Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:09,070
💞Timing and Subtitles brought to you by The Tale of Twin Cities Team @ Viki.com💞
2
00:01:24,950 --> 00:01:30,270
[Mirror : A Tale of Twin Cities]
3
00:01:30,270 --> 00:01:33,010
[Episode 36]
4
00:01:40,590 --> 00:01:44,620
Dragon diety, come quickly.
5
00:01:45,560 --> 00:01:48,850
Bai Ying. Bai Ying.
6
00:01:55,250 --> 00:01:57,710
Don't use your Mirror Spell.
7
00:01:57,710 --> 00:01:59,580
-I am fine. -But...
8
00:01:59,580 --> 00:02:01,720
I am truly fine.
9
00:02:02,310 --> 00:02:03,770
Your backlash...
10
00:02:03,770 --> 00:02:06,080
I can handle this.
11
00:02:51,230 --> 00:02:52,400
-Dragon deity. -Dragon deity.
12
00:02:52,400 --> 00:02:54,230
We can be saved.
13
00:02:59,040 --> 00:03:01,100
Does dragon deity appear?
14
00:03:01,100 --> 00:03:02,760
Dragon deity.
15
00:03:05,930 --> 00:03:08,000
It is truly dragon deity.
16
00:03:08,000 --> 00:03:10,620
Dragon Deity is here at Stranded Dragon Abyss.
17
00:03:15,770 --> 00:03:19,110
Dragon deity of Quanxian Tribe,
18
00:03:20,460 --> 00:03:25,540
has immeasurable ancient prehistoric power.
19
00:03:25,540 --> 00:03:27,710
Dragon Deity
20
00:03:28,450 --> 00:03:32,430
is really coming back to life.
21
00:03:34,320 --> 00:03:38,660
You still don't believe. Let it go.
22
00:03:38,660 --> 00:03:41,870
No. I still have a chance.
23
00:03:41,870 --> 00:03:46,260
I won't give up. It should belong to me.
24
00:03:57,620 --> 00:04:00,790
Dragon Deity is here. Run!
25
00:04:03,470 --> 00:04:05,490
Our dragon deity is back.
26
00:04:05,490 --> 00:04:10,820
Dragon deity is back.
Dragon deity is back.
27
00:04:10,820 --> 00:04:14,970
Dragon deity is back.
Dragon deity is back.
28
00:04:20,120 --> 00:04:22,040
Dragon deity.
29
00:04:22,040 --> 00:04:24,390
Su Mo, I am fine.
30
00:04:24,390 --> 00:04:26,260
Go find Dragon Deity.
31
00:04:26,260 --> 00:04:27,570
But you...
32
00:04:27,570 --> 00:04:30,490
I can still hold on for a while longer. Go and look for Dragon Deity.
33
00:04:30,490 --> 00:04:32,650
Then we leave together.
34
00:04:32,650 --> 00:04:34,660
You wait for me.
35
00:04:58,020 --> 00:05:00,190
Dragon deity.
36
00:05:00,190 --> 00:05:03,160
Why are you hesitant? Why are you angry?
37
00:05:03,160 --> 00:05:06,080
-Who are you? -I am Emperor of the Sea, Su Mo.
38
00:05:06,080 --> 00:05:09,090
Why do you become Emperor of the Sea?
39
00:05:09,090 --> 00:05:12,470
There was no mark on the body of Chun Huang.
40
00:05:12,470 --> 00:05:14,480
Please give me your power.
41
00:05:14,480 --> 00:05:16,710
I want to fulfill my mission
42
00:05:16,710 --> 00:05:19,060
to take everyone back to the Biluo Sea.
43
00:05:19,060 --> 00:05:20,620
No!
44
00:05:20,620 --> 00:05:24,460
You're not the Sea Emperor who can take the Quanxian tribe back to Biluo Sea.
45
00:05:24,460 --> 00:05:26,890
- You're not!
- Why not?
46
00:05:26,890 --> 00:05:29,630
Someone who has the power of destructive force
47
00:05:29,630 --> 00:05:33,360
is not worthy to receive my strength.
48
00:05:37,180 --> 00:05:39,580
Dragon Deity looks like he's in pain.
49
00:05:39,580 --> 00:05:42,550
Have faith that the Sea Emperor can certainly calm Dragon Deity down.
50
00:05:47,620 --> 00:05:51,350
Destructive force? You mean violence capability?
51
00:05:51,350 --> 00:05:55,960
Yes. This is a spell cultivated from using the darkest power.
52
00:05:55,960 --> 00:05:59,650
Although it's powerful but it's also extremely dangerous.
53
00:05:59,650 --> 00:06:02,860
Chun Huang was so kind and honest, but how could his descendant
54
00:06:02,860 --> 00:06:05,800
practice such a dangerous type of spiritual cultivation.
55
00:06:05,800 --> 00:06:07,490
Kind and honest?
56
00:06:07,490 --> 00:06:10,130
Can kindness and honesty protect all of the ordinary citizens?
57
00:06:10,130 --> 00:06:12,970
Can kindness and honesty protect someone you love?
58
00:06:18,500 --> 00:06:20,000
Only strength--
59
00:06:20,000 --> 00:06:22,490
Only strength can help me fulfill my mission,
60
00:06:22,490 --> 00:06:24,920
to take everyone back home.
61
00:06:27,990 --> 00:06:30,530
I'll prove it to you right now.
62
00:07:46,010 --> 00:07:47,790
Dragon Deity! Dragon Deity!
63
00:07:47,790 --> 00:07:54,160
Dragon Deity! Dragon Deity!
64
00:07:54,760 --> 00:07:57,540
It can't be over just like this.
65
00:08:09,200 --> 00:08:12,320
Su mo, Emperor of the Sea.
66
00:08:12,320 --> 00:08:16,510
Put your hand on my body.
67
00:08:16,520 --> 00:08:18,020
OK.
68
00:08:25,760 --> 00:08:29,990
Are you prepared to received the strength of the Dragon deity?
69
00:08:29,990 --> 00:08:31,660
I'm prepared.
