Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,918 --> 00:00:11,000
♪ ♪
2
00:00:12,459 --> 00:00:15,584
(scribbling)
3
00:00:26,000 --> 00:00:27,269
Dad: (West African accent)
4
00:00:27,293 --> 00:00:28,584
If you ever disrespect me,
5
00:00:28,667 --> 00:00:30,792
I will skin you alive.
6
00:00:32,083 --> 00:00:35,083
(light acoustic guitar playing)
7
00:00:35,167 --> 00:00:37,250
♪ ♪
8
00:00:41,792 --> 00:00:43,415
-(birds chirping)
9
00:00:43,439 --> 00:00:45,083
-(rummaging)
10
00:00:51,083 --> 00:00:52,123
Dad:
11
00:00:52,147 --> 00:00:53,209
Macca! Hurry now!
12
00:01:01,167 --> 00:01:04,250
(rummaging continues)
13
00:01:07,709 --> 00:01:09,125
Grab the end.
14
00:01:12,709 --> 00:01:13,728
So, we'll start
15
00:01:13,752 --> 00:01:14,792
with the Millers.
16
00:01:14,876 --> 00:01:17,144
- I told them we'll - be done by 10:00 o'clock.
17
00:01:17,250 --> 00:01:18,602
They have
18
00:01:18,626 --> 00:01:20,000
a party at 11:00.
19
00:01:20,083 --> 00:01:21,227
And then, we'll go
20
00:01:21,251 --> 00:01:22,417
right over to Sarah's.
21
00:01:22,500 --> 00:01:23,852
You know, she has the place
22
00:01:23,876 --> 00:01:25,250
with the big pool.
23
00:01:25,334 --> 00:01:27,227
- The one by - the embassy.
24
00:01:27,334 --> 00:01:29,477
- Then, we'll make a stop - over at Suzanne's.
25
00:01:29,584 --> 00:01:31,209
She owes me two checks,
26
00:01:31,292 --> 00:01:32,665
but we have to make it
27
00:01:32,689 --> 00:01:34,083
there before sundown.
28
00:01:34,167 --> 00:01:35,832
If we don't get those checks,
29
00:01:35,856 --> 00:01:37,542
we'll be short on the mortgage.
30
00:01:37,626 --> 00:01:39,417
Help me with the ladder.
31
00:01:52,709 --> 00:01:55,334
Macca. Enough with this now.
32
00:01:55,417 --> 00:01:56,894
You'll be going
33
00:01:55,417 --> 00:01:58,417
And meanwhile,
34
00:01:56,918 --> 00:01:58,500
to medical school.
35
00:01:58,500 --> 00:02:00,667
you're working with me.
36
00:02:00,751 --> 00:02:01,957
So while we're
37
00:02:01,981 --> 00:02:03,209
still here, please,
38
00:02:03,292 --> 00:02:04,665
stop it with this
39
00:02:04,689 --> 00:02:06,083
drawing-drawing. Focus.
40
00:02:06,167 --> 00:02:07,561
-I just brought it
41
00:02:06,167 --> 00:02:09,000
-(scoffs)
42
00:02:07,585 --> 00:02:09,083
to pass the time.
43
00:02:09,083 --> 00:02:10,977
- Pop the hood and fill it - with antifreeze.
44
00:02:11,083 --> 00:02:12,957
I left it by the curb.
45
00:02:12,981 --> 00:02:14,876
Fill it till it's level, okay?
46
00:02:14,959 --> 00:02:16,686
- -Did you even hear what I said? - -Yeah.
47
00:02:16,792 --> 00:02:18,542
I heard you. I got it.
48
00:02:21,918 --> 00:02:25,042
(unlatches, creaks)
49
00:02:26,792 --> 00:02:28,876
(clicking)
50
00:02:28,959 --> 00:02:31,918
(distant siren)
51
00:02:32,000 --> 00:02:35,125
(Dad rummaging in garage)
52
00:02:37,292 --> 00:02:38,626
(grunts)
53
00:02:41,000 --> 00:02:43,125
(rummaging continues)
54
00:02:44,167 --> 00:02:45,478
-(grunting)
55
00:02:45,502 --> 00:02:46,834
-(patting side)
56
00:02:49,083 --> 00:02:50,763
- -(grunts) - -You still haven't opened it?
