All language subtitles for Project Moonbase (1953)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,680 --> 00:01:53,120 Sector number 12. Come in, please. 2 00:01:53,120 --> 00:01:55,540 Sector number 12, in. 3 00:01:55,540 --> 00:01:59,700 Standby. Sector number 13, come in please. 4 00:02:00,399 --> 00:02:01,754 Sector number 13 in. 5 00:02:01,778 --> 00:02:04,159 Sector number 13, come in, please. 6 00:02:05,439 --> 00:02:06,867 Sector number 13, come in please. 7 00:02:07,391 --> 00:02:10,331 Sector number 13, in. 8 00:02:10,354 --> 00:02:11,418 Stand by. 9 00:02:13,280 --> 00:02:15,440 Mr. Roundtree, we're all ready for you, Sir. 10 00:02:38,160 --> 00:02:39,540 Roundtree, here. 11 00:02:43,920 --> 00:02:46,239 I've called you 15 sectional chiefs to 12 00:02:46,239 --> 00:02:48,720 this radio rendezvous 13 00:02:48,720 --> 00:02:50,800 to brief you on the situation regarding 14 00:02:50,800 --> 00:02:52,319 Project A. 15 00:02:52,319 --> 00:02:54,879 We've tried for two years to get an 16 00:02:54,879 --> 00:02:57,840 agent on that space station, 17 00:02:57,840 --> 00:03:01,680 but due to impregnable security precautions 18 00:03:01,920 --> 00:03:05,840 we have been unable to do so. 19 00:03:06,879 --> 00:03:10,159 I have orders from the minister himself 20 00:03:10,159 --> 00:03:12,480 that we must not fail in destroying this 21 00:03:12,480 --> 00:03:15,599 perpetually menacing eye in the sky 22 00:03:15,599 --> 00:03:18,800 and it must be done within two months, 23 00:03:18,800 --> 00:03:20,879 without fail. Therefore, I must have 24 00:03:20,879 --> 00:03:22,640 information on every person who might be 25 00:03:22,640 --> 00:03:24,480 sent to that space station. 26 00:03:24,480 --> 00:03:26,879 I have three hundred operatives were 27 00:03:26,879 --> 00:03:28,080 typed to resemble 28 00:03:28,080 --> 00:03:32,159 all leading scientists in the field. 29 00:03:32,159 --> 00:03:35,440 Due to money or family or 30 00:03:35,440 --> 00:03:39,120 some other reason, these people are under 31 00:03:39,120 --> 00:03:41,040 our absolute control. 32 00:03:41,040 --> 00:03:43,120 Your job will be to use every man to 33 00:03:43,120 --> 00:03:44,840 keep these scientists under absolute 34 00:03:44,840 --> 00:03:46,879 surveillance. 35 00:03:46,879 --> 00:03:48,560 Insofar as possible, to monitor 36 00:03:48,560 --> 00:03:52,080 everything they say and do. 37 00:03:53,840 --> 00:03:55,280 My assistant will now transmit you 38 00:03:55,280 --> 00:03:56,720 names and addresses of those people we 39 00:03:56,720 --> 00:04:01,200 wish followed. 40 00:04:01,200 --> 00:04:04,459 Make this a 24-hour job. 41 00:04:13,659 --> 00:04:16,698 Calling the San Francisco sector. Here is a 42 00:04:16,798 --> 00:04:19,600 special list for your attention. 43 00:04:19,600 --> 00:04:24,080 John Adams, Henry Burns 44 00:04:24,080 --> 00:04:25,320 Standby. 45 00:04:27,360 --> 00:04:28,240 Yes? 46 00:04:34,960 --> 00:04:37,147 We have information on the next man to make the trip. 47 00:04:37,171 --> 00:04:38,839 Yeah, when did you find this out? 48 00:04:39,199 --> 00:04:41,212 Just a second, I'll call Mr. Roundtree. 49 00:04:41,236 --> 00:04:42,420 Mr. Roundtree. 50 00:04:42,479 --> 00:04:44,830 - Yes? - Important call for you, Sir. 51 00:04:59,040 --> 00:05:00,170 Roundtree here. 52 00:05:00,194 --> 00:05:03,000 Your man for Project A is Dr. Wernher. 53 00:05:03,199 --> 00:05:09,752 Repeat, Dr. Wernher, w-e-r-n-h-e-r. 54 00:05:09,776 --> 00:05:13,060 He is scheduled to leave for the objective within 48 hours. 55 00:05:13,199 --> 00:05:15,682 Sam, check the files. 56 00:05:15,706 --> 00:05:21,040 See if we have a Dr. Wernher, w-e-r-n-h-e-r. 57 00:05:21,120 --> 00:05:22,620 See if we have a double for him. 58 00:05:24,320 --> 00:05:25,320 Quickly. 59 00:05:27,680 --> 00:05:28,836 Oh, here you are, Sir. 60 00:05:28,860 --> 00:05:30,759 We have a double for him all right. 61 00:05:30,880 --> 00:05:34,120 He's in San Francisco under Section Chief Three. 62 00:05:34,160 --> 00:05:36,140 Exact resemblance except for the hair. 63 00:05:40,000 --> 00:05:41,620 Oh, that's easy to fix. 64 00:05:44,960 --> 00:05:47,134 Now, here's your plan of action. 65 00:05:47,158 --> 00:05:51,040 Dr. Wernher is staying at the Central Hotel in Room 524. 66 00:05:51,759 --> 00:05:53,199 I'll have a set of photographs to you 67 00:05:53,199 --> 00:05:55,280 within 15 minutes. 68 00:05:55,280 --> 00:05:57,952 Surround the hotel with a cordon of operatives. 69 00:05:57,976 --> 00:06:01,639 Get a room as close to him as possible, preferably next door. 70 00:06:03,039 --> 00:06:04,560 I'll be there within two hours to take 71 00:06:04,560 --> 00:06:07,840 charge of the operation myself. 72 00:06:42,880 --> 00:06:46,601 Ready here. Testing-one-two-three-four. 73 00:06:47,325 --> 00:06:49,780 All right Sam, we'll be able to hear everything that goes on. 74 00:06:49,840 --> 00:06:52,240 Come on. 75 00:06:53,520 --> 00:06:55,199 You keep your ear glued to that receiver 76 00:06:55,199 --> 00:06:56,680 until you're relieved. 77 00:07:03,680 --> 00:07:05,820 Mr. Roundtree, Dr. Wernher just came in. 78 00:07:08,400 --> 00:07:09,433 Hello. 79 00:07:09,457 --> 00:07:10,827 This is General Greene speaking. 80 00:07:10,851 --> 00:07:11,880 Oh yes, General... 81 00:07:14,240 --> 00:07:16,800 ...delighted to hear from you. I expected 82 00:07:16,800 --> 00:07:18,319 that you would call me. 83 00:07:18,319 --> 00:07:21,440 Yes, all arrangements have been completed 84 00:07:21,440 --> 00:07:23,280 for the circumlunar flight. 85 00:07:23,280 --> 00:07:26,319 Good, good, yes, 86 00:07:26,319 --> 00:07:29,680 I have all my, uh, preparations completed. 87 00:07:29,680 --> 00:07:33,120 Yes sir, you'll make arrangements through 88 00:07:33,120 --> 00:07:34,880 the local transportation office. 89 00:07:34,880 --> 00:07:36,774 Good, fine, thank you. 90 00:07:36,798 --> 00:07:38,880 Hope to see you soon, Sir. 91 00:07:38,880 --> 00:07:40,360 Goodbye. 92 00:07:42,160 --> 00:07:45,638 Where is that double? Wernher might be leaving any moment. 93 00:07:45,662 --> 00:07:50,120 He'll be here shortly. His plane arrived at the airport 25 minutes ago. 94 00:07:55,840 --> 00:07:56,728 Finally. 95 00:07:56,752 --> 00:07:58,266 Sorry I was detained. 96 00:07:58,290 --> 00:07:59,440 It's all right. 97 00:07:59,440 --> 00:08:01,800 - Please be seated. - Thank you. 98 00:08:04,479 --> 00:08:06,006 You know your job. 99 00:08:06,030 --> 00:08:06,956 I know. 100 00:08:06,980 --> 00:08:09,780 You must destroy the space station. 101 00:08:10,000 --> 00:08:11,360 According to all my available 102 00:08:11,360 --> 00:08:14,400 information there is only two ways of doing it. 103 00:08:14,720 --> 00:08:16,560 One, by getting into the bomb room of the 104 00:08:16,560 --> 00:08:19,919 station and setting off one of the bombs. 105 00:08:19,919 --> 00:08:22,639 Two, by taking control of the Moonship 106 00:08:22,639 --> 00:08:25,199 which you're scheduled to take 107 00:08:25,199 --> 00:08:27,622 and ramming it into the station. 108 00:08:27,646 --> 00:08:29,080 Do you understand? 109 00:08:29,120 --> 00:08:30,356 I understand. 110 00:08:30,380 --> 00:08:32,479 Sam take him into the 111 00:08:32,479 --> 00:08:34,734 dressing room and match his hair to that photograph. 112 00:08:34,758 --> 00:08:36,139 Yes sir. Come on. 113 00:08:42,399 --> 00:08:47,040 - Well, how does the hair look? - Fine. 114 00:08:47,200 --> 00:08:49,760 Yes, this is Dr. Wernher. Why yes, colonel, 115 00:08:49,760 --> 00:08:51,519 I've been waiting for you. 116 00:08:51,519 --> 00:08:53,232 A car in front of the hotel in 10 minutes. 