All language subtitles for Resident.Alien.S02E03.Girls.Night.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,481 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,525 --> 00:00:06,267 This is what is left of my spaceship. 3 00:00:06,310 --> 00:00:08,225 This happened to you because you went to space. 4 00:00:08,269 --> 00:00:10,010 I don't think that's how space works. 5 00:00:10,053 --> 00:00:13,100 - What else could it be? - I have no idea. 6 00:00:13,143 --> 00:00:14,753 That little shit pocket. 7 00:00:14,797 --> 00:00:18,670 I forgot to tell you, my people are coming to kill everyone. 8 00:00:18,714 --> 00:00:20,716 You're an alien, you know, phone home. 9 00:00:20,759 --> 00:00:22,544 Call them and tell them not to come. 10 00:00:22,587 --> 00:00:25,416 I will try to build a radio and contact my people. 11 00:00:25,460 --> 00:00:27,157 The government is after him. 12 00:00:27,201 --> 00:00:29,116 They know that I know who he is. 13 00:00:29,159 --> 00:00:30,291 What? 14 00:00:30,334 --> 00:00:31,814 And they went back to their base, 15 00:00:31,857 --> 00:00:33,555 and now they're driving around searching for him. 16 00:00:33,598 --> 00:00:35,296 How do you know where their base is? 17 00:00:35,339 --> 00:00:37,080 We have our ways. 18 00:00:37,124 --> 00:00:38,473 Hello, Asta. We need to speak 19 00:00:38,516 --> 00:00:40,562 with Dr. Vanderspeigle about that severed foot. 20 00:00:40,605 --> 00:00:41,780 Well, I'll be. 21 00:00:41,824 --> 00:00:43,608 Botulinum toxin-- the murder weapon. 22 00:00:43,652 --> 00:00:46,089 - Oh, no. - Where is he, Asta? 23 00:00:46,133 --> 00:00:47,699 He went to hide in the cellar. 24 00:00:47,743 --> 00:00:48,874 Dr. Vanderspeigle! 25 00:00:48,918 --> 00:00:51,877 - Whoa, what's with the guns? - Asta? 26 00:00:51,921 --> 00:00:54,141 What in holy hell? 27 00:01:05,500 --> 00:01:09,678 That faint one there is Mars, 28 00:01:09,721 --> 00:01:11,419 the god of war. 29 00:01:11,462 --> 00:01:16,293 And over there is Venus, the goddess of fertility. 30 00:01:16,337 --> 00:01:19,340 Venus rhymes with penis. 31 00:01:19,383 --> 00:01:21,907 D'arcy, Judy, that's not funny. 32 00:01:21,951 --> 00:01:23,561 Is there a girl hero? 33 00:01:23,605 --> 00:01:26,521 Olivia Baker, did we raise our hand before we spoke? 34 00:01:26,564 --> 00:01:28,566 Ben didn't raise his hand. 35 00:01:28,610 --> 00:01:31,395 Ben is working on being more assertive, 36 00:01:31,439 --> 00:01:33,876 so it's okay for him. 37 00:01:35,965 --> 00:01:38,750 Wow, what's that? 38 00:01:38,794 --> 00:01:41,840 Let's go! Asta, Kayla, come on! 39 00:01:41,884 --> 00:01:43,407 - Cool! - Wait up! 40 00:01:43,451 --> 00:01:46,628 Hey, hey! Never leave a fire unattended. 41 00:01:46,671 --> 00:01:49,283 I'll stay. 42 00:01:54,375 --> 00:01:57,160 Wait for me, kids. Hey, you can't go alone! 43 00:02:08,476 --> 00:02:10,478 I looked, but there was nothing. 44 00:02:10,521 --> 00:02:12,958 I didn't see anything. - I did. I saw something. 45 00:02:13,002 --> 00:02:16,658 Olivia Baker, you know the rules about lying. 46 00:02:19,313 --> 00:02:21,315 Did you really see something? 47 00:02:24,231 --> 00:02:25,754 No. 48 00:02:45,426 --> 00:02:47,515 Dr. Vanderspeigle! 49 00:02:47,558 --> 00:02:48,733 Dr. V! 50 00:02:50,344 --> 00:02:52,911 Where the hell is he? Oh, shit! 51 00:02:52,955 --> 00:02:55,000 Put your hands above your head right now. 52 00:02:55,044 --> 00:02:57,307 You're under arrest for the murder of Sam Hodges. 53 00:02:57,351 --> 00:02:59,179 What? Harry, what's going on? 54 00:03:02,399 --> 00:03:05,533 You're going to have to catch me first. 55 00:03:05,576 --> 00:03:08,275 Oh, shit! Oh, shit! 56 00:03:08,318 --> 00:03:10,668 Deputy, we got ourselves a werewolf! 57 00:03:10,712 --> 00:03:12,322 Oh, my God! Oh, my God! Hey! Hey! 58 00:03:12,366 --> 00:03:14,150 Don't shoot him! 59 00:03:14,194 --> 00:03:15,717 Him? That's a goddamn it! 60 00:03:15,760 --> 00:03:17,327 You need a silver bullet in your ass, 61 00:03:17,371 --> 00:03:18,720 you albino-ass werewolf mother-- 62 00:03:22,593 --> 00:03:24,682 No, he won't hurt you if you don't hurt him! 63 00:03:24,726 --> 00:03:26,467 He's an alien! 64 00:03:26,510 --> 00:03:29,034 I knew they existed. 65 00:03:37,086 --> 00:03:38,870 You know what? 66 00:03:38,914 --> 00:03:40,568 I think we deserve a toast with our toast. 67 00:03:40,611 --> 00:03:42,700 Good work on the Severed Foot Killer, Deputy. 68 00:03:42,744 --> 00:03:44,659 It's gonna be nice to move on to something else. 69 00:03:44,702 --> 00:03:46,878 Thank you, sir. You too. 70 00:03:46,922 --> 00:03:49,272 - Mmm. - Mmm. 71 00:03:50,578 --> 00:03:52,710 I don't want to put my "foot" 72 00:03:52,754 --> 00:03:54,756 in my mouth... 73 00:03:54,799 --> 00:03:59,239 But I think we deserve to have more of this bacon. 74 00:03:59,282 --> 00:04:01,110 And maybe even a raise! 75 00:04:01,153 --> 00:04:02,981 Ha! You know what? 76 00:04:03,025 --> 00:04:05,549 Now that I think about it, you're absolutely right. 77 00:04:05,593 --> 00:04:09,336 I mean, now's the time, and you've certainly earned it. 78 00:04:09,379 --> 00:04:11,425 Let's get some more of that bacon. 79 00:04:21,522 --> 00:04:24,046 Morning, Dr. V. 80 00:04:24,089 --> 00:04:26,222 Howdy. 81 00:04:26,266 --> 00:04:29,573 How...dy. 82 00:04:29,617 --> 00:04:32,141 Wow, I guess it worked. 83 00:04:32,184 --> 00:04:33,925 I am an alien. 84 00:04:33,969 --> 00:04:36,928 We are very good at changing peoples' memories 85 00:04:36,972 --> 00:04:38,539 to suit our purposes. 86 00:04:38,582 --> 00:04:41,106 They will not be a problem anymore. 87 00:04:47,852 --> 00:04:49,463 Deputy, let's get into the car 88 00:04:49,506 --> 00:04:51,421 and drive out to Dr. Vanderspeigle's house. 89 00:04:51,465 --> 00:04:54,511 We need to talk to him about some murder stuff. 90 00:04:59,995 --> 00:05:03,433 Sheriff Michael Thompson, Deputy Olivia Baker, 91 00:05:03,477 --> 00:05:07,350 Special Agent Fisher, FBI. 92 00:05:07,394 --> 00:05:08,786 We're tracking down the Dead Foot Killer. 93 00:05:08,830 --> 00:05:10,397 We've been following your movements 94 00:05:10,440 --> 00:05:11,789 for quite some time now, 95 00:05:11,833 --> 00:05:15,227 and I have to say, you two do excellent work. 96 00:05:15,271 --> 00:05:17,882 Thank you. You've made me feel good about myself, 97 00:05:17,926 --> 00:05:20,015 so I'm open to what you're going to say next. 98 00:05:20,058 --> 00:05:22,974 We wouldn't be where we are if it wasn't for you both. 99 00:05:23,018 --> 00:05:25,455 But the time has come for us to take over this case. 100 00:05:25,499 --> 00:05:27,065 Well, if you're taking over, 101 00:05:27,109 --> 00:05:29,807 we should stop looking into the crime. 102 00:05:29,851 --> 00:05:32,767 Exactly. I can only tell you one thing about the case. 103 00:05:32,810 --> 00:05:37,075 The murderer is not Harry Vanderspeigle. 104 00:05:38,512 --> 00:05:40,818 Well, you're lucky they bought that. 105 00:05:40,862 --> 00:05:42,472 You know, when we were in the crevasse, 106 00:05:42,516 --> 00:05:43,865 I saw you were an alien. 