All language subtitles for Mass.Ave.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,918 --> 00:00:11,000 ♪ ♪ 2 00:00:12,459 --> 00:00:15,584 (scribbling) 3 00:00:26,000 --> 00:00:27,269 Dad: (West African accent) 4 00:00:27,293 --> 00:00:28,584 If you ever disrespect me, 5 00:00:28,667 --> 00:00:30,792 I will skin you alive. 6 00:00:32,083 --> 00:00:35,083 (light acoustic guitar playing) 7 00:00:35,167 --> 00:00:37,250 ♪ ♪ 8 00:00:41,792 --> 00:00:43,415 -(birds chirping) 9 00:00:43,439 --> 00:00:45,083 -(rummaging) 10 00:00:51,083 --> 00:00:52,123 Dad: 11 00:00:52,147 --> 00:00:53,209 Macca! Hurry now! 12 00:01:01,167 --> 00:01:04,250 (rummaging continues) 13 00:01:07,709 --> 00:01:09,125 Grab the end. 14 00:01:12,709 --> 00:01:13,728 So, we'll start 15 00:01:13,752 --> 00:01:14,792 with the Millers. 16 00:01:14,876 --> 00:01:17,144 - I told them we'll - be done by 10:00 o'clock. 17 00:01:17,250 --> 00:01:18,602 They have 18 00:01:18,626 --> 00:01:20,000 a party at 11:00. 19 00:01:20,083 --> 00:01:21,227 And then, we'll go 20 00:01:21,251 --> 00:01:22,417 right over to Sarah's. 21 00:01:22,500 --> 00:01:23,852 You know, she has the place 22 00:01:23,876 --> 00:01:25,250 with the big pool. 23 00:01:25,334 --> 00:01:27,227 - The one by - the embassy. 24 00:01:27,334 --> 00:01:29,477 - Then, we'll make a stop - over at Suzanne's. 25 00:01:29,584 --> 00:01:31,209 She owes me two checks, 26 00:01:31,292 --> 00:01:32,665 but we have to make it 27 00:01:32,689 --> 00:01:34,083 there before sundown. 28 00:01:34,167 --> 00:01:35,832 If we don't get those checks, 29 00:01:35,856 --> 00:01:37,542 we'll be short on the mortgage. 30 00:01:37,626 --> 00:01:39,417 Help me with the ladder. 31 00:01:52,709 --> 00:01:55,334 Macca. Enough with this now. 32 00:01:55,417 --> 00:01:56,894 You'll be going 33 00:01:55,417 --> 00:01:58,417 And meanwhile, 34 00:01:56,918 --> 00:01:58,500 to medical school. 35 00:01:58,500 --> 00:02:00,667 you're working with me. 36 00:02:00,751 --> 00:02:01,957 So while we're 37 00:02:01,981 --> 00:02:03,209 still here, please, 38 00:02:03,292 --> 00:02:04,665 stop it with this 39 00:02:04,689 --> 00:02:06,083 drawing-drawing. Focus. 40 00:02:06,167 --> 00:02:07,561 -I just brought it 41 00:02:06,167 --> 00:02:09,000 -(scoffs) 42 00:02:07,585 --> 00:02:09,083 to pass the time. 43 00:02:09,083 --> 00:02:10,977 - Pop the hood and fill it - with antifreeze. 44 00:02:11,083 --> 00:02:12,957 I left it by the curb. 45 00:02:12,981 --> 00:02:14,876 Fill it till it's level, okay? 46 00:02:14,959 --> 00:02:16,686 - -Did you even hear what I said? - -Yeah. 47 00:02:16,792 --> 00:02:18,542 I heard you. I got it. 48 00:02:21,918 --> 00:02:25,042 (unlatches, creaks) 49 00:02:26,792 --> 00:02:28,876 (clicking) 50 00:02:28,959 --> 00:02:31,918 (distant siren) 51 00:02:32,000 --> 00:02:35,125 (Dad rummaging in garage) 52 00:02:37,292 --> 00:02:38,626 (grunts) 53 00:02:41,000 --> 00:02:43,125 (rummaging continues) 54 00:02:44,167 --> 00:02:45,478 -(grunting) 55 00:02:45,502 --> 00:02:46,834 -(patting side) 56 00:02:49,083 --> 00:02:50,763 - -(grunts) - -You still haven't opened it? 57 00:02:50,834 --> 00:02:52,686 - I got it. Just give me... - (grunts) 58 00:02:56,709 --> 00:02:58,250 (pop) 59 00:02:59,542 --> 00:03:01,209 Hand me the antifreeze. 