117 00:08:53,256 --> 00:08:55,380 Good. I'll be there, Sir. 118 00:08:55,600 --> 00:08:59,980 Yes, an official car. I'll watch for the insignia. 119 00:09:00,080 --> 00:09:03,600 Thank you, Sir. Goodbye. 120 00:09:05,200 --> 00:09:07,379 - He's going to leave in 10 minutes. - Good. 121 00:09:09,279 --> 00:09:11,231 Uh, desk, uh, Wernher here. 122 00:09:11,255 --> 00:09:14,080 Uh, send a man up for my bags, please. 123 00:09:14,160 --> 00:09:15,301 Thank you. 124 00:09:16,425 --> 00:09:18,520 Sent for a bellhop. 125 00:09:29,279 --> 00:09:31,680 Come in. 126 00:09:32,399 --> 00:09:35,920 Oh, you, uh, take these, uh, two bags here, 127 00:09:35,920 --> 00:09:36,640 and uh 128 00:09:36,640 --> 00:09:39,400 I'll take the briefcase. 129 00:09:41,360 --> 00:09:43,290 How did you get here so quickly?... 130 00:09:49,360 --> 00:09:51,320 Ready here. Move! 131 00:10:04,320 --> 00:10:05,928 Well, do I look like him? 132 00:10:06,352 --> 00:10:09,400 If you don't, we've wasted a full year looking for you for this assignment. 133 00:10:09,440 --> 00:10:11,654 Now remember, your job is to destroy that space station. 134 00:10:11,678 --> 00:10:13,640 Don't worry, I know my job. 135 00:10:14,000 --> 00:10:15,560 Your credentials, Dr. Wernher. 136 00:10:18,160 --> 00:10:19,380 Just a moment. 137 00:10:26,320 --> 00:10:27,733 Come in. 138 00:10:28,357 --> 00:10:30,240 You rang, Sir. 139 00:10:30,240 --> 00:10:32,560 Yes, you take those two bags and I'll, uh, 140 00:10:32,560 --> 00:10:34,079 I'll take this briefcase. 141 00:10:34,079 --> 00:10:35,609 Uh, please use the front entrance. 142 00:10:35,633 --> 00:10:36,739 Do you want a cab, Sir. 143 00:10:36,763 --> 00:10:38,939 Uh, no, I'm expecting a car, an official car. 144 00:10:53,360 --> 00:10:55,420 - Dr. Wernher? - Yes. 145 00:10:59,600 --> 00:11:01,760 - The General is waiting for you, Sir. - Thank you. 146 00:11:01,760 --> 00:11:03,588 And our doctor will rush you through Security. 147 00:11:03,612 --> 00:11:05,440 This way, please. Sergeant, the bags. 148 00:11:18,640 --> 00:11:21,760 You see, Bill, according to my calculus 149 00:11:21,760 --> 00:11:24,320 36 million miles should be equal to the 150 00:11:24,320 --> 00:11:29,839 ratio of 67 million miles... 151 00:11:30,399 --> 00:11:33,360 - Yes, what is it? - Dr. Wernher has arrived and 152 00:11:33,360 --> 00:11:34,720 is going through Security, Sir. 153 00:11:34,720 --> 00:11:36,240 Good. Tell him I'll meet him for the 154 00:11:36,240 --> 00:11:37,920 briefing as soon as possible, uh, say 155 00:11:37,920 --> 00:11:39,920 within a half hour. 156 00:11:39,920 --> 00:11:42,079 Well, that's a break. I was afraid we'd 157 00:11:42,079 --> 00:11:43,680 have to cancel just because one, uh, 158 00:11:43,680 --> 00:11:45,791 confounded civilian was gonna be late. 159 00:11:45,815 --> 00:11:47,180 If you please, Sir, uh, 160 00:11:47,279 --> 00:11:48,560 I don't really see why we have to take 161 00:11:48,560 --> 00:11:50,480 him at all. MacIntosh and I can 162 00:11:50,480 --> 00:11:51,760 photograph the back face of the Moon 163 00:11:51,760 --> 00:11:52,399 without help. 164 00:11:52,399 --> 00:11:55,920 Ah, a lot of politics in these things, boy. 165 00:11:55,920 --> 00:11:57,279 If we hadn't played the science angle, 166 00:11:57,279 --> 00:11:58,800 we wouldn't gotten the authorization, 167 00:11:58,800 --> 00:11:59,662 nor the money. 168 00:11:59,686 --> 00:12:01,360 This round the Moon flight 169 00:12:01,360 --> 00:12:02,959 is a necessary step to the establishment 170 00:12:02,959 --> 00:12:04,240 of a Lunar base, 171 00:12:04,240 --> 00:12:05,346 and you know how badly 172 00:12:05,370 --> 00:12:06,780 the country needs that base. 173 00:12:06,972 --> 00:12:08,240 Yes sir. 174 00:12:08,240 --> 00:12:11,000 And I'm mighty pleased that you're to be the pilot. 175 00:12:11,279 --> 00:12:12,959 Now I hated to bump you out of the honor 176 00:12:12,959 --> 00:12:14,639 of making the first orbital flight, Bill, 177 00:12:14,639 --> 00:12:17,702 but, uh, well it just had to be Briteis. 178 00:12:17,726 --> 00:12:18,820 You know our reasons. 179 00:12:18,959 --> 00:12:20,480 Well, that's years past and long done 180 00:12:20,480 --> 00:12:23,440 with, Sir. Briteis is a good pilot. 181 00:12:23,440 --> 00:12:25,448 I'd be the first to admit it. 182 00:12:25,472 --> 00:12:27,479 You used to like Briteis, eh? 183 00:12:28,800 --> 00:12:31,279 Frankly, Sir, uh, Captain Briteis was a 184 00:12:31,279 --> 00:12:32,880 nice kid, but 185 00:12:32,880 --> 00:12:34,399 well, Colonel Briteis is a little 186 00:12:34,399 --> 00:12:35,428 hard to swallow. 187 00:12:35,452 --> 00:12:36,480 Ah, Lindbergh got 188 00:12:36,480 --> 00:12:38,800 promoted from captain to colonel for less. 189 00:12:38,800 --> 00:12:40,240 The President simply followed the 190 00:12:40,240 --> 00:12:41,831 established precedent. 191 00:12:41,855 --> 00:12:43,400 I suppose so, Sir. 192 00:12:43,600 --> 00:12:45,360 Anyhow, this makes up for it. Being the 193 00:12:45,360 --> 00:12:47,080 first man to fly around the Moon is all 194 00:12:47,080 --> 00:12:48,539 any pilot can ask for. 195 00:12:50,079 --> 00:12:51,800 A crash priority from the White House, Sir. 196 00:13:10,079 --> 00:13:12,212 Notify me immediately on Colonel Briteis' 197 00:13:12,236 --> 00:13:13,857 arrival and cut the orders accordingly. 198 00:13:13,881 --> 00:13:14,380 Yes sir. 199 00:13:22,480 --> 00:13:24,880 Oh no, Sir, not again. They can't do this, Sir. 200 00:13:25,080 --> 00:13:26,560 Sit down Bill and take it easy. 201 00:13:26,560 --> 00:13:28,560 You saw where those orders originated. 202 00:13:28,560 --> 00:13:29,587 Well, yes sir, but I... 203 00:13:29,611 --> 00:13:31,360 I said sit down Bill and take it easy. 204 00:13:34,399 --> 00:13:36,000 Here, have a smoke. 205 00:13:39,199 --> 00:13:40,880 Sir, there are 50 reporters outside with 206 00:13:40,880 --> 00:13:42,399 about six truckloads of cameras. 207 00:13:42,399 --> 00:13:44,214 They tell me Briteis is going to... 208 00:13:44,238 --> 00:13:45,140 Yes, I know Bob. 209 00:13:45,760 --> 00:13:47,600 Route them through PRO and Security and 210 00:13:47,600 --> 00:13:49,199 set up the briefing room. We'll have to 211 00:13:49,199 --> 00:13:51,299 rush to get this through before blast-off. 212 00:13:54,720 --> 00:13:58,320 - Oh, Bill. - Yes sir. 213 00:13:58,320 --> 00:14:00,416 I'm sending you as co-pilot. 214 00:14:00,740 --> 00:14:02,919 What? No, Sir. 215 00:14:03,519 --> 00:14:06,160 I mean, well excuse me, Sir, but if it's 216 00:14:06,160 --> 00:14:08,400 all the same to you, leave MacIntosh as co-pilot. 217 00:14:08,480 --> 00:14:10,218 I just as soon not have the honor. 218 00:14:10,242 --> 00:14:13,040 Besides, uh, well, it wouldn't be fair to MacIntosh. 219 00:14:13,199 --> 00:14:14,958 It's not a matter of being fair. 220 00:14:14,982 --> 00:14:16,740 This isn't some schoolboy game. 221 00:14:17,920 --> 00:14:19,920 This trip has got to be successful. 222 00:14:19,920 --> 00:14:21,199 Besides, I have more confidence in you 223 00:14:21,199 --> 00:14:22,720 than I have in MacIntosh, 224 00:14:22,720 --> 00:14:23,768 or Briteis. 225 00:14:23,792 --> 00:14:25,760 But if it were any other pilot, Sir. 226 00:14:25,839 --> 00:14:28,202 Of course, I could go through the Joint Chiefs 227 00:14:28,226 --> 00:14:29,952 to the President, make a squawk, 228 00:14:29,976 --> 00:14:32,218 but that would mean postponing the flight. 