107 00:05:43,908 --> 00:05:46,346 Why didn't you replace my memory? 108 00:05:46,389 --> 00:05:48,609 Because I am not alone anymore. 109 00:05:50,567 --> 00:05:52,439 You can thank me if you want. 110 00:05:52,482 --> 00:05:54,484 For what? 111 00:05:54,528 --> 00:05:57,966 I killed the man who killed your friend Sam. 112 00:05:58,009 --> 00:06:00,621 You are welcome. 113 00:06:00,664 --> 00:06:02,362 - Okay, Harry... - Hmm? 114 00:06:02,405 --> 00:06:04,015 You're still a murderer. 115 00:06:04,059 --> 00:06:08,368 No. I am a murderer murderer. It's very different. 116 00:06:08,411 --> 00:06:12,415 You can rationalize your murderer murder all damn day. 117 00:06:12,459 --> 00:06:14,112 But guess what. 118 00:06:14,156 --> 00:06:16,854 Abigail Hodges is still accused of a murder she didn't commit. 119 00:06:16,898 --> 00:06:19,640 So what? You do not even like her. 120 00:06:19,683 --> 00:06:21,555 What is wrong with you? 121 00:06:21,598 --> 00:06:23,731 Do you really have no empathy whatsoever? 122 00:06:23,774 --> 00:06:25,428 That is not what is wrong with me. 123 00:06:25,472 --> 00:06:27,038 That is what is right with me. 124 00:06:27,082 --> 00:06:28,170 Maybe you should try 125 00:06:28,213 --> 00:06:30,172 putting yourself in other people's shoes. 126 00:06:30,215 --> 00:06:35,177 Ugh! Other people's shoes smell like other people's feet. 127 00:06:35,220 --> 00:06:37,527 Hi, I'm Ben Hawthorne, 128 00:06:37,571 --> 00:06:40,530 Mayor of peaceful Patience, Colorado, 129 00:06:40,574 --> 00:06:42,532 where sometimes bad things happen 130 00:06:42,576 --> 00:06:44,578 that are totally unrelated. 131 00:06:44,621 --> 00:06:46,493 Some of the highest peaks in Colorado 132 00:06:46,536 --> 00:06:50,061 are right here in Patience, but you know what's really low? 133 00:06:50,105 --> 00:06:52,586 Our mortality rate. 134 00:06:52,629 --> 00:06:54,414 I don't think you should say "mortality." 135 00:06:54,457 --> 00:06:55,893 - No? - No. 136 00:06:55,937 --> 00:06:57,939 No good? You're right, it's a little too dark. 137 00:06:57,982 --> 00:07:00,420 - Mm-hmm. - Yeah. Uh, Alexa? 138 00:07:00,463 --> 00:07:04,119 What is another word for "mortality"? 139 00:07:04,162 --> 00:07:06,904 Synonyms for "mortality" meaning "death" 140 00:07:06,948 --> 00:07:10,299 include "fatality," "bloodshed," or "dying." 141 00:07:10,342 --> 00:07:12,040 Alexa, stop. 142 00:07:12,083 --> 00:07:13,433 Uh, you know what? 143 00:07:13,476 --> 00:07:15,913 Let's just lose the whole, you know, death theme. 144 00:07:15,957 --> 00:07:17,785 - Yeah. - Yeah. Keep it positive. 145 00:07:17,828 --> 00:07:19,569 - Yeah, keep it light. - Keep it loose. 146 00:07:19,613 --> 00:07:20,918 - Yeah. - Okay, let me, uh-- 147 00:07:20,962 --> 00:07:22,137 let me just try some of these. 148 00:07:22,180 --> 00:07:24,487 Come on down to Patience. 149 00:07:24,531 --> 00:07:26,446 We still have a working phone booth. 150 00:07:26,489 --> 00:07:28,230 We have a pretty good dentist. 151 00:07:28,273 --> 00:07:30,667 Our meth hospitalizations have been way down 152 00:07:30,711 --> 00:07:32,103 since we legalized marijuana. 153 00:07:32,147 --> 00:07:33,365 So come to Patience 154 00:07:33,409 --> 00:07:36,281 for some good, clean family fun, you hear? 155 00:07:36,325 --> 00:07:37,892 Oh! Oops 156 00:07:37,935 --> 00:07:40,764 How'd that get in there? 157 00:07:40,808 --> 00:07:42,897 See, honey, this is-- this is why I said not to use 158 00:07:42,940 --> 00:07:44,594 the cloud for these-- it's not safe. 159 00:07:44,638 --> 00:07:45,900 Oh, don't be so uptight. 160 00:07:45,943 --> 00:07:47,597 What's the worst that happens, huh? 161 00:07:47,641 --> 00:07:49,556 Somebody hacks into our account 162 00:07:49,599 --> 00:07:52,123 and sees pictures of our BDSM kink play? 163 00:07:52,167 --> 00:07:55,518 - What's BDSM kink play? - It's--uh, it's-- 164 00:07:55,562 --> 00:07:56,780 - Did we get a new game? - It's nothing. 165 00:07:56,824 --> 00:07:58,434 It's nothing. No, we did not, okay? 166 00:07:58,478 --> 00:08:00,131 Go clean your room--my cousin Carlyn's coming for the night. 167 00:08:00,175 --> 00:08:01,872 Can I play kink play with you and your cousin? 168 00:08:01,916 --> 00:08:03,308 both: No! 169 00:08:03,352 --> 00:08:04,962 Uh, because she and I are going hiking. 170 00:08:05,006 --> 00:08:07,138 You go clean your room. 171 00:08:07,182 --> 00:08:10,315 So how long will building this radio take? 172 00:08:10,359 --> 00:08:13,318 Can I help? - Ha! Ha! 173 00:08:13,362 --> 00:08:17,845 I don't know. Can a newborn pig help perform cardiac surgery? 174 00:08:17,888 --> 00:08:19,760 All right, you might want to think of another metaphor 175 00:08:19,803 --> 00:08:21,849 before I push you into traffic. 176 00:08:21,892 --> 00:08:24,155 I'm just trying to save the human race here. 177 00:08:24,199 --> 00:08:27,028 My problem is I do not have a lot of time to build it, 178 00:08:27,071 --> 00:08:31,815 and human technology is very limited. 179 00:08:31,859 --> 00:08:33,991 I don't know what to tell you, Harry. 180 00:08:34,035 --> 00:08:35,297 Get creative. 181 00:08:35,340 --> 00:08:37,429 You know, E.T. used a freakin' Speak & Spell. 182 00:08:37,473 --> 00:08:40,432 E.T. was an idiot. 183 00:08:40,476 --> 00:08:43,348 Obviously, sexy. 184 00:08:43,392 --> 00:08:45,350 Very attractive... 185 00:08:45,394 --> 00:08:47,701 but so dumb. 186 00:08:47,744 --> 00:08:50,051 Well, at least we have fewer distractions 187 00:08:50,094 --> 00:08:52,662 now that your criminal past is taken care of. 188 00:08:52,706 --> 00:08:55,752 Almost taken care of. 189 00:08:57,275 --> 00:08:59,408 Now it is taken care of. - Are you serious? 190 00:08:59,451 --> 00:09:01,236 Maybe don't throw a deadly toxin 191 00:09:01,279 --> 00:09:03,151 where any kid can just grab it. - Mm. 192 00:09:03,194 --> 00:09:04,848 Have you not watched enough "Law & Order" to know 193 00:09:04,892 --> 00:09:07,808 you don't just throw evidence into a trash can? 194 00:09:07,851 --> 00:09:09,984 Who's the idiot now? 195 00:09:10,027 --> 00:09:12,160 Still E.T. 196 00:09:12,203 --> 00:09:14,641 Beautiful moron. 197 00:09:34,182 --> 00:09:35,444 What? 198 00:09:35,487 --> 00:09:37,881 Dr. Vanderspeigle, I am so glad you're home. 199 00:09:37,925 --> 00:09:39,317 This is my cousin Carlyn. 200 00:09:39,361 --> 00:09:40,971 Hi. Sorry. 201 00:09:41,015 --> 00:09:43,060 We were out hiking, and she tripped and cut her knee open. 202 00:09:43,104 --> 00:09:45,497 I was hoping you could help. - And she's dying? 203 00:09:45,541 --> 00:09:47,717 Oh, no. It just needs to be looked at. 204 00:09:47,761 --> 00:09:49,676 I was gonna take her into town, 205 00:09:49,719 --> 00:09:51,416 but Dr. Smallwood is... 206 00:09:51,460 --> 00:09:54,202 Well, Susan Brown went in with a broken wrist 207 00:09:54,245 --> 00:09:56,508 and came out with a cast on her ankle. 208 00:09:56,552 --> 00:09:58,641 If I fix it... 209 00:09:58,685 --> 00:10:00,251 you'll leave? 210 00:10:00,295 --> 00:10:02,297 Uh, yes. 211 00:10:02,340 --> 00:10:03,646 Mm. 212 00:10:03,690 --> 00:10:06,475 Oh, this looks like a ring resonator. 