All language subtitles for Mission.Impossible.III.2006.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,155 --> 00:00:32,563
Du har en sprengladning i hodet.
2
00:00:38,831 --> 00:00:40,159
Lyder det kjent?
3
00:00:43,794 --> 00:00:45,952
Hvor er Harelabben?
4
00:00:47,089 --> 00:00:48,713
Jeg ga deg den.
5
00:00:48,841 --> 00:00:51,841
Ethan? Hvor er Harelabben?
6
00:00:52,511 --> 00:00:55,714
Hva er det du sier? Var det ikke den?
7
00:00:56,306 --> 00:00:59,473
- Det jeg ga deg...
- Jeg teller til 10.
8
00:00:59,601 --> 00:01:03,646
Du sier hvor Harelabben er,
ellers dĂžr hun.
9
00:01:11,697 --> 00:01:14,069
Det skal gÄ bra, Julia.
10
00:01:15,242 --> 00:01:17,815
Det gÄr bra. ForstÄr du?
11
00:01:18,996 --> 00:01:20,110
En.
12
00:01:20,372 --> 00:01:23,492
HÞr pÄ meg. Jeg skaffet det du ba om.
13
00:01:23,625 --> 00:01:25,867
Ventet du noe annet?
14
00:01:26,420 --> 00:01:28,128
Jeg kan ordne opp.
15
00:01:28,255 --> 00:01:30,129
Jeg skaffer det du vil.
16
00:01:30,257 --> 00:01:31,420
To.
17
00:01:31,925 --> 00:01:34,962
Snakk til meg. Vi kan snakke sammen...
18
00:01:35,304 --> 00:01:36,846
som herrer.
19
00:01:38,765 --> 00:01:40,805
- Tre.
- Faen!
20
00:01:49,985 --> 00:01:52,606
Ja vel.
21
00:01:54,156 --> 00:01:56,647
Jeg vet hvor Harelabben er.
22
00:01:57,868 --> 00:01:58,947
Jeg kan hjelpe deg.
23
00:01:59,077 --> 00:02:01,747
Som pÄ flyet?
24
00:02:02,247 --> 00:02:03,528
PÄ den mÄten?
25
00:02:04,041 --> 00:02:06,532
Jeg snakker ikke under slike forhold.
26
00:02:06,668 --> 00:02:09,076
GjĂžr som du vil. Fire.
27
00:02:10,506 --> 00:02:12,048
Harelabben er i Paris.
28
00:02:12,174 --> 00:02:14,879
Vil du vite hvor? Slipp henne lĂžs.
29
00:02:15,010 --> 00:02:18,094
Den er ikke i Paris. Fem.
30
00:02:20,015 --> 00:02:21,640
Jeg skaffer den.
31
00:02:21,767 --> 00:02:23,641
DÞr hun, fÄr du ingen ting.
32
00:02:23,769 --> 00:02:25,975
- Seks.
- HĂžrer du etter?
33
00:02:26,104 --> 00:02:28,393
Du fÄr bare det du vil hvis du...
34
00:02:29,358 --> 00:02:31,434
Tror du jeg leker?
35
00:02:31,568 --> 00:02:33,857
Tror du ikke jeg vil gjĂžre det?
36
00:02:33,987 --> 00:02:35,814
Hvor pokker er den?
37
00:02:35,948 --> 00:02:37,358
Se pÄ meg.
38
00:02:37,491 --> 00:02:39,898
- Konsentrer deg.
- Sju!
39
00:02:40,035 --> 00:02:44,531
Jeg dreper deg. Jeg sverger!
40
00:02:44,665 --> 00:02:46,704
- Ă
tte!
- Nei!
41
00:02:51,964 --> 00:02:55,546
VÊr sÄ snill. Ikke gjÞr det.
Slipp henne fri.
42
00:02:57,177 --> 00:03:00,463
Jeg lover.
43
00:03:00,597 --> 00:03:03,053
- Jeg kan skaffe...
- Ni.
44
00:03:04,434 --> 00:03:06,557
HÞr pÄ meg.
45
00:03:08,230 --> 00:03:10,021
Jeg vil hjelpe deg.
46
00:03:10,315 --> 00:03:12,853
Jeg skaffer det du vil.
47
00:03:12,985 --> 00:03:16,650
Men du mÄ gjÞre det riktige.
Det du vet er riktig.
48
00:03:22,911 --> 00:03:25,533
Nei.
49
00:03:30,460 --> 00:03:31,871
- Ti.
- Nei!
50
00:04:10,167 --> 00:04:12,076
Broren din vil ha en til.
51
00:04:12,211 --> 00:04:13,835
Nei. Vi snakket om det.
52
00:04:13,962 --> 00:04:15,919
- Det gÄr fint.
- Rick er sÄnn.
53
00:04:16,048 --> 00:04:18,586
Fin et Ăžyeblikk, full det neste.
54
00:04:18,717 --> 00:04:21,552
- Jeg tar fullt ansvar for Rick.
- Fullt?
55
00:04:21,678 --> 00:04:24,134
- SĂ„ godt som.
- Stort ansvar.
56
00:04:24,264 --> 00:04:25,806
Det gÄr visst bra?
57
00:04:25,933 --> 00:04:28,221
Det gÄr virkelig bra.
58
00:04:29,394 --> 00:04:30,853
SĂžsteren din er her.
59
00:04:31,522 --> 00:04:33,977
- Gi meg en klem.
- Du er nydelig.
60
00:04:34,107 --> 00:04:36,147
Vet ikke det. Er det ham?
61
00:04:36,276 --> 00:04:38,898
- Jeg hÄper det.
- Kom hit.
62
00:04:39,780 --> 00:04:41,571
Mamma gleder seg.
63
00:04:41,698 --> 00:04:43,691
Tenk at dere kom sÄ langt.
64
00:04:43,826 --> 00:04:45,024
Du forlover deg jo.
65
00:04:45,160 --> 00:04:48,992
Da Julia ringte
og sa at hun skulle gifte seg...
66
00:04:49,122 --> 00:04:52,076
tenkte jeg én ting:
67
00:04:53,168 --> 00:04:56,751
Det er synd at pappa ikke er her
og kan fĂžlge henne til alteret.
68
00:04:57,047 --> 00:04:59,799
Da Julia sa...
69
00:04:59,925 --> 00:05:02,333
at Ethans foreldre heller ikke lever...
70
00:05:02,469 --> 00:05:04,261
ble jeg lei meg.
71
00:05:04,388 --> 00:05:08,551
Men sÄ tenkte jeg pÄ at dette handler
om Ă„ starte en ny familie.
72
00:05:08,851 --> 00:05:10,594
Det er vakkert.
73
00:05:10,727 --> 00:05:13,847
Jeg ville bare si
at jeg gjĂžr Julia til tante.
74
00:05:13,981 --> 00:05:16,768
Jeg venter det samme av henne!
75
00:05:23,866 --> 00:05:25,146
Samferdselsdept.?
76
00:05:25,284 --> 00:05:27,442
Jeg har vÊrt der i over 10 Är.
77
00:05:27,578 --> 00:05:29,120
Hva gjĂžr du?
78
00:05:29,246 --> 00:05:30,740
Studerer trafikkmĂžnstre.
79
00:05:30,873 --> 00:05:33,161
RÞr bremsene pÄ motorveien...
80
00:05:33,292 --> 00:05:35,118
sÄ sprer virkningen seg...
81
00:05:35,252 --> 00:05:36,746
over 300 km vei.
82
00:05:36,879 --> 00:05:38,159
Trafikk har et minne.
83
00:05:38,297 --> 00:05:40,254
Det er som en levende organisme.
84
00:05:40,382 --> 00:05:42,042
En til? Vodka martini?
85
00:05:42,176 --> 00:05:43,255
Ja takk.
86
00:05:43,385 --> 00:05:45,294
Og dere?
87
00:05:48,807 --> 00:05:50,349
- Jeg ville ta ham.
- Jeg ogsÄ.
88
00:05:50,476 --> 00:05:53,311
3 ukers heli-snowboarding?
89
00:05:53,437 --> 00:05:56,307
- Slippes man...
- Fra helikopter, ja.
90
00:05:56,440 --> 00:05:58,397
Det var sÄnn de mÞttes.
91
00:05:58,525 --> 00:06:00,352
- Fortell.
- Ikke noe Ă„ si.
92
00:06:00,486 --> 00:06:02,063
God historie.
93
00:06:02,196 --> 00:06:05,232
Ingen var god nok for Julia.
94
00:06:05,365 --> 00:06:06,563
Her kommer det.
95
00:06:06,700 --> 00:06:10,614
Ikke spontan nok,
eventyrlysten nok, morsom nok.
96
00:06:10,746 --> 00:06:13,497
Jeg har datet folk.
97
00:06:13,624 --> 00:06:14,619
Ingen vi har likt.
98
00:06:14,750 --> 00:06:16,292
Det er sant.
99
00:06:30,599 --> 00:06:33,933
Hun tar et helikopter fra...
100
00:06:34,061 --> 00:06:36,848
Hva het innsjĂžen?
101
00:06:37,856 --> 00:06:40,312
Wanaka-sjĂžen.
102
00:06:41,109 --> 00:06:42,817
Wanaka. Takk.
103
00:06:43,987 --> 00:06:45,647
Hvordan hĂžrte han det?
104
00:06:45,781 --> 00:06:47,738
Sykehuset sier ja til 3 uker?
105
00:06:47,866 --> 00:06:50,073
Jeg er ikke eneste pleier.
106
00:07:16,520 --> 00:07:18,809
Jeg digger Ä fÄ deg til svoger.
107
00:07:18,939 --> 00:07:19,935
Jeg ogsÄ, Rick.
108
00:07:20,065 --> 00:07:21,892
SĂ„ fett. Det blir helt vilt.
109
00:07:22,025 --> 00:07:24,398
Enig. Jeg mÄ ta telefonen.
110
00:07:24,528 --> 00:07:26,355
Du er drittkul.
111
00:07:28,615 --> 00:07:30,691
Er det Ethan Hunt?
112
00:07:30,826 --> 00:07:33,281
Dette er Ready-Travel Reiser.
113
00:07:33,412 --> 00:07:38,038
Du kan vinne en gratis ferie i Mexico.
114
00:07:56,727 --> 00:07:58,719
Jeg mÄ hente mer is.
115
00:07:58,854 --> 00:08:01,096
- Kan ikke en annen gÄ?
- Jeg gjĂžr det.
116
00:08:01,231 --> 00:08:03,140
Jeg er straks tilbake.
117
00:08:03,275 --> 00:08:04,603
Takk.
118
00:08:33,305 --> 00:08:37,089
Takk for at du kom.
Hvilken Slurpee vil du ha?
119
00:08:37,768 --> 00:08:40,175
Pleier Ă„ ta 2 liter.
120
00:08:41,939 --> 00:08:44,560
Hvordan er festen?
121
00:08:44,691 --> 00:08:46,649
- Du burde kommet.
- Jeg ble ikke bedt.
122
00:08:46,777 --> 00:08:49,149
Skulle gjerne gjort det.
123
00:08:51,657 --> 00:08:54,741
Jeg tigger deg nesten
om Ă„ droppe opplĂŠring...
124
00:08:54,868 --> 00:08:57,193
og gÄ i felten igjen.
125
00:08:57,329 --> 00:09:00,164
Men jeg respekterer valget ditt.
126
00:09:00,290 --> 00:09:04,418
Det vet du. Familie betyr alt.
127
00:09:06,672 --> 00:09:08,997
Hva er det som foregÄr?
128
00:09:12,928 --> 00:09:14,671
Det er agent Farris.
129
00:09:15,264 --> 00:09:17,303
Hun var pÄ oppdrag.
130
00:09:18,016 --> 00:09:21,432
Hun er forsvunnet.
Ingen kontakt pÄ 11 timer.
131
00:09:23,147 --> 00:09:27,061
Jeg sender et team.
Jeg hÄpet du ville bli med.
132
00:09:31,864 --> 00:09:34,236
Dere har gode folk.
133
00:09:37,286 --> 00:09:39,859
Ja, det har vi.
134
00:09:40,455 --> 00:09:43,871
Ombestemmer du deg,
drar de ved daggry.
135
00:09:44,459 --> 00:09:47,211
Ta bilder av festen for meg.
136
00:10:05,105 --> 00:10:06,813
IDENTITET: ETHAN HUNT
137
00:10:06,940 --> 00:10:08,648
Ethan. For 3 dager siden...
138
00:10:08,775 --> 00:10:12,227
ble Lindsey Farris fanget
under overvÄkning.
139
00:10:12,362 --> 00:10:15,067
Hun overvÄket Owen Davian.
140
00:10:15,199 --> 00:10:16,479
Detaljene er hemmelige...
141
00:10:16,617 --> 00:10:19,368
men han er svartebĂžrshandler.
142
00:10:19,495 --> 00:10:22,365
SvĂŠrt farlig, topp prioritet.
143
00:10:22,748 --> 00:10:24,456
14.00 i dag...
144
00:10:24,583 --> 00:10:26,706
fant en satellitt en kjĂžretĂžykaravane...
145
00:10:26,835 --> 00:10:30,418
med skilt som Davians folk har brukt.
146
00:10:30,547 --> 00:10:33,085
De er ved en nedlagt Berlin-fabrikk.
