All language subtitles for Palindromes (2004)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,921 --> 00:00:48,757 Dawn had many phases in her short life, 2 00:00:49,633 --> 00:00:52,427 but one thing never changed was her lovely music... 3 00:00:53,595 --> 00:00:56,890 even when she was told again and again she had no real talent. 4 00:00:58,600 --> 00:01:02,563 Last night, rummaging in her closet, I came upon this audio tape, 5 00:01:03,564 --> 00:01:07,067 a recording of a piece she's preparing for a talent contest at school. 6 00:01:08,944 --> 00:01:11,029 She lost in the first round. 7 00:01:13,031 --> 00:01:16,243 Personally, I think the judges made a mistake. 8 00:02:35,739 --> 00:02:37,741 Mom! 9 00:02:38,033 --> 00:02:41,620 It's OK. It's OK, honey. 10 00:02:41,828 --> 00:02:46,834 Sh! It's OK, it's OK, it's OK. 11 00:02:49,628 --> 00:02:51,880 I don't want to be like Dawn. 12 00:02:52,172 --> 00:02:56,343 I don't want to be like her, or end up like her. 13 00:02:56,510 --> 00:02:59,805 Aviva, no. Sh! 14 00:03:00,055 --> 00:03:04,184 Don't worry. You and Dawn are completely different. 15 00:03:04,351 --> 00:03:06,395 Really? 16 00:03:06,687 --> 00:03:11,358 Your cousin was a troubled child - a middle child. 17 00:03:12,025 --> 00:03:16,280 Her parents didn't love her the way your father and I love you. 18 00:03:16,572 --> 00:03:18,907 Why not? - I don't know. 19 00:03:19,116 --> 00:03:22,202 Maybe if she hadn't grown obese. 20 00:03:22,995 --> 00:03:25,330 If she'd gone to a dermatologist... 21 00:03:25,622 --> 00:03:27,958 Is it true she never washed her hair? 22 00:03:28,167 --> 00:03:33,797 Dawn was a very special person, with very special needs. 23 00:03:35,799 --> 00:03:38,260 Oh, God! 24 00:03:38,385 --> 00:03:42,472 There's so much I'd have done for her, if only... 25 00:03:42,639 --> 00:03:44,933 Missy told me after the funeral 26 00:03:45,184 --> 00:03:48,103 that Dawn was pregnant from a date rape 27 00:03:48,270 --> 00:03:51,607 and that's the real reason she killed herself. 28 00:03:51,773 --> 00:03:56,195 She hated the idea of bringing another Dawn into the world, 29 00:03:56,361 --> 00:03:59,531 and then she said that I was just like Dawn. 30 00:03:59,740 --> 00:04:03,869 Don't listen to what Missy says just because she's popular. 31 00:04:04,036 --> 00:04:08,874 I know, because if I were pregnant, I would never kill myself. 32 00:04:09,041 --> 00:04:11,210 That would be killing the baby. 33 00:04:12,628 --> 00:04:14,880 You would talk to me first, right? 34 00:04:15,088 --> 00:04:20,052 Yes, because I want to have lots and lots of babies. 35 00:04:20,302 --> 00:04:23,514 As many babies as possible, because... 36 00:04:23,764 --> 00:04:28,936 because that way, I'll always have someone to love. 37 00:04:30,562 --> 00:04:32,189 Oh, honey... 38 00:04:33,482 --> 00:04:35,484 I love you so much. 39 00:04:38,028 --> 00:04:40,531 So I'm really not like her? 40 00:04:41,198 --> 00:04:43,242 No, Aviva. 41 00:04:44,034 --> 00:04:48,664 You are the cutest bundle of love in the whole wide world. 42 00:04:49,248 --> 00:04:53,752 No matter what anyone says, you'll always be you. 43 00:04:59,383 --> 00:05:00,509 My baby. 44 00:05:42,467 --> 00:05:44,761 You made it! 45 00:05:44,928 --> 00:05:46,889 Great! - Hi! 46 00:05:47,556 --> 00:05:50,767 Come on in. This is the laundry room. Bruce! 47 00:05:50,976 --> 00:05:53,812 Great. - Bruce, the Victors are here. 48 00:05:53,937 --> 00:05:57,232 Anyway, this is it. - How are you? Bruce. 49 00:05:57,482 --> 00:05:59,693 Judah! - I'm coming! 50 00:05:59,860 --> 00:06:04,031 It only took us about 3 months. We had to raise the ceiling. 51 00:06:04,198 --> 00:06:07,409 You know, Bruce was getting paint in his hair. 52 00:06:07,659 --> 00:06:10,162 Christ, I was in the bathroom. - OK. 53 00:06:10,329 --> 00:06:12,331 Joyce, Steve-my son, Judah. 54 00:06:12,623 --> 00:06:14,666 Hello. - Nice to meet you. 55 00:06:14,875 --> 00:06:17,127 And this is Aviva. - Hey. 56 00:06:17,294 --> 00:06:19,087 Hey. 57 00:06:19,296 --> 00:06:23,634 Let's go out to the deck. The lake is gorgeous. I'd love you to see it. 58 00:06:23,884 --> 00:06:26,178 It's so beautiful. 59 00:06:32,476 --> 00:06:34,561 What are you listening to? 60 00:06:34,728 --> 00:06:38,106 A self-esteem lecture, part of a series. 61 00:06:39,650 --> 00:06:42,236 Judah, show Aviva the lake. 62 00:06:42,486 --> 00:06:44,530 Will you shut the fuck up! 63 00:06:46,615 --> 00:06:49,868 You wanna come up? - Oh, OK. 64 00:06:54,873 --> 00:06:58,544 I'm trying to put together a feature, a mix of genres. 65 00:06:58,752 --> 00:07:02,130 I'm worried people will think it's like Jackass. 66 00:07:02,339 --> 00:07:04,925 It's nothing like it. It's original. 67 00:07:06,385 --> 00:07:08,095 It's hard, though. 68 00:07:08,262 --> 00:07:12,266 In the beginning, nobody believes in you or wants to help. 69 00:07:12,391 --> 00:07:16,311 It's hard getting someone to be in it. No one makes an effort. 70 00:07:18,438 --> 00:07:23,277 I asked my mom, she said no. My dad, he's too busy. 71 00:07:23,485 --> 00:07:25,529 People are unreliable. 72 00:07:27,072 --> 00:07:29,116 They have no faith. 73 00:07:36,707 --> 00:07:38,750 I know. 74 00:07:45,757 --> 00:07:48,302 Is that you? - Yeah. 75 00:07:49,178 --> 00:07:52,347 You were so cute. - Yeah. 76 00:07:53,223 --> 00:07:55,309 Too bad you had to grow up. 77 00:07:56,602 --> 00:07:58,187 Yeah, I know. 78 00:07:58,353 --> 00:08:01,982 I was so happy then, only I didn't know it. 79 00:08:03,275 --> 00:08:06,486 Maybe you're happy now. You just don't know it. 80 00:08:11,867 --> 00:08:15,245 Oh, yes! 81 00:08:15,412 --> 00:08:18,248 Oh, Ron! Ron! 82 00:08:18,415 --> 00:08:23,462 Ron Gerard! Harder! Harder! Harder! 83 00:08:23,629 --> 00:08:25,797 Yes! Oh, Ron! 84 00:08:25,964 --> 00:08:28,467 That guy... - Yeah? 85 00:08:28,634 --> 00:08:32,679 He lives across the lake. I'm gonna try and see if he'll do a cameo in my feature. 86 00:08:32,804 --> 00:08:36,433 I need a professional actor for marketing purposes. 87 00:08:36,683 --> 00:08:38,769 But it'll be family rated. 88 00:08:38,894 --> 00:08:44,233 Touch my titties! It feels so good! That's right, touch them! 89 00:08:55,577 --> 00:08:57,663 Please take it off. 90 00:09:00,374 --> 00:09:03,502 Let's get under the covers. - OK. 91 00:09:17,516 --> 00:09:19,518 Do you think about sex a lot? 92 00:09:21,228 --> 00:09:24,356 I don't know. I guess. 93 00:09:27,401 --> 00:09:32,406 I never think about it. I just think about having a baby. 94 00:09:33,782 --> 00:09:35,701 Why? 95 00:09:35,868 --> 00:09:41,290 I don't know. They're cute. I want one. 96 00:09:44,209 --> 00:09:48,005 OK, then. Are you ready? 97 00:09:54,887 --> 00:09:56,930 OK. Here goes. 98 00:10:43,393 --> 00:10:45,771 I thought you'd done this before. 99 00:10:46,730 --> 00:10:49,691 I did. You should have moved your hips more. 100 00:10:50,317 --> 00:10:52,819 Huh? - Just forget it. 101 00:10:59,660 --> 00:11:03,163 Oh. Is that it, then? 102 00:11:04,581 --> 00:11:08,460 What? Do you want a tissue? Is that what you mean? 103 00:11:10,796 --> 00:11:14,383 Could you try it again, like Ron Gerard? 104 00:11:14,591 --> 00:11:16,677 Right now? - Yeah. 105 00:11:16,802 --> 00:11:18,846 I don't know. 106 00:11:43,412 --> 00:11:47,166 Aviva, are you OK? 107 00:12:05,767 --> 00:12:07,811 What? 108 00:12:26,246 --> 00:12:30,083 Who did this to you? Who the fuck did this to you? 109 00:12:30,292 --> 00:12:34,338 It was that Wallace boy! That ugly, fat little bastard! 110 00:12:36,798 --> 00:12:38,759 Aviva, did he rape you? 111 00:13:06,495 --> 00:13:08,622 He's gonna pay! 112 00:13:08,872 --> 00:13:11,917 That fucking shitface! He's gonna pay big time! 113 00:13:12,125 --> 00:13:14,753 What will you do? Talk to his parents? 114 00:13:15,003 --> 00:13:19,258 Fucking sue? She doesn't need any more humiliation. 115 00:13:19,466 --> 00:13:22,344 We'll find a doctor and that'll be that. 116 00:13:54,877 --> 00:13:59,131 Honey, can we talk for a bit now? - Oh, OK. 117 00:14:00,966 --> 00:14:04,052 I'm sorry I was so upset at you before. 118 00:14:06,930 --> 00:14:11,727 It wasn't your fault and I apologise. 119 00:14:13,812 --> 00:14:16,732 It's just... It was such a shock. 