213 00:10:06,518 --> 00:10:08,869 Are you-- are you building a laser? 214 00:10:08,912 --> 00:10:11,306 Are you a talking ham? 215 00:10:11,349 --> 00:10:13,656 Carlyn works in a lab at New Mexico Tech. 216 00:10:13,700 --> 00:10:16,311 She's one smart lady. - I'm impressed. 217 00:10:16,354 --> 00:10:20,271 For a layman, this is really quite advanced. 218 00:10:20,315 --> 00:10:21,664 It is software-based 219 00:10:21,708 --> 00:10:25,276 radio-telemetry-transceiver technology, 220 00:10:25,320 --> 00:10:27,801 but the inside-out potato chip bag 221 00:10:27,844 --> 00:10:31,543 that I'm using as a diffuser keeps melting. 222 00:10:31,587 --> 00:10:33,067 Wow. 223 00:10:33,110 --> 00:10:35,243 I've never known a guy who was into SDR 224 00:10:35,286 --> 00:10:38,115 who wasn't also, like, you know, a troll. 225 00:10:38,159 --> 00:10:40,727 Trolls live under bridges. 226 00:10:40,770 --> 00:10:41,945 I am not one of them. 227 00:10:41,989 --> 00:10:44,644 It means she thinks you're handsome. 228 00:10:46,950 --> 00:10:50,824 I have a handsome human face. 229 00:10:50,867 --> 00:10:53,478 And my skin tone is the same as a dead soldier 230 00:10:53,522 --> 00:10:55,916 in a Renaissance painting. 231 00:11:12,846 --> 00:11:15,239 Oh. Yes. 232 00:11:18,939 --> 00:11:21,768 Just, whatever you do, don't eat the snacks. 233 00:11:21,811 --> 00:11:24,335 Benny. Kate. 234 00:11:24,379 --> 00:11:27,077 Long time, no see-- well, together anyway. 235 00:11:27,121 --> 00:11:29,732 I saw you up close and personal the other night. 236 00:11:29,776 --> 00:11:32,517 What other night? 237 00:11:32,561 --> 00:11:34,868 Poker. 238 00:11:34,911 --> 00:11:37,218 Why? What night did you think I was talking about? 239 00:11:37,261 --> 00:11:39,611 - Hi, I'm Carlyn. - Hey. D'arcy. 240 00:11:39,655 --> 00:11:41,875 So can I get you guys some sliders? 241 00:11:41,918 --> 00:11:45,269 Day-old buns help disguise the week-old meat. 242 00:11:45,313 --> 00:11:46,836 We'll just-- we'll stick to liquids. 243 00:11:46,880 --> 00:11:49,839 We just wanted to show Carlyn the town, and now we have. 244 00:11:49,883 --> 00:11:51,493 It took about nine minutes. 245 00:11:51,536 --> 00:11:53,321 Well, if you're here tonight, 246 00:11:53,364 --> 00:11:55,279 my friend Kayla just called a GN59. 247 00:11:55,323 --> 00:11:57,891 It's, like, a party but with a decent chance of prison time. 248 00:11:57,934 --> 00:11:59,414 Sounds fun. 249 00:11:59,457 --> 00:12:00,937 Yeah. Yeah. 250 00:12:00,981 --> 00:12:03,244 When anything stressful or shitty happens, 251 00:12:03,287 --> 00:12:05,333 anyone in our friend group can call a GN59. 252 00:12:05,376 --> 00:12:06,682 You have to drop everything 253 00:12:06,726 --> 00:12:09,293 and go tits out on a huge girls' night. 254 00:12:09,337 --> 00:12:10,904 Yeah, it's really fun. You should come. 255 00:12:10,947 --> 00:12:12,862 Well, can't tonight. We have dinner plans. 256 00:12:12,906 --> 00:12:15,169 But, uh, wouldn't mind ordering a few drinks, though, 257 00:12:15,212 --> 00:12:17,127 if you can just find that bartender. 258 00:12:17,171 --> 00:12:18,520 Oh, come on, Kate-o. 259 00:12:18,563 --> 00:12:20,783 You just said you'd seen everything in the town. 260 00:12:20,827 --> 00:12:22,350 Yeah, we should totally do it. 261 00:12:22,393 --> 00:12:23,525 I mean, when's the last time 262 00:12:23,568 --> 00:12:25,875 you let Kendra out to play, huh? 263 00:12:25,919 --> 00:12:27,268 Who's Kendra? 264 00:12:27,311 --> 00:12:29,270 Kendra was her alter ego when she drank too much. 265 00:12:29,313 --> 00:12:32,055 Oh, yeah, she brought her out at a family reunion once-- 266 00:12:32,099 --> 00:12:33,622 real wild child. 267 00:12:33,665 --> 00:12:35,667 Oh, I'm sad. You've never met Kendra. 268 00:12:35,711 --> 00:12:38,018 - Yeah. News to me. - I'm sad, too. 269 00:12:38,061 --> 00:12:40,237 Uh, I'll have a pilsner, what would you ladies like? 270 00:12:40,281 --> 00:12:42,979 Come on. 271 00:12:43,023 --> 00:12:44,024 Okay. 272 00:12:44,067 --> 00:12:45,982 Okay. Let's do it. 273 00:12:46,026 --> 00:12:47,157 - Oh. - We'll do it. 274 00:12:47,201 --> 00:12:48,680 Oh, but, hon, we already got a sitter. 275 00:12:48,724 --> 00:12:52,293 Perfect. Call a friend. You can go out, too. 276 00:12:52,336 --> 00:12:54,904 Ugh! Yes! 277 00:12:54,948 --> 00:12:57,298 Can we get some service around here? 278 00:13:01,345 --> 00:13:03,565 Hey, Sahar, I need your help. 279 00:13:03,608 --> 00:13:06,263 Wait, when did you get a dog? 280 00:13:06,307 --> 00:13:07,830 I'm not allowed to have a dog. 281 00:13:07,874 --> 00:13:10,398 I walk Cinnamon for my neighbors. 282 00:13:10,441 --> 00:13:11,878 She hasn't pooped in three days. 283 00:13:11,921 --> 00:13:13,401 Why not? 284 00:13:13,444 --> 00:13:15,359 She swallowed a whole avocado. 285 00:13:15,403 --> 00:13:17,622 I don't walk behind her anymore. 286 00:13:17,666 --> 00:13:19,015 Ew! 287 00:13:19,059 --> 00:13:21,061 You got to help me shave again. 288 00:13:21,104 --> 00:13:22,584 Your face looks fine. 289 00:13:22,627 --> 00:13:24,368 It's not my face. 290 00:13:28,198 --> 00:13:30,766 - Oh. What? - What? 291 00:13:30,810 --> 00:13:33,900 - I need a lawnmower for that! - What do I do? 292 00:13:33,943 --> 00:13:34,988 I can help you, 293 00:13:35,031 --> 00:13:37,468 but we're gonna need some privacy. 294 00:13:40,297 --> 00:13:42,169 I found it last week. 295 00:13:42,212 --> 00:13:45,172 Your mom's phone still had battery. 296 00:13:45,215 --> 00:13:47,087 They just... 297 00:13:47,130 --> 00:13:49,176 left it here. 298 00:13:49,219 --> 00:13:51,091 Cool. 299 00:14:03,451 --> 00:14:05,627 Okay. 300 00:14:05,670 --> 00:14:07,847 All right, where are we going, General? 301 00:14:10,327 --> 00:14:11,807 No. 302 00:14:11,851 --> 00:14:14,723 No, no, no. No, don't die on me now. 303 00:14:14,766 --> 00:14:17,247 Come on. 304 00:14:22,687 --> 00:14:25,516 Damn it! 305 00:14:25,560 --> 00:14:28,215 Where the hell am I gonna find a new dish? 306 00:14:32,306 --> 00:14:34,264 I feel bad doing this. 307 00:14:36,440 --> 00:14:37,920 Why aren't you looking? 308 00:14:37,964 --> 00:14:39,966 It's against my religion to look at the naked back 309 00:14:40,009 --> 00:14:42,925 of a man who's not my relative or my husband. 310 00:14:42,969 --> 00:14:45,145 Plus, it's disgusting. 311 00:14:45,188 --> 00:14:47,016 Is it gonna hurt? 312 00:14:47,060 --> 00:14:49,062 My mom says when she waxes her legs, 313 00:14:49,105 --> 00:14:52,804 it feels like being stung by a thousand hornets. 314 00:14:52,848 --> 00:14:54,589 Then why does she do it? 315 00:14:54,632 --> 00:14:56,765 Because as soon as we hit puberty, 316 00:14:56,808 --> 00:14:59,986 Western culture tells women we're not okay as we are. 317 00:15:00,029 --> 00:15:02,945 We must rip out stuff that's supposed to be there, 318 00:15:02,989 --> 00:15:05,121 insert stuff that's not supposed to be there, 319 00:15:05,165 --> 00:15:08,864 and bleach everything visible to the naked eye. 320 00:15:08,908 --> 00:15:11,040 Hey, being a man is hard, too. 321 00:15:11,084 --> 00:15:13,564 I have to brush my teeth sometimes. 