70
00:09:01,240 --> 00:09:04,060
Dragon Deity, why did this happen?
71
00:09:04,060 --> 00:09:09,070
Sea Emperor, your strength is from the cultivation art of violence,
72
00:09:09,070 --> 00:09:14,020
so you cannot bear the strength of the Dragon deity.
73
00:09:14,020 --> 00:09:16,720
I can't bear the strength of the Dragon deity?
74
00:09:17,530 --> 00:09:19,850
Then what do I do?
75
00:09:19,850 --> 00:09:23,680
Everything is yet to be seen.
76
00:09:45,660 --> 00:09:48,260
Dragon Deity, let's go there!
77
00:09:59,070 --> 00:10:00,520
Baiying!
78
00:10:31,720 --> 00:10:33,290
Baiying!
79
00:10:35,820 --> 00:10:37,420
Baiying!
80
00:10:46,540 --> 00:10:48,310
Baiying.
81
00:10:49,080 --> 00:10:51,470
Su Mo.
82
00:10:51,470 --> 00:10:54,060
I'm content having had met you
83
00:10:54,060 --> 00:10:56,260
in this life.
84
00:10:57,350 --> 00:10:59,460
I hope your wishes come true
85
00:10:59,460 --> 00:11:04,790
and that you're happy and free in Biluo Sea.
86
00:11:04,790 --> 00:11:08,100
Baiying. Baiying!
87
00:11:10,630 --> 00:11:12,630
I'm definitely going to save you.
88
00:11:15,520 --> 00:11:17,320
Dragon Deity!
89
00:11:23,350 --> 00:11:29,060
♫ I pray not for a fated moment ♫
90
00:11:29,060 --> 00:11:35,810
♫ But to be able to meet you again ♫
91
00:11:35,810 --> 00:11:41,820
♫ I smile not for joy ♫
92
00:11:41,820 --> 00:11:49,730
♫ But to be brave enough to hold back tears ♫
93
00:11:51,760 --> 00:11:58,390
♫ I'm not willing to waste this time alone ♫
94
00:11:59,930 --> 00:12:01,990
You won't die.
95
00:12:04,440 --> 00:12:06,030
You definitely won't.
96
00:12:06,030 --> 00:12:11,750
♫ I quietly listen to the story starting at the beginning ♫
97
00:12:11,750 --> 00:12:18,500
♫ Why must deep love be greedy and long for such words? ♫
98
00:12:18,500 --> 00:12:25,200
♫ Unforgettable longing is like wind and the snow is like cherry blossoms ♫
99
00:12:25,200 --> 00:12:31,800
♫ It seems that your footsteps are light ♫
100
00:12:31,800 --> 00:12:35,150
♫ In my dream is you ♫
101
00:12:35,150 --> 00:12:39,090
♫ Awake from my dreams, I wait for you ♫
102
00:12:39,090 --> 00:12:46,860
♫ In my heart, you're the center of my small world ♫
103
00:13:09,550 --> 00:13:17,440
♫ Until the very last moment ♫
104
00:13:19,140 --> 00:13:25,970
♫ The world's most precious tears ♫
105
00:13:25,970 --> 00:13:29,590
Is this pearl...Su Mo's tear?
106
00:13:29,590 --> 00:13:33,550
♫ Cool my cheeks ♫
107
00:13:33,550 --> 00:13:38,090
♫ Yet I cannot bear to wipe them away ♫
108
00:13:38,090 --> 00:13:46,410
♫ Somehow, this intoxicated me is silently worried ♫
109
00:13:46,410 --> 00:13:48,150
Na Sheng, why are you here?
110
00:13:48,150 --> 00:13:51,910
Crown Prince Brother, Sister Baiying got hurt.
111
00:13:51,910 --> 00:13:53,330
Baiying--
112
00:13:57,620 --> 00:13:59,350
What happened to Bai Ying?
113
00:13:59,350 --> 00:14:02,320
Where is Dragon Deity taking her?
114
00:14:02,320 --> 00:14:04,740
Probably the Quanxian main camp.
115
00:14:04,740 --> 00:14:08,440
Your highness, how about you take Na Sheng to the Quanxian main camp?
116
00:14:08,440 --> 00:14:10,730
I'll stay to care for Quanxian's wounded soldiers.
117
00:14:10,730 --> 00:14:13,080
Then, Crown Prince Brother, let's go back to Quanxian main camp right now.
118
00:14:13,080 --> 00:14:16,830
I'm worried about Baiying. I don't know her condition.
119
00:14:16,830 --> 00:14:18,610
Let's go.
120
00:14:18,610 --> 00:14:26,070
♫ Help each other expand our horizons ♫
121
00:14:35,490 --> 00:14:37,580
- Young Master, Princess Bai…
- She got hurt.
122
00:14:37,580 --> 00:14:39,860
I'll treat her right away.
123
00:14:40,420 --> 00:14:42,060
No need.
124
00:14:45,320 --> 00:14:48,450
Sea Emperor, what happened?
125
00:14:49,400 --> 00:14:51,820
Bai Ying was injured by the Heavenly Sword.
126
00:14:58,610 --> 00:15:00,230
How is it?
127
00:15:00,930 --> 00:15:03,460
She shut down the five rhymes and six senses.
128
00:15:08,060 --> 00:15:11,170
Still Meditation? It was in Ruyi Gambling House.
129
00:15:11,170 --> 00:15:13,520
She must have used this to shut down the five rhymes and six senses.
130
00:15:13,520 --> 00:15:17,120
Princess Bai's breathing is faint. I'm afraid she won't last much longer
131
00:15:17,120 --> 00:15:19,490
if we use magic on her.
132
00:15:19,490 --> 00:15:23,800
No. The Magic of Jing will hurt her.
133
00:15:24,680 --> 00:15:26,620
Since the dragon deity seal has been removed,
134
00:15:26,620 --> 00:15:29,820
why can't we treat her with the power of the dragon deity?
135
00:15:31,240 --> 00:15:33,150
Although I removed the dragon deity's seal,
136
00:15:33,150 --> 00:15:35,660
I didn't get the power of the dragon deity.
