 00:04:39,313 --> 00:04:41,580 - Yes, I washed my feet. 43 00:04:41,615 --> 00:04:43,081 - Did you find your screwdriver? 44 00:04:43,117 --> 00:04:43,949 - Yup. It was the safe space. 45 00:04:44,118 --> 00:04:46,451 - Ugh. - Man, it's freezing in here. 46 00:04:46,487 --> 00:04:47,419 - I know! 47 00:04:47,454 --> 00:04:49,955 I think this thing is broken. 48 00:04:49,990 --> 00:04:51,890 - [Ian] Did you know that polar bears have translucent fur? 49 00:04:51,925 --> 00:04:53,725 - Is that right? 50 00:04:53,827 --> 00:04:54,826 - Yeah. 51 00:04:54,862 --> 00:04:57,896 And they have black skin to absorb the sun rays, 52 00:04:57,998 --> 00:05:00,732 which is why they don't feel cold, even in the Arctic. 53 00:05:00,834 --> 00:05:04,536 They do actually struggle with overheating though. 54 00:05:04,638 --> 00:05:07,472 - Well, I kinda wish I was a polar bear right now. 55 00:05:07,508 --> 00:05:10,075 - I could try the heater on the smart app. 56 00:05:10,177 --> 00:05:11,710 - Oh. 57 00:05:11,812 --> 00:05:13,979 Aren't you a smarty pants. 58 00:05:14,014 --> 00:05:18,984 - Dad and I set it up. 59 00:05:19,019 --> 00:05:22,354 - Yeah. 60 00:05:22,389 --> 00:05:23,755 How'd you sleep? 61 00:05:23,791 --> 00:05:25,457 - Fine,-I guess. 62 00:05:25,492 --> 00:05:27,959 Thank you. 63 00:05:27,995 --> 00:05:29,061 - Alright. 64 00:05:29,196 --> 00:05:30,962 Finish your breakfast, 65 00:05:30,998 --> 00:05:33,665 and then you could help me clean up this place. 66 00:05:33,701 --> 00:05:36,301 Look, I want the yoga mats rolled up tight, 67 00:05:36,337 --> 00:05:37,469 and then put away. 68 00:05:37,504 --> 00:05:39,104 And then I want the boxes broken down and taken outside 69 00:05:39,206 --> 00:05:41,440 before the end of the day. 70 00:05:41,542 --> 00:05:42,974 Okay? 71 00:05:43,010 --> 00:05:45,310 - Wait. 72 00:05:45,346 --> 00:05:46,712 It's not working. 73 00:05:46,747 --> 00:05:47,913 - Yeah. It's not your app. 74 00:05:48,015 --> 00:05:49,147 It's probably the heater. 75 00:05:49,183 --> 00:05:51,950 Now, I know that we have some space heaters around here 76 00:05:52,052 --> 00:05:55,954 that we could plug while the handyman is getting here. 77 00:05:56,056 --> 00:05:58,824 Oh, here. 78 00:05:58,859 --> 00:05:59,958 Okay, great. 79 00:05:59,993 --> 00:06:02,994 He can work on the heater, the door, the circuit box. 80 00:06:03,030 --> 00:06:04,896 - Wait. 81 00:06:04,932 --> 00:06:06,431 Someone's coming? 82 00:06:06,533 --> 00:06:08,333 - Yes. But you don't even have to see him. 83 00:06:08,369 --> 00:06:11,303 You're gonna be working in the living room on your report. 84 00:06:11,405 --> 00:06:13,071 - Come on. But it's Saturday. 85 00:06:13,107 --> 00:06:16,808 - Study time is Saturday. 86 00:06:16,910 --> 00:06:19,978 And the report is due on Monday. 87 00:06:20,080 --> 00:06:22,514 What's the matter? 88 00:06:22,549 --> 00:06:23,849 - Nothing. 89 00:06:23,884 --> 00:06:27,586 Can I use my camera? 90 00:06:27,621 --> 00:06:29,488 - Okay. But only for a little bit. 91 00:06:29,590 --> 00:06:31,790 And I'm gonna go straighten up the safe space 92 00:06:31,892 --> 00:06:33,725 and then we're gonna work on the report. 93 00:06:33,761 --> 00:06:34,059 Got it? 94 00:06:34,261 --> 00:06:35,127 - Okay. 95 00:06:35,229 --> 00:06:38,730 - Hey. 96 00:06:38,766 --> 00:06:44,703 You got this. 97 00:06:44,738 --> 00:06:56,581 (footsteps tapping) 98 00:06:56,617 --> 00:06:59,384 - Wow. So I see the house finally became a home. 99 00:06:59,420 --> 00:07:00,819 - Hi. Yes. 100 00:07:00,921 --> 00:07:02,187 We just moved in. 101 00:07:02,222 --> 00:07:03,388 - Oh, welcome. 102 00:07:03,424 --> 00:07:04,856 I am Neil Hargrove. 103 00:07:04,958 --> 00:07:05,924 I live in the neighborhood. 104 00:07:05,959 --> 00:07:07,859 - Hi, Neil. 105 00:07:07,961 --> 00:07:09,694 Wow. Home repair services. 106 00:07:09,797 --> 00:07:11,163 Wow, I could've used you an hour ago. 107 00:07:11,265 --> 00:07:11,830 - Oh. 108 00:07:11,932 --> 00:07:13,098 Oh, no. Keep it, keep it. 109 00:07:13,133 --> 00:07:14,833 You know, your house has been empty for a long time. 110 00:07:14,935 --> 00:07:17,536 I'm sure it could use some upkeep. 111 00:07:17,638 --> 00:07:18,804 - Yeah. 112 00:07:18,839 --> 00:07:20,772 My husband and son thought they could fix the whole thing 113 00:07:20,808 --> 00:07:21,940 with their bare hands. 114 00:07:21,975 --> 00:07:24,443 But we'll get it done. 115 00:07:24,478 --> 00:07:27,112 - Well, I'm here if you need any help. 116 00:07:27,147 --> 00:07:28,947 - Thank you. 117 00:07:28,982 --> 00:07:29,281 - Don't hesitate to call. 118 00:07:29,450 --> 00:07:30,916 - Okay. 119 00:07:30,951 --> 00:07:32,617 It's nice to see a friendly face in the neighborhood. 120 00:07:32,653 --> 00:07:35,887 - Oh, well, thank you. 121 00:07:35,989 --> 00:07:38,323 - Leila. 122 00:07:38,358 --> 00:07:40,892 My name is Leila. 123 00:07:40,994 --> 00:07:41,460 - That's a beautiful name. 124 00:07:41,495 --> 00:07:50,235 - Well, thank you. 125 00:07:50,337 --> 00:07:51,903 Oh, my goodness... 126 00:07:51,939 --> 00:07:53,805 Ian! 127 00:07:53,841 --> 00:07:59,110 (eerie music) 128 00:07:59,146 --> 00:08:07,219 Such a mess. 129 00:08:07,321 --> 00:08:16,962 Ow. 130 00:08:16,997 --> 00:08:32,944 Okay. 131 00:08:34,248 --> 00:08:37,148 Okay. 132 00:08:37,184 --> 00:08:42,521 Honey? 133 00:08:42,556 --> 00:08:44,856 (door slams) 134 00:08:44,892 --> 00:08:45,857 Ian, can you please do something- 135 00:08:45,893 --> 00:08:46,658 - Look, Mom. 136 00:08:46,693 --> 00:08:48,693 It's a 2021 Model X. 137 00:08:48,729 --> 00:08:52,497 It has 752 net horsepower and it's all electric. 138 00:08:52,533 --> 00:08:54,833 I want one for my birthday. 139 00:08:54,868 --> 00:08:55,667 - I bet. 140 00:08:55,869 --> 00:08:57,969 - And it's safer than dad's car was. 141 00:08:58,071 --> 00:09:00,672 It has eight surround cameras, 12 ultrasonic sensors, 142 00:09:00,707 --> 00:09:02,741 and a forward facing radar. 143 00:09:02,776 --> 00:09:05,377 - Can you please do something about the safe space? 144 00:09:05,412 --> 00:09:07,512 There are loose wires and gadgets everywhere, 145 00:09:07,548 --> 00:09:08,547 all over the floor. 146 00:09:08,582 --> 00:09:09,981 That is supposed to be your hangout. 147 00:09:10,083 --> 00:09:10,916 I'm afraid that some switch 148 00:09:10,951 --> 00:09:12,851 is gonna electrocute you or something. 149 00:09:12,886 --> 00:09:14,553 - You're not listening to me. 150 00:09:14,588 --> 00:09:16,154 - No, I'm not listening because that car 151 00:09:16,256 --> 00:09:19,224 took your father away from us. 152 00:09:19,259 --> 00:09:22,193 - It was a rare malfunction of the autopilot driving system. 153 00:09:22,229 --> 00:09:23,995 - I know. 154 00:09:24,097 --> 00:09:24,996 A one in a 2 million chance. 155 00:09:25,098 --> 00:09:28,233 - Yes, exactly. One in 2 million chance. 156 00:09:28,268 --> 00:09:30,835 The autonomous mode failed to recognize the divider 157 00:09:30,938 --> 00:09:35,407 and categorized it as a painted pavement marker. 158 00:09:35,442 --> 00:09:37,709 - I see so much of him in you. 159 00:09:37,744 --> 00:09:39,611 - Black with 22 inch wheels. 160 00:09:39,646 --> 00:09:40,412 - Yep. 161 00:09:40,581 --> 00:09:45,016 - Your smile, your love of gadgets. 162 00:09:45,052 --> 00:09:46,651 - Here comes the booby trap story. 163 00:09:46,753 --> 00:09:50,689 - Yes, here comes the booby trap stories. 164 00:09:50,791 --> 00:09:54,859 So once when we were dating, 165 00:09:54,962 --> 00:09:58,496 I got home from work and I turned on the light switch. 166 00:09:58,599 --> 00:10:00,198 And it set off about a- 167 00:10:00,300 --> 00:10:02,934 - A thousand rows of dominoes. 168 00:10:02,970 --> 00:10:04,235 I know. 169 00:10:04,271 --> 00:10:07,906 - And I was so mad. 170 00:10:07,941 --> 00:10:09,374 I wanted to punch him. 171 00:10:09,476 --> 00:10:14,913 But at the end of the row was a tiny little box 172 00:10:14,948 --> 00:10:19,284 with a diamond ring in it. 173 00:10:19,319 --> 00:10:21,586 That's how he proposed. 174 00:10:21,688 --> 00:10:27,025 It was the bes 175 00:10:27,060 --> 00:10:28,760 - Yeah, but now everything's different. 176 00:10:28,862 --> 00:10:29,794 - Yeah. 177 00:10:29,830 --> 00:10:31,896 I know. 178 00:10:31,999 --> 00:10:34,132 Hey. 179 00:10:34,167 --> 00:10:37,869 It's okay. 180 00:10:37,904 --> 00:10:41,272 Hey, let's count together. 181 00:10:41,375 --> 00:10:44,376 1, 2, 3, 4, 5, 6. 182 00:10:44,411 --> 00:10:45,710 There you go. 183 00:10:45,746 --> 00:10:47,512 - 1, 2, 3, 4- 184 00:10:47,547 --> 00:10:49,581 - 5, 6. - 5, 6. 185 00:10:49,683 --> 00:10:50,915 1, 2, 3, 4, 5, 6. 186 00:10:51,018 --> 00:10:59,124 - Good. Breathe. 187 00:10:59,226 --> 00:11:01,493 Better? 188 00:11:01,528 --> 00:11:04,829 - I just wish he was here. 189 00:11:04,865 --> 00:11:06,164 - I miss him too. 190 00:11:06,199 --> 00:11:09,467 But it's you and me now. 191 00:11:09,503 --> 00:11:12,003 We're a team. 192 00:11:12,039 --> 00:11:14,172 - Okay. - Okay? 193 00:11:14,207 --> 00:11:15,940 I'm gonna go downstairs and take a quick shower 194 00:11:16,043 --> 00:11:17,308 and then we're gonna work on your report. 195 00:11:17,411 --> 00:11:18,109 Okay? 196 00:11:18,211 --> 00:11:19,444 - [Ian] Sure. 197 00:11:19,546 --> 00:11:26,718 - And take a break from the camera. 198 00:11:26,753 --> 00:11:42,033 (calming music) (shower runs) 199 00:12:03,523 --> 00:12:05,724 (door slamming) 200 00:12:05,826 --> 00:12:10,862 (door slamming) 201 00:12:10,897 --> 00:12:12,897 Ian? 202 00:12:12,999 --> 00:12:14,566 Honey? 203 00:12:14,668 --> 00:12:20,071 (door slamming) 204 00:12:20,173 --> 00:12:31,716 (door slamming) 205 00:12:31,752 --> 00:12:40,592 (door slamming) 206 00:12:40,694 --> 00:12:42,627 (sigh) 207 00:12:42,696 --> 00:12:58,643 I gotta get this fixed? 208 00:12:59,045 --> 00:12:59,077 Okay, good. 209 00:13:01,882 --> 00:13:03,047 - Can I be done now? 210 00:13:03,083 --> 00:13:04,415 - Not until the report is done. 211 00:13:04,451 --> 00:13:06,584 Read it to me one more time. 212 00:13:06,620 --> 00:13:09,387 - But it's not like I'm actually gonna be able to do it. 213 00:13:09,422 --> 00:13:12,423 - But you just read it to me beautifully yesterday. 214 00:13:12,459 --> 00:13:13,258 - Well, because it was just you. 215 00:13:13,393 --> 00:13:15,059 But when there are other people... 216 00:13:15,095 --> 00:13:18,363 - Look, you're not gonna get comfortable with other people 217 00:13:18,465 --> 00:13:20,498 without actually doing it. 218 00:13:20,634 --> 00:13:21,332 - Doing it? 219 00:13:21,401 --> 00:13:24,536 - Yes. Like with your classmates. 220 00:13:24,571 --> 00:13:27,605 Look, if you want to do all these amazing things 221 00:13:27,641 --> 00:13:31,209 like going to tech camp and- 222 00:13:31,244 --> 00:13:31,576 - Working at SpaceX? 223 00:13:31,812 --> 00:13:32,777 - Exactly! 224 00:13:32,813 --> 00:13:34,579 (Ian chuckling) 225 00:13:34,614 --> 00:13:35,713 Landing that SpaceX job, 226 00:13:35,749 --> 00:13:38,249 means you're gonna have to be comfortable 227 00:13:38,285 --> 00:13:39,784 in front of other people. 228 00:13:39,820 --> 00:13:41,553 - But they laughed. 229 00:13:41,588 --> 00:13:42,387 - So what? 230 00:13:42,489 --> 00:13:45,023 Let them laugh. 231 00:13:45,158 --> 00:13:47,192 That's what kids do when they don't understand something. 232 00:13:47,327 --> 00:13:49,694 And trust me, tech camp and SpaceX 233 00:13:49,830 --> 00:13:51,930 is way above their tiny little heads. 234 00:13:51,965 --> 00:13:52,730 (Ian chuckles) 235 00:13:52,766 --> 00:13:53,431 - Tiny little heads. 236 00:13:53,600 --> 00:13:55,133 - Come on, you got 20 minutes. 237 00:13:55,168 --> 00:13:56,467 One more time. 238 00:13:56,503 --> 00:14:01,940 Sit up straight. 239 00:14:01,975 --> 00:14:02,941 - Good afternoon. 240 00:14:03,176 --> 00:14:04,776 My name is Ian Jackson and I am 14 years old. 241 00:14:04,811 --> 00:14:07,679 I've always been fascinated by all things STEM, 242 00:14:07,781 --> 00:14:10,815 and I'm excited about spending my summer at SpaceX. 243 00:14:10,851 --> 00:14:13,918 - Boom. 244 00:14:13,954 --> 00:14:29,901 (calming ambient music) 245 00:15:12,913 --> 00:15:15,747 (camera whirs) 246 00:15:15,849 --> 00:15:17,682 (unnerving music) 247 00:15:17,717 --> 00:15:28,993 - Huh? 248 00:15:29,095 --> 00:15:33,531 Who... 249 00:15:33,566 --> 00:15:36,067 What? 250 00:15:36,102 --> 00:15:37,835 (tense music) 251 00:15:37,871 --> 00:15:44,943 No! 252 00:15:45,045 --> 00:15:47,478 Oh, god. 253 00:15:47,547 --> 00:15:50,381 No! 254 00:15:50,417 --> 00:16:05,997 (intense music) 255 00:16:06,066 --> 00:16:07,565 (Ian screams) 256 00:16:07,600 --> 00:16:08,566 - Ian! 257 00:16:08,601 --> 00:16:10,001 - No! 258 00:16:10,070 --> 00:16:12,704 No! 259 00:16:12,806 --> 00:16:13,504 - Honey? 