120 00:14:19,109 --> 00:14:22,654 I want you to know that your father and I stand behind you. 121 00:14:23,822 --> 00:14:27,201 We're not gonna let anyone find out about this. 122 00:14:28,994 --> 00:14:33,040 We don't want you any more hurt than you already have been. 123 00:14:34,875 --> 00:14:36,919 And we'll find a doctor 124 00:14:37,169 --> 00:14:41,507 who'll be able to take care of everything for you. 125 00:14:41,757 --> 00:14:44,468 I won't let your life be ruined by this. 126 00:14:49,181 --> 00:14:52,184 I'm keeping it. - Oh, honey. 127 00:14:52,309 --> 00:14:54,811 It's mine. 128 00:14:55,103 --> 00:14:58,690 I know. I know this is difficult. 129 00:15:00,526 --> 00:15:03,737 But really, you're still just a child. 130 00:15:05,697 --> 00:15:10,577 There's so much you have to live for and experience. 131 00:15:11,954 --> 00:15:15,833 You don't want to be tied down by... by a baby. 132 00:15:17,167 --> 00:15:20,921 You have a future, college, boyfriends... 133 00:15:21,129 --> 00:15:23,173 I won't have any boyfriends! 134 00:15:23,423 --> 00:15:27,761 Of course you'll have boyfriends. - I don't want any boyfriends! 135 00:15:27,970 --> 00:15:31,181 What do you mean? - I mean I don't want any! 136 00:15:33,267 --> 00:15:38,397 Are you trying to tell me something? Aviva? 137 00:15:38,647 --> 00:15:42,109 It's OK. You can talk to me. 138 00:15:44,611 --> 00:15:46,488 Are you a... - No! 139 00:15:46,655 --> 00:15:50,617 Aviva, it's OK. It's OK if you are. 140 00:15:51,869 --> 00:15:54,454 There's nothing to feel bad about. 141 00:15:54,621 --> 00:15:58,959 You know that I'll always accept you, no matter what. 142 00:16:05,132 --> 00:16:08,427 You know that you're my one and only. 143 00:16:12,347 --> 00:16:14,349 My sweetie-pie. 144 00:16:18,729 --> 00:16:20,856 You know I'm on your side. 145 00:16:27,821 --> 00:16:29,823 But really... 146 00:16:32,868 --> 00:16:36,997 Be reasonable. The baby has to go. 147 00:16:38,874 --> 00:16:42,002 What happens if it turns out deformed? 148 00:16:42,211 --> 00:16:47,257 If it's missing a leg or an arm or a nose or an eye? 149 00:16:47,466 --> 00:16:51,386 If it's brain-damaged or mentally retarded? 150 00:16:51,970 --> 00:16:56,600 Children of very young mothers often turn out that way and then what? 151 00:16:56,808 --> 00:17:00,395 Then you're stuck. Your life is ruined forever! 152 00:17:00,646 --> 00:17:03,899 You end up on food stamps, alone! 153 00:17:04,191 --> 00:17:08,737 But it's my baby! - But it's not a baby! Not yet! 154 00:17:08,987 --> 00:17:13,951 Really, it's just... It's like it's just a tumour! 155 00:17:27,130 --> 00:17:29,216 I'm keeping it. 156 00:17:36,390 --> 00:17:38,517 No, you're not. 157 00:17:38,767 --> 00:17:40,978 Yes, I am. 158 00:17:44,815 --> 00:17:48,986 Then you find another home. - You can't take my baby away! 159 00:17:49,236 --> 00:17:52,114 Too late. I already made the appointment. 160 00:18:06,044 --> 00:18:09,923 Honey, I know you're upset. I spoke with your mom. 161 00:18:10,132 --> 00:18:13,594 I understand. She's very upset also. 162 00:18:15,179 --> 00:18:19,433 But could you please open the door so just the two of us can talk? 163 00:18:19,683 --> 00:18:21,685 Honey? 164 00:18:21,894 --> 00:18:23,270 Honey, please. 165 00:18:25,331 --> 00:18:29,484 You know you gonna have to come out of there sooner or later. 166 00:18:29,693 --> 00:18:31,737 Can't stay in there forever. 167 00:18:31,987 --> 00:18:35,574 You gonna have to eat sometime, go to the bathroom. 168 00:18:35,741 --> 00:18:39,244 Honey, you've been locked in there too long, 169 00:18:39,453 --> 00:18:43,916 and I'm afraid if you don't open up, I'm gonna have to force it open. 170 00:18:44,041 --> 00:18:47,836 Please, honey. Please don't make me force it open. 171 00:18:51,798 --> 00:18:54,968 You're not making this easy for either of us, 172 00:18:55,219 --> 00:19:00,057 so just open the door and we can discuss this like adults, OK? 173 00:19:01,767 --> 00:19:05,812 Open up! I'm not kidding around! Open the goddamn door! 174 00:19:06,063 --> 00:19:08,106 No! 175 00:19:12,361 --> 00:19:15,030 We'll take care of it tomorrow. 176 00:19:15,239 --> 00:19:17,574 She's not coming out. 177 00:19:17,741 --> 00:19:21,662 She's got no choice. Come on, let's go to bed. 178 00:19:25,874 --> 00:19:28,794 Baby, I know how hard this all has been. 179 00:19:30,420 --> 00:19:33,799 And I'm so sorry, really. 180 00:19:38,428 --> 00:19:42,891 But now I'm gonna tell you something that I've never told you before, 181 00:19:43,141 --> 00:19:46,270 but I think you're old enough now, so... 182 00:19:49,982 --> 00:19:55,487 Well, when you were just a little girl, about 3 or 4... 183 00:19:56,989 --> 00:19:59,032 I was pregnant. 184 00:19:59,992 --> 00:20:03,620 And at first I was all happy and excited. 185 00:20:03,829 --> 00:20:07,749 "A new friend for you," I thought. "A baby brother." 186 00:20:07,958 --> 00:20:11,837 I thought I'd call him Henry after my grandfather Henrik, 187 00:20:12,045 --> 00:20:14,089 who never cared about money. 188 00:20:16,008 --> 00:20:21,263 But, well, then your father and I had a long talk, 189 00:20:21,430 --> 00:20:22,973 and I began to realise 190 00:20:23,223 --> 00:20:26,101 there were other things to think about. 191 00:20:26,268 --> 00:20:30,230 Your father was out of work. My paintings weren't selling. 192 00:20:30,397 --> 00:20:34,234 I was blocked. I started smoking again. 193 00:20:34,484 --> 00:20:37,738 There were bills, a mortgage, a lawsuit. 194 00:20:39,698 --> 00:20:41,742 If I'd had another child... 195 00:20:42,951 --> 00:20:46,622 I wouldn't have been able to give you all that I have. 196 00:20:48,332 --> 00:20:54,379 All the time we spend together, just you and me, 197 00:20:54,546 --> 00:20:58,258 and the little treats your father and I pick up for you - 198 00:20:58,467 --> 00:21:01,762 the 'N Sync tickets, the Gap account, 199 00:21:01,929 --> 00:21:04,681 hand-packed quarts of Ben and Jerry's. 200 00:21:06,642 --> 00:21:08,769 We couldn't have afforded it. 201 00:21:08,977 --> 00:21:13,857 It would have been a real strain and we all would have been miserable. 202 00:21:18,028 --> 00:21:21,782 I admit I was a little nervous about the whole idea. 203 00:21:23,617 --> 00:21:26,453 I was scared, just like you. 204 00:21:29,414 --> 00:21:34,586 But it was the right choice, and it was my choice. 205 00:21:35,671 --> 00:21:40,050 So I grit my teeth, thought of the future, 206 00:21:40,259 --> 00:21:43,345 and once I came out of that doctor's office, 207 00:21:43,554 --> 00:21:49,768 well, honey, let me tell you, I have never felt so relieved, 208 00:21:49,935 --> 00:21:55,566 so good in all my life, as I did after I took care of little Henry. 209 00:21:55,732 --> 00:21:59,361 And I have never regretted it since. 210 00:22:00,529 --> 00:22:02,573 Honey... 211 00:22:03,907 --> 00:22:06,577 you've got to be brave and do it. 212 00:22:09,246 --> 00:22:11,290 Just like Mom. 213 00:22:14,459 --> 00:22:16,503 Please. 214 00:22:18,172 --> 00:22:20,215 Do it for me. 215 00:22:59,880 --> 00:23:03,467 Shit. Nutcases. 216 00:23:05,385 --> 00:23:07,429 Ignore them. 217 00:23:27,032 --> 00:23:29,117 Don't do it! Don't do it! 218 00:23:29,284 --> 00:23:31,578 Don't do it! Don't do it! 219 00:23:31,703 --> 00:23:34,998 Don't do it! Don't do it! Don't do it! 220 00:23:35,290 --> 00:23:38,502 Don't do it! Don't do it! 221 00:23:44,633 --> 00:23:46,969 Everything will be alright. 222 00:23:49,221 --> 00:23:51,640 Doctor Fleischer's the best. 223 00:23:53,267 --> 00:23:55,269 Very gentle. 224 00:23:57,271 --> 00:23:59,481 Just like he was with me. 225 00:24:04,987 --> 00:24:06,989 My baby girl. 226 00:24:37,269 --> 00:24:39,938 Dr Fleischer, is she OK? 227 00:24:40,147 --> 00:24:45,360 I'm sorry. There was extreme haemorrhaging. 228 00:24:45,652 --> 00:24:48,238 I... I don't... 229 00:24:50,449 --> 00:24:53,243 You mean that there's no... 230 00:24:56,371 --> 00:24:59,458 In rare cases, with very young... 231 00:24:59,625 --> 00:25:03,086 the uterus... the wall of the uterus can tear... 232 00:25:03,295 --> 00:25:07,466 Joyce? Joyce, what's happened? 233 00:25:07,633 --> 00:25:11,595 We had to perform a hysterectomy. 234 00:25:13,972 --> 00:25:15,807 But I thought... 235 00:25:16,016 --> 00:25:18,268 I'm sorry. 236 00:25:18,435 --> 00:25:20,646 God! No! No! 237 00:25:20,812 --> 00:25:25,150 I'll never have any grandchildren! 