137
00:15:36,250 --> 00:15:38,240
Why is that?
138
00:15:39,350 --> 00:15:42,360
Si Shi, I'll explain this to you in the future.
139
00:15:42,360 --> 00:15:45,330
In the meantime, is there another way to save Baiying?
140
00:15:49,190 --> 00:15:52,880
Unless you open her five ryhmes and six senses and
141
00:15:52,880 --> 00:15:55,060
then use magic on her.
142
00:15:55,060 --> 00:15:56,430
Force?
143
00:15:56,430 --> 00:16:00,460
Yes. But if we force it,
144
00:16:00,460 --> 00:16:03,630
it'll cause some injuries for Princess Bai.
145
00:16:09,150 --> 00:16:11,880
This would save Baiying's life.
146
00:16:11,880 --> 00:16:14,250
No what which method,
147
00:16:14,250 --> 00:16:16,320
we want to try it.
148
00:16:32,060 --> 00:16:34,390
Are Sister Baiying and Brother Ice Cube in there?
149
00:16:34,390 --> 00:16:38,240
The Young Master is treating Princess Bai in the ice chamber. You'd better wait out here.
150
00:16:38,240 --> 00:16:40,690
How are Sister Baiying's wounds?
151
00:16:42,170 --> 00:16:44,670
The Young Master will do his best to try and save Princess Bai,
152
00:16:44,670 --> 00:16:46,430
but…
153
00:16:46,960 --> 00:16:48,680
But what?
154
00:16:49,180 --> 00:16:52,010
But I saw that Princess Bai was barely breathing.
155
00:16:52,010 --> 00:16:54,320
I'm afraid she's in extremely critical condition.
156
00:16:55,880 --> 00:16:58,660
What is that supposed to mean?
157
00:16:58,660 --> 00:17:03,310
I'll say it again. The Young Master will try his best to save Princess Bai.
158
00:17:03,310 --> 00:17:06,790
It's Dragon Deity who brought back Brother Ice Cube and Sister Baiying.
159
00:17:07,560 --> 00:17:10,730
Dragon Deity--Dragon Deity will help them, surely.
160
00:17:11,630 --> 00:17:13,190
Dragon Deity?
161
00:17:15,450 --> 00:17:19,620
If the Young Master removed the dragon deity's seal, everything should be fine.
162
00:17:51,500 --> 00:17:55,310
How many hours has it been? Why have they not come out yet?
163
00:17:55,850 --> 00:17:58,590
Theoretically, with the dragon deity's power,
164
00:17:58,590 --> 00:18:01,530
the Young Master should've been able to cure Princess Bai.
165
00:18:01,530 --> 00:18:03,530
Then let's go in and see, OK?
166
00:18:03,530 --> 00:18:07,260
That's forbidden. The consequences of rushing in are unimaginable.
167
00:18:07,260 --> 00:18:09,770
But waiting out here forever--
168
00:18:10,520 --> 00:18:12,140
Na Sheng.
169
00:18:13,590 --> 00:18:17,470
Let's just patiently wait out here.
170
00:18:27,460 --> 00:18:31,230
Crown Prince Brother, don't worry too much.
171
00:18:31,230 --> 00:18:34,360
Brother Ice Cube will save Sister Baiying.
172
00:18:53,030 --> 00:18:57,480
I will definitely use all my strength to allow you to wake up.
173
00:19:15,830 --> 00:19:19,060
Sea Emperor? Sea Emperor?
174
00:19:43,060 --> 00:19:45,530
Si Shi, how is the Young Master and Princess Bai?
175
00:19:45,530 --> 00:19:49,000
Princess Bai's breathing has stabilized. She should be fine.
176
00:19:49,000 --> 00:19:54,170
But the Emperor of the Sea lost a lost of power and I need to treat him.
177
00:19:54,170 --> 00:19:57,590
Zhi Xiu, take Princess Bai to the guest room to rest.
178
00:19:57,590 --> 00:19:59,090
Okay.
179
00:20:08,190 --> 00:20:11,230
Don't be too worried, Your Highness.
180
00:20:11,230 --> 00:20:14,900
Although Princess Bai's breathing is faint, it's stable.
181
00:20:14,900 --> 00:20:18,160
The Young Master has already treated Princess Bai. She'll definitely wake up.
182
00:20:18,160 --> 00:20:21,960
Thank you. We'll take care of her.
183
00:20:24,150 --> 00:20:26,170
Then I'll leave now.
184
00:20:33,460 --> 00:20:37,230
Is it true what Zhixiu just said, Crown Prince Brother?
185
00:20:37,900 --> 00:20:40,710
Sister Baiying will probably be fine, right?
186
00:20:48,300 --> 00:20:53,070
Na Sheng, let's wait here for her to wake up.
187
00:20:56,920 --> 00:21:01,090
Sister Baiying, wake up quickly.
188
00:21:02,600 --> 00:21:07,350
Crown Prince Brother, I'll change Sister Baiying's clothes.
189
00:21:08,120 --> 00:21:09,730
OK.
190
00:21:16,030 --> 00:21:19,160
Lord Zhi Zhe, I have a favor to ask.
191
00:21:19,160 --> 00:21:23,760
I haven't heard anything from Yuhuan about the battle in the Stranded Dragon Abyss.
192
00:21:23,760 --> 00:21:26,590
Please help me find Yuhuan.
193
00:21:26,590 --> 00:21:29,510
I gave him many chances,
194
00:21:29,510 --> 00:21:33,560
but he failed every time.
195
00:21:33,560 --> 00:21:36,990
Lord Zhi Zhe, Yu Huan does lack power and ability,
196
00:21:36,990 --> 00:21:39,400
but he doesn't deserve to die. Please help him.
197
00:21:39,400 --> 00:21:41,570
It's his fault for being useless.
198
00:21:41,570 --> 00:21:46,330
He caused this game to lose its fun.
199
00:21:46,330 --> 00:21:50,650
Lord Zhi Zhe, please save Yu Huan.