260 00:16:13,640 --> 00:16:14,272 - [Ian] No! 261 00:16:14,307 --> 00:16:14,939 - Honey? - No! No! 262 00:16:14,975 --> 00:16:16,374 - Hey, hey, what's going on? 263 00:16:16,476 --> 00:16:18,910 - No, no, no, no! 264 00:16:18,945 --> 00:16:19,811 No! 265 00:16:19,846 --> 00:16:21,846 - It's okay, it's all right, it's okay. 266 00:16:21,982 --> 00:16:24,349 Hey, hey. - No! 267 00:16:24,484 --> 00:16:29,053 - 1, 2, 3, 4, 5, 6.... 268 00:16:29,089 --> 00:16:34,025 - 1, 2, 3, 4, 5, 6... 269 00:16:34,160 --> 00:16:38,963 - 1, 2, 3, 4, 5, 6.... 270 00:16:38,999 --> 00:16:42,734 (Leila whispers) 271 00:16:42,836 --> 00:16:45,103 1,2,3,4,5,6 ... 272 00:16:45,138 --> 00:16:47,939 (calming music) 273 00:16:47,974 --> 00:16:49,741 (Ian whispering) 274 00:16:49,843 --> 00:17:00,418 1,2,3,4,5,6,1,2,3,4,5,6... 275 00:17:00,520 --> 00:17:16,467 (calming music) 276 00:17:40,660 --> 00:17:56,607 (camera beeps) 277 00:18:00,013 --> 00:18:06,584 (door slams) 278 00:18:06,686 --> 00:18:09,153 - God. 279 00:18:09,255 --> 00:18:12,890 What? 280 00:18:12,926 --> 00:18:17,361 This door. 281 00:18:17,397 --> 00:18:33,344 (door slams) 282 00:18:35,582 --> 00:18:37,014 (Leila screams) - Oh my god. 283 00:18:37,050 --> 00:18:39,383 - Oh my god. 284 00:18:39,419 --> 00:18:40,384 - I'm sorry. 285 00:18:40,420 --> 00:18:41,819 - What are you doing in my house? 286 00:18:41,955 --> 00:18:43,087 - The door was open and I rang the doorbell, 287 00:18:43,123 --> 00:18:44,522 but nobody seemed to hear me. 288 00:18:44,557 --> 00:18:46,190 - Oh, yeah. The door is broken and- 289 00:18:46,226 --> 00:18:48,226 - Yes. I can fix it. 290 00:18:48,261 --> 00:18:49,827 You want me to fix it? 291 00:18:49,963 --> 00:18:50,862 - Neil. 292 00:18:50,964 --> 00:18:52,029 - Leila, right? - Yes. 293 00:18:52,065 --> 00:18:52,630 I'm glad it was you. 294 00:18:52,665 --> 00:18:53,064 - [Neil] You scared me. 295 00:18:53,099 --> 00:18:54,832 (Leila chuckles) 296 00:18:54,901 --> 00:18:56,167 - You scared me. 297 00:18:56,302 --> 00:18:57,535 - I'm sorry. 298 00:18:57,570 --> 00:18:58,402 (Neil groans) 299 00:18:58,438 --> 00:19:00,037 Like I said, this is what I do. 300 00:19:00,073 --> 00:19:01,038 All right? 301 00:19:01,074 --> 00:19:02,840 So just let me know if there's anything else 302 00:19:02,976 --> 00:19:03,241 that needs work around here. 303 00:19:03,276 --> 00:19:04,008 - Oh. 304 00:19:04,144 --> 00:19:05,009 - No charge. 305 00:19:05,145 --> 00:19:08,713 - Wow. That's very generous. 306 00:19:08,815 --> 00:19:10,581 But you know, I already called a handyman. 307 00:19:10,617 --> 00:19:11,516 - There. 308 00:19:11,651 --> 00:19:13,584 Good as new. 309 00:19:13,620 --> 00:19:16,721 Are you sure I can't help you with anything else? 310 00:19:16,756 --> 00:19:17,555 - Thank you. 311 00:19:17,590 --> 00:19:19,423 (Leila chuckles) 312 00:19:19,459 --> 00:19:21,759 But you know, my son, 313 00:19:21,794 --> 00:19:23,027 he got upset about something earlier 314 00:19:23,163 --> 00:19:25,062 and he's resting now, so I should go check on him. 315 00:19:25,098 --> 00:19:27,532 - Yeah, is he okay? 316 00:19:27,667 --> 00:19:28,599 - Yeah. 317 00:19:28,635 --> 00:19:30,535 It's just sometimes it's the smallest things 318 00:19:30,603 --> 00:19:31,736 that can like... 319 00:19:31,771 --> 00:19:32,537 - [Neil] Yeah. 320 00:19:32,672 --> 00:19:33,304 - Yeah. 321 00:19:33,339 --> 00:19:34,372 (Leila chuckles) 322 00:19:34,407 --> 00:19:38,242 - Well, he's lucky to have you and your husband. 323 00:19:38,278 --> 00:19:42,747 - My husband unfortunately passed away three months ago, 324 00:19:42,782 --> 00:19:45,316 so that's definitely part of it. 325 00:19:45,351 --> 00:19:45,983 - [Neil] Wow. 326 00:19:46,019 --> 00:19:46,417 - Yeah. - I'm so sorry. 327 00:19:46,452 --> 00:19:48,553 That's terrible. 328 00:19:48,688 --> 00:19:52,089 - It's okay. 329 00:19:52,125 --> 00:19:53,791 Actually, it's not. 330 00:19:53,826 --> 00:19:54,859 It's not okay. 331 00:19:54,961 --> 00:19:57,161 But... 332 00:19:57,197 --> 00:20:00,298 Thank you. 333 00:20:00,333 --> 00:20:01,165 - Of course. 334 00:20:01,201 --> 00:20:02,233 Look, you have my card. 335 00:20:02,368 --> 00:20:03,401 - I do. 336 00:20:03,469 --> 00:20:06,971 - Just call me if there's anything you guys need. 337 00:20:07,006 --> 00:20:08,172 - All right. 338 00:20:08,208 --> 00:20:24,455 - All right, bye. - Bye. 339 00:20:24,490 --> 00:20:36,667 (doorbell rings) 340 00:20:36,703 --> 00:20:46,677 Ugh. 341 00:20:46,713 --> 00:20:48,512 (door creaks) 342 00:20:48,548 --> 00:20:49,480 - Oh, good afternoon, ma'am. 343 00:20:49,515 --> 00:20:51,082 I'm here from the repair company. 344 00:20:51,184 --> 00:20:52,116 - Oh, yes 345 00:20:52,151 --> 00:20:54,619 Thank you for coming on such short notice. 346 00:20:54,654 --> 00:20:56,120 - Oh, it's my pleasure, ma'am. 347 00:20:56,155 --> 00:20:57,288 Geez, you have a lovely home. 348 00:20:57,323 --> 00:20:58,923 - Well, it needs some updating. 349 00:20:59,025 --> 00:20:59,790 (Dominic chuckles) 350 00:20:59,826 --> 00:21:00,825 - Well, that's what I'm here for. 351 00:21:00,994 --> 00:21:02,593 Now, the work order said you were having trouble 352 00:21:02,695 --> 00:21:03,761 with the front door? 353 00:21:03,863 --> 00:21:05,796 - Yes, but that got fixed, 354 00:21:05,832 --> 00:21:06,664 but there's a whole lot of other things that need work. 355 00:21:06,699 --> 00:21:07,765 I'll show you the kitchen first. 356 00:21:07,867 --> 00:21:08,666 - Okay. - Okay. 357 00:21:08,701 --> 00:21:10,501 Excuse me. 358 00:21:10,536 --> 00:21:10,935 - Yep. 359 00:21:10,970 --> 00:21:12,870 (door creaks) 360 00:21:12,905 --> 00:21:15,473 Yeah, so, we're gonna go this way. 361 00:21:15,508 --> 00:21:16,941 You don't have to lug your bag the whole way, 362 00:21:17,043 --> 00:21:17,942 you can just leave it right there. 363 00:21:18,044 --> 00:21:20,044 I'm just gonna show you out back. 364 00:21:20,079 --> 00:21:21,579 Careful. 365 00:21:21,681 --> 00:21:23,147 It's a hot mess out here. 366 00:21:23,182 --> 00:21:23,981 (Leila chuckles) - Oh, wow. 367 00:21:24,017 --> 00:21:25,950 That's an awfully large space. 368 00:21:26,052 --> 00:21:26,751 - Yeah. 369 00:21:26,853 --> 00:21:27,618 I want to put a garden one day. 370 00:21:27,720 --> 00:21:30,288 - Sure. 371 00:21:30,390 --> 00:21:31,689 - Careful. - Okay. 372 00:21:31,724 --> 00:21:33,791 - That was the garage. 373 00:21:33,893 --> 00:21:35,693 There's a lot for you to do out here. 374 00:21:35,728 --> 00:21:38,329 And then we'll just go up through here. 375 00:21:38,364 --> 00:21:39,497 Careful, that's broken too. 376 00:21:39,532 --> 00:21:40,731 - Oh. Well, put it on the list. 377 00:21:40,900 --> 00:21:42,833 - [Leila] Put it on the list. These steps are kinda tight. 378 00:21:42,869 --> 00:21:44,835 - Oh, thank you. 379 00:21:44,871 --> 00:21:48,973 - Up there, the heating unit is in the attic. 380 00:21:49,075 --> 00:21:50,374 Not in there, that's my son's room. 381 00:21:50,410 --> 00:21:51,242 - Oh, sorry. 382 00:21:51,411 --> 00:21:52,343 - He doesn't do well with strangers, 383 00:21:52,378 --> 00:21:53,077 and he's resting right now. 384 00:21:53,246 --> 00:21:55,246 - I'm sorry, that's my mistake. 385 00:21:55,281 --> 00:21:56,314 - No problem. 386 00:21:56,349 --> 00:21:57,615 The ladder to the attic is in the storage room. 387 00:21:57,717 --> 00:21:59,917 It's not locked, and I need you to work really fast. 388 00:21:59,952 --> 00:22:00,885 - Sure. 389 00:22:01,054 --> 00:22:01,686 Could I trouble you for a glass of water? 390 00:22:01,721 --> 00:22:02,853 - Sure, no problem. 391 00:22:02,889 --> 00:22:03,654 - Thank you so- - I'll be right back. 392 00:22:03,756 --> 00:22:19,704 - Okay, thank you. 393 00:22:32,785 --> 00:22:42,159 (water pours) 394 00:22:42,261 --> 00:22:52,236 (fridge shuts) 395 00:22:52,271 --> 00:22:54,171 - What are you doing in here? 396 00:22:54,273 --> 00:22:56,340 - Oh, I was just checking the vents, ma'am. 397 00:22:56,442 --> 00:22:58,542 - No, I thought that I made it very clear 398 00:22:58,644 --> 00:23:00,277 that my son's room was off limits. 399 00:23:00,313 --> 00:23:02,079 - Well, I need to check all the vents 400 00:23:02,115 --> 00:23:03,814 in order to figure out where the problem in the system is. 401 00:23:03,850 --> 00:23:06,083 And so since you mentioned your son- 402 00:23:06,119 --> 00:23:08,886 - What I mentioned was not to go into my son's room. 403 00:23:08,988 --> 00:23:10,654 Got it? 404 00:23:10,690 --> 00:23:11,455 - Yeah. 405 00:23:11,624 --> 00:23:13,457 I'm sorry if I overstepped, okay? 406 00:23:13,493 --> 00:23:15,126 I'm just trying to do my job. 407 00:23:15,161 --> 00:23:16,360 - [Ian] Mom? 408 00:23:16,462 --> 00:23:17,161 - No. 409 00:23:17,196 --> 00:23:17,962 - Mom? 410 00:23:17,997 --> 00:23:19,130 - Ian, it's okay, honey. 411 00:23:19,165 --> 00:23:20,931 - [Ian] Mom. - No, it's okay, little man. 412 00:23:20,967 --> 00:23:21,832 - He's just checking the vents. 413 00:23:21,868 --> 00:23:23,834 - Mhm. - Mom? 414 00:23:23,870 --> 00:23:24,802 - Look... 415 00:23:24,837 --> 00:23:26,103 You need to go, now. 416 00:23:26,139 --> 00:23:28,305 - Well- - Ma! 417 00:23:28,341 --> 00:23:29,106 - No, listen. 418 00:23:29,142 --> 00:23:29,874 - Get out of my house, right now! 419 00:23:29,909 --> 00:23:30,908 - Ma'am, if I could just- - No. 420 00:23:30,943 --> 00:23:32,443 - If I could just try to explain something to you. 421 00:23:32,478 --> 00:23:33,377 - Get out of my house. 422 00:23:33,413 --> 00:23:34,378 - There's something that you need to... 423 00:23:34,480 --> 00:23:36,113 (both yelling) 424 00:23:36,149 --> 00:23:37,915 - Mom, Mom! - Listen to me, listen! 425 00:23:38,017 --> 00:23:39,016 - Get out of my... 426 00:23:39,051 --> 00:23:39,884 - I'll get out of your house when you give me... 427 00:23:39,986 --> 00:23:41,719 (lamp shatters) 428 00:23:41,821 --> 00:23:43,988 - Let's go, go! 429 00:23:44,023 --> 00:23:45,823 (Dominic groans) 430 00:23:45,858 --> 00:23:48,459 Run, baby! 431 00:23:48,494 --> 00:23:48,893 Lock the safe space. 432 00:23:48,928 --> 00:23:52,329 (dramatic music) 433 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 (dramatic music) 434 00:23:56,035 --> 00:23:57,902 (Dominic grunts) 435 00:23:57,937 --> 00:23:58,702 Open the door! 436 00:23:58,805 --> 00:24:00,321 Go in! 437 00:24:00,423 --> 00:24:02,022 Lady! 438 00:24:02,125 --> 00:24:05,759 (Leila screams) 439 00:24:05,795 --> 00:24:06,894 - Get away from us! 440 00:24:06,929 --> 00:24:09,930 - Stop fighting me! 441 00:24:09,966 --> 00:24:11,198 (glass shatters) 442 00:24:11,234 --> 00:24:18,372 (Dominic grunts) 443 00:24:18,407 --> 00:24:22,843 (Dominic groans) 444 00:24:22,945 --> 00:24:27,148 (tense music) 445 00:24:27,183 --> 00:24:29,350 Open this door! 446 00:24:29,452 --> 00:24:30,151 Open this door right now! - Mom. 447 00:24:30,186 --> 00:24:32,219 - Open it! - You're bleeding. 448 00:24:32,321 --> 00:24:34,922 - It's okay, baby. 449 00:24:34,957 --> 00:24:37,124 - Open this door! 450 00:24:37,160 --> 00:24:39,026 - [Leila] It's okay. 451 00:24:39,128 --> 00:24:40,494 - My bracelet. 452 00:24:40,530 --> 00:24:41,295 - [Leila] What? 453 00:24:41,330 --> 00:24:42,062 - It ripped. 454 00:24:42,098 --> 00:24:42,730 - Oh, no, no, no, no, don't worry. 455 00:24:42,965 --> 00:24:44,098 Don't worry, we'll find it. 456 00:24:44,133 --> 00:24:47,201 - 1, 2, 3, 4, 5, 6. 457 00:24:47,303 --> 00:24:49,170 1, 2, 3, 4, 5, 6. 458 00:24:49,205 --> 00:24:52,239 1, 2, 3, 4, 5, 6. 459 00:24:52,275 --> 00:24:52,973 - You know what? 460 00:24:53,176 --> 00:24:55,376 Why don't we clean up a little. 461 00:24:55,511 --> 00:24:59,480 We should put your poster back. 462 00:24:59,515 --> 00:25:02,116 We'll just... 463 00:25:02,151 --> 00:25:05,219 You know, what was the name of the flight capsule 464 00:25:05,321 --> 00:25:06,220 on the SpaceX? 465 00:25:06,322 --> 00:25:07,488 Was it Butterfly? 466 00:25:07,523 --> 00:25:08,422 - No, it was Dragonfly. 467 00:25:08,524 --> 00:25:09,156 - [Leila] It was Dragonfly. 468 00:25:09,192 --> 00:25:10,124 - It was Dragonfly. 469 00:25:10,159 --> 00:25:12,059 It was named after the Peter, Paul and Mary 470 00:25:12,161 --> 00:25:14,195 hit song "Puff the Magic Dragon". 471 00:25:14,230 --> 00:25:15,162 - That's right! 472 00:25:15,331 --> 00:25:17,231 And what was it that they took on the flight? 