57
00:02:50,834 --> 00:02:52,686
- I got it. Just give me... - (grunts)
58
00:02:56,709 --> 00:02:58,250
(pop)
59
00:02:59,542 --> 00:03:01,209
Hand me the antifreeze.
60
00:03:02,876 --> 00:03:04,375
(opens bottle)
61
00:03:07,250 --> 00:03:09,500
(pouring)
62
00:03:10,459 --> 00:03:12,042
Here.
63
00:03:12,709 --> 00:03:14,292
(caps radiator)
64
00:03:18,667 --> 00:03:21,417
(hood creaks, shuts)
65
00:03:21,500 --> 00:03:26,167
♪ ♪
66
00:03:26,250 --> 00:03:27,644
-(African music on radio)
67
00:03:26,250 --> 00:03:29,083
music, which, to this day,
68
00:03:27,668 --> 00:03:29,167
-Radio Host:
69
00:03:29,167 --> 00:03:30,540
reminds him of his ancestors,
70
00:03:30,564 --> 00:03:31,959
a fawning testament
71
00:03:32,042 --> 00:03:35,334
to the history of his people.
72
00:03:35,417 --> 00:03:37,959
A moving story of resilience.
73
00:03:38,042 --> 00:03:39,290
Next hour, we continue
74
00:03:39,314 --> 00:03:40,584
our global series
75
00:03:40,667 --> 00:03:42,373
with a retrospective on
76
00:03:42,397 --> 00:03:44,125
the Angolan Civil War.
77
00:03:44,209 --> 00:03:46,500
The conflict ended in 2002...
78
00:03:46,584 --> 00:03:48,102
- -Hey, Dad? - -Hm?
79
00:03:48,209 --> 00:03:48,209
- Radio Host: - can still be found strewn
80
00:03:48,209 --> 00:03:50,626
Through the countryside,
81
00:03:50,709 --> 00:03:52,561
adding to the number of
82
00:03:50,709 --> 00:03:54,459
Thank you to our...
83
00:03:52,585 --> 00:03:54,542
ongoing casualties.
84
00:03:54,542 --> 00:03:56,250
Uh, it's nothing.
85
00:03:56,334 --> 00:03:57,999
Radio Host:
86
00:03:56,334 --> 00:03:59,709
heard among listeners...
87
00:03:58,023 --> 00:03:59,792
to allow these stories to be
88
00:03:59,792 --> 00:04:01,061
-Dad: Aye, Africa.
89
00:04:01,085 --> 00:04:02,375
-(shuts off radio)
90
00:04:02,459 --> 00:04:04,207
-Macca: What?
91
00:04:02,459 --> 00:04:06,000
Sierra Leone.
92
00:04:04,231 --> 00:04:06,083
-Ah, I'm just remembering
93
00:04:06,083 --> 00:04:08,751
War is not good.
94
00:04:08,834 --> 00:04:10,644
-Macca: Yeah?
95
00:04:10,668 --> 00:04:12,500
-Those rebels were cruel, man.
96
00:04:12,584 --> 00:04:15,042
I still remember your grandma.
97
00:04:15,125 --> 00:04:17,811
- Your grandma would come running. - She'd open the door and say,
98
00:04:17,918 --> 00:04:19,353
"The rebel dey can!
99
00:04:19,377 --> 00:04:20,834
The rebel dey can!"
100
00:04:20,918 --> 00:04:22,812
(laughs) You still
101
00:04:22,836 --> 00:04:24,751
understand the Krio, right?
102
00:04:24,834 --> 00:04:27,375
Yeah. Of course, I do.
103
00:04:27,459 --> 00:04:28,832
Then, we would just
104
00:04:28,856 --> 00:04:30,250
take off running,
105
00:04:30,334 --> 00:04:32,125
through the fields.
106
00:04:33,250 --> 00:04:34,876
Me and my brothers.
107
00:04:36,000 --> 00:04:37,853
The RUF was led by
108
00:04:37,877 --> 00:04:39,751
this guy, Foday Sankoh.