229 00:14:32,242 --> 00:14:33,940 No sir, don't do that. 230 00:14:35,040 --> 00:14:36,628 I'll do it. 231 00:14:36,652 --> 00:14:38,240 Good boy. 232 00:14:38,240 --> 00:14:39,880 Thanks, Bill. 233 00:14:44,880 --> 00:14:47,128 Colonel Briteis is here, Sir. 234 00:14:47,152 --> 00:14:48,699 Send the Colonel in. 235 00:14:48,720 --> 00:14:50,800 Polly Prattles is with the Colonel, Sir. 236 00:14:50,800 --> 00:14:52,160 What? 237 00:14:52,160 --> 00:14:55,040 Oh, very well. Send them both in. 238 00:14:59,040 --> 00:15:01,600 Colonel Briteis, reporting as ordered, Sir. 239 00:15:04,720 --> 00:15:07,839 My dear General. Oh, how handsome you look. 240 00:15:07,839 --> 00:15:09,760 You know, I told the President I was so 241 00:15:09,760 --> 00:15:11,360 delighted at this opportunity of seeing 242 00:15:11,360 --> 00:15:12,480 you again. 243 00:15:12,480 --> 00:15:13,737 Now about this Moon flight... 244 00:15:13,761 --> 00:15:15,980 Uh, thank you Miss Prattles but, uh, we're having a 245 00:15:16,079 --> 00:15:17,360 press conference in a few minutes. 246 00:15:17,360 --> 00:15:19,920 Oh, but General. I hoped you might give me 247 00:15:19,920 --> 00:15:20,800 an exclusive. 248 00:15:20,800 --> 00:15:23,347 I'm very sorry Miss Prattles, policy you know. 249 00:15:23,371 --> 00:15:25,705 The President told Polly she could interview us. 250 00:15:25,729 --> 00:15:26,499 What? 251 00:15:27,600 --> 00:15:29,920 Oh, very well Miss Prattles. I'll give you 252 00:15:29,920 --> 00:15:31,199 15 minutes here before the meeting in 253 00:15:31,199 --> 00:15:32,560 the briefing room. Will that do? 254 00:15:32,560 --> 00:15:34,333 Just lovely, but in the meantime... 255 00:15:34,357 --> 00:15:37,721 We're all set up for the press conference and TV broadcast, Sir. 256 00:15:37,745 --> 00:15:38,859 Well, thanks Charlie. 257 00:15:38,959 --> 00:15:40,480 Oh, will you take Miss Prattles and Major 258 00:15:40,480 --> 00:15:41,600 Moore for a cup of coffee and bring them 259 00:15:41,600 --> 00:15:43,199 back here in about 20 minutes. 260 00:15:43,199 --> 00:15:44,720 I have a few classified matters to 261 00:15:44,720 --> 00:15:46,240 discuss with the Colonel. 262 00:15:46,240 --> 00:15:54,160 Highly classified. 263 00:15:54,160 --> 00:15:57,199 Colonel, I'm sending Major Moore as your co-pilot. 264 00:15:57,199 --> 00:15:59,905 Bill Moore! Oh no, General you can't. 265 00:15:59,929 --> 00:16:00,899 And why not? 266 00:16:00,959 --> 00:16:04,399 The big lug hates me. He's jealous of me. 267 00:16:04,399 --> 00:16:06,397 No, you'll have to pick someone else. 268 00:16:06,421 --> 00:16:08,172 Now you listen to me Briteis... 269 00:16:08,196 --> 00:16:09,853 "Bright-heist" if you please. 270 00:16:09,877 --> 00:16:11,880 Shut up Briteis and listen to me. 271 00:16:12,000 --> 00:16:13,279 Major Moore is the best pilot we have, 272 00:16:13,279 --> 00:16:14,244 better than you are. 273 00:16:14,268 --> 00:16:15,280 But I don't understand! 274 00:16:15,300 --> 00:16:16,323 Pipe down! 275 00:16:16,347 --> 00:16:18,840 If he'd weighed 90 pounds instead of 180 276 00:16:19,040 --> 00:16:20,543 he'd be a colonel and a public hero 277 00:16:20,567 --> 00:16:21,980 while you'd still be a captain. 278 00:16:22,079 --> 00:16:24,240 But you got the orbital flight, you got 279 00:16:24,240 --> 00:16:26,320 the ticker tape parades and all the rest, 280 00:16:26,320 --> 00:16:27,440 and ever since you've been too big for 281 00:16:27,440 --> 00:16:29,360 your britches. Get me? 282 00:16:29,360 --> 00:16:32,240 No, I don't. 283 00:16:32,639 --> 00:16:36,320 One - colonel's don't say no to generals. 284 00:16:36,320 --> 00:16:38,959 Two - you're not a superwoman, you're a 285 00:16:38,959 --> 00:16:40,399 spoiled brat. 286 00:16:40,399 --> 00:16:43,199 Three - anymore guff out of you and I'll 287 00:16:43,199 --> 00:16:44,560 turn you over my knee and spank you. 288 00:16:44,560 --> 00:16:46,928 If you do, I'll shout the whole place down. 289 00:16:46,952 --> 00:16:49,236 I might add that this room is soundproof. 290 00:16:49,260 --> 00:16:50,339 You wouldn't dare. 291 00:16:50,480 --> 00:16:52,288 You want to try me? 292 00:16:52,412 --> 00:16:53,340 No. 293 00:16:54,240 --> 00:16:55,988 No, Sir. 294 00:16:56,012 --> 00:16:57,759 All right. 295 00:16:57,759 --> 00:16:59,779 Now that we understand each other, 296 00:16:59,803 --> 00:17:01,699 let's talk about this flight, 297 00:17:01,759 --> 00:17:02,839 shall we. 298 00:17:06,559 --> 00:17:08,720 A rocket flight from the Earth directly 299 00:17:08,720 --> 00:17:10,720 to the Moon is still beyond the capacity 300 00:17:10,720 --> 00:17:12,400 of our best ships, 301 00:17:12,400 --> 00:17:14,160 but now that we have a satellite station 302 00:17:14,160 --> 00:17:16,799 in space, revolving around the Earth, 303 00:17:16,799 --> 00:17:19,919 a satellite view I might add, directly to 304 00:17:19,919 --> 00:17:21,839 the heroic first orbital flight by 305 00:17:21,839 --> 00:17:24,579 Colonel Briteis, four years ago. 306 00:17:26,479 --> 00:17:29,539 Now that we have a space station, 307 00:17:29,600 --> 00:17:32,640 it is at last possible to send a ship 308 00:17:32,640 --> 00:17:35,820 from the station all the way around the Moon. 309 00:17:38,320 --> 00:17:41,120 On this trip, Dr. Wernher will photograph 310 00:17:41,120 --> 00:17:43,679 the back face of the Moon. 311 00:17:43,679 --> 00:17:46,274 The ship will then return to the space station. 312 00:17:46,298 --> 00:17:48,111 Oh, I think that's just lovely. 313 00:17:48,135 --> 00:17:50,479 I'm so glad a girl is going to do it, and 314 00:17:50,720 --> 00:17:52,480 so will all my readers be, 315 00:17:52,480 --> 00:17:55,299 but General, what's the purpose of all this? 316 00:17:55,460 --> 00:17:57,418 Uh, what do you mean Miss Prattles? 317 00:17:57,542 --> 00:18:00,304 Well, my editor, oh, an old bear, 318 00:18:00,328 --> 00:18:01,869 nothing ever suits him, 319 00:18:01,893 --> 00:18:04,366 well, he says this whole thing is a boondoggle, 320 00:18:04,390 --> 00:18:06,539 just another way of wasting tax money. 321 00:18:06,720 --> 00:18:08,440 Now, what am I to tell him? 322 00:18:09,840 --> 00:18:11,742 A fair question, Miss Prattles. 323 00:18:11,766 --> 00:18:13,359 This round the Moon flight 324 00:18:13,360 --> 00:18:15,120 is a necessary step before establishing 325 00:18:15,120 --> 00:18:16,602 a base on the Moon. 326 00:18:16,626 --> 00:18:18,416 It's a-a survey flight. 327 00:18:18,440 --> 00:18:19,760 Maybe someday the 328 00:18:19,760 --> 00:18:21,440 statesmen will make military bases and 329 00:18:21,440 --> 00:18:22,960 military men unnecessary. 330 00:18:22,960 --> 00:18:25,840 If so, fine. But in the meantime, if there 331 00:18:25,840 --> 00:18:28,231 is going to be a base on the Moon, 332 00:18:28,255 --> 00:18:29,700 and there will be, 333 00:18:29,840 --> 00:18:31,600 it's my business to see that it's in 334 00:18:31,600 --> 00:18:33,600 safe hands, 335 00:18:33,600 --> 00:18:35,063 our own. 336 00:18:35,787 --> 00:18:38,803 Ma'am, the most important thing 337 00:18:38,827 --> 00:18:41,151 in the world to me is the military security 338 00:18:41,175 --> 00:18:43,129 of the United States, and I'm not in 339 00:18:43,153 --> 00:18:45,500 the least bit apologetic for my attitude. 340 00:18:45,679 --> 00:18:47,440 I wonder, General, could you tell me 341 00:18:47,440 --> 00:18:48,799 something about this wonderful space 342 00:18:48,799 --> 00:18:49,760 station of yours? 343 00:18:49,760 --> 00:18:52,355 Yes, that would be very interesting, General. 344 00:18:52,379 --> 00:18:54,440 Well, I can give you a rough idea. 345 00:18:54,640 --> 00:18:57,280 The station is a titanium hull with 346 00:18:57,280 --> 00:18:59,000 steel bracing. 