238 00:25:25,359 --> 00:25:27,444 Oh, my God! 239 00:25:34,868 --> 00:25:36,912 Hey there, sweetie. 240 00:25:40,457 --> 00:25:42,584 Is it all over? 241 00:25:44,336 --> 00:25:48,340 Yes, and you're all OK. 242 00:25:48,590 --> 00:25:50,592 100% OK. 243 00:25:51,510 --> 00:25:53,762 Everything's OK. 244 00:25:53,929 --> 00:25:56,723 Dr Fleischer said good as new. 245 00:25:58,433 --> 00:25:59,476 Really? 246 00:26:02,187 --> 00:26:04,523 That's right, honey. 247 00:26:06,275 --> 00:26:08,360 Good... 248 00:26:09,778 --> 00:26:11,488 Mom? 249 00:26:15,409 --> 00:26:17,161 Yes, sweetie? 250 00:26:19,163 --> 00:26:21,415 Was it a boy or a girl? 251 00:26:26,503 --> 00:26:28,347 It doesn't matter. 252 00:26:28,397 --> 00:26:31,300 But I want to know. - No, you don't. 253 00:26:33,260 --> 00:26:35,262 Tell me... 254 00:26:36,513 --> 00:26:38,348 please. 255 00:26:50,986 --> 00:26:53,030 It was a girl. 256 00:27:06,168 --> 00:27:08,253 Henrietta. 257 00:28:15,070 --> 00:28:16,905 Do you need a lift? 258 00:28:19,158 --> 00:28:22,035 I'll take you home. - I'm not going home. 259 00:28:23,245 --> 00:28:25,289 Yeah, right. 260 00:28:25,497 --> 00:28:29,501 You'd rather be raped by a serial killer? Go on, get in. 261 00:28:41,430 --> 00:28:43,390 Do you know your name's a palindrome? 262 00:28:45,267 --> 00:28:47,144 What's that? 263 00:28:47,519 --> 00:28:51,607 A word. Spell it backwards or forwards and it stays the same. 264 00:28:51,732 --> 00:28:55,736 It never changes. Like Anna, or Ulu. 265 00:28:55,986 --> 00:28:58,906 Or "Sums are not set as a test on Erasmus." 266 00:28:59,823 --> 00:29:01,950 I've got a file of them on my G4. 267 00:29:03,827 --> 00:29:05,829 Please don't take me home. 268 00:29:18,717 --> 00:29:22,554 Can you wait for 5 minutes? I must pick up some zip disks. 269 00:29:22,804 --> 00:29:24,389 OK. 270 00:30:35,461 --> 00:30:39,256 Take me please now Help me please 271 00:30:39,464 --> 00:30:44,887 Get me please Far, far away 272 00:30:46,972 --> 00:30:52,603 To a place Any place, any place 273 00:30:52,769 --> 00:30:56,231 I'm far away 274 00:30:58,317 --> 00:31:01,904 Got to find some Need to find 275 00:31:02,112 --> 00:31:07,534 Better find some other way... 276 00:31:18,170 --> 00:31:20,255 Hey, you wanna play Geography? 277 00:32:23,735 --> 00:32:28,031 Can you still get pregnant when it goes in there? 278 00:32:48,969 --> 00:32:51,221 What's your name? 279 00:32:53,932 --> 00:32:55,976 Joe. You? 280 00:32:57,603 --> 00:33:00,564 I'm... I'm Henrietta. 281 00:33:01,607 --> 00:33:03,567 Hello, Henrietta. 282 00:33:03,734 --> 00:33:05,444 Hello, Joe. 283 00:33:07,821 --> 00:33:09,490 Joe... 284 00:33:10,449 --> 00:33:12,743 I had a good time last night. 285 00:33:13,452 --> 00:33:18,290 I mean, I never knew it was so beautiful. 286 00:33:20,501 --> 00:33:22,628 Me, too. 287 00:33:23,962 --> 00:33:25,964 Joe... 288 00:33:26,173 --> 00:33:27,799 Yeah? 289 00:33:28,008 --> 00:33:32,679 Do you think next time you could try coming inside me? 290 00:33:32,804 --> 00:33:35,641 I mean, the regular way? 291 00:33:37,518 --> 00:33:40,145 Sure. Yeah, I can do that. 292 00:33:43,565 --> 00:33:45,943 I'll meet you in the coffee shop. 293 00:37:11,273 --> 00:37:12,733 Hello? 294 00:37:19,490 --> 00:37:21,116 Hello. 295 00:37:23,160 --> 00:37:25,162 Are you OK? 296 00:37:31,585 --> 00:37:33,003 Yeah. 297 00:37:33,879 --> 00:37:35,672 What are you doing here? 298 00:37:38,258 --> 00:37:40,302 I got lost. 299 00:37:41,386 --> 00:37:44,139 Huh... What's your name? 300 00:37:48,685 --> 00:37:50,270 Henrietta. 301 00:37:51,730 --> 00:37:56,610 Hi, Henrietta. I'm Peter Paul. Nice to meet you. 302 00:37:58,904 --> 00:38:01,031 Nice to meet you, too. 303 00:38:02,282 --> 00:38:03,951 Want some Nerds? 304 00:38:26,515 --> 00:38:28,183 Thank you. 305 00:38:33,730 --> 00:38:37,734 Would you like to come with me? I'll take you to my house. 306 00:38:40,237 --> 00:38:43,866 OK. - Here, take my hand. 307 00:38:50,914 --> 00:38:53,792 Come on. We're almost there. 308 00:39:08,307 --> 00:39:10,434 Hi, Trixie. Hi, Barbara. 309 00:39:10,684 --> 00:39:13,395 Hi, Peter Paul. - Who's your new friend? 310 00:39:13,687 --> 00:39:16,023 Henrietta. She was by the brook. 311 00:39:16,231 --> 00:39:18,233 Hi. - Nice to meet you. 312 00:39:19,026 --> 00:39:22,821 Hi. Nice to meet you, too. - Need any help? 313 00:39:23,155 --> 00:39:26,700 We're OK. Take Henrietta inside to Mama Sunshine. 314 00:39:27,493 --> 00:39:31,371 She looks a little tired. - OK, we'll see you later. 315 00:39:34,166 --> 00:39:36,919 Hey, Shazaam. - Hey, Double P. 316 00:39:37,127 --> 00:39:40,756 How's it going? Catch any fish? - You bet I did. 317 00:39:52,267 --> 00:39:56,438 What's the matter? Don't you worry about a thing. 318 00:39:56,688 --> 00:39:58,732 Everyone loves Mama Sunshine. 319 00:40:02,152 --> 00:40:05,656 Mama Sunshine! - Peter Paul, is that you? 320 00:40:05,781 --> 00:40:09,827 Look, I have a new friend. Her name is Henrietta. 321 00:40:10,077 --> 00:40:13,330 Hi, Henrietta. Can I get you something to eat? 322 00:40:13,539 --> 00:40:16,416 You look like you need some home cooking. 323 00:40:17,543 --> 00:40:22,130 That would be very nice, but... - No 'but-but's here, Henrietta. 324 00:40:22,381 --> 00:40:27,219 Jesus tears! - Can I please have a glass of Evian? 325 00:40:27,469 --> 00:40:31,640 We don't drink fancy delancey here. How about some cola? 326 00:40:32,266 --> 00:40:34,142 OK. Thank you. 327 00:40:34,893 --> 00:40:38,856 Here, try one. She makes the best Jesus tears in the state! 328 00:41:01,503 --> 00:41:03,130 Hi, there. 329 00:41:05,966 --> 00:41:07,384 Hi. 330 00:41:09,303 --> 00:41:11,305 Feeling better? 331 00:41:11,513 --> 00:41:14,850 Where am I? - At the Sunshine's. 332 00:41:15,017 --> 00:41:17,644 Come. You wanna sit up and have some tea? 333 00:41:24,151 --> 00:41:26,987 Don't worry. I put your stuff in the wash. 334 00:41:27,196 --> 00:41:30,991 I have fresh clothes for when you feel better tomorrow 335 00:41:31,116 --> 00:41:33,702 laid out there, all nice and clean. 336 00:41:34,995 --> 00:41:36,371 Thank you. 337 00:41:37,247 --> 00:41:39,833 Your parents must be worried about you. 338 00:41:47,382 --> 00:41:50,886 They're not. - How can you say such a thing? 339 00:41:51,720 --> 00:41:55,057 You know, when you were all sleepy-bye, 340 00:41:55,265 --> 00:41:58,393 our neighbour Dr Dan came by and examined you. 341 00:41:58,685 --> 00:42:01,230 He said you've had some adventures. 342 00:42:01,396 --> 00:42:03,774 What do you mean? Who's Dr Dan? 343 00:42:04,066 --> 00:42:08,195 Don't worry. He's an old family friend and a very fine doctor. 344 00:42:08,362 --> 00:42:11,281 You'd like Dr Dan. He's the nicest! 345 00:42:11,573 --> 00:42:14,409 Everything will be fine. 346 00:42:14,618 --> 00:42:17,371 He said you're a little dehydrated. 347 00:42:17,579 --> 00:42:21,625 That means you must drink lots of liquids, so drink the tea! 348 00:42:21,875 --> 00:42:23,919 Right. 349 00:42:28,715 --> 00:42:30,759 Now... 350 00:42:31,718 --> 00:42:34,346 you wanna tell me about what happened? 351 00:42:34,680 --> 00:42:36,682 Did you run away from home? 352 00:42:38,225 --> 00:42:42,437 Open your heart. This is a house of love and faith. 353 00:42:42,688 --> 00:42:45,858 The Lord is merciful. - The Lord? 354 00:42:47,234 --> 00:42:48,819 Jesus Christ. 355 00:42:50,195 --> 00:42:52,239 Please. 356 00:43:00,539 --> 00:43:02,541 My parents are dead. 357 00:43:04,585 --> 00:43:08,255 They died in the September 11th attacks. 358 00:43:08,505 --> 00:43:11,842 Vaporised. Burned to ashes. 359 00:43:12,926 --> 00:43:18,015 Their bodies never recovered. I loved them very much. 360 00:43:18,223 --> 00:43:21,268 It's OK. Go on. 361 00:43:21,602 --> 00:43:24,897 So then, my grandmother took care of me for a while. 362 00:43:26,398 --> 00:43:31,069 She was very loving and she liked giving me presents. 363 00:43:31,236 --> 00:43:35,407 She surprised me with one every day after school. 364 00:43:36,200 --> 00:43:38,243 But then she died. 365 00:43:41,246 --> 00:43:43,290 Brain cancer. 366 00:43:46,502 --> 00:43:50,923 I miss her so much. - Here. 367 00:43:56,512 --> 00:43:58,680 Thank you. 368 00:44:00,849 --> 00:44:06,230 So then I had no other relatives, so they put me in a foster home. 369 00:44:07,397 --> 00:44:10,067 It was horrible. 