Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:32,258 --> 00:01:33,384
{\an8}LIKE
4
00:01:38,598 --> 00:01:39,849
{\an8}LIKE
5
00:01:45,939 --> 00:01:47,357
{\an8}FOLLOW
6
00:01:47,440 --> 00:01:50,110
{\an8}FOLLOWING
7
00:02:07,252 --> 00:02:09,879
THE END
8
00:02:22,600 --> 00:02:25,895
Cut! Awesome,
but let's do it one more time.
9
00:02:25,979 --> 00:02:26,813
Good job.
10
00:02:26,896 --> 00:02:28,189
-Thanks.
-Poor thing.
11
00:02:28,690 --> 00:02:30,150
Why do I have to do it again?
12
00:02:37,699 --> 00:02:38,658
Your skin,
13
00:02:39,367 --> 00:02:40,451
I want it.
14
00:02:42,495 --> 00:02:43,371
Cut!
15
00:02:45,165 --> 00:02:46,040
How was it?
16
00:02:46,666 --> 00:02:49,127
Yes, hello. How are you?
17
00:02:49,210 --> 00:02:50,712
Wow, how long has it been?
18
00:02:50,795 --> 00:02:53,131
When will you make your comeback?
19
00:02:53,214 --> 00:02:54,591
My next work?
20
00:02:55,425 --> 00:02:56,259
Usually,
21
00:02:56,759 --> 00:02:59,846
people say military service
is a maturing experience,
22
00:02:59,929 --> 00:03:01,848
but I've become rather insecure.
23
00:03:01,931 --> 00:03:04,350
I'm waiting
until a great project comes along.
24
00:03:04,851 --> 00:03:06,728
You'll see me soon. Yes.
25
00:03:06,811 --> 00:03:08,771
Make it as soon as possible.
26
00:03:08,855 --> 00:03:12,150
As I prepared for today's interview,
I was surprised to find out
27
00:03:12,233 --> 00:03:15,403
the Burberry kiss in the TV drama
You are my black hole is still
28
00:03:15,486 --> 00:03:17,780
the top kiss scene picked by women.
29
00:03:17,864 --> 00:03:19,532
Did you know about that?
30
00:03:19,616 --> 00:03:21,034
Oh really?
31
00:03:21,784 --> 00:03:24,829
That was made
before I went to the army, right?
32
00:03:24,913 --> 00:03:27,624
It's amazing
you still love it to this day.
33
00:03:27,707 --> 00:03:28,541
Thank you.
34
00:03:28,625 --> 00:03:30,710
Fans are going bonkers.
35
00:03:30,793 --> 00:03:34,589
Could it be because of that?
You're getting bombarded with calls
36
00:03:34,672 --> 00:03:36,633
from China and Japan as well.
37
00:03:36,716 --> 00:03:39,344
-What are you going to do?
-Stop it.
38
00:03:39,427 --> 00:03:41,471
Don't take our Jin-woo away!
39
00:03:41,554 --> 00:03:42,388
Please, stop.
40
00:03:51,105 --> 00:03:52,023
You won't pick up?
41
00:03:52,523 --> 00:03:53,483
-It's okay
-Hmm.
42
00:03:53,983 --> 00:03:56,361
Wow, it looks delicious.
43
00:03:57,487 --> 00:03:58,780
I can pick it up for you.
44
00:03:58,863 --> 00:03:59,948
{\an8}RESPECTABLE WRITER JO
45
00:04:01,950 --> 00:04:03,284
Come on.
46
00:04:05,536 --> 00:04:06,454
Yes, ma'am.
47
00:04:07,538 --> 00:04:08,539
Yes. No.
48
00:04:09,207 --> 00:04:10,500
No problem.
49
00:04:11,209 --> 00:04:12,126
Yes.
50
00:04:14,504 --> 00:04:16,339
-I hate you.
-This will do, right?
51
00:04:16,422 --> 00:04:17,465
Yes, give it here.
52
00:04:17,548 --> 00:04:20,301
You're leaving, right?
Drop this off at Samhwaru.
53
00:04:20,385 --> 00:04:23,596
What kind of Chinese place forgets
to take stock of their onions?
54
00:04:26,349 --> 00:04:27,558
Yes, babe.
55
00:04:27,642 --> 00:04:30,144
Babe, are you searching for our house?
56
00:04:30,228 --> 00:04:33,022
Yes, I've seen a couple of places.
57
00:04:33,606 --> 00:04:35,942
-Haven't I told you?
-When have you?
58
00:04:36,025 --> 00:04:37,151
Mr. Jung.
59
00:04:37,235 --> 00:04:39,570
I dropped my car key in the drain.
60
00:04:39,654 --> 00:04:42,115
-And my customer is waiting.
-Are you still there?
61
00:04:42,198 --> 00:04:45,201
Yes, babe. I'll call you back
in five minutes. I love you.
62
00:04:45,285 --> 00:04:48,121
-Hey!
-My gosh, that busybody.
63
00:04:48,204 --> 00:04:50,498
You won't get a grip till you get dumped.
64
00:04:50,581 --> 00:04:51,708
Are you still here?
65
00:04:53,084 --> 00:04:54,794
What about the lead female's role?
66
00:04:54,877 --> 00:04:57,046
So cool. She reminds me of you.
67
00:04:57,130 --> 00:04:59,173
Since when did you become an actress?
68
00:04:59,716 --> 00:05:02,427
How about the casting?
Has Kim Woo-bin's side called?
69
00:05:03,553 --> 00:05:05,013
Well, not yet…
70
00:05:05,513 --> 00:05:07,015
They haven't called,
71
00:05:07,515 --> 00:05:09,225
but you're just waiting?
72
00:05:09,726 --> 00:05:12,562
Because it's Sunday today.
I'll call them again tomorrow.
73
00:05:13,730 --> 00:05:16,774
You didn't mind sending
the product placement email on a weekend.
74
00:05:17,734 --> 00:05:19,569
Because it's time to make decisions.
75
00:05:20,278 --> 00:05:23,489
Getting ads first is so vulgar.
Do you think that's our priority?
76
00:05:24,157 --> 00:05:25,074
No.
77
00:05:25,575 --> 00:05:27,410
Do you think the drama industry is easy?
78
00:05:28,870 --> 00:05:31,497
I don't think it's easy at all, ma'am.
79
00:05:33,458 --> 00:05:34,542
Did you have a drink?
80
00:05:37,462 --> 00:05:40,048
I heard Mo-gyung is
in charge of business class now.
81
00:05:40,131 --> 00:05:41,007
Why?
82
00:05:41,090 --> 00:05:43,968
She earned a sweet deal
after kissing the purser's ass.
83
00:05:45,053 --> 00:05:47,055
When will my life become easier?
84
00:05:47,555 --> 00:05:50,308
You can keep your dignity
when you run your own business.
85
00:05:50,391 --> 00:05:52,977
Jeez, there you go again
about running your business.
86
00:05:53,478 --> 00:05:55,229
When will you open your bag store?
87
00:05:55,313 --> 00:05:59,317
I've leased a store in Bundang,
and I'm going to decorate it!
88
00:05:59,400 --> 00:06:00,610
Really? And this job?
89
00:06:00,693 --> 00:06:01,819
I'm quitting.
90
00:06:01,903 --> 00:06:03,946
Does the purser know you're quitting?
91
00:06:05,365 --> 00:06:06,407
-Ma'am.
-Ma'am.
92
00:06:06,949 --> 00:06:09,619
I bought this on my way here.
93
00:06:09,702 --> 00:06:10,787
It's raspberry wine.
94
00:06:12,663 --> 00:06:16,167
Do you want to live like that?
People have dignity…
95
00:06:16,250 --> 00:06:19,587
Ma'am! I bought this from Hong Kong…
96
00:06:20,963 --> 00:06:23,007
…this is a limited edition.
97
00:06:24,467 --> 00:06:26,844
SPECIAL OFFER TO LONDON
98
00:06:29,555 --> 00:06:31,933
Eui-joo, have some sweet potatoes.
99
00:06:34,602 --> 00:06:36,687
No wonder Mom left for England.
100
00:06:39,315 --> 00:06:41,776
Are you sure you won't have any?
It's your loss.
101
00:06:41,859 --> 00:06:43,319
I'm going to finish it.
102
00:06:43,820 --> 00:06:45,113
Going upstairs again?
103
00:06:45,196 --> 00:06:47,448
Take some of these really sweet potatoes.
104
00:06:51,828 --> 00:06:52,787
Here.
105
00:07:16,185 --> 00:07:19,147
Do you know what you're typing or not?
106
00:07:22,900 --> 00:07:24,527
I miss Mom.
107
00:07:25,570 --> 00:07:28,948
It's 8,857 km to London.
108
00:07:32,034 --> 00:07:34,078
Do you want to go to Englandto see your mom?
109
00:07:36,038 --> 00:07:37,498
Yes, very much.
110
00:07:40,334 --> 00:07:42,211
Do you want me to tell your dad?
111
00:07:43,671 --> 00:07:48,176
They're divorced.Don't mention her. He'll drink again.
112
00:07:55,099 --> 00:07:56,392
It hurts.
113
00:07:58,978 --> 00:08:00,897
Hey, the heat is turning on.
114
00:08:00,980 --> 00:08:03,357
And it's hotter in China than in Japan.
115
00:08:04,484 --> 00:08:05,318
As expected.
116
00:08:06,319 --> 00:08:08,070
Now's the time to work with Ms. Jo.
117
00:08:09,864 --> 00:08:11,199
Are you kidding me?
118
00:08:12,033 --> 00:08:13,784
I worked my ass off on her project,
119
00:08:13,868 --> 00:08:16,037
and I went to the army
one day after it finished.
120
00:08:16,787 --> 00:08:19,123
-How could you forget that shit?
-I remember.
121
00:08:19,207 --> 00:08:22,418
You got in her car and caused a ruckus
because you disappeared.
122
00:08:24,462 --> 00:08:27,381
You put me through hell that night.
123
00:08:28,132 --> 00:08:29,842
Why did you bring that up?
124
00:08:31,969 --> 00:08:33,971
I won't do it. Take it back.
125
00:08:35,431 --> 00:08:37,308
Do it. It's a great project.
126
00:08:38,100 --> 00:08:40,561
She hasn't worked in a long time.
You owe her.
127
00:08:41,103 --> 00:08:42,605
If it wasn't for her,
128
00:08:42,688 --> 00:08:44,565
you wouldn't have become a celebrity.
129
00:08:46,067 --> 00:08:48,611
It's her who owes me.
130
00:08:49,111 --> 00:08:51,072
She's successful because of me.
131
00:08:52,448 --> 00:08:53,783
You have a tiny share too.
132
00:08:55,826 --> 00:08:58,663
Kim Woo-bin won't be available
as he'll be in a film.
133
00:08:58,746 --> 00:09:01,082
And No Jin-woo's CEO
seems to be supportive,
134
00:09:01,749 --> 00:09:03,459
but No Jin-woo seems to be opposed.
135
00:09:04,001 --> 00:09:04,877
No Jin-woo is?
136
00:09:07,213 --> 00:09:09,799
I told you not to send it to No Jin-woo.
137
00:09:10,550 --> 00:09:11,759
Did you ignore me?
138
00:09:13,427 --> 00:09:15,846
I thought I should just
check his schedule.
139
00:09:16,973 --> 00:09:21,227
Why did you disobey me
and let him say he rejected my script?
140
00:09:21,310 --> 00:09:23,312
People will think
my script isn't powerful enough!
141
00:09:23,396 --> 00:09:28,067
No way. Who would think that
of our great writer, Ms. Jo?
142
00:09:28,150 --> 00:09:30,152
Never mind. What's the solution?
143
00:09:30,236 --> 00:09:32,488
The Director keeps pushing for No Jin-woo.
144
00:09:32,572 --> 00:09:35,908
Then change the TV network.
I don't like No Jin-woo either.
145
00:09:39,078 --> 00:09:40,496
What do you think?
146
00:09:42,331 --> 00:09:44,250
It's newly built, so it's very clean.
147
00:09:44,333 --> 00:09:46,961
-And the layout is perfect for newlyweds.
-I agree.
148
00:09:47,044 --> 00:09:49,297
You know, I'm so indebted to you
149
00:09:49,380 --> 00:09:52,842
that I rejected a lady who said
she'd rent this place unconditionally.
150
00:09:52,925 --> 00:09:55,094
Really? Lower the commission too, please.
151
00:09:55,177 --> 00:09:57,972
Does the lady you rejected live alone?
152
00:09:58,055 --> 00:09:59,890
Yes, she's an old maid like you.
153
00:10:00,391 --> 00:10:02,518
I prefer a single person.
154
00:10:05,062 --> 00:10:09,108
If you have kids, they'll draw on walls.
And these are all silk wallpapers.
155
00:10:09,191 --> 00:10:13,904
Even if he has kids, they'll still
be crawling during the two-year contract.
156
00:10:13,988 --> 00:10:15,948
It's not like I'll have a genius baby.
157
00:10:16,032 --> 00:10:16,949
Of course.
158
00:10:17,033 --> 00:10:19,535
Shall we go to the office
to sign the contract?
159
00:10:19,619 --> 00:10:21,037
-Yes, let's go.
-Okay.
160
00:10:21,120 --> 00:10:25,916
Don't use the oven and the dishwasher
recklessly because they're built-ins.
161
00:10:26,000 --> 00:10:28,461
And I don't want you
to drive nails into the walls.
162
00:10:28,961 --> 00:10:31,714
We can include all these details
in the contract, right?
163
00:10:31,797 --> 00:10:33,799
Otherwise, I won't sign it.
164
00:10:34,884 --> 00:10:36,594
Of course, we can.
165
00:10:38,554 --> 00:10:39,555
My gosh.
166
00:10:40,056 --> 00:10:41,515
She is so picky.
167
00:10:41,599 --> 00:10:43,726
You shouldn't have mentioned the old maid.
168
00:10:43,809 --> 00:10:46,979
It's a fact, though. She's single
because she's acting that way.
169
00:10:48,147 --> 00:10:51,108
It's true she's not
an easy person to live with.
170
00:10:51,192 --> 00:10:52,360
I can hear you.
171
00:10:53,944 --> 00:10:57,031
Even rude people can get married.
172
00:10:57,114 --> 00:10:59,325
I can get married. I chose not to.
173
00:11:01,035 --> 00:11:02,870
The soundproofing is not good.
174
00:11:02,953 --> 00:11:05,456
I guess bullshit is not soundproof.
175
00:11:05,539 --> 00:11:07,958
"I guess bullshit is not soundproof."
176
00:11:08,042 --> 00:11:09,043
But you know,
177
00:11:09,710 --> 00:11:11,837
I swallowed it down
and signed the contract
178
00:11:11,921 --> 00:11:13,631
because of the darn market crisis.
179
00:11:16,008 --> 00:11:19,136
You've always said you'd be single.
But look at you getting married.