109
00:04:39,834 --> 00:04:41,394
- The diamond fields - were in the east,
110
00:04:41,500 --> 00:04:42,665
But the government
111
00:04:42,689 --> 00:04:43,876
was in the west.
112
00:04:43,959 --> 00:04:45,103
They would send those
113
00:04:45,127 --> 00:04:46,292
diamonds to, to Europe,
114
00:04:46,375 --> 00:04:48,959
and send back guns and cocaine.
115
00:04:51,083 --> 00:04:52,832
So, this guy, Sankoh,
116
00:04:52,856 --> 00:04:54,626
was just killing people.
117
00:04:57,375 --> 00:04:59,498
Those guys would go from village
118
00:04:59,522 --> 00:05:01,667
to village, just killing people.
119
00:05:01,751 --> 00:05:03,186
They would come into
120
00:05:03,210 --> 00:05:04,667
our homes, raping women,
121
00:05:04,751 --> 00:05:07,209
taking kids. Kids!
122
00:05:07,292 --> 00:05:09,895
- They would take the kids' hands. - They wouldn't kill them.
123
00:05:10,000 --> 00:05:11,459
Just chop it. Bam!
124
00:05:12,918 --> 00:05:14,876
(sighs)
125
00:05:14,959 --> 00:05:16,518
- This is where they would - cut it, right here.
126
00:05:16,542 --> 00:05:17,998
And then send them to the next
127
00:05:18,022 --> 00:05:19,500
village to scare the people.
128
00:05:21,125 --> 00:05:22,873
If Guinea and Britain
129
00:05:22,897 --> 00:05:24,667
didn't intervene,
130
00:05:24,751 --> 00:05:26,959
they would've finished us, man.
131
00:05:27,792 --> 00:05:30,918
(truck rattling)
132
00:05:32,167 --> 00:05:33,876
I knew it, but...
133
00:05:34,918 --> 00:05:36,626
when I hear it, it's just...
134
00:05:38,167 --> 00:05:39,584
it's just sad.
135
00:05:40,417 --> 00:05:41,582
Dad:
136
00:05:41,606 --> 00:05:42,792
Africans, man.
137
00:05:42,876 --> 00:05:44,165
Africans can be
138
00:05:44,189 --> 00:05:45,500
cruel to each other.
139
00:05:47,626 --> 00:05:49,626
Africans can be cruel.
140
00:05:52,209 --> 00:05:53,292
(sighs)
141
00:05:55,667 --> 00:05:57,228
-(birds chirping)
142
00:05:57,252 --> 00:05:58,834
-(truck approaching)
143
00:06:01,125 --> 00:06:03,000
(rumbling)
144
00:06:10,876 --> 00:06:12,959
(snipping)
145
00:06:15,584 --> 00:06:17,186
No, stop that.
146
00:06:17,210 --> 00:06:18,834
Come here!
147
00:06:22,709 --> 00:06:23,876
(clatter)
148
00:06:25,584 --> 00:06:26,749
Okay, hold the base
149
00:06:26,773 --> 00:06:27,959
of the ladder.
150
00:06:28,042 --> 00:06:29,834
We're on an incline here.
151
00:06:29,918 --> 00:06:31,667
And if it starts to fall,
152
00:06:31,751 --> 00:06:33,459
get out of the way.
153
00:06:33,542 --> 00:06:35,436
- Okay? - 'Cause I'll be up there.
154
00:06:35,542 --> 00:06:38,227
- If it comes down, - I'll not be looking out for you.
155
00:06:38,334 --> 00:06:39,834
I'll be looking out for myself.
156
00:06:46,751 --> 00:06:48,834
(snipping)
157
00:06:50,626 --> 00:06:52,207
-(Dad whistling)
158
00:06:52,231 --> 00:06:53,834
-(birds chirping)
159
00:06:55,125 --> 00:06:59,000
(leaves rustling)
160
00:06:59,083 --> 00:07:02,292
(snipping, whistling continue)
161
00:07:28,918 --> 00:07:30,124
-(stops whistling)
162
00:07:30,148 --> 00:07:31,375
-(scribbling)
163
00:07:31,459 --> 00:07:33,000
Hey!