147
00:10:33,217 --> 00:10:36,467
De later til Ă„ ha et gissel.
Vi tror det er Farris.
148
00:10:36,595 --> 00:10:38,671
Normalt desavuerer vi slikt...
149
00:10:38,806 --> 00:10:40,845
men vi mÄ ta sjansen...
150
00:10:40,974 --> 00:10:42,634
for Ä komme innpÄ Davian.
151
00:10:42,768 --> 00:10:45,473
Oppdraget, om du tar det...
152
00:10:45,604 --> 00:10:48,142
er Ă„ bringe Lindsey hjem.
153
00:10:48,273 --> 00:10:50,396
Jeg har samlet et team.
154
00:10:51,860 --> 00:10:53,687
De avventer beskjed fra deg.
155
00:10:54,822 --> 00:10:58,606
Dette budskapet,
min forlovelsespresang til deg...
156
00:10:59,117 --> 00:11:00,742
selvdestruerer om 5 sekunder.
157
00:11:00,911 --> 00:11:03,449
Lykke til, og takk.
158
00:11:19,388 --> 00:11:20,550
Er jeg klar?
159
00:11:33,068 --> 00:11:35,440
- Alt i orden?
- Ja.
160
00:11:51,837 --> 00:11:56,166
Jeg glemte Ă„ si at de ringte fra kontoret.
161
00:11:57,092 --> 00:11:59,464
Jeg mÄ til Houston i ett dÞgn.
162
00:11:59,595 --> 00:12:03,462
METRO holder en konferanse
om offentlig transport.
163
00:12:06,560 --> 00:12:10,059
- Det kom brÄtt.
- Ja.
164
00:12:38,550 --> 00:12:42,168
Er det ikke han som lĂŠrer andre
det han ikke fikser selv?
165
00:12:42,304 --> 00:12:43,798
Tilbake i felten.
166
00:12:43,931 --> 00:12:46,089
- StÄr til?
- Ta det med ro.
167
00:12:46,975 --> 00:12:50,475
Vi fÄr jenta ut.
168
00:12:51,021 --> 00:12:54,770
Har du glemt hvor gode vi er?
169
00:12:56,109 --> 00:12:57,687
Velkommen tilbake.
170
00:12:58,529 --> 00:13:01,150
BERLIN Tyskland
171
00:13:21,593 --> 00:13:23,502
Er lastebilen vÄr pÄ plass?
172
00:13:23,637 --> 00:13:24,716
VÄpen klare?
173
00:13:24,847 --> 00:13:26,555
Ja. Og du?
174
00:13:26,974 --> 00:13:28,634
Du vet at jeg dekker deg.
175
00:13:28,767 --> 00:13:31,175
Det er jobben din.
176
00:13:53,000 --> 00:13:55,573
GevĂŠr 1 aktivert. GevĂŠr 2 aktivert.
177
00:13:55,711 --> 00:13:58,712
GevĂŠr 3 aktivert. GevĂŠr 4 aktivert.
178
00:13:59,756 --> 00:14:01,167
GevĂŠrer aktivert.
179
00:14:07,306 --> 00:14:09,049
Alle gevĂŠrer er klare.
180
00:14:09,183 --> 00:14:12,848
De har folk i 2., 3. og 4. etasje.
181
00:14:13,562 --> 00:14:15,353
Jeg kan se 14.
182
00:14:16,482 --> 00:14:18,391
Klar til Ă„ rykke inn.
183
00:14:18,692 --> 00:14:20,566
Oppfattet. VĂŠr klar.
184
00:14:25,741 --> 00:14:26,939
MÄl funnet.
185
00:14:27,075 --> 00:14:29,946
Premien er i 6. etasje. 2 T med henne.
186
00:14:30,329 --> 00:14:31,657
Jeg gÄr inn.
187
00:14:48,764 --> 00:14:50,306
En eller annen gang...
188
00:14:50,432 --> 00:14:52,591
mÄ vi snakke om ekteskapsgreia.
189
00:14:52,935 --> 00:14:54,726
Nei.
190
00:14:54,853 --> 00:14:57,640
Jeg respekterer deg ikke nok til det.
191
00:14:57,773 --> 00:14:58,887
Kanskje ikke...
192
00:14:59,024 --> 00:15:01,147
men stemmen min sitter i hodet ditt.
193
00:15:01,276 --> 00:15:03,850
Hva pokker ser du i denne jenta?
194
00:15:04,279 --> 00:15:07,446
Julia? Du har aldri mĂžtt henne.
195
00:15:07,574 --> 00:15:10,065
Slik det ser ut, skjer det nok aldri.
196
00:15:10,661 --> 00:15:13,615
Du tenker "flaks for henne?"
197
00:15:14,122 --> 00:15:15,533
De har kommunikasjonsutstyr.
198
00:15:15,666 --> 00:15:18,620
3 T, 2. etasje, nordvest.
199
00:15:19,002 --> 00:15:20,413
Dine, Groundhog.
200
00:15:20,546 --> 00:15:23,001
Du mÄ ta utstyret i 2. etasje.
201
00:15:23,757 --> 00:15:26,248
Oppfattet. Gi meg 2 minutter.
202
00:15:26,718 --> 00:15:28,094
Du mÄ ha det gjort pÄ 1?
203
00:15:28,220 --> 00:15:29,798
Ja.
204
00:15:29,930 --> 00:15:32,219
Raider 1, ta til venstre Ăžverst.
205
00:15:32,349 --> 00:15:35,267
Premien er innerst i gangen.
206
00:15:53,787 --> 00:15:55,910
Jeg ser premien.
207
00:15:56,039 --> 00:15:57,949
Gi henne 10 ml til.
208
00:16:03,046 --> 00:16:05,372
Hent meg nÄr hun vÄkner.
209
00:16:06,383 --> 00:16:08,091
Land om under 3 minutter.
210
00:16:08,218 --> 00:16:09,333
Oppfattet.
211
00:16:09,761 --> 00:16:12,798
NÄr oppfatter jeg ikke?
Jeg gjĂžr ikke annet.
212
00:16:17,144 --> 00:16:19,516
VĂŠr klar. Jeg teller ned.
213
00:16:20,606 --> 00:16:21,720
Tre.
214
00:16:21,857 --> 00:16:22,888
To.
215
00:16:23,025 --> 00:16:24,733
En. Start.
216
00:16:32,493 --> 00:16:35,659
Advarsel.
217
00:16:56,350 --> 00:16:58,010
Raider 1, gÄ inn!
218
00:17:05,192 --> 00:17:08,146
Lindsey.
219
00:17:09,863 --> 00:17:11,108
Ethan?
220
00:17:12,699 --> 00:17:14,739
Jeg skal fÄ deg hjem.
221
00:17:19,331 --> 00:17:21,537
Jeg har premien. Ut om 3 minutter.
222
00:17:21,667 --> 00:17:23,077
Oppfattet.
223
00:17:29,132 --> 00:17:32,751
Dette er adrenalin.
Du kommer til Ă„ kjenne det.
224
00:17:49,528 --> 00:17:51,770
Jeg har deg. Groundhog, 2. etasje OK!
225
00:17:51,905 --> 00:17:53,364
Er underveis!
226
00:18:15,345 --> 00:18:18,299
Observer, vi er underveis.
227
00:18:18,432 --> 00:18:20,590
Evakuerer om 90 sekunder.
228
00:18:20,726 --> 00:18:22,469
Phoenix, til landingssonen.
229
00:18:22,603 --> 00:18:24,761
Jeg er underveis.
230
00:18:41,622 --> 00:18:43,614
Ethan, jeg mÄ snakke med deg.
231
00:18:43,749 --> 00:18:45,623
NĂ„!
232
00:18:45,751 --> 00:18:48,835
Bare deg. Skru av senderen.
233
00:18:49,963 --> 00:18:51,505
GjĂžr det!
234
00:19:01,975 --> 00:19:03,173
Ethan!
235
00:19:12,236 --> 00:19:14,524
Lindsey! I bevegelse!
236
00:19:26,792 --> 00:19:27,871
Magasin!
237
00:19:29,336 --> 00:19:30,830
Klar.
238
00:19:55,404 --> 00:19:56,684
Evakuering her.
239
00:19:56,947 --> 00:19:58,275
Ned!
240
00:20:04,663 --> 00:20:07,154
Tomt. Hva har du?
241
00:20:09,585 --> 00:20:10,830
Nok.
242
00:20:21,847 --> 00:20:23,127
NĂ„ er det tomt.
243
00:20:26,518 --> 00:20:27,929
5 minutter.
244
00:20:40,532 --> 00:20:42,525
Hold deg i meg.
245
00:21:03,931 --> 00:21:05,176
Luther!
246
00:21:05,974 --> 00:21:07,255
Kom igjen!
247
00:21:33,335 --> 00:21:36,336
Herregud! Hodet mitt!
248
00:21:36,713 --> 00:21:38,172
Hva er det? Alt i orden med henne?
249
00:21:38,298 --> 00:21:40,421
Til helikopteret!
250
00:21:40,551 --> 00:21:42,045
Bli kvitt lastebilen.
251
00:21:42,177 --> 00:21:43,506
Kom igjen!
252
00:21:50,144 --> 00:21:52,895
Gud, hva er det? HĂžrer du ikke?
253
00:21:53,397 --> 00:21:55,769
Hva feiler det henne?
254
00:21:57,359 --> 00:21:58,604
- Kom an!
- Alle inne?
255
00:21:58,735 --> 00:22:00,977
Ja. Vi drar!
256
00:22:06,493 --> 00:22:08,320
Kom igjen!
257
00:22:30,100 --> 00:22:31,844
- Faen ta.
- Nei!
258
00:22:31,977 --> 00:22:35,311
Vi har selskap.
Jeg prĂžver Ă„ stikke unna.
259
00:22:35,439 --> 00:22:36,933
Det er sÄ vondt.
260
00:22:38,150 --> 00:22:40,392
SlÄ det av. VÊr sÄ snill.
261
00:22:57,211 --> 00:22:58,835
VÊr sÄ snill. Ethan!
262
00:23:09,890 --> 00:23:12,132
De er klare til Ă„ skyte!
263
00:23:16,897 --> 00:23:18,640
Vi blir beskutt!
264
00:23:30,077 --> 00:23:32,402
SÄnn flaks har vi bare én gang.
265
00:23:41,964 --> 00:23:44,122
Har vi defibrillator?
266
00:23:46,301 --> 00:23:48,045
Ethan, slÄ det av!
267
00:23:48,554 --> 00:23:50,012
Kom igjen!
268
00:23:52,641 --> 00:23:55,310
Har de satt noe inn i hodet mitt?
269
00:23:55,435 --> 00:23:57,345
De har injisert en tidsinnstilt ladning.
270
00:23:57,479 --> 00:23:58,973
Husker du?
271
00:23:59,106 --> 00:24:00,434
En aktivert bombe.
272
00:24:00,566 --> 00:24:01,941
Den sprenges...
273
00:24:02,067 --> 00:24:03,230
om vi ikke kortslutter.
274
00:24:03,360 --> 00:24:04,688
Det stanser hjertet hennes.
275
00:24:04,820 --> 00:24:07,358
Jeg starter det igjen.
276
00:24:07,489 --> 00:24:08,568
GjĂžr det!
277
00:24:08,699 --> 00:24:10,775
En rakett til!
278
00:24:18,584 --> 00:24:20,208
- Ethan!
- Zhen!
279
00:24:20,335 --> 00:24:22,791
Hold deg fast, Zhen!
280
00:24:45,819 --> 00:24:47,479
Innstill pÄ 150.
281
00:24:47,613 --> 00:24:49,321
Jeg kortslutter bomben.
282
00:24:49,448 --> 00:24:51,571
- Det gÄr bra.
- Det tar 30 sekunder.
283
00:24:52,701 --> 00:24:53,982
Pokker.
284
00:24:54,495 --> 00:24:56,286
- 25 sekunder.
- Kom igjen!
285
00:24:56,413 --> 00:24:58,204
Nesten klar.
286
00:25:01,793 --> 00:25:03,786
- Vi er innsiktet.
- 20 sekunder.
287
00:25:03,921 --> 00:25:05,035
LADER
288
00:25:05,464 --> 00:25:06,709
Hold fast.
289
00:25:23,857 --> 00:25:25,055
Jeg fikset dem!
290
00:25:25,192 --> 00:25:26,983
- 10 sekunder.
- Nesten klart.
291
00:25:27,820 --> 00:25:29,314
Gi meg elektrodene.
292
00:25:29,446 --> 00:25:31,902
Ethan? Takk.
293
00:25:40,666 --> 00:25:41,745
LADER - KLAR
294
00:26:06,984 --> 00:26:08,182
Faen.
295
00:26:45,355 --> 00:26:46,435
Hei.
296
00:26:56,950 --> 00:26:58,445
Hvordan gikk det?
297
00:27:01,371 --> 00:27:04,954
Unnskyld meg. Fint. Unnskyld.
298
00:27:05,584 --> 00:27:07,162
Jeg er trett.
299
00:27:36,156 --> 00:27:38,778
Jeg sÄ treningsrapporten om Farris.
300
00:27:38,909 --> 00:27:41,317
"Mer enn dyktig."
301
00:27:41,453 --> 00:27:43,113
Mener du fremdeles det?