60 00:03:02,876 --> 00:03:04,375 (opens bottle) 61 00:03:07,250 --> 00:03:09,500 (pouring) 62 00:03:10,459 --> 00:03:12,042 Here. 63 00:03:12,709 --> 00:03:14,292 (caps radiator) 64 00:03:18,667 --> 00:03:21,417 (hood creaks, shuts) 65 00:03:21,500 --> 00:03:26,167 ♪ ♪ 66 00:03:26,250 --> 00:03:27,644 -(African music on radio) 67 00:03:26,250 --> 00:03:29,083 music, which, to this day, 68 00:03:27,668 --> 00:03:29,167 -Radio Host: 69 00:03:29,167 --> 00:03:30,540 reminds him of his ancestors, 70 00:03:30,564 --> 00:03:31,959 a fawning testament 71 00:03:32,042 --> 00:03:35,334 to the history of his people. 72 00:03:35,417 --> 00:03:37,959 A moving story of resilience. 73 00:03:38,042 --> 00:03:39,290 Next hour, we continue 74 00:03:39,314 --> 00:03:40,584 our global series 75 00:03:40,667 --> 00:03:42,373 with a retrospective on 76 00:03:42,397 --> 00:03:44,125 the Angolan Civil War. 77 00:03:44,209 --> 00:03:46,500 The conflict ended in 2002... 78 00:03:46,584 --> 00:03:48,102 - -Hey, Dad? - -Hm? 79 00:03:48,209 --> 00:03:48,209 - Radio Host: - can still be found strewn 80 00:03:48,209 --> 00:03:50,626 Through the countryside, 81 00:03:50,709 --> 00:03:52,561 adding to the number of 82 00:03:50,709 --> 00:03:54,459 Thank you to our... 83 00:03:52,585 --> 00:03:54,542 ongoing casualties. 84 00:03:54,542 --> 00:03:56,250 Uh, it's nothing. 85 00:03:56,334 --> 00:03:57,999 Radio Host: 86 00:03:56,334 --> 00:03:59,709 heard among listeners... 87 00:03:58,023 --> 00:03:59,792 to allow these stories to be 88 00:03:59,792 --> 00:04:01,061 -Dad: Aye, Africa. 89 00:04:01,085 --> 00:04:02,375 -(shuts off radio) 90 00:04:02,459 --> 00:04:04,207 -Macca: What? 91 00:04:02,459 --> 00:04:06,000 Sierra Leone. 92 00:04:04,231 --> 00:04:06,083 -Ah, I'm just remembering 93 00:04:06,083 --> 00:04:08,751 War is not good. 94 00:04:08,834 --> 00:04:10,644 -Macca: Yeah? 95 00:04:10,668 --> 00:04:12,500 -Those rebels were cruel, man. 96 00:04:12,584 --> 00:04:15,042 I still remember your grandma. 97 00:04:15,125 --> 00:04:17,811 - Your grandma would come running. - She'd open the door and say, 98 00:04:17,918 --> 00:04:19,353 "The rebel dey can! 99 00:04:19,377 --> 00:04:20,834 The rebel dey can!" 100 00:04:20,918 --> 00:04:22,812 (laughs) You still 101 00:04:22,836 --> 00:04:24,751 understand the Krio, right? 102 00:04:24,834 --> 00:04:27,375 Yeah. Of course, I do. 103 00:04:27,459 --> 00:04:28,832 Then, we would just 104 00:04:28,856 --> 00:04:30,250 take off running, 105 00:04:30,334 --> 00:04:32,125 through the fields. 106 00:04:33,250 --> 00:04:34,876 Me and my brothers. 107 00:04:36,000 --> 00:04:37,853 The RUF was led by 108 00:04:37,877 --> 00:04:39,751 this guy, Foday Sankoh. 