370 00:44:10,234 --> 00:44:14,279 The father, he was an alcoholic, and he tried to... 371 00:44:16,448 --> 00:44:19,034 I can't talk any more! 372 00:44:19,827 --> 00:44:23,497 Hush, don't cry. Oh, honey! 373 00:44:28,836 --> 00:44:33,382 Mama Sunshine, can she stay with us? Can she, Mama Sunshine? 374 00:44:33,590 --> 00:44:35,592 Can she, please? 375 00:44:36,593 --> 00:44:39,471 Could I? Just for a little while. 376 00:44:41,223 --> 00:44:43,684 I'm so scared of going back. 377 00:44:43,851 --> 00:44:45,894 Of course, sweetie, of course. 378 00:44:46,228 --> 00:44:49,606 Mama Sunshine could never turn away a needy child. 379 00:44:49,773 --> 00:44:52,151 It's true. 380 00:44:52,359 --> 00:44:56,738 Still, I have to discuss it with the man of the house. 381 00:44:56,947 --> 00:44:59,241 But don't you worry. 382 00:44:59,491 --> 00:45:05,080 I can hear God in your little heart. Jesus cares. 383 00:45:07,166 --> 00:45:11,461 Now, you drink up the rest of this tea and you go back to sleep. 384 00:45:11,753 --> 00:45:13,881 We'll see you bright and early, OK? 385 00:45:14,464 --> 00:45:16,550 Thank you, Mama Sunshine. 386 00:45:26,268 --> 00:45:28,312 Sweet dreams. 387 00:45:34,485 --> 00:45:37,613 Rise and shine! Rise and shine! 388 00:45:45,537 --> 00:45:48,499 Good morning, Henrietta. - Good morning. 389 00:45:48,707 --> 00:45:51,126 Good morning! 390 00:45:51,418 --> 00:45:54,755 Oh, well, don't you look nice today? 391 00:45:54,922 --> 00:46:00,427 Come here and sit down. I've got a nice cosy corner seat for you. 392 00:46:00,761 --> 00:46:02,763 I'll introduce you to everybody, 393 00:46:02,971 --> 00:46:06,725 starting with the head of the household, my husband Bo. 394 00:46:06,934 --> 00:46:11,772 That's right. You just call me Bo. - And I'm Barbara. Remember me? 395 00:46:12,064 --> 00:46:14,149 She's blind. - Hush now! 396 00:46:14,316 --> 00:46:16,235 Jiminy here. - I'm Crystal. 397 00:46:16,360 --> 00:46:19,029 I'm Skippy, like the peanut butter! 398 00:46:21,740 --> 00:46:26,328 And my name's Ali. - He was a heathen. He's been saved. 399 00:46:26,537 --> 00:46:29,373 Peter Paul! - You know me, I'm Shazaam. 400 00:46:29,540 --> 00:46:31,542 And I'm Trixie, remember? 401 00:46:31,708 --> 00:46:34,753 I'm Ellen, but everyone here calls me 'EII'. 402 00:46:35,003 --> 00:46:37,631 For leukaemia. - Now, Peter Paul! 403 00:46:37,840 --> 00:46:40,634 Ell is in remission, thank the Lord. 404 00:46:40,843 --> 00:46:46,181 And I'm Carlito. I'm epileptic. - Oh you! You're just fine. 405 00:46:47,057 --> 00:46:49,893 He's under medication, too. 406 00:46:51,353 --> 00:46:52,938 And that's Cuddles! 407 00:46:56,525 --> 00:46:58,694 And you, forgive me, you're... 408 00:46:58,986 --> 00:47:01,947 Henrietta. - Welcome, Henrietta. 409 00:47:02,156 --> 00:47:05,784 Welcome to the family. - Welcome, Henrietta! 410 00:47:06,702 --> 00:47:11,415 Thank you. Thank you for having me. I... 411 00:47:16,795 --> 00:47:20,132 Well, I think it's about time we all say grace. 412 00:47:30,851 --> 00:47:34,730 Bless us, O Lord, and these gifts, which we receive 413 00:47:34,897 --> 00:47:38,233 from thy bounty, through Christ our Lord. 414 00:47:38,817 --> 00:47:41,028 Amen. - Amen. 415 00:47:41,904 --> 00:47:44,615 We believe in a healthy start to a day. 416 00:47:44,781 --> 00:47:46,992 Pass the freedom toast, please. 417 00:47:47,242 --> 00:47:50,454 The bacon is good today. - It's fat and greasy! 418 00:47:50,746 --> 00:47:53,290 Barbara helped. - I watched the flame. 419 00:47:53,457 --> 00:47:57,753 You did more than that. You cut open the package by yourself. 420 00:47:58,003 --> 00:48:00,964 I guess that's true. 421 00:48:01,173 --> 00:48:05,719 Henrietta, tell us about yourself. You like cooking or sewing? 422 00:48:06,512 --> 00:48:10,015 I've never really cooked before. - Never cooked? 423 00:48:10,307 --> 00:48:13,268 We take turns with everything. - Teamwork! 424 00:48:13,477 --> 00:48:16,438 We all learn. - You never learned to cook? 425 00:48:16,647 --> 00:48:18,565 Not even to microwave? 426 00:48:18,816 --> 00:48:22,528 My mom didn't believe in microwaves. She was organic. 427 00:48:22,694 --> 00:48:24,738 That's OK, honey. 428 00:48:24,947 --> 00:48:27,991 With Jesus's help, you'll learn fast here. 429 00:48:28,242 --> 00:48:33,080 I can teach you how to microwave. - Last time, you almost blew us up! 430 00:48:35,916 --> 00:48:40,754 You know, it's all thanks to Jesus that we could save all these lives. 431 00:48:41,421 --> 00:48:43,966 Each one here has a story, you know that? 432 00:48:44,258 --> 00:48:49,346 Every little one of us, it's true. Barbara, why don't you share yours? 433 00:48:49,596 --> 00:48:52,808 Is Henrietta gonna join our singing group Mama Sunshine? 434 00:48:53,100 --> 00:48:58,230 Not now, Carlito. Let's listen to Barbara's story first. Go on, honey. 435 00:48:58,522 --> 00:49:02,609 Well, my mother was a drug addict, living in sin. 436 00:49:02,776 --> 00:49:04,820 She didn't believe in God or anything. 437 00:49:05,112 --> 00:49:07,948 When she got pregnant, she took a lot more drugs. 438 00:49:08,699 --> 00:49:13,745 I was born blind as a result of the drugs, but my mother didn't care. 439 00:49:13,996 --> 00:49:16,415 She didn't want me in the first place. 440 00:49:16,582 --> 00:49:21,753 She even tried to kill me inside her with a coat hanger, but I survived. 441 00:49:21,962 --> 00:49:26,508 She was so angry, she never spoke to me for my first 3 years of my life. 442 00:49:26,758 --> 00:49:31,889 She just hit me and beat me and cursed me every day. 443 00:49:32,055 --> 00:49:35,113 I don't remember any of this, but this is what I later found out 444 00:49:35,118 --> 00:49:38,496 after my mother overdosed choking on her vomit. 445 00:49:38,562 --> 00:49:43,984 I was sent to institutions and had psychological evaluations. 446 00:49:44,151 --> 00:49:45,800 But I wouldn't speak, 447 00:49:45,861 --> 00:49:50,157 until one day, Bo and Mama Sunshine came to help a child in need. 448 00:49:50,449 --> 00:49:53,869 They introduced me to the Lord, and Saviour, Jesus Christ. 449 00:49:54,120 --> 00:49:57,331 They saved me from perdition. I mean, Jesus saved me. 450 00:49:57,623 --> 00:49:59,709 Amen. 451 00:49:59,875 --> 00:50:02,753 Thanks, Barbara. - Please pass the syrup, honey. 452 00:50:05,172 --> 00:50:07,591 Oh, Peter Paul, you're so nice. 453 00:50:07,799 --> 00:50:13,639 And your family, they're all so nice. It makes me sad. I mean... 454 00:50:13,764 --> 00:50:17,684 Don't be, Henrietta, because what's mine is yours. 455 00:50:17,768 --> 00:50:20,354 You're a member of this family, too. 456 00:50:20,646 --> 00:50:24,650 Come on, I've still got some time before music practice. 457 00:50:24,775 --> 00:50:26,819 Let me show you something. 458 00:50:39,373 --> 00:50:42,751 Gee, that place looks kind of scary. 459 00:50:43,418 --> 00:50:45,629 You think anybody lives there? 460 00:50:47,089 --> 00:50:51,093 That's our neighbour Earl's house. It's not scary at all. 461 00:50:51,260 --> 00:50:54,847 Earl lives alone. He moved here just a few years ago. 462 00:50:55,055 --> 00:50:58,892 He was arrested in Wyoming once for something terrible, 463 00:50:59,184 --> 00:51:02,455 but he's paid his debt to society and has been reborn. 464 00:51:02,605 --> 00:51:07,359 And now, he's the nicest guy you can imagine. You wanna go say hi? 465 00:51:08,652 --> 00:51:12,573 Maybe later. Let's keep walking. - OK. 466 00:51:16,034 --> 00:51:18,912 Peter Paul? - Yes, Henrietta? 467 00:51:19,121 --> 00:51:22,875 I was wondering, after meeting your family and all... 468 00:51:23,083 --> 00:51:25,878 Well, do you have, like, a disability? 469 00:51:26,086 --> 00:51:28,130 Oh, me? I'm fine. 470 00:51:28,297 --> 00:51:32,467 I just have to clean the mucus out of my lungs before I go to bed. 471 00:51:34,720 --> 00:51:37,764 Hey! See this? - Yeah. 472 00:51:37,973 --> 00:51:40,100 Smells, doesn't it? 473 00:51:42,269 --> 00:51:44,605 It's not just a regular garbage heap. 474 00:51:44,771 --> 00:51:47,774 This is where they throw out unborn babies. 475 00:51:48,025 --> 00:51:53,238 Every so often, a truck from some baby killers dumps this stuff. 476 00:51:53,489 --> 00:51:58,494 If you look, you might find some dead babies wrapped up in plastic. 