164
00:07:35,709 --> 00:07:37,207
The next time I see that
165
00:07:37,231 --> 00:07:38,751
trash, I will shred it.
166
00:07:38,834 --> 00:07:39,853
-I was just drawing
167
00:07:38,834 --> 00:07:40,918
-What?
168
00:07:39,877 --> 00:07:42,209
an idea I had.
169
00:07:42,209 --> 00:07:43,811
I was... I was just
170
00:07:43,835 --> 00:07:45,459
drawing an idea I had.
171
00:07:48,459 --> 00:07:49,999
-(snipping)
172
00:07:50,023 --> 00:07:51,584
-(whistling)
173
00:08:00,876 --> 00:08:02,395
-(sighs) Hand me my food.
174
00:08:02,419 --> 00:08:03,959
-(shuts door)
175
00:08:11,918 --> 00:08:15,167
(rummaging through containers)
176
00:08:24,167 --> 00:08:26,042
Okay.
177
00:08:39,751 --> 00:08:41,436
-(laughs)
178
00:08:41,460 --> 00:08:43,167
-What?
179
00:08:43,250 --> 00:08:45,561
- -I'm just laughing at your guy. - -Who?
180
00:08:45,667 --> 00:08:47,000
Chris Paul.
181
00:08:47,083 --> 00:08:48,706
That guy will never,
182
00:08:48,730 --> 00:08:50,375
never win a championship.
183
00:08:50,459 --> 00:08:51,853
He could, he just needs
184
00:08:51,877 --> 00:08:53,292
the right team around him.
185
00:08:53,375 --> 00:08:54,603
Macca, for some people,
186
00:08:54,627 --> 00:08:55,876
even with the right team,
187
00:08:55,959 --> 00:08:57,334
they can't do it.
188
00:08:57,417 --> 00:08:58,645
They're cursed.
189
00:08:58,669 --> 00:08:59,918
I mean, think about it.
190
00:09:00,000 --> 00:09:01,269
That guy is always,
191
00:09:01,293 --> 00:09:02,584
always injured.
192
00:09:02,667 --> 00:09:04,375
Yeah. (laughs)
193
00:09:04,459 --> 00:09:06,020
But those are the sacrifices
194
00:09:06,044 --> 00:09:07,626
you make for your passion.
195
00:09:07,709 --> 00:09:09,165
This is why the world
196
00:09:09,189 --> 00:09:10,667
will always need doctors.
197
00:09:10,751 --> 00:09:12,042
Those guys get hurt,
198
00:09:12,125 --> 00:09:14,895
- and they'll always need - somebody to take care of them.
199
00:09:16,292 --> 00:09:17,644
But, the world also
200
00:09:17,668 --> 00:09:19,042
needs Michael Jordan.
201
00:09:19,125 --> 00:09:20,394
Eh. Not everyone can
202
00:09:20,418 --> 00:09:21,709
be a Michael Jordan.
203
00:09:21,792 --> 00:09:23,769
- What if Michael Jordan - became a doctor?
204
00:09:23,876 --> 00:09:24,895
Well, at least
205
00:09:24,919 --> 00:09:25,959
it's guaranteed.
206
00:09:28,709 --> 00:09:30,519
- Landscaping is a job - anybody can do.
207
00:09:30,626 --> 00:09:32,459
How is that guaranteed?
208
00:09:33,709 --> 00:09:36,500
Who are you talking to?
209
00:09:36,584 --> 00:09:38,061
-We're just talking.
210
00:09:38,085 --> 00:09:39,584
-I'm your dad!
211
00:09:39,667 --> 00:09:41,061
You don't talk
212
00:09:41,085 --> 00:09:42,500
to me like that!
213
00:09:42,584 --> 00:09:43,686
You're getting really,
214
00:09:43,710 --> 00:09:44,834
really crazy!
215
00:09:52,250 --> 00:09:53,334
(sighs)
216
00:09:59,167 --> 00:10:02,292
(truck rattling)
217
00:10:08,209 --> 00:10:09,959
(sighs)
218
00:10:10,042 --> 00:10:12,459
Hey, remember John Kerry?
219
00:10:12,542 --> 00:10:13,728
That's his house down
220
00:10:13,752 --> 00:10:14,959
the street there.