200
00:21:50,650 --> 00:21:54,170
He's worthless
201
00:21:54,170 --> 00:21:58,160
to me now.
202
00:22:01,210 --> 00:22:04,470
I want to use the opportunity
203
00:22:04,470 --> 00:22:08,730
to those who are more worthy of it.
204
00:22:41,470 --> 00:22:42,940
Quick.
205
00:22:48,800 --> 00:22:50,320
Yu Huan.
206
00:22:51,320 --> 00:22:54,130
Yu Huan.
207
00:22:54,130 --> 00:22:56,640
Wake up, Yu Huan.
208
00:23:03,850 --> 00:23:06,700
A'Ying, have a good rest.
209
00:23:06,700 --> 00:23:08,890
I'm here.
210
00:23:27,240 --> 00:23:31,070
A'Ying, you can finally take a break.
211
00:23:32,510 --> 00:23:35,310
Before I fell into a deep sleep and couldn't wake up,
212
00:23:35,310 --> 00:23:38,340
you kept vigil at my side too.
213
00:23:39,050 --> 00:23:40,570
Do you know
214
00:23:40,570 --> 00:23:43,080
how selfish I am?
215
00:23:43,080 --> 00:23:46,990
For an instant, I hoped you would sleep liket this.
216
00:23:46,990 --> 00:23:49,120
At least, in this way, you won't be annihilated.
217
00:23:49,120 --> 00:23:52,080
you won't be annihilated.
218
00:23:53,150 --> 00:23:57,870
I know you will definitely wake up.
219
00:23:58,630 --> 00:24:00,310
Isn't that so?
220
00:24:31,900 --> 00:24:34,560
Where's the medical officer?
221
00:24:34,560 --> 00:24:37,740
His Highness decreed that without the written authorization of Master Lang,
222
00:24:37,740 --> 00:24:39,810
the medical offices are not allowed to treat the patients privately.
223
00:24:39,810 --> 00:24:42,670
What did you say? Repeat it.
224
00:24:42,670 --> 00:24:44,190
Do you know the reason?
225
00:24:44,190 --> 00:24:46,570
I have no idea. Also, Master Lang
226
00:24:46,570 --> 00:24:48,970
is checking the whereabouts of Junior General Fei Lian.
227
00:24:48,970 --> 00:24:50,790
Please return to your residence immediately
228
00:24:50,790 --> 00:24:53,070
to prevent Master Lang from worrying.
229
00:24:54,720 --> 00:24:56,060
Leave.
230
00:24:56,060 --> 00:24:57,660
Yes.
231
00:25:01,980 --> 00:25:06,360
Seems like the five masters want Yu Huan's life.
232
00:25:06,360 --> 00:25:08,020
He has been brought back here.
233
00:25:08,020 --> 00:25:10,250
It's impossible that they are not aware.
234
00:25:10,250 --> 00:25:12,390
They didn't allow the medical officer to treat him.
235
00:25:12,390 --> 00:25:14,710
They want his life.
236
00:25:14,710 --> 00:25:16,970
Older Sister Yu Zhu,
237
00:25:16,970 --> 00:25:19,140
why do they want Yu Huan to die?
238
00:25:19,140 --> 00:25:21,300
Chess pieces
239
00:25:21,300 --> 00:25:23,590
are abandoned after being used.
240
00:25:23,590 --> 00:25:25,300
The five masters have always been like this.
241
00:25:25,300 --> 00:25:27,260
No,
242
00:25:27,260 --> 00:25:29,540
I won't let Yu Huan die.
243
00:25:29,540 --> 00:25:31,570
I'm going to seek help from Uncle.
244
00:25:31,570 --> 00:25:33,650
Junior General Fei Lian,
245
00:25:37,560 --> 00:25:39,360
If you go without any promises,
246
00:25:39,360 --> 00:25:42,360
I fear Master Lang will not agree.
247
00:25:44,960 --> 00:25:47,100
Why don't we do this?
248
00:25:56,770 --> 00:26:00,200
Saintess Yu Zhu suddenly visited late in the night.
249
00:26:00,200 --> 00:26:02,630
What's the reason?
250
00:26:16,730 --> 00:26:21,470
Master Lang, you should recognize this jade.
251
00:26:28,470 --> 00:26:33,110
Why is Fei Lian's jade with you?
252
00:26:33,840 --> 00:26:36,580
Yu Huan brought it back.
253
00:26:36,580 --> 00:26:39,430
When Fei Lian went missing,
254
00:26:39,430 --> 00:26:43,250
I believe you must be very worried too.
255
00:26:43,250 --> 00:26:46,520
I'm delibertately here to inform you
256
00:26:46,520 --> 00:26:50,640
because Yu Huan knows the whereabouts of Fei Lian.
257
00:27:11,960 --> 00:27:14,700
Bai Ying,
258
00:27:15,320 --> 00:27:17,290
you are awake.
259
00:27:17,290 --> 00:27:18,990
Don't get up for now.
260
00:27:18,990 --> 00:27:21,520
Where is this place?
261
00:27:21,520 --> 00:27:23,180
Quanxian camp.
262
00:27:23,180 --> 00:27:24,590
Do you know,
263
00:27:24,590 --> 00:27:27,180
when you collapsed at Stranded Dragon Platform,
264
00:27:27,180 --> 00:27:29,030
I thought that...
265
00:27:31,470 --> 00:27:35,320
It's nothing. It's good that you are awake.
266
00:27:50,960 --> 00:27:52,470
Bai Ying.
267
00:27:53,130 --> 00:27:54,710
Bai Ying.
268
00:28:14,050 --> 00:28:15,740
Emperor of the Sea.
269
00:28:16,610 --> 00:28:20,350
Teacher, what's wrong with Bai Ying?
270
00:28:20,350 --> 00:28:21,990
She has fully recovered
271
00:28:21,990 --> 00:28:23,720
but she's still not awake.
272
00:28:23,720 --> 00:28:25,840
It must be the outcome of forcibly opening the five ryhmes and six senses.