477 00:52:00,454 --> 00:52:04,666 Mama Sunshine comes here once a week looking for them. 478 00:52:04,875 --> 00:52:09,379 She gives them a proper Christian burial so they don't fry in Hell. 479 00:52:13,008 --> 00:52:15,052 Hey, look. There's one! 480 00:52:20,432 --> 00:52:23,810 I'm sorry, Henrietta! I didn't mean to upset you. 481 00:52:24,770 --> 00:52:26,897 I just thought you wanted to see. 482 00:52:28,482 --> 00:52:30,317 I'm sorry. 483 00:52:30,567 --> 00:52:34,029 It's OK. I should have known better. 484 00:52:34,196 --> 00:52:36,281 Most girls don't really like it here. 485 00:52:37,699 --> 00:52:41,495 I just was thinking about what Jesus said in the Bible. 486 00:52:41,703 --> 00:52:46,500 "Fear not... It is your Father's good pleasure to give you the Kingdom." 487 00:52:46,708 --> 00:52:48,544 Luke 12, verse 32. 488 00:52:49,545 --> 00:52:53,507 Come, let's get down on our knees and pray. 489 00:53:03,600 --> 00:53:07,437 Now repeat after me - "Lord Jesus". 490 00:53:07,688 --> 00:53:09,231 Lord Jesus. 491 00:53:09,481 --> 00:53:14,236 Take care of the unborn babies. Make sure they're happy in Heaven. 492 00:53:14,486 --> 00:53:17,322 Even those that aren't in plastic bags. 493 00:53:17,573 --> 00:53:22,619 Even the ones that were strangled, suffocated, drowned or incinerated. 494 00:53:22,870 --> 00:53:26,790 Even the ones whose bodies were pulled apart limb by limb - 495 00:53:27,040 --> 00:53:29,459 head cut off, eyes plucked out. 496 00:53:29,710 --> 00:53:32,588 Even the ones who had no fingers or toes, 497 00:53:32,796 --> 00:53:36,258 missing ears and noses, no brain or heart. 498 00:53:36,383 --> 00:53:39,094 Amen. - Amen. 499 00:53:54,193 --> 00:53:57,946 Nobody else Could ever love me this way 500 00:53:58,655 --> 00:54:02,784 Nobody, Jesus, but you Ain't nobody 501 00:54:03,076 --> 00:54:06,997 Nobody else Could ever get me to feel 502 00:54:07,206 --> 00:54:11,251 The way that you always do Hey, hey, yeah 503 00:54:11,877 --> 00:54:15,547 We're going to Heaven And we're so excited 504 00:54:15,797 --> 00:54:20,219 Cos there's a party And we're all invited 505 00:54:20,385 --> 00:54:23,305 Nobody else Could ever love me this way 506 00:54:23,555 --> 00:54:25,057 Nobody 507 00:54:25,349 --> 00:54:29,186 Nobody, Jesus, but you 508 00:54:29,394 --> 00:54:32,981 Hallelujah 509 00:54:33,190 --> 00:54:35,776 We praise your name 510 00:54:36,068 --> 00:54:39,905 And all of the things that you do Sweet, sweet Jesus 511 00:54:40,155 --> 00:54:44,576 Hallelujah, we praise your name 512 00:54:44,868 --> 00:54:47,704 Nobody, Jesus, but you! 513 00:54:49,915 --> 00:54:54,711 Wow! You guys are great. You're all so talented. 514 00:54:54,920 --> 00:54:57,456 You should go on MTV. - Thanks. 515 00:54:57,523 --> 00:55:01,593 We do gospel tours every spring. - We have a CD. Do you want to hear it? 516 00:55:01,927 --> 00:55:04,304 We were on The 700 Club. - Twice. 517 00:55:04,555 --> 00:55:06,265 Almost. 518 00:55:06,557 --> 00:55:10,708 Remember we are celebrating Jesus, not profiting from Him. 519 00:55:10,770 --> 00:55:14,064 Do you wanna join the group? - Do you think I could? 520 00:55:14,273 --> 00:55:15,858 Sure! 521 00:55:16,108 --> 00:55:19,653 What would I do? I don't play any instruments. 522 00:55:19,862 --> 00:55:23,907 You can join in on the Hallelujah chorus. I'll show you. 523 00:55:24,783 --> 00:55:29,913 Go on, sweetie. - Gee, thanks, but where should I go? 524 00:55:30,122 --> 00:55:32,791 You just stand here, right next to me. 525 00:55:33,041 --> 00:55:35,085 Shazaam, give us a beat! 526 00:55:35,294 --> 00:55:37,796 1, 2, 3 527 00:55:38,338 --> 00:55:41,258 Nobody else Could ever love me this way 528 00:55:42,718 --> 00:55:44,803 Nobody, Jesus, but you... 529 00:56:04,948 --> 00:56:07,910 Peter Paul, treatment! - Sorry. 530 00:56:08,118 --> 00:56:11,163 Henrietta, can you help me with the folding? 531 00:56:11,371 --> 00:56:13,207 Sure, Mama Sunshine. 532 00:56:13,624 --> 00:56:15,667 "Sunshine Sin"? 533 00:56:15,834 --> 00:56:19,671 "Sunshine Singers"! - Oh, thank goodness! 534 00:56:23,425 --> 00:56:25,260 I hate to bother you, honey. 535 00:56:25,469 --> 00:56:29,640 I've got so much ironing, and I wanted to talk to you, too. 536 00:56:29,806 --> 00:56:31,850 You've been so busy today. 537 00:56:33,769 --> 00:56:37,022 Are you feeling comfortable here? - Sure. 538 00:56:37,231 --> 00:56:40,359 I know it's your first day. - I'm comfortable. 539 00:56:40,609 --> 00:56:45,030 It's important to feel comfortable. You've been through so much. 540 00:56:45,239 --> 00:56:47,950 Is there something... - No. It's just... 541 00:56:48,158 --> 00:56:51,245 You don't want me in the Sunshine Singers. 542 00:56:51,870 --> 00:56:56,250 Henrietta, of course I'd love you to be a Sunshine Singer. 543 00:56:57,084 --> 00:57:01,797 But I was just a little concerned, because, well... 544 00:57:03,841 --> 00:57:06,802 Peter Paul told me where he took you today. 545 00:57:06,969 --> 00:57:09,555 It was a terrible mistake. 546 00:57:09,805 --> 00:57:13,141 He shouldn't have shown you without telling me. 547 00:57:13,350 --> 00:57:16,311 If it weren't for his... condition, I'd... 548 00:57:19,898 --> 00:57:22,276 Oh, Henrietta, 549 00:57:22,526 --> 00:57:25,737 there are evil things out there in the world... 550 00:57:27,156 --> 00:57:29,700 and you're such an innocent... 551 00:57:31,243 --> 00:57:34,830 so pure and untarnished, like a little angel. 552 00:57:37,583 --> 00:57:40,961 Well, I hope you can forgive us, forgive me. 553 00:57:41,170 --> 00:57:45,132 I'd just go to pieces if you had nightmares now, 554 00:57:45,340 --> 00:57:48,719 or decided to leave us, run away so soon. 555 00:57:49,761 --> 00:57:53,515 Last year, our special daughter Nainika ran away, 556 00:57:53,765 --> 00:57:58,145 and... she didn't even have any legs. 557 00:58:00,689 --> 00:58:04,359 She wanted to return to her birthplace in India. 558 00:58:04,610 --> 00:58:10,032 Poor child. She didn't even make it as far as India, Tennessee. 559 00:58:13,577 --> 00:58:15,662 I was a child runaway. 560 00:58:15,871 --> 00:58:17,915 That's why children 561 00:58:18,165 --> 00:58:22,211 are just... everything to me. 562 00:58:24,046 --> 00:58:26,089 All God's children. 563 00:58:27,049 --> 00:58:30,844 And so long as I'm here, I'm gonna do whatever it takes, 564 00:58:31,053 --> 00:58:33,180 come what may, to protect them. 565 00:58:36,099 --> 00:58:39,770 Of course, I'll understand if you feel you have to leave. 566 00:58:40,479 --> 00:58:43,607 It's all my fault. - Mama Sunshine, don't cry. 567 00:58:53,492 --> 00:58:55,536 I pledge allegiance 568 00:58:55,744 --> 00:58:58,580 to the flag of the United States of America 569 00:58:58,789 --> 00:59:03,085 and to the republic for which it stands, one nation, under God, 570 00:59:03,335 --> 00:59:07,923 indivisible, with liberty and justice for all... born and unborn. 571 00:59:09,758 --> 00:59:13,554 You've got to fight For the children 572 00:59:13,762 --> 00:59:17,224 You know they would fight for you 573 00:59:18,183 --> 00:59:22,437 Every baby has a right to be born 574 00:59:22,729 --> 00:59:27,067 Listen people, There's a role we can play 575 00:59:27,276 --> 00:59:31,488 Every baby has a right to be born 576 00:59:32,239 --> 00:59:35,659 Don't turn your back now They're crying out today 577 00:59:35,993 --> 00:59:39,872 You got to fight for the children 578 00:59:40,998 --> 00:59:44,293 Tell me what would Jesus do? 579 00:59:44,543 --> 00:59:48,589 You got to fight for the children 580 00:59:49,298 --> 00:59:52,593 You know They would fight for you. 581 00:59:54,303 --> 00:59:56,180 Coming! 582 00:59:57,931 --> 01:00:01,101 Hey, it's Dr Dan! - And Earl too! 583 01:00:01,268 --> 01:00:03,312 Hey, let's sing the Dr Dan song! 584 01:00:04,062 --> 01:00:06,398 Go, Dr Dan 585 01:00:06,648 --> 01:00:08,233 Go, Dr Dan Go! Go! 586 01:00:08,400 --> 01:00:11,487 It's time for you to get down 587 01:00:11,737 --> 01:00:13,113 Go, Dr Dan 588 01:00:13,280 --> 01:00:15,282 Go, Dr Dan Go! Go! 589 01:00:15,491 --> 01:00:18,368 Shake it down to the ground 590 01:00:18,535 --> 01:00:21,830 When you put your feet in motion In motion 591 01:00:22,080 --> 01:00:24,875 Everybody knows you're the man Who's the man 592 01:00:25,042 --> 01:00:29,129 Dancing for the love of the Lord My Dr Dan 593 01:00:29,379 --> 01:00:31,632 Ooh, Dr Dan 594 01:00:31,882 --> 01:00:35,802 Go, go, go, Dr Dan... 595 01:00:36,220 --> 01:00:40,390 You children are wonderful, like a choir of angels! 