109 00:04:39,834 --> 00:04:41,394 - The diamond fields - were in the east, 110 00:04:41,500 --> 00:04:42,665 But the government 111 00:04:42,689 --> 00:04:43,876 was in the west. 112 00:04:43,959 --> 00:04:45,103 They would send those 113 00:04:45,127 --> 00:04:46,292 diamonds to, to Europe, 114 00:04:46,375 --> 00:04:48,959 and send back guns and cocaine. 115 00:04:51,083 --> 00:04:52,832 So, this guy, Sankoh, 116 00:04:52,856 --> 00:04:54,626 was just killing people. 117 00:04:57,375 --> 00:04:59,498 Those guys would go from village 118 00:04:59,522 --> 00:05:01,667 to village, just killing people. 119 00:05:01,751 --> 00:05:03,186 They would come into 120 00:05:03,210 --> 00:05:04,667 our homes, raping women, 121 00:05:04,751 --> 00:05:07,209 taking kids. Kids! 122 00:05:07,292 --> 00:05:09,895 - They would take the kids' hands. - They wouldn't kill them. 123 00:05:10,000 --> 00:05:11,459 Just chop it. Bam! 124 00:05:12,918 --> 00:05:14,876 (sighs) 125 00:05:14,959 --> 00:05:16,518 - This is where they would - cut it, right here. 126 00:05:16,542 --> 00:05:17,998 And then send them to the next 127 00:05:18,022 --> 00:05:19,500 village to scare the people. 128 00:05:21,125 --> 00:05:22,873 If Guinea and Britain 129 00:05:22,897 --> 00:05:24,667 didn't intervene, 130 00:05:24,751 --> 00:05:26,959 they would've finished us, man. 131 00:05:27,792 --> 00:05:30,918 (truck rattling) 132 00:05:32,167 --> 00:05:33,876 I knew it, but... 133 00:05:34,918 --> 00:05:36,626 when I hear it, it's just... 134 00:05:38,167 --> 00:05:39,584 it's just sad. 135 00:05:40,417 --> 00:05:41,582 Dad: 136 00:05:41,606 --> 00:05:42,792 Africans, man. 137 00:05:42,876 --> 00:05:44,165 Africans can be 138 00:05:44,189 --> 00:05:45,500 cruel to each other. 139 00:05:47,626 --> 00:05:49,626 Africans can be cruel. 140 00:05:52,209 --> 00:05:53,292 (sighs) 141 00:05:55,667 --> 00:05:57,228 -(birds chirping) 142 00:05:57,252 --> 00:05:58,834 -(truck approaching) 143 00:06:01,125 --> 00:06:03,000 (rumbling) 144 00:06:10,876 --> 00:06:12,959 (snipping) 145 00:06:15,584 --> 00:06:17,186 No, stop that. 146 00:06:17,210 --> 00:06:18,834 Come here! 147 00:06:22,709 --> 00:06:23,876 (clatter) 148 00:06:25,584 --> 00:06:26,749 Okay, hold the base 149 00:06:26,773 --> 00:06:27,959 of the ladder. 150 00:06:28,042 --> 00:06:29,834 We're on an incline here. 151 00:06:29,918 --> 00:06:31,667 And if it starts to fall, 152 00:06:31,751 --> 00:06:33,459 get out of the way. 153 00:06:33,542 --> 00:06:35,436 - Okay? - 'Cause I'll be up there. 154 00:06:35,542 --> 00:06:38,227 - If it comes down, - I'll not be looking out for you. 155 00:06:38,334 --> 00:06:39,834 I'll be looking out for myself. 