322 00:15:15,088 --> 00:15:17,786 I take it back. I don't feel bad anymore. 323 00:15:17,829 --> 00:15:21,790 Aah! 324 00:15:23,444 --> 00:15:25,272 Miguel... 325 00:15:25,315 --> 00:15:27,578 my belle. 326 00:15:27,622 --> 00:15:29,363 What the hell did you just call me? 327 00:15:29,406 --> 00:15:30,581 No, nothing, bro-ham. 328 00:15:30,625 --> 00:15:34,020 Just, uh, taking a little breaky, you know? 329 00:15:34,063 --> 00:15:36,196 A little break-a-rindo. 330 00:15:38,198 --> 00:15:39,503 Dog toy. 331 00:15:39,547 --> 00:15:41,375 Oh, you got one of those, uh, Zen gardens. 332 00:15:41,418 --> 00:15:43,029 I love these things. 333 00:15:43,072 --> 00:15:45,422 May I? 334 00:15:46,815 --> 00:15:50,732 Yep. Yeah, more, uh, relaxed already. 335 00:15:50,775 --> 00:15:53,648 So, um, I was just wondering-- 336 00:15:56,085 --> 00:15:58,827 I'll--I'll get that. 337 00:15:58,870 --> 00:16:01,351 Hey, uh, you ever tried those wheat beers? 338 00:16:01,395 --> 00:16:03,527 You know, the one where you put the lemon in there? 339 00:16:03,571 --> 00:16:05,181 I hear they're, uh-- they're pretty tasty. 340 00:16:05,225 --> 00:16:06,661 What do you want, bro-ham? 341 00:16:06,704 --> 00:16:09,229 What, are you asking me out on a date or something? 342 00:16:09,272 --> 00:16:11,927 No, no. Uh, well, yeah. 343 00:16:11,971 --> 00:16:14,495 Uh, but a guy date-- guy hang, you know? 344 00:16:14,538 --> 00:16:17,541 Just a couple brews, mano a mano, 345 00:16:17,585 --> 00:16:20,066 "caliente accione." 346 00:16:20,109 --> 00:16:21,763 Look, I ain't got time for that, okay? 347 00:16:21,806 --> 00:16:23,243 I take care of my father at home. 348 00:16:23,286 --> 00:16:24,679 Sure. 349 00:16:24,722 --> 00:16:26,028 Now, I need you to clean up all this damn sand 350 00:16:26,072 --> 00:16:27,421 'cause I need 30 minutes of raking every day 351 00:16:27,464 --> 00:16:28,683 so I can relax. 352 00:16:28,726 --> 00:16:30,685 I happen to know that Lewis would love 353 00:16:30,728 --> 00:16:32,817 to get out of the house and have a beer. 354 00:16:36,169 --> 00:16:38,040 I'll think about it. How about that? 355 00:16:38,084 --> 00:16:40,695 I'll--I'll think about it. - He'll definitely be there. 356 00:16:43,828 --> 00:16:45,700 Thanks for letting us crash your party. 357 00:16:45,743 --> 00:16:47,441 The more, the merrier. 358 00:16:47,484 --> 00:16:49,660 You know, a few GN59s ago, 359 00:16:49,704 --> 00:16:51,793 we actually needed a few extra people 360 00:16:51,836 --> 00:16:54,491 and a wheelbarrow to carry D'arcy home. 361 00:16:54,535 --> 00:16:55,971 Oh, wait. No. 362 00:16:56,015 --> 00:16:58,278 Yeah. I came prepared this time. 363 00:16:58,321 --> 00:17:00,802 I might need to make a quick getaway, so... 364 00:17:00,845 --> 00:17:03,283 Hey. Hi. - Hi. 365 00:17:04,849 --> 00:17:06,634 - Hi. - Hi, this is my cousin Carlyn. 366 00:17:06,677 --> 00:17:08,070 - Hi. Kayla. - Hey. 367 00:17:08,114 --> 00:17:09,811 - Nice to meet you. - Are you okay? What happened? 368 00:17:09,854 --> 00:17:11,160 Yeah, is everything okay with Shane? 369 00:17:11,204 --> 00:17:12,422 Yes. Yeah, he's fine. 370 00:17:12,466 --> 00:17:13,641 I just needed to get out of the house. 371 00:17:13,684 --> 00:17:15,773 Oh, okay, I was worried. 372 00:17:15,817 --> 00:17:18,298 Can I just say-- as a mom, I'm with you. 373 00:17:18,341 --> 00:17:21,388 Sometimes needing to get out of the house is an emergency. 374 00:17:21,431 --> 00:17:22,867 Yes. Yes, thank you. 375 00:17:22,911 --> 00:17:25,479 You know, you just need a kid- and a man-free zone. 376 00:17:25,522 --> 00:17:27,002 - Mm-hmm. - Amen to that. 377 00:17:27,046 --> 00:17:29,004 I mean, I don't have a kid or a man, 378 00:17:29,048 --> 00:17:32,834 but, you know, anecdotal evidence would support that. 379 00:17:32,877 --> 00:17:35,271 The town I live in, all the men really suck. 380 00:17:35,315 --> 00:17:37,621 My lab supervisor thinks grabbing my buttocks 381 00:17:37,665 --> 00:17:38,796 is one of his job perks. 382 00:17:38,840 --> 00:17:40,189 - Ew. - I was really beginning 383 00:17:40,233 --> 00:17:42,322 to think I was never gonna meet a nice guy. 384 00:17:42,365 --> 00:17:43,932 Till today, that is. 385 00:17:43,975 --> 00:17:45,803 - Wait, you met a guy here? - Mm-hmm. 386 00:17:45,847 --> 00:17:47,327 - Today? - In Patience? 387 00:17:47,370 --> 00:17:49,677 - Mm-hmm. - No way. Who? 388 00:17:53,289 --> 00:17:54,769 - Jesus God. - Oh. 389 00:18:11,177 --> 00:18:12,874 What are you doing here? 390 00:18:12,917 --> 00:18:14,876 You told me that every minute you're not working on the radio 391 00:18:14,919 --> 00:18:18,314 is a minute we all come closer to certain death. 392 00:18:18,358 --> 00:18:20,360 I am working on the radio, 393 00:18:20,403 --> 00:18:23,232 but without a diffuser, it will never work. 394 00:18:23,276 --> 00:18:26,148 The pony-haired one's cousin 395 00:18:26,192 --> 00:18:29,151 is a scientist in a lab... 396 00:18:29,195 --> 00:18:31,675 that uses portable diffusers. 397 00:18:31,719 --> 00:18:33,503 So what? 398 00:18:33,547 --> 00:18:37,028 I know that I am not as pretty as E.T. 399 00:18:38,552 --> 00:18:40,641 I do not have his bulbous football head 400 00:18:40,684 --> 00:18:44,123 or his squat corgi legs or his... 401 00:18:44,166 --> 00:18:46,212 platypus feet, 402 00:18:46,255 --> 00:18:49,867 but I can be a charming alien 403 00:18:49,911 --> 00:18:52,479 when I need to be. 404 00:18:52,522 --> 00:18:53,697 Mm, mm, mm. 405 00:18:58,920 --> 00:19:00,878 So do you come here a lot? 406 00:19:03,577 --> 00:19:05,361 Mm. 407 00:19:05,405 --> 00:19:07,668 Of all the gin joints in all the world, 408 00:19:07,711 --> 00:19:10,061 this one is closest to my house. 409 00:19:24,772 --> 00:19:26,991 What is that perfume? 410 00:19:27,035 --> 00:19:30,386 Jergens Intense Moisture Therapy. 411 00:19:30,430 --> 00:19:33,824 I did a BM earlier, so I had to wash them. 412 00:19:33,868 --> 00:19:35,130 I get acute dermatitis 413 00:19:35,174 --> 00:19:37,088 'cause I scrub them so often in the lab, 414 00:19:37,132 --> 00:19:39,395 so I carry it in my purse. 415 00:19:39,439 --> 00:19:43,704 Mm. I don't wash my hands after I urinate. 416 00:19:45,314 --> 00:19:49,405 The skin on my penis is very clean. 417 00:20:01,156 --> 00:20:02,592 Gram keeps asking about Harry. 418 00:20:02,636 --> 00:20:05,160 - Uh-huh. - I think she likes him. 419 00:20:05,204 --> 00:20:07,118 I think she wants you to have his baby. 420 00:20:07,162 --> 00:20:09,033 Ew! Gross! Shut up! 421 00:20:09,077 --> 00:20:10,818 You shut up. 422 00:20:10,861 --> 00:20:12,123 Hey, actually, can I ask 423 00:20:12,167 --> 00:20:13,951 your professional opinion about something? 424 00:20:13,995 --> 00:20:15,431 Mm-hmm. 425 00:20:15,475 --> 00:20:17,390 What do you think is gonna happen to Abigail Hodges? 426 00:20:17,433 --> 00:20:18,608 You know, Sam's wife? 427 00:20:18,652 --> 00:20:20,958 Um, you think she's gonna go to jail? 428 00:20:21,002 --> 00:20:22,960 You know, criminal law isn't really my area, 429 00:20:23,004 --> 00:20:24,440 but from what I've read, 430 00:20:24,484 --> 00:20:26,007 I don't think they're gonna get a conviction. 