302
00:27:46,041 --> 00:27:47,204
Ja, sir.
303
00:27:47,334 --> 00:27:50,537
Liket nede tyder pÄ noe annet.
304
00:27:50,671 --> 00:27:52,331
Drept av en detonator...
305
00:27:52,464 --> 00:27:55,667
som ble implantert
gjennom nesegangen.
306
00:27:56,844 --> 00:27:59,963
Det er uakseptabelt Ă„ dĂžmme henne...
307
00:28:00,097 --> 00:28:02,173
Uakseptabelt at sjokolade feter...
308
00:28:02,307 --> 00:28:04,300
men jeg spiser det. Og bare se.
309
00:28:04,434 --> 00:28:06,760
Jeg godkjente Farris' oppdrag...
310
00:28:06,895 --> 00:28:09,018
pÄ grunnlag av din vurdering.
311
00:28:09,148 --> 00:28:11,520
Hun lot seg ta til fange.
312
00:28:11,650 --> 00:28:14,604
Du dro til unnsetning.
StÞtte pÄ et dusin menn.
313
00:28:14,736 --> 00:28:16,361
Og grep ingen?
314
00:28:16,488 --> 00:28:20,106
VÄrt mÄl var Ä hente ut agent Farris,
Mr. Brassel.
315
00:28:21,076 --> 00:28:23,199
Davians organisasjon har cellestruktur.
316
00:28:23,328 --> 00:28:25,368
Mennene visste antagelig ikke...
317
00:28:25,497 --> 00:28:28,498
Hvem konkluderer det? Du?
318
00:28:28,625 --> 00:28:31,745
- Jeg, bygget pÄ...
- Jeg har ikke begynt med deg.
319
00:28:32,504 --> 00:28:34,960
Du skannet ikke Farris.
320
00:28:35,090 --> 00:28:37,130
Bomben kunne drept dere alle.
321
00:28:37,259 --> 00:28:41,720
Det er bare én grunn til
at du er her nÄ: Flaks.
322
00:28:41,847 --> 00:28:46,094
For aksjonen var dÄrlig planlagt,
og enda dÄrligere utfÞrt.
323
00:28:46,226 --> 00:28:48,515
- To PC-er ble beslaglagt.
- Ja.
324
00:28:48,645 --> 00:28:49,974
Vi har snakket med teknikerne.
325
00:28:50,105 --> 00:28:52,430
De tror ikke de kan brukes.
326
00:28:52,566 --> 00:28:55,816
"SprĂžstekt", tror jeg de kalte dem.
Ubrukelige.
327
00:28:55,944 --> 00:28:58,186
Som aksjonsleder...
328
00:28:58,322 --> 00:28:59,732
har jeg myndighet...
329
00:28:59,865 --> 00:29:02,901
Vifter du med en tittel?
330
00:29:03,035 --> 00:29:06,368
Jeg blÄser i om pappa
spiller golf med presidenten.
331
00:29:06,497 --> 00:29:09,581
Denne etterretningen er ikke mye verdt.
332
00:29:09,708 --> 00:29:12,828
Du tok sjansen pÄ aksjonen.
333
00:29:13,795 --> 00:29:16,369
Hva vet du om Owen Davian?
334
00:29:17,466 --> 00:29:19,957
Han ga Korea pakistansk...
335
00:29:20,093 --> 00:29:22,133
uranium-sentrifugeteknikk.
336
00:29:22,262 --> 00:29:26,426
Han solgte Toxin 5
til Armahads republikanske jihad.
337
00:29:26,850 --> 00:29:31,097
Han er en mann
som skaffer, skaffer, skaffer!
338
00:29:32,439 --> 00:29:36,104
Og han er usynlig. En usynlig mann!
339
00:29:36,235 --> 00:29:39,152
Som hos Wells, ikke Ellison.
340
00:29:39,279 --> 00:29:41,023
Vi kan ikke finne ham.
341
00:29:42,199 --> 00:29:45,615
Han vet det.
Det har gjort ham dristigere.
342
00:29:46,954 --> 00:29:49,492
Jeg har prĂžvd Ă„ ta Davian
siden jeg kom hit.
343
00:29:49,623 --> 00:29:50,786
Hva har jeg oppnÄdd?
344
00:29:50,916 --> 00:29:53,122
Toxin-tyveriet kan ha vĂŠrt en annen.
345
00:29:53,252 --> 00:29:57,249
Ikke avbryt mine retoriske spÞrsmÄl.
346
00:29:57,381 --> 00:29:59,457
Aksjonen oppnÄdde én ting.
347
00:29:59,591 --> 00:30:02,794
Ă
minne Davian pÄ at han vinner.
348
00:30:04,304 --> 00:30:07,258
NÄ mÄ jeg fortelle ekteparet Farris...
349
00:30:07,391 --> 00:30:11,258
at datteren ble drept
i en front mot front-kollisjon.
350
00:30:13,355 --> 00:30:15,846
Jeg stÄr her i dyp sorg...
351
00:30:16,191 --> 00:30:18,943
over dĂždsfallet til et av Guds barn...
352
00:30:19,486 --> 00:30:21,775
Lindsey Elizabeth Farris.
353
00:30:22,531 --> 00:30:27,323
Det er alltid et sjokk nÄr Herren
sÄ uventet tar en av vÄre unge.
354
00:30:28,453 --> 00:30:33,495
VÊr aggressiv. Fokusér.
BĂžy knĂŠrne. Bra!
355
00:30:33,625 --> 00:30:35,665
Slik avfyrer du den.
356
00:30:35,794 --> 00:30:37,703
Den tar ikke igjen. SlÄ!
357
00:30:37,838 --> 00:30:40,210
Ikke stol pÄ siktet. Bruk Þynene.
358
00:30:40,340 --> 00:30:41,918
Ikke gÄ pÄ meg.
359
00:30:42,050 --> 00:30:45,135
Ikke utlĂžs for tidlig.
360
00:30:45,262 --> 00:30:47,338
Bra. Riktig.
361
00:30:47,681 --> 00:30:51,928
Identifiser mÄlet.
Sikt og skyt. Det er enkelt.
362
00:30:52,060 --> 00:30:53,092
Fokusér.
363
00:30:53,228 --> 00:30:56,229
Du vet hvor mange jeg har trent.
364
00:30:56,356 --> 00:30:58,183
Jeg er stolt av at du er den fĂžrste...
365
00:30:58,317 --> 00:31:00,938
jeg anbefaler til aktiv felttjeneste.
366
00:31:01,069 --> 00:31:02,398
Gratulerer.
367
00:31:02,529 --> 00:31:03,905
Er jeg klar?
368
00:31:11,622 --> 00:31:13,365
Er det Mr. Kelvin?
369
00:31:16,043 --> 00:31:17,786
Ja. Hvem er det?
370
00:31:18,378 --> 00:31:20,205
Postkontoret i Norfolk.
371
00:31:20,339 --> 00:31:22,746
Lindsey Farris har en postboks her.
372
00:31:22,883 --> 00:31:24,461
Hun sendte deg post fra Berlin...
373
00:31:24,593 --> 00:31:26,467
og ba oss varsle deg.
374
00:31:26,595 --> 00:31:28,469
Den er kommet.
375
00:31:32,810 --> 00:31:34,185
Takk.
376
00:31:37,981 --> 00:31:40,057
- Det er dette.
- Takk.
377
00:31:57,501 --> 00:31:58,836
Et mikropunkt.
378
00:31:58,919 --> 00:32:01,161
Uten noe pÄ. Det er uvanlig.
379
00:32:01,296 --> 00:32:03,289
Hun ville ikke sende en blank film.
380
00:32:03,423 --> 00:32:04,966
Ikke noe bilde.
381
00:32:05,092 --> 00:32:06,752
Da ser du pÄ feil sted.
382
00:32:07,678 --> 00:32:09,505
Det er ikke mye plass Ä lete pÄ.
383
00:32:09,638 --> 00:32:11,049
Hvorfor sende en blank film?
384
00:32:11,181 --> 00:32:12,925
Hvorfor sende noe?
385
00:32:13,058 --> 00:32:15,727
Du var lĂŠrer, ikke leder.
386
00:32:16,436 --> 00:32:19,437
Jeg vil ikke gÄ over streken...
387
00:32:20,274 --> 00:32:23,477
men var det noe mellom dere to?
388
00:32:23,610 --> 00:32:25,270
Deg og Lindsey?
389
00:32:25,821 --> 00:32:28,312
Lindsey var som en lillesĂžster.
390
00:32:28,907 --> 00:32:30,366
Og du har aldri...
391
00:32:31,410 --> 00:32:34,197
ligget med lillesĂžsteren din?
392
00:32:37,249 --> 00:32:39,954
Noen mÄ jo spÞrre.
393
00:32:40,085 --> 00:32:42,576
Kanskje det er et magnetisk mikropunkt.
394
00:32:43,422 --> 00:32:45,082
Det er avleggs.
395
00:32:45,215 --> 00:32:48,667
Hun kan ha hatt tidsnĂžd
og bare svartebĂžrs-utstyr.
396
00:32:48,802 --> 00:32:51,009
- Har du leseutstyr?
- Jeg kjenner noen.
397
00:32:51,138 --> 00:32:53,510
- Magnetisk betyr kodet.
- Ja.
398
00:32:53,640 --> 00:32:56,310
Jeg kommer straks.
399
00:32:56,768 --> 00:32:59,604
Lindsey var helt ny.
400
00:32:59,730 --> 00:33:02,850
Fersk og plettfri.
Husker du da du var det?
401
00:33:02,983 --> 00:33:06,482
- Husker du sÄ langt tilbake?
- SĂ„ vidt.
402
00:33:06,904 --> 00:33:10,355
Du spurte hva jeg ser i Julia.
403
00:33:10,866 --> 00:33:13,902
Jeg ser livet fĂžr alt dette.
404
00:33:14,703 --> 00:33:16,363
Og det er godt.
405
00:33:18,707 --> 00:33:20,118
Hva har du funnet?
406
00:33:20,250 --> 00:33:22,457
Harddiskene er brent.
407
00:33:22,586 --> 00:33:24,329
Bare skrap.
408
00:33:24,463 --> 00:33:25,838
Det er hull i dem...
409
00:33:25,964 --> 00:33:27,838
og de er svidd.
410
00:33:27,966 --> 00:33:29,508
Det er hull i denne.
411
00:33:29,635 --> 00:33:30,880
Kan ikke se pÄ den engang.
412
00:33:31,011 --> 00:33:33,169
- Fikk du tak i noe, Benji?
- Ja.
413
00:33:33,305 --> 00:33:36,176
PĂ„ tross av tilstanden
klarte jeg Ä fÄ ut deler...
414
00:33:36,308 --> 00:33:40,851
av to dusin epostfiler.
415
00:33:40,979 --> 00:33:42,474
Og gjorde et...
416
00:33:42,606 --> 00:33:45,560
forfremmelses-verdig gjennombrudd.
417
00:33:46,443 --> 00:33:49,444
Mr. Davian ankommer Roma
i overmorgen...
418
00:33:49,571 --> 00:33:52,608
til en tilstelning i Vatikanet.
419
00:33:52,741 --> 00:33:54,864
Hva pokker skal han der?
420
00:33:54,993 --> 00:33:56,986
Det gjelder Harelabben.
421
00:33:57,120 --> 00:33:58,200
Harelabben?
422
00:33:58,330 --> 00:33:59,990
Tror det er kode for noe...
423
00:34:00,123 --> 00:34:02,246
han skal selge til en ukjent kjĂžper.
424
00:34:02,376 --> 00:34:05,958
For $ 850 millioner.
Eller kanskje det ikke er kode...
425
00:34:06,088 --> 00:34:08,757
bare en veldig kostbar dyrefot.
426
00:34:08,882 --> 00:34:10,376
Du aner ikke hva?
427
00:34:10,509 --> 00:34:13,214
Interessant.
Jeg hadde en lĂŠrer i Oxford.
428
00:34:13,345 --> 00:34:16,429
Professor Wickham.
En diger, tjukk type.
429
00:34:16,557 --> 00:34:18,882
KjempesvĂŠr. Vi pleide Ă„ kalle ham...
430
00:34:19,017 --> 00:34:20,761
Det sier jeg ikke.
431
00:34:20,894 --> 00:34:23,599
Han underviste i avansert cellelĂŠre...
432
00:34:23,730 --> 00:34:25,723
og skremte studentene...
433
00:34:25,858 --> 00:34:28,977
med at verden til slutt
ville bli tilintetgjort...
434
00:34:29,111 --> 00:34:30,439
av teknologien.
435
00:34:30,571 --> 00:34:34,022
Det ville uunngÄelig bli skapt et stoff...
436
00:34:34,158 --> 00:34:36,649
som han kalte "Anti-Gud".
437
00:34:36,785 --> 00:34:38,992
En kraftig mutator...
438
00:34:39,121 --> 00:34:42,205
en slags ustoppelig, destruktiv kraft...
439
00:34:42,332 --> 00:34:44,040
som ville Ăždelegge alt.
440
00:34:44,168 --> 00:34:46,326
Bygninger, parker, gater, barn...
441
00:34:46,461 --> 00:34:48,953
og iskremkiosker.
442
00:34:49,173 --> 00:34:51,924
NÄr en ukontrollert organisasjon...