473 00:25:17,333 --> 00:25:18,999 I can't remember. 474 00:25:19,035 --> 00:25:20,601 - A wheel of cheese. 475 00:25:20,703 --> 00:25:25,139 It was of a secret until the spacecraft went out of orbit 476 00:25:25,174 --> 00:25:26,106 and crashed into the Pacific Ocean. 477 00:25:26,209 --> 00:25:27,174 - That's right. 478 00:25:27,210 --> 00:25:29,643 I want you to listen. 479 00:25:29,679 --> 00:25:32,313 - Okay. - Okay? Here you go. 480 00:25:32,348 --> 00:25:36,684 Just relax for a second, okay? 481 00:25:36,719 --> 00:25:38,018 (tense music) 482 00:25:38,054 --> 00:25:44,558 What is he looking for? 483 00:25:44,594 --> 00:26:00,541 (objects clanging) (tense music) 484 00:26:01,277 --> 00:26:02,876 - Where is it? 485 00:26:02,912 --> 00:26:03,410 Better open this door! 486 00:26:03,579 --> 00:26:05,145 You better open it! 487 00:26:05,248 --> 00:26:06,347 - Look, I have money in my wallet. 488 00:26:06,382 --> 00:26:07,281 Cash, credit cards. 489 00:26:07,383 --> 00:26:09,350 You could take whatever you want. 490 00:26:09,385 --> 00:26:11,485 - I don't want your money, okay? 491 00:26:11,587 --> 00:26:13,487 And trust me, I don't want to be here. 492 00:26:13,589 --> 00:26:14,622 All right? 493 00:26:14,724 --> 00:26:16,724 Just hand over the camera, and I'm walking away. 494 00:26:16,759 --> 00:26:17,625 - What camera? 495 00:26:17,660 --> 00:26:21,929 - Your son's camera, that's all I want. 496 00:26:21,964 --> 00:26:22,463 - It's old, it's cheap. 497 00:26:22,498 --> 00:26:25,032 It's not worth $50. 498 00:26:25,067 --> 00:26:28,802 - Lady, your son recorded something on his camera. 499 00:26:28,938 --> 00:26:30,871 - [Leila] Recorded what? 500 00:26:30,906 --> 00:26:32,106 - If you don't know, 501 00:26:32,141 --> 00:26:34,742 it's probably better we keep it that way. 502 00:26:34,777 --> 00:26:35,209 - Oh, god. 503 00:26:35,244 --> 00:26:38,479 Look. 504 00:26:38,581 --> 00:26:41,749 - Um, my son is autistic. 505 00:26:41,784 --> 00:26:45,886 I bet he doesn't even know what he saw. 506 00:26:45,921 --> 00:26:47,655 You don't have to attack us. 507 00:26:47,790 --> 00:26:48,589 - Hey, I freaked out. 508 00:26:48,624 --> 00:26:49,356 Okay? I'm sorry. 509 00:26:49,392 --> 00:26:50,391 I freaked out. 510 00:26:50,593 --> 00:26:53,060 Just hand over the camera and I'll get outta here. 511 00:26:53,095 --> 00:26:54,595 - That's it, you promised to leave. 512 00:26:54,630 --> 00:26:56,196 If I tell you where the camera is- 513 00:26:56,299 --> 00:27:00,567 - You will never see my face again. 514 00:27:00,603 --> 00:27:02,169 - Okay. 515 00:27:02,271 --> 00:27:04,905 It's in his room. 516 00:27:04,940 --> 00:27:07,007 In the pink beanbag. 517 00:27:07,109 --> 00:27:18,752 (tense music) 518 00:27:18,788 --> 00:27:21,822 - Uh... 519 00:27:21,857 --> 00:27:32,866 (tense music) 520 00:27:32,968 --> 00:27:34,034 I got the camera. 521 00:27:34,170 --> 00:27:34,802 - All right. 522 00:27:34,837 --> 00:27:36,070 So now you can leave. 523 00:27:36,172 --> 00:27:38,005 - Not so fast, okay? 524 00:27:38,040 --> 00:27:39,406 I gotta delete the copies. 525 00:27:39,508 --> 00:27:40,808 - [Leila] There are no copies! 526 00:27:40,843 --> 00:27:41,909 - Come on, lady. 527 00:27:41,944 --> 00:27:43,711 You and I both know everything's in the cloud now. 528 00:27:43,813 --> 00:27:44,478 I have the camera, but I gotta make sure 529 00:27:44,513 --> 00:27:48,148 that the backups are deleted. 530 00:27:48,184 --> 00:27:49,583 - Oh my god. 531 00:27:49,618 --> 00:27:58,325 (tense music) 532 00:27:58,361 --> 00:28:02,429 Like I said, he doesn't know what he saw. 533 00:28:02,531 --> 00:28:05,599 He has a hard time processing complex emotions. 534 00:28:05,701 --> 00:28:07,801 He is not a threat to you. 535 00:28:07,837 --> 00:28:08,802 - I want to believe you. I really do. 536 00:28:08,838 --> 00:28:11,739 And if it were up to me, I'd be long gone by now. 537 00:28:11,874 --> 00:28:13,374 - [Leila] Well, who the hell is it up? 538 00:28:13,409 --> 00:28:15,275 - Dangerous people, okay? 539 00:28:15,378 --> 00:28:16,844 Dangerous people that you don't want to mess with, 540 00:28:16,879 --> 00:28:18,612 and I don't want to mess with. 541 00:28:18,714 --> 00:28:19,780 All right? 542 00:28:19,882 --> 00:28:23,283 So I need to erase this, and you need to erase this. 543 00:28:23,386 --> 00:28:25,486 Here's what's gonna happen. 544 00:28:25,521 --> 00:28:26,453 You're gonna come out here. 545 00:28:26,555 --> 00:28:28,355 We're gonna go delete the files, 546 00:28:28,391 --> 00:28:30,624 and then I'm gonna go. 547 00:28:30,726 --> 00:28:32,459 - And I'm supposed to believe 548 00:28:32,561 --> 00:28:33,594 that you'll keep your word? 549 00:28:33,696 --> 00:28:35,028 - You don't have to trust me, lady. 550 00:28:35,064 --> 00:28:37,197 You just have to do what I say. 551 00:28:37,233 --> 00:28:42,803 (tense music) 552 00:28:42,905 --> 00:28:44,238 - Okay. 553 00:28:44,273 --> 00:28:50,511 I will come out. 554 00:28:50,546 --> 00:28:54,281 I will come out, but Ian stays behind. 555 00:28:54,383 --> 00:28:57,050 - I can work with that. 556 00:28:57,086 --> 00:28:59,319 - And we're gonna go downstairs, 557 00:28:59,422 --> 00:29:01,388 and we're gonna delete your video, 558 00:29:01,424 --> 00:29:02,356 and then you'll leave? 559 00:29:02,391 --> 00:29:03,340 - You have my word. 560 00:29:03,375 --> 00:29:08,045 - Well, that doesn't mean anything. 561 00:29:08,080 --> 00:29:10,481 You have to wait at the end of the hallway. 562 00:29:10,583 --> 00:29:16,720 - Fine. 563 00:29:16,755 --> 00:29:22,226 - End of the hallway! 564 00:29:22,261 --> 00:29:23,961 Ian. 565 00:29:24,063 --> 00:29:27,397 Honey. 566 00:29:27,433 --> 00:29:29,133 I'm gonna leave the room for a while. 567 00:29:29,235 --> 00:29:30,467 Okay? - No, no, no. 568 00:29:30,569 --> 00:29:31,969 - Listen, listen, listen. Don't be scared. Don't be scared. 569 00:29:32,104 --> 00:29:33,537 Listen, I'm coming back. 570 00:29:33,572 --> 00:29:38,375 But I need you to do something for me, okay? 571 00:29:38,410 --> 00:29:41,912 I need you to watch that monitor, 572 00:29:41,947 --> 00:29:44,047 and you don't open that door 573 00:29:44,083 --> 00:29:47,518 until you see my face. 574 00:29:47,553 --> 00:29:48,285 Hey. 575 00:29:48,320 --> 00:29:49,286 Do you understand what I'm saying? 576 00:29:49,321 --> 00:29:51,755 - Yes. 577 00:29:51,790 --> 00:29:52,356 - Okay. 578 00:29:52,458 --> 00:30:01,265 Okay. 579 00:30:01,300 --> 00:30:14,278 (tense music) 580 00:30:14,313 --> 00:30:16,180 - Hey, hey, hey, hey, don't do anything stupid. 581 00:30:16,282 --> 00:30:17,548 - It's my son's bracelet. 582 00:30:17,650 --> 00:30:23,086 - I don't care! 583 00:30:23,122 --> 00:30:23,854 Hey, hey, hey, hey. 584 00:30:23,989 --> 00:30:26,056 What do you got there? 585 00:30:26,158 --> 00:30:31,361 - He has panic attacks. This calms him down. 586 00:30:31,463 --> 00:30:35,232 - Don't make me hurt you. 587 00:30:35,334 --> 00:30:39,937 - It's downstairs. 588 00:30:39,972 --> 00:30:41,138 - Go. 589 00:30:41,173 --> 00:30:48,545 (tense music) 590 00:30:48,647 --> 00:30:52,249 (laptop beeps) 591 00:30:52,351 --> 00:30:53,317 Come on, come on, come on, come on, come on. 592 00:30:53,352 --> 00:30:54,251 What did I say about messing with me? 593 00:30:54,353 --> 00:30:55,285 - I'm not, I'm not. 594 00:30:55,321 --> 00:30:58,755 Just let me try again. 595 00:30:58,857 --> 00:31:00,624 - Get it right! 596 00:31:00,659 --> 00:31:03,760 - Okay. 597 00:31:03,862 --> 00:31:19,810 (mysterious music) 598 00:31:21,413 --> 00:31:22,779 There. 599 00:31:22,815 --> 00:31:26,450 Are we good now? 600 00:31:26,552 --> 00:31:27,985 - How do I know you're not gonna go to the cops 601 00:31:28,020 --> 00:31:30,020 the moment I walk? 602 00:31:30,055 --> 00:31:32,589 - I don't care about you. 603 00:31:32,691 --> 00:31:36,193 I just care about my son's safety. 604 00:31:36,228 --> 00:31:45,235 Walk away and I will forget you were even here. 605 00:31:45,271 --> 00:31:56,346 (tense music) 606 00:31:56,382 --> 00:31:58,982 - [Woman] These crab cakes suck. 607 00:31:59,084 --> 00:32:00,117 Everybody is always bragging about 608 00:32:00,219 --> 00:32:01,818 how these are the best things since sliced bread, 609 00:32:01,920 --> 00:32:03,820 but if you ask me, I'd take a piece of focaccia 610 00:32:03,856 --> 00:32:06,990 dipped in olive oil any day of the week. 611 00:32:07,026 --> 00:32:08,492 - Who are you? 612 00:32:08,594 --> 00:32:11,128 How did you get in my house? 613 00:32:11,230 --> 00:32:12,696 - The back door. 614 00:32:12,731 --> 00:32:15,065 What happened to your face? - What are you doing in here? 615 00:32:15,100 --> 00:32:16,333 - Well, you were taking forever. 616 00:32:16,435 --> 00:32:17,868 I had to come check it out. 617 00:32:17,903 --> 00:32:18,869 Did she do this to your face? 618 00:32:18,904 --> 00:32:21,071 - It's nothing. Look, I got what I came for. 619 00:32:21,106 --> 00:32:21,838 Let's get out of here. 620 00:32:21,874 --> 00:32:22,739 - Okay, good. 621 00:32:22,775 --> 00:32:24,474 And the kid? 622 00:32:24,610 --> 00:32:25,275 - What does that mean? 623 00:32:25,311 --> 00:32:26,443 - [Man] Hey, we're done here. 624 00:32:26,478 --> 00:32:29,513 - Oh, actually we're not. 625 00:32:29,615 --> 00:32:31,415 - Please, we are not a threat. 626 00:32:31,450 --> 00:32:34,351 - Hey, yo, what happened before was a mistake. 627 00:32:34,453 --> 00:32:35,619 You understand? We got what we came for, we get out now, 628 00:32:35,654 --> 00:32:37,421 we don't have to deal with any blow back. Let's just go. 629 00:32:37,456 --> 00:32:39,723 - And what if the kid IDs us? 630 00:32:39,758 --> 00:32:42,025 Do I have to remind you that he's seen both of our faces? 631 00:32:42,061 --> 00:32:44,061 - No, no, no. 632 00:32:44,096 --> 00:32:47,030 My kid is autistic. 633 00:32:47,132 --> 00:32:48,598 He can barely process what he sees, 634 00:32:48,634 --> 00:32:50,200 let alone be a credible witness. 635 00:32:50,302 --> 00:32:51,368 You've met Ian. 636 00:32:51,470 --> 00:32:52,336 Please tell her that he is not a threat to anyone. 637 00:32:52,438 --> 00:32:55,439 - She's telling the truth. 638 00:32:55,474 --> 00:32:57,574 - Let me be the judge of that. 639 00:32:57,609 --> 00:32:58,575 Bring the boy down. 640 00:32:58,610 --> 00:33:00,143 I mean, if he's such a harmless little bunny, 641 00:33:00,179 --> 00:33:01,545 then it shouldn't be a problem if I meet him, right? 642 00:33:01,647 --> 00:33:04,281 - Look you're out of your mind 643 00:33:04,316 --> 00:33:06,049 if you think that I'm gonna bring my son 644 00:33:06,151 --> 00:33:07,551 in front of the both of you. 645 00:33:07,586 --> 00:33:08,518 - Let's just- 646 00:33:08,554 --> 00:33:21,431 - Go wait outside if you're not gonna help. 647 00:33:21,467 --> 00:33:23,934 Never send a man to do a woman's job. 648 00:33:23,969 --> 00:33:26,103 Am I right? 649 00:33:26,138 --> 00:33:26,937 - Right? 650 00:33:26,972 --> 00:33:29,473 Look, sis. 651 00:33:29,508 --> 00:33:31,842 It doesn't have to be like this. 652 00:33:31,877 --> 00:33:33,610 I have a hustle. 653 00:33:33,645 --> 00:33:35,979 I can imagine that your hustle's much tougher than mine 654 00:33:36,014 --> 00:33:37,948 considering the line of work that you're in. 655 00:33:37,983 --> 00:33:41,885 But us girls got to stick together. 656 00:33:41,987 --> 00:33:44,287 Right? 657 00:33:44,323 --> 00:33:49,793 - Bring the boy down, sis. 658 00:33:49,828 --> 00:33:50,861 - Screw you! 659 00:33:50,896 --> 00:33:52,462 (tense music) 660 00:33:52,498 --> 00:33:53,397 - [Operator] 9-1-1. 661 00:33:53,499 --> 00:33:56,800 (Leila screams) 662 00:33:56,835 --> 00:33:57,601 - [Operator] Ma'am? 663 00:33:57,703 --> 00:33:59,770 - Please, help us, please! 664 00:33:59,872 --> 00:34:00,670 - Hey! 665 00:34:00,706 --> 00:34:03,173 It's a false alarm. No emergency. 666 00:34:03,208 --> 00:34:04,841 Fun time's over, sweetheart. 667 00:34:04,877 --> 00:34:11,548 (Rocco groans) (Leila grunts) 668 00:34:11,583 --> 00:34:13,784 (Rocco yells) 669 00:34:13,886 --> 00:34:14,518 You shouldn't of done that. 670 00:34:14,553 --> 00:34:16,787 You shouldn't of done that. 671 00:34:16,822 --> 00:34:19,756 I'm gonna get your son. 672 00:34:19,858 --> 00:34:20,557 Ow. 673 00:34:20,592 --> 00:34:22,959 Ah! 674 00:34:22,995 --> 00:34:32,436 (tense music) (Rocco screams) 675 00:34:32,538 --> 00:34:34,604 - Ian! 676 00:34:34,706 --> 00:34:35,672 Baby. 677 00:34:47,920 --> 00:34:49,219 Okay, we're safe. 678 00:34:49,254 --> 00:34:51,988 We're safe, baby. 679 00:34:52,024 --> 00:34:52,656 It's okay, look. 680 00:34:52,758 --> 00:34:56,026 1, 2... 