431 00:20:26,050 --> 00:20:27,922 - Oh. - Yeah, sorry. 432 00:20:27,965 --> 00:20:29,445 - No, that's good. - Oh. 433 00:20:29,489 --> 00:20:31,839 Um, you know, I mean, if she--if she didn't do it. 434 00:20:31,882 --> 00:20:34,276 Oh, but she probably did. I mean, it's always the spouse. 435 00:20:34,320 --> 00:20:35,321 I'm a lawyer, too. 436 00:20:35,364 --> 00:20:36,931 No way. Where do you practice? 437 00:20:36,974 --> 00:20:38,498 I don't. 438 00:20:38,541 --> 00:20:41,805 I gave up my dream to be a mom and live in this tiny town. 439 00:20:41,849 --> 00:20:43,372 Now I'm happy. Shots? 440 00:20:46,506 --> 00:20:49,073 I would like to... 441 00:20:49,117 --> 00:20:51,728 go by your work. 442 00:20:51,772 --> 00:20:54,035 Maybe you could give me a tour of your lab. 443 00:20:54,078 --> 00:20:55,471 - Oh. - Mm-hmm. 444 00:20:55,515 --> 00:20:56,907 I love that you're interested. 445 00:20:56,951 --> 00:20:58,866 That's very flattering, but I can't. 446 00:20:58,909 --> 00:21:00,389 Oh. 447 00:21:00,433 --> 00:21:04,480 Security is so tight, not dissimilar to my vagina. 448 00:21:04,524 --> 00:21:06,526 Your vagina is like a lab? 449 00:21:06,569 --> 00:21:10,965 Yeah, it's-- it's tough to get in. 450 00:21:11,008 --> 00:21:12,271 It is? 451 00:21:12,314 --> 00:21:14,490 Lots of neat stuff once you're there. 452 00:21:14,534 --> 00:21:17,580 - Are there monkeys in cages? - No. 453 00:21:18,668 --> 00:21:21,323 Maybe it would be funny... 454 00:21:21,367 --> 00:21:22,542 Ha ha ha! 455 00:21:22,585 --> 00:21:25,196 A big joke if you stole 456 00:21:25,240 --> 00:21:28,852 a telemetry diffuser... 457 00:21:28,896 --> 00:21:30,985 And gave it to me. 458 00:21:31,028 --> 00:21:33,683 They would freak out. 459 00:21:33,727 --> 00:21:37,078 They would freak out. You could be so funny. 460 00:21:37,121 --> 00:21:39,776 You're a kidder. 461 00:21:39,820 --> 00:21:42,257 You should do it. 462 00:21:42,301 --> 00:21:44,346 - Oh, my God. - Do it! 463 00:21:44,390 --> 00:21:47,044 - No. - Do it. 464 00:21:47,088 --> 00:21:49,743 But you are so sweet to ask. 465 00:21:59,274 --> 00:22:01,624 Oh. 466 00:22:05,759 --> 00:22:08,675 Hey, is that Liv? 467 00:22:08,718 --> 00:22:10,546 Tell her to hurry up. She's late. 468 00:22:10,590 --> 00:22:13,157 Uh, no, it's just Jay. Just guy drama. 469 00:22:13,201 --> 00:22:16,335 Oh. Wow, you--you guys text? 470 00:22:16,378 --> 00:22:18,946 Yeah, mostly emojis. Mostly eggplants. 471 00:22:18,989 --> 00:22:21,818 Wow, that's cool. You guys are buddies now. 472 00:22:21,862 --> 00:22:24,168 Hey, GN59rs. 473 00:22:24,212 --> 00:22:25,561 all: Hey! - Sorry, I'm late! 474 00:22:25,605 --> 00:22:27,607 Trixie wouldn't start. I had to jump her again. 475 00:22:27,650 --> 00:22:29,217 Thank God you're finally here. 476 00:22:29,260 --> 00:22:31,393 Hey-o! Sorry! I'm late, too. 477 00:22:31,437 --> 00:22:34,701 But I'm here, though, finally, right? 478 00:22:34,744 --> 00:22:37,443 Ooh, thank you. I could use that. 479 00:22:37,486 --> 00:22:40,228 That's-- Never mind. 480 00:22:40,271 --> 00:22:41,664 Ugh, what is that? 481 00:22:41,708 --> 00:22:43,405 It's a gin and tonic. 482 00:22:43,449 --> 00:22:44,972 both: Oh. 483 00:22:45,015 --> 00:22:46,930 Ugh, it's, like, fancy. 484 00:22:46,974 --> 00:22:49,411 Okay, I got to piss. I'll be back. 485 00:22:51,457 --> 00:22:53,110 - You text her? - No! 486 00:22:53,154 --> 00:22:56,244 How does she always know? - She always knows. 487 00:22:58,942 --> 00:23:00,596 All right. 488 00:23:00,640 --> 00:23:02,859 All right, this is great. 489 00:23:02,903 --> 00:23:04,861 Nope, wife in the corner. We're out of here. 490 00:23:04,905 --> 00:23:06,559 Where else do you plan to go, son? 491 00:23:06,602 --> 00:23:09,126 This isn't New York City. 492 00:23:09,170 --> 00:23:11,433 Hey! Benny! 493 00:23:11,477 --> 00:23:13,609 Your girl's safe with me, okay? 494 00:23:13,653 --> 00:23:16,307 But am I safe with her? - Oh. 495 00:23:18,527 --> 00:23:20,660 Do you have any beer with rat poison in it? 496 00:23:28,624 --> 00:23:30,191 Kate, you did good. 497 00:23:30,234 --> 00:23:33,150 It was so nice of Ben to take the Sheriff out for a drink. 498 00:23:33,194 --> 00:23:34,717 Ben is so sweet. 499 00:23:34,761 --> 00:23:37,459 No, he's not. He's a dirty little bitch. 500 00:23:37,503 --> 00:23:39,461 - Hmm. - I'm sorry? 501 00:23:39,505 --> 00:23:42,508 Gird your loins, ladies. 502 00:23:42,551 --> 00:23:44,379 I think Kendra has arrived. - Oh, yeah. 503 00:23:44,423 --> 00:23:47,687 The mayor is a nasty piece of work. 504 00:23:47,730 --> 00:23:49,732 I cannot wait to get home 505 00:23:49,776 --> 00:23:51,647 and let him slap a puppy hood on me 506 00:23:51,691 --> 00:23:53,214 and jam a ball gag in my mouth. 507 00:23:53,257 --> 00:23:54,520 Oh, what? 508 00:23:54,563 --> 00:23:57,479 Ben-- the one who makes candles? 509 00:23:57,523 --> 00:24:00,003 Uh, the wax he has isn't just for candles. 510 00:24:00,047 --> 00:24:02,789 I have a nine-inch ice dildo in my freezer 511 00:24:02,832 --> 00:24:04,747 that Max thinks is for my water bottles. 512 00:24:07,533 --> 00:24:09,360 Oh, God, this is my favorite night. 513 00:24:09,404 --> 00:24:11,493 This is the best night of my life. 514 00:24:11,537 --> 00:24:13,843 Can you please stop looking at your wife? 515 00:24:13,887 --> 00:24:15,802 It's weird. - Look, I, uh-- 516 00:24:15,845 --> 00:24:17,630 I got to talk to you about something. 517 00:24:17,673 --> 00:24:19,632 It's driving me crazy. 518 00:24:19,675 --> 00:24:22,025 Okay, so, about a week ago, 519 00:24:22,069 --> 00:24:24,680 D'arcy sort of... 520 00:24:24,724 --> 00:24:27,335 kissed me. 521 00:24:27,378 --> 00:24:30,033 It was a drive-by. Not my fault. 522 00:24:30,077 --> 00:24:32,471 No tongue. 523 00:24:32,514 --> 00:24:33,994 Some tongue. 524 00:24:34,037 --> 00:24:36,562 I just--I really think that I should tell Kate. 525 00:24:36,605 --> 00:24:38,520 Have you-- have you lost your mind? 526 00:24:38,564 --> 00:24:40,217 You don't ever tell, never. 527 00:24:40,261 --> 00:24:42,655 Now, hold on a minute--the man said he didn't reciprocate. 528 00:24:42,698 --> 00:24:44,134 It don't matter. 529 00:24:44,178 --> 00:24:45,832 This is something you take to your grave, okay? 530 00:24:45,875 --> 00:24:47,660 Well, maybe I could, um-- 531 00:24:47,703 --> 00:24:48,878 I could write her a note, 532 00:24:48,922 --> 00:24:50,706 you know, explaining what happened. 533 00:24:50,750 --> 00:24:52,316 You want to-- you want to write her a note? 534 00:24:52,360 --> 00:24:54,493 Okay. All right, look, here's what I want you to do. 535 00:24:54,536 --> 00:24:55,842 Here go $5. 536 00:24:55,885 --> 00:24:57,713 Now, I want you to go down to the mall. 537 00:24:57,757 --> 00:24:59,367 All right, you know that kiosk 538 00:24:59,410 --> 00:25:01,064 where they'll write your name on a grain of rice? 539 00:25:01,108 --> 00:25:02,675 Right, you're gonna give that guy that $5. 540 00:25:02,718 --> 00:25:04,590 He gonna write your note on the end of a bullet, right? 541 00:25:04,633 --> 00:25:06,069 Now, I want you to take that bullet. 