443
00:34:52,050 --> 00:34:55,716
vil bruke slike summer
pÄ mystisk teknologi...
444
00:34:56,346 --> 00:34:59,182
antar jeg alltid at det er Anti-Gud.
445
00:35:00,893 --> 00:35:03,562
Verdens ende. Noe sÄnt.
446
00:35:05,272 --> 00:35:08,439
Men jeg aner ikke. Ren spekulasjon.
447
00:35:08,567 --> 00:35:10,892
- Har du underrettet Musgrave?
- Nei.
448
00:35:11,028 --> 00:35:12,688
Bra. Ikke gjĂžr det.
449
00:35:12,821 --> 00:35:14,529
- Hold tett.
- Dette tok tid.
450
00:35:14,656 --> 00:35:16,032
GÄr aksjonen galt...
451
00:35:16,158 --> 00:35:18,565
mÄ Musgrave kunne frasi seg ansvar.
452
00:35:18,702 --> 00:35:21,275
- Flott jobb, Benji.
- Hvilken aksjon?
453
00:35:22,623 --> 00:35:24,948
Det uttrykket ditt plager rĂŠva av meg.
454
00:35:43,393 --> 00:35:45,433
Jeg mÄ reise bort igjen.
455
00:35:46,188 --> 00:35:49,888
Forretninger. To dager.
456
00:35:51,318 --> 00:35:52,598
To dager?
457
00:36:01,495 --> 00:36:03,452
Hva er det som foregÄr?
458
00:36:05,123 --> 00:36:07,661
Jeg prĂžver Ă„ tro at du trenger tid...
459
00:36:10,170 --> 00:36:13,005
til Ă„ si meg hva det er.
460
00:36:17,010 --> 00:36:19,584
Men ingen ting rimer lenger.
461
00:36:27,521 --> 00:36:29,015
Hva er det?
462
00:36:36,989 --> 00:36:39,231
Hva er det du ikke sier?
463
00:37:05,934 --> 00:37:08,176
Jeg mÄ be deg om noe.
464
00:37:08,312 --> 00:37:10,719
Det er det viktigste...
465
00:37:20,365 --> 00:37:22,157
Jeg mÄ be deg stole pÄ meg.
466
00:37:24,703 --> 00:37:26,660
Naturligvis stoler jeg pÄ deg.
467
00:37:31,043 --> 00:37:34,625
Kommer jeg noen gang til Ä forstÄ?
468
00:37:38,091 --> 00:37:40,084
Du mÄ stole pÄ meg.
469
00:37:46,266 --> 00:37:47,381
Ja.
470
00:37:48,769 --> 00:37:50,228
Jeg stoler pÄ deg.
471
00:37:53,398 --> 00:37:54,597
Er det...
472
00:37:55,651 --> 00:37:57,394
Si at det er ekte.
473
00:38:02,908 --> 00:38:04,283
Oss, mener jeg.
474
00:38:05,869 --> 00:38:07,577
Si at det er ekte.
475
00:38:10,374 --> 00:38:11,749
Bli med meg.
476
00:38:13,210 --> 00:38:14,585
Dette lÞftet mÄ ikke avlegges...
477
00:38:14,711 --> 00:38:18,294
uten alvorlig refleksjon og bĂžnn.
478
00:38:19,508 --> 00:38:23,340
Deres kjĂŠrlighet
mÄ ikke skades av problemer...
479
00:38:23,470 --> 00:38:26,555
og bare dĂžden kan opplĂžse den.
480
00:38:28,559 --> 00:38:30,432
Har du ringene?
481
00:38:46,326 --> 00:38:47,986
Gjenta etter meg.
482
00:38:54,793 --> 00:38:57,035
Jeg, Julia Anne Meade...
483
00:39:01,842 --> 00:39:04,878
...tar Ethan Matthew Hunt...
484
00:39:08,807 --> 00:39:11,381
...til ektemann.
485
00:39:31,997 --> 00:39:33,788
Morgendagen kan vĂŠre eneste gang...
486
00:39:33,916 --> 00:39:35,458
vi vet hvor Davian er.
487
00:39:35,584 --> 00:39:37,078
Vatikanet.
488
00:39:37,211 --> 00:39:40,211
Vi skal kidnappe Davian.
489
00:39:40,339 --> 00:39:42,711
Hvorfor er han sÄ blid?
490
00:39:43,050 --> 00:39:46,300
Jeg minte ham om
at dette er selve Vatikanet.
491
00:39:46,637 --> 00:39:50,504
En selvstendig stat
pÄ 450 mÄl midt i Roma...
492
00:39:50,641 --> 00:39:54,223
omgitt av en 20 meters mur
som overvÄkes dÞgnet rundt...
493
00:39:54,353 --> 00:39:56,760
av 200 kameraer.
494
00:39:58,023 --> 00:40:00,348
Det er bare begynnelsen.
495
00:40:00,484 --> 00:40:04,695
Ă
ta Davian er bra.
Ă
ta kjĂžperne er enda bedre.
496
00:40:05,364 --> 00:40:08,863
Vet de at han er kidnappet,
forsvinner de.
497
00:40:08,992 --> 00:40:11,032
Hva mener du?
498
00:40:11,161 --> 00:40:12,442
Uansett hvordan vi tar ham...
499
00:40:12,579 --> 00:40:14,371
vet klientene at han er tatt.
500
00:40:14,498 --> 00:40:17,333
Nei, det gjĂžr de ikke. Inngangspunkt.
501
00:40:17,709 --> 00:40:20,746
EnveiskjĂžrt gate langs vatikanmuren.
502
00:40:20,879 --> 00:40:24,046
Jeg trenger 30 sekunder.
Og vi mÄ ha en lastebil.
503
00:40:30,013 --> 00:40:32,551
ROMA Italia
504
00:41:01,170 --> 00:41:02,712
Hele Roma er rasende...
505
00:41:02,838 --> 00:41:03,869
nÄ kan du gÄ.
506
00:41:04,006 --> 00:41:06,331
Ikke glem rĂžyken.
507
00:41:48,467 --> 00:41:49,747
Klumpe Dumpe satt pÄ muren...
508
00:43:04,084 --> 00:43:06,753
Alpha, dette er Bravo. Helt presis.
509
00:43:07,629 --> 00:43:09,669
Inngang om 60 sek.
510
00:43:09,798 --> 00:43:12,420
Oppfattet. Team Charlie, rapportér.
511
00:43:13,010 --> 00:43:15,049
Ingen ting Ă„ rapportere.
512
00:43:18,348 --> 00:43:20,306
Jeg blir visst presis.
513
00:43:20,434 --> 00:43:21,465
Vi venter.
514
00:43:21,602 --> 00:43:24,306
- Ankomst 2 minutter.
- Oppfattet.
515
00:43:55,928 --> 00:43:57,552
Transponder avfyrt?
516
00:43:58,931 --> 00:44:00,259
Vent.
517
00:44:14,738 --> 00:44:17,194
Avfyrer transponder nÄ.
518
00:44:23,038 --> 00:44:26,158
Alpha, jeg er inne. To minutter.
519
00:44:26,291 --> 00:44:27,667
Oppfattet.
520
00:44:30,462 --> 00:44:31,660
Charlie, jeg ser deg.
521
00:44:32,172 --> 00:44:34,497
Resirkulerer video. VĂŠr klar.
522
00:44:34,633 --> 00:44:36,008
Oppfattet.
523
00:44:37,761 --> 00:44:39,172
Video resirkulert. NĂ„.
524
00:44:53,277 --> 00:44:55,602
Alpha, er katakombevideo ordnet?
525
00:44:55,737 --> 00:44:57,730
Ja. Vi er klare.
526
00:45:06,206 --> 00:45:09,575
- Team Delta, oppfatter du?
- Jeg gjĂžr ikke annet.
527
00:45:09,877 --> 00:45:13,210
Festlig. Klar til Ä gÄ i posisjon.
528
00:45:13,338 --> 00:45:15,746
- Jeg er der.
- Er du?
529
00:45:18,427 --> 00:45:19,969
Ankomst om 30 sek.
530
00:45:20,095 --> 00:45:21,637
Vi ses om 30.
531
00:45:31,190 --> 00:45:32,648
Team Alpha gÄr i posisjon.
532
00:45:32,774 --> 00:45:34,518
Bravo klar til sending.
533
00:45:36,612 --> 00:45:37,691
Sender.
534
00:45:41,116 --> 00:45:42,361
Mottar.
535
00:45:57,132 --> 00:45:58,626
Signorina Onia Demea.
536
00:45:58,759 --> 00:46:01,297
Jeg stÄr pÄ listen.
537
00:46:02,346 --> 00:46:03,674
Navnet stÄr ikke her.
538
00:46:03,806 --> 00:46:05,679
Det er feil.
539
00:46:14,650 --> 00:46:16,025
Miss Demea?
540
00:46:16,985 --> 00:46:18,480
Et Ăžyeblikk.
541
00:46:54,356 --> 00:46:55,767
Hun klarte det.
542
00:47:17,337 --> 00:47:18,748
Foto-anledning.
543
00:47:19,256 --> 00:47:21,877
Gi beskjed, jeg er klar.
544
00:47:22,009 --> 00:47:23,633
Klar til Ă„ ta imot.
545
00:47:40,611 --> 00:47:42,687
Delta, nedlasting fullfĂžrt.
546
00:47:53,916 --> 00:47:56,585
Jeg mente ikke Ä vÊre sÄ avvisende...
547
00:47:56,710 --> 00:47:58,204
om forlovelsen din.
548
00:47:58,337 --> 00:48:00,958
Jeg vet det. Takk.
549
00:48:03,926 --> 00:48:07,010
Folk som oss
kan ikke ha normale forhold.
550
00:48:07,137 --> 00:48:09,924
- Er ikke enig.
- Da er jeg smartere.
551
00:48:10,057 --> 00:48:12,548
Jeg gÄr opp. Enig med Luther.
552
00:48:12,684 --> 00:48:16,599
Vi kan ikke ha normale forhold.
Men jeg elsker det.
553
00:48:41,588 --> 00:48:43,747
23 mÄneder er toppen...
554
00:48:43,882 --> 00:48:46,836
med vÄr bakgrunn og livsstil.
555
00:48:46,969 --> 00:48:48,878
- Sier du det?
- Ja.
556
00:48:49,972 --> 00:48:52,759
Se pÄ meg. Jeg vet hva jeg snakker om.
557
00:48:52,891 --> 00:48:55,809
Det vet du.
558
00:49:08,031 --> 00:49:09,360
Vent her.
559
00:49:31,388 --> 00:49:32,716
Han tok en koffert.
560
00:49:32,848 --> 00:49:34,556
Det mÄ skje raskere enn planlagt.
561
00:49:34,683 --> 00:49:38,348
- SĂ„ du hvem som leverte?
- Nei Hvor lenge?
562
00:49:38,604 --> 00:49:40,643
Vi trykker nÄ.
563
00:49:59,958 --> 00:50:02,200
Jeg er ikke stolt eller glad for det...
564
00:50:02,336 --> 00:50:04,127
men jeg har levd med kvinner...
565
00:50:04,254 --> 00:50:06,330
og aldri klart to Är.
566
00:50:06,465 --> 00:50:08,208
- Umulig.
- Takk for rÄdet.
567
00:50:08,342 --> 00:50:10,833
Men det er annerledes for meg.
568
00:50:10,969 --> 00:50:12,926
Jeg er ikke i felten lenger.
569
00:50:13,055 --> 00:50:15,261
Avskjedspresang.
570
00:50:18,393 --> 00:50:21,976
I vÄr jobb har vi alltid
et problem med kvinner.
571
00:50:22,105 --> 00:50:23,268
Alltid.
572
00:50:23,398 --> 00:50:25,605
- HĂžr her.
- UĂŠrlighet.
573
00:50:25,734 --> 00:50:28,403
Det forgifter alt.
574
00:50:28,529 --> 00:50:30,153
Jeg mÄ si deg noe.
575
00:50:30,280 --> 00:50:33,151
Ikke snakk. Dette gjelder ikke deg.
576
00:50:33,867 --> 00:50:37,817
Hvem jenta enn er,
Þdelegger du livet hennes ogsÄ.
577
00:50:37,955 --> 00:50:39,365
Ikke gjĂžr det.
578
00:50:40,791 --> 00:50:43,496
Vi giftet oss for 2 dager siden.
579
00:50:45,629 --> 00:50:47,254
Gratulerer.
580
00:50:48,257 --> 00:50:50,664
Takk.
581
00:50:55,430 --> 00:50:58,266
Han er i bevegelse. Jeg gÄr inn.
582
00:50:59,434 --> 00:51:00,977
Er underveis.
583
00:51:05,149 --> 00:51:07,521
Du mÄ trekke unna.
584
00:51:07,651 --> 00:51:09,525
Alt i orden.
585
00:51:09,653 --> 00:51:12,025
Jeg sĂžler alltid vin
pÄ skreddersydde skjorter.
586
00:51:12,156 --> 00:51:15,441
- Trekk unna.
- Det gÄr bra. Toalettet.
587
00:51:18,203 --> 00:51:19,614
Si at du kommer.
588
00:51:19,746 --> 00:51:21,406
Er underveis.