180
00:11:19,220 --> 00:11:21,097
I wouldn't get married if I were you.
181
00:11:21,597 --> 00:11:23,182
Why come here in the evening?
182
00:11:23,724 --> 00:11:25,351
I'd go to Gangnam on an Audi.
183
00:11:25,434 --> 00:11:27,520
Women would be lining up for me.
184
00:11:27,603 --> 00:11:30,439
I'd play the piano in a bar
185
00:11:30,523 --> 00:11:32,942
and say, "I made this song."
186
00:11:33,025 --> 00:11:34,610
"Do you know Wind Sunny?"
187
00:11:34,694 --> 00:11:37,363
Then girls will scream, "Oh my!"
188
00:11:37,446 --> 00:11:38,989
"Oh my!"
189
00:11:39,490 --> 00:11:41,575
Could you talk without your mouth full?
190
00:11:41,659 --> 00:11:43,369
I can't see what you're saying.
191
00:11:43,452 --> 00:11:47,456
I'm saying you need to date girls.
Why do you waste your good looks?
192
00:11:49,208 --> 00:11:51,293
What? Girls?
193
00:11:51,794 --> 00:11:52,837
Is this about your ears?
194
00:11:54,630 --> 00:11:58,217
You can lip-read.
When you gaze into my lips,
195
00:11:58,300 --> 00:12:00,553
you make my heart flutter.
196
00:12:00,636 --> 00:12:02,138
Imagine how girls will feel.
197
00:12:02,221 --> 00:12:05,099
I can't look at girls' lips like this.
198
00:12:06,767 --> 00:12:10,229
Even with good hearing,
I can't understand what women are saying.
199
00:12:10,312 --> 00:12:12,648
Oh right. I heard
you're going to Jeju Island.
200
00:12:12,732 --> 00:12:16,610
Yes, to my friend's place.
I heard his restaurant has become a hit.
201
00:12:20,865 --> 00:12:22,491
Why didn't you say he's here?
202
00:12:22,575 --> 00:12:25,995
What? Well, it was a surprise.
203
00:12:27,246 --> 00:12:30,541
I'm so touched you came
even though I told you I was alone.
204
00:12:31,333 --> 00:12:34,462
Why haven't you called me
since your discharge?
205
00:12:34,545 --> 00:12:37,548
You know I'm busy going back and forth
between Japan and China…
206
00:12:38,048 --> 00:12:39,717
How have you been?
207
00:12:41,302 --> 00:12:42,428
Since we're here,
208
00:12:44,138 --> 00:12:46,974
let's hear why you won't work with me.
209
00:12:48,142 --> 00:12:50,519
Why would an actor say no to a drama?
210
00:12:51,896 --> 00:12:53,272
Because it's not appealing.
211
00:12:55,441 --> 00:12:56,484
No Jin-woo.
212
00:12:57,526 --> 00:12:58,778
Talking like a big shot.
213
00:12:59,570 --> 00:13:01,447
I've become big, yes.
214
00:13:01,530 --> 00:13:02,948
I changed your diapers.
215
00:13:03,032 --> 00:13:07,286
I'm sick of hearing that
about me in this field.
216
00:13:07,369 --> 00:13:08,621
So, you won't pay back?
217
00:13:09,413 --> 00:13:10,831
To pay back,
218
00:13:11,373 --> 00:13:14,043
I have to appear
in every Korean film and drama.
219
00:13:14,126 --> 00:13:15,294
You're right.
220
00:13:16,670 --> 00:13:17,505
Nice attitude.
221
00:13:18,506 --> 00:13:21,884
Don't let loyalty dictate you.
Actors should only think of the work.
222
00:13:23,344 --> 00:13:25,971
Thank you for saying that. I'm relieved.
223
00:13:26,597 --> 00:13:27,890
I'll get going then.
224
00:13:29,058 --> 00:13:30,976
Why are you leaving already?
225
00:13:31,060 --> 00:13:34,146
What's the point of staying
if he's not going to work with me?
226
00:13:40,027 --> 00:13:40,861
Bye.
227
00:13:41,737 --> 00:13:44,782
Gosh, Ms. Jo is still so bossy.
228
00:13:45,950 --> 00:13:48,035
That woman is, you know-- Hey?
229
00:13:48,118 --> 00:13:49,954
Bang bang.
230
00:13:50,037 --> 00:13:53,374
That woman is a great drinking buddy
but as a co-worker?
231
00:13:53,457 --> 00:13:55,668
Darn, it's hard.
232
00:13:57,419 --> 00:13:58,671
Hey, you jerks.
233
00:13:59,839 --> 00:14:03,342
When men speak their minds,
they're straightforward and determined.
234
00:14:03,926 --> 00:14:05,970
But you think women are bossy, right?
235
00:14:07,847 --> 00:14:09,765
You guys are pathetic.
236
00:14:10,683 --> 00:14:12,059
Say it to her face!
237
00:14:16,063 --> 00:14:19,859
My life has already changed.
238
00:14:22,486 --> 00:14:24,738
I must not cry for such a cliché.
239
00:14:26,407 --> 00:14:29,285
I'm so embarrassed. I want to hide.
240
00:14:30,369 --> 00:14:31,912
Do you want to hide together?
241
00:14:32,538 --> 00:14:39,503
{\an8}YOU ARE MY BLACK HOLE'S BURBERRY KISS
WORLDWIDE CELEBRITY NO JIN-WOO
242
00:14:46,093 --> 00:14:47,595
Bom, it's dirty.
243
00:14:50,347 --> 00:14:53,017
FIFTEEN SECONDS WITHOUT SORROW
POEMS BY SHIM BO-SEON
244
00:14:53,726 --> 00:14:55,895
{\an8}GO YOUR WAY… JO GYUNG-A
245
00:15:18,292 --> 00:15:19,126
-Water.
-Thanks.
246
00:15:20,294 --> 00:15:22,171
Do you need anything else?
247
00:15:24,548 --> 00:15:25,382
What?
248
00:15:27,843 --> 00:15:28,719
Hi.
249
00:15:42,358 --> 00:15:44,652
-Here are some refreshments.
-Thank you.
250
00:15:44,735 --> 00:15:46,028
Do you need anything?
251
00:15:46,111 --> 00:15:48,155
No, I'm fine. Thank you.
252
00:15:49,865 --> 00:15:51,700
Over here.
253
00:15:58,832 --> 00:16:01,126
-Is there something you need?
-Yes, please.
254
00:16:02,503 --> 00:16:03,462
A blanket, please.
255
00:16:04,630 --> 00:16:06,715
Yes, I'll get it for you.
256
00:16:10,052 --> 00:16:11,095
Excuse me.
257
00:16:11,720 --> 00:16:12,721
Excuse me.
258
00:16:13,389 --> 00:16:15,933
Excuse me.
259
00:16:17,267 --> 00:16:18,227
Excuse me.
260
00:16:18,978 --> 00:16:19,812
Excuse me.
261
00:16:22,940 --> 00:16:25,401
Newspapers, please.
Each and every one of them.
262
00:16:26,235 --> 00:16:28,696
Yes, I'll get them for you.
263
00:16:28,779 --> 00:16:32,282
And some fresh iced water, please.
264
00:16:33,325 --> 00:16:34,576
You said it's cold--
265
00:16:34,660 --> 00:16:37,079
The blanket is working wonders.
It's hot now.
266
00:16:39,039 --> 00:16:39,915
I see.
267
00:16:39,999 --> 00:16:42,084
Make it three ice cubes, please.
268
00:16:43,002 --> 00:16:45,129
Yes. Certainly, sir.
269
00:16:45,212 --> 00:16:47,256
Three ice cubes.
270
00:16:50,843 --> 00:16:53,887
You never know what's going to happen.
271
00:16:54,471 --> 00:16:58,308
Yesterday's minion
can become today's boss.
272
00:17:04,189 --> 00:17:06,025
What are you talking about?
273
00:17:06,525 --> 00:17:07,985
I transferred it yesterday.
274
00:17:08,902 --> 00:17:12,448
There must have been a misunderstanding.
I'll call you back.
275
00:17:13,907 --> 00:17:15,367
What's going on?
276
00:17:15,868 --> 00:17:16,785
Landlord?
277
00:17:17,411 --> 00:17:19,079
Is there something wrong?
278
00:17:20,914 --> 00:17:21,749
Yes, babe.
279
00:17:24,460 --> 00:17:27,087
The number you have called does not exist.
280
00:17:27,171 --> 00:17:30,007
Please check the number and try again.
281
00:17:30,591 --> 00:17:32,259
What do you mean?
282
00:17:44,396 --> 00:17:47,649
I know I wasn't particularly great to her,
283
00:17:48,650 --> 00:17:51,361
but I wish she'd told me
before I rented the house.
284
00:17:57,159 --> 00:17:57,993
Hello.
285
00:17:59,870 --> 00:18:00,829
What brings you here?
286
00:18:02,706 --> 00:18:03,540
Come on.
287
00:18:03,624 --> 00:18:05,751
"I'll never love again."
288
00:18:06,460 --> 00:18:09,129
I got worried and came
because an old man posted this.
289
00:18:10,089 --> 00:18:11,298
Are you all right?
290
00:18:13,383 --> 00:18:14,760
Less sad than you'd expect.
291
00:18:15,719 --> 00:18:17,513
Do you know what's really sad?
292
00:18:17,596 --> 00:18:20,849
Some jerks hit like on that post.
293
00:18:21,725 --> 00:18:24,269
The best cure is
to drown your sorrows in alcohol.
294
00:18:24,853 --> 00:18:26,939
You'll be so hungover the next day
295
00:18:27,022 --> 00:18:30,192
to the extent that you'll be able
to forget all your troubles.
296
00:18:36,698 --> 00:18:40,494
Here's to your grief and my fury.
297
00:18:55,467 --> 00:18:59,721
I wish I could drink up
the diabolic writer Ms. Jo as well.
298
00:19:17,906 --> 00:19:18,782
Ah.
299
00:19:28,959 --> 00:19:29,877
Soo-ho.
300
00:19:32,129 --> 00:19:33,755
Meet a nice woman.
301
00:19:34,965 --> 00:19:37,134
Looks, breasts?
302
00:19:37,843 --> 00:19:39,261
No need at all.
303
00:19:40,721 --> 00:19:42,806
Do you know what Ms. Jo told me?
304
00:19:43,390 --> 00:19:46,435
When women get older,
they need one of these two.
305
00:19:47,102 --> 00:19:48,896
Success or breasts.
306
00:19:50,230 --> 00:19:52,482
Then she said she's got both.
307
00:19:53,483 --> 00:19:54,985
Show-off.
308
00:19:56,320 --> 00:19:58,280
Maybe I should get some too.
309
00:20:06,997 --> 00:20:08,540
Where are you looking?
310
00:20:09,124 --> 00:20:09,958
Excuse me?
311
00:20:12,544 --> 00:20:13,921
Did you stare at my boobs?
312
00:20:20,886 --> 00:20:22,638
He's been single his whole life.
313
00:20:22,721 --> 00:20:24,514
Stop talking about boobs.
314
00:20:27,476 --> 00:20:29,102
You've always been single?
315
00:20:30,520 --> 00:20:31,980
You don't look it.
316
00:20:34,358 --> 00:20:36,777
-Get another actor.
-That's not possible.
317
00:20:36,860 --> 00:20:39,154
It has to be No Jin-woo no matter what.
318
00:20:39,238 --> 00:20:42,115
Our drama will flop
if he doesn't want to be in it.
319
00:20:42,616 --> 00:20:44,159
I've never worked like that.
320
00:20:46,119 --> 00:20:48,330
I'll get No Jin-woo to come back.
321
00:20:48,413 --> 00:20:52,376
So please tell him, "Let's do it."
And I'll take care of the rest.
322
00:20:55,837 --> 00:20:58,340
Help me make it to my wedding hall.
323
00:20:59,091 --> 00:21:00,801
You're getting married again?
324
00:21:07,307 --> 00:21:10,102
-That's No Jin-woo, right?
-It's really him.
325
00:21:10,644 --> 00:21:11,520
Let's do it.
326
00:21:16,149 --> 00:21:17,025
What?
327
00:21:21,780 --> 00:21:22,614
Gosh.
328
00:21:22,698 --> 00:21:24,157
Is it by any chance…
329
00:21:25,534 --> 00:21:27,160
because we slept together?
330
00:21:27,244 --> 00:21:29,705
What are you talking about?
331
00:21:29,788 --> 00:21:31,248
That's not the reason.
332
00:21:32,666 --> 00:21:33,542
That must be it.
333
00:21:33,625 --> 00:21:35,085
I'm telling you that's not.
334
00:21:37,004 --> 00:21:40,173
Jeez. You think that
out of all the girls I've had,
335
00:21:40,257 --> 00:21:42,259
I didn't get over that one-night stand?
336
00:21:42,759 --> 00:21:44,720
It was a memorable experience.
337
00:21:45,220 --> 00:21:46,305
I bet it was.
338
00:21:47,306 --> 00:21:48,515
Do you still live there?
339
00:21:49,141 --> 00:21:49,975
Yes.
340
00:21:51,518 --> 00:21:52,936
It's in the past for me too.
341
00:21:53,812 --> 00:21:55,522
So come work on my project.
342
00:21:57,190 --> 00:22:00,152
Seriously, you're so mean.
343
00:22:04,448 --> 00:22:06,450
Look. I told you.
344
00:22:06,950 --> 00:22:09,911
What kind of a new apartment is this?
345
00:22:09,995 --> 00:22:11,663
I should be the one telling you.
346
00:22:12,247 --> 00:22:14,082
Anyway, we know the cause,
347
00:22:14,166 --> 00:22:17,502
and the janitor will fix it.
So, let's be a little patient.
348
00:22:18,045 --> 00:22:20,422
Excuse me, I'm the one who's living here.
349
00:22:21,882 --> 00:22:23,425
You haven't finished moving?
350
00:22:24,134 --> 00:22:25,344
When's your wedding?
351
00:22:28,013 --> 00:22:30,557
Why are you asking?
Will you send me flowers?
352
00:22:30,640 --> 00:22:31,808
Why would I?
353
00:22:31,892 --> 00:22:33,602
Then mind your own business.
354
00:22:33,685 --> 00:22:37,439
I wanted to check if the leak
can be fixed before your wedding.
355
00:22:37,939 --> 00:22:42,110
I mean, you're acting like a child
just like you did on the plane.
356
00:22:42,194 --> 00:22:43,195
A child?
357
00:22:45,197 --> 00:22:46,406
Unbelievable.
358
00:22:47,407 --> 00:22:51,244
Who's been harsh from the start
with a house that she bought on credit?
359
00:22:51,328 --> 00:22:53,705
But look at the state of the house.
360
00:22:55,207 --> 00:22:58,001
Is the landlord unlucky
or the feng shui unlucky?
361
00:22:58,085 --> 00:23:01,254
Bad things keep happening to me
since I've moved here.