273
00:28:25,840 --> 00:28:28,150
We need to wait for Prince Bai to wake up
274
00:28:28,150 --> 00:28:30,810
before we know she's fine. As for you...
275
00:28:30,810 --> 00:28:32,980
I'm fine.
276
00:28:32,980 --> 00:28:35,180
The priority now
277
00:28:35,180 --> 00:28:37,160
is to quickly think
278
00:28:37,160 --> 00:28:40,060
of how to let the power of the Dragon Deity enter my body.
279
00:28:40,060 --> 00:28:42,050
Dragon Deity will protect you
280
00:28:42,050 --> 00:28:45,260
and won't easily abandon you and Quanxian.
281
00:28:45,260 --> 00:28:47,530
It must because of the Splitting Mirror Technique in my body.
282
00:28:47,530 --> 00:28:50,550
That's why Dragon Deity couldn't transfer his magic power to me.
283
00:28:50,550 --> 00:28:53,510
How do we remove it?
284
00:28:53,510 --> 00:28:55,440
I have no idead too.
285
00:28:56,050 --> 00:28:58,160
When I was learning the Splitting Mirror Technique,
286
00:28:58,160 --> 00:29:00,310
it was unlock the Seal of Dragon Deity
287
00:29:00,310 --> 00:29:03,090
to gain its power.
288
00:29:03,090 --> 00:29:04,810
But I didn't expect
289
00:29:04,810 --> 00:29:06,530
the final obstruction
290
00:29:06,530 --> 00:29:08,500
would be this Splitting Mirror Technique.
291
00:29:08,500 --> 00:29:11,240
Every Emperor of the Sea has his own tests.
292
00:29:11,240 --> 00:29:14,560
A true Emperor of the Sea does not need to be related by blood.
293
00:29:14,580 --> 00:29:16,590
This decade,
294
00:29:17,980 --> 00:29:20,730
I have never shirked my responsibilties.
295
00:29:37,670 --> 00:29:39,910
Could it be the Heaven-defying Sword
296
00:29:39,910 --> 00:29:41,220
doesn't belong to me anymore?
297
00:29:41,220 --> 00:29:42,860
Emperor of the Sea, don't force it.
298
00:29:42,860 --> 00:29:45,580
For this decade, I have been thinking
299
00:29:45,580 --> 00:29:47,520
of unlocking the Seal of Dragon Deity
300
00:29:47,520 --> 00:29:49,440
and gaining the power of Dragon Deity
301
00:29:49,440 --> 00:29:51,980
to let the people return to Bilou Sea.
302
00:29:51,980 --> 00:29:53,110
But now...
303
00:29:53,110 --> 00:29:54,010
mperor of the Sea...
304
00:29:54,010 --> 00:29:55,640
Am I really the Emperor of the Sea?
305
00:29:55,640 --> 00:29:57,920
Regardless if the Seal of the Dragon Deity is unlocked or not,
306
00:29:57,920 --> 00:30:00,400
you are our Emperor of the Sea.
307
00:30:30,410 --> 00:30:33,470
Older Brother Ice Cube.
308
00:30:33,470 --> 00:30:35,260
How is she?
309
00:30:35,910 --> 00:30:38,190
She has been unconscious
310
00:30:38,190 --> 00:30:39,970
just like she's asleep.
311
00:30:39,970 --> 00:30:41,630
You took care of her for a long time.
312
00:30:41,630 --> 00:30:43,210
Go and rest now.
313
00:30:43,210 --> 00:30:45,000
But Older Brother Crown Prince said
314
00:30:45,000 --> 00:30:46,960
he went to Wuse City to relay information.
315
00:30:46,960 --> 00:30:48,830
He's still not back.
316
00:30:48,830 --> 00:30:50,320
Don't worry.
317
00:30:50,320 --> 00:30:52,240
He won't go far.
318
00:30:52,240 --> 00:30:54,210
Go and rest now.
319
00:31:02,990 --> 00:31:07,170
Bai Ying, you are still asleep, right?
320
00:31:09,520 --> 00:31:13,300
Why is everything so difficult for us?
321
00:31:13,300 --> 00:31:15,390
I want to have a future with you too.
322
00:31:15,390 --> 00:31:17,920
No matter how tough things are,
323
00:31:19,250 --> 00:31:21,590
you must wake up.
324
00:31:24,400 --> 00:31:26,230
Su Mo.
325
00:31:27,930 --> 00:31:29,980
Su Mo.
326
00:31:30,580 --> 00:31:32,170
Bai Ying.
327
00:31:42,030 --> 00:31:43,980
Don't force yourself.
328
00:31:44,920 --> 00:31:46,780
Take your time.
329
00:31:47,610 --> 00:31:50,490
I will wait for you till you wake up.
330
00:31:59,930 --> 00:32:01,760
A'Ying, she...
331
00:32:03,250 --> 00:32:05,220
She's still not awake.
332
00:32:07,270 --> 00:32:09,580
Has the information been relayed to Wuse City?
333
00:32:10,320 --> 00:32:12,150
Yes.
334
00:32:12,150 --> 00:32:16,310
Su Mo, I have something to discuss with you.
335
00:32:18,920 --> 00:32:20,750
What's up?
336
00:32:22,460 --> 00:32:24,240
What happened in
337
00:32:24,240 --> 00:32:26,030
Stranded Dragon Deity Abyss?
338
00:32:26,030 --> 00:32:29,360
How did Bai Ying turn out like this too?
339
00:32:31,680 --> 00:32:34,580
Someone suddenly appeared in Stranded Dragon Deity.
340
00:32:34,580 --> 00:32:36,550
He took advantage that we were not ready and
341
00:32:36,550 --> 00:32:38,820
used Heaven-defying Sword to injure her.
342
00:32:38,820 --> 00:32:40,550
Who is that person?
343
00:32:44,870 --> 00:32:47,120
I didn't see clearly too.
344
00:32:48,710 --> 00:32:53,930
The Seal of Six Harmonies is the only seal left
345
00:32:53,930 --> 00:32:56,780
but you and A'Ying
346
00:32:56,780 --> 00:33:00,190
are not fit to unlock the seal again.