589
00:51:30,507 --> 00:51:31,622
Kom igjen.
590
00:51:35,220 --> 00:51:37,213
De sjekker toalettet.
591
00:51:37,931 --> 00:51:39,591
Nesten framme.
592
00:52:20,432 --> 00:52:21,547
Han gÄr inn.
593
00:52:48,961 --> 00:52:51,499
VĂŠr stille. Les dette.
594
00:52:51,672 --> 00:52:52,917
Sakte.
595
00:52:54,883 --> 00:52:56,128
Les.
596
00:52:57,970 --> 00:53:01,303
"Gleden av Buzbys selskap...
597
00:53:01,807 --> 00:53:03,681
"er det jeg liker best.
598
00:53:04,893 --> 00:53:07,598
"Han la en tegnestift pÄ frÞkens stol...
599
00:53:08,438 --> 00:53:11,060
"da hun kalte ham en fĂŠl gutt.
600
00:53:11,400 --> 00:53:14,484
"I slutten av mÄneden
slengte han kattunger...
601
00:53:14,611 --> 00:53:16,319
"tvers over rommet.
602
00:53:16,446 --> 00:53:19,317
"Hans pÄfunn skal..."
603
00:53:19,449 --> 00:53:21,775
- Hva er dette?
- Les.
604
00:53:23,954 --> 00:53:25,614
Alpha, du fÄr besÞk.
605
00:53:26,081 --> 00:53:27,196
Les!
606
00:53:27,332 --> 00:53:28,910
"...lette tristheten."
607
00:53:29,042 --> 00:53:30,287
Jeg har det.
608
00:53:36,466 --> 00:53:38,424
HĂžrer du? Vakten kommer.
609
00:53:38,552 --> 00:53:40,046
Opphold ham, jeg trenger tid.
610
00:53:40,179 --> 00:53:43,133
For sent.
611
00:53:51,690 --> 00:53:52,769
Er alt bra, sir?
612
00:53:52,900 --> 00:53:55,391
Nei! StemmemĂžnsteret er ikke klart.
613
00:53:55,527 --> 00:53:57,187
Det tar 30 sekunder.
614
00:54:01,158 --> 00:54:02,237
Sir?
615
00:54:10,083 --> 00:54:11,163
Sir?
616
00:54:19,009 --> 00:54:20,207
6 sekunder, jeg sender.
617
00:54:22,679 --> 00:54:23,430
- Lette tristheten.
- NĂ„!
618
00:54:23,430 --> 00:54:25,055
- Lette tristheten.
- NĂ„!
619
00:54:26,225 --> 00:54:28,217
Det gÄr fint. Vent ute.
620
00:54:42,908 --> 00:54:44,450
Ses i kloakken.
621
00:54:52,292 --> 00:54:55,578
- Hun beklager.
- Det er i orden.
622
00:54:58,924 --> 00:55:02,210
Hotellet hennes har vaskeri,
hun vil ordne det.
623
00:55:02,344 --> 00:55:03,624
Vil du vaske den?
624
00:55:03,762 --> 00:55:06,253
Hva gjĂžr vi
mens vi venter pÄ hotellrommet...
625
00:55:06,390 --> 00:55:07,670
og jeg er uten skjorte?
626
00:55:11,895 --> 00:55:13,769
Hun finner pÄ noe.
627
00:55:14,731 --> 00:55:16,309
Hun vil gjerne kjĂžre.
628
00:55:16,441 --> 00:55:17,936
FĂžlg etter til hotellet.
629
00:55:18,068 --> 00:55:19,859
Skal vi vokte kofferten?
630
00:55:19,987 --> 00:55:21,018
Nei.
631
00:55:22,406 --> 00:55:24,233
- Godt arbeid.
- Takk.
632
00:56:02,654 --> 00:56:05,110
- Hva skjer?
- Ingen ting. Med deg?
633
00:56:05,240 --> 00:56:06,485
Ingen ting.
634
00:56:24,718 --> 00:56:26,212
Spreng bilen.
635
00:56:28,347 --> 00:56:30,339
Det er en nydelig bil.
636
00:56:30,474 --> 00:56:32,680
GjĂžr det likevel.
637
00:57:01,964 --> 00:57:03,374
Mr. Musgrave er her.
638
00:57:03,507 --> 00:57:04,918
Send ham inn.
639
00:57:07,052 --> 00:57:10,753
Hunt og teamet
har tatt Owen Davian i Roma.
640
00:57:10,931 --> 00:57:14,300
De er underveis. Jeg ville bare si fra.
641
00:57:14,977 --> 00:57:17,218
Var du klar over aksjonen?
642
00:57:19,356 --> 00:57:20,731
Ja.
643
00:57:21,692 --> 00:57:23,269
Godt arbeid.
644
00:57:27,030 --> 00:57:28,359
Takk.
645
00:58:02,649 --> 00:58:04,642
Du er dĂžd, Mr. Davian.
646
00:58:09,406 --> 00:58:11,233
Det var vitner.
647
00:58:14,620 --> 00:58:16,826
Det var du som var pÄ toalettet.
648
00:58:16,955 --> 00:58:18,663
Du forteller alt.
649
00:58:18,790 --> 00:58:21,282
Alle kjĂžperne, alle organisasjonene.
650
00:58:21,418 --> 00:58:22,663
Hva heter du?
651
00:58:22,794 --> 00:58:24,917
Navn, kontakter, lister.
652
00:58:25,047 --> 00:58:27,882
Har du en kone eller kjĂŠreste?
653
00:58:30,302 --> 00:58:32,176
Du avgjĂžr utfallet.
654
00:58:32,304 --> 00:58:35,175
Vet du hva jeg gjĂžr?
655
00:58:35,307 --> 00:58:37,632
Jeg finner henne, hvem hun enn er.
656
00:58:37,768 --> 00:58:41,018
Og jeg gjĂžr henne vondt.
657
00:58:44,733 --> 00:58:46,642
Du ble pÄgrepet med detaljer om...
658
00:58:46,777 --> 00:58:49,778
noe med kodenavn "Harelabben".
659
00:58:49,905 --> 00:58:53,606
Hun skal blÞ, grÄte, rope navnet ditt.
660
00:58:53,742 --> 00:58:57,443
Men du kan ikke gjĂžre en dritt.
Vet du hvorfor?
661
00:58:58,997 --> 00:59:00,029
Hva er Harelabben?
662
00:59:00,165 --> 00:59:02,407
Fordi du er nesten dĂžd.
663
00:59:02,543 --> 00:59:03,657
Hvem er kjĂžperen?
664
00:59:03,794 --> 00:59:07,293
SÄ dreper jeg deg mens hun ser pÄ.
665
00:59:08,507 --> 00:59:10,665
- En gang til.
- Hva heter du?
666
00:59:10,801 --> 00:59:12,260
Hva er den?
667
00:59:12,386 --> 00:59:13,417
Hvem er kjĂžperen?
668
00:59:13,554 --> 00:59:15,879
Du aner ikke hva som foregÄr.
669
00:59:16,014 --> 00:59:20,427
Du sÄ hva jeg gjorde
med den lyse venninnen din?
670
00:59:23,522 --> 00:59:25,930
Det var ingen ting. Det var...
671
00:59:28,068 --> 00:59:29,183
gĂžy.
672
00:59:33,240 --> 00:59:34,699
Det var gĂžy.
673
01:00:05,731 --> 01:00:07,807
Hva er Harelabben?
674
01:00:14,740 --> 01:00:17,231
- Ethan!
- Hva er den?
675
01:00:17,743 --> 01:00:19,118
Hold opp, Ethan!
676
01:00:19,244 --> 01:00:20,655
Hva er den?
677
01:00:21,914 --> 01:00:23,372
Ikke gjĂžr det!
678
01:00:24,082 --> 01:00:26,573
- Ethan!
- Hva er Harelabben?
679
01:00:28,670 --> 01:00:29,833
Si det!
680
01:00:29,963 --> 01:00:31,588
Hold opp, Ethan!
681
01:00:31,715 --> 01:00:33,873
Dette er ikke deg!
682
01:00:34,051 --> 01:00:36,756
Vi kan bruke ham! Du vet det!
683
01:00:43,185 --> 01:00:45,142
Ikke gjĂžr det, Ethan!
684
01:00:46,897 --> 01:00:48,356
Hold opp!
685
01:01:19,555 --> 01:01:21,215
Hva jeg selger...
686
01:01:21,932 --> 01:01:23,925
og hvem jeg selger til...
687
01:01:26,603 --> 01:01:29,807
er det siste du bĂžr bekymre deg for.
688
01:01:32,317 --> 01:01:33,515
Ethan.
689
01:02:31,919 --> 01:02:35,038
Vi har lest Lindseys mikropunkt.
690
01:02:35,547 --> 01:02:37,291
Det er en videofil.
691
01:02:41,637 --> 01:02:44,673
Jeg vet ikke hva de har sagt
eller hva du tror.
692
01:02:44,807 --> 01:02:46,384
HÞr pÄ meg.
693
01:02:46,517 --> 01:02:49,008
Brassel sendte meg til Tyskland for...
694
01:02:49,144 --> 01:02:51,184
Ă„ identifisere en viss Owen Davian.
695
01:02:51,313 --> 01:02:54,018
Jeg sporet en samtale
til Davians telefon...
696
01:02:54,149 --> 01:02:57,483
via IMF-nettverket.
697
01:02:57,611 --> 01:03:00,695
Oppringningen kom fra Brassels kontor.
698
01:03:01,573 --> 01:03:04,444
Jeg tror Brassel
samarbeider med Davian.
699
01:03:04,576 --> 01:03:06,533
Jeg tror noen bruker meg.
700
01:03:20,759 --> 01:03:22,004
Ethan!
701
01:03:54,668 --> 01:03:56,162
Gikk det bra?
702
01:04:03,802 --> 01:04:05,711
FĂ„ tak i hjelp!
703
01:04:06,805 --> 01:04:09,094
Har noen en mobil?
704
01:04:42,633 --> 01:04:44,424
Dukk!
705
01:04:45,010 --> 01:04:48,296
Sleng dere ned, alle sammen!
706
01:05:04,613 --> 01:05:07,069
- En kvinne er skadd.
- Jeg ser henne.
707
01:05:24,591 --> 01:05:26,880
Legg dere ned!
708
01:05:28,178 --> 01:05:30,752
Ned, alle sammen!
709
01:05:35,602 --> 01:05:36,847
Lukk opp!
710
01:05:36,979 --> 01:05:39,267
Jeg mÄ ha fangen!
711
01:05:57,499 --> 01:05:59,871
Det blÞr! Ikke gÄ fra meg!
712
01:06:00,002 --> 01:06:01,911
Jeg er her.
713
01:06:02,045 --> 01:06:04,371
Ethan, det er en G36 i bilen!
714
01:06:04,506 --> 01:06:05,585
Jeg vet det!
715
01:06:35,996 --> 01:06:38,867
Snu dronen. Det er en IMF-agent i bilen.
716
01:06:46,757 --> 01:06:48,963
Kom deg ut av bilen!
717
01:06:56,433 --> 01:06:57,844
Skynd deg!
718
01:09:08,315 --> 01:09:10,687
Rick, det er Ethan. Er Julia hjemme?
719
01:09:10,818 --> 01:09:13,902
Hei. Du tenner ikke fordi jeg er her?
720
01:09:14,029 --> 01:09:15,310
Er Julia der?
721
01:09:15,447 --> 01:09:17,356
Hun tar ikke mobilen.
722
01:09:17,950 --> 01:09:21,532
Nei. Fant kameraten din deg?
723
01:09:23,330 --> 01:09:24,741
Hvilken kamerat?
724
01:09:24,873 --> 01:09:27,447
En engelsk type.
725
01:09:29,795 --> 01:09:31,123
Hva sa du?
726
01:09:31,255 --> 01:09:34,090
At jeg ikke ante hvor du var.
727
01:09:34,216 --> 01:09:37,667
Ba ham kontakte Julia pÄ sykehuset.
728
01:09:46,603 --> 01:09:49,177
- Vi ses i morgen, Sally.
- God natt.
729
01:09:56,780 --> 01:09:59,152
Les inn beskjed.
730
01:10:06,748 --> 01:10:10,698
... Chesapeake Bay-broen
er stengt i begge retninger.
731
01:10:10,836 --> 01:10:12,627
- 6. etasje.
- Det er Ethan.
732
01:10:12,754 --> 01:10:14,794
Jeg mÄ snakke med Julia.
733
01:10:14,923 --> 01:10:16,631
Hun gikk ned, jeg setter deg over.
734
01:10:37,613 --> 01:10:38,811
Pokker!
735
01:10:39,698 --> 01:10:40,729
Unnskyld...
736
01:10:40,866 --> 01:10:43,191
kan du si meg hvor denne pasienten er?
737
01:10:43,327 --> 01:10:45,900
Jeg tviler, men jeg vet hvem som kan.
738
01:10:51,210 --> 01:10:52,668
Hva er det?
739
01:11:07,976 --> 01:11:09,886
Sally, hvor er Julia?
740
01:11:10,437 --> 01:11:12,809
Jeg tror hun er gÄtt.
741
01:11:12,940 --> 01:11:15,146
Har du sjekket ĂžstflĂžyen?
742
01:11:21,698 --> 01:11:23,608
- Har Julia gÄtt?