156 00:06:46,751 --> 00:06:48,834 (snipping) 157 00:06:50,626 --> 00:06:52,207 -(Dad whistling) 158 00:06:52,231 --> 00:06:53,834 -(birds chirping) 159 00:06:55,125 --> 00:06:59,000 (leaves rustling) 160 00:06:59,083 --> 00:07:02,292 (snipping, whistling continue) 161 00:07:28,918 --> 00:07:30,124 -(stops whistling) 162 00:07:30,148 --> 00:07:31,375 -(scribbling) 163 00:07:31,459 --> 00:07:33,000 Hey! 164 00:07:35,709 --> 00:07:37,207 The next time I see that 165 00:07:37,231 --> 00:07:38,751 trash, I will shred it. 166 00:07:38,834 --> 00:07:39,853 -I was just drawing 167 00:07:38,834 --> 00:07:40,918 -What? 168 00:07:39,877 --> 00:07:42,209 an idea I had. 169 00:07:42,209 --> 00:07:43,811 I was... I was just 170 00:07:43,835 --> 00:07:45,459 drawing an idea I had. 171 00:07:48,459 --> 00:07:49,999 -(snipping) 172 00:07:50,023 --> 00:07:51,584 -(whistling) 173 00:08:00,876 --> 00:08:02,395 -(sighs) Hand me my food. 174 00:08:02,419 --> 00:08:03,959 -(shuts door) 175 00:08:11,918 --> 00:08:15,167 (rummaging through containers) 176 00:08:24,167 --> 00:08:26,042 Okay. 177 00:08:39,751 --> 00:08:41,436 -(laughs) 178 00:08:41,460 --> 00:08:43,167 -What? 179 00:08:43,250 --> 00:08:45,561 - -I'm just laughing at your guy. - -Who? 180 00:08:45,667 --> 00:08:47,000 Chris Paul. 181 00:08:47,083 --> 00:08:48,706 That guy will never, 182 00:08:48,730 --> 00:08:50,375 never win a championship. 183 00:08:50,459 --> 00:08:51,853 He could, he just needs 184 00:08:51,877 --> 00:08:53,292 the right team around him. 185 00:08:53,375 --> 00:08:54,603 Macca, for some people, 186 00:08:54,627 --> 00:08:55,876 even with the right team, 187 00:08:55,959 --> 00:08:57,334 they can't do it. 188 00:08:57,417 --> 00:08:58,645 They're cursed. 189 00:08:58,669 --> 00:08:59,918 I mean, think about it. 190 00:09:00,000 --> 00:09:01,269 That guy is always, 191 00:09:01,293 --> 00:09:02,584 always injured. 192 00:09:02,667 --> 00:09:04,375 Yeah. (laughs) 193 00:09:04,459 --> 00:09:06,020 But those are the sacrifices 194 00:09:06,044 --> 00:09:07,626 you make for your passion. 195 00:09:07,709 --> 00:09:09,165 This is why the world 196 00:09:09,189 --> 00:09:10,667 will always need doctors. 197 00:09:10,751 --> 00:09:12,042 Those guys get hurt, 198 00:09:12,125 --> 00:09:14,895 - and they'll always need - somebody to take care of them. 199 00:09:16,292 --> 00:09:17,644 But, the world also 200 00:09:17,668 --> 00:09:19,042 needs Michael Jordan. 201 00:09:19,125 --> 00:09:20,394 Eh. Not everyone can 202 00:09:20,418 --> 00:09:21,709 be a Michael Jordan. 203 00:09:21,792 --> 00:09:23,769 - What if Michael Jordan - became a doctor? 204 00:09:23,876 --> 00:09:24,895 Well, at least 205 00:09:24,919 --> 00:09:25,959 it's guaranteed. 206 00:09:28,709 --> 00:09:30,519 - Landscaping is a job - anybody can do. 207 00:09:30,626 --> 00:09:32,459 How is that guaranteed? 208 00:09:33,709 --> 00:09:36,500 Who are you talking to? 209 00:09:36,584 --> 00:09:38,061 -We're just talking. 210 00:09:38,085 --> 00:09:39,584 -I'm your dad! 211 00:09:39,667 --> 00:09:41,061 You don't talk 212 00:09:41,085 --> 00:09:42,500 to me like that! 213 00:09:42,584 --> 00:09:43,686 You're getting really, 214 00:09:43,710 --> 00:09:44,834 really crazy! 215 00:09:52,250 --> 00:09:53,334 (sighs) 216 00:09:59,167 --> 00:10:02,292 (truck rattling) 217 00:10:08,209 --> 00:10:09,959 (sighs) 218 00:10:10,042 --> 00:10:12,459 Hey, remember John Kerry? 