362
00:23:02,422 --> 00:23:03,340
Darn it!
363
00:23:08,053 --> 00:23:08,887
Hey.
364
00:23:09,888 --> 00:23:10,847
Are you crying?
365
00:23:17,270 --> 00:23:20,649
Hey, come on.
366
00:23:21,400 --> 00:23:24,528
I've become irritable these days.
I didn't really mean it.
367
00:23:27,989 --> 00:23:30,325
Gosh, I'm sorry. Okay?
368
00:23:31,535 --> 00:23:34,538
Please stop crying.
I'm the one who feels like crying!
369
00:23:35,372 --> 00:23:36,206
You know?
370
00:23:36,957 --> 00:23:40,794
I got this place
even though it's over my budget,
371
00:23:41,420 --> 00:23:44,423
and my girlfriend
broke off the engagement.
372
00:23:46,049 --> 00:23:47,008
Darn it.
373
00:23:52,431 --> 00:23:54,391
-Poor thing.
-Excuse me?
374
00:23:54,891 --> 00:23:59,479
I feel sorry for me and for you too.
375
00:24:01,523 --> 00:24:03,233
Thank you for your understanding.
376
00:24:17,372 --> 00:24:19,708
Eat protein when you feel empty. Eat up.
377
00:24:19,791 --> 00:24:21,293
Thank you.
378
00:24:25,672 --> 00:24:26,506
By the way,
379
00:24:27,007 --> 00:24:30,260
how could you invest so much
to a total stranger?
380
00:24:31,428 --> 00:24:33,221
Either you're gutsy or naive.
381
00:24:33,972 --> 00:24:35,599
If the return was so good,
382
00:24:35,682 --> 00:24:38,018
why would they need
investment from strangers?
383
00:24:38,101 --> 00:24:38,977
Excuse me.
384
00:24:39,769 --> 00:24:42,230
Either console me or preach to me.
Don't do both.
385
00:24:42,314 --> 00:24:45,108
I'm just saying,
why didn't you see it coming?
386
00:24:45,650 --> 00:24:47,986
I'm glad we'll never see each other again.
387
00:24:48,069 --> 00:24:49,488
The feeling is mutual.
388
00:24:52,407 --> 00:24:54,075
Clumsy and stupid.
389
00:24:56,995 --> 00:24:58,538
No wonder he got dumped.
390
00:25:00,957 --> 00:25:02,375
He grills beef well, though.
391
00:25:11,259 --> 00:25:13,845
You could sell this house
and rent a place.
392
00:25:13,929 --> 00:25:19,684
I've worked my whole life to pay off
my student loan and bought this place.
393
00:25:20,519 --> 00:25:22,437
I am ₩200 million in debt,
394
00:25:23,188 --> 00:25:25,106
but this place means too much to me.
395
00:25:25,982 --> 00:25:27,651
Suit yourself then.
396
00:25:28,652 --> 00:25:31,905
How can a place with a monthly rent
of 500 thousand be so shabby?
397
00:25:32,572 --> 00:25:37,410
I was so excited to hear it had two rooms.
But it had cockroaches.
398
00:25:41,540 --> 00:25:42,582
You're crying again.
399
00:25:42,666 --> 00:25:45,210
My goodness.
400
00:25:46,002 --> 00:25:47,754
Here.
401
00:25:57,097 --> 00:25:57,931
Then,
402
00:25:59,933 --> 00:26:03,687
pay that monthly rent to me.
I'll rent you one of my rooms.
403
00:26:04,896 --> 00:26:07,148
What do you take me for?
404
00:26:07,232 --> 00:26:10,151
Do you think I'll live
with a stranger of the opposite sex?
405
00:26:10,694 --> 00:26:14,406
Suit yourself. I was just trying to help
my poor landlord.
406
00:26:14,489 --> 00:26:16,324
I prefer living alone too.
407
00:26:17,117 --> 00:26:17,951
Jeez.
408
00:26:21,329 --> 00:26:23,415
You didn't mind staring at my boobs,
409
00:26:24,207 --> 00:26:27,002
and you don't even text me
after we're Facebook friends?
410
00:26:31,172 --> 00:26:32,841
Is this place Pyeongyang Myeonok?
411
00:26:32,924 --> 00:26:36,219
It's lunchtime soon.It's going to be great for a hangover.
412
00:26:39,264 --> 00:26:41,725
Yes, it's in Nonhyeon-dong.
413
00:26:41,808 --> 00:26:43,643
I asked because I know, dummy.
414
00:26:49,190 --> 00:26:51,443
You're not going to ask me out for coffee?
415
00:26:54,279 --> 00:26:55,447
Wanna meet for noodles?
416
00:26:56,031 --> 00:26:58,658
My office is nearby.I'll pay if you're coming.
417
00:27:04,122 --> 00:27:06,166
Oh no, I had noodles a moment ago.
418
00:27:09,586 --> 00:27:11,296
I had lunch too.
419
00:27:11,379 --> 00:27:13,840
Darn, never mind then.
420
00:27:18,345 --> 00:27:19,846
Get back to work then.
421
00:27:35,028 --> 00:27:36,029
Oh my gosh.
422
00:27:37,906 --> 00:27:41,368
Why aren't you answering?
They're so heavy and need to be moved in.
423
00:27:41,451 --> 00:27:42,786
Hurry. The door.
424
00:27:42,869 --> 00:27:43,912
To the right.
425
00:27:43,995 --> 00:27:45,997
-Over there?
-Yes, the room at the end.
426
00:27:46,956 --> 00:27:48,416
Please be careful.
427
00:27:48,500 --> 00:27:51,503
Get out of the way
if you're not going to help. So annoying.
428
00:27:51,586 --> 00:27:52,796
Please be careful.
429
00:27:56,299 --> 00:27:58,134
So over the top.
430
00:28:02,514 --> 00:28:04,974
Uncomfortable.
431
00:28:10,939 --> 00:28:12,691
Don't be offended.
432
00:28:13,233 --> 00:28:16,027
It's better to be safe
because we don't know each other.
433
00:28:16,528 --> 00:28:19,614
Let's set some ground rules then.
434
00:28:20,156 --> 00:28:22,242
You're never allowed in my bathroom.
435
00:28:23,368 --> 00:28:25,245
Dishes must be washed right away.
436
00:28:25,745 --> 00:28:28,748
Recyclable waste must be put away
right away.
437
00:28:29,541 --> 00:28:31,334
That's what I wanted.
438
00:28:32,085 --> 00:28:34,421
I've moved in because of some mishaps,
439
00:28:35,004 --> 00:28:38,883
but I don't want people to think
we're shacking up together.
440
00:28:39,718 --> 00:28:41,261
No one cares about you.
441
00:28:41,344 --> 00:28:44,472
Neighbors have eyes like a hawk, you know?
442
00:28:45,223 --> 00:28:47,225
Also, I kind of stand out.
443
00:28:48,977 --> 00:28:50,895
Let's say you're my older brother.
444
00:28:51,855 --> 00:28:53,648
Do as you please.
445
00:29:04,284 --> 00:29:05,910
-Where are you going?
-Hi.
446
00:29:05,994 --> 00:29:07,579
Why are you so deep in thought?
447
00:29:08,371 --> 00:29:09,330
It's nothing.
448
00:29:10,331 --> 00:29:11,166
Hey.
449
00:29:12,792 --> 00:29:13,710
If she's my fate,
450
00:29:14,210 --> 00:29:16,379
I'll meet her somehow. Right?
451
00:29:16,463 --> 00:29:17,297
What?
452
00:29:17,922 --> 00:29:22,552
I mean, even if I don't come up
with an artificial way to meet her…
453
00:29:23,762 --> 00:29:25,805
I don't know what you're saying,
454
00:29:26,848 --> 00:29:28,767
but it seems you need an artificial way.
455
00:29:29,267 --> 00:29:31,770
You should've come to me
for this sort of thing.
456
00:29:34,522 --> 00:29:36,316
Right. I would like to
457
00:29:37,066 --> 00:29:39,110
treat you to some noodles.
458
00:29:39,194 --> 00:29:42,572
You make me sound so old.
459
00:29:42,655 --> 00:29:44,032
It's being polite.
460
00:29:44,783 --> 00:29:46,284
Look, there's no battery!
461
00:29:49,120 --> 00:29:51,080
You sent it!
462
00:29:51,164 --> 00:29:54,584
Hey, stop fussing about fate
and take her out to dinner. Bye!
463
00:29:56,920 --> 00:29:57,837
Hey!
464
00:30:04,219 --> 00:30:05,303
Who are you?
465
00:30:11,017 --> 00:30:12,936
Did I play too hard to get?
466
00:30:13,019 --> 00:30:17,607
I'm kidding. I can spare you some timefor coffee if you come by my office.
467
00:30:22,612 --> 00:30:25,406
Was it so hard to ask me out?
468
00:30:26,324 --> 00:30:27,242
Yes.
469
00:30:29,369 --> 00:30:30,286
Why?
470
00:30:32,580 --> 00:30:33,414
I was nervous.
471
00:30:34,916 --> 00:30:36,042
Are you still nervous?
472
00:30:36,709 --> 00:30:37,544
Yes.
473
00:30:39,504 --> 00:30:43,716
I mean, people tell me I'm attractive.
474
00:30:44,259 --> 00:30:45,969
But after you let me down,
475
00:30:46,469 --> 00:30:48,638
I got to look back on myself objectively.
476
00:30:48,721 --> 00:30:50,849
Don't get me wrong.
477
00:30:51,599 --> 00:30:52,892
You're very attractive.
478
00:30:54,143 --> 00:30:55,270
Your eyes are attractive.
479
00:30:57,522 --> 00:30:58,523
Your expression
480
00:30:59,691 --> 00:31:02,151
is very attractive too.
481
00:31:03,236 --> 00:31:04,112
May I…
482
00:31:08,616 --> 00:31:09,450
Your hair…
483
00:31:12,787 --> 00:31:14,289
What about my voice?
484
00:31:17,292 --> 00:31:18,918
It's like this ice cream.
485
00:31:19,669 --> 00:31:22,171
You're such a cheeseball!
486
00:31:22,255 --> 00:31:24,507
You have what it takes
to be a great musician.
487
00:31:25,008 --> 00:31:25,842
I mean…
488
00:31:27,719 --> 00:31:30,179
-Congratulations.
-Thank you for coming, Mr. Jang.
489
00:31:30,263 --> 00:31:32,265
Thank you for coming, Jin-woo.
490
00:31:32,348 --> 00:31:34,392
How many times are you getting married?
491
00:31:34,475 --> 00:31:36,603
Thank you for coming to all my weddings.
492
00:31:36,686 --> 00:31:37,896
Congratulations.
493
00:31:37,979 --> 00:31:42,609
-Jin-woo, please work with us.
-Don't talk about work today.
494
00:31:43,484 --> 00:31:44,611
Greet your guests.
495
00:31:45,236 --> 00:31:46,863
Do it for my sake.
496
00:31:50,199 --> 00:31:53,494
She's a new actress at our company.
I'd appreciate your support.
497
00:31:53,578 --> 00:31:55,788
I'm your fan, Ms. Jo.
498
00:31:55,872 --> 00:31:56,915
Nice to meet you.
499
00:31:57,415 --> 00:31:59,542
She is still not bad-looking.
500
00:32:03,671 --> 00:32:05,965
Wow. Look how cute you are.
501
00:32:06,049 --> 00:32:08,176
Where's your mommy?
502
00:32:14,557 --> 00:32:15,558
Don't cry.
503
00:32:15,642 --> 00:32:17,769
-Mommy.
-Where's your mommy?
504
00:32:17,852 --> 00:32:22,106
Hey, what are you doing?
Why did you make him cry?
505
00:32:22,190 --> 00:32:24,275
-Mommy.
-It's okay, Bom.
506
00:32:25,526 --> 00:32:27,862
Mommy!
507
00:32:28,738 --> 00:32:29,739
Mommy!
508
00:32:31,449 --> 00:32:33,159
What did I do to deserve that?
509
00:32:34,327 --> 00:32:36,412
Why is she so mean to me?
510
00:32:37,080 --> 00:32:39,165
It's because I won't work for her, right?
511
00:32:40,041 --> 00:32:41,501
He is her son.
512
00:32:42,502 --> 00:32:43,628
She got married?
513
00:32:43,711 --> 00:32:44,963
He is her son?
514
00:32:45,880 --> 00:32:47,966
She's a single mother. There's no father.
515
00:32:49,133 --> 00:32:51,177
Come with me. I'll tell you everything.
516
00:32:53,596 --> 00:32:57,433
How old was the kid?Did you go to the army early in that year?
517
00:32:57,976 --> 00:33:01,771
It was late in that year.So, he's about three years old.
518
00:33:18,621 --> 00:33:21,582
No way. He doesn't look like me at all.
519
00:33:58,661 --> 00:34:05,626
THREE YEARS AGO
520
00:34:07,003 --> 00:34:07,962
My gosh!
521
00:34:08,046 --> 00:34:09,797
My stomach, ouch!
522
00:34:09,881 --> 00:34:12,216
-Hey! What are you doing here?
-Jeez.
523
00:34:12,300 --> 00:34:13,760
What are you doing here?
524
00:34:13,843 --> 00:34:15,845
-My belly.
-It's my car.
525
00:34:15,928 --> 00:34:17,346
What are you talking about?
526
00:34:19,807 --> 00:34:22,477
That crazy asshole.
527
00:34:22,560 --> 00:34:23,811
Where's your manager?
528
00:34:25,855 --> 00:34:26,898
What's wrong?
529
00:34:27,607 --> 00:34:29,358
I need to poop…
530
00:34:29,442 --> 00:34:32,070
So filthy. Get out of here right now.
531
00:34:32,153 --> 00:34:34,155
I'm closing the shutter. Get out!
532
00:34:34,238 --> 00:34:35,198
Hey!
533
00:34:35,281 --> 00:34:36,115
It's coming out…
534
00:34:39,994 --> 00:34:41,329
What a relief!
535
00:34:42,330 --> 00:34:44,582
Jeez.
536
00:34:44,665 --> 00:34:45,917
You're really something.
537
00:34:47,043 --> 00:34:48,628
I'll post this online.
538
00:34:49,420 --> 00:34:51,422
Come on. You're so mean.
539
00:34:52,215 --> 00:34:55,259
Knock it off.
I'm being dragged to the army tomorrow.
540
00:34:55,968 --> 00:34:58,012
-You're going tomorrow?
-Yes.
541
00:34:59,514 --> 00:35:01,349
Well. Be safe.
542
00:35:05,311 --> 00:35:06,479
Do you want some water?
543
00:35:10,108 --> 00:35:11,275
Do you have some beer?
544
00:35:12,110 --> 00:35:15,113
I think 17-year-old whisky
is a bit disappointing.
545
00:35:15,196 --> 00:35:17,115
Just shut up and drink.
546
00:35:17,198 --> 00:35:19,742
Since when did you become a connoisseur?