221
00:10:16,584 --> 00:10:19,000
The guy who started AOL,
222
00:10:19,083 --> 00:10:20,165
he used to live
223
00:10:20,189 --> 00:10:21,292
down here, too.
224
00:10:23,292 --> 00:10:24,894
This street is where all
225
00:10:24,918 --> 00:10:26,542
the senators live, man.
226
00:10:27,626 --> 00:10:28,832
Congressmen
227
00:10:28,856 --> 00:10:30,083
and millionaires.
228
00:10:31,375 --> 00:10:32,665
The area used to
229
00:10:32,689 --> 00:10:34,000
be rough out here.
230
00:10:34,083 --> 00:10:35,727
But they wiped out
231
00:10:35,751 --> 00:10:37,417
everything for those guys.
232
00:10:39,500 --> 00:10:40,852
So, this next street
233
00:10:40,876 --> 00:10:42,250
we're going to?
234
00:10:42,334 --> 00:10:43,790
I've taken you there
235
00:10:43,814 --> 00:10:45,292
before when you were little.
236
00:10:48,459 --> 00:10:50,290
I've been working
237
00:10:50,314 --> 00:10:52,167
there since 1986.
238
00:10:52,250 --> 00:10:53,311
I know this
239
00:10:53,335 --> 00:10:54,417
neighborhood, man.
240
00:10:55,500 --> 00:10:57,918
The lady who lives there?
241
00:10:58,000 --> 00:11:00,125
She trusts me so much.
242
00:11:02,083 --> 00:11:04,203
- Now she's out of town now, - but she gave me the key
243
00:11:04,250 --> 00:11:05,769
Because I'm the only one she
244
00:11:05,793 --> 00:11:07,334
trusts to take care of it.
245
00:11:08,751 --> 00:11:09,978
The first time she tried
246
00:11:10,002 --> 00:11:11,250
to give me the key,
247
00:11:11,334 --> 00:11:12,499
I said, "No!
248
00:11:12,523 --> 00:11:13,709
I'm a Black man!
249
00:11:13,792 --> 00:11:14,957
"Hey? If anything goes
250
00:11:14,981 --> 00:11:16,167
missing in the house,
251
00:11:16,250 --> 00:11:17,686
they gonna say, 'Who gave
252
00:11:17,710 --> 00:11:19,167
the Black man the key?'"
253
00:11:19,250 --> 00:11:22,334
(laughing)
254
00:11:24,083 --> 00:11:27,167
(laughing)
255
00:11:30,417 --> 00:11:32,375
(Dad sighs)
256
00:11:32,459 --> 00:11:33,728
Son, you gonna
257
00:11:33,752 --> 00:11:35,042
love this place.
258
00:11:35,125 --> 00:11:37,769
- I'm gonna get the mail, okay? - Come on.
259
00:11:39,584 --> 00:11:42,542
(wind chimes ringing)
260
00:11:42,626 --> 00:11:45,751
(birds chirping)
261
00:11:50,083 --> 00:11:53,167
(alarm buttons beeping)
262
00:11:56,375 --> 00:11:58,167
White people.
263
00:11:58,250 --> 00:11:59,582
Dad:
264
00:11:59,606 --> 00:12:00,959
Hey. Get away from that car.
265
00:12:01,042 --> 00:12:03,500
Come on. Let's go. Follow me.
266
00:12:04,959 --> 00:12:06,209
(gate creaks)
267
00:12:11,334 --> 00:12:14,334
(upbeat guitar playing)
268
00:12:14,417 --> 00:12:16,500
♪ ♪
269
00:12:57,542 --> 00:12:58,626
(grunts)
270
00:13:00,459 --> 00:13:01,542
(sighs)
271
00:13:03,375 --> 00:13:04,977
- Dad: So, what do - you think, son?
272
00:13:07,918 --> 00:13:09,792
Wasn't expecting this.
273
00:13:09,876 --> 00:13:11,936
Dad:
274
00:13:09,876 --> 00:13:14,042
working here since 1986.
275
00:13:11,960 --> 00:13:14,125
I told you. I've been
276
00:13:14,125 --> 00:13:15,748
That's why they pay me
277
00:13:15,772 --> 00:13:17,417
the big bucks. (laughs)
278
00:13:17,500 --> 00:13:19,123
-You got it. You a G.