596 01:00:40,641 --> 01:00:43,685 Creamsicles for everybody! 597 01:00:43,811 --> 01:00:46,688 Earl, Earl. Go, go, go, go, go. 598 01:00:46,814 --> 01:00:50,275 Go, go, go, go, my Dr Dan! 599 01:00:57,199 --> 01:01:01,662 And behold - Jesus walked on the water. 600 01:01:01,870 --> 01:01:05,207 And when they saw Him walking on top of the sea, 601 01:01:05,415 --> 01:01:09,753 they turned white and gasped, "It is a ghost!" 602 01:01:09,962 --> 01:01:12,881 But Jesus spoke to them calmly, saying, 603 01:01:13,090 --> 01:01:17,261 "Be of good cheer, and fear not, for it is I. " 604 01:01:17,469 --> 01:01:19,680 Peter turned to Him and shouted, 605 01:01:19,888 --> 01:01:23,767 "Lord, if it is you, let me come to you in the water. " 606 01:01:24,017 --> 01:01:26,436 "Come, " said Jesus. 607 01:01:26,728 --> 01:01:29,231 So Peter tried walking on the water, 608 01:01:29,398 --> 01:01:32,943 but he became afraid and began to sink. 609 01:01:33,235 --> 01:01:35,737 "Lord, save me!" Peter cried. 610 01:01:35,904 --> 01:01:39,491 And Jesus bent over the water, stretched forth His hand 611 01:01:39,741 --> 01:01:41,285 and saved him. 612 01:01:41,535 --> 01:01:45,581 "O ye of little faith. Why did you doubt?" 613 01:01:45,789 --> 01:01:47,833 And when they returned to the boat... 614 01:01:57,384 --> 01:01:59,803 Fleischer. Fleischer. 615 01:02:04,183 --> 01:02:06,393 You know what 'Fleischer' means? 616 01:02:06,685 --> 01:02:09,229 What? - 'Butcher'. 617 01:02:09,354 --> 01:02:11,482 Oh, good God! 618 01:02:13,108 --> 01:02:18,489 Now, I've got all the details on this Fleischer in this envelope - 619 01:02:18,697 --> 01:02:22,075 home and work address, licence plate number, 620 01:02:22,242 --> 01:02:24,119 golf club, maps etc. 621 01:02:25,370 --> 01:02:28,165 It should take about 3 days of driving 622 01:02:28,373 --> 01:02:31,627 for you to get out there and take care of him. 623 01:02:32,628 --> 01:02:35,380 Call me as soon as the job's done, OK? 624 01:02:35,631 --> 01:02:37,716 OK. 625 01:02:40,511 --> 01:02:44,306 Earl? Earl! 626 01:02:47,226 --> 01:02:50,354 Are you sure you're ready to go through with this? 627 01:02:52,356 --> 01:02:54,900 Because you seem a little... 628 01:02:55,108 --> 01:02:58,362 I don't know... a little preoccupied tonight. 629 01:02:59,655 --> 01:03:02,074 No, sorry. Just... 630 01:03:03,408 --> 01:03:06,370 I'm tired, that's all. Work. 631 01:03:13,168 --> 01:03:15,420 Bo? - Yeah? 632 01:03:15,587 --> 01:03:18,924 One more thing before we say goodnight. 633 01:03:19,132 --> 01:03:20,926 What's on your mind? 634 01:03:21,260 --> 01:03:23,679 That new girl of yours... 635 01:03:23,804 --> 01:03:25,722 What about her? 636 01:03:25,848 --> 01:03:30,394 I don't know how to say this, Bo, but when I examined her yesterday... 637 01:03:31,478 --> 01:03:34,690 Yeah? - That girl's a child whore. 638 01:03:35,566 --> 01:03:37,317 You should know that much 639 01:03:37,609 --> 01:03:41,947 before you go any further with making her part of the family. 640 01:03:42,114 --> 01:03:44,158 You mean you checked her? 641 01:03:50,080 --> 01:03:52,833 Does Mama Sunshine know about this? 642 01:03:53,083 --> 01:03:57,588 No, I thought you should know first. I wasn't sure she could handle this. 643 01:04:01,049 --> 01:04:03,594 I never had a slut in my house before. 644 01:04:03,844 --> 01:04:06,638 Well, maybe she's not a slut. 645 01:04:08,140 --> 01:04:12,227 It's worse than that, Earl. I took some pictures. 646 01:04:13,604 --> 01:04:16,356 Just got them developed. - Let me see those. 647 01:04:21,236 --> 01:04:23,238 Oh, dear Lord! 648 01:04:26,617 --> 01:04:28,660 Oh, sweet Jesus! 649 01:04:28,869 --> 01:04:30,913 Refreshments! 650 01:04:37,211 --> 01:04:39,755 I've got all your favorites! 651 01:04:44,343 --> 01:04:47,846 Here we go! 652 01:05:30,013 --> 01:05:33,350 Goodbye, Peter Paul. I'll miss you. 653 01:05:34,893 --> 01:05:37,938 Harlot! Harlot! 654 01:05:38,188 --> 01:05:41,567 No! No! Get away! Get away from here! 655 01:05:42,651 --> 01:05:44,987 Get away from me! Get away. 656 01:06:31,867 --> 01:06:33,869 Why did you leave me? 657 01:06:35,204 --> 01:06:38,499 How did you get here? You have to go. Go home. 658 01:06:38,707 --> 01:06:42,586 No, I wanna be with you. I feel comfortable with you. 659 01:06:42,878 --> 01:06:46,006 You're too young. - No, you know I'm not. 660 01:06:47,341 --> 01:06:49,384 I don't know you. 661 01:06:49,593 --> 01:06:52,012 You know me. You know you know me. 662 01:06:52,846 --> 01:06:57,017 I can't know you. - But you do. You do. You do! 663 01:07:21,917 --> 01:07:23,752 I know Dr Fleischer. 664 01:07:37,349 --> 01:07:40,894 Time to take now Time to make 665 01:07:41,186 --> 01:07:45,315 Time to make Right out of wrong 666 01:07:48,735 --> 01:07:52,281 Got to be, try to be 667 01:07:52,573 --> 01:07:58,036 Have to be, need to be strong 668 01:08:00,080 --> 01:08:02,958 Then I'll be, wanna be 669 01:08:04,001 --> 01:08:10,215 gonna be up on a cloud 670 01:08:11,258 --> 01:08:15,053 Love is near, love is here 671 01:08:15,262 --> 01:08:20,517 Love is here, up on a cloud. 672 01:08:31,737 --> 01:08:33,822 Have you ever been in love? 673 01:08:38,827 --> 01:08:40,871 What do you mean? 674 01:08:42,748 --> 01:08:44,791 I don't know. 675 01:08:45,542 --> 01:08:47,586 I was just wondering because... 676 01:08:49,171 --> 01:08:53,800 well... I think we should talk about our relationship. 677 01:08:58,222 --> 01:09:02,309 Women basically don't like me. 678 01:09:04,186 --> 01:09:06,188 Is that why you're not married? 679 01:09:06,313 --> 01:09:08,398 I don't know. 680 01:09:10,317 --> 01:09:14,947 I guess maybe I don't like women, either. 681 01:09:19,034 --> 01:09:22,579 Well... what about me? 682 01:09:22,746 --> 01:09:24,832 You're not a woman. 683 01:09:26,917 --> 01:09:28,544 Not yet. 684 01:09:31,129 --> 01:09:33,090 What am l, then? 685 01:09:33,340 --> 01:09:35,133 You're... 686 01:09:39,304 --> 01:09:41,056 different. 687 01:09:47,312 --> 01:09:48,897 Earl... 688 01:09:50,357 --> 01:09:53,777 do you think you could make love to me tonight? 689 01:09:55,612 --> 01:09:58,866 Even if it's not the regular way. 690 01:10:03,245 --> 01:10:05,330 I'm sorry. 691 01:10:05,539 --> 01:10:09,626 I'm sorry, I didn't mean to... 692 01:10:10,502 --> 01:10:12,546 I was moving too fast. 693 01:10:14,298 --> 01:10:16,341 I'm sorry. 694 01:10:18,051 --> 01:10:21,763 It's OK. It's OK, I understand. 695 01:10:22,764 --> 01:10:24,808 Relationships take time. 696 01:10:35,235 --> 01:10:38,280 We need a story. - What do you mean? 697 01:10:38,489 --> 01:10:40,741 Just in case. 698 01:10:43,827 --> 01:10:46,872 Oh. Yeah. 699 01:10:47,664 --> 01:10:51,793 You're my daughter. No, my half-sister. 700 01:10:53,253 --> 01:10:56,173 No... No. 701 01:10:57,424 --> 01:11:00,177 Maybe you could be one of my teachers. 702 01:11:00,802 --> 01:11:03,847 What subject? - Math? 703 01:11:04,014 --> 01:11:08,185 No good. I can't fake that. - History? 704 01:11:11,063 --> 01:11:12,773 PE? 705 01:11:17,319 --> 01:11:23,242 Maybe you're an undercover policeman, returning me to my parents. 706 01:11:23,408 --> 01:11:28,413 Maybe I just set up an undercover sting operation for paedophiles. 707 01:11:28,622 --> 01:11:30,749 And I'm the decoy! 708 01:11:37,005 --> 01:11:40,717 I could pass for Mexican. Maybe I could be your driver. 709 01:11:40,884 --> 01:11:45,180 Do you speak Spanish? - No. 710 01:11:45,973 --> 01:11:48,016 Maybe... 711 01:11:51,228 --> 01:11:53,814 Why can't we just be friends? 712 01:12:06,743 --> 01:12:09,913 I think you'll have to be my daughter... 713 01:12:12,291 --> 01:12:14,334 but adopted. 714 01:12:15,085 --> 01:12:20,132 Can't I be your wife? Please? I really think I could pass. 715 01:12:20,757 --> 01:12:23,760 No. It wouldn't be legal. 716 01:12:23,969 --> 01:12:28,223 You're my... daughter. 717 01:12:52,664 --> 01:12:54,291 What? 718 01:13:07,763 --> 01:13:09,640 Sickos. 719 01:14:14,163 --> 01:14:16,206 What do we do now? 720 01:14:17,332 --> 01:14:20,127 We'll lay low, then come back after dark. 721 01:15:01,293 --> 01:15:05,297 You stay here. - No, I wanna come. 722 01:15:05,547 --> 01:15:08,717 It's no good if you come. I need you as a lookout. 