547
00:35:19,826 --> 00:35:22,703
Remember that pork rinds place
in Daehak-ro--
548
00:35:22,787 --> 00:35:25,915
Stop bringing up the few times
you paid for our drinks.
549
00:35:26,666 --> 00:35:28,376
I still drink soju.
550
00:35:28,459 --> 00:35:29,961
But I drink fine drinks too.
551
00:35:30,044 --> 00:35:31,254
It depends on my mood.
552
00:35:31,754 --> 00:35:33,297
Gosh, you're so childish.
553
00:35:34,632 --> 00:35:36,509
You remember.
554
00:35:36,592 --> 00:35:39,095
I thought you completely forgot.
555
00:35:39,637 --> 00:35:41,472
Don't do this. Okay?
556
00:35:42,014 --> 00:35:44,142
Why do you get worked up like a kid?
557
00:35:45,935 --> 00:35:49,063
I hope the army
breaks this habit of yours--
558
00:35:49,147 --> 00:35:50,815
I told you to stop it.
559
00:35:51,482 --> 00:35:52,316
Hey.
560
00:35:54,026 --> 00:35:56,571
I do it because you're cute. It hurts.
561
00:35:57,697 --> 00:35:58,698
I'm cute?
562
00:36:02,118 --> 00:36:02,994
I'm cute?
563
00:36:05,997 --> 00:36:07,582
How about now?
564
00:36:15,131 --> 00:36:16,132
How dare you?
565
00:36:26,142 --> 00:36:27,435
Don't regret this.
566
00:36:29,729 --> 00:36:31,105
Don't try to act tough.
567
00:36:58,883 --> 00:37:00,426
-Is it a son?
-Excuse me?
568
00:37:01,385 --> 00:37:03,387
No way. What are you saying?
569
00:37:04,305 --> 00:37:05,681
It's for my nephew.
570
00:37:06,515 --> 00:37:07,808
Of course.
571
00:37:07,892 --> 00:37:11,270
I meant the sex,
boy or girl, male or female.
572
00:37:12,438 --> 00:37:14,148
I'm your fan.
573
00:37:17,652 --> 00:37:18,527
It's a he.
574
00:37:19,612 --> 00:37:20,488
A male nephew.
575
00:37:36,504 --> 00:37:38,798
A suspicious person? In front of my house?
576
00:37:40,549 --> 00:37:41,634
Thank you.
577
00:37:50,142 --> 00:37:51,602
What is he doing?
578
00:37:52,103 --> 00:37:52,979
I was passing by…
579
00:37:55,481 --> 00:37:56,315
No.
580
00:37:57,817 --> 00:38:01,821
I was sorry to the kid,
that day at the wedding--
581
00:38:01,904 --> 00:38:03,823
-Hey.
-Jeez.
582
00:38:03,906 --> 00:38:05,700
You're too loud. Go play elsewhere.
583
00:38:05,783 --> 00:38:08,452
Wait. I really need to go to the restroom.
584
00:38:11,747 --> 00:38:13,624
He's so consistent.
585
00:38:20,089 --> 00:38:23,217
When did such a busy person like you
make time to have a baby?
586
00:38:23,968 --> 00:38:27,138
You've plastered your Facebook
with Bom's pictures.
587
00:38:27,221 --> 00:38:28,889
Do you visit my Facebook account?
588
00:38:28,973 --> 00:38:31,183
Why would I do that?
589
00:38:31,684 --> 00:38:34,061
I have a dozen million Facebook friends.
590
00:38:35,396 --> 00:38:38,524
Mr. Jang was looking at your pictures.
I just caught a glimpse.
591
00:38:39,317 --> 00:38:41,360
I know it's loud. There, there.
592
00:38:41,444 --> 00:38:42,987
You're not even married…
593
00:38:44,989 --> 00:38:47,658
I see. Sperm donation!
594
00:38:49,994 --> 00:38:50,828
Ms. Jo.
595
00:38:50,911 --> 00:38:54,165
You're such a creative
who's always ahead of time.
596
00:38:56,417 --> 00:38:59,170
You mean creator.
Stop using foreign words.
597
00:39:01,839 --> 00:39:03,799
I always get those two confused.
598
00:39:07,303 --> 00:39:10,389
What the hell has happened
during the last three years?
599
00:39:11,098 --> 00:39:13,225
Don't beat around the bush.
600
00:39:13,726 --> 00:39:15,644
He's not your son. So, get lost.
601
00:39:16,228 --> 00:39:18,439
Then who's his father?
602
00:39:18,522 --> 00:39:20,566
Why do I have to tell you?
603
00:39:23,527 --> 00:39:25,988
-Get out now.
-I'll work for you if you tell me.
604
00:39:56,394 --> 00:39:57,395
-I mean…
-Oh my gosh!
605
00:39:58,437 --> 00:40:00,648
You startled me!
606
00:40:00,731 --> 00:40:02,024
I'm glad we met.
607
00:40:02,108 --> 00:40:05,653
When will you throw away
the boxes here and those on the balcony?
608
00:40:06,737 --> 00:40:09,323
Speaking of which, do you farm your hair?
609
00:40:10,282 --> 00:40:12,785
Look at this. Have a look!
610
00:40:12,868 --> 00:40:16,288
Look here.
I'll clean it up after I dry my hair.
611
00:40:16,372 --> 00:40:17,248
Satisfied?
612
00:40:26,090 --> 00:40:27,675
Such a pain in the ass.
613
00:40:32,346 --> 00:40:34,265
You don't have to wait with me.
614
00:40:34,348 --> 00:40:35,558
By the way,
615
00:40:36,308 --> 00:40:38,394
if you keep waiting like this,
616
00:40:38,936 --> 00:40:40,938
can you cast the actor?
617
00:40:42,148 --> 00:40:45,568
Of course not.
But I have to do as I'm told.
618
00:40:48,904 --> 00:40:49,738
Right.
619
00:40:50,239 --> 00:40:51,657
This mirror…
620
00:41:00,040 --> 00:41:01,083
It's nice and hot.
621
00:41:04,044 --> 00:41:05,713
This is when we need music.
622
00:41:09,133 --> 00:41:11,051
Soo-ho, do you know this song?
623
00:41:14,763 --> 00:41:16,849
Not sure…
624
00:41:16,932 --> 00:41:18,767
I think it sounds familiar.
625
00:41:20,352 --> 00:41:22,229
This song is played wherever I go.
626
00:41:22,313 --> 00:41:24,231
I thought you're an aspiring composer.
627
00:41:25,232 --> 00:41:26,650
It's made by Wind Sunny.
628
00:41:27,860 --> 00:41:31,322
I got in touch with him
to use his song in the drama soundtrack.
629
00:41:34,450 --> 00:41:35,284
It seems
630
00:41:36,243 --> 00:41:39,413
you like Wind Sunny's songs very much.
631
00:41:40,080 --> 00:41:42,917
I do. I like the melody so much,
632
00:41:44,376 --> 00:41:45,336
but not the lyrics.
633
00:41:47,213 --> 00:41:50,341
He didn't even confess
his emotions properly,
634
00:41:50,424 --> 00:41:53,177
and yet he's so miserable
as if they broke up.
635
00:41:54,887 --> 00:41:55,721
You're right.
636
00:41:57,515 --> 00:41:58,516
He's miserable.
637
00:42:03,437 --> 00:42:05,397
What kind of music do you make?
638
00:42:08,484 --> 00:42:09,818
I am
639
00:42:09,902 --> 00:42:13,155
still learning this and that.
640
00:42:13,656 --> 00:42:15,908
I'd like to hear your music.
641
00:42:17,409 --> 00:42:19,078
Will you let me when you're done?
642
00:42:21,956 --> 00:42:22,790
Yes.
643
00:42:30,756 --> 00:42:33,259
I'll take out this meat
for Bok-soo's breakfast.
644
00:42:33,884 --> 00:42:36,178
-Bok-soo?
-My housemate.
645
00:42:41,225 --> 00:42:42,476
It's the name of my dog.
646
00:42:46,564 --> 00:42:49,608
-But his name is…
-Don't make fun of it.
647
00:42:50,693 --> 00:42:52,278
Have you seen Ruler of Your Own World?
648
00:42:52,361 --> 00:42:55,281
-Go Bok-soo from that drama?
-Yes.
649
00:42:55,364 --> 00:42:57,616
My dog's name is Jeon-kyung
from that drama too.
650
00:42:57,700 --> 00:42:59,076
No way.
651
00:42:59,994 --> 00:43:03,914
I even took a photo when I went
to their drama location. I'll show you.
652
00:43:03,998 --> 00:43:05,624
Really? Me too.
653
00:43:05,708 --> 00:43:07,543
We might have passed by each other.
654
00:43:08,168 --> 00:43:09,712
Did you go to Homigot as well?
655
00:43:10,838 --> 00:43:11,672
Yes.
656
00:43:11,755 --> 00:43:13,716
That's the first time I went there.
657
00:43:15,301 --> 00:43:16,719
I want to go to the sea.
658
00:43:17,761 --> 00:43:19,013
Do you want to go now?
659
00:43:20,014 --> 00:43:21,223
I have to go to work.
660
00:43:23,309 --> 00:43:24,602
Let's go some other time.
661
00:43:29,273 --> 00:43:30,190
Definitely.
662
00:43:48,834 --> 00:43:49,668
You!
663
00:43:50,711 --> 00:43:52,004
The bachelor upstairs.
664
00:43:56,467 --> 00:43:57,468
Eui-joo is…
665
00:43:59,303 --> 00:44:01,055
You know Eui-joo, right? My son.
666
00:44:06,060 --> 00:44:06,935
He's little.
667
00:44:08,854 --> 00:44:09,938
He's little.
668
00:44:12,566 --> 00:44:16,612
So, he keeps bothering you
to find his mother.
669
00:44:19,198 --> 00:44:23,077
But there's this secret
I can't tell him just yet.
670
00:44:25,788 --> 00:44:27,665
So, please don't do anything
671
00:44:27,748 --> 00:44:29,208
until I can work it out.
672
00:44:29,750 --> 00:44:31,710
-What's the secret?
-Who's there?
673
00:44:34,421 --> 00:44:35,339
A ghost?
674
00:44:35,923 --> 00:44:38,258
Was it you? But you can't hear.
675
00:44:38,342 --> 00:44:39,385
The secret.
676
00:44:40,636 --> 00:44:44,139
Why haven't you told me you can read lips?
677
00:44:46,934 --> 00:44:48,894
At first, it started as a prank.
678
00:44:49,645 --> 00:44:52,272
But it was so cute
to see Eui-joo babbling away.
679
00:44:52,356 --> 00:44:55,401
Thank you for being Eui-joo's friend.
680
00:44:57,945 --> 00:45:00,656
It's the other way round.
He's been my friend.
681
00:45:03,200 --> 00:45:05,703
By the way, what happened to your ears?
682
00:45:08,080 --> 00:45:09,915
Were you born deaf?
683
00:45:11,250 --> 00:45:12,084
No.
684
00:45:13,293 --> 00:45:15,921
I had a traffic accident
in the tenth grade.
685
00:45:16,797 --> 00:45:19,550
Something went wrong
with my hearing since then.
686
00:45:20,634 --> 00:45:21,677
Have a drink.
687
00:45:33,230 --> 00:45:34,982
My dream was to become a pianist.
688
00:45:37,109 --> 00:45:38,610
So, I wanted to kill myself
689
00:45:39,653 --> 00:45:41,530
when I lost my hearing.
690
00:45:43,615 --> 00:45:44,450
But
691
00:45:45,117 --> 00:45:46,410
I love music.
692
00:45:47,619 --> 00:45:49,455
So, I recalled the rhythm,
693
00:45:49,538 --> 00:45:52,166
beats and melody I had heard.
694
00:45:52,916 --> 00:45:55,377
And I played them again and again.
695
00:45:56,503 --> 00:45:58,172
My mother said
696
00:45:59,840 --> 00:46:01,925
I play the piano with my heart.
697
00:46:02,009 --> 00:46:05,512
Wow, your mother is an artist.
698
00:46:06,722 --> 00:46:07,556
I agree.
699
00:46:08,265 --> 00:46:09,850
She's helped me out a lot.
700
00:46:10,434 --> 00:46:12,060
She corrected my pronunciation.
701
00:46:12,561 --> 00:46:14,563
She helped me learn the oral method too.
702
00:46:15,814 --> 00:46:18,609
I sat her down and kept making her speak.
703
00:46:18,692 --> 00:46:21,653
Look at us talking.
You're okay now. Have a drink.
704
00:46:27,493 --> 00:46:29,495
Smells so yummy.
705
00:46:29,578 --> 00:46:30,579
Excuse me.
706
00:46:33,373 --> 00:46:34,750
What are you doing?
707
00:46:35,375 --> 00:46:38,921
This smells like my body shampoo.
Did you shower in my bathroom?
708
00:46:40,214 --> 00:46:41,256
No.
709
00:46:41,757 --> 00:46:44,218
I guess we bought the same body shampoo.
710
00:46:44,301 --> 00:46:46,678
It's a French brand
that's not sold in Korea!
711
00:46:50,224 --> 00:46:52,601
It wasn't intentional.
712
00:46:52,684 --> 00:46:54,978
The shower pressure
in my room was too low.
713
00:46:55,062 --> 00:46:58,941
So, I went to your bathroom to compare,
and the pressure there was strong.
714
00:47:00,067 --> 00:47:01,610
So, I took a shower. Once!
715
00:47:01,693 --> 00:47:03,946
Change my showerhead.
Please, Landlord!
716
00:47:04,029 --> 00:47:05,572
You took a shower, once?
717
00:47:05,656 --> 00:47:09,243
You put my washcloth
in every nook and corner of your body!
718
00:47:09,743 --> 00:47:11,119
How would I feel?
719
00:47:11,745 --> 00:47:15,249
My apologies. I will buy you a new one.
720
00:47:17,459 --> 00:47:19,127
So annoying!
721
00:47:19,211 --> 00:47:21,505
The purser annoys me at work,
722
00:47:22,214 --> 00:47:24,716
and my housemate annoys me at home!
723
00:47:24,800 --> 00:47:28,220
Don't get so riled up.
724
00:47:28,804 --> 00:47:31,390
Here you go. Ah.
725
00:47:32,683 --> 00:47:34,685
-Here.
-I'm on a diet.
726
00:47:35,644 --> 00:47:38,230
Pardon? You're already so fit!
727
00:47:38,313 --> 00:47:40,649
Do you plan to become a supermodel?
728
00:47:42,234 --> 00:47:43,652
I'm not that fit.
729
00:47:45,779 --> 00:47:48,198
-I made you happy.
-What?
730
00:47:48,282 --> 00:47:50,325
Take a seat. Okay?
731
00:47:50,409 --> 00:47:52,202
Come on and take a bite.
732
00:47:52,286 --> 00:47:53,787
Come on.