279
00:13:19,147 --> 00:13:20,792
-Mm-hmm.
280
00:13:20,876 --> 00:13:22,603
- Dad: - Alright. Work time.
281
00:13:22,709 --> 00:13:24,042
Grab the hose.
282
00:13:24,125 --> 00:13:25,709
You water the plants over here,
283
00:13:25,792 --> 00:13:27,498
and I will water the ones
284
00:13:27,522 --> 00:13:29,250
on the side, okay? Alright.
285
00:13:33,042 --> 00:13:35,918
♪ ♪
286
00:13:36,000 --> 00:13:39,125
(muffled spraying)
287
00:13:44,083 --> 00:13:45,665
-(shuts gate)
288
00:13:45,689 --> 00:13:47,292
-(insects chirping)
289
00:13:51,584 --> 00:13:53,876
Let me reset the alarm.
290
00:13:53,959 --> 00:13:55,626
(door opens)
291
00:14:02,459 --> 00:14:05,584
(alarm buttons beeping)
292
00:14:07,083 --> 00:14:10,000
(dog barking)
293
00:14:11,876 --> 00:14:12,751
Hey, how you doing?
294
00:14:12,834 --> 00:14:14,040
-(dog whining)
295
00:14:14,064 --> 00:14:15,292
-How you doing?
296
00:14:20,125 --> 00:14:21,707
-(door shuts)
297
00:14:21,731 --> 00:14:23,334
-(whistling)
298
00:14:26,125 --> 00:14:27,394
-Hey, Dad, I think
299
00:14:26,125 --> 00:14:28,709
-(scoffs)
300
00:14:27,418 --> 00:14:28,792
that guy's watching us.
301
00:14:28,792 --> 00:14:29,978
I've been working in this
302
00:14:30,002 --> 00:14:31,209
neighborhood since 1986.
303
00:14:31,292 --> 00:14:32,768
- Let's go. We need - to get to Suzanne's
304
00:14:32,792 --> 00:14:34,311
- In time for those - checks, okay?
305
00:14:34,417 --> 00:14:36,145
Oh wait. I have to run the car,
306
00:14:36,169 --> 00:14:37,918
so the battery doesn't die out.
307
00:14:41,626 --> 00:14:42,751
(car door opens)
308
00:14:43,918 --> 00:14:45,375
(starts engine)
309
00:14:45,459 --> 00:14:48,584
(ringtone plays)
310
00:14:49,375 --> 00:14:51,292
Hello?
311
00:14:51,375 --> 00:14:53,626
Stanley! Hey! (laughs)
312
00:14:54,375 --> 00:14:55,834
Yeah!
313
00:14:55,918 --> 00:14:57,853
- No, I'm here in DC - with Macca.
314
00:14:57,959 --> 00:14:59,582
Macca's been hustling with
315
00:14:59,606 --> 00:15:01,250
me the whole time, man.
316
00:15:01,334 --> 00:15:02,561
Yeah! The same
317
00:15:02,585 --> 00:15:03,834
Macca you know.
318
00:15:03,918 --> 00:15:05,561
Yeah, that little scrawny guy?
319
00:15:05,585 --> 00:15:07,250
He's not that little anymore.
320
00:15:07,334 --> 00:15:08,792
(laughs)
321
00:15:08,876 --> 00:15:11,125
Yeah. Okay.
322
00:15:12,292 --> 00:15:13,918
(laughing)
323
00:15:14,000 --> 00:15:16,083
♪ ♪
324
00:15:16,167 --> 00:15:17,561
-Okay. That's right.
325
00:15:17,585 --> 00:15:19,000
-Dad, listen to me.
326
00:15:19,083 --> 00:15:21,144
- The guy's looking at us. - We gotta go.
327
00:15:21,250 --> 00:15:24,209
What did I say? 1986.
328
00:15:27,292 --> 00:15:28,915
-Here, I-I'll shut it off.
329
00:15:28,939 --> 00:15:30,584
-No. I got it.
330
00:15:30,667 --> 00:15:31,749
I'm sorry, Stanley.