347
00:33:00,190 --> 00:33:02,210
Are you saying...
348
00:33:03,840 --> 00:33:05,870
After the battle at Stranded Dragon Abyss,
349
00:33:05,870 --> 00:33:07,860
the army of Cangliu suffered heavy casualties.
350
00:33:07,860 --> 00:33:11,000
Now is the time when their energies are sapped.
351
00:33:13,050 --> 00:33:16,620
If we wait for them to gather their troops,
352
00:33:16,620 --> 00:33:21,560
it's possible that all our previous efforts will be in vain.
353
00:33:23,230 --> 00:33:26,210
Cangliu will definitely mobilize their troops
354
00:33:26,210 --> 00:33:28,290
to guard Jing City.
355
00:33:28,900 --> 00:33:33,260
So we need to cut them off.
356
00:33:33,260 --> 00:33:37,020
If we take down Jing City's neighboring provinces first,
357
00:33:37,020 --> 00:33:39,910
not only will Cangliu not be able to mobilize their troops,
358
00:33:39,910 --> 00:33:43,290
they'll also need to send troops to aid their neighboring provinces.
359
00:33:46,160 --> 00:33:48,660
Qing Yuan stations his troops in Jiuyi Mountain.
360
00:33:48,660 --> 00:33:52,060
Banbu City's Cangliu army is often attacked,
361
00:33:52,060 --> 00:33:55,330
but they're defended by the Qing Clan's military force.
362
00:33:55,330 --> 00:33:57,530
There's another location we can take down first too.
363
00:33:57,530 --> 00:34:01,470
You mean Taoyuan Province?
364
00:34:01,470 --> 00:34:05,180
Okay. Xi Jing and I will head to Taoyuan Province now.
365
00:34:05,180 --> 00:34:09,160
Aunt Ru is also at Taoyuan Province. She'll be able to help you.
366
00:34:10,050 --> 00:34:12,720
We're running out of time.
367
00:34:12,720 --> 00:34:14,740
I'll figure something out.
368
00:34:17,660 --> 00:34:20,520
Elder, I found the wounded soldiers in the Stranded Dragon Abyss
369
00:34:20,520 --> 00:34:22,680
and took them back to camp.
370
00:34:22,680 --> 00:34:24,290
You've worked hard.
371
00:34:24,290 --> 00:34:26,480
The wounded soldiers are all getting treatment, right?
372
00:34:26,480 --> 00:34:29,860
That's all arranged. Yu Huan poisoned the river during this battle.
373
00:34:29,860 --> 00:34:32,430
Yan Xi got captured by Yu Huan trying to steal the antidote.
374
00:34:32,430 --> 00:34:36,050
Go get some information on Yan Xi from the Cangliu military camp.
375
00:34:36,050 --> 00:34:38,160
I already contacted Xiang,
376
00:34:38,160 --> 00:34:39,570
but I haven't heard anything back yet.
377
00:34:39,570 --> 00:34:42,870
Let's make a decision after we explain this to the Young Master.
378
00:34:42,870 --> 00:34:44,630
Yes.
379
00:35:04,890 --> 00:35:08,610
Please give me power, Lord Zhi Zhe.
380
00:35:08,610 --> 00:35:12,630
I can bear any amount of pain.
381
00:35:13,960 --> 00:35:16,670
Su Nuo.
382
00:35:16,670 --> 00:35:21,070
I can't stand
383
00:35:21,070 --> 00:35:24,410
seeing you get hurt the most.
384
00:35:29,600 --> 00:35:32,000
I'm not Su Nuo anymore.
385
00:35:33,450 --> 00:35:36,590
From the moment you saved me,
386
00:35:37,220 --> 00:35:39,520
I've become Huai Feng.
387
00:35:43,100 --> 00:35:45,900
Good!
388
00:36:03,440 --> 00:36:05,790
I already transferred the Breaking Skill
389
00:36:05,790 --> 00:36:08,000
to your body.
390
00:36:08,000 --> 00:36:09,980
From here on out,
391
00:36:09,980 --> 00:36:14,820
I want you to absorb all of Su Mo's powers.
392
00:36:37,050 --> 00:36:39,040
You've awaken?
393
00:36:40,900 --> 00:36:43,170
Who are you? Where am I?
394
00:36:43,170 --> 00:36:44,990
I'm Han and he's Che.
395
00:36:44,990 --> 00:36:47,410
You're in Quanxian's healing camp.
396
00:36:47,410 --> 00:36:49,260
You're safe now.
397
00:36:49,260 --> 00:36:53,300
It seems like I managed to sneak my way in.
398
00:36:53,300 --> 00:36:54,980
What are you doing?
399
00:36:54,980 --> 00:36:57,560
Take the medicine and you'll better afterward.
400
00:36:57,560 --> 00:36:59,030
Mine is the right prescription.
401
00:36:59,030 --> 00:37:01,250
Master said your injury is serious.
402
00:37:01,250 --> 00:37:03,300
- You have to drink my prescription.
- Mine is the one that works.
403
00:37:03,300 --> 00:37:05,170
- Mine is the one that works.
- Mine is the one that works!
404
00:37:05,170 --> 00:37:07,740
Enough, enough, enough. Both of you, be quiet!
405
00:37:11,350 --> 00:37:14,130
This... This... What are you two doing?
406
00:37:14,130 --> 00:37:17,370
You're our first patient. You must let us treat you.
407
00:37:17,370 --> 00:37:21,770
- Otherwise—
- Otherwise, we won't open the door for you.
408
00:37:22,330 --> 00:37:25,180
- I wouldn't think of going out, either.
- That's the only right thing to do.
409
00:37:25,180 --> 00:37:27,080
The Quanxian Camp is huge.
410
00:37:27,080 --> 00:37:29,070
I often got lost when I first got here
411
00:37:29,070 --> 00:37:31,270
because all the rooms here are very similar.
412
00:37:31,270 --> 00:37:33,580
We'll take you around once you're better.
413
00:37:33,580 --> 00:37:36,250
Che, the Quanxian Camp isn't a place to be strolling about in.