733
00:47:56,748 --> 00:47:57,708
Here.
734
00:47:59,001 --> 00:47:59,835
Go on.
735
00:48:00,460 --> 00:48:04,006
Think of it as your annoying purser
and chew up.
736
00:48:07,009 --> 00:48:11,305
Those younger than me find it easy
to kiss her ass and get promoted.
737
00:48:12,055 --> 00:48:15,309
So, what's the problem?
I have a knack for social life.
738
00:48:15,392 --> 00:48:16,518
I bet you do.
739
00:48:16,602 --> 00:48:19,229
Don't be sarcastic and talk to me.
740
00:48:19,313 --> 00:48:22,065
I'm an expert at kissing customers' asses.
741
00:48:22,149 --> 00:48:23,609
Is that really necessary?
742
00:48:23,692 --> 00:48:25,444
Doing my job well should be enough.
743
00:48:25,527 --> 00:48:27,154
No, it's necessary.
744
00:48:27,905 --> 00:48:30,949
Think of the interest,
the rent, and your online shopping.
745
00:48:31,033 --> 00:48:33,035
Get promoted and make more money.
746
00:48:33,118 --> 00:48:35,203
There's no harm getting on her good side.
747
00:48:38,290 --> 00:48:40,667
Now. What does the purser like?
748
00:48:41,168 --> 00:48:43,462
Drinking, singing, and dancing?
749
00:48:44,046 --> 00:48:46,465
Okay. Company dinner and karaoke.
750
00:48:47,215 --> 00:48:49,426
-What do you sing there?
-"Doll's Dream."
751
00:48:49,509 --> 00:48:52,012
Oh dear. I knew it.
752
00:48:52,095 --> 00:48:54,640
You sing that when you're with a dude.
753
00:48:54,723 --> 00:48:56,975
Pride, grace, and feeling?
754
00:48:57,059 --> 00:49:00,520
Think about them
after you're assigned to business class.
755
00:49:01,855 --> 00:49:06,276
Forget about myself. Utterly.
Chuck it away.
756
00:49:06,360 --> 00:49:09,112
I will be your bell today. Got it?
757
00:49:09,196 --> 00:49:11,531
Jingle jingle.
758
00:49:11,615 --> 00:49:14,409
Stand out from the crowd. Make an impact!
759
00:49:14,493 --> 00:49:18,163
Madam Purser, come on.
760
00:49:18,747 --> 00:49:20,916
Look at them. They're so cute.
761
00:49:27,005 --> 00:49:30,300
I will be your bell today. Jingle jingle.
762
00:49:30,384 --> 00:49:32,386
Stand out from the crowd. Make an impact!
763
00:49:33,136 --> 00:49:35,263
Madam Purser, come on.
764
00:49:35,347 --> 00:49:37,057
Madam Purser, come on.
765
00:49:51,989 --> 00:49:54,366
Madam Purser, come on.
766
00:50:07,379 --> 00:50:09,881
Was Joo-ran such an entertainer?
She's hilarious.
767
00:50:09,965 --> 00:50:12,300
She's become a new person after the scam.
768
00:50:12,384 --> 00:50:16,388
Oh right. Didn't you say you're quitting?
769
00:50:16,471 --> 00:50:17,848
Is this your farewell show?
770
00:50:17,931 --> 00:50:20,934
No. This is the beginning.
771
00:50:21,018 --> 00:50:22,352
Oh yeah!
772
00:50:24,896 --> 00:50:28,692
Madam Purser, I want to stop
selling duty-free products.
773
00:50:29,192 --> 00:50:30,485
My knees are sore!
774
00:50:31,361 --> 00:50:33,363
Go, business class!
775
00:50:35,574 --> 00:50:37,492
Joo-ran…
776
00:50:38,160 --> 00:50:40,912
Go and take care of your husband.
777
00:50:41,455 --> 00:50:43,373
Get me some iced water before you go.
778
00:50:53,800 --> 00:50:55,302
Why here?
779
00:50:55,385 --> 00:50:57,804
My regular is an intern here.
780
00:50:57,888 --> 00:50:59,014
Let's go.
781
00:51:06,021 --> 00:51:07,814
What are you doing? Hurry up.
782
00:51:08,940 --> 00:51:09,775
Hey.
783
00:51:20,744 --> 00:51:22,079
How can I help you?
784
00:51:22,662 --> 00:51:24,790
Her neck. You can help her with her neck.
785
00:51:26,875 --> 00:51:28,794
Could you take off your scarf, please?
786
00:51:42,390 --> 00:51:43,683
Blade. No.
787
00:51:44,601 --> 00:51:46,019
Let's bring in a specialist.
788
00:51:47,395 --> 00:51:50,440
Sir! Please don't kill me! Please--
789
00:51:50,524 --> 00:51:52,150
-Here we go.
-Mommy!
790
00:51:53,110 --> 00:51:54,069
Here.
791
00:51:54,152 --> 00:51:56,113
Please don't kill me!
792
00:52:00,075 --> 00:52:01,952
My life is a mess.
793
00:52:03,245 --> 00:52:06,540
I thought I'd be running
my own business by now.
794
00:52:07,791 --> 00:52:10,001
Instead, I'm wearing
a tambourine on my neck.
795
00:52:20,762 --> 00:52:22,764
-Here.
-Ouch.
796
00:52:25,475 --> 00:52:28,812
People forget surprisingly fast.
797
00:52:28,895 --> 00:52:30,313
Gosh.
798
00:52:35,068 --> 00:52:38,029
Darn, white hair again.
799
00:52:40,991 --> 00:52:43,785
Getting old really sucks.
800
00:52:44,536 --> 00:52:47,455
All my friends are married.
I'm the only one left.
801
00:52:48,665 --> 00:52:51,960
I'll be forty and still single
at their babies' birthday parties.
802
00:52:52,043 --> 00:52:55,881
Come on. Forty is the new thirty.
803
00:52:57,716 --> 00:53:00,594
Can you marry a forty-year-old woman?
804
00:53:00,677 --> 00:53:01,553
No.
805
00:53:01,636 --> 00:53:05,849
I knew you'd say that!
All men are the same.
806
00:53:05,932 --> 00:53:07,767
Getting old as a woman sucks!
807
00:53:10,103 --> 00:53:13,356
Many guys like older women.
808
00:53:13,440 --> 00:53:14,900
Min-ho from earlier,
809
00:53:15,400 --> 00:53:16,818
he likes older women too.
810
00:53:18,028 --> 00:53:18,862
Who?
811
00:53:20,280 --> 00:53:21,698
-The doctor?
-Yes.
812
00:53:22,240 --> 00:53:25,785
-You two are close?
-He's my regular and Facebook friend.
813
00:53:26,286 --> 00:53:27,370
He's cute.
814
00:53:28,496 --> 00:53:33,126
-Shall I arrange a blind date with him?
-No, I don't like blind dates.
815
00:53:33,752 --> 00:53:37,172
Call him when I go
to have a drink at your bar.
816
00:53:37,797 --> 00:53:39,049
Be smooth.
817
00:53:39,132 --> 00:53:42,636
You managed to see how cute he is
despite that shit show?
818
00:53:43,136 --> 00:53:44,429
My eyesight is 1.5.
819
00:53:44,512 --> 00:53:46,640
SEOUL DATE COURSE
820
00:53:46,723 --> 00:53:48,850
N SEOUL TOWER
821
00:53:51,102 --> 00:53:52,312
After we finish our pasta,
822
00:53:52,395 --> 00:53:54,439
is the next course the N Seoul Tower?
823
00:53:56,024 --> 00:53:56,858
No.
824
00:53:57,359 --> 00:53:59,194
Who goes to that tower these days?
825
00:54:00,195 --> 00:54:01,947
Let's do what you really want to do.
826
00:54:05,659 --> 00:54:06,493
It might be
827
00:54:07,953 --> 00:54:09,246
a little bit scary.
828
00:54:09,329 --> 00:54:12,332
It's scarier to eat pasta
every time we go out.
829
00:54:13,875 --> 00:54:14,876
My gosh.
830
00:54:15,877 --> 00:54:17,462
You really wanted to do this?
831
00:54:20,048 --> 00:54:20,924
I
832
00:54:21,716 --> 00:54:23,593
really wanted to do this.
833
00:54:23,677 --> 00:54:24,511
Why?
834
00:54:25,929 --> 00:54:27,681
I thought I might be able to hear.
835
00:54:27,764 --> 00:54:28,682
Hear what?
836
00:55:05,218 --> 00:55:06,803
Do you want to see me that bad?
837
00:55:08,555 --> 00:55:09,389
Well…
838
00:55:10,890 --> 00:55:13,935
I guess it's hard
to take your eyes off of me.
839
00:55:14,477 --> 00:55:15,353
Too attractive?
840
00:55:20,942 --> 00:55:22,068
Have a listen to this.
841
00:55:22,569 --> 00:55:23,445
What?
842
00:55:24,612 --> 00:55:26,114
Is it your song?
843
00:55:27,699 --> 00:55:28,533
Yes.
844
00:55:43,465 --> 00:55:45,717
Wow, I like it.
845
00:55:48,136 --> 00:55:49,679
It's too nice I can't hog it.
846
00:55:51,014 --> 00:55:52,390
But I want to hog it.
847
00:55:55,393 --> 00:55:58,646
I can't wait to hear it
with the lyrics. Okay?
848
00:56:00,065 --> 00:56:00,982
Okay.
849
00:56:14,621 --> 00:56:17,248
I'm not supposed to do this on my day off.
850
00:56:17,332 --> 00:56:18,750
I need to sleep.
851
00:56:18,833 --> 00:56:19,667
Come on.
852
00:56:19,751 --> 00:56:22,087
Who comes all the way to Paju
to take pictures?
853
00:56:22,170 --> 00:56:24,172
Trust your brother to work his magic.
854
00:56:24,255 --> 00:56:25,757
You're not my brother.
855
00:56:26,341 --> 00:56:28,760
I worked out a plan for you.
856
00:56:28,843 --> 00:56:31,262
Operation "Seducing Doctor Kang Min-ho."
857
00:56:31,346 --> 00:56:33,223
Min-ho and I are Facebook friends.
858
00:56:33,306 --> 00:56:36,726
I can tell from his comments
that he checks Facebook all the time.
859
00:56:37,227 --> 00:56:39,562
So, update your Facebook timeline
860
00:56:39,646 --> 00:56:42,232
so that you look sophisticated.
861
00:56:42,315 --> 00:56:43,441
Then what will happen?
862
00:56:43,525 --> 00:56:46,903
You will unite as one on Facebook.
We are the world.
863
00:56:46,986 --> 00:56:48,321
Yeah right.
864
00:56:49,406 --> 00:56:50,407
Wow.
865
00:56:50,490 --> 00:56:53,118
He is getting hotter and hotter.
866
00:56:53,743 --> 00:56:54,744
Wow.
867
00:56:54,828 --> 00:56:56,329
Gorgeous.
868
00:56:57,414 --> 00:56:58,248
Hey.
869
00:56:58,790 --> 00:57:01,126
No Jin-woo is way younger than you.
870
00:57:01,209 --> 00:57:03,878
So what? I'm just appreciating his allure.
871
00:57:03,962 --> 00:57:06,047
TV series are ruining lives.
872
00:57:06,131 --> 00:57:08,925
In reality, young boys
don't go out with old women.
873
00:57:09,008 --> 00:57:11,428
Writers are projecting their fantasies
874
00:57:11,511 --> 00:57:14,514
and making a bad impact on women.
875
00:57:24,190 --> 00:57:26,651
Jo Bom, are you happy out here?
876
00:57:29,028 --> 00:57:32,782
I'm not sure how long
this easygoing life will last.
877
00:57:33,908 --> 00:57:35,410
Because of that No Jin-woo.
878
00:57:40,915 --> 00:57:42,500
EDIT AUDIENCE
879
00:57:42,584 --> 00:57:45,628
FRIENDS
880
00:57:46,129 --> 00:57:47,380
Oh my.
881
00:57:48,089 --> 00:57:50,258
You're adorable.
882
00:57:50,341 --> 00:57:52,051
-Bang bang.
-Bang bang.
883
00:57:55,805 --> 00:57:57,348
You look like someone I know.
884
00:57:58,057 --> 00:57:59,809
You know, that actor.
885
00:58:00,310 --> 00:58:03,521
What are you talking about?
He doesn't look like an actor at all.
886
00:58:04,022 --> 00:58:06,191
He looks exactly like his mommy.
Don't you?
887
00:58:06,274 --> 00:58:08,276
Mommy.
888
00:58:09,319 --> 00:58:11,654
Don't play with that weird lady.
889
00:58:11,738 --> 00:58:13,823
-Let's go.
-Weird lady?
890
00:58:15,074 --> 00:58:16,367
What's her problem?
891
00:58:16,451 --> 00:58:18,745
-Shall we head home?
-I was complimenting him.
892
00:58:18,828 --> 00:58:20,872
She must've quarreled with her husband.
893
00:58:22,123 --> 00:58:23,041
Unbelievable.
894
00:58:23,541 --> 00:58:25,043
All right.
895
00:58:25,126 --> 00:58:25,960
Nice.
896
00:58:26,961 --> 00:58:28,379
Turn your head a bit.
897
00:58:28,463 --> 00:58:29,964
No, your front shows your age.
898
00:58:30,048 --> 00:58:30,882
Hey!
899
00:58:34,427 --> 00:58:35,261
Stop!
900
00:58:35,845 --> 00:58:38,515
That was hot just now, 45 degrees
above the right.
901
00:58:41,351 --> 00:58:42,227
Very nice.
902
00:58:43,937 --> 00:58:44,771
Perfect.
903
00:58:46,814 --> 00:58:49,943
All you have to do is befriend me
and add comments on Facebook.
904
00:58:50,026 --> 00:58:51,361
And he'll be hooked.
905
00:58:51,444 --> 00:58:56,824
Will my ER shit show be salvaged
by some pretentious pictures?
906
00:58:57,909 --> 00:58:59,077
Ms. Ham Joo-ran.
907
00:58:59,953 --> 00:59:02,038
You are a flight attendant.
908
00:59:02,121 --> 00:59:05,375
Men fantasize about stewardesses.
909
00:59:07,544 --> 00:59:08,378
Fantasy?
910
00:59:12,966 --> 00:59:15,051
Why is it friends only?
911
00:59:17,470 --> 00:59:19,180
She thinks she's a celebrity.
912
00:59:19,264 --> 00:59:21,182
Who cares?
913
00:59:27,355 --> 00:59:32,360
Does a Korean star have to friend request
a civilian? It's humiliating.
914
00:59:34,028 --> 00:59:36,489
I'm not doing it.
915
00:59:36,573 --> 00:59:38,449
A writer is a public figure too.
916
00:59:39,450 --> 00:59:40,326
Sure.
917
00:59:41,619 --> 00:59:43,121
A semi-celebrity.