331
00:15:31,773 --> 00:15:32,876
That was Macca.
332
00:15:34,542 --> 00:15:35,876
Uh-huh.
333
00:15:39,209 --> 00:15:40,977
- -(car stops) - -(door chiming)
334
00:15:41,083 --> 00:15:42,519
Hey, Stanley. I'm gonna
335
00:15:42,543 --> 00:15:44,000
have to let you go. Okay.
336
00:15:46,876 --> 00:15:48,728
- -Dad. - -(sighs) This light.
337
00:15:48,834 --> 00:15:50,457
Move. I got it.
338
00:15:50,481 --> 00:15:52,125
I got it! Come on!
339
00:15:55,209 --> 00:15:57,000
(chiming stops)
340
00:15:58,292 --> 00:15:59,707
-Come on, let's go.
341
00:15:59,731 --> 00:16:01,167
-(shuts door)
342
00:16:01,250 --> 00:16:02,542
Something is wrong with you.
343
00:16:02,626 --> 00:16:03,790
-Come on, Pop.
344
00:16:03,814 --> 00:16:05,000
-Macca.
345
00:16:05,083 --> 00:16:06,459
Macca!
346
00:16:06,542 --> 00:16:07,582
-Uh-oh.
347
00:16:07,606 --> 00:16:08,667
-(cars pull up)
348
00:16:08,751 --> 00:16:11,459
♪ ♪
349
00:16:11,542 --> 00:16:13,101
- Officer 1: - Alright, stop right there, guys.
350
00:16:13,125 --> 00:16:13,125
- -Macca: Whoa, whoa, whoa. - -Officer 1: We need
351
00:16:13,125 --> 00:16:15,417
To see some ID.
352
00:16:15,500 --> 00:16:16,582
-We just work...
353
00:16:15,500 --> 00:16:17,709
see some identification.
354
00:16:16,606 --> 00:16:17,792
-Officer 2: We need to
355
00:16:17,792 --> 00:16:19,186
- -We're just working... - -Hey!
356
00:16:19,292 --> 00:16:21,394
- -Ah, this is ridiculous. - -Dad, hey, Dad.
357
00:16:21,500 --> 00:16:23,560
- -You need to calm down. - -If you could just listen!
358
00:16:23,584 --> 00:16:24,915
-Officer 1:
359
00:16:23,584 --> 00:16:26,292
-Oh, this is ridiculous!
360
00:16:24,939 --> 00:16:26,375
You need to calm down, sir.
361
00:16:26,375 --> 00:16:27,667
Dad, just show them your ID!
362
00:16:27,751 --> 00:16:29,185
- -We need to see some ID. - -ID for what!?
363
00:16:29,209 --> 00:16:31,042
We need to see identification.
364
00:16:31,125 --> 00:16:32,165
I've been working in
365
00:16:32,189 --> 00:16:33,250
this place since 1986!
366
00:16:33,334 --> 00:16:34,936
- Officer 2: - You need to stand still.
367
00:16:35,042 --> 00:16:37,393
- This is what happens when - you're a Black man in America!
368
00:16:37,417 --> 00:16:38,394
-Officer 1: You need
369
00:16:37,417 --> 00:16:39,417
-Officer 2: Sir, you need...
370
00:16:38,418 --> 00:16:39,500
to calm down.
371
00:16:39,500 --> 00:16:39,500
- -Okay, we're working at - the house. We're working...
372
00:16:39,500 --> 00:16:41,250
-Macca!
373
00:16:41,334 --> 00:16:42,686
-Be quiet!
374
00:16:42,710 --> 00:16:44,083
-I was just telling them...
375
00:16:44,167 --> 00:16:45,643
- -Stop talking! - -Officer 1: You need to listen.
376
00:16:45,667 --> 00:16:45,667
- -Okay, sir! - -Sir, you and your friend
377
00:16:45,667 --> 00:16:47,667
Need to calm down.
378
00:16:47,751 --> 00:16:49,686
- That is not my friend. - That's my son.
379
00:16:49,792 --> 00:16:51,582
-Officer 2: Sir!
380
00:16:49,792 --> 00:16:53,417
You need to speak to me
381
00:16:51,606 --> 00:16:53,500
-Ma'am, I am older than you!