347 00:18:59,000 --> 00:19:02,960 350 feet in diameter, 348 00:19:02,960 --> 00:19:04,400 it rotates completely around the Earth 349 00:19:04,400 --> 00:19:06,480 in a trans polar orbit 350 00:19:06,480 --> 00:19:08,340 about 10 times a day. 351 00:19:10,240 --> 00:19:12,686 At present, the station is in the state of free fall. 352 00:19:12,710 --> 00:19:14,957 Free fall? Could you explain that a little more? 353 00:19:14,981 --> 00:19:16,308 Of course. When we speak of 354 00:19:16,332 --> 00:19:17,660 free fall we simply mean that 355 00:19:17,679 --> 00:19:19,280 the station and everything in it are 356 00:19:19,280 --> 00:19:21,200 moving around the Earth 357 00:19:21,200 --> 00:19:24,080 at a speed which is great enough so that 358 00:19:24,080 --> 00:19:26,640 it cannot fall toward the Earth, 359 00:19:26,640 --> 00:19:29,840 but it is also moving at the speed 360 00:19:29,840 --> 00:19:32,559 which is not great enough in order to 361 00:19:32,559 --> 00:19:33,280 enable it to 362 00:19:33,280 --> 00:19:36,880 go out into space. Therefore, 363 00:19:36,880 --> 00:19:40,170 the forces of gravity and speed 364 00:19:40,194 --> 00:19:42,100 are now in balance, 365 00:19:42,160 --> 00:19:45,600 and as a result, nothing in the station 366 00:19:45,600 --> 00:19:46,640 has any weight. 367 00:19:46,640 --> 00:19:49,919 No weight? What a wonderful idea. 368 00:19:49,919 --> 00:19:53,118 You mean, if I went there I wouldn't weigh anything? 369 00:19:53,142 --> 00:19:54,200 Nothing at all. 370 00:19:54,400 --> 00:19:55,600 As a matter of fact, you'd have to wear 371 00:19:55,600 --> 00:19:58,320 magnetic shoes to keep you on the floor, 372 00:19:58,320 --> 00:19:59,323 and you could walk on any 373 00:19:59,347 --> 00:20:00,688 one of the walls or the ceiling. 374 00:20:01,112 --> 00:20:03,334 I wonder, General, could I arrange 375 00:20:03,357 --> 00:20:05,279 to go there, to the space station? 376 00:20:06,240 --> 00:20:09,679 Well, hardly, Miss Prattles. You see 377 00:20:09,679 --> 00:20:11,120 at the present time, it costs the 378 00:20:11,120 --> 00:20:13,360 government just about 300 dollars 379 00:20:13,360 --> 00:20:16,159 a pound to send anything to the station, 380 00:20:16,159 --> 00:20:17,280 and consequently 381 00:20:17,280 --> 00:20:19,280 our personnel must all weigh less than 382 00:20:19,280 --> 00:20:20,960 160 pounds. 383 00:20:20,960 --> 00:20:23,840 Oh, it would be so lovely to weigh 384 00:20:23,840 --> 00:20:26,159 nothing at all. 385 00:20:26,159 --> 00:20:28,043 I've heard of the H-bomb, General. 386 00:20:28,067 --> 00:20:31,100 Isn't it dangerous living and working so near to it? 387 00:20:31,200 --> 00:20:33,440 I'm very shy, Doctor, but that's a highly 388 00:20:33,440 --> 00:20:35,400 classified subject. 389 00:20:45,280 --> 00:20:48,159 Attention please. General Greene, your 390 00:20:48,159 --> 00:20:49,839 Rocket Ship Number Three, Canada, 391 00:20:49,863 --> 00:20:51,730 ready for takeoff to space station. 392 00:20:51,754 --> 00:20:53,400 We'll leave you here and I'll 393 00:20:53,440 --> 00:20:55,039 take the doctor to the Canada. 394 00:20:55,039 --> 00:20:56,107 Happy landing. 395 00:20:56,231 --> 00:20:57,251 Happy landing, Sir. 396 00:20:57,375 --> 00:20:59,112 Colonel Briteis, your ship is fueled. 397 00:20:59,937 --> 00:21:01,133 Check off list completed. 398 00:21:01,157 --> 00:21:02,160 Do you need any help? 399 00:21:02,559 --> 00:21:05,039 No, thank you Major. I'm perfectly capable 400 00:21:05,039 --> 00:21:07,140 of getting into the rocket myself. 401 00:21:18,159 --> 00:21:20,084 May I strap you in, Colonel. 402 00:21:20,108 --> 00:21:21,480 No thank you, Major. 403 00:21:21,679 --> 00:21:23,200 Are your ship to ship and ship to 404 00:21:23,200 --> 00:21:25,120 blockhouse frequencies operating? 405 00:21:25,120 --> 00:21:27,600 Incoming only, Colonel. Orders are to keep 406 00:21:27,600 --> 00:21:28,960 the channels clear 407 00:21:28,960 --> 00:21:30,884 until the Canada blasts off. 408 00:21:30,908 --> 00:21:32,140 Canada to blockhouse, 409 00:21:32,400 --> 00:21:35,120 request permission to start pumps. 410 00:21:35,120 --> 00:21:36,400 Permission granted. 411 00:21:36,400 --> 00:21:38,559 Canada to blockhouse, request permission 412 00:21:38,559 --> 00:21:39,760 to blast off. 413 00:21:39,760 --> 00:21:41,190 Permission granted. 414 00:21:41,214 --> 00:21:43,100 You are minus 10 seconds. 415 00:21:43,120 --> 00:21:46,400 Mark... 9... 8... 416 00:21:46,400 --> 00:21:50,320 7... 6... 5... 417 00:21:50,320 --> 00:21:54,080 4... 3... 2... 418 00:21:54,080 --> 00:21:55,448 1... 419 00:21:55,472 --> 00:21:56,840 Fire! 420 00:22:15,600 --> 00:22:18,260 You may start blast off procedure, Captain. 421 00:22:19,440 --> 00:22:23,600 Yes, Colonel. Mexico to blockhouse. 422 00:22:23,600 --> 00:22:26,799 Request permission to start pumps. 423 00:22:26,799 --> 00:22:29,760 Permission granted. 424 00:22:31,840 --> 00:22:34,098 Request permission to blast off. 425 00:22:34,122 --> 00:22:35,599 Blockhouse to Mexico. 426 00:22:35,919 --> 00:22:37,403 Clearance granted. 427 00:22:37,427 --> 00:22:39,659 You are minus 10 seconds... 428 00:22:39,840 --> 00:22:43,520 9... 8... 7... 429 00:22:43,520 --> 00:22:47,280 6... 5... 4... 430 00:22:47,280 --> 00:22:50,900 3... 2... 1... 431 00:22:50,940 --> 00:22:52,440 Fire! 432 00:23:50,880 --> 00:23:52,490 Are you all right, Colonel? 433 00:23:52,514 --> 00:23:55,240 No, uh, no space sickness I hope? 434 00:23:56,400 --> 00:23:57,670 Of course not. 435 00:24:07,679 --> 00:24:09,128 Mexico to blockhouse. 436 00:24:09,152 --> 00:24:10,600 Acceleration complete. 437 00:24:10,799 --> 00:24:12,468 Request ballistic check. 438 00:24:12,492 --> 00:24:14,160 Blockhouse to Mexico. 439 00:24:14,320 --> 00:24:16,880 Tracking to flight plan. We will continue 440 00:24:16,880 --> 00:24:18,886 to observe you. Over. 441 00:24:21,100 --> 00:24:24,390 Mexico to blockhouse. Thank you. Over and out. 442 00:24:30,400 --> 00:24:33,120 Rocket ship Mexico to Space Control. 443 00:24:33,120 --> 00:24:35,500 Request instructions for contact. 444 00:24:38,320 --> 00:24:42,400 Space Control to Mexico. Steady as you go. 445 00:24:42,400 --> 00:24:44,840 We will warp you to Pocket Three. 446 00:25:00,880 --> 00:25:02,598 Space Control to Mexico. 447 00:25:02,622 --> 00:25:04,540 Prepare to receive line. 448 00:25:12,400 --> 00:25:14,840 Control to Lock Three, bring them in. 449 00:25:41,679 --> 00:25:45,200 Lock Three to Mexico, you are secured. 450 00:25:45,200 --> 00:25:49,279 You may disembark. Over. 451 00:25:49,520 --> 00:25:53,340 Mexico to Lock Three, disembarking. Over and out. 452 00:26:00,159 --> 00:26:01,768 I must report immediately. 453 00:26:01,792 --> 00:26:03,400 See you before you leave. 454 00:26:03,600 --> 00:26:05,860 I'll be with you as far as weight control. 455 00:26:25,120 --> 00:26:26,650 Back to business, Major. 456 00:26:31,039 --> 00:26:33,153 Hope you enjoyed the trip, Colonel. 457 00:26:33,177 --> 00:26:34,540 Happy landings, Bill. 458 00:26:34,559 --> 00:26:39,840 Thank you, Captain. 459 00:26:50,799 --> 00:26:51,865 Please be seated. 460 00:26:51,889 --> 00:26:52,823 Thank you, Sir. 461 00:26:52,847 --> 00:26:56,103 Nice to see you again, Colonel, Major. 462 00:26:56,627 --> 00:26:58,517 Please strap yourself in, Colonel. 463 00:26:58,541 --> 00:27:00,341 You know I'm particular about these things. 464 00:27:00,366 --> 00:27:02,360 You're in free fall. 465 00:27:05,600 --> 00:27:08,000 The General has asked me to brief you on 466 00:27:08,000 --> 00:27:09,679 the conditions of this shoot. 467 00:27:09,679 --> 00:27:12,360 As you know it's to be a second Lunar flight. 