681 00:34:56,061 --> 00:34:59,129 3, 4. - 3, 4. 682 00:34:59,231 --> 00:35:02,666 5, 6. 683 00:35:02,768 --> 00:35:06,002 - 1, 2... 684 00:35:06,104 --> 00:35:08,905 - 3, 4... 685 00:35:08,941 --> 00:35:10,540 5, 6. 686 00:35:10,576 --> 00:35:14,644 Mom, that lady... 687 00:35:14,680 --> 00:35:15,879 I saw her. 688 00:35:15,914 --> 00:35:17,614 - You know her? 689 00:35:17,749 --> 00:35:18,815 Oh my god. 690 00:35:18,851 --> 00:35:22,719 Ian, please tell me whatever it is you can tell me. 691 00:35:22,754 --> 00:35:24,888 I got to know why these people are after us. 692 00:35:24,923 --> 00:35:27,057 Oh my god. What did you see? 693 00:35:27,092 --> 00:35:28,825 - They killed that neighbor lady. 694 00:35:28,861 --> 00:35:30,560 I saw them. 695 00:35:30,596 --> 00:35:32,362 - Oh my god, oh my god. 696 00:35:32,397 --> 00:35:36,132 I'm so sorry you saw any of that. 697 00:35:36,268 --> 00:35:39,302 - I couldn't tell you before because... 698 00:35:39,438 --> 00:35:41,671 The woman said she'd kill me. 699 00:35:41,707 --> 00:35:43,607 - I'm not gonna let that happen. 700 00:35:43,709 --> 00:35:44,474 Do you hear me? 701 00:35:44,610 --> 00:35:46,910 I'm not gonna let that happen. 702 00:35:46,945 --> 00:35:48,211 Oh my god. 703 00:35:48,247 --> 00:35:50,146 - I'm sorry for getting us in trouble. 704 00:35:50,282 --> 00:35:52,048 - Honey, you are not in trouble. 705 00:35:52,084 --> 00:35:55,652 But they cannot know that you told me what you saw. 706 00:35:55,787 --> 00:35:56,853 Do you understand? 707 00:35:56,955 --> 00:35:58,889 They got to believe that you can't process any of it. 708 00:35:58,924 --> 00:36:00,690 Okay? 709 00:36:00,726 --> 00:36:01,191 - But I can process every detail of it. 710 00:36:01,226 --> 00:36:01,958 - No, I know that. 711 00:36:02,060 --> 00:36:04,027 I know that, Ian. 712 00:36:04,129 --> 00:36:04,828 But listen to me. 713 00:36:04,963 --> 00:36:05,195 They... 714 00:36:05,297 --> 00:36:07,397 .... 715 00:36:07,432 --> 00:36:09,032 - You said the "S" word. 716 00:36:09,067 --> 00:36:11,735 - Yes, I did, I'm sorry. 717 00:36:11,770 --> 00:36:13,537 Look, it's not your fault. 718 00:36:13,572 --> 00:36:15,939 I let that man in because I thought he was the handyman. 719 00:36:15,974 --> 00:36:19,309 - But they usually wear uniforms. 720 00:36:19,411 --> 00:36:20,443 - Yes, of course. 721 00:36:20,479 --> 00:36:22,012 - And you always have to ask for signed credentials 722 00:36:22,147 --> 00:36:23,547 and work orders, Mom. 723 00:36:23,649 --> 00:36:25,081 - Yes. 724 00:36:25,117 --> 00:36:26,950 You're right, thank you. 725 00:36:26,985 --> 00:36:28,852 - You're welcome. 726 00:36:28,987 --> 00:36:33,456 As long as you stay here, we'll be all right. 727 00:36:33,492 --> 00:36:42,699 - Yes. 728 00:36:42,768 --> 00:36:58,715 (tense music) 729 00:37:18,537 --> 00:37:20,904 - Hey, I've been waiting out there forever... 730 00:37:21,039 --> 00:37:21,871 What happened to you? 731 00:37:21,907 --> 00:37:25,375 - The same thing that happened to you. 732 00:37:25,477 --> 00:37:26,142 - Where is she? 733 00:37:26,178 --> 00:37:26,977 - In that room, with the lock. 734 00:37:27,212 --> 00:37:29,012 - You know what? What do you expect? 735 00:37:29,047 --> 00:37:30,347 You threatened her son, of course she's gonna fight back. 736 00:37:30,382 --> 00:37:31,915 - If you had taken care of the brat in the first place, 737 00:37:32,050 --> 00:37:33,650 we wouldn't be here. 738 00:37:33,685 --> 00:37:34,351 - I rob houses, okay? 739 00:37:34,553 --> 00:37:36,987 I didn't sign up to be a killer. 740 00:37:37,022 --> 00:37:39,623 (tense music) (Rocco sighs) 741 00:37:39,658 --> 00:37:40,757 - I should've known you didn't have the balls 742 00:37:40,892 --> 00:37:41,958 to get the job done. 743 00:37:42,060 --> 00:37:42,959 - You're the one that smashed the lady's head in, 744 00:37:42,995 --> 00:37:44,594 you should be the one to clean it up. 745 00:37:44,730 --> 00:37:45,996 - Forget about what happened before. 746 00:37:46,031 --> 00:37:47,263 Okay? 747 00:37:47,299 --> 00:37:50,000 We are in it now, and we have to take care of both of them. 748 00:37:50,035 --> 00:37:51,434 Are we cool? 749 00:37:51,570 --> 00:37:52,102 Or are you part of the problem? 750 00:37:52,170 --> 00:37:54,938 (doorbell rings) 751 00:37:55,073 --> 00:37:56,206 - Oh my god, it's the handyman 752 00:37:56,241 --> 00:37:57,507 from the repair service I called. 753 00:37:57,542 --> 00:37:58,642 - Hello? 754 00:37:58,677 --> 00:38:00,176 - I'll take care of this. 755 00:38:00,212 --> 00:38:03,747 (Rocco groans) 756 00:38:03,849 --> 00:38:04,748 Oh, god. 757 00:38:04,783 --> 00:38:07,450 Okay, you just go upstairs and watch her. 758 00:38:07,519 --> 00:38:09,352 (tense music) 759 00:38:09,388 --> 00:38:11,154 (doorbell rings) 760 00:38:11,256 --> 00:38:11,921 - Can he help us? 761 00:38:12,024 --> 00:38:13,289 - Hello? 762 00:38:13,425 --> 00:38:14,124 - Can you hear me? - Hello? 763 00:38:14,259 --> 00:38:16,893 - Hi, my name is Leila Jackson. 764 00:38:16,928 --> 00:38:19,896 My son and I are being held hostage by these people. 765 00:38:19,931 --> 00:38:21,164 Please help us. 766 00:38:21,266 --> 00:38:24,067 - Hello? 767 00:38:24,102 --> 00:38:26,169 Can you hear me? 768 00:38:26,271 --> 00:38:28,672 - Can you hear- - Hello? 769 00:38:28,707 --> 00:38:30,306 Can you hear me? - Hello? 770 00:38:30,375 --> 00:38:32,142 (doorbell rings) Hello? 771 00:38:32,277 --> 00:38:34,711 Hey, can you hear me? - Hey. 772 00:38:34,746 --> 00:38:35,578 Can I help you? 773 00:38:35,614 --> 00:38:37,580 - Yeah. Is Ms. Jackson home? 774 00:38:37,616 --> 00:38:37,947 - I'm Ms. Jackson. 775 00:38:37,983 --> 00:38:39,883 - You are? 776 00:38:39,918 --> 00:38:40,850 - No, no, no! - What? 777 00:38:40,886 --> 00:38:42,118 I can't be Ms. Jackson? 778 00:38:42,220 --> 00:38:43,420 Hello? 779 00:38:43,455 --> 00:38:45,021 - No, ma'am, it's just you sound different over the phone. 780 00:38:45,123 --> 00:38:45,989 - Oh. 781 00:38:46,058 --> 00:38:47,023 So now voice expert's part of your job. 782 00:38:47,059 --> 00:38:49,325 - No. No disrespect. 783 00:38:49,461 --> 00:38:51,361 I'm just here to fix the door- 784 00:38:51,463 --> 00:38:52,429 - Please help us! 785 00:38:52,464 --> 00:38:53,530 - I don't think he can hear you. 786 00:38:53,565 --> 00:38:55,365 - From where I'm standing, the door works just fine. 787 00:38:55,400 --> 00:38:57,400 And the heat's good. 788 00:38:57,436 --> 00:38:59,369 So, you got the wrong house. 789 00:38:59,404 --> 00:39:00,904 - I have the work order here. 790 00:39:00,939 --> 00:39:05,341 - I said you got the wrong house. 791 00:39:05,477 --> 00:39:07,744 - Is this 2122 West Elm Ave? Correct? 792 00:39:07,779 --> 00:39:08,745 - Now you've got me wondering why 793 00:39:08,980 --> 00:39:10,847 you're trying so hard to get into my house. 794 00:39:10,916 --> 00:39:12,549 Huh? 795 00:39:12,584 --> 00:39:15,385 (radio static) 796 00:39:15,420 --> 00:39:17,020 - Please! - I can fix that too. 797 00:39:17,155 --> 00:39:19,456 We're a full service company. 798 00:39:19,491 --> 00:39:28,131 (tense music) 799 00:39:28,166 --> 00:39:30,433 - It's time to go. 800 00:39:30,469 --> 00:39:31,334 - All right then. 801 00:39:31,369 --> 00:39:32,836 You have a good day, ma'am. - You too. 802 00:39:32,938 --> 00:39:36,773 - No! 803 00:39:36,808 --> 00:39:39,743 The audio isn't working! 804 00:39:39,778 --> 00:39:42,078 - Mom- - It was never fixed on time! 805 00:39:42,114 --> 00:39:44,214 - You're screaming. 806 00:39:44,349 --> 00:39:45,615 - I know. 807 00:39:45,650 --> 00:39:47,751 I know, I'm sorry, baby. 808 00:39:47,786 --> 00:39:48,418 I'm sorry. 809 00:39:48,453 --> 00:39:50,053 I'm gonna find another way. 810 00:39:50,188 --> 00:39:52,222 I'm gonna find another way. 811 00:39:52,357 --> 00:39:54,591 Oh my god. 812 00:39:54,626 --> 00:39:58,261 You haven't eaten your lunch. 813 00:39:58,296 --> 00:39:59,262 - I am pretty hungry. 814 00:39:59,297 --> 00:40:07,103 - Yeah, let's get you a cup, and some water. 815 00:40:07,205 --> 00:40:08,505 Here. Sit down. 816 00:40:08,540 --> 00:40:11,441 - [Ian] Okay. 817 00:40:11,476 --> 00:40:14,911 - I didn't think we'd be needing this place so soon. 818 00:40:15,046 --> 00:40:17,147 All right. 819 00:40:17,182 --> 00:40:18,381 I'm cutting. 820 00:40:18,483 --> 00:40:24,187 Okay? 821 00:40:24,222 --> 00:40:28,858 Now pushing, okay? 822 00:40:28,894 --> 00:40:33,329 There you go. 823 00:40:33,365 --> 00:40:36,332 It's not much, but... 824 00:40:36,368 --> 00:40:39,702 - Well, what about you? 825 00:40:39,738 --> 00:40:41,471 - No, we're just gonna focus on you for now. 826 00:40:41,573 --> 00:40:43,206 Okay? 827 00:40:43,241 --> 00:40:46,643 I don't know how much longer we're gonna be in here. 828 00:40:46,678 --> 00:40:53,216 So, you eat. 829 00:40:53,251 --> 00:40:59,956 You're the best thing that ever happened to me. 830 00:41:00,091 --> 00:41:02,692 I love you so much. 831 00:41:02,727 --> 00:41:04,727 - I love you too. 832 00:41:04,763 --> 00:41:06,296 - [Woman] Hey, little piggies, it's the Big Bad Wolf, 833 00:41:06,431 --> 00:41:09,199 ready to huff and puff and blow your house down. 834 00:41:09,234 --> 00:41:11,668 - You don't listen to her. 835 00:41:11,703 --> 00:41:13,303 I want you to take that SpaceX brain of yours, 836 00:41:13,438 --> 00:41:14,170 and fix the intercom. 837 00:41:14,206 --> 00:41:16,172 Do you think you can do that? 838 00:41:16,208 --> 00:41:17,974 - I can try. 839 00:41:18,109 --> 00:41:19,509 - Okay. 840 00:41:19,544 --> 00:41:21,444 I know you can, baby. 841 00:41:21,546 --> 00:41:25,381 Okay. 842 00:41:25,417 --> 00:41:28,885 (Rocco sighs) 843 00:41:28,920 --> 00:41:30,053 - Hey! 844 00:41:30,088 --> 00:41:33,189 How long can your kid go without eating for? 845 00:41:33,225 --> 00:41:35,358 - We have enough supplies to last us a week, if not longer. 846 00:41:35,393 --> 00:41:38,194 - That's cool, we're not in a hurry. 847 00:41:38,296 --> 00:41:45,235 We'll wait for as long as it takes. 848 00:41:45,270 --> 00:41:48,805 - Do you really think no one will notice? 849 00:41:48,907 --> 00:41:52,275 Ian has a schedule, daily appointments we never miss. 850 00:41:52,310 --> 00:41:54,677 What do you think people are gonna do 851 00:41:54,813 --> 00:41:56,212 when we don't show up? 852 00:41:56,248 --> 00:41:58,848 - I think you're lying. 853 00:41:58,984 --> 00:42:02,218 I bet no one's coming, and it's just you and us. 854 00:42:02,254 --> 00:42:05,822 - Well, go ahead and test me then. 855 00:42:05,924 --> 00:42:06,723 It's just a matter of time 856 00:42:06,758 --> 00:42:08,725 before someone notices our absence, 857 00:42:08,760 --> 00:42:14,297 and calls the police, trust me. 858 00:42:14,332 --> 00:42:20,436 - Oh, nice try. 859 00:42:20,472 --> 00:42:22,405 You two are on your own. 860 00:42:22,440 --> 00:42:23,339 And the sooner you get that through your pretty little head 861 00:42:23,375 --> 00:42:34,050 and start doing as you're told, the better. 862 00:42:34,185 --> 00:42:35,752 - And what if she's not bluffing? 863 00:42:35,787 --> 00:42:36,886 You know, the last thing we need 864 00:42:37,022 --> 00:42:41,090 is some nosy do-gooder poking around. 865 00:42:41,126 --> 00:42:41,724 - Then we kill her. 866 00:42:41,760 --> 00:42:44,060 And whoever else stops by. 867 00:42:44,129 --> 00:42:45,461 - Slow your roll Rocco. 868 00:42:45,497 --> 00:42:46,629 Those are not our orders. 869 00:42:46,665 --> 00:42:47,897 - Well, things changed. 870 00:42:48,033 --> 00:42:48,398 She's messing with us. 871 00:42:48,466 --> 00:42:49,232 Look at me. 872 00:42:49,367 --> 00:42:51,968 - I had everything under control 873 00:42:52,003 --> 00:42:54,137 until you showed up and blew it all up. 874 00:42:54,172 --> 00:42:55,405 You know, and besides, I think the last thing 875 00:42:55,540 --> 00:42:56,472 the boss is gonna want is to have to 876 00:42:56,508 --> 00:42:57,840 get rid of another body. 877 00:42:57,876 --> 00:42:59,442 Besides, this is a mom, okay? 878 00:42:59,477 --> 00:43:02,145 She's not gonna give up her kid. 879 00:43:02,180 --> 00:43:03,112 - [Rocco] Why do I keep getting the sense 880 00:43:03,214 --> 00:43:04,847 that you're not on the same team? 881 00:43:04,883 --> 00:43:06,082 - Would you relax already? 882 00:43:06,117 --> 00:43:07,317 I'm just saying that the plan that we have isn't working. 883 00:43:07,352 --> 00:43:08,551 Okay? 884 00:43:08,586 --> 00:43:09,652 I'm just saying that we should maybe step back and regroup 885 00:43:09,688 --> 00:43:14,724 and I don't know, just maybe come back another day. 886 00:43:14,826 --> 00:43:16,326 (Rocco chuckles) - I'm sorry. Wait a second. 