219 00:10:12,542 --> 00:10:13,728 That's his house down 220 00:10:13,752 --> 00:10:14,959 the street there. 221 00:10:16,584 --> 00:10:19,000 The guy who started AOL, 222 00:10:19,083 --> 00:10:20,165 he used to live 223 00:10:20,189 --> 00:10:21,292 down here, too. 224 00:10:23,292 --> 00:10:24,894 This street is where all 225 00:10:24,918 --> 00:10:26,542 the senators live, man. 226 00:10:27,626 --> 00:10:28,832 Congressmen 227 00:10:28,856 --> 00:10:30,083 and millionaires. 228 00:10:31,375 --> 00:10:32,665 The area used to 229 00:10:32,689 --> 00:10:34,000 be rough out here. 230 00:10:34,083 --> 00:10:35,727 But they wiped out 231 00:10:35,751 --> 00:10:37,417 everything for those guys. 232 00:10:39,500 --> 00:10:40,852 So, this next street 233 00:10:40,876 --> 00:10:42,250 we're going to? 234 00:10:42,334 --> 00:10:43,790 I've taken you there 235 00:10:43,814 --> 00:10:45,292 before when you were little. 236 00:10:48,459 --> 00:10:50,290 I've been working 237 00:10:50,314 --> 00:10:52,167 there since 1986. 238 00:10:52,250 --> 00:10:53,311 I know this 239 00:10:53,335 --> 00:10:54,417 neighborhood, man. 240 00:10:55,500 --> 00:10:57,918 The lady who lives there? 241 00:10:58,000 --> 00:11:00,125 She trusts me so much. 242 00:11:02,083 --> 00:11:04,203 - Now she's out of town now, - but she gave me the key 243 00:11:04,250 --> 00:11:05,769 Because I'm the only one she 244 00:11:05,793 --> 00:11:07,334 trusts to take care of it. 245 00:11:08,751 --> 00:11:09,978 The first time she tried 246 00:11:10,002 --> 00:11:11,250 to give me the key, 247 00:11:11,334 --> 00:11:12,499 I said, "No! 248 00:11:12,523 --> 00:11:13,709 I'm a Black man! 249 00:11:13,792 --> 00:11:14,957 "Hey? If anything goes 250 00:11:14,981 --> 00:11:16,167 missing in the house, 251 00:11:16,250 --> 00:11:17,686 they gonna say, 'Who gave 252 00:11:17,710 --> 00:11:19,167 the Black man the key?'" 253 00:11:19,250 --> 00:11:22,334 (laughing) 254 00:11:24,083 --> 00:11:27,167 (laughing) 255 00:11:30,417 --> 00:11:32,375 (Dad sighs) 256 00:11:32,459 --> 00:11:33,728 Son, you gonna 257 00:11:33,752 --> 00:11:35,042 love this place. 258 00:11:35,125 --> 00:11:37,769 - I'm gonna get the mail, okay? - Come on. 259 00:11:39,584 --> 00:11:42,542 (wind chimes ringing) 260 00:11:42,626 --> 00:11:45,751 (birds chirping) 261 00:11:50,083 --> 00:11:53,167 (alarm buttons beeping) 262 00:11:56,375 --> 00:11:58,167 White people. 263 00:11:58,250 --> 00:11:59,582 Dad: 264 00:11:59,606 --> 00:12:00,959 Hey. Get away from that car. 265 00:12:01,042 --> 00:12:03,500 Come on. Let's go. Follow me. 266 00:12:04,959 --> 00:12:06,209 (gate creaks) 267 00:12:11,334 --> 00:12:14,334 (upbeat guitar playing) 268 00:12:14,417 --> 00:12:16,500 ♪ ♪ 269 00:12:57,542 --> 00:12:58,626 (grunts) 270 00:13:00,459 --> 00:13:01,542 (sighs) 271 00:13:03,375 --> 00:13:04,977 - Dad: So, what do - you think, son? 272 00:13:07,918 --> 00:13:09,792 Wasn't expecting this. 273 00:13:09,876 --> 00:13:11,936 Dad: 274 00:13:09,876 --> 00:13:14,042 working here since 1986. 