918
00:59:47,500 --> 00:59:49,460
We've worked together on a project.
919
00:59:52,797 --> 00:59:54,299
As a writer and an actor.
920
00:59:55,967 --> 00:59:57,802
ADD FRIEND
921
01:00:03,516 --> 01:00:07,145
REQUESTS
922
01:00:07,228 --> 01:00:09,147
DELETE
923
01:00:09,230 --> 01:00:10,773
You've got to be kidding me.
924
01:00:10,857 --> 01:00:13,901
I'm an intellectual woman
who goes to exhibitions every week.
925
01:00:13,985 --> 01:00:15,320
That's the concept.
926
01:00:15,403 --> 01:00:18,323
-We're not going to the exhibition?
-There's no reason to.
927
01:00:18,406 --> 01:00:21,034
We came here to take your picture.
928
01:00:21,117 --> 01:00:23,119
Let's go eat.
929
01:00:24,829 --> 01:00:26,956
You're a Facebook con artist.
930
01:00:27,457 --> 01:00:29,000
Dating is all about deception.
931
01:00:29,083 --> 01:00:31,544
If you keep showing what he wants to see,
932
01:00:31,628 --> 01:00:34,672
it's a lifelong success.
That's all there is to it.
933
01:00:35,340 --> 01:00:37,133
This will do the trick.
934
01:00:38,259 --> 01:00:39,636
I've had enough.
935
01:00:39,719 --> 01:00:41,888
Min-ho posts poems
on Facebook all the time.
936
01:00:41,971 --> 01:00:44,098
-Look at me.
-Why poems?
937
01:00:44,182 --> 01:00:45,308
Very nice indeed.
938
01:00:47,894 --> 01:00:48,978
It's a bit contrived.
939
01:00:49,062 --> 01:00:50,813
Let's take a perspective shot.
940
01:00:52,231 --> 01:00:53,983
Yes, your finger. Awesome.
941
01:00:56,653 --> 01:00:59,989
Why does Min-ho like mountains?
942
01:01:00,073 --> 01:01:01,532
How would I know?
943
01:01:01,616 --> 01:01:03,284
We're almost there.
944
01:01:03,910 --> 01:01:05,370
Hurry up. Let's go.
945
01:01:05,453 --> 01:01:06,788
I can't.
946
01:01:06,871 --> 01:01:08,623
Hurry up. We're nearly there.
947
01:01:10,750 --> 01:01:13,836
I can't do it anymore. I'm exhausted.
948
01:01:13,920 --> 01:01:14,962
My gosh.
949
01:01:18,091 --> 01:01:20,176
You're pretty enough. Just stand still.
950
01:01:20,259 --> 01:01:22,470
-Hooray--
-No, that's boring.
951
01:01:23,262 --> 01:01:26,641
Do something else. Something cooler.
952
01:01:27,308 --> 01:01:31,896
Jeez, that's so old. Something classier.
953
01:01:33,314 --> 01:01:34,482
What the hell?
954
01:01:35,692 --> 01:01:36,901
Then what?
955
01:01:36,984 --> 01:01:38,486
I almost cursed.
956
01:01:38,569 --> 01:01:40,488
-I nearly cursed at you.
-Like this?
957
01:01:40,571 --> 01:01:41,989
Will this work?
958
01:01:42,073 --> 01:01:43,658
Come on. Trust me.
959
01:01:44,367 --> 01:01:46,285
This was here? Okay.
960
01:01:46,369 --> 01:01:48,371
{\an8}POST
961
01:01:50,331 --> 01:01:52,834
She is affectionate and maternalistic.
962
01:01:52,917 --> 01:01:54,419
Nicely done. Right?
963
01:01:56,212 --> 01:01:57,547
You're such a player.
964
01:01:57,630 --> 01:02:01,092
Now, let's start to hint you're lonely.
965
01:02:01,175 --> 01:02:03,094
SO LONELY TODAY. THAT FLOWER. MY FEET…
966
01:02:08,516 --> 01:02:10,059
Hey, you got a text.
967
01:02:14,897 --> 01:02:17,358
Is it your girlfriend? Lucky you.
968
01:02:18,151 --> 01:02:19,235
Are you busy today?
969
01:02:19,819 --> 01:02:22,530
I showed your picture to my friends.
970
01:02:22,613 --> 01:02:25,074
Now they want to seeyour handsome face in person.
971
01:02:26,993 --> 01:02:28,411
Care to join us for a drink?
972
01:02:29,537 --> 01:02:30,371
Why not call him
973
01:02:30,455 --> 01:02:31,414
and text him?
974
01:02:32,165 --> 01:02:34,959
He's great, but he never
picks up the phone.
975
01:02:35,460 --> 01:02:37,211
He texts and uses Facebook, though.
976
01:02:37,295 --> 01:02:40,089
Anyway, I don't know
if he'll come on such short notice.
977
01:02:40,590 --> 01:02:42,842
He hasn't replied yet?
978
01:02:45,303 --> 01:02:46,304
He's not coming.
979
01:02:46,846 --> 01:02:49,682
Do you guys really believe
he's working right now?
980
01:02:51,100 --> 01:02:53,186
Maybe he's married?
981
01:02:53,269 --> 01:02:55,104
And he's using Facebook for dating.
982
01:02:55,188 --> 01:02:57,440
Hey, do you have a death wish?
983
01:02:57,523 --> 01:02:58,357
No.
984
01:02:58,900 --> 01:03:00,026
It's not like that.
985
01:03:21,005 --> 01:03:22,381
Hello!
986
01:03:22,465 --> 01:03:24,717
You must be Jeon-kyung.
987
01:03:24,801 --> 01:03:27,845
Hey, Go Bok-soo lives
in my house. You know?
988
01:03:27,929 --> 01:03:29,472
I'm sorry I couldn't go.
989
01:03:30,014 --> 01:03:32,058
-I didn't even reply.
-It's okay.
990
01:03:32,558 --> 01:03:34,477
I understand it can be uncomfortable.
991
01:03:36,687 --> 01:03:37,647
The thing is,
992
01:03:38,314 --> 01:03:40,858
I don't do well in crowds.
993
01:03:41,567 --> 01:03:43,444
I'm not proud of it,
994
01:03:44,320 --> 01:03:47,323
but anyway, I can't help it.
995
01:03:47,406 --> 01:03:49,450
I like you so much,
996
01:03:50,034 --> 01:03:52,912
but it's frustrating
because I like you more.
997
01:03:53,871 --> 01:03:56,165
We rarely meet because I'm busy,
998
01:03:56,249 --> 01:03:57,750
and you don't answer my calls.
999
01:03:59,085 --> 01:04:00,795
I'll become even busier,
1000
01:04:01,420 --> 01:04:05,800
so, I'm going to die
if my feelings keep growing at this rate.
1001
01:04:07,593 --> 01:04:10,972
So, I came here to call it quits.
1002
01:04:13,391 --> 01:04:15,935
But even now,
it feels like I'm bothering you.
1003
01:04:21,107 --> 01:04:23,317
I'm sorry. I'll get going then.
1004
01:04:32,785 --> 01:04:33,744
Just one minute.
1005
01:06:24,814 --> 01:06:27,274
I'm sorry, Na-yeon.
1006
01:06:28,150 --> 01:06:28,985
But
1007
01:06:29,944 --> 01:06:32,154
I like you very much.
1008
01:06:35,366 --> 01:06:37,034
Actually, I am…
1009
01:07:01,892 --> 01:07:03,519
He has learned his lesson.
1010
01:07:13,070 --> 01:07:16,991
Jeez. Did you video call me
to see me without my makeup?
1011
01:07:17,074 --> 01:07:17,908
No.
1012
01:07:18,701 --> 01:07:20,369
I just wanted to see you.
1013
01:07:21,954 --> 01:07:24,081
It hasn't been that long.
1014
01:07:25,249 --> 01:07:26,584
How do I look?
1015
01:07:28,210 --> 01:07:31,297
You look better in person.
1016
01:07:32,631 --> 01:07:35,342
That's because I removed my makeup. Jeez.
1017
01:07:35,885 --> 01:07:37,219
I'm kidding.
1018
01:07:37,303 --> 01:07:38,429
Na-yeon.
1019
01:07:39,180 --> 01:07:40,347
-You're always pretty.
-Sheesh.
1020
01:07:42,224 --> 01:07:43,350
He's Go Bok-soo.
1021
01:07:43,851 --> 01:07:44,727
Hello.
1022
01:07:46,312 --> 01:07:48,272
-Say hi to Jeon-kyung.
-Hi.
1023
01:07:51,609 --> 01:07:53,444
Are you free this weekend?
1024
01:07:53,944 --> 01:07:55,029
Wanna go see a play?
1025
01:07:55,112 --> 01:07:56,363
A play?
1026
01:07:57,865 --> 01:07:59,200
Not a big fan, huh?
1027
01:08:00,159 --> 01:08:01,869
Someone I know is playing a part.
1028
01:08:02,787 --> 01:08:06,499
-I don't mind going alone.
-It's just that I've never seen one.
1029
01:08:14,340 --> 01:08:17,009
I haven't brought myself to tell you,
1030
01:08:17,718 --> 01:08:20,554
but I can barely hear.
1031
01:08:22,598 --> 01:08:24,683
I didn't mean to hide it from you,
1032
01:08:26,185 --> 01:08:30,189
but I found outhow great it is to like someone.
1033
01:08:31,482 --> 01:08:32,691
Thanks to you.
1034
01:08:34,735 --> 01:08:35,986
I know it's long overdue,
1035
01:08:36,487 --> 01:08:38,864
but I want to tell you everything.
1036
01:08:39,740 --> 01:08:41,117
{\an8}REPLY
1037
01:08:54,046 --> 01:08:57,424
-Why didn't you confirm my friend request?
-You scared me.
1038
01:08:58,425 --> 01:09:00,636
Didn't I? I didn't know.
1039
01:09:05,266 --> 01:09:08,310
It's not that big of a deal. Just do it.
1040
01:09:09,353 --> 01:09:11,272
Is that why you came all the way here?
1041
01:09:12,565 --> 01:09:14,358
I was just passing by.
1042
01:09:15,401 --> 01:09:16,569
Then pass by.
1043
01:09:17,486 --> 01:09:18,320
Mommy.
1044
01:09:21,157 --> 01:09:24,493
Hi. My goodness, you're so cute!
1045
01:09:27,872 --> 01:09:29,248
You're so handsome.
1046
01:09:30,040 --> 01:09:31,458
Who's your daddy?
1047
01:09:32,126 --> 01:09:33,294
Who's his daddy?
1048
01:09:35,754 --> 01:09:37,089
Be careful what you say.
1049
01:09:37,590 --> 01:09:40,301
Don't use social networks.
You'll say the wrong things.
1050
01:09:40,384 --> 01:09:43,053
I'll work for you
if you tell me who's the father.
1051
01:09:43,679 --> 01:09:45,556
Why do you want to know?
1052
01:09:45,639 --> 01:09:46,974
As I told you before,
1053
01:09:47,516 --> 01:09:48,475
he's not your son.
1054
01:09:50,227 --> 01:09:52,771
You need me for your comeback too.
Don't you?
1055
01:09:53,856 --> 01:09:55,608
Not really.
1056
01:09:56,442 --> 01:09:59,111
Then I'll tell you
after we finish shooting the drama.
1057
01:10:00,154 --> 01:10:02,364
Nope. You have to tell me first.
1058
01:10:03,157 --> 01:10:05,409
Then I'll tell you
once you sign the contract.
1059
01:10:07,119 --> 01:10:08,996
You'll change your mind once I sign…
1060
01:10:09,079 --> 01:10:11,999
No, I won't do it.
1061
01:10:12,082 --> 01:10:13,751
Suit yourself then.
1062
01:10:19,131 --> 01:10:21,008
Do you want to go eat pork cutlet?
1063
01:10:22,301 --> 01:10:23,260
Go away.
1064
01:10:24,011 --> 01:10:25,262
I'll pay.
1065
01:10:34,146 --> 01:10:36,774
Kimchi stew and wine go so well together.
1066
01:10:37,816 --> 01:10:39,860
You were so doubtful earlier.
1067
01:10:40,611 --> 01:10:41,987
You want more?
1068
01:10:42,488 --> 01:10:43,322
Yes.
1069
01:10:50,996 --> 01:10:53,123
I got it.
1070
01:10:53,916 --> 01:10:55,417
I can't believe it worked.
1071
01:10:56,001 --> 01:10:57,127
He wants to meet.
1072
01:10:57,920 --> 01:11:00,631
Min-ho wants to meet me for brunch.
1073
01:11:00,714 --> 01:11:02,549
See? I told you so.
1074
01:11:02,633 --> 01:11:04,885
He probably fell for my looks.
1075
01:11:05,386 --> 01:11:07,221
Anyway, thank you.
1076
01:11:11,267 --> 01:11:13,560
I should stop eating.
1077
01:11:15,020 --> 01:11:16,146
What should I wear?
1078
01:11:23,862 --> 01:11:27,074
How did such a beauty like you
end up in the ER that night with--
1079
01:11:28,117 --> 01:11:30,494
I don't want
to even think about that night.
1080
01:11:31,412 --> 01:11:34,081
-It must've been hilarious.
-Well.
1081
01:11:34,665 --> 01:11:35,958
It was a little bit.
1082
01:11:37,334 --> 01:11:39,378
But we got to meet thanks to that night,
1083
01:11:39,461 --> 01:11:40,546
so, I'm glad.
1084
01:11:42,589 --> 01:11:43,507
Thank you.
1085
01:11:44,174 --> 01:11:46,510
I'd imagine you'd want to rest
when there's no flight,
1086
01:11:47,720 --> 01:11:50,597
but you seem to enjoy life
with exhibitions, hiking, and so on.
1087
01:11:50,681 --> 01:11:54,768
Not really. I'm just killing time.
1088
01:11:57,146 --> 01:11:59,690
I like hiking too.
Let's go mountain hiking.
1089
01:12:01,150 --> 01:12:01,984
Mountain…
1090
01:12:03,861 --> 01:12:05,195
Yes.
1091
01:12:05,279 --> 01:12:06,530
Great.
1092
01:12:07,072 --> 01:12:08,574
Let's have fun together.
1093
01:12:09,074 --> 01:12:10,159
Together.
1094
01:12:13,829 --> 01:12:14,663
All right.
1095
01:12:17,458 --> 01:12:19,501
I shouldn't have worn high heels.
1096
01:12:20,085 --> 01:12:22,171
My calves are so swollen.
1097
01:12:23,088 --> 01:12:25,090
There's nothing easy in this world.
1098
01:12:25,174 --> 01:12:26,884
It's hard to get a doctor husband.
1099
01:12:28,052 --> 01:12:28,886
Sheesh.
1100
01:12:29,511 --> 01:12:30,512
Does it hurt a lot?
1101
01:12:31,263 --> 01:12:32,973
It's an occupational hazard.