468 00:27:12,960 --> 00:27:16,260 Colonel Briteis will pilot. Major Moore, co-pilot. 469 00:27:16,720 --> 00:27:18,640 Dr. Wernher will do the photographic and 470 00:27:18,640 --> 00:27:20,000 scientific work as you pass 471 00:27:20,000 --> 00:27:21,519 around the back face of the Moon. 472 00:27:21,543 --> 00:27:23,940 I think we should attempt a landing, Sir. 473 00:27:24,000 --> 00:27:26,559 One step at a time, Colonel. There'll be 474 00:27:26,559 --> 00:27:28,640 only a 25 second margin of fuel over and 475 00:27:28,640 --> 00:27:30,159 above that calculated that's necessary 476 00:27:30,159 --> 00:27:31,648 for the flight, a resumption 477 00:27:31,672 --> 00:27:33,160 of the orbit with the station. 478 00:27:33,200 --> 00:27:34,960 Therefore, you must proceed exactly 479 00:27:34,960 --> 00:27:36,960 according to your flight plan. 480 00:27:36,960 --> 00:27:39,200 If you make this one all right, we may 481 00:27:39,200 --> 00:27:41,399 give you a crack at the first Moon landing. 482 00:27:42,000 --> 00:27:44,080 This is Lock Four, Sir. The Magellan is 483 00:27:44,080 --> 00:27:45,840 fueled and ready according to plan. 484 00:27:45,840 --> 00:27:47,319 Check-off list completed. 485 00:27:48,043 --> 00:27:50,860 You'll blast off in 37 minutes. 486 00:27:51,840 --> 00:27:54,960 It's yours, Colonel. Man your ship. 487 00:27:54,960 --> 00:27:56,340 Good luck. 488 00:28:16,399 --> 00:28:19,860 Magellan to Lock Four. All secure. Shove off. 489 00:28:20,080 --> 00:28:23,459 Lock Four to Magellan, shoving off on count of ten. 490 00:28:36,640 --> 00:28:38,426 Magellan to Space Control. 491 00:28:38,450 --> 00:28:40,720 Check starting coordinates. Over 492 00:28:40,720 --> 00:28:41,828 Your ordinates are 493 00:28:41,852 --> 00:28:46,182 Polaris 83 degrees 62 minutes axis A, 494 00:28:46,406 --> 00:28:52,491 Regulus 180 degrees 29 minutes axis B, 495 00:28:53,015 --> 00:28:57,799 Fomalhaut 19 degrees 2 minutes axis C. 496 00:28:58,159 --> 00:29:00,000 Report when you're in proper attitude. 497 00:29:00,000 --> 00:29:02,260 Over. 498 00:29:04,080 --> 00:29:06,260 Make the swing, Colonel. 499 00:29:23,200 --> 00:29:26,880 Swing slowly right about two degrees. 500 00:29:26,880 --> 00:29:29,919 Nose south, one degree. 501 00:29:29,919 --> 00:29:31,780 A little more down, hold it. 502 00:29:32,840 --> 00:29:34,320 Back. 503 00:29:46,799 --> 00:29:51,760 Steady, hold it. 504 00:29:52,880 --> 00:29:53,763 Mark. 505 00:29:53,787 --> 00:29:56,760 Rocket ship Magellan to Space Control. 506 00:29:56,784 --> 00:29:58,399 We are now correctly aligned. 507 00:29:58,399 --> 00:29:59,420 Over. 508 00:30:02,000 --> 00:30:05,440 You have 13 seconds to blast off. 509 00:30:05,440 --> 00:30:08,799 Mark. 13... 510 00:30:08,799 --> 00:30:12,960 12... 11... 10... 511 00:30:12,960 --> 00:30:16,480 9... 8... 7... 512 00:30:16,480 --> 00:30:20,040 6... 5... 4... 513 00:30:20,040 --> 00:30:24,080 3... 2... 1... 514 00:30:24,140 --> 00:30:25,550 Fire! 515 00:31:03,679 --> 00:31:05,596 But what is controlling the ship now? 516 00:31:05,620 --> 00:31:07,859 As you can see by the lights and the tape 517 00:31:07,919 --> 00:31:09,919 control, the autopilot is keeping us on 518 00:31:09,919 --> 00:31:11,039 our computer track, 519 00:31:11,039 --> 00:31:13,068 with the ship in its proper attitude. 520 00:31:13,092 --> 00:31:13,760 I see. 521 00:31:13,760 --> 00:31:15,120 Ordinarily, the rocket jets are 522 00:31:15,120 --> 00:31:16,640 controlled by the autopilot, 523 00:31:16,640 --> 00:31:19,519 but the pilot can always fire by hand. 524 00:31:19,519 --> 00:31:21,679 Now, if I were to throw this switch, 525 00:31:21,679 --> 00:31:23,679 I would override the automatic pilot and 526 00:31:23,679 --> 00:31:26,480 the jets would fire. 527 00:31:26,480 --> 00:31:28,647 So, but how would you guide it? 528 00:31:28,671 --> 00:31:31,400 Well, you don't exactly steer a rocket. 529 00:31:31,519 --> 00:31:32,960 Since there's nothing out there to grab 530 00:31:32,960 --> 00:31:34,799 hold of, you must first 531 00:31:34,799 --> 00:31:37,120 turn it by the flywheel and then it is 532 00:31:37,120 --> 00:31:39,279 held steady by the gyroscopes while you 533 00:31:39,279 --> 00:31:41,039 fire the jets. 534 00:31:41,039 --> 00:31:44,720 Very interesting, very interesting indeed. 535 00:31:44,720 --> 00:31:46,840 Thank you very much. 536 00:31:56,000 --> 00:31:57,003 Like this? 537 00:31:57,027 --> 00:31:59,760 I can't work now, the co-pilot board is dead. 538 00:32:01,600 --> 00:32:04,480 I wouldn't touch it, though. 539 00:32:04,880 --> 00:32:06,273 So. 540 00:32:06,297 --> 00:32:07,985 Think nothing of it doctor, the Major 541 00:32:08,009 --> 00:32:10,500 doesn't like for someone else to play with his toys. 542 00:32:10,799 --> 00:32:12,480 But that's enough now. I'll give you 543 00:32:12,480 --> 00:32:15,660 another lesson tomorrow. 544 00:32:27,760 --> 00:32:29,039 Well, I think we have the cameras 545 00:32:29,039 --> 00:32:30,799 adjusted now, er, they can run by 546 00:32:30,799 --> 00:32:33,039 themselves for an hour or two. 547 00:32:33,039 --> 00:32:35,845 But doctor, you haven't set the automatic trip yet. 548 00:32:35,869 --> 00:32:37,040 That's stupid of me. 549 00:32:38,880 --> 00:32:41,853 How would you like some breakfast. I'm glad to fix it. 550 00:32:41,877 --> 00:32:44,239 Oh fine, and while you're back aft, I think I'll 551 00:32:44,240 --> 00:32:46,240 warm up the radio. We'll be back in sight 552 00:32:46,240 --> 00:32:47,519 of Earth soon. Maybe I can find out how 553 00:32:47,519 --> 00:32:49,360 the World Series came out. 554 00:32:49,360 --> 00:32:51,778 I suppose you're a Dodger fan, huh? 555 00:32:51,802 --> 00:32:52,900 Excuse me? 556 00:32:53,440 --> 00:32:57,780 Oh, I uh, I thought you used to teach in Brooklyn. 557 00:32:57,919 --> 00:33:02,399 That's right, surely. I'll go below. 558 00:33:02,399 --> 00:33:04,540 You see if you can raise Earth. 559 00:33:19,519 --> 00:33:22,390 Colonel, Colonel, wake up. 560 00:33:23,390 --> 00:33:24,610 What is it, Bill? 561 00:33:24,834 --> 00:33:26,268 That guy, Wernher, he's a phony. 562 00:33:26,392 --> 00:33:29,012 What? Explain yourself. 563 00:33:29,336 --> 00:33:32,040 He knows too much about rockets and not enough about photography. 564 00:33:32,464 --> 00:33:34,319 I know more about his cameras than he does. 565 00:33:34,480 --> 00:33:38,240 I think you're imagining things. 566 00:33:38,240 --> 00:33:40,080 I am, am I? He's supposed to be from 567 00:33:40,080 --> 00:33:41,440 Brooklyn, and he's never even heard of 568 00:33:41,440 --> 00:33:42,399 the Dodgers. 569 00:33:42,399 --> 00:33:44,713 Look, I don't know what his game is, maybe it's sabotage! 570 00:33:44,737 --> 00:33:46,209 What's there to sabotage? 571 00:33:46,234 --> 00:33:49,340 Major, I think you're space happy. 572 00:35:50,160 --> 00:35:52,379 We've got to land, it's all we can do. 573 00:35:52,403 --> 00:35:54,380 You pilot, I'll take care of him. 574 00:35:54,560 --> 00:35:56,417 Right now, move! 575 00:35:56,441 --> 00:35:57,319 What! 576 00:36:20,240 --> 00:36:22,139 Ready to fire, Bill? 577 00:36:23,330 --> 00:36:24,330 Ready. 578 00:37:06,000 --> 00:37:07,119 Well, we should be hearing the first 579 00:37:07,119 --> 00:37:09,220 report from the Magellan in about 40 seconds. 580 00:37:09,760 --> 00:37:10,800 She's slated to come around the 581 00:37:10,800 --> 00:37:12,260 terminator at that time. 582 00:37:15,440 --> 00:37:19,040 Crash priority from Security, Sir. 583 00:37:19,359 --> 00:37:22,240 Listen to this, man representing himself 584 00:37:22,240 --> 00:37:24,079 as Dr. Wernher has been identified as 585 00:37:24,079 --> 00:37:25,520 enemy agent. 