887 00:43:16,361 --> 00:43:17,493 Did you just say come back another day? 888 00:43:17,529 --> 00:43:18,761 - Yeah, that's what I said. 889 00:43:18,797 --> 00:43:22,332 - You know, why don't we just turn ourselves in to the cops? 890 00:43:22,367 --> 00:43:23,833 - You know what? Maybe we should. 891 00:43:23,868 --> 00:43:25,535 Maybe we should, and tell them that the neighbor lady 892 00:43:25,570 --> 00:43:27,437 across the street was an accident. 893 00:43:27,572 --> 00:43:27,870 - Yeah, let's do that. 894 00:43:27,906 --> 00:43:28,838 - Yeah. 895 00:43:28,873 --> 00:43:31,441 - And this way you can be someone's little 896 00:43:31,509 --> 00:43:32,642 - [gasp] - Yeah. Okay? 897 00:43:32,677 --> 00:43:34,677 The boss is expecting result, 898 00:43:34,713 --> 00:43:37,947 and that's exactly what we're going to deliver. 899 00:43:38,083 --> 00:43:39,549 - Are we straight? 900 00:43:39,584 --> 00:43:40,650 - Yeah, we're straight. 901 00:43:40,685 --> 00:43:43,953 - Look at me. 902 00:43:44,022 --> 00:43:46,189 Stay put and watch her. 903 00:43:46,224 --> 00:43:56,332 - Where you goin'? 904 00:43:56,434 --> 00:43:57,300 Hey lady, can you hear me? 905 00:43:57,435 --> 00:44:00,670 - Oh my god. 906 00:44:00,772 --> 00:44:02,372 You lied to me. 907 00:44:02,407 --> 00:44:04,640 What do you want now? 908 00:44:04,776 --> 00:44:05,908 - Look. 909 00:44:05,944 --> 00:44:06,509 I kept up my end of the deal. 910 00:44:06,544 --> 00:44:11,848 Okay? I mean, I tried to. 911 00:44:11,883 --> 00:44:14,183 - Then please help us. 912 00:44:14,219 --> 00:44:15,151 - [Man] How? 913 00:44:15,286 --> 00:44:16,285 I mean, my partner's crazy. 914 00:44:16,388 --> 00:44:18,421 - You are never gonna get away with this. 915 00:44:18,456 --> 00:44:21,090 Do you know what they do to people in prison 916 00:44:21,126 --> 00:44:22,425 who hurt children? 917 00:44:22,460 --> 00:44:25,328 - Look, I didn't want any of this. Okay? 918 00:44:25,463 --> 00:44:27,930 I didn't want any of this, and I don't know how to stop it. 919 00:44:27,966 --> 00:44:30,433 - Well, all you have to do is call the police 920 00:44:30,468 --> 00:44:34,904 and tell them everything that happened. 921 00:44:34,939 --> 00:44:36,406 - No, no. 922 00:44:36,441 --> 00:44:37,907 I'm no snitch. 923 00:44:37,942 --> 00:44:38,641 - Oh my god. 924 00:44:38,676 --> 00:44:40,510 What about doing the right thing? 925 00:44:40,578 --> 00:44:43,413 I will vouch for you. I will tell them you helped us. 926 00:44:43,448 --> 00:44:45,214 You tried to protect us. 927 00:44:45,250 --> 00:44:51,054 This is your chance to save yourself. 928 00:44:51,089 --> 00:44:54,157 Hey. 929 00:44:54,259 --> 00:44:59,529 Please help us. 930 00:44:59,664 --> 00:45:01,364 - What are you doing? 931 00:45:01,499 --> 00:45:03,800 - What you should have done already. 932 00:45:03,835 --> 00:45:04,400 I'm gonna break down this damn door. 933 00:45:06,771 --> 00:45:10,573 (tool whirs) 934 00:45:10,608 --> 00:45:14,577 (Leila gasps) 935 00:45:14,612 --> 00:45:24,554 - [Leila] Ian. 936 00:45:24,589 --> 00:45:25,655 - Hey, this is crazy. 937 00:45:25,757 --> 00:45:35,364 That door is sturdy as hell. 938 00:45:35,400 --> 00:45:37,366 - This baby's cracked a dozen safes. 939 00:45:37,402 --> 00:45:42,371 This sucker's coming down. 940 00:45:42,407 --> 00:45:44,340 - I don't think it's working. 941 00:45:44,442 --> 00:45:46,175 - Are you just gonna stand there or are you gonna help? 942 00:45:46,277 --> 00:45:53,182 - No, this is your brilliant idea. 943 00:45:53,218 --> 00:45:54,917 (Rocco groans) 944 00:45:54,953 --> 00:45:55,418 - Damn it! 945 00:45:55,587 --> 00:45:57,253 (Dominic chuckles) 946 00:45:57,288 --> 00:46:00,556 - I guess that sucker's not coming down. 947 00:46:00,592 --> 00:46:02,892 - What is this thing made of? Vibranium? 948 00:46:02,927 --> 00:46:05,194 - It's tungsten, actually. 949 00:46:05,230 --> 00:46:08,297 It's heat resistant and virtually impenetrable. 950 00:46:08,333 --> 00:46:11,901 It came with the house. 951 00:46:11,936 --> 00:46:13,503 (Rocco grunts) 952 00:46:13,638 --> 00:46:15,738 - Way to go, genius. 953 00:46:15,773 --> 00:46:18,374 - Shut up. 954 00:46:18,476 --> 00:46:20,076 (doorbell ringing) 955 00:46:20,111 --> 00:46:21,544 (tense music) 956 00:46:21,579 --> 00:46:23,379 Does this frickin' doorbell ever stop? 957 00:46:23,481 --> 00:46:24,914 - I told you somebody would come. 958 00:46:24,949 --> 00:46:28,751 You need to get out of here while you still can. 959 00:46:28,786 --> 00:46:30,520 - If you make even one sound, 960 00:46:30,655 --> 00:46:32,421 whatever happens is on your head. 961 00:46:32,457 --> 00:46:33,589 All right? 962 00:46:33,625 --> 00:46:34,457 Come on. 963 00:46:34,492 --> 00:46:35,391 Make yourself useful. 964 00:46:35,426 --> 00:46:46,769 (tense music) 965 00:46:46,804 --> 00:46:47,737 - What do we do? 966 00:46:47,839 --> 00:46:51,274 - We don't answer the door. 967 00:46:51,309 --> 00:46:52,975 - Oh... 968 00:46:53,011 --> 00:46:53,709 Ian, honey. 969 00:46:53,745 --> 00:46:57,280 There's a police officer outside. 970 00:46:57,315 --> 00:46:58,147 - You should ask for help this time. 971 00:46:58,183 --> 00:46:59,415 - Yes. 972 00:46:59,450 --> 00:47:01,284 So I need you to get this audio working as fast as you can. 973 00:47:01,319 --> 00:47:02,618 Do you understand? Do you think you could do that? 974 00:47:02,654 --> 00:47:05,454 - Yeah. - Okay. 975 00:47:05,490 --> 00:47:07,657 - We ignore her. She'll go away. 976 00:47:07,692 --> 00:47:09,492 - [Officer] CPP. Is anyone home? 977 00:47:09,527 --> 00:47:12,128 - Yeah, I don't think she's going away. 978 00:47:12,163 --> 00:47:13,029 - Okay. 979 00:47:13,198 --> 00:47:14,730 I will take care- - No, no, whoa, whoa. 980 00:47:14,866 --> 00:47:16,465 No, look, if you go out there acting all crazy, 981 00:47:16,501 --> 00:47:17,667 she is gonna know something is up. 982 00:47:17,702 --> 00:47:18,401 All right? 983 00:47:18,503 --> 00:47:20,770 let me handle it. 984 00:47:20,805 --> 00:47:21,470 - All right. 985 00:47:21,706 --> 00:47:22,672 Always with the soft touch, huh? 986 00:47:22,707 --> 00:47:24,840 - Well, it's better than blowing everything up 987 00:47:24,876 --> 00:47:26,642 like you always do. 988 00:47:26,678 --> 00:47:27,577 - Okay. Get it done. 989 00:47:27,712 --> 00:47:30,413 If not, I will handle it my way. 990 00:47:30,515 --> 00:47:32,582 - I got this. 991 00:47:32,684 --> 00:47:36,586 (tense music) 992 00:47:36,721 --> 00:47:38,921 - How's it coming along, honey? 993 00:47:39,023 --> 00:47:40,423 - [Ian] Almost. 994 00:47:40,525 --> 00:47:50,266 (tense music) 995 00:47:50,368 --> 00:47:51,300 - Oh. 996 00:47:51,402 --> 00:47:52,535 Evening, officer. 997 00:47:52,570 --> 00:47:53,669 - Good evening, sir. 998 00:47:53,705 --> 00:47:54,670 I'm Officer Armani. 999 00:47:54,706 --> 00:47:55,338 It took you long enough to get to the door. 1000 00:47:55,573 --> 00:47:57,974 - Oh. Yeah, no, I apologize. 1001 00:47:58,009 --> 00:48:00,142 - I was in the shower. 1002 00:48:00,245 --> 00:48:00,943 - Very good, sir. 1003 00:48:01,079 --> 00:48:03,346 - [Man] Officer Armani, was it? 1004 00:48:03,381 --> 00:48:04,313 - [Armani] Yes, sir. 1005 00:48:04,349 --> 00:48:07,016 - [Man] Officer Armani, like the designer? 1006 00:48:07,051 --> 00:48:07,817 Oh, sorry. 1007 00:48:07,852 --> 00:48:09,819 It probably gets old. 1008 00:48:09,921 --> 00:48:10,886 - Very. 1009 00:48:10,922 --> 00:48:12,054 - How can I help you? 1010 00:48:12,223 --> 00:48:14,457 - I'm responding to a 9-1-1 call placed earlier today. 1011 00:48:14,592 --> 00:48:16,692 - What, from this house? 1012 00:48:16,728 --> 00:48:18,527 - Yes. A woman called asking for help. 1013 00:48:18,563 --> 00:48:20,429 Are you unaware of- 1014 00:48:20,465 --> 00:48:22,832 - Oh, no, no, no. Yeah. 1015 00:48:22,867 --> 00:48:23,566 I remember. 1016 00:48:23,768 --> 00:48:27,370 Sorry, it's just been a long day. 1017 00:48:27,405 --> 00:48:28,404 - Okay. 1018 00:48:28,573 --> 00:48:29,472 Well, the call was moved to the non-emergency list 1019 00:48:29,574 --> 00:48:32,541 because the caller insisted all was well. 1020 00:48:32,577 --> 00:48:34,343 - Right. 1021 00:48:34,445 --> 00:48:36,412 So, my sister and her son live here, 1022 00:48:36,447 --> 00:48:37,346 - Come on, honey. - And he has anxiety issues, 1023 00:48:37,582 --> 00:48:40,149 and sometimes they get the better of him, 1024 00:48:40,285 --> 00:48:41,751 and he tries to hurt himself and... 1025 00:48:41,786 --> 00:48:45,755 And... 1026 00:48:45,790 --> 00:48:46,689 - That sounds difficult. 1027 00:48:46,724 --> 00:48:48,557 - Yeah, no, it is. It is. 1028 00:48:48,593 --> 00:48:50,359 Yeah, and so he had an episode today, 1029 00:48:50,395 --> 00:48:51,227 and it got out of hand, 1030 00:48:51,429 --> 00:48:53,663 and that's why my sister called 9-1-1. 1031 00:48:53,798 --> 00:48:55,331 I was able to get here in time- 1032 00:48:55,466 --> 00:48:58,701 - Honey. - Kinda defuse the situation. 1033 00:48:58,803 --> 00:49:01,771 It's always better to sort of handle things 1034 00:49:01,806 --> 00:49:03,239 you know, among the family. 1035 00:49:03,274 --> 00:49:04,540 Just 'cause Ian doesn't do too well 1036 00:49:04,575 --> 00:49:05,608 with strangers, you know? 1037 00:49:05,643 --> 00:49:07,109 - What happened to your- 1038 00:49:07,145 --> 00:49:09,578 - Oh, well, when he gets really agitated, 1039 00:49:09,614 --> 00:49:11,681 he doesn't do too well with family either. 1040 00:49:11,783 --> 00:49:14,016 - Is it possible that I could speak 1041 00:49:14,118 --> 00:49:15,384 to the lady of the house? 1042 00:49:15,420 --> 00:49:16,886 - Are you done yet? - Almost. 1043 00:49:16,921 --> 00:49:20,323 - Oh, she's resting now. 1044 00:49:20,425 --> 00:49:23,526 So I'd really rather not disturb her. 1045 00:49:23,561 --> 00:49:26,262 She doesn't get too much time off. 1046 00:49:26,297 --> 00:49:29,665 - Hello? Offi... 1047 00:49:29,767 --> 00:49:32,134 - It's a good thing she has you looking out. 1048 00:49:32,236 --> 00:49:33,169 - Oh. 1049 00:49:33,271 --> 00:49:34,503 I mean, she's the real hero here. You know? 1050 00:49:34,605 --> 00:49:37,373 She's sort of dedicated her life to her son, 1051 00:49:37,408 --> 00:49:41,644 it's just remarkably selfless. 1052 00:49:41,746 --> 00:49:43,979 Someone's gotta take care of her sometimes. 1053 00:49:44,082 --> 00:49:44,914 That's where I come in. 1054 00:49:44,949 --> 00:49:47,249 (Dominic chuckles) 1055 00:49:47,285 --> 00:49:48,584 Anyway, that's what happened. 1056 00:49:48,619 --> 00:49:49,919 I'm really sorry you had to come all the way out. 1057 00:49:49,954 --> 00:49:51,153 - Well, that's quite all right. 1058 00:49:51,255 --> 00:49:52,054 Routine check. - Oh. 1059 00:49:52,090 --> 00:49:54,223 - So, I'm glad everything is okay. 1060 00:49:54,258 --> 00:49:55,257 - Yeah, me too. Me too. 1061 00:49:55,293 --> 00:49:55,925 Thank you. 1062 00:49:56,094 --> 00:49:56,759 - [Dispatch] Dispatch here. 1063 00:49:56,794 --> 00:50:00,930 Checking on your 10-23, over. 1064 00:50:00,965 --> 00:50:03,265 - That's a 10-24, all good. 1065 00:50:03,301 --> 00:50:05,234 Signing off. 1066 00:50:05,269 --> 00:50:06,035 - [Dispatch] Roger. 1067 00:50:06,137 --> 00:50:08,771 Have a good night. 1068 00:50:08,806 --> 00:50:15,277 - Listen, if you or your sister ever need anything, 1069 00:50:15,313 --> 00:50:17,179 call me directly. 1070 00:50:17,315 --> 00:50:19,048 I'm trained in mental care services. 1071 00:50:19,083 --> 00:50:22,184 So, I would be happy to assist. 1072 00:50:22,286 --> 00:50:27,289 (tense music) 1073 00:50:27,325 --> 00:50:28,424 Sir, is everything okay? 1074 00:50:28,459 --> 00:50:30,226 - Yeah. 1075 00:50:30,261 --> 00:50:33,262 Yeah, everything's fine. 1076 00:50:33,297 --> 00:50:34,797 Thank you. 1077 00:50:34,832 --> 00:50:38,267 - [Leila] Come on, baby. 1078 00:50:38,302 --> 00:50:39,402 - Okay. 1079 00:50:39,504 --> 00:50:40,870 Have a good night. 1080 00:50:41,005 --> 00:50:42,872 - You too. 1081 00:50:42,974 --> 00:50:45,641 (tense music) 1082 00:50:45,676 --> 00:50:47,877 - Ian, is it done? 1083 00:50:47,979 --> 00:50:56,552 - I did my best. 1084 00:50:56,654 --> 00:50:58,621 - Hello, Officer? 1085 00:50:58,656 --> 00:51:03,893 (dramatic music) 1086 00:51:05,463 --> 00:51:06,195 (dramatic music) 1087 00:51:06,397 --> 00:51:09,298 Officer, my name is Leila Jackson! 1088 00:51:09,400 --> 00:51:11,333 My son and I are being held hostage by these people. 