1102
01:12:35,434 --> 01:12:37,644
-Give me your foot.
-What?
1103
01:12:38,145 --> 01:12:40,898
When I decided to open the bar,
1104
01:12:40,981 --> 01:12:44,318
I seriously had to consider
between a bar and a massage shop.
1105
01:12:44,401 --> 01:12:46,737
My massage skills are breathtaking.
1106
01:12:46,820 --> 01:12:47,738
Give me your foot.
1107
01:12:47,821 --> 01:12:49,156
No, it's okay.
1108
01:12:49,239 --> 01:12:51,992
Come on. Don't be shy.
We've washed each other's undies.
1109
01:12:53,952 --> 01:12:56,080
Do you have feelings for me?
1110
01:12:56,163 --> 01:12:57,122
Oh my gosh.
1111
01:12:57,956 --> 01:13:00,667
Don't make me laugh. Jeez.
1112
01:13:02,461 --> 01:13:05,923
It's ₩5,000 for ten minutes for one foot.
And ₩10,000 for both feet. Good?
1113
01:13:10,511 --> 01:13:11,428
My God.
1114
01:13:12,429 --> 01:13:14,390
You're really good.
1115
01:13:14,973 --> 01:13:18,310
If your bar goes bust,
you should open a massage shop.
1116
01:13:20,437 --> 01:13:23,482
You know, sometimes,
I can't sleep at night wondering.
1117
01:13:24,358 --> 01:13:25,192
About what?
1118
01:13:25,692 --> 01:13:28,362
I wonder because
I'm so good at everything.
1119
01:13:28,445 --> 01:13:31,532
Oh my gosh, unbelievable.
1120
01:13:32,616 --> 01:13:34,785
This was fat, not a stiff muscle.
1121
01:13:34,868 --> 01:13:36,453
It's not fat.
1122
01:13:39,748 --> 01:13:43,877
Take off your shoes
when you're taking a break on the plane.
1123
01:13:49,133 --> 01:13:50,008
Your time's up.
1124
01:14:10,487 --> 01:14:13,574
Where are you? I'm almost there.
1125
01:14:18,954 --> 01:14:20,164
I'm almost there too.
1126
01:14:22,624 --> 01:14:26,712
{\an8}There's something I really wantto tell you today.
1127
01:14:26,795 --> 01:14:28,964
Hey, move!
1128
01:14:36,513 --> 01:14:38,557
Didn't you hear me shouting at you?
1129
01:14:40,017 --> 01:14:41,018
Are you crazy?
1130
01:14:42,019 --> 01:14:43,061
Are you deaf?
1131
01:14:43,145 --> 01:14:45,522
You made me fall
at the busiest time of the day.
1132
01:14:47,441 --> 01:14:49,359
What are you going to do, huh?
1133
01:14:49,443 --> 01:14:51,904
I'm sorry, sir.
1134
01:14:51,987 --> 01:14:55,908
I can't hear very well.
1135
01:14:56,658 --> 01:14:59,328
I've honked the horn like hell
from over there.
1136
01:14:59,411 --> 01:15:02,080
Even the students looked back.
You couldn't hear that?
1137
01:15:04,082 --> 01:15:07,628
Sir, I'm sorry. I'm really sorry.
1138
01:15:07,711 --> 01:15:09,379
I'm not letting this slide.
1139
01:15:10,255 --> 01:15:12,132
Take my photo.
1140
01:15:12,216 --> 01:15:14,843
Excuse me, sir.
1141
01:15:14,927 --> 01:15:18,805
I can't hear, sir. I'm so sorry.
1142
01:15:19,556 --> 01:15:22,601
I'll compensate you. I'm sorry, sir.
1143
01:15:22,684 --> 01:15:24,061
-You look just fine.
-Sorry.
1144
01:15:24,144 --> 01:15:27,231
You understand everything.
You can talk perfectly.
1145
01:15:27,314 --> 01:15:29,566
-You just lack common sense.
-I'm sorry.
1146
01:15:29,650 --> 01:15:31,818
You want me to leave
with this petty change?
1147
01:15:35,864 --> 01:15:37,074
Today's your lucky day.
1148
01:16:06,770 --> 01:16:07,688
Na-yeon.
1149
01:16:11,358 --> 01:16:12,234
I was
1150
01:16:13,694 --> 01:16:15,529
going to tell you something today.
1151
01:16:17,948 --> 01:16:19,032
I wasn't
1152
01:16:20,909 --> 01:16:22,828
going to tell you this way.
1153
01:16:28,875 --> 01:16:31,503
We have to go see the play, right?
1154
01:16:40,971 --> 01:16:42,806
Jeez.
1155
01:16:44,141 --> 01:16:44,975
But I guess,
1156
01:16:45,976 --> 01:16:47,227
I've ruined it for today.
1157
01:16:52,649 --> 01:16:53,734
Do you want
1158
01:16:58,113 --> 01:17:00,240
to go eat pasta some other time?
1159
01:17:12,711 --> 01:17:13,920
I'm just kidding.
1160
01:17:18,050 --> 01:17:18,884
Na-yeon.
1161
01:17:23,055 --> 01:17:23,930
Na-yeon.
1162
01:17:25,849 --> 01:17:27,100
I didn't mean to lie--
1163
01:17:27,184 --> 01:17:28,185
Soo-ho.
1164
01:17:31,688 --> 01:17:33,106
I'm okay.
1165
01:17:48,705 --> 01:17:49,539
Oh boy…
1166
01:17:53,460 --> 01:17:54,294
I'm sorry.
1167
01:17:56,421 --> 01:17:58,507
I don't think I'm okay.
1168
01:18:08,058 --> 01:18:09,101
I'll get going.
1169
01:18:31,456 --> 01:18:34,668
Why does it have to be No Jin-woo?
1170
01:18:35,210 --> 01:18:36,503
I wrote it,
1171
01:18:37,379 --> 01:18:41,133
Song Hye-kyo is the lead actress,
and the production company is top-notch.
1172
01:18:41,717 --> 01:18:43,135
I don't get it.
1173
01:18:45,512 --> 01:18:47,681
Do we have the director?
1174
01:18:49,266 --> 01:18:51,810
We're working on it.
I'll let you know ASAP.
1175
01:18:53,145 --> 01:18:56,898
We neither have the director
nor the lead actor.
1176
01:18:57,691 --> 01:18:59,484
How will we meet the deadline?
1177
01:19:00,444 --> 01:19:04,489
You're the producer, Ms. Jang.
Shouldn't you have the answer?
1178
01:19:05,866 --> 01:19:06,783
Ms. Jo.
1179
01:19:08,493 --> 01:19:09,703
I don't have the answer.
1180
01:19:11,705 --> 01:19:12,706
The director?
1181
01:19:13,707 --> 01:19:16,293
Few directors want to work with you.
1182
01:19:18,754 --> 01:19:20,714
Hey, Jang Na-yeon.
1183
01:19:21,715 --> 01:19:22,758
The lead actor?
1184
01:19:24,009 --> 01:19:26,344
Actors can't stand your temper.
1185
01:19:27,262 --> 01:19:30,265
Shall we go out to grab a bite, huh?
1186
01:19:30,348 --> 01:19:31,349
So what?
1187
01:19:32,100 --> 01:19:34,186
What's the answer to that problem?
1188
01:19:34,770 --> 01:19:39,483
A writer of your caliber
should care for the people around you.
1189
01:19:44,654 --> 01:19:46,281
One, two, three.
1190
01:19:47,324 --> 01:19:48,408
All right.
1191
01:19:49,701 --> 01:19:50,911
Did you have a haircut?
1192
01:19:51,787 --> 01:19:54,372
-I did. Isn't it nice?
-Yes, it's better.
1193
01:19:55,248 --> 01:19:57,083
-I've uploaded it. Look.
-You have?
1194
01:19:57,167 --> 01:19:59,002
Wow, my gosh.
1195
01:19:59,669 --> 01:20:01,171
Look at the number of likes.
1196
01:20:01,671 --> 01:20:04,174
What else did you expect?
He's a celebrity.
1197
01:20:04,758 --> 01:20:05,801
We look good.
1198
01:20:05,884 --> 01:20:07,761
MS. JO LOOKS DEPRESSED. CHEER UP!
1199
01:20:07,844 --> 01:20:09,054
What is it?
1200
01:20:10,013 --> 01:20:11,014
Just drink.
1201
01:20:29,491 --> 01:20:32,452
PLEASE PICK UP, FROM NA-YEON
1202
01:20:35,330 --> 01:20:37,749
You said I can disturb you!
1203
01:20:41,169 --> 01:20:42,838
I miss you.
1204
01:21:01,273 --> 01:21:02,566
Hey, wait.
1205
01:21:05,777 --> 01:21:08,572
Look. Are my eyebrows uneven?
1206
01:21:10,031 --> 01:21:10,949
They're okay.
1207
01:21:11,032 --> 01:21:13,159
How about my clothes?
1208
01:21:14,035 --> 01:21:16,204
-Do I look old?
-You are old.
1209
01:21:20,834 --> 01:21:22,794
I meant you're pretty for your age.
1210
01:21:23,753 --> 01:21:25,797
You have a date. Why do you look sulky?
1211
01:21:26,923 --> 01:21:31,386
Did Min-ho say
he was disappointed after we met?
1212
01:21:32,304 --> 01:21:34,097
No, we're not that close.
1213
01:21:34,764 --> 01:21:36,016
What?
1214
01:21:36,600 --> 01:21:40,729
I mean, he always
takes so long to text me back.
1215
01:21:40,812 --> 01:21:42,355
He's probably in surgery.
1216
01:21:42,439 --> 01:21:44,316
During his off times too.
1217
01:21:44,399 --> 01:21:46,776
I had to ask him out today too.
1218
01:21:46,860 --> 01:21:49,154
There's no reason to hurry at his age.
1219
01:21:50,447 --> 01:21:52,741
I blame you for setting me up with a boy.
1220
01:21:53,700 --> 01:21:55,994
You're the one who gawked at him.
1221
01:21:56,995 --> 01:21:59,581
There's someone for everyone.
1222
01:21:59,664 --> 01:22:02,709
Go for it if he's the one,
and say goodbye if he's not.
1223
01:22:02,792 --> 01:22:05,253
So, don't go all in on him.
1224
01:22:06,296 --> 01:22:07,339
I agree.
1225
01:22:07,881 --> 01:22:10,508
I should leave him
if he continues to act like this.
1226
01:22:10,592 --> 01:22:12,177
I'm not getting any younger.
1227
01:22:12,260 --> 01:22:15,639
Come to the bar afterward.
I'd like your feedback on my new menu.
1228
01:22:17,140 --> 01:22:18,350
Okay.
1229
01:22:20,101 --> 01:22:21,061
Go get him!
1230
01:22:25,482 --> 01:22:27,025
I knew you wouldn't get along.
1231
01:22:32,364 --> 01:22:34,199
Did you get next month's schedule?
1232
01:22:35,158 --> 01:22:37,118
Yes. Why?
1233
01:22:37,827 --> 01:22:40,163
I was wondering
if you fly this holiday season.
1234
01:22:40,872 --> 01:22:44,084
No, I'll be off
after I fly back the day before.
1235
01:22:44,584 --> 01:22:48,213
Great. Would you like to go
to my parents' Tokyo house with me?
1236
01:22:49,297 --> 01:22:50,131
Excuse me?
1237
01:22:50,215 --> 01:22:52,467
Don't worry. It's not what you think.
1238
01:22:52,550 --> 01:22:55,095
My mother,
who is still quite the romantic,
1239
01:22:55,178 --> 01:22:57,764
always invites the whole family
to the Kinryu no Mai Festival.
1240
01:22:57,847 --> 01:22:59,182
Awesome.
1241
01:22:59,808 --> 01:23:01,935
I really wanted to go to that festival.
1242
01:23:02,727 --> 01:23:05,897
My brother, his wife, my nephew,
and my parents will be there.
1243
01:23:05,981 --> 01:23:08,066
Come with me if you can. It'll be fun.
1244
01:23:18,076 --> 01:23:21,204
She said she'd take a taxi.
Gosh, any minute now.
1245
01:23:28,128 --> 01:23:29,713
Hey, you came.
1246
01:23:32,257 --> 01:23:33,091
Hi.
1247
01:23:35,552 --> 01:23:36,469
Ah.
1248
01:23:37,012 --> 01:23:38,805
Min-ho came too.
1249
01:23:40,974 --> 01:23:41,975
Come.
1250
01:23:47,022 --> 01:23:48,440
It looks so good.
1251
01:23:50,400 --> 01:23:52,527
What shall we drink?
1252
01:23:53,111 --> 01:23:54,738
What goes well with this?
1253
01:23:56,781 --> 01:23:57,741
Soju.
1254
01:23:58,241 --> 01:23:59,367
Soju?
1255
01:23:59,451 --> 01:24:01,369
But we had a lot of wine earlier.
1256
01:24:01,453 --> 01:24:06,249
-I know. We drank a lot of wine.
-Would you be okay mixing drinks?
1257
01:24:06,332 --> 01:24:08,001
Shall we drink just a bit?
1258
01:24:08,501 --> 01:24:10,628
-Sake?
-Sake sounds good.
1259
01:24:11,421 --> 01:24:14,591
-Have you read Director Ryu's scenario?
-I will someday.
1260
01:24:14,674 --> 01:24:17,635
It's about time you decided
on your project. Hurry up.
1261
01:24:18,303 --> 01:24:20,346
How's Ms. Jo's project going?
1262
01:24:20,930 --> 01:24:22,557
That fell down. She pulled out.
1263
01:24:22,640 --> 01:24:23,850
Why?
1264
01:24:24,559 --> 01:24:28,438
How would I know?
Anyway, read the scenario by tomorrow.
1265
01:24:39,532 --> 01:24:40,366
Continue.
1266
01:24:41,451 --> 01:24:42,285
Yes.
1267
01:24:57,175 --> 01:25:01,012
What? You left the yummy food earlier,
and you're eating cup noodles?
1268
01:25:04,182 --> 01:25:06,935
I was craving a can of beer.
1269
01:25:08,353 --> 01:25:12,315
Do you prefer beer over expensive sake?
You have cheap taste.
1270
01:25:14,609 --> 01:25:17,612
I guess I'm still nervous around Min-ho.
1271
01:25:18,113 --> 01:25:20,865
The food and drink
were really good earlier.
1272
01:25:21,741 --> 01:25:23,535
You should've brought the leftover.
1273
01:25:23,618 --> 01:25:25,870
It's because you want to impress him.
1274
01:25:27,038 --> 01:25:30,792
You don't mind eating or sleeping
on the couch when you're with me.
1275
01:25:30,875 --> 01:25:33,795
How about you? Do you see me as a woman?
1276
01:25:36,548 --> 01:25:39,050
What else would you be? A man?
1277
01:25:39,634 --> 01:25:40,760
You're a woman to me.
1278
01:25:43,930 --> 01:25:44,764
Me?