- Vet ikke.
743
01:11:23,742 --> 01:11:25,948
- Har du sett Julia?
- Alt i orden?
744
01:11:26,078 --> 01:11:27,620
- Har du sett henne?
- Nei.
745
01:11:32,125 --> 01:11:33,952
Se deg for!
746
01:11:44,638 --> 01:11:47,211
- Julia?
- Du hengte meg ut av et fly.
747
01:11:47,349 --> 01:11:49,140
MĂ„ man ikke behandle folk pent...
748
01:11:49,268 --> 01:11:51,759
viser man sitt sanne jeg.
749
01:11:51,895 --> 01:11:55,763
- Hvis du skader henne...
- Du bĂžr ikke true meg.
750
01:11:55,899 --> 01:11:59,731
Kofferten jeg hentet i Roma,
som du tok fra meg...
751
01:11:59,862 --> 01:12:01,938
viser hvor Harelabben er.
752
01:12:02,072 --> 01:12:05,441
Finn den, gi den til meg. Harelabben.
753
01:12:05,576 --> 01:12:08,446
Ethan, sist jeg sÄ deg hadde du klokke.
754
01:12:08,579 --> 01:12:11,330
Du har 48 timer.
755
01:12:11,456 --> 01:12:12,655
Vent!
756
01:12:12,791 --> 01:12:14,831
Ring dette nummeret nÄr du har den.
757
01:12:14,960 --> 01:12:17,665
- Vent.
- Julias liv mot Harelabben.
758
01:12:17,796 --> 01:12:21,165
- 48 timer, ellers dĂžr hun.
- Vent!
759
01:12:25,888 --> 01:12:28,176
Situasjon 1, nivÄ 6. Alle enheter.
760
01:12:28,307 --> 01:12:30,216
Du mÄ bli med oss.
761
01:12:30,350 --> 01:12:32,676
Pete, hva pokker er dette?
762
01:12:32,811 --> 01:12:35,481
Beklager, vi mÄ pÄgripe deg.
763
01:12:35,606 --> 01:12:37,729
- Ja vel.
- Klar til transport.
764
01:12:37,858 --> 01:12:39,601
Men ikke akkurat nÄ.
765
01:12:39,735 --> 01:12:42,107
- Si at du kom, og...
- Ethan. Inn.
766
01:12:42,237 --> 01:12:45,571
Vi vil ikke bruke makt, men vi gjĂžr det.
767
01:12:45,699 --> 01:12:47,941
Si at du kom...
768
01:12:48,076 --> 01:12:50,152
og jeg var borte.
769
01:12:55,083 --> 01:12:56,282
StÄ stille!
770
01:12:56,585 --> 01:12:59,705
Stans, Ethan!
771
01:13:13,769 --> 01:13:15,560
Hendene hans.
772
01:13:43,423 --> 01:13:46,377
Jeg sÄ pÄ utskriften om Berlin-aksjonen.
773
01:13:46,510 --> 01:13:48,384
SvĂŠrt interessant.
774
01:13:48,512 --> 01:13:50,551
Agent Farris
hadde visstnok informasjon...
775
01:13:50,681 --> 01:13:53,884
som hun ville gi til deg, men ikke til IMF.
776
01:13:54,017 --> 01:13:55,761
Du rapporterte ikke.
777
01:13:55,894 --> 01:13:59,061
Du beordret Vatikan-aksjonen
uten godkjennelse.
778
01:13:59,189 --> 01:14:01,597
Resultat: Et katastrofalt angrep.
779
01:14:01,733 --> 01:14:03,607
SĂ„ flyktet du.
780
01:14:03,735 --> 01:14:06,820
Mangel pÄ respekt
er ikke ukjent for meg.
781
01:14:07,656 --> 01:14:10,491
Jeg nÄdde ikke hit uten Ä bli tykkhudet.
782
01:14:10,617 --> 01:14:12,776
Men det jeg ikke tolererer...
783
01:14:13,162 --> 01:14:16,412
det jeg blir sĂžvnlĂžs av,
og jeg elsker sĂžvn...
784
01:14:16,748 --> 01:14:20,449
er tanken pÄ en ansvarslÞs,
ukontrollerbar agent.
785
01:14:20,586 --> 01:14:24,334
SĂ„ jeg skal sette en stopper for ting.
786
01:14:27,968 --> 01:14:29,427
Bare se pÄ meg...
787
01:14:29,553 --> 01:14:32,720
med dĂžmmende, anklagende blikk.
788
01:14:32,848 --> 01:14:34,508
Tro meg nÄr jeg sier det:
789
01:14:34,641 --> 01:14:38,425
Jeg ville blÞ pÄ flagget
for Ă„ holde stripene rĂžde.
790
01:14:57,498 --> 01:14:59,786
Hva kan jeg si?
791
01:15:01,001 --> 01:15:03,753
Brassel har rett. Du er ukontrollerbar.
792
01:15:05,088 --> 01:15:06,499
Se pÄ meg.
793
01:15:08,300 --> 01:15:12,594
VÊr iallfall sÄ hÞflig Ä se pÄ meg
nÄr jeg snakker til deg.
794
01:15:21,230 --> 01:15:25,441
Jeg avlyttet Davians oppringning.
Harelabben mot Julias liv.
795
01:15:25,567 --> 01:15:27,026
Det er bare...
796
01:15:29,446 --> 01:15:30,644
Dette er...
797
01:15:31,490 --> 01:15:33,198
sÄ skuffende.
798
01:15:33,909 --> 01:15:37,278
Dra til Shanghai.
Feng Shan leilighet nr. 1406.
799
01:15:42,209 --> 01:15:45,909
Jeg skulle Ăžnske
jeg kunne hjelpe deg, men...
800
01:15:51,343 --> 01:15:53,170
Sett ham i varetekt.
801
01:17:07,044 --> 01:17:08,455
Jeg tar meg av det.
802
01:17:08,587 --> 01:17:10,663
Jeg fÄr ham tilbake, sir.
803
01:17:10,797 --> 01:17:11,829
Hunt...
804
01:17:11,965 --> 01:17:13,294
Jeg vet det. Gi meg radioen.
805
01:17:13,425 --> 01:17:16,212
Dette er Brassel. Hunt prĂžver Ă„ flykte.
806
01:17:16,345 --> 01:17:18,302
Han er i vareheisen. Stans ham.
807
01:17:18,430 --> 01:17:21,182
Mendoza og Graham til strategirommet.
808
01:17:21,308 --> 01:17:23,016
Bygningen omringes.
809
01:17:23,143 --> 01:17:24,803
Enheter ved alle utganger.
810
01:17:24,937 --> 01:17:28,187
Dette er Brassel.
Jeg melder en kode 6 avsperring.
811
01:17:28,315 --> 01:17:30,604
- Det er Hunt.
- Jeg vet det.
812
01:17:32,402 --> 01:17:35,107
Hunt er sett pÄ kjellernivÄ 9.
813
01:17:35,239 --> 01:17:38,524
Alt sikkerhetspersonell ned dit straks.
814
01:17:39,076 --> 01:17:40,700
Radioen er sperret.
815
01:17:40,828 --> 01:17:43,912
Han trykker inn sendeknappen.
816
01:17:50,003 --> 01:17:51,961
Om Samferdselsdept
817
01:18:07,479 --> 01:18:08,808
Det er ikke sant!
818
01:18:32,629 --> 01:18:35,500
- Mr. Pavel Sobo...
- Sobotka.
819
01:18:35,632 --> 01:18:38,669
Sobotka. Og du skal til Shanghai?
820
01:18:42,181 --> 01:18:45,846
Beklager, jeg kan ikke tsjekkisk.
Vi ser pÄ billetten.
821
01:18:56,862 --> 01:18:59,234
SHANGHAI Kina
822
01:20:27,536 --> 01:20:29,030
Ikke drep meg.
823
01:20:30,581 --> 01:20:31,909
Unnskyld.
824
01:20:36,378 --> 01:20:39,913
Musgrave fortalte om Julia.
Vi skal hjelpe deg.
825
01:20:40,048 --> 01:20:42,124
For Ă„ redde henne,
mÄ du ha Harelabben.
826
01:20:42,259 --> 01:20:44,252
I fĂžlge planen...
827
01:20:44,386 --> 01:20:47,837
er den i et laboratorium i 56. etasje
i HengShan Lu-bygningen.
828
01:20:47,973 --> 01:20:49,800
Et mareritt.
829
01:20:49,933 --> 01:20:53,468
Kinesisk militĂŠrleverandĂžr.
Vi er uten detaljer og innflytelse.
830
01:20:53,687 --> 01:20:55,478
Heldigvis...
831
01:20:55,606 --> 01:20:57,847
er Harelabben liten, og kan stjeles.
832
01:20:57,983 --> 01:21:00,652
Dessverre mÄ vi stjele den.
833
01:21:01,528 --> 01:21:04,198
For en tyv kan det ikke bli verre.
834
01:21:04,323 --> 01:21:06,481
Private sikkerhetsvakter...
835
01:21:06,617 --> 01:21:07,945
eks-soldater i Kinas hĂŠr.
836
01:21:08,076 --> 01:21:10,318
Eneste adgang er en privat heis...
837
01:21:10,454 --> 01:21:13,075
som bare kan aktiveres fra laboratoriet.
838
01:21:13,207 --> 01:21:16,042
Alt er kameraovervÄket.
839
01:21:16,168 --> 01:21:17,995
Og taket?
840
01:21:18,962 --> 01:21:21,714
4 permanente vakter, 2 pr. Side.
841
01:21:21,840 --> 01:21:23,584
Langley var smÄtteri i forhold.
842
01:21:23,717 --> 01:21:25,259
Den bygningen.
843
01:21:26,178 --> 01:21:28,087
- Hvor hĂžy er den?
- Hvordan det?
844
01:21:28,222 --> 01:21:30,510
162 meter pÄ hÞyeste punkt.
845
01:21:30,641 --> 01:21:33,048
Og den til venstre?
846
01:21:33,185 --> 01:21:34,644
226 meter, stÄr det.
847
01:21:34,770 --> 01:21:37,391
Avstand mellom bygningene?
848
01:21:37,523 --> 01:21:39,314
47,55 meter.
849
01:21:55,958 --> 01:21:57,120
Ethan?
850
01:21:57,876 --> 01:22:00,628
Bra. Jeg tror den er hĂžy nok.
851
01:22:01,839 --> 01:22:04,246
- Til hva?
- Omdreiningspunkt.
852
01:22:06,385 --> 01:22:09,054
Skal du svinge... Ă
, nei.
853
01:22:09,179 --> 01:22:11,551
- Du kunne sprette rett av.
- Ja.
854
01:22:11,682 --> 01:22:13,805
Om du nÄr taket, tar vaktene...
855
01:22:13,934 --> 01:22:17,517
og finner Harelabben,
hvordan kommer du ut?
856
01:22:17,646 --> 01:22:19,271
Basehopp. Trenger skjerm.
857
01:22:19,398 --> 01:22:21,556
162 meter er nĂŠr minimumsgrensen.
858
01:22:21,692 --> 01:22:23,731
Ă
pner den seg lavere, er du dĂžd.
859
01:22:24,528 --> 01:22:26,604
Skal du hÄpe at ingen ser deg?
860
01:22:26,738 --> 01:22:27,983
Det er nĂŠr parken.
861
01:22:28,115 --> 01:22:29,989
Jeg har ingen bedre ide...
862
01:22:30,117 --> 01:22:32,524
men for dristig blir tÄpelig.
863
01:22:32,661 --> 01:22:35,117
Du vil gi en ukjent gjenstand...
864
01:22:35,247 --> 01:22:38,082
til en som forsyner terrorister.
865
01:22:40,419 --> 01:22:43,254
Vi fester en transponder til den,
sÄ vi kan spore den.
866
01:22:43,380 --> 01:22:46,251
Dere vet at vi kan sĂžrge for det.
867
01:22:46,383 --> 01:22:49,218
Vi ber Musgrave spore transponderen...
868
01:22:49,344 --> 01:22:51,088
fÄr tilbake Harelabben, tar Davian.
869
01:22:51,221 --> 01:22:53,926
Kommer jeg ut med Julia, vinner vi.
870
01:22:55,058 --> 01:22:56,802
Hvis ikke...
871
01:23:03,233 --> 01:23:06,104
Da er hun dÞd uansett. Jeg ogsÄ.
872
01:23:07,321 --> 01:23:08,601
Ikke sant?
873
01:23:08,739 --> 01:23:13,068
I helvete, klokka er 20.11. Nei, 20.12.
874
01:23:15,579 --> 01:23:18,699
Vi har to timer igjen
fĂžr de dreper kona mi.
875
01:23:19,625 --> 01:23:21,333
Er dere med, eller ikke?
876
01:23:28,926 --> 01:23:30,634
Klart vi er.
877
01:24:02,960 --> 01:24:04,703
Du har 18 minutter.
878
01:24:07,130 --> 01:24:09,004
Du kommer deg dit.
879
01:24:09,132 --> 01:24:12,466
Du finner Harelabben, gÄr ut pÄ taket...
880
01:24:12,594 --> 01:24:14,386
anroper nÄr du er klar til Ä hoppe...
881
01:24:14,513 --> 01:24:16,920
vi henter deg.