275 00:13:11,960 --> 00:13:14,125 I told you. I've been 276 00:13:14,125 --> 00:13:15,748 That's why they pay me 277 00:13:15,772 --> 00:13:17,417 the big bucks. (laughs) 278 00:13:17,500 --> 00:13:19,123 -You got it. You a G. 279 00:13:19,147 --> 00:13:20,792 -Mm-hmm. 280 00:13:20,876 --> 00:13:22,603 - Dad: - Alright. Work time. 281 00:13:22,709 --> 00:13:24,042 Grab the hose. 282 00:13:24,125 --> 00:13:25,709 You water the plants over here, 283 00:13:25,792 --> 00:13:27,498 and I will water the ones 284 00:13:27,522 --> 00:13:29,250 on the side, okay? Alright. 285 00:13:33,042 --> 00:13:35,918 ♪ ♪ 286 00:13:36,000 --> 00:13:39,125 (muffled spraying) 287 00:13:44,083 --> 00:13:45,665 -(shuts gate) 288 00:13:45,689 --> 00:13:47,292 -(insects chirping) 289 00:13:51,584 --> 00:13:53,876 Let me reset the alarm. 290 00:13:53,959 --> 00:13:55,626 (door opens) 291 00:14:02,459 --> 00:14:05,584 (alarm buttons beeping) 292 00:14:07,083 --> 00:14:10,000 (dog barking) 293 00:14:11,876 --> 00:14:12,751 Hey, how you doing? 294 00:14:12,834 --> 00:14:14,040 -(dog whining) 295 00:14:14,064 --> 00:14:15,292 -How you doing? 296 00:14:20,125 --> 00:14:21,707 -(door shuts) 297 00:14:21,731 --> 00:14:23,334 -(whistling) 298 00:14:26,125 --> 00:14:27,394 -Hey, Dad, I think 299 00:14:26,125 --> 00:14:28,709 -(scoffs) 300 00:14:27,418 --> 00:14:28,792 that guy's watching us. 301 00:14:28,792 --> 00:14:29,978 I've been working in this 302 00:14:30,002 --> 00:14:31,209 neighborhood since 1986. 303 00:14:31,292 --> 00:14:32,768 - Let's go. We need - to get to Suzanne's 304 00:14:32,792 --> 00:14:34,311 - In time for those - checks, okay? 305 00:14:34,417 --> 00:14:36,145 Oh wait. I have to run the car, 306 00:14:36,169 --> 00:14:37,918 so the battery doesn't die out. 307 00:14:41,626 --> 00:14:42,751 (car door opens) 308 00:14:43,918 --> 00:14:45,375 (starts engine) 309 00:14:45,459 --> 00:14:48,584 (ringtone plays) 310 00:14:49,375 --> 00:14:51,292 Hello? 311 00:14:51,375 --> 00:14:53,626 Stanley! Hey! (laughs) 312 00:14:54,375 --> 00:14:55,834 Yeah! 313 00:14:55,918 --> 00:14:57,853 - No, I'm here in DC - with Macca. 314 00:14:57,959 --> 00:14:59,582 Macca's been hustling with 315 00:14:59,606 --> 00:15:01,250 me the whole time, man. 316 00:15:01,334 --> 00:15:02,561 Yeah! The same 317 00:15:02,585 --> 00:15:03,834 Macca you know. 318 00:15:03,918 --> 00:15:05,561 Yeah, that little scrawny guy? 319 00:15:05,585 --> 00:15:07,250 He's not that little anymore. 320 00:15:07,334 --> 00:15:08,792 (laughs) 321 00:15:08,876 --> 00:15:11,125 Yeah. Okay. 322 00:15:12,292 --> 00:15:13,918 (laughing) 323 00:15:14,000 --> 00:15:16,083 ♪ ♪ 324 00:15:16,167 --> 00:15:17,561 -Okay. That's right. 325 00:15:17,585 --> 00:15:19,000 -Dad, listen to me. 326 00:15:19,083 --> 00:15:21,144 - The guy's looking at us. - We gotta go. 327 00:15:21,250 --> 00:15:24,209 What did I say? 1986. 328 00:15:27,292 --> 00:15:28,915 -Here, I-I'll shut it off. 329 00:15:28,939 --> 00:15:30,584 -No. I got it. 330 00:15:30,667 --> 00:15:31,749 I'm sorry, Stanley. 331 00:15:31,773 --> 00:15:32,876 That was Macca. 