1089 00:51:11,369 --> 00:51:14,036 Please, do not leave us! 1090 00:51:14,071 --> 00:51:16,205 Please. We are inside the house! 1091 00:51:16,240 --> 00:51:18,007 - Hands! 1092 00:51:18,042 --> 00:51:18,707 - I can explain. 1093 00:51:18,910 --> 00:51:20,910 It's just a misunderstanding. 1094 00:51:20,945 --> 00:51:21,644 - [Armani] Keep your hands where I can see them. 1095 00:51:21,679 --> 00:51:23,078 - [Man] It's a simple misunder- 1096 00:51:23,114 --> 00:51:23,879 - [Armani] Back up! 1097 00:51:23,915 --> 00:51:25,414 - [Man] Okay, okay. 1098 00:51:25,449 --> 00:51:30,552 - [Armani] Put your hands on the door! 1099 00:51:30,588 --> 00:51:33,322 - Yes, yes, yes. 1100 00:51:33,424 --> 00:51:37,226 - Spread 'em. - Okay. 1101 00:51:37,261 --> 00:51:40,029 - Right hand behind your head. 1102 00:51:40,131 --> 00:51:40,829 (gunshot booms) 1103 00:51:40,932 --> 00:51:44,967 - No, please! 1104 00:51:45,002 --> 00:51:49,705 (tense music) 1105 00:51:49,740 --> 00:51:51,907 - What happened? 1106 00:51:51,943 --> 00:51:54,176 - Oh, god. 1107 00:51:54,278 --> 00:51:59,415 Baby. 1108 00:51:59,450 --> 00:52:03,919 I'm so sorry, it was a false alarm. 1109 00:52:03,955 --> 00:52:05,287 It's okay. 1110 00:52:05,323 --> 00:52:08,757 It's okay. 1111 00:52:08,793 --> 00:52:09,892 - [Rocco] Okay. 1112 00:52:09,994 --> 00:52:11,026 - [Man] You could've hit me. 1113 00:52:11,128 --> 00:52:12,795 - [Rocco] Yeah, I know. 1114 00:52:12,830 --> 00:52:15,597 (grunting) 1115 00:52:15,633 --> 00:52:17,599 - Oh, god. 1116 00:52:17,635 --> 00:52:18,701 You killed a cop! 1117 00:52:18,803 --> 00:52:19,468 - Ugh. 1118 00:52:19,503 --> 00:52:20,402 Well, it was her fault upstairs. 1119 00:52:20,438 --> 00:52:21,804 I mean, I told her, look, 1120 00:52:21,839 --> 00:52:23,772 if you try anything stupid, things are gonna get ugly. 1121 00:52:23,808 --> 00:52:24,740 - No, this is your fault! 1122 00:52:24,775 --> 00:52:27,443 Just like is everything always your fault. 1123 00:52:27,478 --> 00:52:28,444 Look at this mess! 1124 00:52:28,479 --> 00:52:29,945 - Boo hoo! 1125 00:52:29,981 --> 00:52:31,880 Just shut up. 1126 00:52:32,016 --> 00:52:33,983 And enough with the good guy routine. 1127 00:52:34,018 --> 00:52:35,417 It's boring. 1128 00:52:35,519 --> 00:52:37,252 - You're crazy. 1129 00:52:37,288 --> 00:52:39,088 - No, no, no. 1130 00:52:39,190 --> 00:52:43,892 You haven't even seen crazy. 1131 00:52:44,028 --> 00:52:44,960 - [Ian] Well, what are we gonna do now? 1132 00:52:44,996 --> 00:52:47,162 - Our only choice now is to call for help. 1133 00:52:47,198 --> 00:52:49,131 So we're gonna need your phone. 1134 00:52:49,166 --> 00:52:51,700 - It's in my safe in my bedroom. 1135 00:52:51,736 --> 00:52:52,768 - That's okay. 1136 00:52:52,803 --> 00:52:53,168 I'll just go get it now while they're distracted. 1137 00:52:53,204 --> 00:52:56,305 - You can't. 1138 00:52:56,340 --> 00:52:57,139 - Why not? 1139 00:52:57,174 --> 00:53:02,077 - Because you need my fingerprint. 1140 00:53:02,213 --> 00:53:06,148 - Oh my god. 1141 00:53:06,183 --> 00:53:08,150 - What do we tell the boss? 1142 00:53:08,185 --> 00:53:09,418 - Nothing. 1143 00:53:09,553 --> 00:53:10,619 I got a tarp in the car. 1144 00:53:10,721 --> 00:53:12,755 We'll wrap her body, we'll put her in her own car, 1145 00:53:12,857 --> 00:53:13,422 and then we'll send her to a chop shop. 1146 00:53:13,524 --> 00:53:16,025 - This is a cop, Rocco! 1147 00:53:16,060 --> 00:53:17,292 Someone's gonna ask questions. 1148 00:53:17,328 --> 00:53:18,961 - So let them. 1149 00:53:19,063 --> 00:53:21,930 No body, no crime. 1150 00:53:22,066 --> 00:53:24,099 Oh, get it together, Dominic. 1151 00:53:24,201 --> 00:53:25,267 Come on. 1152 00:53:25,403 --> 00:53:27,503 Go grab the tarp from my car. 1153 00:53:27,538 --> 00:53:31,974 Bring the squad car around back. 1154 00:53:32,009 --> 00:53:32,808 (Rocco claps) 1155 00:53:32,910 --> 00:53:33,842 Come on, let's go. 1156 00:53:33,878 --> 00:53:49,825 Snap out of it, we got a mess to clean up. 1157 00:53:56,801 --> 00:53:57,533 - I can do it. 1158 00:53:57,568 --> 00:53:59,501 - Yes, you can. 1159 00:53:59,603 --> 00:54:02,171 - But... 1160 00:54:02,206 --> 00:54:03,672 - You're scared. 1161 00:54:03,774 --> 00:54:05,874 Me too. 1162 00:54:05,910 --> 00:54:10,312 But it's okay to be scared. 1163 00:54:10,448 --> 00:54:14,116 - I wish Dad was here. 1164 00:54:14,151 --> 00:54:15,851 - Me too, honey. 1165 00:54:15,953 --> 00:54:21,523 I wish he was here every second of every day. 1166 00:54:21,625 --> 00:54:24,593 But he was so proud of you. 1167 00:54:24,628 --> 00:54:28,864 And how much he loved you, and... 1168 00:54:28,899 --> 00:54:37,539 And he is always here with you, right here, in your heart. 1169 00:54:37,641 --> 00:54:41,376 Can you feel that? 1170 00:54:41,412 --> 00:54:45,514 - I don't feel anything. 1171 00:54:45,649 --> 00:54:49,351 But you said we have no choice, right? 1172 00:54:49,487 --> 00:54:54,256 - Yes, that's right. 1173 00:54:54,291 --> 00:54:58,627 But you're strong and you're capable, 1174 00:54:58,662 --> 00:55:02,931 and you can do this. 1175 00:55:02,967 --> 00:55:03,899 Okay? 1176 00:55:04,001 --> 00:55:06,869 - Okay. 1177 00:55:07,004 --> 00:55:08,770 - Okay, let's go over it one more time. 1178 00:55:08,806 --> 00:55:09,771 You're gonna go to your room, 1179 00:55:09,807 --> 00:55:11,473 you're gonna get your phone outta the safe, 1180 00:55:11,509 --> 00:55:12,908 and you're gonna come back to me. 1181 00:55:13,010 --> 00:55:13,809 Okay? 1182 00:55:13,844 --> 00:55:14,610 - Okay. 1183 00:55:14,645 --> 00:55:15,310 - No. 1184 00:55:15,346 --> 00:55:16,445 Repeat it back to me, please. 1185 00:55:16,480 --> 00:55:20,749 - Uh, I'm gonna go to my room, 1186 00:55:20,851 --> 00:55:24,887 I'm gonna go to get my phone, and- 1187 00:55:24,989 --> 00:55:28,490 - Ian, look at me. Please. 1188 00:55:28,526 --> 00:55:30,092 - Okay, I'm gonna go to my room, 1189 00:55:30,194 --> 00:55:32,294 gonna get my phone, and come back. 1190 00:55:32,329 --> 00:55:33,095 - To me. 1191 00:55:33,197 --> 00:55:34,129 - To me. 1192 00:55:34,165 --> 00:55:35,297 - Yes. 1193 00:55:35,332 --> 00:55:35,998 Okay. 1194 00:55:36,033 --> 00:55:37,399 I'm gonna keep my eye on them, 1195 00:55:37,535 --> 00:55:40,302 and you're gonna get back here as fast as you can. 1196 00:55:40,337 --> 00:55:41,136 Fast. 1197 00:55:41,172 --> 00:55:49,978 Okay? - Okay. 1198 00:55:50,014 --> 00:55:50,946 - Wait, wait, wait, wait. 1199 00:55:51,048 --> 00:55:56,885 Wait, wait, wait. 1200 00:55:56,921 --> 00:56:12,868 (dramatic music) 1201 00:56:50,741 --> 00:56:52,441 Ian! 1202 00:56:52,476 --> 00:56:53,208 You can do... 1203 00:56:53,244 --> 00:56:54,076 What are you doing? 1204 00:56:54,111 --> 00:56:55,978 Honey, you can clean up later. 1205 00:56:56,080 --> 00:57:00,282 Get the phone and come back to me. 1206 00:57:00,317 --> 00:57:05,587 (tense music) 1207 00:57:05,623 --> 00:57:08,357 - Ugh. 1208 00:57:08,459 --> 00:57:09,358 - Hey. 1209 00:57:09,393 --> 00:57:10,859 It was either us or her. 1210 00:57:10,961 --> 00:57:11,860 Capisce? 1211 00:57:11,895 --> 00:57:18,900 (tense music) 1212 00:57:18,936 --> 00:57:20,269 - What? 1213 00:57:20,304 --> 00:57:21,737 Come on. 1214 00:57:21,772 --> 00:57:28,710 (tense music) 1215 00:57:28,812 --> 00:57:35,784 - Okay. 1216 00:57:35,819 --> 00:57:40,088 No, no, no. 1217 00:57:40,124 --> 00:57:41,356 No, no, no, no, no, no, no. 1218 00:57:41,458 --> 00:57:42,324 No, no, no, no! 1219 00:57:42,359 --> 00:57:43,725 (ball rattles) 1220 00:57:43,761 --> 00:57:45,694 No, no, no! 1221 00:57:45,796 --> 00:57:47,195 - What was that? 1222 00:57:47,298 --> 00:57:47,829 - They're out. 1223 00:57:51,318 --> 00:58:02,728 (dramatic music) 1224 00:58:02,763 --> 00:58:04,396 - We gotta go, okay? - Wait, wait. 1225 00:58:04,431 --> 00:58:06,198 - Right now! - Wait, wait, wait. 1226 00:58:06,233 --> 00:58:08,367 Wait, wait. 1227 00:58:08,469 --> 00:58:10,869 - [Leila] We have to go, right now. 1228 00:58:10,904 --> 00:58:25,150 (tense music) 1229 00:58:25,185 --> 00:58:26,785 - False alarm! 1230 00:58:26,820 --> 00:58:31,089 I'm gonna go check her bedroom. 1231 00:58:31,125 --> 00:58:33,358 (footsteps leaving) 1232 00:58:33,460 --> 00:58:49,408 (dramatic music) 1233 00:59:05,025 --> 00:59:12,264 Gotcha. 1234 00:59:12,366 --> 00:59:14,132 Come on! 1235 00:59:14,168 --> 00:59:14,566 (grunting) 1236 00:59:14,601 --> 00:59:16,601 - Get off me! 1237 00:59:16,637 --> 00:59:20,939 (dramatic music) 1238 00:59:21,041 --> 00:59:21,573 (Leila screams) 1239 00:59:21,675 --> 00:59:23,341 - [Ian] Mom, it hurts! 1240 00:59:23,377 --> 00:59:26,478 - Oh my god. Baby. 1241 00:59:26,513 --> 00:59:27,312 It's okay. 1242 00:59:27,347 --> 00:59:28,480 - [Ian] It hurts! 1243 00:59:28,515 --> 00:59:30,248 - I'm gonna kill you, you bitch! 1244 00:59:30,350 --> 00:59:34,186 And your son too. 1245 00:59:34,221 --> 00:59:35,253 - Here. 1246 00:59:35,355 --> 00:59:37,355 Oh my god, okay. 1247 00:59:37,391 --> 00:59:39,424 (Ian grunts) 1248 00:59:39,526 --> 00:59:40,292 - I'm gonna get you guys. 1249 00:59:40,394 --> 00:59:42,427 I'm gonna get you. 1250 00:59:42,529 --> 00:59:45,530 (Rocco groans) 1251 00:59:45,566 --> 00:59:50,368 (Ian grunts) 1252 00:59:50,404 --> 00:59:54,473 - Just gonna... 1253 00:59:54,508 --> 00:59:57,676 (Rocco groans) 1254 00:59:57,711 --> 01:00:00,378 - Oh, god. 1255 01:00:00,414 --> 01:00:01,880 - It's gonna sting just a little bit. 1256 01:00:01,915 --> 01:00:06,184 (Ian groans) 1257 01:00:06,220 --> 01:00:08,487 (Rocco exhales) 1258 01:00:08,589 --> 01:00:14,159 - I'm coming back for you. 1259 01:00:14,194 --> 01:00:16,027 - Here you go. 1260 01:00:16,063 --> 01:00:18,063 Just gonna protect it, okay? 1261 01:00:18,098 --> 01:00:19,531 It's okay, I got it, I got it. 1262 01:00:19,566 --> 01:00:20,465 I'm so sorry, baby. 1263 01:00:20,501 --> 01:00:25,670 I should've never let you go over there. 1264 01:00:25,706 --> 01:00:31,710 - I got it. 1265 01:00:31,745 --> 01:00:33,979 - Thank you, baby. 1266 01:00:34,081 --> 01:00:35,380 Okay. Come on. 1267 01:00:35,415 --> 01:00:36,381 Come on. 1268 01:00:36,416 --> 01:00:38,183 Come on! 1269 01:00:38,285 --> 01:00:40,819 - [Ian] Try again. 1270 01:00:40,954 --> 01:00:41,853 Keep trying. 1271 01:00:41,955 --> 01:00:42,521 - Okay. 1272 01:00:42,556 --> 01:00:45,390 No, no, no, no, no, no. 1273 01:00:45,425 --> 01:00:47,926 - Mom. Try a text. 1274 01:00:47,961 --> 01:00:49,427 - I can't text the police, honey. 1275 01:00:49,463 --> 01:00:50,428 Wait, wait, wait, wait, wait. 1276 01:00:50,464 --> 01:00:52,230 There is one person I can try. 1277 01:00:52,266 --> 01:00:54,099 Okay. 1278 01:00:54,134 --> 01:00:54,833 Oh... 1279 01:00:54,868 --> 01:00:57,903 Please, please, please, please. 1280 01:00:57,938 --> 01:01:00,238 Oh, no service. 1281 01:01:00,274 --> 01:01:01,506 Ugh! 1282 01:01:01,608 --> 01:01:04,943 (Rocco grunts) 1283 01:01:04,978 --> 01:01:05,744 - What happened? What happened? 1284 01:01:05,779 --> 01:01:06,478 What happened? 1285 01:01:06,513 --> 01:01:07,345 - I think she got a cell phone. 1286 01:01:07,447 --> 01:01:08,413 - No! 1287 01:01:08,448 --> 01:01:09,915 No, she's gonna call the cops! 1288 01:01:09,950 --> 01:01:12,417 No, no, no, no, no, no, no. 1289 01:01:12,452 --> 01:01:14,085 - It is a safe room. 1290 01:01:14,121 --> 01:01:16,288 Don't be an idiot, there's no cell signal. 1291 01:01:16,323 --> 01:01:17,956 - I mean, are you willing to take that chance? 1292 01:01:17,991 --> 01:01:18,757 Come on, let's go. 1293 01:01:18,792 --> 01:01:20,559 Let's go, let's go. 1294 01:01:20,661 --> 01:01:24,196 - Not until we get what we came for. 1295 01:01:24,331 --> 01:01:25,597 I'm calling the boss. 1296 01:01:25,632 --> 01:01:29,201 You keep an eye on her. 1297 01:01:29,303 --> 01:01:38,276 Idiot. 1298 01:01:38,312 --> 01:01:40,345 - Come on. 1299 01:01:40,380 --> 01:01:41,112 (Leila gasps) 1300 01:01:41,148 --> 01:01:41,846 Oh, god! 1301 01:01:41,882 --> 01:01:42,581 It went through, it went through. 1302 01:01:42,683 --> 01:01:43,348 Okay. 1303 01:01:43,517 --> 01:01:46,117 So Neil will call the police, 1304 01:01:46,153 --> 01:01:47,419 and they'll come save us. 1305 01:01:47,521 --> 01:01:49,221 - Neil? 1306 01:01:49,356 --> 01:01:50,188 - Yes, Neil. 1307 01:01:50,224 --> 01:01:52,424 He's the friendly neighbor that I met. 1308 01:01:52,526 --> 01:01:53,491 He'll... 1309 01:01:53,527 --> 01:01:54,993 (Ian grunts) 1310 01:01:55,028 --> 01:01:56,661 - I feel dizzy, Mom. 1311 01:01:56,697 --> 01:01:57,495 - It's okay, sweetie. 1312 01:01:57,531 --> 01:01:59,297 It's okay, honey. 