382
00:16:53,500 --> 00:16:55,352
- -with some respect! - -Dad, calm down, okay?
383
00:16:55,459 --> 00:16:56,728
I've been working
384
00:16:56,752 --> 00:16:58,042
here since 1986!
385
00:16:58,125 --> 00:17:00,018
- -Come on, man! - -Officer 1: Put your hands down!
386
00:17:00,042 --> 00:17:01,768
- Hey, you need to calm - him down right now!
387
00:17:01,792 --> 00:17:02,873
Dad! Dad!
388
00:17:02,897 --> 00:17:04,000
Listen to me! Listen!
389
00:17:04,083 --> 00:17:05,602
-Listen to me for what!?
390
00:17:05,626 --> 00:17:07,167
-Calm down! Dad, Dad, calm down!
391
00:17:07,250 --> 00:17:09,644
- -This is ridiculous! - -Stop moving! Stop moving!
392
00:17:09,751 --> 00:17:09,751
- -Why do they have - their guns out?
393
00:17:09,751 --> 00:17:11,500
-Sir, put your hands down!
394
00:17:11,584 --> 00:17:14,584
(overlapping shouting)
395
00:17:14,667 --> 00:17:17,751
♪ ♪
396
00:17:22,792 --> 00:17:24,249
-This is what happens!
397
00:17:22,792 --> 00:17:25,751
we're the landscapers.
398
00:17:24,273 --> 00:17:25,834
-Hey. Hey,
399
00:17:25,834 --> 00:17:27,103
-Okay? We're the... Look!
400
00:17:25,834 --> 00:17:28,417
-(Dad screaming)
401
00:17:27,127 --> 00:17:28,500
Look in the truck! Look!
402
00:17:28,500 --> 00:17:29,623
We work here, okay?
403
00:17:29,647 --> 00:17:30,792
We were just working!
404
00:17:30,876 --> 00:17:31,915
We're the landscapers.
405
00:17:31,939 --> 00:17:33,000
Listen to me.
406
00:17:33,083 --> 00:17:35,751
(police radio chatter)
407
00:17:41,292 --> 00:17:42,457
Dad:
408
00:17:42,481 --> 00:17:43,667
This is crazy.
409
00:17:44,959 --> 00:17:46,542
Crazy.
410
00:17:52,042 --> 00:17:55,042
(muffled dialogue)
411
00:17:55,125 --> 00:17:58,209
♪ ♪
412
00:18:08,417 --> 00:18:11,500
(street noise)
413
00:18:17,000 --> 00:18:20,125
(truck rattling)
414
00:18:28,542 --> 00:18:30,290
-We didn't even get the checks.
415
00:18:30,314 --> 00:18:32,083
-You can't do that!
416
00:18:32,167 --> 00:18:34,560
- You know exactly what happens - in those kind of situations!
417
00:18:34,584 --> 00:18:36,019
-If... If I wasn't there,
418
00:18:34,584 --> 00:18:37,500
-Macca, you can't...
419
00:18:36,043 --> 00:18:37,584
you would've gotten shot.
420
00:18:37,584 --> 00:18:38,665
No, you have to
421
00:18:38,689 --> 00:18:39,792
control your anger!
422
00:18:39,876 --> 00:18:41,436
You think I wasn't mad!?
423
00:18:41,460 --> 00:18:43,042
Think!
424
00:18:44,125 --> 00:18:45,518
- These people don't - care about you!
425
00:18:45,542 --> 00:18:48,019
- They don't give a shit that - you've been here since 1986!
426
00:18:48,125 --> 00:18:49,959
They're cruel!
427
00:18:53,417 --> 00:18:55,709
You could've listened to me.
428
00:18:55,792 --> 00:18:58,626
I can make decisions, too!
429
00:18:58,709 --> 00:19:00,500
(bangs dashboard)
430
00:19:17,417 --> 00:19:20,500
(truck rattling)
431
00:19:33,209 --> 00:19:36,167
(rattling fades out)
432
00:19:36,250 --> 00:19:39,250
(somber music playing)
433
00:19:39,334 --> 00:19:41,417
♪ ♪
24850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.