586 00:37:25,520 --> 00:37:28,640 Actual Dr. Wernher found by FBI. 587 00:37:28,640 --> 00:37:29,680 Get on that space phone with the 588 00:37:29,680 --> 00:37:30,968 Magellan immediately and 589 00:37:30,992 --> 00:37:32,280 keep on until you get it. 590 00:38:40,240 --> 00:38:41,750 Are you all right, kid? 591 00:38:42,050 --> 00:38:43,120 Right. 592 00:38:43,920 --> 00:38:46,479 We made it, didn't we? 593 00:38:49,040 --> 00:38:50,890 Are we still airtight? 594 00:38:52,400 --> 00:38:54,539 I guess so, pressure's still up. 595 00:39:09,599 --> 00:39:10,733 But you don't understand. 596 00:39:10,757 --> 00:39:12,067 There isn't enough fuel left. 597 00:39:12,091 --> 00:39:13,100 We can't take off! 598 00:39:15,920 --> 00:39:18,960 Sorry to have gone female on you, Major. 599 00:39:18,960 --> 00:39:21,760 I didn't mean to take advantage of it. 600 00:39:21,760 --> 00:39:23,200 That's all right. 601 00:39:23,200 --> 00:39:26,640 I'm feeling kind of punchy myself. 602 00:39:26,640 --> 00:39:29,143 What do you think we should do? 603 00:39:29,167 --> 00:39:31,942 You asking my advice, officially? 604 00:39:31,966 --> 00:39:33,859 Yes, officially. 605 00:39:34,880 --> 00:39:37,920 Well, uh, in that case, I, uh, 606 00:39:37,920 --> 00:39:39,953 I think you better powder your nose. 607 00:39:39,977 --> 00:39:41,496 Oh, go soak your head. 608 00:39:41,520 --> 00:39:43,035 And while you're doing that, 609 00:39:43,059 --> 00:39:44,429 I'm gonna get rid of him. 610 00:39:44,453 --> 00:39:46,100 What are you gonna do with him? 611 00:39:46,160 --> 00:39:47,934 What can we do with him? 612 00:39:47,958 --> 00:39:49,837 Well, I, uh, I could shove 613 00:39:49,861 --> 00:39:51,740 him through the airlock, 614 00:39:51,760 --> 00:39:53,280 but instead, I think I'll tie him up in 615 00:39:53,280 --> 00:39:54,560 the storeroom. 616 00:39:54,560 --> 00:39:56,640 I've got an idea about him for later on. 617 00:39:56,640 --> 00:39:57,760 What is it? 618 00:39:57,760 --> 00:40:01,599 Don't worry, it'll be rough. 619 00:40:01,680 --> 00:40:03,839 But, uh, now we've got more important 620 00:40:03,839 --> 00:40:05,040 things to worry about. 621 00:40:05,040 --> 00:40:06,560 How much food there is, how much water, 622 00:40:06,560 --> 00:40:09,380 how much air, and which one runs out first? 623 00:40:09,440 --> 00:40:12,639 Oh Bill, they'll rescue us. Certainly they will. 624 00:40:13,040 --> 00:40:14,759 How? How will they find us? 625 00:40:14,783 --> 00:40:17,103 We've been out of radio communication 626 00:40:17,127 --> 00:40:19,900 ever since we went around behind the Moon. 627 00:40:20,079 --> 00:40:22,513 I don't even know where we are. 628 00:40:22,537 --> 00:40:25,760 We probably landed out of sight of Earth. 629 00:40:25,760 --> 00:40:27,520 We might as well be on Neptune. 630 00:41:08,240 --> 00:41:09,350 Bill, what can we do? 631 00:41:09,374 --> 00:41:11,500 Well, first let's find out where we are. 632 00:41:11,599 --> 00:41:13,760 All right. I'll take the coelostat and as 633 00:41:13,760 --> 00:41:15,280 soon as I have a fix, you can feed tape 634 00:41:15,280 --> 00:41:16,400 into the computer. 635 00:41:16,539 --> 00:41:17,539 Okay. 636 00:41:28,160 --> 00:41:30,310 A report from the Magellan, Sir. 637 00:41:30,334 --> 00:41:33,700 She is now exactly 18 minutes 14 seconds overdue. 638 00:41:34,160 --> 00:41:36,068 That agent must have done something. 639 00:41:36,092 --> 00:41:37,743 Why they couldn't be even 40 seconds 640 00:41:37,767 --> 00:41:39,418 overdue if they were in their orbit. 641 00:41:39,442 --> 00:41:41,840 They've been interfered with in some way or another. 642 00:41:41,920 --> 00:41:43,839 Order a continuous radar surveillance of 643 00:41:43,839 --> 00:41:45,440 all their area in their emerging sector 644 00:41:45,440 --> 00:41:47,040 and keep an operator on that radio until 645 00:41:47,040 --> 00:41:48,140 we hear from them. 646 00:41:56,100 --> 00:41:57,968 Where are we located? 647 00:41:58,492 --> 00:42:01,435 Well, according to my calculations, 648 00:42:01,459 --> 00:42:03,388 we're about 125 miles 649 00:42:03,412 --> 00:42:05,619 past the crater Grimaldi 650 00:42:05,680 --> 00:42:07,359 and approximately 11 miles from the 651 00:42:07,359 --> 00:42:08,880 furthest position from which we could 652 00:42:08,880 --> 00:42:12,400 beam a signal to the satellite station. 653 00:42:12,400 --> 00:42:15,200 Bill, could you possibly rig a relay for 654 00:42:15,200 --> 00:42:16,480 us from one of those mountain peaks in 655 00:42:16,480 --> 00:42:17,720 that direction? 656 00:42:18,720 --> 00:42:22,000 I don't know. Our oxygen tanks on our 657 00:42:22,000 --> 00:42:24,920 space suits only carry a four-hour supply. 658 00:42:26,480 --> 00:42:28,000 We have sufficient space radio and 659 00:42:28,000 --> 00:42:30,480 television equipment aboard so it, uh, 660 00:42:30,480 --> 00:42:33,680 wouldn't be too difficult if I could 661 00:42:33,680 --> 00:42:34,400 make it. 662 00:42:34,400 --> 00:42:37,839 Oh Bill, you must, you must. 663 00:42:37,839 --> 00:42:40,800 Well, there's only one way I can do it. 664 00:42:40,800 --> 00:42:42,160 I'll have to go down and get Wernher and 665 00:42:42,160 --> 00:42:43,839 take him with me. 666 00:42:53,280 --> 00:42:55,680 We've landed on the Moon. Since we're 667 00:42:55,680 --> 00:42:57,200 beyond radio reach of the Earth, I have 668 00:42:57,200 --> 00:42:59,040 to go out and set up a relay, 669 00:42:59,040 --> 00:43:01,440 and you're coming with me. Our lives 670 00:43:01,440 --> 00:43:04,079 depend upon us doing this quickly 671 00:43:04,079 --> 00:43:06,560 but I'll have to warn you, it's a gamble 672 00:43:06,560 --> 00:43:09,200 whether or not we'll ever make it. 673 00:43:09,200 --> 00:43:12,160 All right, I'm with you. I wouldn't have 674 00:43:12,160 --> 00:43:14,240 done this if I had been forced into it. 675 00:43:14,240 --> 00:43:15,088 Let's go. 676 00:43:15,112 --> 00:43:17,680 And remember, one false move and you get this. 677 00:44:26,560 --> 00:44:28,455 Wish us luck, Colonel. 678 00:44:28,479 --> 00:44:29,680 Good luck Bill 679 00:44:29,680 --> 00:44:30,839 Happy landing. 680 00:44:49,119 --> 00:44:51,733 Bill, do you read me? Come in, Bill. 681 00:44:51,757 --> 00:44:53,020 We're all right. 682 00:44:53,119 --> 00:44:54,319 We're about at the point where we can 683 00:44:54,319 --> 00:44:55,267 establish contact. 684 00:44:55,291 --> 00:44:56,400 I'll call you back in 685 00:44:56,400 --> 00:44:58,150 about two hours. 686 00:46:13,599 --> 00:46:15,280 We have established the relay station 687 00:46:15,280 --> 00:46:17,280 and we're returning to the ship now. 688 00:46:17,280 --> 00:46:18,880 Our oxygen reserve may not be enough to 689 00:46:18,880 --> 00:46:20,800 carry us back. 690 00:46:20,800 --> 00:46:24,000 If we don't make it, 691 00:46:24,000 --> 00:46:25,639 good luck and God bless you. 692 00:46:58,720 --> 00:47:00,570 Bill, come in Bill! 693 00:47:34,960 --> 00:47:37,240 You must get back, Bill, you must! 694 00:47:59,440 --> 00:48:01,290 Bill, come in Bill. 695 00:48:12,480 --> 00:48:16,239 Briteis, I'm just barely able to make it. 696 00:48:23,920 --> 00:48:27,339 Let...let down the hoist for me. 697 00:48:39,200 --> 00:48:43,200 I'm so cold... I'm so cold. 698 00:49:42,319 --> 00:49:45,740 Magellan to SPACOM. Magellan to SPACOM. 699 00:49:45,760 --> 00:49:47,381 Come in please. 700 00:49:47,405 --> 00:49:49,680 Did you make it work? 701 00:49:49,680 --> 00:49:51,202 I'm afraid not, Bill. 702 00:49:51,226 --> 00:49:53,758 I've been trying for five hours 703 00:49:53,782 --> 00:49:55,740 and nothing's happened. 