1313 01:01:59,333 --> 01:02:01,299 We're gonna get through this, I promise you. 1314 01:02:01,335 --> 01:02:03,969 I promise you we're gonna get through this. Okay, buddy? 1315 01:02:04,004 --> 01:02:07,138 Listen to me. 1316 01:02:07,174 --> 01:02:08,807 It's gonna be okay. 1317 01:02:08,842 --> 01:02:09,808 It's gonna be okay. 1318 01:02:09,843 --> 01:02:13,245 We just got to hold on a little longer. Okay? 1319 01:02:13,347 --> 01:02:14,412 Okay? 1320 01:02:14,514 --> 01:02:17,782 Just a little bit longer. 1321 01:02:17,818 --> 01:02:19,084 There's somebody here. 1322 01:02:19,219 --> 01:02:19,884 Oh my god, it's Neil. 1323 01:02:19,920 --> 01:02:21,253 He must've got my message. Neil? 1324 01:02:21,388 --> 01:02:23,021 - I got your message. Is this a joke? 1325 01:02:23,056 --> 01:02:24,589 - No, no, look! 1326 01:02:24,725 --> 01:02:27,092 We don't have much time. 1327 01:02:27,227 --> 01:02:28,760 There are two intruders in the house. 1328 01:02:28,895 --> 01:02:29,561 We're in the safe space. 1329 01:02:29,730 --> 01:02:33,164 But you gotta call the police. 1330 01:02:33,200 --> 01:02:34,266 - Well, they're on their way. 1331 01:02:34,401 --> 01:02:35,767 Are you okay? Where's your son? 1332 01:02:35,869 --> 01:02:38,970 - He's here. We're scared, but we're alive. 1333 01:02:39,072 --> 01:02:40,171 Look, there's not much time. 1334 01:02:40,207 --> 01:02:41,473 They've already killed two people. 1335 01:02:41,575 --> 01:02:43,441 - Oh, okay, okay. 1336 01:02:43,543 --> 01:02:45,844 How... 1337 01:02:45,879 --> 01:02:48,546 Look, Leila, how do I get in? 1338 01:02:48,582 --> 01:02:50,715 - Look, listen to me. 1339 01:02:50,751 --> 01:02:52,851 You have to go away now. 1340 01:02:52,886 --> 01:02:54,552 These people are dangerous. 1341 01:02:54,588 --> 01:02:56,521 - Well, me too. 1342 01:02:56,556 --> 01:02:58,456 How do I get in, Leila? 1343 01:02:58,558 --> 01:02:59,924 - The garage. 1344 01:02:59,960 --> 01:03:01,059 It's not locked. 1345 01:03:01,094 --> 01:03:02,827 - Okay. 1346 01:03:02,863 --> 01:03:04,195 Hang in there, all right? 1347 01:03:04,231 --> 01:03:06,464 I'm coming for you. 1348 01:03:06,566 --> 01:03:06,931 - Hurry. 1349 01:03:14,875 --> 01:03:24,683 (grunting) 1350 01:03:24,718 --> 01:03:26,651 - Oh my god. 1351 01:03:26,687 --> 01:03:29,454 - [Woman] What are you two up to? 1352 01:03:29,489 --> 01:03:31,856 - No, no, no, no, no, no. 1353 01:03:31,892 --> 01:03:35,293 (trunk slams) Oh, what a beautiful dog. 1354 01:03:35,395 --> 01:03:36,294 - She is. Isn't she? 1355 01:03:36,396 --> 01:03:37,295 - Yeah! 1356 01:03:37,397 --> 01:03:38,630 - Won blue ribbons three years in a row. 1357 01:03:38,732 --> 01:03:40,765 - How about that? Boy, she's special, huh? 1358 01:03:40,867 --> 01:03:42,534 (woman laughs) 1359 01:03:42,569 --> 01:03:44,169 - Better than any husband I ever had. 1360 01:03:44,204 --> 01:03:45,637 (laughing) 1361 01:03:45,672 --> 01:03:47,706 So, who are you? 1362 01:03:47,741 --> 01:03:49,874 Because I've never seen you around here before. 1363 01:03:49,910 --> 01:03:51,643 - Oh, we're just helping out the lady of the house 1364 01:03:51,745 --> 01:03:52,010 with some repairs. 1365 01:03:52,045 --> 01:03:53,945 - Oh. 1366 01:03:54,081 --> 01:03:55,880 Her husband just died. 1367 01:03:55,916 --> 01:03:56,981 Poor woman. 1368 01:03:57,017 --> 01:04:00,018 And you know, she has a son, and he has troubles too. 1369 01:04:00,053 --> 01:04:01,953 She is so dedicated to him. 1370 01:04:02,055 --> 01:04:02,787 I've seen her with him. 1371 01:04:02,889 --> 01:04:04,155 - Yeah, she really is. - Yeah. 1372 01:04:04,257 --> 01:04:04,823 - Yeah. - Yeah, she is. 1373 01:04:04,925 --> 01:04:05,924 And I tell you one thing, 1374 01:04:05,959 --> 01:04:09,394 I am glad that this house is getting a facelift 1375 01:04:09,429 --> 01:04:11,029 after all these years. (woman laughs) 1376 01:04:11,064 --> 01:04:12,997 - Well, we'll do the best we can. 1377 01:04:13,033 --> 01:04:13,798 - Yeah, well that's good. 1378 01:04:13,900 --> 01:04:14,599 All right then. 1379 01:04:14,634 --> 01:04:15,500 - You have a good night, ma'am. 1380 01:04:15,535 --> 01:04:16,868 - You too, you too, you too. - We will. 1381 01:04:16,903 --> 01:04:18,136 - Goodnight. - Buh-bye. 1382 01:04:18,271 --> 01:04:21,606 - [Woman] Come on, baby. 1383 01:04:21,641 --> 01:04:25,176 - [Rocco] You're always so friendly with everyone. 1384 01:04:25,278 --> 01:04:27,145 - Are you gonna shoot a lady and her dog in the street? 1385 01:04:27,247 --> 01:04:39,290 Come on. 1386 01:04:39,326 --> 01:04:46,564 (garage closes) 1387 01:04:46,600 --> 01:04:49,868 - We're gonna be okay. 1388 01:04:49,970 --> 01:04:54,072 You were so brave. 1389 01:04:54,107 --> 01:04:58,877 - If I'm brave, does that mean I'm normal? 1390 01:04:58,979 --> 01:05:02,747 - Being brave is extraordinary, Ian. 1391 01:05:02,783 --> 01:05:03,815 It's way bigger than normal. 1392 01:05:03,850 --> 01:05:08,052 It's not just what you did tonight. 1393 01:05:08,155 --> 01:05:12,190 It is also standing up for yourself. 1394 01:05:12,292 --> 01:05:15,994 Hey, for having the courage to fight for who you are, 1395 01:05:16,029 --> 01:05:20,064 no matter what people say. 1396 01:05:20,167 --> 01:05:22,934 You don't want to be normal, Ian. 1397 01:05:22,969 --> 01:05:33,878 Please don't be normal, because you are so much more. 1398 01:05:34,014 --> 01:05:37,816 - But I want to help. 1399 01:05:37,851 --> 01:05:40,985 - You saved our lives. 1400 01:05:41,021 --> 01:05:43,321 Do you understand? 1401 01:05:43,356 --> 01:05:45,790 And don't you ever forget that. 1402 01:05:45,826 --> 01:05:50,628 And don't you ever change who you are 1403 01:05:50,664 --> 01:05:52,931 to make someone else feel comfortable. 1404 01:05:53,033 --> 01:05:54,799 Got it? 1405 01:05:54,835 --> 01:05:58,636 Normal is boring. 1406 01:05:58,672 --> 01:05:59,170 Say it. 1407 01:05:59,339 --> 01:06:02,140 - Normal is boring. 1408 01:06:02,175 --> 01:06:02,907 - Normal is stupid. 1409 01:06:03,009 --> 01:06:04,676 (Ian chuckles) 1410 01:06:04,711 --> 01:06:07,846 - Normal is stupid. 1411 01:06:07,881 --> 01:06:10,849 - I am extraordinary. 1412 01:06:10,884 --> 01:06:12,917 - I am extraordinary. 1413 01:06:13,019 --> 01:06:16,120 (tense music) 1414 01:06:16,223 --> 01:06:17,288 - Hey. 1415 01:06:17,390 --> 01:06:19,991 Someone's coming. 1416 01:06:20,093 --> 01:06:20,992 Neil, is that you? 1417 01:06:21,094 --> 01:06:23,695 - [Rocco] Sorry to disappoint. 1418 01:06:23,730 --> 01:06:24,229 - Leila? - Oh my god, what did you do? 1419 01:06:24,397 --> 01:06:26,164 - Leila, I'm sorry. 1420 01:06:26,266 --> 01:06:29,033 I should've listened to you. 1421 01:06:29,069 --> 01:06:30,702 - Ian, put on your headphones. 1422 01:06:30,737 --> 01:06:32,537 Put them on now. 1423 01:06:32,572 --> 01:06:33,505 Did they hurt you? 1424 01:06:33,607 --> 01:06:34,672 - That can change any second 1425 01:06:34,774 --> 01:06:36,007 unless you start doing as you're told. 1426 01:06:36,109 --> 01:06:37,175 - The police are on their way. 1427 01:06:37,277 --> 01:06:38,042 - Tell them, Neil. 1428 01:06:38,078 --> 01:06:40,879 Listen, I will end your boyfriend 1429 01:06:40,914 --> 01:06:42,780 if you don't come outta this room now! 1430 01:06:42,816 --> 01:06:43,648 - Leila? 1431 01:06:43,683 --> 01:06:44,549 - [Leila] Well, he's not my boyfriend. 1432 01:06:44,784 --> 01:06:45,817 He didn't have anything to do with this. 1433 01:06:45,919 --> 01:06:46,317 - Leila, listen, 1434 01:06:46,419 --> 01:06:47,886 - Let him go. 1435 01:06:47,921 --> 01:06:49,554 - All they want is to talk to you, okay? 1436 01:06:49,589 --> 01:06:53,057 To make sure that your son doesn't say anything 1437 01:06:53,093 --> 01:06:54,125 about whatever he saw. 1438 01:06:54,160 --> 01:06:55,894 - They're lying. 1439 01:06:55,929 --> 01:06:57,462 - We just want to get out of here before the cop shows up. 1440 01:06:57,497 --> 01:06:58,229 - Shut up, Dom! 1441 01:06:58,265 --> 01:06:59,464 - Don't use my name! 1442 01:06:59,499 --> 01:07:00,465 - Okay, stupid. 1443 01:07:00,634 --> 01:07:01,833 - They're gonna hurt me unless you come out. 1444 01:07:01,935 --> 01:07:02,867 - I'm so sorry. 1445 01:07:02,969 --> 01:07:03,501 - Enough talking! 1446 01:07:03,603 --> 01:07:04,269 - No, no, no, no, no! 1447 01:07:04,304 --> 01:07:06,838 Leila, they're gonna kill me! 1448 01:07:06,940 --> 01:07:11,209 They're gonna kill me like your neighbor. 1449 01:07:11,311 --> 01:07:12,977 (Neil sobs) 1450 01:07:13,013 --> 01:07:14,112 - How did you know it was my neighbor who was killed? 1451 01:07:14,147 --> 01:07:16,047 - Please, Leila, please. 1452 01:07:16,149 --> 01:07:18,616 - I never told you it was my neighbor. 1453 01:07:18,652 --> 01:07:19,417 (Neil sobs) 1454 01:07:19,452 --> 01:07:22,453 Who are you? 1455 01:07:22,489 --> 01:07:25,156 (Neil laughs) 1456 01:07:25,191 --> 01:07:31,129 (tense music) 1457 01:07:31,164 --> 01:07:34,499 - Leila, open the door. 1458 01:07:34,534 --> 01:07:43,908 (tense music) 1459 01:07:44,010 --> 01:07:45,143 - Ian. 1460 01:07:45,178 --> 01:07:50,214 The videos you made, are they synced to your phone? 1461 01:07:50,317 --> 01:07:52,584 Ian. 1462 01:07:52,686 --> 01:07:56,721 The videos that you made, are they synced to your phone? 1463 01:07:56,823 --> 01:07:59,857 - They save automatically. 1464 01:07:59,893 --> 01:08:15,840 (dramatic music) 1465 01:08:40,800 --> 01:08:43,301 - Look, everything's gonna be fine. 1466 01:08:43,436 --> 01:08:46,371 Just come out and we'll talk. 1467 01:08:46,406 --> 01:08:50,375 - You lied about everything. 1468 01:08:50,410 --> 01:08:52,176 You're a murderer. 1469 01:08:52,278 --> 01:08:54,479 - Liar, yes, murderer, no. 1470 01:08:54,614 --> 01:08:56,481 All we did was rob a place that was covered by insurance. 1471 01:08:56,616 --> 01:08:59,217 - And you killed her. 1472 01:08:59,252 --> 01:09:02,820 - Yeah. That, I admit, was bad. 1473 01:09:02,956 --> 01:09:04,322 - And when we met, you were casing my house. 1474 01:09:04,457 --> 01:09:05,523 Weren't you? 1475 01:09:05,558 --> 01:09:07,358 - Okay, look. 1476 01:09:07,394 --> 01:09:08,393 Nobody else is gonna get hurt, all right? 1477 01:09:08,428 --> 01:09:10,395 But you must do what we say. 1478 01:09:10,430 --> 01:09:13,698 - You go to hell. 1479 01:09:13,733 --> 01:09:14,666 I'm not going anywhere. 1480 01:09:14,734 --> 01:09:18,670 - No... (hand slams) 1481 01:09:18,805 --> 01:09:21,105 You all really screwed this one up. 1482 01:09:21,141 --> 01:09:21,673 - How could we have known that they had 1483 01:09:21,708 --> 01:09:23,675 Fort Knox up in here? 1484 01:09:23,743 --> 01:09:25,343 - How does this end? Huh? 1485 01:09:25,478 --> 01:09:29,580 I mean, with four dead bodies, including a cop? 1486 01:09:29,616 --> 01:09:30,815 We're going away for a long time. 1487 01:09:30,917 --> 01:09:31,783 - Whoa, whoa, whoa. A cop? 1488 01:09:31,818 --> 01:09:33,117 What cop? 1489 01:09:33,153 --> 01:09:36,421 - A cop showed up to the front door and Rocco shot her. 1490 01:09:36,456 --> 01:09:37,622 Shot her, she's dead. 1491 01:09:37,657 --> 01:09:38,923 See, she kept her gun too. 1492 01:09:38,958 --> 01:09:39,624 - And I'm not afraid to use it. 1493 01:09:39,826 --> 01:09:43,428 - Hey, hey, hey, give me that. 1494 01:09:43,463 --> 01:09:45,129 Are you outta your mind? 1495 01:09:45,165 --> 01:09:46,764 - You sent me here to make the tough calls, 1496 01:09:46,800 --> 01:09:47,465 and that is exactly what I did. 1497 01:09:47,500 --> 01:09:49,233 To protect us. 1498 01:09:49,269 --> 01:09:52,370 - Somebody's gonna come looking for this cop. 1499 01:09:52,505 --> 01:09:53,337 Where is he? 1500 01:09:53,373 --> 01:09:55,973 - She's in the trunk of her squad car. 1501 01:09:56,009 --> 01:09:58,109 Oh, god. I am so screwed. 1502 01:09:58,144 --> 01:09:58,710 God, I'm screwed. I'm screwed, I'm screwed. 1503 01:09:58,745 --> 01:10:00,545 - Oh, calm down, Dominic. 1504 01:10:00,680 --> 01:10:02,814 This is not helping. 1505 01:10:02,849 --> 01:10:03,915 - Hey, you know what's not helping? 1506 01:10:03,950 --> 01:10:07,118 Is you talking about killing a mother and her son! 1507 01:10:07,153 --> 01:10:07,485 That's what's not helping. 1508 01:10:07,520 --> 01:10:10,888 Hey, boss? 1509 01:10:11,024 --> 01:10:14,325 Look, I'm not in it for killing people. Okay? 1510 01:10:14,360 --> 01:10:16,127 You know, I'm fine if you want to rob rich people, 1511 01:10:16,162 --> 01:10:16,661 get in, get the money, get out. 1512 01:10:16,863 --> 01:10:18,429 That's fine with me. 1513 01:10:18,465 --> 01:10:19,397 All right? 