542 00:25:06,113 --> 00:25:07,549 I want you to put it in a gun and go home 543 00:25:07,593 --> 00:25:08,898 and stand in your bathtub. 544 00:25:08,942 --> 00:25:10,421 Now, you also gonna need a phone book-- 545 00:25:10,465 --> 00:25:11,814 not something thin like Patience, 546 00:25:11,858 --> 00:25:14,382 something with some girth like--like Denver, right? 547 00:25:14,425 --> 00:25:15,644 And you gonna put that phone book 548 00:25:15,688 --> 00:25:16,863 up against one side of your head, 549 00:25:16,906 --> 00:25:18,125 and you gonna take that gun 550 00:25:18,168 --> 00:25:19,822 and put it against the other side, right? 551 00:25:19,866 --> 00:25:21,520 And then you're gonna shoot you right in the head, 552 00:25:21,563 --> 00:25:23,870 and that bullet's gonna fly right through and lodge itself 553 00:25:23,913 --> 00:25:26,786 right around the D's, for dumbass. 554 00:25:26,829 --> 00:25:28,396 And she'll get your note. 555 00:25:31,051 --> 00:25:32,052 But I'm dead. 556 00:25:32,095 --> 00:25:34,184 You tell her, you dead anyway. 557 00:25:37,013 --> 00:25:40,582 You guys, what the hell is happening over there? 558 00:25:40,626 --> 00:25:43,803 Ooh, I think we know what's going to happen. 559 00:25:43,846 --> 00:25:46,675 all: Oh... - I don't--I don't trust him. 560 00:25:46,719 --> 00:25:49,504 Your pulse is quickening. 561 00:25:49,548 --> 00:25:52,420 Your upper sternum is becoming flushed. 562 00:25:52,463 --> 00:25:54,857 You are becoming aroused. 563 00:25:54,901 --> 00:25:56,729 - I am now. - Hey, Harry. 564 00:25:56,772 --> 00:25:58,644 Can I please talk to you for a second? 565 00:25:58,687 --> 00:26:01,734 - I am so busy. - Now. 566 00:26:04,345 --> 00:26:05,651 Don't go changing. 567 00:26:09,437 --> 00:26:10,960 What is it? 568 00:26:11,004 --> 00:26:14,616 She is about to present like an engorged macaque. 569 00:26:14,660 --> 00:26:17,184 You are preying on this woman. 570 00:26:17,227 --> 00:26:18,664 I am not preying on her. 571 00:26:18,707 --> 00:26:21,318 I am seducing her so I can steal her security badge, 572 00:26:21,362 --> 00:26:25,671 then I can break into the lab and steal a diffuser, 573 00:26:25,714 --> 00:26:28,325 and then finish my radio. 574 00:26:28,369 --> 00:26:29,631 That's a terrible plan. 575 00:26:29,675 --> 00:26:31,677 You're gonna swipe her badge 576 00:26:31,720 --> 00:26:33,983 and--and just use it at some high-security lab 577 00:26:34,027 --> 00:26:35,594 and think no one will notice? 578 00:26:35,637 --> 00:26:36,986 More importantly, 579 00:26:37,030 --> 00:26:39,510 you--you can't just use people like that. 580 00:26:39,554 --> 00:26:41,338 It's cruel. 581 00:26:41,382 --> 00:26:43,514 I am giving her compliments. 582 00:26:43,558 --> 00:26:46,648 She is happy like a baby, 583 00:26:46,692 --> 00:26:49,520 like a stupid, happy baby. 584 00:26:49,564 --> 00:26:54,351 You'll just never understand what it's like to be a woman. 585 00:26:54,395 --> 00:26:56,136 That is true. 586 00:26:59,835 --> 00:27:02,055 I am going to leave now. 587 00:27:04,013 --> 00:27:05,754 Good night! 588 00:27:07,190 --> 00:27:09,715 - Wait, what just happened? - Uh... 589 00:27:09,758 --> 00:27:12,718 - What--what did I do? - Nothing. I'm sorry. 590 00:27:12,761 --> 00:27:15,764 All the men in this town suck, too. 591 00:27:31,040 --> 00:27:32,346 Don't sweat it, Carly Q. 592 00:27:32,389 --> 00:27:34,087 It's supposed to be a girls' night anyway. 593 00:27:34,130 --> 00:27:35,523 Yeah, that's easy for you to say. 594 00:27:35,566 --> 00:27:37,307 I saw that ice dildo in your freezer. 595 00:27:37,351 --> 00:27:39,614 - Whoo! - Okay, all right. 596 00:27:39,658 --> 00:27:41,268 Okay, uh, Judy's clothes are coming off. 597 00:27:41,311 --> 00:27:43,183 Time to go to the yacht spot. Come on. 598 00:27:43,226 --> 00:27:44,837 Ooh, we're going on a boat? 599 00:27:44,880 --> 00:27:46,621 Uh, no, Asta used to have this station wagon 600 00:27:46,665 --> 00:27:48,449 we called "The Yacht," and we'd drive it 601 00:27:48,492 --> 00:27:51,147 to the middle of the woods and drink and sing like idiots. 602 00:27:51,191 --> 00:27:52,714 And, plus, it's where I usually barf, 603 00:27:52,758 --> 00:27:54,455 so it's kind of like a boat in that way. 604 00:27:54,498 --> 00:27:55,804 - Oh. - I should go. 605 00:27:55,848 --> 00:27:57,806 You know, I got to get up early and drive, so... 606 00:27:57,850 --> 00:27:59,068 all: No. 607 00:27:59,112 --> 00:28:00,548 Okay. Well, I'll come with you. 608 00:28:00,591 --> 00:28:02,202 No, no, no, you stay. I'm fine. 609 00:28:02,245 --> 00:28:04,465 - You sure? - Uh, she's sure. 610 00:28:04,508 --> 00:28:06,380 When you brought ice dildos into this conversation, 611 00:28:06,423 --> 00:28:08,034 you made a commitment to this night. 612 00:28:09,426 --> 00:28:11,864 This takes me back, man. You want to go back? 613 00:28:14,257 --> 00:28:17,391 What? Oh, Jesus Christ. 614 00:28:17,434 --> 00:28:20,394 - You feel it, Sheriff? - Ah... 615 00:28:20,437 --> 00:28:23,440 - You want to feel it? - Oh, Lord, have mercy. 616 00:28:23,484 --> 00:28:25,094 Aw, come on. Dance with the girl. 617 00:28:25,138 --> 00:28:26,226 Is that what you call it? 618 00:28:26,269 --> 00:28:28,445 Hey, don't be pushing me off the stool. 619 00:28:28,489 --> 00:28:31,318 What's wrong with you? Okay. All right, yeah, go ahead. 620 00:28:31,361 --> 00:28:33,929 Hey, hon, you, uh--you heading home to pay the sitter? 621 00:28:33,973 --> 00:28:37,541 Nope, you pay her. We are going to the yacht spot. 622 00:28:37,585 --> 00:28:40,240 Ooh. 623 00:28:40,283 --> 00:28:43,373 I cannot wait for the re-election campaign. 624 00:28:43,417 --> 00:28:45,767 It's--Respect, okay? 625 00:28:45,811 --> 00:28:47,638 - We're so proud of you. - I'm really proud of you. 626 00:28:47,682 --> 00:28:50,076 Do you need--do you need ice in that drink? 627 00:28:50,119 --> 00:28:52,818 Oh, yeah. 628 00:28:52,861 --> 00:28:56,430 Tell me more about the guy who does the rice thing. 629 00:29:29,376 --> 00:29:31,944 You remember class camping trips out here? 630 00:29:31,987 --> 00:29:33,815 Yes. 631 00:29:33,859 --> 00:29:37,123 Third grade, D'arcy rolling in poison ivy... 632 00:29:37,166 --> 00:29:39,125 on a dare. 633 00:29:39,168 --> 00:29:41,127 We had to take turns itching her. 634 00:29:41,170 --> 00:29:43,825 Oh, my God. 635 00:29:43,869 --> 00:29:45,958 Oh. 636 00:29:46,001 --> 00:29:48,830 She's always been so her. 637 00:29:48,874 --> 00:29:50,876 She's free. 638 00:29:50,919 --> 00:29:53,226 Not everyone can be like that. 639 00:29:54,531 --> 00:29:57,447 Everyone loves her. 640 00:29:57,491 --> 00:30:00,320 It's a superpower... 641 00:30:00,363 --> 00:30:03,236 not caring what anyone thinks. 642 00:30:05,020 --> 00:30:06,717 Everyone loves you, too. 643 00:30:06,761 --> 00:30:10,156 Yes, but it's only because I'm nice. 644 00:30:11,548 --> 00:30:13,507 You gave me a ticket once 645 00:30:13,550 --> 00:30:15,509 for locking my bike to a stop sign. 646 00:30:15,552 --> 00:30:18,425 You're not that nice. 647 00:30:27,608 --> 00:30:30,132 Oh, Christ on a cracker! 