882
01:24:17,933 --> 01:24:19,676
Takk for at du kom.
883
01:24:20,435 --> 01:24:21,894
Det er jobben min.
884
01:24:58,223 --> 01:24:59,552
Start spillet.
885
01:25:27,336 --> 01:25:30,372
Dette liker de ikke, nei. GjĂžr det igjen.
886
01:27:07,936 --> 01:27:08,932
Han klarte det.
887
01:27:09,146 --> 01:27:10,521
Han klarte det!
888
01:27:13,650 --> 01:27:15,773
Jeg visste at han ville klare det.
889
01:27:29,958 --> 01:27:32,876
Jeg gÄr inn. Er ute om 5 minutter.
890
01:27:41,053 --> 01:27:43,425
- Det er gÄtt 12 minutter.
- 5 igjen.
891
01:27:43,555 --> 01:27:46,971
Ringer han ikke om 5 minutter,
er Julia dĂžd.
892
01:27:47,100 --> 01:27:48,429
Noe nytt?
893
01:27:50,020 --> 01:27:51,016
Nei.
894
01:27:51,146 --> 01:27:53,269
Noen gode nyheter?
895
01:27:53,398 --> 01:27:54,809
Ingenting.
896
01:27:54,983 --> 01:27:56,478
Kom igjen, Ethan.
897
01:28:05,786 --> 01:28:07,245
Hva var det?
898
01:28:12,417 --> 01:28:16,711
Da jeg var liten,
hadde jeg en katt som stadig stakk av.
899
01:28:18,215 --> 01:28:21,335
Jeg sa en bÞnn for Ä fÄ ham hjem.
900
01:28:23,303 --> 01:28:24,798
LĂŠr meg den.
901
01:28:26,598 --> 01:28:28,757
Har Harelabben, nÄr ikke taket.
902
01:28:28,892 --> 01:28:31,679
Hva? Hvor er du?
903
01:28:31,812 --> 01:28:33,851
Se opp!
904
01:28:36,733 --> 01:28:38,892
- Faen!
- Altfor lavt!
905
01:30:29,680 --> 01:30:32,681
- Kom deg inn! De kommer!
- Hvem?
906
01:30:32,808 --> 01:30:35,429
Sikkerhetsvaktene, og de er sinna!
907
01:30:38,063 --> 01:30:39,890
KjĂžr!
908
01:30:46,780 --> 01:30:48,856
Hvor mye tid har du?
909
01:30:49,158 --> 01:30:50,949
Under 2 minutter.
910
01:30:57,291 --> 01:31:00,410
KjĂžr, mistet dekningen.
911
01:31:03,130 --> 01:31:04,873
- GÄr det nÄ?
- Ikke ennÄ!
912
01:31:13,265 --> 01:31:14,380
Kom igjen!
913
01:31:21,815 --> 01:31:23,393
Jeg har ikke dekning!
914
01:31:23,525 --> 01:31:24,723
Jeg prĂžver!
915
01:31:33,202 --> 01:31:34,281
Zhen!
916
01:31:36,413 --> 01:31:38,038
Pokker. Beklager.
917
01:31:46,298 --> 01:31:47,958
Legg press pÄ det.
918
01:31:48,467 --> 01:31:51,587
- Si nÄr du har dekning.
- Hva gjĂžr du?
919
01:32:10,697 --> 01:32:12,240
Jeg har dekning!
920
01:32:16,578 --> 01:32:18,037
SlÄ tilbakeringing!
921
01:32:20,040 --> 01:32:22,709
Vet du at du bare hadde 5 sekunder?
922
01:32:22,835 --> 01:32:25,123
Jeg har Harelabben.
923
01:32:25,504 --> 01:32:29,502
Togplassen, Dunan Zhong Lu.
Vent der. Alene.
924
01:32:32,803 --> 01:32:34,262
- Ja?
- GĂ„ til trygg linje.
925
01:32:34,388 --> 01:32:35,586
Vi er pÄ den.
926
01:32:36,723 --> 01:32:38,716
Jeg har Harelabben.
927
01:32:38,851 --> 01:32:41,057
- Alt OK?
- Jeg fester transponder.
928
01:32:44,064 --> 01:32:46,389
Du mÄ sjekke at vi kan spore den.
929
01:32:46,525 --> 01:32:49,479
- Spornummer?
- 6-3-9-6-4-1.
930
01:32:50,445 --> 01:32:51,608
Har det.
931
01:32:54,366 --> 01:32:55,647
Vi ses.
932
01:32:55,784 --> 01:32:59,283
HĂžrer du ikke noe innen 8 timer,
sÄ send en hÊr.
933
01:32:59,413 --> 01:33:01,240
- Lykke til.
- Du ogsÄ.
934
01:33:08,672 --> 01:33:10,463
Mr. Musgrave.
935
01:33:10,716 --> 01:33:12,755
Jeg har fÄtt vite at du har sendt...
936
01:33:12,885 --> 01:33:14,379
et team til Det fjerne Ăžsten.
937
01:33:15,012 --> 01:33:17,051
Det meldes at Hadaam Saleen Bahar...
938
01:33:17,181 --> 01:33:18,426
skal til Shanghai.
939
01:33:18,557 --> 01:33:20,846
- Hadaam Saleen Bahar.
- Ja.
940
01:33:20,976 --> 01:33:22,885
Jeg vil gjerne se meldingen.
941
01:33:23,020 --> 01:33:25,427
Jeg venter pÄ kontoret mitt.
942
01:33:37,993 --> 01:33:39,487
Takk.
943
01:33:39,912 --> 01:33:41,869
Vi ses hjemme.
944
01:33:45,209 --> 01:33:48,163
De planlegger antagelig Ă„ drepe dere.
945
01:33:49,880 --> 01:33:52,169
Da ses vi ikke hjemme.
946
01:33:53,759 --> 01:33:55,301
Dra tilbake.
947
01:34:42,307 --> 01:34:44,680
Drikk det. Ingen spÞrsmÄl.
948
01:35:48,290 --> 01:35:49,665
God morgen.
949
01:36:05,599 --> 01:36:06,714
Julia.
950
01:36:07,935 --> 01:36:10,770
Du har en sprengladning i hodet.
951
01:36:10,896 --> 01:36:12,935
Lyder det kjent?
952
01:36:13,690 --> 01:36:15,979
Hvor er Harelabben?
953
01:36:16,735 --> 01:36:18,395
Jeg ga deg den.
954
01:36:18,987 --> 01:36:21,194
Jeg teller til 10.
955
01:36:21,323 --> 01:36:24,941
Du sier hvor Harelabben er...
956
01:36:26,370 --> 01:36:27,745
ellers dĂžr hun.
957
01:36:52,938 --> 01:36:56,272
Vi har visst mye Ă„ snakke om,
ikke sant?
958
01:36:59,111 --> 01:37:01,020
Tror du jeg leker?
959
01:37:01,155 --> 01:37:03,859
Tror du ikke jeg ville gjĂžre det?
960
01:37:03,991 --> 01:37:05,022
Hvor er den?
961
01:37:05,159 --> 01:37:06,487
Se pÄ meg.
962
01:37:06,618 --> 01:37:07,863
- Konsentrer deg.
- 7!
963
01:37:07,995 --> 01:37:10,201
Jeg dreper deg. Jeg sverger!
964
01:37:10,330 --> 01:37:12,157
- 8!
- Nei!
965
01:37:14,001 --> 01:37:17,500
VÊr sÄ snill. Ikke gjÞr det.
Slipp henne fri.
966
01:37:18,130 --> 01:37:21,131
Jeg lover.
967
01:37:21,508 --> 01:37:24,178
- Jeg kan skaffe...
- 9.
968
01:37:25,220 --> 01:37:28,138
HÞr pÄ meg. Jeg vil hjelpe deg.
969
01:37:28,265 --> 01:37:31,800
Men du mÄ gjÞre det riktige.
Det du vet er riktig.
970
01:37:32,728 --> 01:37:34,187
VÊr sÄ snill...
971
01:37:36,857 --> 01:37:37,888
Nei.
972
01:37:40,152 --> 01:37:41,148
Nei.
973
01:37:41,528 --> 01:37:43,236
- 10.
- Nei!
974
01:38:00,088 --> 01:38:03,707
Jeg presset sÄ langt
at jeg vet at han ikke lyver.
975
01:38:04,051 --> 01:38:05,545
Jeg forstÄr.
976
01:38:06,178 --> 01:38:09,345
Jeg har noen spÞrsmÄl fÞrst.
977
01:38:31,787 --> 01:38:33,411
Det er komplisert.
978
01:38:40,337 --> 01:38:42,543
Vi kan ikke bare Äpne sylinderen.
979
01:38:42,673 --> 01:38:45,508
Vi mÄtte sÞrge for at du virkelig...
980
01:38:45,634 --> 01:38:48,920
ga oss Harelabben. NĂ„ vet vi det.
981
01:38:57,729 --> 01:39:00,933
Ikke rĂžr henne!
982
01:39:10,200 --> 01:39:13,616
Davians oversetter,
sjefen for sikkerhetstjenesten.
983
01:39:14,955 --> 01:39:18,075
Husker du? Hun sviktet ham i Vatikanet.
984
01:39:20,460 --> 01:39:24,624
Julia er fremdeles i live.
985
01:39:25,465 --> 01:39:29,297
Davian ville drepe begge.
Jeg overtalte ham.
986
01:39:29,428 --> 01:39:33,260
Julia har ikke sett meg,
hun vet ingen ting.
987
01:39:33,432 --> 01:39:35,721
Hun kan fÄ et liv etter dette.
988
01:39:36,143 --> 01:39:40,686
SĂ„ lenge du sier meg
hva Lindsey sa i meldingen sin.
989
01:39:41,690 --> 01:39:44,525
Hun sendte et mikropunkt fra Berlin.
990
01:39:45,944 --> 01:39:48,400
Visste hun om meg og Davian?
991
01:39:48,530 --> 01:39:51,448
Var det derfor du fikk meldingen?
Leste du den?
992
01:39:51,575 --> 01:39:53,199
SĂ„ noen andre den?
993
01:39:53,327 --> 01:39:55,569
Visste hun hva jeg gjĂžr?
994
01:39:55,704 --> 01:39:57,661
Kan jeg bli avslĂžrt i IMF?
995
01:39:57,789 --> 01:39:59,414
Ethan.
996
01:40:00,876 --> 01:40:03,201
Trodde hun pÄ at Brassel lurte henne?
997
01:40:03,337 --> 01:40:05,045
Bet hun pÄ det?
998
01:40:06,340 --> 01:40:07,750
Du sa det til ham.
999
01:40:09,134 --> 01:40:11,590
Davian visste at Lindsey kom.
1000
01:40:11,720 --> 01:40:13,298
Du sa det til ham.
1001
01:40:15,265 --> 01:40:17,507
Tenkte du ville redde henne.
1002
01:40:17,643 --> 01:40:21,225
Jeg ville ikke la Brassel
fÄ Þdelegge for meg.
1003
01:40:21,355 --> 01:40:25,767
Jeg handlet pÄ vegne
av landets arbeidende familier.
1004
01:40:25,901 --> 01:40:27,276
HĂŠren, Det hvite hus.
1005
01:40:27,402 --> 01:40:29,312
Jeg fikk nok av Brassels skinnhellighet.
1006
01:40:29,446 --> 01:40:32,732
IMF-direktĂžr?
En politisk korrekt nikkedokke.
1007
01:40:32,866 --> 01:40:36,318
Hva ville hendt om du tok Davian,
slik han ville?
1008
01:40:36,912 --> 01:40:38,536
Davian er et ugress.
1009
01:40:40,249 --> 01:40:44,293
Fjerner man ham, kommer det to nye.
1010
01:40:44,503 --> 01:40:46,542
Hva hjelper det Ă„ arrestere ham?
1011
01:40:47,840 --> 01:40:49,215
Man mÄ bruke ham.
1012
01:40:50,717 --> 01:40:53,339
Samarbeide med ham.
1013
01:40:54,847 --> 01:40:56,839
Da er det julekvelden.
1014
01:40:58,684 --> 01:41:01,601
Om 18 timer leveres Harelabben til...
1015
01:41:01,728 --> 01:41:04,979
en kjĂžper i MidtĂžsten.
Vi vil kunne bevise det.
1016
01:41:05,107 --> 01:41:07,942
I morgen meldes det
til USAs sikkerhetsrÄd.
1017
01:41:08,068 --> 01:41:11,104
Innen en uke gÄr vi til angrep.
1018
01:41:11,530 --> 01:41:13,569
NÄr sanden legger seg...
1019
01:41:14,074 --> 01:41:16,530
gjÞr landet vÄrt det vi virkelig kan:
1020
01:41:16,660 --> 01:41:19,329
Rydder opp. Infrastruktur.
1021
01:41:21,081 --> 01:41:22,659
Demokratiet vinner.
1022
01:41:27,045 --> 01:41:29,881
Hva var Lindseys melding?
1023
01:41:30,924 --> 01:41:34,210
Fortell meg det, sÄ slipper Julia fri.
1024
01:41:36,805 --> 01:41:39,261
Det er det eneste du kan gjĂžre.
1025
01:41:40,642 --> 01:41:44,011
Jeg vil hĂžre stemmen hennes,
vite at hun lever.