414
00:37:36,250 --> 00:37:38,630
Plus, I know that you're not allowed in the ice chamber.
415
00:37:38,630 --> 00:37:41,400
That's Quanxian Camp's forbidden area.
416
00:37:41,400 --> 00:37:42,890
The ice chamber?
417
00:37:42,890 --> 00:37:45,430
That's where the Emperor of the Sea cultivates and heals.
418
00:37:45,430 --> 00:37:50,220
It's at the end of the hall. The elders will punish those who trespass.
419
00:37:56,470 --> 00:37:58,230
Then you should at least prove to me
420
00:37:58,230 --> 00:38:00,910
that the medicine you're offering me can heal me.
421
00:38:00,910 --> 00:38:03,000
It'll definitely heal you!
422
00:38:03,000 --> 00:38:04,770
Our master is Zhi Xiu.
423
00:38:04,770 --> 00:38:07,330
He's the best physician in Quanxian.
424
00:38:07,330 --> 00:38:11,710
The prescription we followed is what he gives to the Young Master.
425
00:38:12,940 --> 00:38:14,900
The Young Master?
426
00:38:14,900 --> 00:38:17,070
Is the person you mentioned Su Mo?
427
00:38:17,070 --> 00:38:19,860
Yes. The Emperor of the Sea, Su Mo.
428
00:38:20,920 --> 00:38:23,080
What happened to him? Why is he ill?
429
00:38:23,080 --> 00:38:25,650
About that, I don't know.
430
00:38:27,920 --> 00:38:32,770
Did Su Mo get hurt from the battle at the Stranded Dragon Abyss?
431
00:38:32,770 --> 00:38:35,250
Zhi Xiu is Su Mo's physician.
432
00:38:35,250 --> 00:38:38,690
He understands Su Mo's health best.
433
00:38:38,690 --> 00:38:41,680
Perhaps I can use these two children
434
00:38:41,680 --> 00:38:45,070
to find out about Su Mo's condition.
435
00:38:46,770 --> 00:38:47,940
Drink mine! Drink mine!
436
00:38:47,940 --> 00:38:50,520
- Right! Quickly take the medicine!
- Quickly take the medicine!
437
00:38:50,520 --> 00:38:51,550
Drink mine!
438
00:38:51,550 --> 00:38:53,360
- Drink mine!
- Can I even drink this?
439
00:38:53,360 --> 00:38:56,380
Drink mine! Drink the medicine!
440
00:39:03,870 --> 00:39:07,280
The Young Master is awake. You don't have to worry.
441
00:39:07,280 --> 00:39:10,690
I'm going to go check on the healing camp if there's nothing else.
442
00:39:10,690 --> 00:39:12,760
Thank you, Zhi Xiu.
443
00:39:19,030 --> 00:39:20,860
Ning Liang.
444
00:39:20,860 --> 00:39:24,170
Ning Liang. Do you have news about Yan Xi?
445
00:39:24,170 --> 00:39:27,220
- Not yet.
- Not yet?
446
00:39:27,220 --> 00:39:29,760
Yan Xi has been captured for a few days now.
447
00:39:29,760 --> 00:39:32,370
Can we tell Brother Ice Cube when he wakes up
448
00:39:32,370 --> 00:39:36,620
- and have him save Yan Xi?
- We're already inquiring about the news from the Cangliu military camp.
449
00:39:42,490 --> 00:39:44,700
This sound bead came from Cangliu's Jing City.
450
00:39:44,700 --> 00:39:47,020
Jing City?
451
00:39:47,870 --> 00:39:49,570
Yan Xi?
452
00:39:49,570 --> 00:39:51,330
You may leave.
453
00:39:58,950 --> 00:40:01,080
What happened to Yan Xi?
454
00:40:01,080 --> 00:40:04,310
Come on. Tell me. What happened to Yan Xi?
455
00:40:05,950 --> 00:40:07,930
Xiang said
456
00:40:07,930 --> 00:40:11,110
Master Peng took Yan Xi to the Cangliu military camp.
457
00:40:11,110 --> 00:40:13,000
They won't put him to death that easily.
458
00:40:13,000 --> 00:40:15,020
Yan Xi is Quanxian's Commissioner of the Left.
459
00:40:15,020 --> 00:40:16,980
With Cangliu's cunning nature,
460
00:40:16,980 --> 00:40:19,430
they'll definitely find a way to use him.
461
00:40:20,850 --> 00:40:22,860
Then did they torture him?
462
00:40:22,860 --> 00:40:25,370
They definitely tortured him, right? Ning Liang,
463
00:40:25,370 --> 00:40:28,080
we have to ask Brother Ice cube to save Yan Xi.
464
00:40:28,080 --> 00:40:29,630
Hurry up! Quickly go!
465
00:40:29,630 --> 00:40:31,940
Brother Ice Cube.
466
00:40:31,940 --> 00:40:35,190
Brother Crown Prince. Yan Xi…
467
00:40:35,190 --> 00:40:36,870
We're currently discussing this matter.
468
00:40:36,870 --> 00:40:38,900
Young Master, I'm guilty.
469
00:40:38,900 --> 00:40:42,190
I failed to report this matter to you because you weren't completely healed.
470
00:40:42,190 --> 00:40:45,270
Xiang just relayed a message to me
471
00:40:45,270 --> 00:40:47,600
that Yan Xi is locked up in the Cangliu military camp.
472
00:40:50,980 --> 00:40:52,750
The people of Cangliu will definitely torture Yan Xi.
473
00:40:52,750 --> 00:40:55,880
Brother Ice Cube, you have to do something about this.
474
00:40:58,150 --> 00:41:00,360
Young Master,
475
00:41:00,360 --> 00:41:02,860
I plead you to lead some Quanxian soldiers to save Yan Xi.
476
00:41:02,860 --> 00:41:04,820
- Then I'll go, too. I'll also go.
- Alright.
477
00:41:04,820 --> 00:41:07,060
Both of you, stop being anxious.
478
00:41:07,060 --> 00:41:09,900
Let your Brother Ice Cube finish.