648 00:30:30,176 --> 00:30:31,568 - What? - No! 649 00:30:31,612 --> 00:30:32,700 No! 650 00:30:32,743 --> 00:30:35,268 Oh, relax, you complete degenerates. 651 00:30:35,311 --> 00:30:38,358 I keep a battery charger in my trunk! 652 00:30:38,401 --> 00:30:41,013 Poop car! Poop car! 653 00:30:41,056 --> 00:30:44,538 Oh, Liv, I can't believe you still drive this death trap. 654 00:30:44,581 --> 00:30:46,975 Oh, it's fine. I'm used to it. 655 00:30:47,019 --> 00:30:49,978 You know, I read recently that they make new cars now. 656 00:30:50,022 --> 00:30:54,200 John wants a new riding mower, 657 00:30:54,243 --> 00:30:56,550 and we have money set aside for that, so... 658 00:30:56,593 --> 00:30:58,421 John's getting a new riding mower 659 00:30:58,465 --> 00:31:00,249 before you get a car that actually works? 660 00:31:00,293 --> 00:31:01,642 Well, it was my idea. 661 00:31:01,685 --> 00:31:03,513 He makes more than I do, so it's fair. 662 00:31:03,557 --> 00:31:06,038 Hold up. John makes more than you? 663 00:31:06,081 --> 00:31:07,735 I do what John does. 664 00:31:07,778 --> 00:31:09,737 You put your life on the line every day. 665 00:31:09,780 --> 00:31:13,219 When--when's the last time you got a raise? 666 00:31:13,262 --> 00:31:15,395 I've never gotten a raise. 667 00:31:15,438 --> 00:31:17,092 What? all: Oh. 668 00:31:17,136 --> 00:31:19,747 - Okay, no, no. - Wow. 669 00:31:19,790 --> 00:31:22,054 I'm not sure this is a good idea. 670 00:31:22,097 --> 00:31:24,621 Oh, it's not, but we're doing it anyway. 671 00:31:24,665 --> 00:31:25,927 As a city employee, 672 00:31:25,971 --> 00:31:27,929 your salary is part of the town's budget. 673 00:31:27,973 --> 00:31:30,758 So we got to figure out how big is this pie 674 00:31:30,801 --> 00:31:32,803 and why is your piece so goddamn small. 675 00:31:32,847 --> 00:31:35,763 Especially when you're a freakin' Picasso. 676 00:31:35,806 --> 00:31:38,331 Did you draw this picture? 677 00:31:38,374 --> 00:31:40,986 Yeah, I draw police composites of criminals, 678 00:31:41,029 --> 00:31:42,335 which we are now. 679 00:31:42,378 --> 00:31:45,599 Hey! This is my husband's office, okay? 680 00:31:45,642 --> 00:31:47,296 We can be wherever we want. 681 00:31:47,340 --> 00:31:49,995 We didn't technically break in, because we had a key. 682 00:31:51,692 --> 00:31:52,954 - Judy! - Judy! 683 00:31:52,998 --> 00:31:55,783 Shh! Stop! 684 00:31:55,826 --> 00:31:57,263 Wait, found it, found it, found it. 685 00:31:57,306 --> 00:32:00,614 "Civic Payroll for the Town of Patience, Colorado." 686 00:32:00,657 --> 00:32:02,050 No one's gonna know. 687 00:32:02,094 --> 00:32:03,356 As a woman in this world, 688 00:32:03,399 --> 00:32:06,315 you need to fight for what you deserve. 689 00:32:06,359 --> 00:32:10,058 And you deserve a goddamn raise. 690 00:32:10,102 --> 00:32:13,714 Ugh. Jesus Christ! Who's Peter Jignac? 691 00:32:13,757 --> 00:32:16,195 I think he's, um, a crossing guard, I think. 692 00:32:16,238 --> 00:32:18,110 He makes enough for a new riding mower and a new car. 693 00:32:18,153 --> 00:32:19,502 What? 694 00:32:19,546 --> 00:32:21,809 - Who's Brandon Touter? - Oh. 695 00:32:21,852 --> 00:32:23,506 He's the new science teacher. 696 00:32:23,550 --> 00:32:25,421 He's actually a really nice guy. 697 00:32:25,465 --> 00:32:27,119 Well, he makes twice what you do. 698 00:32:27,162 --> 00:32:29,382 Prick. 699 00:32:29,425 --> 00:32:31,297 What? Weren't you a lawyer? 700 00:32:31,340 --> 00:32:34,082 - - I have a JD/ - PhD. What the ----? 701 00:32:34,126 --> 00:32:37,259 Who the hell is in charge of this budget? 702 00:32:37,303 --> 00:32:39,000 I know who. 703 00:32:39,044 --> 00:32:41,263 He lives in my goddamn house. 704 00:33:07,333 --> 00:33:09,813 Kidnappers! 705 00:33:09,857 --> 00:33:12,120 Oh, no. Oh, no. Nope. 706 00:33:12,164 --> 00:33:13,687 Wake up. 707 00:33:13,730 --> 00:33:15,689 You're not having a nightmare, Ben. We are. 708 00:33:15,732 --> 00:33:17,038 You know what's a nightmare? 709 00:33:17,082 --> 00:33:19,823 Getting paid 76 cents on the dollar. 710 00:33:19,867 --> 00:33:20,824 What? 711 00:33:20,868 --> 00:33:22,304 Yeah, there is a blatant pay gap 712 00:33:22,348 --> 00:33:24,567 between the male and female employees of this town. 713 00:33:24,611 --> 00:33:27,527 What? No, a-a-as mayor, I only sign off on budgets-- 714 00:33:27,570 --> 00:33:29,833 A-a-as mayor, you need to fix this! 715 00:33:29,877 --> 00:33:31,052 Mm-hmm. 716 00:33:31,096 --> 00:33:32,532 Yeah, the blatant sexism makes me sick. 717 00:33:32,575 --> 00:33:34,055 - Yeah, damn right. - Sick. 718 00:33:34,099 --> 00:33:35,404 - Oh, honey. - It's really gross. 719 00:33:35,448 --> 00:33:36,536 - Sick to my stomach. - No, no. 720 00:33:36,579 --> 00:33:38,712 - Oh. - Oh, God, no. 721 00:33:38,755 --> 00:33:41,323 Oh. 722 00:33:41,367 --> 00:33:42,933 You're my best friend. 723 00:33:42,977 --> 00:33:44,674 - That's right. - I love you. 724 00:33:44,718 --> 00:33:46,285 - You see that? - It's coming up. 725 00:33:48,765 --> 00:33:50,158 It hurts. 726 00:33:54,249 --> 00:33:55,990 Harry. 727 00:33:56,034 --> 00:33:57,992 I brought coffee. 728 00:33:59,689 --> 00:34:02,301 We're gonna need to make a plan about that radio-- 729 00:34:02,344 --> 00:34:04,042 Oh, God! 730 00:34:04,085 --> 00:34:06,392 No! Don't tell me you hooked up with Harry. 731 00:34:06,435 --> 00:34:08,437 Okay, I will not. 732 00:34:13,442 --> 00:34:15,053 Wait. 733 00:34:26,629 --> 00:34:28,457 Harry? - Hi, Asta. 734 00:34:28,501 --> 00:34:31,112 Oh, God! Shit! 735 00:34:31,156 --> 00:34:32,940 You have to come with me to New Mexico, 736 00:34:32,983 --> 00:34:35,160 but, first, can you teach me how to pee? 737 00:34:44,256 --> 00:34:47,041 She hasn't blinked the entire trip. 738 00:34:52,177 --> 00:34:55,136 Oh, this is wrong, Harry. 739 00:34:58,357 --> 00:34:59,923 Ooh. 740 00:34:59,967 --> 00:35:02,274 Ah! Wrong and super weird. 741 00:35:02,317 --> 00:35:04,537 It was your idea for me to become her. 742 00:35:04,580 --> 00:35:07,235 No, no, no, no, no, do not put this on me. 743 00:35:07,279 --> 00:35:09,237 I would never tell you to take over a woman's body 744 00:35:09,281 --> 00:35:10,891 without her consent. 745 00:35:10,934 --> 00:35:13,111 She wanted me to take over her body last night 746 00:35:13,154 --> 00:35:16,026 with my penis, but I did not do that. 747 00:35:16,070 --> 00:35:18,116 Oh, God, no. 748 00:35:18,159 --> 00:35:21,031 It's not just about her body, okay? 749 00:35:21,075 --> 00:35:23,295 It's a whole life we're invading. 750 00:35:23,338 --> 00:35:25,471 There has to be a better way. 751 00:35:25,514 --> 00:35:28,169 To access a microsatellite network in time 752 00:35:28,213 --> 00:35:30,345 to tell my people not to come here 753 00:35:30,389 --> 00:35:34,393 and melt you all like crayons in a hot car? 754 00:35:34,436 --> 00:35:35,916 I'll wait. 755 00:35:35,959 --> 00:35:38,005 Shit. 756 00:35:38,048 --> 00:35:40,964 Shit. Shit. 757 00:35:41,008 --> 00:35:43,967 - Right here? - No, no, Harry. 