332 00:15:34,542 --> 00:15:35,876 Uh-huh. 333 00:15:39,209 --> 00:15:40,977 - -(car stops) - -(door chiming) 334 00:15:41,083 --> 00:15:42,519 Hey, Stanley. I'm gonna 335 00:15:42,543 --> 00:15:44,000 have to let you go. Okay. 336 00:15:46,876 --> 00:15:48,728 - -Dad. - -(sighs) This light. 337 00:15:48,834 --> 00:15:50,457 Move. I got it. 338 00:15:50,481 --> 00:15:52,125 I got it! Come on! 339 00:15:55,209 --> 00:15:57,000 (chiming stops) 340 00:15:58,292 --> 00:15:59,707 -Come on, let's go. 341 00:15:59,731 --> 00:16:01,167 -(shuts door) 342 00:16:01,250 --> 00:16:02,542 Something is wrong with you. 343 00:16:02,626 --> 00:16:03,790 -Come on, Pop. 344 00:16:03,814 --> 00:16:05,000 -Macca. 345 00:16:05,083 --> 00:16:06,459 Macca! 346 00:16:06,542 --> 00:16:07,582 -Uh-oh. 347 00:16:07,606 --> 00:16:08,667 -(cars pull up) 348 00:16:08,751 --> 00:16:11,459 ♪ ♪ 349 00:16:11,542 --> 00:16:13,101 - Officer 1: - Alright, stop right there, guys. 350 00:16:13,125 --> 00:16:13,125 - -Macca: Whoa, whoa, whoa. - -Officer 1: We need 351 00:16:13,125 --> 00:16:15,417 To see some ID. 352 00:16:15,500 --> 00:16:16,582 -We just work... 353 00:16:15,500 --> 00:16:17,709 see some identification. 354 00:16:16,606 --> 00:16:17,792 -Officer 2: We need to 355 00:16:17,792 --> 00:16:19,186 - -We're just working... - -Hey! 356 00:16:19,292 --> 00:16:21,394 - -Ah, this is ridiculous. - -Dad, hey, Dad. 357 00:16:21,500 --> 00:16:23,560 - -You need to calm down. - -If you could just listen! 358 00:16:23,584 --> 00:16:24,915 -Officer 1: 359 00:16:23,584 --> 00:16:26,292 -Oh, this is ridiculous! 360 00:16:24,939 --> 00:16:26,375 You need to calm down, sir. 361 00:16:26,375 --> 00:16:27,667 Dad, just show them your ID! 362 00:16:27,751 --> 00:16:29,185 - -We need to see some ID. - -ID for what!? 363 00:16:29,209 --> 00:16:31,042 We need to see identification. 364 00:16:31,125 --> 00:16:32,165 I've been working in 365 00:16:32,189 --> 00:16:33,250 this place since 1986! 366 00:16:33,334 --> 00:16:34,936 - Officer 2: - You need to stand still. 367 00:16:35,042 --> 00:16:37,393 - This is what happens when - you're a Black man in America! 368 00:16:37,417 --> 00:16:38,394 -Officer 1: You need 369 00:16:37,417 --> 00:16:39,417 -Officer 2: Sir, you need... 370 00:16:38,418 --> 00:16:39,500 to calm down. 371 00:16:39,500 --> 00:16:39,500 - -Okay, we're working at - the house. We're working... 372 00:16:39,500 --> 00:16:41,250 -Macca! 373 00:16:41,334 --> 00:16:42,686 -Be quiet! 374 00:16:42,710 --> 00:16:44,083 -I was just telling them... 375 00:16:44,167 --> 00:16:45,643 - -Stop talking! - -Officer 1: You need to listen. 376 00:16:45,667 --> 00:16:45,667 - -Okay, sir! - -Sir, you and your friend 377 00:16:45,667 --> 00:16:47,667 Need to calm down. 378 00:16:47,751 --> 00:16:49,686 - That is not my friend. - That's my son. 379 00:16:49,792 --> 00:16:51,582 -Officer 2: Sir! 380 00:16:49,792 --> 00:16:53,417 You need to speak to me 381 00:16:51,606 --> 00:16:53,500 -Ma'am, I am older than you! 382 00:16:53,500 --> 00:16:55,352 - -with some respect! - -Dad, calm down, okay? 383 00:16:55,459 --> 00:16:56,728 I've been working 384 00:16:56,752 --> 00:16:58,042 here since 1986! 