479
00:41:14,520 --> 00:41:19,130
The soldiers of the Kongsang and Sea Nation Alliance are all still injured.
480
00:41:19,130 --> 00:41:22,510
Rushing to war now is not the best thing to do.
481
00:41:22,510 --> 00:41:27,310
Brother Ice Cube, are you not going to save Yan Xi?
482
00:41:28,620 --> 00:41:31,920
Zhen Lan and Xi Jing are going to Taoyuan Province to carry out a mission.
483
00:41:31,920 --> 00:41:34,810
Cangliu will send troops to aid them when they get there.
484
00:41:34,810 --> 00:41:36,740
Ning Liang, contact Xiang.
485
00:41:36,740 --> 00:41:39,930
Find the right moment to save Yan Xi.
486
00:41:39,930 --> 00:41:41,980
Yes, Young Master.
487
00:41:43,790 --> 00:41:47,170
But Young Master, how can you be sure
488
00:41:47,170 --> 00:41:49,940
that Cangliu will swarm out?
489
00:41:49,940 --> 00:41:53,600
The only person in Cangliu who can shoulder heavy responsibility is Nan Zhao.
490
00:41:53,600 --> 00:41:55,650
Once there's chaos in Taoyuan Province,
491
00:41:55,650 --> 00:41:58,730
Nan Zhao will definitely be sent over.
492
00:41:58,730 --> 00:42:01,860
That's the best time to get Yan Xi out of there.
493
00:42:01,860 --> 00:42:04,640
How can we cause such big commotion?
494
00:42:04,640 --> 00:42:08,050
Gao Shunzhao. According to Aunt Ru,
495
00:42:08,050 --> 00:42:09,970
Gao Shunzhao isn't a bad person.
496
00:42:09,970 --> 00:42:13,670
He cares about the commoners and is quite dissatisfied with Cangliu's violence.
497
00:42:13,670 --> 00:42:15,820
I'm sure he'll be willing to work with us.
498
00:42:15,820 --> 00:42:19,670
If we're successful, not only will we be able to save Yan Xi,
499
00:42:19,670 --> 00:42:24,840
Taoyuan Province will also become great help to us. We'll kill two birds with one stone.
500
00:42:24,840 --> 00:42:28,660
Besides, if we want to get the last seal,
501
00:42:28,660 --> 00:42:30,900
we need more assistance.
502
00:42:30,900 --> 00:42:33,450
Then what should I'll be doing?
503
00:42:33,450 --> 00:42:35,700
You should stay at Quanxian Camp.
504
00:42:35,700 --> 00:42:39,240
It's best if less people go to the enemy's camp.
505
00:42:39,240 --> 00:42:41,790
Plus, you have the power of heaven.
506
00:42:41,790 --> 00:42:44,920
We can't let you get hurt for Princess Bai's sake.
507
00:42:44,920 --> 00:42:47,640
Na Sheng, there needs to be at least one person who stays here
508
00:42:47,640 --> 00:42:51,320
to prepare for Yan Xi's arrival while we go to save him.
509
00:42:52,640 --> 00:42:56,980
Okay. Ning Liang, you must make sure Yan Xi makes it back.
510
00:42:56,980 --> 00:42:58,690
I definitely will.
511
00:43:00,010 --> 00:43:10,000
💞Timing and Subtitles brought to you by The Tale of Twin Cities Team @ Viki.com💞
512
00:43:26,570 --> 00:43:31,620
Wanting to Return by Zhou Shen
513
00:43:31,620 --> 00:43:35,120
♫ Among the frosty clouds is the cold moon ♫
514
00:43:35,120 --> 00:43:38,570
♫ A strange light in the night ♫
515
00:43:38,570 --> 00:43:45,480
♫ In the dream, there is longing and fear ♫
516
00:43:45,480 --> 00:43:48,930
♫ The layers of waves build up ♫
517
00:43:48,930 --> 00:43:52,410
♫ Repeating the promise ♫
518
00:43:52,410 --> 00:43:59,250
♫ Yet they disappear in the end ♫
519
00:43:59,250 --> 00:44:02,950
♫ We've met several times ♫
520
00:44:02,950 --> 00:44:06,380
♫ Yet it is hard to mention our fated relationship from the past ♫
521
00:44:06,380 --> 00:44:13,430
♫ Sighing over the past is as frivolous as smoke ♫
522
00:44:13,430 --> 00:44:16,850
♫ Split open the cocoon in my heart ♫
523
00:44:16,850 --> 00:44:20,290
♫ You live in there ♫
524
00:44:20,290 --> 00:44:26,460
♫ and have never been discovered by anyone ♫
525
00:44:26,460 --> 00:44:30,360
♫ Ask time to borrow a chapter ♫
526
00:44:30,360 --> 00:44:33,410
♫ The unforgettable memories ♫
527
00:44:33,410 --> 00:44:37,290
♫ have disappeared, disappeared ♫
528
00:44:37,290 --> 00:44:40,850
♫ I once thought there was a deep bond ♫
529
00:44:40,850 --> 00:44:44,200
♫ Using ten fingers to painstakingly ♫
530
00:44:44,200 --> 00:44:47,720
♫ play the ancient chords ♫
531
00:44:47,720 --> 00:44:54,190
♫ In exchange for only a moment of your smile ♫
532
00:44:54,190 --> 00:44:58,170
♫ Use a lifetime to love only one person ♫
533
00:44:58,170 --> 00:45:01,120
♫ How do you calculate the debt between each other? ♫
534
00:45:01,120 --> 00:45:05,150
♫ Yet unwilling, unwilling ♫
535
00:45:05,150 --> 00:45:08,580
♫ to make an exchange for a promise and apology ♫
536
00:45:08,580 --> 00:45:12,020
♫ Our next lives are too far away ♫
537
00:45:12,020 --> 00:45:17,070
♫ I would rather turn into ash and be lost in a reverie ♫
538
00:45:17,070 --> 00:45:27,390
♫ When I want to return,
it will be time for my dream to come true ♫
38676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.