758 00:35:44,011 --> 00:35:46,187 Let's just get this over with. 759 00:35:46,231 --> 00:35:47,710 That's what you were wearing last night, 760 00:35:47,754 --> 00:35:49,843 so you have to go change before you get to the lab. 761 00:35:49,886 --> 00:35:52,454 This body is quite stout. 762 00:35:52,498 --> 00:35:54,064 Hurry. 763 00:35:54,108 --> 00:35:55,849 Fine. 764 00:35:55,892 --> 00:35:57,633 This doesn't make any sense. 765 00:35:57,677 --> 00:35:59,026 This says plasma levels 766 00:35:59,069 --> 00:36:01,637 of testosterone and triiodothyronine 767 00:36:01,681 --> 00:36:03,683 were diminished after space flight, 768 00:36:03,726 --> 00:36:06,120 but it seems like your testosterone levels 769 00:36:06,164 --> 00:36:07,948 are getting higher. 770 00:36:07,991 --> 00:36:09,297 What am I missing? 771 00:36:09,341 --> 00:36:13,171 I mean, do you feel like it's accelerating? 772 00:36:20,003 --> 00:36:22,267 Why are you looking at me like that? 773 00:36:22,310 --> 00:36:24,356 Hello, pretty lady. 774 00:36:25,618 --> 00:36:28,011 Oh, no! 775 00:36:28,055 --> 00:36:29,839 So is this it now? 776 00:36:29,883 --> 00:36:31,972 You're just gonna change into different people 777 00:36:32,015 --> 00:36:33,191 whenever you want? 778 00:36:33,234 --> 00:36:35,236 Under normal circumstances, 779 00:36:35,280 --> 00:36:37,673 it is too difficult to do often, 780 00:36:37,717 --> 00:36:40,154 but the energy balls from my ship 781 00:36:40,198 --> 00:36:42,461 make it effortless, 782 00:36:42,504 --> 00:36:46,247 and they work on the organic matter in clothing as well. 783 00:36:46,291 --> 00:36:48,423 Except I think it got my bra size wrong. 784 00:36:48,467 --> 00:36:51,383 The wire leaves dents in my skin. 785 00:36:51,426 --> 00:36:54,647 Yeah, well, wait until you put on a thong. 786 00:37:32,032 --> 00:37:34,295 Oh, yes. 787 00:37:39,474 --> 00:37:43,348 Working late, Carlyn, my darlin'? 788 00:37:45,132 --> 00:37:47,569 I'm just trying to... 789 00:37:47,613 --> 00:37:50,790 bring home the salt-cured pork slices. 790 00:37:52,618 --> 00:37:54,446 Good night. 791 00:37:54,489 --> 00:37:58,754 Why don't you stick around for a bit? 792 00:38:11,289 --> 00:38:13,900 Aah! 793 00:38:40,230 --> 00:38:42,407 Are you sure she's not gonna feel any different? 794 00:38:43,973 --> 00:38:45,714 I mean, what does she think happened to her 795 00:38:45,758 --> 00:38:46,933 in the last 24 hours? 796 00:38:46,976 --> 00:38:49,283 She will remember going to sleep 797 00:38:49,327 --> 00:38:52,765 at Mayor Snowflake's house, driving home in the morning, 798 00:38:52,808 --> 00:38:55,115 and then having a pleasant nap on the couch. 799 00:38:55,158 --> 00:38:57,726 Long nap. 800 00:38:57,770 --> 00:39:00,163 She likes long naps. 801 00:39:00,207 --> 00:39:03,471 And it is better than being awake for her real life. 802 00:39:03,515 --> 00:39:06,605 Her boss is a bad man. 803 00:39:06,648 --> 00:39:08,389 Yeah, she said something about that. 804 00:39:08,433 --> 00:39:12,611 Mm. He will not bother her again. 805 00:39:12,654 --> 00:39:13,960 What did you do? 806 00:39:14,003 --> 00:39:16,397 The same thing you would have done... 807 00:39:16,441 --> 00:39:19,618 if you had the strength of six gorillas. 808 00:39:19,661 --> 00:39:21,794 I am glad to be out of her body. 809 00:39:21,837 --> 00:39:24,492 People treated it like break-room yogurt. 810 00:39:25,754 --> 00:39:27,800 Even though her name was on it, 811 00:39:27,843 --> 00:39:29,758 they felt comfortable molesting it 812 00:39:29,802 --> 00:39:32,239 when they were hungry. 813 00:39:32,282 --> 00:39:34,328 It is awful being short. 814 00:39:34,372 --> 00:39:36,852 Harry, that's not because she's short. 815 00:39:36,896 --> 00:39:40,465 That's being a woman. Welcome to our world. 816 00:39:40,508 --> 00:39:45,470 You mean you all feel the eyes hunting you 817 00:39:45,513 --> 00:39:48,690 like a baby deer in the woods, just walking down the street? 818 00:39:48,734 --> 00:39:50,388 Yeah. I tried to tell you. 819 00:39:50,431 --> 00:39:54,827 You know, next time a woman tries to tell you something, 820 00:39:54,870 --> 00:39:57,351 sit down, shut up, and listen. 821 00:39:57,395 --> 00:39:59,658 And if you feel the need to say anything, 822 00:39:59,701 --> 00:40:02,878 all it needs to be is, "Yes, ma'am." 823 00:40:23,638 --> 00:40:27,120 Yes. Yes. 824 00:40:27,163 --> 00:40:29,470 Mm. 825 00:40:29,514 --> 00:40:30,950 Yes! 826 00:40:44,572 --> 00:40:46,966 Sit down, space man. 827 00:40:55,322 --> 00:40:56,802 Sit! 828 00:40:58,412 --> 00:41:00,066 I know all about your silver balls. 829 00:41:00,109 --> 00:41:02,242 I know Max stole one, and that's why he's been acting 830 00:41:02,285 --> 00:41:04,505 like springtime lions in those nature videos, 831 00:41:04,549 --> 00:41:07,552 but I also know you knew he had a ball 832 00:41:07,595 --> 00:41:09,423 and did nothing to stop him. 833 00:41:09,467 --> 00:41:11,947 Guess what. You're not getting your ball back. 834 00:41:11,991 --> 00:41:13,906 I've hidden it where you'll never find it, 835 00:41:13,949 --> 00:41:15,647 and I'm guessing now that it's gone, 836 00:41:15,690 --> 00:41:17,518 Max will go back to normal. 837 00:41:17,562 --> 00:41:21,870 And if he doesn't, you are going to hear from me. 838 00:41:21,914 --> 00:41:23,219 Do you understand? 839 00:41:25,439 --> 00:41:26,832 Yes, ma'am. 840 00:41:31,401 --> 00:41:33,578 Good. 841 00:41:33,621 --> 00:41:37,538 Humans believe they all deserve certain rights-- 842 00:41:37,582 --> 00:41:41,890 the right to be heard, the right to be respected. 843 00:41:41,934 --> 00:41:45,503 Asking for what you deserve in life should not be so hard, 844 00:41:45,546 --> 00:41:47,026 but for others, 845 00:41:47,069 --> 00:41:49,855 asking for what they deserve can be very difficult. 846 00:41:52,335 --> 00:41:55,251 Hey, D'arce! 847 00:41:55,295 --> 00:41:57,297 Okay! Yes, girl! 848 00:41:57,340 --> 00:41:59,821 - What do you think? - Wow, very fancy, girl! 849 00:41:59,865 --> 00:42:01,127 Get your things! 850 00:42:01,170 --> 00:42:02,868 - Thank you! - Okay. 851 00:42:06,785 --> 00:42:11,311 Posting flyers is against Patience civil code 1-8-22. 852 00:42:12,660 --> 00:42:14,357 And actually getting what they deserve 853 00:42:14,401 --> 00:42:17,491 sometimes requires an act of heroism. 854 00:42:35,770 --> 00:42:38,381 Whoo! Ha! 855 00:42:38,425 --> 00:42:41,123 Women of Patience, have patience no more! 856 00:42:41,167 --> 00:42:43,778 We demand equal pay! 857 00:42:46,172 --> 00:42:49,523 Way to go, D'arce! 858 00:43:02,710 --> 00:43:04,930 Wow, it's D'arcy. 859 00:43:08,934 --> 00:43:12,154 God, she is incredible, don't you think? 860 00:43:12,198 --> 00:43:14,809 Honey, there's something I got to tell you. 861 00:43:18,857 --> 00:43:20,510 What is it? 862 00:43:23,078 --> 00:43:25,080 I'm gonna have a word with the town assembly 863 00:43:25,124 --> 00:43:27,648 and fix this pay gap. 864 00:43:27,692 --> 00:43:29,781 Yeah, you are. 865 00:43:29,824 --> 00:43:31,347 Wow. 866 00:43:31,391 --> 00:43:34,699 Way to be assertive, honey. 867 00:43:34,742 --> 00:43:36,135 It's very sexy. 61975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.