1514 01:10:19,432 --> 01:10:21,632 But then that lady saw and she killed her. 1515 01:10:21,668 --> 01:10:24,769 She killed her, and a kid saw it. And a cop! 1516 01:10:24,804 --> 01:10:26,471 A cop is dead and there's blood all over the ground, 1517 01:10:26,506 --> 01:10:28,406 there's blood on the ground, there's blood on my hands. 1518 01:10:28,541 --> 01:10:29,474 Boss, there's blood on my hands, 1519 01:10:29,509 --> 01:10:31,609 and I'm not going to prison, okay? 1520 01:10:31,644 --> 01:10:34,512 I'm not going to prison! 1521 01:10:34,547 --> 01:10:35,513 (tense music) 1522 01:10:35,548 --> 01:10:39,650 You know what? 1523 01:10:39,686 --> 01:10:41,853 I'm done. 1524 01:10:41,888 --> 01:10:44,522 I'm gonna go. Okay? 1525 01:10:44,557 --> 01:10:50,995 Sorry. 1526 01:10:51,030 --> 01:10:55,133 (gunshots booming) 1527 01:10:55,168 --> 01:10:59,437 - Oh my god. 1528 01:10:59,572 --> 01:11:03,608 - Put him in the trunk with the cop. 1529 01:11:03,743 --> 01:11:08,846 I'm about done playing games with these two. 1530 01:11:08,882 --> 01:11:09,447 (Leila sobs) 1531 01:11:09,482 --> 01:11:11,716 - These people are crazy! 1532 01:11:11,751 --> 01:11:17,789 Oh my god, oh my god, oh my god! 1533 01:11:17,924 --> 01:11:19,690 What's wrong with you people? 1534 01:11:19,726 --> 01:11:23,694 - Hey. 1535 01:11:23,730 --> 01:11:25,863 - I didn't know, baby. 1536 01:11:25,899 --> 01:11:27,498 I don't know. - Mom, Mom, Mom. 1537 01:11:27,534 --> 01:11:29,000 - I don't know what's happening! 1538 01:11:29,035 --> 01:11:30,301 - Hey, Mom, it's okay. 1539 01:11:30,436 --> 01:11:31,068 Come here. 1540 01:11:31,104 --> 01:11:33,504 - Why are you attacking us? 1541 01:11:33,540 --> 01:11:36,140 We don't have anything! 1542 01:11:36,276 --> 01:11:36,808 - Hey, Mom. Come here. 1543 01:11:36,876 --> 01:11:39,310 It's okay, it's okay. 1544 01:11:39,445 --> 01:11:42,647 It's okay. Come here. 1545 01:11:42,782 --> 01:11:43,881 It's okay, come on. 1546 01:11:43,917 --> 01:11:49,620 1, 2, 3, 4, 5, 6. 1547 01:11:49,722 --> 01:11:50,888 Come on. 1548 01:11:50,924 --> 01:12:03,434 - 1, 2... - 3, 4, 5, 6. 1549 01:12:03,469 --> 01:12:08,072 Neil isn't gonna help us, is he? 1550 01:12:08,107 --> 01:12:10,274 - No, baby. 1551 01:12:10,310 --> 01:12:15,346 Neil's not gonna help us. 1552 01:12:15,481 --> 01:12:17,515 (rattling) (tense music) 1553 01:12:17,650 --> 01:12:18,416 What's that sound? 1554 01:12:18,451 --> 01:12:20,618 - I think someone shut the air off. 1555 01:12:20,653 --> 01:12:21,886 - What? 1556 01:12:21,921 --> 01:12:24,255 - Any minute now you'll run out of air. 1557 01:12:24,290 --> 01:12:27,625 You and your son will die. 1558 01:12:27,660 --> 01:12:28,593 - Oh, what are you talking about? 1559 01:12:28,761 --> 01:12:31,963 - Well, these rooms are built like safes. 1560 01:12:31,998 --> 01:12:33,097 They're sealed in. 1561 01:12:33,132 --> 01:12:35,233 There's only one way oxygen can come in 1562 01:12:35,268 --> 01:12:37,902 and carbon dioxides come out. 1563 01:12:37,937 --> 01:12:39,704 (tense music) 1564 01:12:39,772 --> 01:12:42,573 - Okay. Here. 1565 01:12:42,609 --> 01:12:50,047 (Ian grunts) 1566 01:12:50,183 --> 01:12:51,449 Neil, listen to me. 1567 01:12:51,484 --> 01:12:53,484 He's just a kid. 1568 01:12:53,519 --> 01:12:55,720 - Well, you had your chances. 1569 01:12:55,855 --> 01:12:56,554 We're way past that now. 1570 01:12:56,623 --> 01:12:59,090 You just made me kill my own guy. 1571 01:12:59,125 --> 01:13:01,225 Tried to walk away, he knew too much. 1572 01:13:01,294 --> 01:13:01,959 Just like you. 1573 01:13:01,995 --> 01:13:03,995 I can't let that happen. 1574 01:13:04,030 --> 01:13:07,632 But you know, for your son, it's too bad. 1575 01:13:07,667 --> 01:13:09,600 - This is not necessary. 1576 01:13:09,636 --> 01:13:10,735 I am not gonna go to the police. 1577 01:13:10,870 --> 01:13:15,106 I can't identify any of you. 1578 01:13:15,141 --> 01:13:18,276 And even if I did, you know where I live! 1579 01:13:18,311 --> 01:13:19,810 - [Neil] You made your choice. 1580 01:13:19,846 --> 01:13:22,480 - No, I did not! 1581 01:13:22,515 --> 01:13:23,514 He's a kid! 1582 01:13:23,549 --> 01:13:31,322 Please! 1583 01:13:31,357 --> 01:13:35,293 Please. 1584 01:13:35,395 --> 01:13:37,061 (Leila exhales) 1585 01:13:39,866 --> 01:13:40,898 It's okay. 1586 01:13:40,934 --> 01:13:43,267 - Mom. - I need to think. 1587 01:13:43,303 --> 01:13:46,170 Look, I need to think. 1588 01:13:46,306 --> 01:13:47,238 - Are we gonna die? 1589 01:13:47,273 --> 01:13:49,674 - No, we're not gonna die, baby. 1590 01:13:49,809 --> 01:13:52,610 We're not gonna die. 1591 01:13:52,645 --> 01:13:55,880 Somebody please help us! 1592 01:13:55,982 --> 01:13:58,883 Please! 1593 01:13:58,985 --> 01:14:02,086 - [Rocco] We disconnected the outside speaker. 1594 01:14:02,121 --> 01:14:08,092 Nobody can hear you. 1595 01:14:08,127 --> 01:14:10,728 - Ian. 1596 01:14:10,763 --> 01:14:13,698 Listen to me. 1597 01:14:13,800 --> 01:14:14,999 Listen, honey. 1598 01:14:15,034 --> 01:14:17,401 Just try to think of something, anything. 1599 01:14:17,437 --> 01:14:19,437 Anything that you can think of. 1600 01:14:19,472 --> 01:14:23,374 Please, baby. 1601 01:14:23,476 --> 01:14:26,243 - [Ian] I have an idea. 1602 01:14:26,279 --> 01:14:31,983 (tense music) 1603 01:14:32,018 --> 01:14:37,421 (sink runs) 1604 01:14:37,457 --> 01:14:39,757 - She's up to something. 1605 01:14:39,792 --> 01:14:54,672 (dramatic music) 1606 01:14:54,707 --> 01:15:02,013 - Go check it out. 1607 01:15:02,048 --> 01:15:14,859 (electricity sparks) 1608 01:15:14,894 --> 01:15:16,293 - No! 1609 01:15:16,329 --> 01:15:17,261 What the hell was that? 1610 01:15:17,296 --> 01:15:21,665 - I don't know. But this wasn't an accident. 1611 01:15:21,701 --> 01:15:23,267 - What's that? - They're out of the room. 1612 01:15:23,369 --> 01:15:25,336 Let's end this. 1613 01:15:25,371 --> 01:15:26,871 - ...., what now? 1614 01:15:26,906 --> 01:15:27,805 - Let's split up and find them. 1615 01:15:27,840 --> 01:15:30,107 They're not gonna leave this house alive. 1616 01:15:30,243 --> 01:15:30,875 You hear me? 1617 01:15:30,910 --> 01:15:31,275 - Okay. 1618 01:15:31,310 --> 01:15:34,779 (Ian coughs) 1619 01:15:34,914 --> 01:15:36,347 - Okay. You did good. 1620 01:15:36,382 --> 01:15:37,782 (Ian coughs) Hey, shh, shh. 1621 01:15:37,917 --> 01:15:41,118 We gotta keep moving. 1622 01:15:41,220 --> 01:15:43,421 We gotta hide. 1623 01:15:43,456 --> 01:15:59,403 (tense music) 1624 01:16:07,280 --> 01:16:08,245 - Leila? 1625 01:16:08,281 --> 01:16:12,650 Let's not make this harder than it has to be. 1626 01:16:12,785 --> 01:16:14,852 Look, if you come out, I promise you, 1627 01:16:14,887 --> 01:16:18,823 Ian will have a life. 1628 01:16:18,958 --> 01:16:31,902 You hear me? 1629 01:16:31,938 --> 01:16:33,037 - [Dad] Hey, superstar. 1630 01:16:33,072 --> 01:16:34,038 Where are you? 1631 01:16:34,073 --> 01:16:37,741 Ian? 1632 01:16:37,777 --> 01:16:40,845 Are you sitting in the safe space again? 1633 01:16:40,947 --> 01:16:46,851 Hello? 1634 01:16:46,986 --> 01:16:47,852 Well, hey. 1635 01:16:47,954 --> 01:16:48,953 You remember when we were talking about 1636 01:16:48,988 --> 01:16:49,787 courage and strength, 1637 01:16:49,989 --> 01:16:52,890 how sometimes it's hard to be brave? 1638 01:16:52,992 --> 01:16:55,759 Well, here's the trick, Ian. 1639 01:16:55,795 --> 01:16:58,062 Just be yourself. 1640 01:16:58,164 --> 01:17:00,264 You are strong like a lion, 1641 01:17:00,299 --> 01:17:02,900 and kind like your mom. 1642 01:17:02,935 --> 01:17:06,070 And you're funny like me. 1643 01:17:06,172 --> 01:17:08,139 (gunshots booming) 1644 01:17:08,174 --> 01:17:09,773 So what I'm saying is, 1645 01:17:09,809 --> 01:17:11,909 being yourself means you're brave. 1646 01:17:12,011 --> 01:17:12,510 It's that simple. 1647 01:17:12,545 --> 01:17:12,977 - [Neil] Oh my god. 1648 01:17:13,012 --> 01:17:14,912 Leila! 1649 01:17:15,014 --> 01:17:17,148 - Go, go! 1650 01:17:17,183 --> 01:17:18,149 (Neil yells) 1651 01:17:18,184 --> 01:17:19,650 - Damn it! 1652 01:17:19,685 --> 01:17:30,728 (suspenseful music) 1653 01:17:30,863 --> 01:17:36,934 - Let's get out of here. 1654 01:17:36,969 --> 01:17:42,840 - He's there. 1655 01:17:42,875 --> 01:17:44,175 (Leila gasps) - Please, please, please! 1656 01:17:44,210 --> 01:17:45,609 - Don't even think about it. 1657 01:17:45,645 --> 01:17:46,577 One move and he's dead. 1658 01:17:46,679 --> 01:17:47,811 - 1, 2, 3, 4- 1659 01:17:47,847 --> 01:17:48,345 - [Leila] Please don't hurt him. 1660 01:17:48,514 --> 01:17:50,481 - 5, 6. - Please! 1661 01:17:50,516 --> 01:17:51,849 - You made my life a living hell. 1662 01:17:51,884 --> 01:17:54,618 All I wanted was to rob a couple of rich folks 1663 01:17:54,720 --> 01:17:55,653 who could afford it anyway. 1664 01:17:55,688 --> 01:17:57,121 But no, you and your son had to mess it up. 1665 01:17:57,223 --> 01:17:59,423 - 5, 6, 1, 2- - Okay. 1666 01:17:59,559 --> 01:18:02,159 I'll do anything, because he cannot testify against you. 1667 01:18:02,195 --> 01:18:03,260 - But you can. 1668 01:18:03,362 --> 01:18:04,061 - 6- - [Neil] Shut up! 1669 01:18:04,096 --> 01:18:05,829 - Please, don't. 1670 01:18:05,865 --> 01:18:06,730 - [Neil] Stop counting! 1671 01:18:06,766 --> 01:18:08,666 - Just shoot me. Don't hurt him, please. 1672 01:18:08,701 --> 01:18:09,099 - Good idea. 1673 01:18:09,135 --> 01:18:10,868 (Neil groans) 1674 01:18:10,903 --> 01:18:11,802 (Leila yells) 1675 01:18:11,837 --> 01:18:14,071 - [Leila] Let's go! 1676 01:18:14,173 --> 01:18:18,576 (screaming) (suspenseful music) 1677 01:18:18,678 --> 01:18:19,743 - You're staying with me. 1678 01:18:19,845 --> 01:18:24,148 Come on, come on, come on. 1679 01:18:24,183 --> 01:18:26,350 (Leila grunts) 1680 01:18:26,385 --> 01:18:28,352 - Ian, go! 1681 01:18:28,387 --> 01:18:31,755 Ian, go out the door, baby! 1682 01:18:31,791 --> 01:18:36,527 (tense music) 1683 01:18:36,562 --> 01:18:47,204 (grunting) 1684 01:18:47,240 --> 01:18:53,377 (Neil laughs) 1685 01:18:53,412 --> 01:18:58,682 (Leila groans) 1686 01:18:58,718 --> 01:19:05,055 (Neil groans) 1687 01:19:05,091 --> 01:19:08,058 - You broke my nose. 1688 01:19:08,094 --> 01:19:09,960 Oh... 1689 01:19:09,996 --> 01:19:12,062 Oh! 1690 01:19:12,098 --> 01:19:13,197 Oh, no, you... 1691 01:19:13,232 --> 01:19:17,735 Oh, you messed up now. 1692 01:19:17,770 --> 01:19:20,704 (Neil grunts) 1693 01:19:20,740 --> 01:19:31,548 (tense music) 1694 01:19:31,651 --> 01:19:33,284 You're gonna pay for this. 1695 01:19:33,319 --> 01:19:39,923 (Neil groans) 1696 01:19:39,959 --> 01:19:43,093 Where are you? 1697 01:19:43,195 --> 01:19:59,276 (gunshots booming) 1698 01:20:00,046 --> 01:20:08,052 (sirens blaring) 1699 01:20:08,154 --> 01:20:13,424 - He has a few bruises, and he's in shock. 1700 01:20:13,526 --> 01:20:14,692 But he'll be okay. 1701 01:20:14,727 --> 01:20:20,030 - Yeah. - All right? 1702 01:20:20,066 --> 01:20:22,099 (sirens blaring) 1703 01:20:22,201 --> 01:20:24,635 - Hi, buddy. - Thank you. 1704 01:20:24,670 --> 01:20:27,071 Thank you so much. 1705 01:20:27,173 --> 01:20:30,474 Hey, come here. 1706 01:20:30,509 --> 01:20:31,275 Come here. 1707 01:20:31,310 --> 01:20:34,411 - Did I save us? 1708 01:20:34,513 --> 01:20:36,513 - Yes. 1709 01:20:36,549 --> 01:20:39,083 Yes, you saved us, baby. 1710 01:20:39,185 --> 01:20:44,088 - I love you. 1711 01:20:44,190 --> 01:20:47,424 - I love you too. 1712 01:20:47,526 --> 01:20:51,929 We're safe now. 1713 01:20:52,031 --> 01:21:05,142 We're safe now. 1714 01:21:05,177 --> 01:21:14,151 (tense music) 1715 01:21:14,186 --> 01:21:15,786 - Thank you. - You're welcome. 1716 01:21:15,921 --> 01:21:17,454 - Good morning, Jake. - Good morning. 1717 01:21:17,556 --> 01:21:18,155 - Oh. 1718 01:21:18,257 --> 01:21:21,658 Come on, come on! 1719 01:21:21,761 --> 01:21:26,029 - Come on! - I'm going, I'm going! 1720 01:21:26,065 --> 01:21:27,131 - Oh my gosh! 1721 01:21:27,266 --> 01:21:29,032 - I got in! 1722 01:21:29,068 --> 01:21:30,200 (Leila cheers)! 1723 01:21:30,236 --> 01:21:31,735 Yes, yes, yes! 1724 01:21:31,771 --> 01:21:33,337 - Hey, everybody! - We got in! 1725 01:21:33,406 --> 01:21:35,172 I got into SpaceX! 1726 01:21:35,274 --> 01:21:36,774 Look, look, look, look, look. - Let me see! 1727 01:21:36,809 --> 01:21:38,342 - Look, it says right there. - Oh my god. 1728 01:21:38,377 --> 01:21:40,244 (Leila speaks excitedly) 1729 01:21:40,279 --> 01:21:42,713 - Yes! 1730 01:21:42,748 --> 01:21:45,149 I got in! 1731 01:21:45,284 --> 01:21:46,250 (lighthearted music) 127759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.