723 01:15:08,884 --> 01:15:11,094 Honk once, I come back, we go. 724 01:15:11,303 --> 01:15:14,473 No. I'm coming. - Don't make me mad. 725 01:15:14,765 --> 01:15:19,561 I'm coming. I have to. You don't know him. I do. 726 01:16:01,228 --> 01:16:03,230 ...you! Baby, It's You! 727 01:16:05,149 --> 01:16:07,818 OK, it's my turn. My turn, right? 728 01:16:23,125 --> 01:16:25,169 Do it. 729 01:16:26,503 --> 01:16:28,630 Do it! 730 01:16:36,680 --> 01:16:39,266 Oh, my God! Oh, my God! 731 01:16:53,322 --> 01:16:57,201 Oh, God! Oh, God! Oh, God! I'm going straight to Hell! 732 01:16:57,743 --> 01:17:00,662 Calm down! Stop speeding! - I'll get caught! 733 01:17:00,871 --> 01:17:03,749 They're gonna me! I don't wanna die! 734 01:17:03,957 --> 01:17:08,795 Stop it! Please stop it! - Oh, God, it's over! I'm dead meat! 735 01:17:09,004 --> 01:17:11,673 Stop it! Earl, get a hold of yourself! 736 01:17:34,905 --> 01:17:38,951 Is she your daughter? - Half-daughter. 737 01:18:01,348 --> 01:18:03,392 Feel better? 738 01:18:04,893 --> 01:18:06,937 I did the wrong thing. 739 01:18:07,187 --> 01:18:10,399 No, no. You did the right thing. He deserved it. 740 01:18:10,566 --> 01:18:14,153 He was a terrible person. Terrible. - But the girl! 741 01:18:14,278 --> 01:18:17,322 It was an accident. - Oh, the girl, the girl. 742 01:18:17,573 --> 01:18:20,450 Maybe she's OK. - God hates me. 743 01:18:20,659 --> 01:18:23,912 No, God loves you! - I'm gonna fry. 744 01:18:24,163 --> 01:18:28,876 No! No, you're innocent like a baby. You did what you had to do. 745 01:18:29,001 --> 01:18:32,087 You did it for me and the other little babies. 746 01:18:32,254 --> 01:18:35,632 Babies that want to live. - I want to live, too. 747 01:18:36,258 --> 01:18:38,510 I want to start a new life, 748 01:18:38,760 --> 01:18:42,514 a good life, with no mistakes this time. 749 01:18:43,348 --> 01:18:48,145 We could have children. I promise. Lots. 750 01:18:48,312 --> 01:18:51,106 I'd be a dad and you'd be a mom 751 01:18:51,273 --> 01:18:56,195 and there'd be so much love and tenderness for every living creature. 752 01:18:57,446 --> 01:18:59,615 I could change, 753 01:19:00,532 --> 01:19:03,243 but now I'm gonna die! 754 01:19:03,452 --> 01:19:08,081 No, no! I'll tell them I did it. That I pulled the trigger. 755 01:19:08,290 --> 01:19:12,753 Would you do that? - Yes, I'd do anything for you. 756 01:19:12,920 --> 01:19:15,839 But you can't! You're too young and innocent! 757 01:19:16,048 --> 01:19:20,511 No, but I love you. - Oh, God, I wanna die! 758 01:19:20,761 --> 01:19:22,763 I wanna die! 759 01:19:22,971 --> 01:19:26,266 How many more times can I be born again? 760 01:19:54,169 --> 01:19:55,546 Hello? 761 01:20:00,259 --> 01:20:02,094 Uh-huh. OK. 762 01:20:03,595 --> 01:20:07,266 Yeah... OK. 763 01:20:11,728 --> 01:20:15,649 Who was that? - The cops are here. 764 01:20:22,614 --> 01:20:24,658 We're surrounded. 765 01:20:29,663 --> 01:20:31,707 What are you doing? 766 01:20:34,251 --> 01:20:36,837 I'm gonna say goodbye. - Oh, God. 767 01:20:38,088 --> 01:20:40,132 Oh, God, I hate this world! 768 01:20:40,340 --> 01:20:42,885 Don't say that. God created it. 769 01:20:43,469 --> 01:20:49,183 Oh, Earl, Earl, Earl! - My real name's Bob. 770 01:20:50,267 --> 01:20:52,269 My real name's Aviva. 771 01:20:57,566 --> 01:20:58,650 Wait! 772 01:21:21,590 --> 01:21:23,592 OK, who else? 773 01:21:23,801 --> 01:21:29,431 We've got the Paskows... the Santolas, the Weisses, the Wongs. 774 01:21:29,556 --> 01:21:31,475 What about the Wieners? 775 01:21:32,768 --> 01:21:37,731 Well, we have Harv and Marj and Missy and Vlad and little Di. 776 01:21:37,981 --> 01:21:41,026 What about Mark? - Steve... 777 01:21:42,236 --> 01:21:44,279 She's old enough. Tell her. 778 01:21:48,575 --> 01:21:51,078 Your cousin Mark is a child molester. 779 01:21:51,245 --> 01:21:53,205 An accused child molester. 780 01:21:53,413 --> 01:21:55,457 Missy had him arrested. 781 01:21:55,666 --> 01:21:59,378 She said that her baby Diana... - Princess Diana. 782 01:21:59,586 --> 01:22:04,925 Little Di was molested, when Mark was alone with her babysitting. 783 01:22:05,134 --> 01:22:08,178 Nobody's proven it. It hasn't gone to court. 784 01:22:09,596 --> 01:22:12,975 Poor Marj. She's been through so much. 785 01:22:13,183 --> 01:22:17,688 And Missy was kidnapped by a child molester when she was little. 786 01:22:17,855 --> 01:22:21,483 It's been in the papers, but there's no evidence. 787 01:22:21,733 --> 01:22:26,321 Mark was always a little weird. - He seemed pretty regular to me. 788 01:22:26,572 --> 01:22:30,450 So you see my situation? I don't know what I should do. 789 01:22:30,659 --> 01:22:32,703 I think you should invite him. 790 01:22:35,831 --> 01:22:37,875 OK. It's your party. 791 01:22:43,505 --> 01:22:45,549 Jesus Christ! 792 01:22:56,477 --> 01:22:59,771 Mom, are you OK? 793 01:23:05,027 --> 01:23:08,530 Sometimes it's so hard to be a good mother. 794 01:23:12,284 --> 01:23:14,328 God knows, I tried. 795 01:23:18,999 --> 01:23:22,169 Then I was so scared, Aviva. 796 01:23:30,260 --> 01:23:32,304 Am I a terrible mother? 797 01:23:36,183 --> 01:23:39,228 Everybody makes mistakes. 798 01:23:53,951 --> 01:23:56,203 I'm gonna change now. 799 01:23:58,497 --> 01:24:01,625 I did some real soul-searching. 800 01:24:03,669 --> 01:24:06,046 And I'm gonna be a better mother. 801 01:24:12,386 --> 01:24:14,263 I promise. 802 01:24:35,784 --> 01:24:39,121 So, that's it? No one else? 803 01:24:39,371 --> 01:24:44,168 I think you should invite Mama Sunshine and her family also. 804 01:24:44,418 --> 01:24:47,921 Honey, they live so far away. 805 01:24:49,339 --> 01:24:51,258 Sweetie... 806 01:24:51,508 --> 01:24:53,677 wasn't the father indicted? 807 01:24:53,802 --> 01:24:56,096 I want them to come. 808 01:25:01,810 --> 01:25:03,896 OK. 809 01:25:04,146 --> 01:25:08,192 OK, I could send them an invitation. 810 01:25:14,281 --> 01:25:18,660 Marj wouldn't come, you know. She says she's just too upset. 811 01:25:19,536 --> 01:25:21,580 Nobody feels for Marj like I do. 812 01:25:21,747 --> 01:25:25,459 Well, it's out of proportion. You know Missy. 813 01:25:25,626 --> 01:25:29,087 I don't know what she's saying. Is she making it up? 814 01:25:29,379 --> 01:25:31,757 Mark's a good kid. - Hey, sweetie. 815 01:25:31,924 --> 01:25:36,970 Teriyaki soy dog? They're your favorite... OK. 816 01:25:38,806 --> 01:25:40,808 They'll be here. 817 01:25:49,525 --> 01:25:52,152 Welcome home, Aviva! 818 01:26:02,955 --> 01:26:06,208 Don't look. Mark Wiener is looking at you. 819 01:26:09,378 --> 01:26:11,421 Let's get out of here. 820 01:26:25,936 --> 01:26:30,357 Hey. - I'm glad you came. 821 01:26:31,024 --> 01:26:35,195 I had to. Not coming would be an admission of guilt. 822 01:26:35,487 --> 01:26:38,198 I have to hold onto some shred of dignity. 823 01:26:40,284 --> 01:26:42,578 So, how's it feel being back home? 824 01:26:44,496 --> 01:26:46,081 OK. 825 01:26:46,331 --> 01:26:49,251 Dawn tried to do the same thing at your age. 826 01:26:49,459 --> 01:26:52,296 It's always a mistake. It never works. 827 01:26:53,130 --> 01:26:55,257 Do I remind you of Dawn? 828 01:26:56,383 --> 01:26:59,344 Yeah, a little. But of course different. 829 01:26:59,553 --> 01:27:03,265 She was she. You're you. X is not equal to Y. 830 01:27:03,932 --> 01:27:06,518 Do you think I'll end up like her? 831 01:27:06,768 --> 01:27:09,688 People always end up the way they start out. 832 01:27:09,855 --> 01:27:13,734 No one ever changes. They think they do, but they don't. 833 01:27:13,984 --> 01:27:17,905 If you're the depressed type, that's how you'll always be. 834 01:27:18,113 --> 01:27:21,742 If you're the happy type, that's how you'll always be. 835 01:27:21,950 --> 01:27:25,162 You may lose weight, your face might clear up, 836 01:27:25,412 --> 01:27:31,126 get a body tan, a breast enlargement, a sex change-makes no difference. 