385 00:16:58,125 --> 00:17:00,018 - -Come on, man! - -Officer 1: Put your hands down! 386 00:17:00,042 --> 00:17:01,768 - Hey, you need to calm - him down right now! 387 00:17:01,792 --> 00:17:02,873 Dad! Dad! 388 00:17:02,897 --> 00:17:04,000 Listen to me! Listen! 389 00:17:04,083 --> 00:17:05,602 -Listen to me for what!? 390 00:17:05,626 --> 00:17:07,167 -Calm down! Dad, Dad, calm down! 391 00:17:07,250 --> 00:17:09,644 - -This is ridiculous! - -Stop moving! Stop moving! 392 00:17:09,751 --> 00:17:09,751 - -Why do they have - their guns out? 393 00:17:09,751 --> 00:17:11,500 -Sir, put your hands down! 394 00:17:11,584 --> 00:17:14,584 (overlapping shouting) 395 00:17:14,667 --> 00:17:17,751 ♪ ♪ 396 00:17:22,792 --> 00:17:24,249 -This is what happens! 397 00:17:22,792 --> 00:17:25,751 we're the landscapers. 398 00:17:24,273 --> 00:17:25,834 -Hey. Hey, 399 00:17:25,834 --> 00:17:27,103 -Okay? We're the... Look! 400 00:17:25,834 --> 00:17:28,417 -(Dad screaming) 401 00:17:27,127 --> 00:17:28,500 Look in the truck! Look! 402 00:17:28,500 --> 00:17:29,623 We work here, okay? 403 00:17:29,647 --> 00:17:30,792 We were just working! 404 00:17:30,876 --> 00:17:31,915 We're the landscapers. 405 00:17:31,939 --> 00:17:33,000 Listen to me. 406 00:17:33,083 --> 00:17:35,751 (police radio chatter) 407 00:17:41,292 --> 00:17:42,457 Dad: 408 00:17:42,481 --> 00:17:43,667 This is crazy. 409 00:17:44,959 --> 00:17:46,542 Crazy. 410 00:17:52,042 --> 00:17:55,042 (muffled dialogue) 411 00:17:55,125 --> 00:17:58,209 ♪ ♪ 412 00:18:08,417 --> 00:18:11,500 (street noise) 413 00:18:17,000 --> 00:18:20,125 (truck rattling) 414 00:18:28,542 --> 00:18:30,290 -We didn't even get the checks. 415 00:18:30,314 --> 00:18:32,083 -You can't do that! 416 00:18:32,167 --> 00:18:34,560 - You know exactly what happens - in those kind of situations! 417 00:18:34,584 --> 00:18:36,019 -If... If I wasn't there, 418 00:18:34,584 --> 00:18:37,500 -Macca, you can't... 419 00:18:36,043 --> 00:18:37,584 you would've gotten shot. 420 00:18:37,584 --> 00:18:38,665 No, you have to 421 00:18:38,689 --> 00:18:39,792 control your anger! 422 00:18:39,876 --> 00:18:41,436 You think I wasn't mad!? 423 00:18:41,460 --> 00:18:43,042 Think! 424 00:18:44,125 --> 00:18:45,518 - These people don't - care about you! 425 00:18:45,542 --> 00:18:48,019 - They don't give a shit that - you've been here since 1986! 426 00:18:48,125 --> 00:18:49,959 They're cruel! 427 00:18:53,417 --> 00:18:55,709 You could've listened to me. 428 00:18:55,792 --> 00:18:58,626 I can make decisions, too! 429 00:18:58,709 --> 00:19:00,500 (bangs dashboard) 430 00:19:17,417 --> 00:19:20,500 (truck rattling) 431 00:19:33,209 --> 00:19:36,167 (rattling fades out) 432 00:19:36,250 --> 00:19:39,250 (somber music playing) 433 00:19:39,334 --> 00:19:41,417 ♪ ♪ 24850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.