1026
01:41:46,190 --> 01:41:47,470
Selvsagt.
1027
01:42:00,621 --> 01:42:02,079
Gi henne telefonen.
1028
01:42:09,588 --> 01:42:11,256
- Julia?
- Ethan?
1029
01:42:11,256 --> 01:42:11,707
- Julia?
- Ethan?
1030
01:42:12,007 --> 01:42:15,257
Da vi mĂžttes,
var det en innsjĂž nĂŠr fjellet.
1031
01:42:17,471 --> 01:42:19,428
Hva heter innsjĂžen?
1032
01:42:20,766 --> 01:42:21,964
Wanaka.
1033
01:42:22,601 --> 01:42:24,143
VÊr sÄ snill, Ethan.
1034
01:42:24,353 --> 01:42:26,891
- Julia.
- Jeg forstÄr ikke.
1035
01:42:46,291 --> 01:42:47,786
Benjamin Dunne.
1036
01:42:48,544 --> 01:42:49,575
Det er meg.
1037
01:42:49,711 --> 01:42:52,748
- Ethan.
- Hva? Er det sant?
1038
01:42:52,881 --> 01:42:54,541
Jeg trenger hjelp.
1039
01:42:56,260 --> 01:42:59,463
MĂ„ vite hvor siste oppringning
til denne telefonen kom fra.
1040
01:42:59,596 --> 01:43:01,221
Hysj.
1041
01:43:01,348 --> 01:43:03,056
Alle leter etter deg. Alle jeg vet om...
1042
01:43:03,183 --> 01:43:06,220
jeg sjekket nettopp.
1043
01:43:06,353 --> 01:43:08,144
Du er blant Interpols mest ettersĂžkte.
1044
01:43:08,272 --> 01:43:10,727
Bemerkelsesverdig bedrift.
1045
01:43:10,858 --> 01:43:13,265
Triste greier. Men jeg legger pÄ.
1046
01:43:13,402 --> 01:43:14,600
Dropp det.
1047
01:43:14,736 --> 01:43:16,361
Jeg ble fĂžrt bak lyset.
1048
01:43:16,488 --> 01:43:19,525
Jeg liker jobben min. Veldig godt.
1049
01:43:19,658 --> 01:43:21,485
De tar opp dette.
1050
01:43:21,827 --> 01:43:24,532
Du kan slette det.
Jeg gir deg nummeret nÄ.
1051
01:43:24,663 --> 01:43:26,739
- Er du klar?
- Vent.
1052
01:43:26,874 --> 01:43:29,199
Jeg blir fratatt statsborgerskapet.
1053
01:43:29,334 --> 01:43:32,169
7-3-4-4-2-5-6-4-3-6-7.
1054
01:43:32,296 --> 01:43:35,047
Vent. VÊr stille. Ikke legg pÄ.
1055
01:43:49,396 --> 01:43:50,974
Er du der?
1056
01:43:53,025 --> 01:43:56,145
Kanskje vi kan dele fengselscelle.
1057
01:43:56,278 --> 01:43:58,816
NÄr dette gÄr galt.
1058
01:43:58,947 --> 01:44:00,739
Nummeret er i Shanghai.
1059
01:44:00,866 --> 01:44:02,111
NĂ„ har jeg sagt det.
1060
01:44:02,242 --> 01:44:04,816
Jeg har hjulpet en statsfiende. Flott.
1061
01:44:04,953 --> 01:44:07,242
Er jeg nĂŠr? Spor meg via telefonen.
1062
01:44:07,372 --> 01:44:09,745
Du er der. NĂŠr.
1063
01:44:09,875 --> 01:44:11,618
Hvor nĂŠr? I bygningen?
1064
01:44:11,752 --> 01:44:13,163
Nei, ikke der.
1065
01:44:13,295 --> 01:44:15,086
1,6 km nordĂžst.
1066
01:44:15,214 --> 01:44:16,791
FĂžr meg dit.
1067
01:44:29,353 --> 01:44:32,852
Hva gjĂžr du i Shanghai?
1068
01:44:32,981 --> 01:44:35,140
Jeg forteller det nÄr vi ses.
1069
01:44:43,700 --> 01:44:45,942
Du mÄ gÄ nordover.
1070
01:44:46,078 --> 01:44:48,403
Finn en bro, kryss den.
1071
01:44:48,539 --> 01:44:51,872
Til venstre. 1,2 km langs elva.
1072
01:44:52,000 --> 01:44:53,792
SkjĂžnner.
1073
01:45:29,204 --> 01:45:31,113
Det er bra. Fortsett.
1074
01:45:31,248 --> 01:45:32,623
Neste til venstre, og neste.
1075
01:45:32,749 --> 01:45:34,327
GĂ„ 900 meter.
1076
01:45:34,459 --> 01:45:36,119
900.
1077
01:45:36,503 --> 01:45:39,374
Til venstre.
1078
01:45:39,965 --> 01:45:42,041
Bra. Fortsett.
1079
01:45:42,176 --> 01:45:44,298
Hvordan gÄr det?
1080
01:45:44,428 --> 01:45:45,887
Hvor, Benji?
1081
01:45:46,013 --> 01:45:48,255
- Hvilken vei?
- Til hĂžyre.
1082
01:45:55,022 --> 01:45:56,480
Fram og til venstre.
1083
01:45:56,899 --> 01:45:58,725
Jeg gÄr til venstre.
1084
01:46:00,652 --> 01:46:01,732
Bra.
1085
01:46:01,862 --> 01:46:03,570
2. bygning til venstre.
1086
01:46:03,697 --> 01:46:06,022
Signalet er ca. 3 meter...
1087
01:46:06,158 --> 01:46:07,273
fra nordĂžstlige hjĂžrne.
1088
01:46:07,826 --> 01:46:09,071
Takk.
1089
01:48:06,361 --> 01:48:08,271
Julia.
1090
01:48:08,947 --> 01:48:10,572
Det skal gÄ bra.
1091
01:48:13,619 --> 01:48:14,864
Herregud!
1092
01:48:27,132 --> 01:48:29,540
Jeg har aktivert bomben i hodet ditt.
1093
01:48:35,057 --> 01:48:37,512
Du har kanskje 4 minutter.
1094
01:48:47,027 --> 01:48:49,696
Jeg sa at hun ville rope navnet ditt.
1095
01:48:55,828 --> 01:48:58,782
Ethan!
1096
01:49:02,918 --> 01:49:03,997
Nei.
1097
01:49:08,882 --> 01:49:10,163
VÊr sÄ snill!
1098
01:49:15,013 --> 01:49:18,347
Jeg skulle drepe deg framfor henne.
1099
01:49:18,475 --> 01:49:20,883
NĂ„ dreper jeg henne framfor deg.
1100
01:51:13,549 --> 01:51:14,663
Ethan?
1101
01:51:18,011 --> 01:51:19,470
GÄr det bra?
1102
01:51:20,556 --> 01:51:22,264
Hva er det som skjer?
1103
01:51:22,391 --> 01:51:25,308
- Bare vent.
- Hva er det de vil deg?
1104
01:51:25,435 --> 01:51:28,057
Hvorfor er vi her? Hvordan fant du meg?
1105
01:51:29,189 --> 01:51:31,976
VÊr sÄ snill. Si hva som skjer.
1106
01:51:32,151 --> 01:51:33,431
GÄr det bra?
1107
01:51:33,569 --> 01:51:37,269
Hva er i veien med deg?
1108
01:51:40,409 --> 01:51:44,276
Jeg skal fortelle deg alt. Bare fĂžlg med.
1109
01:51:50,919 --> 01:51:53,837
Hva er det? Hva ser du etter?
1110
01:51:53,964 --> 01:51:56,669
- Vi mÄ vekk.
- Ikke ennÄ.
1111
01:51:58,468 --> 01:52:00,128
- De har ingen!
- Hva?
1112
01:52:00,262 --> 01:52:02,670
Defibrillator.
1113
01:52:04,683 --> 01:52:08,597
Hvem er disse menneskene?
Hva gjĂžr vi her?
1114
01:52:11,523 --> 01:52:12,721
Bra!
1115
01:52:14,193 --> 01:52:16,269
Dette er en Beretta 92F.
1116
01:52:17,112 --> 01:52:18,904
Veldig presis pÄ nÊrt hold.
1117
01:52:19,031 --> 01:52:21,237
- Ikke sikt.
- Unnskyld.
1118
01:52:23,243 --> 01:52:24,619
Den tar 15 kuler.
1119
01:52:24,745 --> 01:52:28,078
NÄr magasinet er tomt, glir skinna hit.
1120
01:52:28,207 --> 01:52:30,413
Hvordan vet du dette?
1121
01:52:30,542 --> 01:52:33,116
Trykk her for Ă„ lade om.
1122
01:52:33,587 --> 01:52:35,129
Tomt magasin faller ut...
1123
01:52:35,255 --> 01:52:37,164
det nye dyttes inn.
1124
01:52:37,299 --> 01:52:39,755
Som batteriene i kjĂžkkenlommelykta.
1125
01:52:39,885 --> 01:52:41,794
SĂ„ slipper du.
1126
01:52:45,015 --> 01:52:47,008
- Hvorfor?
- Det kan vĂŠre flere.
1127
01:52:47,142 --> 01:52:48,886
Hold deg lavt hvis du mÄ skyte.
1128
01:52:49,019 --> 01:52:51,724
Identifiser fienden, sikt og skyt.
1129
01:52:51,855 --> 01:52:53,397
Enkelt. Sikt og skyt.
1130
01:52:53,524 --> 01:52:54,899
Trekk unna.
1131
01:52:56,652 --> 01:52:57,731
Bra.
1132
01:52:59,071 --> 01:53:01,776
Jeg har en bombe i hodet.
Du mÄ drepe meg.
1133
01:53:01,907 --> 01:53:03,864
SlÄ den pÄ, og av.
1134
01:53:03,992 --> 01:53:05,403
Ikke glem av.
1135
01:53:05,536 --> 01:53:07,742
- Jeg kan ikke.
- Du kan gjenopplive meg.
1136
01:53:07,871 --> 01:53:10,078
- Jeg kan ikke.
- Du mÄ! Tiden er ute!
1137
01:53:10,207 --> 01:53:11,666
NÄ! VÊr sÄ snill!
1138
01:53:18,549 --> 01:53:21,087
Vent! Jeg elsker deg.
1139
01:53:21,385 --> 01:53:22,713
Jeg elsker deg.
1140
01:54:37,878 --> 01:54:39,076
Herregud.
1141
01:54:45,260 --> 01:54:47,253
Kom igjen, elskling. Kom igjen.
1142
01:55:03,362 --> 01:55:07,858
Du mÄ komme tilbake til meg.
Du mÄ komme tilbake.
1143
01:55:57,124 --> 01:55:58,404
Herregud.
1144
01:56:07,676 --> 01:56:09,419
Var det du som gjorde det?
1145
01:56:12,973 --> 01:56:14,052
JĂžss.
1146
01:56:40,959 --> 01:56:43,035
Jeg tenkte...
1147
01:56:45,506 --> 01:56:49,420
at du kanskje kan si hvorfor vi er i Kina.
1148
01:56:50,969 --> 01:56:52,167
Jeg vet det.
1149
01:56:59,186 --> 01:57:01,309
Jeg arbeider for en organisasjon.
1150
01:57:02,105 --> 01:57:03,683
Den heter IMF.
1151
01:57:06,443 --> 01:57:08,400
Hva stÄr det for?
1152
01:57:09,655 --> 01:57:11,694
Impossible Mission Force.
1153
01:57:12,699 --> 01:57:14,075
Det er ikke sant!
1154
01:57:14,785 --> 01:57:16,113
Jeg tuller ikke.
1155
01:57:16,245 --> 01:57:20,112
Alt jeg forteller deg, er topphemmelig.
1156
01:57:20,249 --> 01:57:21,957
Du kan stole pÄ meg.
1157
01:57:22,459 --> 01:57:23,704
Jeg vet det.
1158
01:57:25,128 --> 01:57:27,666
Jeg vil vise min takknemlighet.
1159
01:57:35,180 --> 01:57:39,048
GjĂžre opp for alt
jeg har latt deg gjennomgÄ.
1160
01:57:39,476 --> 01:57:41,552
Det hvite hus har kontaktet meg.
1161
01:57:41,687 --> 01:57:44,012
Det er en jobb som de...
1162
01:57:44,690 --> 01:57:47,263
gjerne vil diskutere med deg.
1163
01:57:50,737 --> 01:57:53,145
Takk.
1164
01:57:54,241 --> 01:57:55,356
Men jeg har mye Ä tenke pÄ.
1165
01:57:55,492 --> 01:57:58,529
Du vurderer ikke Ă„ slutte?
1166
01:57:58,662 --> 01:58:01,235
Jeg vurderer en bryllupsreise.
1167
01:58:04,251 --> 01:58:05,662
- Ha det gĂžy.
- Takk.
1168
01:58:08,422 --> 01:58:09,964
En ting:
1169
01:58:11,550 --> 01:58:13,792
Harelabben. Hva er den?
1170
01:58:17,264 --> 01:58:20,051
Lov at du fortsetter, sÄ sier jeg det.
1171
01:58:22,686 --> 01:58:25,473
- Jeg sender deg et postkort.
- Grei skuring.
77979