837 01:27:32,419 --> 01:27:36,423 Essentially, from in front, from behind, 838 01:27:36,673 --> 01:27:40,719 whether you're 13 or 50, you'll always be the same. 839 01:27:41,345 --> 01:27:43,430 Are you the same? 840 01:27:46,016 --> 01:27:49,937 Yeah. - Are you glad you're the same? 841 01:27:50,145 --> 01:27:53,690 It doesn't matter if I'm glad. There's no free will. 842 01:27:53,982 --> 01:27:56,985 I have no choice but to choose what I choose, 843 01:27:57,194 --> 01:27:59,530 to do what I do, to live as I live. 844 01:27:59,738 --> 01:28:02,032 Ultimately, we're all just robots, 845 01:28:02,241 --> 01:28:05,994 programmed arbitrarily by nature's genetic code. 846 01:28:06,703 --> 01:28:09,122 But isn't there any hope? 847 01:28:09,414 --> 01:28:11,208 For what? 848 01:28:11,416 --> 01:28:16,004 We hope or despair because of our programming. Genes and randomness. 849 01:28:16,255 --> 01:28:18,757 That's all, and none of it matters. 850 01:28:19,842 --> 01:28:24,346 Does that mean you're never going to get married and have children? 851 01:28:26,014 --> 01:28:28,725 I have no desire to marry or have kids, 852 01:28:28,934 --> 01:28:30,936 but that's beyond my control. 853 01:28:31,186 --> 01:28:35,357 It makes no difference, as the planet is running out of resources, 854 01:28:35,732 --> 01:28:38,443 and we won't survive to the next century. 855 01:28:38,652 --> 01:28:43,240 But what if you're wrong? What if there is a God? 856 01:28:43,490 --> 01:28:45,534 If that makes you feel better. 857 01:28:46,994 --> 01:28:48,996 Look, mommy, look! 858 01:28:51,248 --> 01:28:53,417 Gwyneth, no! 859 01:29:01,049 --> 01:29:05,929 Do you think Dawn was ever any happier when she was older? 860 01:29:07,806 --> 01:29:10,476 Yeah. There were moments. 861 01:29:11,477 --> 01:29:14,730 Moments... here and there... 862 01:29:15,731 --> 01:29:19,359 Maybe when she got in to Rutgers, I guess. I don't know. 863 01:29:21,278 --> 01:29:26,742 Aviva, come over here. I want to introduce you to somebody. 864 01:29:29,369 --> 01:29:31,413 I have to go. 865 01:29:34,166 --> 01:29:39,087 Thanks for coming over to talk to me. I appreciate it. 866 01:29:40,756 --> 01:29:42,341 I'm not a paedophile. 867 01:29:45,010 --> 01:29:46,678 I know. 868 01:29:46,762 --> 01:29:51,809 I believe you, because paedophiles love children. 869 01:30:30,013 --> 01:30:32,224 Hey. - Hey. 870 01:30:50,450 --> 01:30:53,871 How's it going? - OK. 871 01:30:57,082 --> 01:31:00,919 It only took 3 and a half hours. There was no traffic. 872 01:31:05,007 --> 01:31:07,259 How do you like the car? 873 01:31:08,886 --> 01:31:10,929 It's nice. 874 01:31:13,307 --> 01:31:17,811 It's a Corvette C5. It gets really good miles per gallon. 875 01:31:18,770 --> 01:31:22,733 Did your dad buy it for you? - Er... yeah. 876 01:31:22,983 --> 01:31:26,445 But... I'm gonna pay him back. 877 01:31:30,449 --> 01:31:34,620 The radio doesn't work. I don't know what happened. 878 01:31:34,828 --> 01:31:39,958 I've got built-in speakers. But I have to get it fixed. 879 01:31:41,543 --> 01:31:45,130 You know, Judah, you look a little different. 880 01:31:46,548 --> 01:31:49,134 I changed my name. - Really? To what? 881 01:31:51,428 --> 01:31:56,934 Otto. It's my middle name. I think it sounds a lot cooler. 882 01:31:57,184 --> 01:32:00,562 So from now on, I tell everyone to call me Otto. 883 01:32:50,696 --> 01:32:52,739 I'm really glad you called me. 884 01:32:54,408 --> 01:32:56,493 Me, too. 885 01:32:57,327 --> 01:33:00,414 Your parents hung up whenever I tried calling. 886 01:33:02,916 --> 01:33:04,960 I know. 887 01:33:07,254 --> 01:33:09,256 I was worried about you. 888 01:33:10,466 --> 01:33:14,011 Your parents must have been totally freaked out. 889 01:33:15,471 --> 01:33:17,139 Yeah. 890 01:33:20,767 --> 01:33:22,978 The cops asked me some questions. 891 01:33:23,228 --> 01:33:28,108 They thought maybe I was involved. I didn't tell them anything. 892 01:33:32,905 --> 01:33:35,741 Are you seeing anyone? 893 01:33:35,991 --> 01:33:40,746 A couple of girls are interested in me, but I don't know... 894 01:33:40,913 --> 01:33:45,250 I like to play it cool, you know. - Yeah. 895 01:33:45,417 --> 01:33:50,339 I mean, I'm not interested in just sex. I'm not like that. 896 01:33:51,757 --> 01:33:53,842 I know. 897 01:33:55,594 --> 01:33:57,679 How's your feature coming along? 898 01:34:00,140 --> 01:34:04,770 I stopped working on it. I decided my whole idea sucked. 899 01:34:05,646 --> 01:34:08,315 I guess it's better to know it sucks now, 900 01:34:08,565 --> 01:34:12,569 than working on it for 2 years and then realising it sucks. 901 01:34:34,049 --> 01:34:37,594 Aviva, I think I've kind of... 902 01:34:39,388 --> 01:34:42,141 matured a lot since I last saw you. 903 01:34:43,392 --> 01:34:45,435 Really changed. 904 01:34:52,568 --> 01:34:54,653 One second. 905 01:36:07,893 --> 01:36:13,190 Fuck! - No, it was good! Much better! 906 01:36:13,857 --> 01:36:18,111 But then it slipped out! - Part of it got inside. 907 01:36:18,237 --> 01:36:20,614 Yeah, but the timing was off. Fuck! 908 01:36:20,823 --> 01:36:24,076 God, no! It was really good! 909 01:36:24,243 --> 01:36:27,037 And a lot of it really did get inside me. 910 01:36:27,246 --> 01:36:31,166 You're just saying that. - No, I mean it. 911 01:36:33,244 --> 01:36:35,279 Really? You mean, like... 912 01:36:35,430 --> 01:36:40,751 Yes, Otto, and I have a feeling, 913 01:36:40,960 --> 01:36:45,130 though it's just a feeling, that this time... 914 01:36:45,965 --> 01:36:48,217 I'm going to be a mom. 915 01:36:55,307 --> 01:36:59,270 Everybody's different In this great big world 916 01:36:59,436 --> 01:37:02,439 That's what life is all about 917 01:37:02,648 --> 01:37:04,275 Oh yeah 918 01:37:04,441 --> 01:37:07,736 There is something special In every boy and girl 919 01:37:07,945 --> 01:37:09,613 Don't hide it away 920 01:37:09,780 --> 01:37:13,659 Let it out Let it out 921 01:37:13,868 --> 01:37:17,955 This is the way that Jesus made us 922 01:37:18,080 --> 01:37:22,543 This is the way we're meant to be 923 01:37:22,751 --> 01:37:27,131 This is the way that Jesus made us 924 01:37:27,381 --> 01:37:31,468 So let's celebrate for all to see 925 01:37:31,719 --> 01:37:35,806 This is the way 926 01:37:35,973 --> 01:37:38,934 This is the way 927 01:37:39,185 --> 01:37:40,769 Come on 928 01:37:41,854 --> 01:37:45,816 Every single person Has a role to play 929 01:37:45,983 --> 01:37:50,529 Written by the Lord above 930 01:37:50,738 --> 01:37:54,074 Everything we do And every word we say 931 01:37:54,325 --> 01:37:59,455 Oh, He guides us From Heaven with love 932 01:37:59,663 --> 01:38:04,668 Yeah, yeah This is the way that Jesus made us 933 01:38:04,877 --> 01:38:09,215 This is the way we're meant to be 934 01:38:09,465 --> 01:38:13,844 This is the way that Jesus made us 935 01:38:14,011 --> 01:38:17,264 So let's celebrate for all to see 936 01:38:17,473 --> 01:38:19,391 Let's celebrate Oh, yeah 937 01:38:19,517 --> 01:38:22,811 So if you're feeling discouraged 938 01:38:22,978 --> 01:38:27,316 And you think Your heart's going to break 939 01:38:27,566 --> 01:38:32,279 Remember this is the way That Jesus made you 940 01:38:32,446 --> 01:38:36,200 And he'd never make a mistake 941 01:38:41,038 --> 01:38:43,457 We got Shazaam on drums 942 01:38:45,167 --> 01:38:49,463 Go, Crystal Oh yeah 943 01:38:49,588 --> 01:38:53,926 Carlito Sweet, sweet, sweet Jesus, yeah 944 01:38:54,134 --> 01:38:58,764 Now, Jiminy This is the way that Jesus made us 945 01:38:58,931 --> 01:39:01,433 Oh yeah Sweet, sweet Jesus 946 01:39:01,600 --> 01:39:05,187 Home at last 947 01:39:05,437 --> 01:39:06,981 1, 2 948 01:39:07,273 --> 01:39:11,443 This is the way that Jesus made us 949 01:39:11,652 --> 01:39:15,781 This is the way we're meant to be 950 01:39:15,990 --> 01:39:20,744 This is the way that Jesus made us 951 01:39:20,911 --> 01:39:24,748 So let's celebrate for all to see 952 01:39:24,999 --> 01:39:29,003 This is the way that Jesus made us 953 01:39:29,211 --> 01:39:33,591 This is the way we're meant to be 954 01:39:33,883 --> 01:39:38,512 This is the way that Jesus made us Everybody 955 01:39:38,762 --> 01:39:42,266 So let's celebrate for all to see 956 01:39:42,433 --> 01:39:47,021 This is the way that Jesus made us 957 01:39:47,271 --> 01:39:51,400 This is the way we're meant to be 958 01:39:51,609 --> 01:39:56,071 This is the way that Jesus Jesus made us 959 01:39:56,322 --> 01:40:00,201 So let's celebrate for all to see 960 01:40:00,493 --> 01:40:02,328 This is the way. 72712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.