704 00:49:55,773 --> 00:49:59,040 Four screen monitor switch isn't on. 705 00:49:59,200 --> 00:50:00,998 Should it be? 706 00:50:01,022 --> 00:50:03,473 Yes. I hooked our emergency relay to 707 00:50:03,497 --> 00:50:06,440 tie in with the four television monitor. 708 00:50:06,559 --> 00:50:09,760 Press number three on your board. 709 00:50:09,760 --> 00:50:11,108 Now try. 710 00:50:11,132 --> 00:50:15,200 SPACOM to Magellan, we read you. 711 00:50:15,200 --> 00:50:17,779 Sir, we have the Magellan now. 712 00:50:17,803 --> 00:50:20,900 Now press your four selector switch. 713 00:50:20,960 --> 00:50:24,720 Good. SPACOM to Magellan. 714 00:50:24,720 --> 00:50:26,213 General Greene speaking. 715 00:50:26,237 --> 00:50:27,652 Colonel Briteis, will you please 716 00:50:27,676 --> 00:50:29,085 get Dr. Wernher out of the cabin. 717 00:50:29,109 --> 00:50:30,740 I have a classified message for you. 718 00:50:30,880 --> 00:50:33,078 Scrambled code Y combo 3. 719 00:50:33,102 --> 00:50:35,299 He's not in the cabin, Sir. 720 00:50:35,359 --> 00:50:37,043 Are you sure that he can't hear me. 721 00:50:37,067 --> 00:50:37,868 Quite sure, Sir. 722 00:50:37,892 --> 00:50:39,200 Colonel, listen carefully. 723 00:50:39,359 --> 00:50:40,785 Make him a prisoner at once. 724 00:50:40,809 --> 00:50:42,153 Take him alive if you can 725 00:50:42,177 --> 00:50:43,520 but don't take any chances. 726 00:50:43,520 --> 00:50:46,640 He isn't Dr. Wernher. He's a spy. 727 00:50:46,640 --> 00:50:48,160 He plans to take control of the Magellan 728 00:50:48,160 --> 00:50:49,882 and crash it into the space station. 729 00:50:49,906 --> 00:50:52,420 The FBI have just rescued the real Doctor Wernher. 730 00:50:52,480 --> 00:50:53,921 Yes sir, we know. 731 00:50:53,945 --> 00:50:54,528 Repeat. 732 00:50:54,552 --> 00:50:56,240 Dr. Wernher is dead. 733 00:50:56,240 --> 00:50:58,400 You see, he did try to take over the ship 734 00:50:58,400 --> 00:50:59,920 and Major Moore stopped him, 735 00:50:59,920 --> 00:51:01,520 but in the struggle the jets were fired 736 00:51:01,520 --> 00:51:04,140 and I found it necessary to land on the Moon. 737 00:51:04,160 --> 00:51:05,648 But we didn't have enough fuel to... 738 00:51:05,672 --> 00:51:06,160 Repeat! 739 00:51:06,160 --> 00:51:07,680 You did what? 740 00:51:08,880 --> 00:51:10,840 We had to land on the Moon. 741 00:51:12,300 --> 00:51:13,493 Commodore, get me a channel 742 00:51:13,517 --> 00:51:15,062 through the Pentagon immediately. 743 00:51:15,086 --> 00:51:17,119 The Magellan has just landed on the Moon! 744 00:51:17,200 --> 00:51:20,539 Colonel, report your present situation in detail. 745 00:51:20,800 --> 00:51:24,720 Yes sir. Landed on Luna approximately 125 746 00:51:24,720 --> 00:51:26,640 miles back of crater Grimaldi 747 00:51:26,640 --> 00:51:28,400 and approximately 10 miles beyond the 748 00:51:28,400 --> 00:51:30,470 terminator. Very low on fuel, 749 00:51:30,494 --> 00:51:32,191 unable to take off. 750 00:51:32,215 --> 00:51:33,306 Anybody hurt? 751 00:51:33,330 --> 00:51:34,443 Only fatality Dr. Wernher. 752 00:51:34,666 --> 00:51:36,690 He died during the establishment 753 00:51:36,715 --> 00:51:38,060 of the radio relay 11 miles 754 00:51:38,083 --> 00:51:39,128 from our present position. 755 00:51:39,359 --> 00:51:40,640 This relay is the means through which 756 00:51:40,640 --> 00:51:42,348 we've established contact with you. 757 00:51:42,372 --> 00:51:44,080 Are you in any immediate danger? 758 00:51:44,240 --> 00:51:45,273 No sir. 759 00:51:45,297 --> 00:51:47,244 We've got to work this out. 760 00:51:47,368 --> 00:51:50,720 I'll, uh, I'll call you in exactly 60 minutes. 761 00:51:51,520 --> 00:51:52,867 In the meantime, don't worry. 762 00:51:52,891 --> 00:51:54,519 The Space Force won't let you down. 763 00:51:54,800 --> 00:51:57,123 Commodore, this is of the utmost importance. 764 00:51:57,147 --> 00:51:58,819 After you get me the Pentagon, 765 00:51:58,880 --> 00:52:00,400 call an emergency staff meeting here to 766 00:52:00,400 --> 00:52:02,493 discuss the possibilities of the situation. 767 00:52:02,517 --> 00:52:03,660 We must do something 768 00:52:03,685 --> 00:52:05,929 about this landing on the Moon. 769 00:52:05,952 --> 00:52:07,879 Don't worry and good luck. 770 00:52:07,903 --> 00:52:08,860 Over and out. 771 00:52:15,280 --> 00:52:17,807 I wonder what he intends to do? 772 00:52:17,831 --> 00:52:20,640 I haven't the vaguest idea. 773 00:52:21,520 --> 00:52:22,720 At least we aren't going to have to play 774 00:52:22,720 --> 00:52:24,475 Adam and Eve. We're spared that. 775 00:52:24,599 --> 00:52:25,732 Oh you. 776 00:52:26,656 --> 00:52:30,080 Well you needn't act so pleased about it. 777 00:52:30,839 --> 00:52:34,039 Heyyyy... 778 00:52:40,140 --> 00:52:42,400 SPACOM to Magellan, General Greene speaking. 779 00:52:42,400 --> 00:52:44,240 Come in, Magellan. Do you read me? 780 00:52:44,240 --> 00:52:45,538 Magellan to SPACOM. 781 00:52:45,562 --> 00:52:47,383 Yes, General. Moore speaking, 782 00:52:47,407 --> 00:52:49,480 Colonel Briteis standing by, Sir. 783 00:52:49,520 --> 00:52:51,353 Good. Now, pay attention Bill. 784 00:52:51,377 --> 00:52:52,446 Now that you two are 785 00:52:52,470 --> 00:52:53,501 on the Moon, stay there. 786 00:52:53,525 --> 00:52:54,304 Do you understand. 787 00:52:54,328 --> 00:52:55,088 Yes, Sir, but I... 788 00:52:55,112 --> 00:52:56,800 Pay attention and don't interrupt. 789 00:52:57,040 --> 00:52:58,880 The Joint Chiefs have conferred with the 790 00:52:58,880 --> 00:53:00,079 President and has been decided 791 00:53:00,079 --> 00:53:01,115 to change your mission. 792 00:53:01,139 --> 00:53:03,460 You are now Moonbase Number One. 793 00:53:03,520 --> 00:53:05,040 You will remain where you are and show 794 00:53:05,040 --> 00:53:06,720 the flag until such time as you can be 795 00:53:06,720 --> 00:53:08,800 relieved by a larger permanent force. 796 00:53:08,800 --> 00:53:11,920 In the meantime, ration your water, food, 797 00:53:11,920 --> 00:53:14,400 and air to last at least 10 days, that's 798 00:53:14,400 --> 00:53:16,640 within safe limits based on what you had, 799 00:53:16,640 --> 00:53:18,640 and we'll undertake to get more supplies 800 00:53:18,640 --> 00:53:20,640 over to you in that time. 801 00:53:20,640 --> 00:53:23,280 Colonel, you've had drone pilot experience. 802 00:53:23,280 --> 00:53:24,538 Bill, can you breadboard 803 00:53:24,562 --> 00:53:26,106 your ship's radio equipment to 804 00:53:26,130 --> 00:53:27,760 permit it to jockey supply rockets down? 805 00:53:27,800 --> 00:53:30,108 I guess so, Sir. 806 00:53:30,532 --> 00:53:32,239 I'd better be able to. 807 00:53:32,240 --> 00:53:33,440 I'll have one of the electron pushing 808 00:53:33,440 --> 00:53:34,428 boys advise you on it. 809 00:53:34,452 --> 00:53:35,440 I know it can be done. 810 00:53:35,440 --> 00:53:36,880 They've already told me so. 811 00:53:36,880 --> 00:53:38,985 Now, that'll be all now, Moonbase Number One, 812 00:53:39,009 --> 00:53:40,200 but don't go away Bill. 813 00:53:40,319 --> 00:53:42,800 Oh Colonel, I have a classified message 814 00:53:42,800 --> 00:53:44,160 for Major Moore, only. 815 00:53:44,160 --> 00:53:45,278 Will you be so kind as to 816 00:53:45,302 --> 00:53:46,654 go aft and close the hatch? 817 00:53:46,677 --> 00:53:47,120 Huh? 818 00:53:47,440 --> 00:53:50,800 You heard what he said, down below. 819 00:53:50,800 --> 00:53:57,839 Very well, Sir. If you say so. 820 00:54:02,640 --> 00:54:07,599 Yes, Sir. Over and out on clear. 821 00:54:07,680 --> 00:54:09,183 Standing by on scramble. 822 00:54:09,207 --> 00:54:10,079 Read me, Bill? 823 00:54:10,079 --> 00:54:12,240 Yes Sir. 824 00:54:12,240 --> 00:54:14,128 Take off your rank, son. 825 00:54:14,152 --> 00:54:16,040 This is man-to-man. 826 00:54:16,800 --> 00:54:18,419 Okay Pappy, spill it. 827 00:54:18,643 --> 00:54:20,960 How's it with you and Briteis? 828 00:54:21,040 --> 00:54:22,753 You still sore at her? 829 00:54:22,777 --> 00:54:24,836 No, she's a pretty good kid 830 00:54:24,860 --> 00:54:26,919 when you get to know her. 831 00:54:26,960 --> 00:54:28,363 Seems to me you used to be 832 00:54:28,387 --> 00:54:30,280 pretty sweet on her way back when. 833 00:54:30,400 --> 00:54:32,160 Well, that was before she got promoted. 834 00:54:32,160 --> 00:54:34,640 Tell me the truth, Bill, I gotta know. 835 00:54:34,640 --> 00:54:36,480 Could it be that you're still sweet 836 00:54:36,480 --> 00:54:38,319 on her? Tell me the truth or 837 00:54:38,319 --> 00:54:40,028 don't answer at all. 838 00:54:41,052 --> 00:54:43,760 Well, it could be. 839 00:54:44,240 --> 00:54:45,848 Pappy, what are you driving at? 840 00:54:45,872 --> 00:54:47,680 Now, now, don't get shirty, sir. 841 00:54:48,079 --> 00:54:49,920 I don't like crying to your affairs any 842 00:54:49,920 --> 00:54:51,200 more than you like it, 843 00:54:51,200 --> 00:54:53,744 but I've just been talking with the White House. 844 00:54:53,768 --> 00:54:55,659 The President thinks, and so do I, 845 00:54:55,680 --> 00:54:58,799 well, put it this way, you're going to be 846 00:54:58,799 --> 00:55:00,319 shut up in that tin can with a pretty 847 00:55:00,319 --> 00:55:02,240 young woman for weeks, maybe months. 848 00:55:02,240 --> 00:55:04,400 Public opinion being what it is, it'd be 849 00:55:04,400 --> 00:55:06,160 a lot better for everyone, for the 850 00:55:06,160 --> 00:55:08,160 country, for the service, 851 00:55:08,160 --> 00:55:12,160 and for you, if you two were married. 852 00:55:12,160 --> 00:55:12,988 What? 853 00:55:13,012 --> 00:55:15,520 Now, think it over boy. 854 00:55:15,520 --> 00:55:17,025 I can't give you an order on this, 855 00:55:17,049 --> 00:55:19,020 but, uh, think it over. 856 00:55:21,280 --> 00:55:23,378 Listen, Pappy, she wouldn't 857 00:55:23,402 --> 00:55:25,500 have me on a silver platter. 858 00:55:25,680 --> 00:55:26,616 Are you sure? 859 00:55:26,640 --> 00:55:29,400 Maybe you haven't gone about it right. 860 00:55:29,760 --> 00:55:32,880 But, but you don't understand. 861 00:55:32,880 --> 00:55:36,400 She, uh, she has no use for me. 862 00:55:36,400 --> 00:55:38,860 Have you tried asking her? 863 00:55:41,440 --> 00:55:45,440 May I come up now? It's lonely down here. 864 00:55:45,440 --> 00:55:46,960 Oh sure, I was just gonna tell you that 865 00:55:46,960 --> 00:55:49,280 the General was through. 866 00:55:49,280 --> 00:55:51,520 Here. 867 00:55:53,040 --> 00:55:54,981 What did he say? 868 00:55:55,005 --> 00:55:58,900 Well, uh, oh, well, uh, nothing. 869 00:56:00,960 --> 00:56:02,248 Look, Briteis. 870 00:56:02,272 --> 00:56:04,132 Yes, Bill. 871 00:56:04,156 --> 00:56:09,505 I, uh, I was wondering if, uh, if you could, uh... 872 00:56:09,529 --> 00:56:10,960 Could what, Bill? 873 00:56:12,160 --> 00:56:15,520 Well, I mean, could you, uh... 874 00:56:15,520 --> 00:56:17,119 Yes, yes. 875 00:56:17,443 --> 00:56:19,280 Oh, skip it. 876 00:56:19,280 --> 00:56:20,839 We'll take it up later. 877 00:57:27,040 --> 00:57:28,339 Bill, it landed. 878 00:57:28,363 --> 00:57:30,400 Yeah, I'll go out and see 879 00:57:30,400 --> 00:57:31,439 what's in it. 880 00:59:23,119 --> 00:59:27,040 Bill, did they send everything we need? 881 00:59:27,040 --> 00:59:28,490 Briteis, it's Christmas. 882 01:00:02,400 --> 01:00:05,200 Moonbase to SPACOM, come in please. 883 01:00:05,200 --> 01:00:07,440 SPACOM to Lunar base. 884 01:00:07,440 --> 01:00:09,040 I want to talk to General Greene on a 885 01:00:09,040 --> 01:00:12,000 secure channel. Colonel Briteis speaking. 886 01:00:12,000 --> 01:00:14,839 Yes, Ma'am. Scramble code F combo 1. 887 01:00:15,839 --> 01:00:18,440 What is it, Briteis? Any trouble? 888 01:00:18,740 --> 01:00:21,920 No, not a bit Pappy. But, you know, we've 889 01:00:21,920 --> 01:00:23,760 promised to do something. 890 01:00:23,760 --> 01:00:27,040 Yes, and a good thing, too. 891 01:00:27,040 --> 01:00:28,091 What about it? 892 01:00:28,115 --> 01:00:30,000 Well, if you expect me to 893 01:00:30,000 --> 01:00:31,040 go through with it, 894 01:00:31,040 --> 01:00:32,559 there's something you've got to do for 895 01:00:32,559 --> 01:00:35,119 me, you've just got to. 896 01:00:35,119 --> 01:00:37,920 Well, at this point you can just about 897 01:00:37,920 --> 01:00:38,960 write your own ticket, 898 01:00:38,960 --> 01:00:43,920 if I can do it. What is it kid? 899 01:00:43,920 --> 01:00:45,096 Well, it's this... 900 01:00:45,620 --> 01:00:46,459 Dearly beloved, we are 901 01:00:46,559 --> 01:00:48,600 gathered together here in the sight of God 902 01:00:48,640 --> 01:00:50,720 to join this man and this woman in the 903 01:00:50,720 --> 01:00:52,559 holy bonds of matrimony. 904 01:00:52,559 --> 01:00:54,079 Do you take this woman to be your lawfully 905 01:00:54,079 --> 01:00:56,319 wedded wife, to have and to hold, 906 01:00:56,319 --> 01:00:58,240 to love and to cherish, in sickness and 907 01:00:58,240 --> 01:01:00,799 in health, till death do you part? 908 01:01:00,799 --> 01:01:01,327 I do. 909 01:01:01,351 --> 01:01:02,960 Do you take this man to be your 910 01:01:02,960 --> 01:01:04,640 lawfully wedded husband, to have and to 911 01:01:04,640 --> 01:01:06,799 hold, to love, honor, and obey, 912 01:01:06,799 --> 01:01:08,559 in sickness and in health, till death do 913 01:01:08,559 --> 01:01:09,493 you part? 914 01:01:09,417 --> 01:01:10,319 I do. 915 01:01:11,119 --> 01:01:13,176 Who giveth this woman? 916 01:01:13,200 --> 01:01:14,880 I give this woman. 917 01:01:14,880 --> 01:01:17,599 Take her left hand, place the ring upon 918 01:01:17,599 --> 01:01:18,879 her finger. 919 01:01:23,680 --> 01:01:25,760 By the power vested in me, I pronounce 920 01:01:25,760 --> 01:01:27,660 you man and wife. 921 01:01:36,000 --> 01:01:38,640 Don't go away, kids. The President of the 922 01:01:38,640 --> 01:01:41,940 United States wants to speak to you. 923 01:01:43,599 --> 01:01:46,799 Major Moore, can you hear me? 924 01:01:46,799 --> 01:01:47,532 Yes, Ma'am. 925 01:01:47,556 --> 01:01:49,440 I have a wedding present for 926 01:01:49,440 --> 01:01:50,240 you from the 927 01:01:50,240 --> 01:01:52,246 people of the United States. 928 01:01:52,270 --> 01:01:53,699 On my recommendation 929 01:01:53,760 --> 01:01:55,839 and with the unanimous confirmation of 930 01:01:55,839 --> 01:01:58,319 the Senate, you are today promoted to the 931 01:01:58,319 --> 01:02:00,319 rank of Brigadier General, 932 01:02:00,319 --> 01:02:02,282 United States Space Force. 933 01:02:02,306 --> 01:02:04,300 You will consider yourself 934 01:02:04,324 --> 01:02:06,319 detached from USS Magellan 935 01:02:06,400 --> 01:02:08,696 and will at once assume command 936 01:02:08,720 --> 01:02:10,927 of US Moonbase Number One, 937 01:02:11,152 --> 01:02:12,959 to guard and protect it 938 01:02:12,959 --> 01:02:14,419 for the benefit of all 939 01:02:14,843 --> 01:02:17,039 the free peoples of Earth. 940 01:02:17,079 --> 01:02:21,370 Congratulations, and God bless you both. 941 01:02:28,400 --> 01:02:30,827 You like your wedding present, dear? 942 01:02:30,851 --> 01:02:32,999 And I didn't get you anything. 66051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.