1279
01:25:46,057 --> 01:25:48,059
Then how have we gotten along so fine?
1280
01:25:49,394 --> 01:25:50,395
Huh?
1281
01:25:53,148 --> 01:25:53,982
See.
1282
01:26:09,497 --> 01:26:12,375
You have something on your face.
So clumsy.
1283
01:26:13,293 --> 01:26:15,336
You're only neat outside the house.
1284
01:26:17,297 --> 01:26:20,258
I wonder if Min-ho got home safe.
1285
01:26:35,899 --> 01:26:38,401
ENGLAND TRAVEL GUIDE
1286
01:26:43,448 --> 01:26:45,658
{\an8}NEW EMAIL TO EUI-JOO'S DAD
BY "EUI-JOO'S MOM"
1287
01:26:46,993 --> 01:26:48,036
Huh?
1288
01:26:48,620 --> 01:26:49,454
It's Mom.
1289
01:26:49,537 --> 01:26:50,747
{\an8}CHECK EMAIL
1290
01:26:50,830 --> 01:26:54,375
{\an8}It's cold and rains a lot in London.
Seoul's autumn foliage must be pretty.
1291
01:26:54,459 --> 01:26:58,213
{\an8}I hope Eui-joo can visit me in England…
How about during his vacation?
1292
01:27:11,142 --> 01:27:13,478
I'm in front of your house.Let's have a drink.
1293
01:27:20,818 --> 01:27:23,821
What's wrong? Why haven't you
come to the bar or called me?
1294
01:27:24,530 --> 01:27:25,990
Hey, let's have a drink.
1295
01:27:33,164 --> 01:27:34,707
-Sung-chan.
-Yes.
1296
01:27:35,875 --> 01:27:36,834
My…
1297
01:27:38,461 --> 01:27:39,295
ears.
1298
01:27:40,546 --> 01:27:42,298
You said they're all right.
1299
01:27:44,050 --> 01:27:46,386
You said no one could tell.
Do you remember?
1300
01:27:48,638 --> 01:27:50,306
Yes, I did.
1301
01:27:51,057 --> 01:27:51,891
Yes.
1302
01:27:53,768 --> 01:27:54,727
But,
1303
01:27:56,896 --> 01:27:57,897
I have to
1304
01:27:58,564 --> 01:28:01,401
put blood, sweat, and tears
to make that happen.
1305
01:28:03,152 --> 01:28:04,237
And what's the point?
1306
01:28:05,113 --> 01:28:07,490
In reality, I can't hear anything.
1307
01:28:13,621 --> 01:28:14,956
Not a single thing.
1308
01:28:16,249 --> 01:28:17,625
Not a single thing.
1309
01:28:25,341 --> 01:28:26,259
Soo-ho.
1310
01:28:53,244 --> 01:28:55,496
We make a great team, right?
1311
01:28:56,205 --> 01:28:58,207
Are you finally on board with us?
1312
01:28:58,750 --> 01:29:01,210
I was afraid to lose you to Ms. Jo again.
1313
01:29:01,294 --> 01:29:03,588
I don't have
an exclusive contract with her.
1314
01:29:04,714 --> 01:29:06,215
I heard her project fell down.
1315
01:29:06,716 --> 01:29:09,344
Ms. Jo packs a punch.
1316
01:29:09,427 --> 01:29:11,637
I'm sure she'll come back with a bang.
1317
01:29:12,555 --> 01:29:14,932
You're right. She is really something.
1318
01:29:15,475 --> 01:29:18,519
Look at how she had a baby
without a single boyfriend.
1319
01:29:19,020 --> 01:29:20,563
Her life is a drama.
1320
01:29:20,646 --> 01:29:21,981
The father is unknown.
1321
01:29:22,065 --> 01:29:24,776
She had a sperm donation, right?
Everyone says so.
1322
01:29:25,443 --> 01:29:28,196
-I heard there's a father.
-Who is it?
1323
01:29:29,322 --> 01:29:30,531
The TV network guy?
1324
01:29:31,032 --> 01:29:33,659
I heard that too,
but I think that's a wild rumor.
1325
01:29:34,452 --> 01:29:35,995
Who knows?
1326
01:29:36,079 --> 01:29:37,580
Do you know anything?
1327
01:29:37,663 --> 01:29:39,582
No, not really.
1328
01:29:39,665 --> 01:29:41,584
Come on, tell us.
1329
01:29:42,460 --> 01:29:44,295
I bet you know something.
1330
01:29:45,004 --> 01:29:45,963
Director.
1331
01:29:46,964 --> 01:29:48,800
Sorry, but I can't do this project.
1332
01:29:50,802 --> 01:29:51,803
The script is…
1333
01:29:54,347 --> 01:29:56,557
-Jin-woo.
-Jin-woo.
1334
01:30:12,615 --> 01:30:13,991
Shall we have a drink?
1335
01:30:14,826 --> 01:30:16,285
Why would we have a drink?
1336
01:30:17,245 --> 01:30:18,746
To talk about the script.
1337
01:30:19,664 --> 01:30:20,498
You rejected it.
1338
01:30:20,581 --> 01:30:25,086
I childishly played hard to get
because I thought it'd be uncomfortable.
1339
01:30:27,130 --> 01:30:28,714
I love your script.
1340
01:30:29,298 --> 01:30:30,133
Now,
1341
01:30:31,300 --> 01:30:33,344
I feel uncomfortable.
1342
01:30:35,221 --> 01:30:38,599
And I'm not going to tell you
who's Bom's father.
1343
01:30:39,851 --> 01:30:41,686
I knew you weren't going to tell me.
1344
01:30:43,896 --> 01:30:46,315
But when Bom asks you when he grows up,
1345
01:30:46,399 --> 01:30:47,775
what do you plan to do?
1346
01:30:47,859 --> 01:30:49,777
Will you take the secret to your grave?
1347
01:30:54,699 --> 01:30:55,825
I haven't
1348
01:30:57,493 --> 01:30:59,036
thought about that yet.
1349
01:30:59,954 --> 01:31:01,914
How can you be so selfish?
1350
01:31:05,418 --> 01:31:06,669
My mother told me
1351
01:31:07,295 --> 01:31:08,671
before she passed away.
1352
01:31:10,590 --> 01:31:12,633
Have a child exactly like you
1353
01:31:13,134 --> 01:31:14,719
and suffer exactly like me.
1354
01:31:16,095 --> 01:31:16,971
So,
1355
01:31:18,222 --> 01:31:19,265
I plan on suffering.
1356
01:31:26,022 --> 01:31:26,856
Hey.
1357
01:31:28,357 --> 01:31:29,525
For this song,
1358
01:31:30,443 --> 01:31:33,613
I don't mind
whether the performance is on point
1359
01:31:36,324 --> 01:31:38,201
as long as it sounds lonely.
1360
01:32:11,484 --> 01:32:13,152
I'm doing this for you,
1361
01:32:14,946 --> 01:32:18,199
but I almost used you, my sweet Bom.
1362
01:32:20,159 --> 01:32:22,203
What's wrong with the world?
1363
01:32:24,038 --> 01:32:26,707
What do you say we run away?
1364
01:33:10,543 --> 01:33:15,339
Dad, I know you and Mom are divorced.
1365
01:33:16,299 --> 01:33:20,386
I'm going to visit Mom in England.Don't drink too much.
1366
01:33:24,515 --> 01:33:25,600
Wait a minute.
1367
01:33:26,100 --> 01:33:26,934
Yes?
1368
01:33:27,560 --> 01:33:29,729
-Gosh, you're leaving?
-Yes.
1369
01:33:30,313 --> 01:33:33,316
Act ladylike to his parents.
Don't let your guard down.
1370
01:33:33,816 --> 01:33:37,069
Look 45 degrees downward.
Talk quietly and slowly.
1371
01:33:37,153 --> 01:33:39,822
All right. Enough with the pep talk.
1372
01:33:39,905 --> 01:33:42,533
Come on. These shoes are not appropriate.
1373
01:33:46,078 --> 01:33:48,039
Those need to have their heels repaired.
1374
01:33:48,539 --> 01:33:50,666
I've changed them
when I went for my slippers.
1375
01:34:02,720 --> 01:34:03,763
Here.
1376
01:34:07,308 --> 01:34:09,310
Why are you so nice to me?
1377
01:34:10,811 --> 01:34:14,523
I'm just helping out a poor neighbor
who lives in the doorway room.
1378
01:34:15,024 --> 01:34:18,402
You want me to succeed
and vacate your doorway room?
1379
01:34:18,486 --> 01:34:19,445
Wow.
1380
01:34:19,528 --> 01:34:21,781
It's like you're reading my mind.
1381
01:34:22,573 --> 01:34:23,574
-Yup.
-Sheesh.
1382
01:34:25,368 --> 01:34:29,205
Gosh. It's going to be a quiet weekend
after such a long time. Right?
1383
01:34:30,247 --> 01:34:31,749
What are you going to do?
1384
01:34:32,458 --> 01:34:33,542
I'll go to the bar.
1385
01:34:34,627 --> 01:34:36,462
I left a present on the table.
1386
01:34:37,088 --> 01:34:38,214
It's your birthday.
1387
01:34:41,467 --> 01:34:42,593
How did you know?
1388
01:34:42,677 --> 01:34:45,554
Who else would know
if not for your poor doorway neighbor?
1389
01:34:46,681 --> 01:34:47,807
See you.
1390
01:34:49,183 --> 01:34:50,017
Bye.
1391
01:35:28,139 --> 01:35:29,348
Eui-joo, let's eat.
1392
01:35:31,016 --> 01:35:31,976
Eui-joo.
1393
01:35:43,904 --> 01:35:45,531
-Sir.-Yes.
1394
01:35:45,614 --> 01:35:47,199
Have you seen Ms. Jo's text?
1395
01:35:49,034 --> 01:35:50,494
I'm leaving Korea today.
1396
01:35:50,578 --> 01:35:54,707
Stop getting product placement dealsand focus on the project. Bye.
1397
01:35:54,790 --> 01:35:56,375
That darn woman.
1398
01:36:02,757 --> 01:36:06,302
I take this road all the time,but it feels different today.
1399
01:36:10,473 --> 01:36:12,391
JUNG SUNG-CHAN LIKES YOUR PHOTO.
1400
01:36:12,475 --> 01:36:13,893
That was fast.
1401
01:36:14,894 --> 01:36:16,395
Maybe the bar is still empty.
1402
01:36:19,190 --> 01:36:20,649
Darn it.
1403
01:36:21,984 --> 01:36:24,820
I know. It's not your fault.
1404
01:36:25,571 --> 01:36:28,282
Scallion, do you know how I feel?
1405
01:36:29,533 --> 01:36:32,870
Oh, that stings. Ouch!
1406
01:36:33,412 --> 01:36:35,122
-I'm here.
-Huh?
1407
01:36:35,873 --> 01:36:37,875
Hey, it's been a while.
1408
01:36:38,375 --> 01:36:39,293
I know.
1409
01:36:41,462 --> 01:36:43,964
-Happy birthday.
-What is it?
1410
01:36:45,132 --> 01:36:47,551
-How did you know?
-Facebook tells you all.
1411
01:36:47,635 --> 01:36:48,969
I see.
1412
01:36:50,262 --> 01:36:51,096
Thank you.
1413
01:36:51,972 --> 01:36:52,807
Wow.
1414
01:36:54,892 --> 01:36:56,685
Does Soo-ho come by sometimes?
1415
01:36:57,478 --> 01:36:59,855
Hey, what's up with you guys?
1416
01:37:00,981 --> 01:37:02,691
He wouldn't meet with me.
1417
01:37:07,071 --> 01:37:10,032
I guess he bailed
when he said he went on a trip alone.
1418
01:37:11,325 --> 01:37:13,202
Work it out, okay?
1419
01:37:16,580 --> 01:37:17,665
Oh, he's not here.
1420
01:37:17,748 --> 01:37:19,583
-Eui-joo's dad.
-Yes, hello.
1421
01:37:19,667 --> 01:37:21,752
Did you see Soo-ho and Eui-joo?
1422
01:37:21,836 --> 01:37:23,629
Why? Soo-ho went to Pohang.
1423
01:37:23,712 --> 01:37:24,839
Pohang?
1424
01:37:25,631 --> 01:37:28,342
Then who is my son with? Where is he?
1425
01:37:28,425 --> 01:37:29,927
Have you tried calling him?
1426
01:37:30,010 --> 01:37:31,011
He's not picking up.
1427
01:37:31,762 --> 01:37:32,596
What?
1428
01:37:33,222 --> 01:37:35,349
I'll be right back. Don't give her drinks.
1429
01:37:35,432 --> 01:37:36,976
-Yes.
-Eui-joo's dad!
1430
01:37:37,518 --> 01:37:38,853
Eui-joo's dad!
1431
01:37:40,187 --> 01:37:41,188
Who's Eui-joo?
1432
01:37:41,814 --> 01:37:45,401
He's a little boy
who comes by sometimes for lunch.
1433
01:37:46,443 --> 01:37:47,611
I wonder where he went.
1434
01:38:01,625 --> 01:38:04,378
Jae-Byung, whose song is this?
1435
01:38:05,337 --> 01:38:08,132
It's made by Wind Sunny,
your favorite composer.
1436
01:38:08,632 --> 01:38:11,135
Wow, you can tell
it's his song right away?
1437
01:38:12,845 --> 01:38:14,013
Have a listen to this.
1438
01:38:14,638 --> 01:38:16,223
It's too nice I can't hog it.
1439
01:38:16,724 --> 01:38:18,017
But I want to hog it.
1440
01:39:11,528 --> 01:39:12,947
Il-gyu, wait for me.
1441
01:39:15,407 --> 01:39:16,951
Go this way. I'll go that way.
1442
01:39:17,034 --> 01:39:18,410
-This way? Okay.
-Yes.
1443
01:39:19,662 --> 01:39:20,663
Did you see Eui-joo?
1444
01:39:32,883 --> 01:39:36,220
We can't find Eui-joo anywhere.Let me know if you have any ideas.
1445
01:39:39,223 --> 01:39:42,559
Ms. Jo says he's not your son!
Why do you take it upon yourself?
1446
01:39:43,060 --> 01:39:43,894
No!
1447
01:39:44,395 --> 01:39:47,982
Why do you make up a kid
you don't even have?
1448
01:39:48,482 --> 01:39:51,568
When this blows up,
you'll lose all your ads and movies.
1449
01:39:52,486 --> 01:39:53,821
You'll be destroyed.
1450
01:39:53,904 --> 01:39:55,823
First, your ads will be suspended.
1451
01:39:55,906 --> 01:39:58,534
How many do you have?
Seven including the Chinese ad.
1452
01:39:59,034 --> 01:40:02,454
The penalty for that is over ₩10 billion.
How will you handle that?
1453
01:40:02,538 --> 01:40:04,498
I'll pay the penalty.
1454
01:40:05,624 --> 01:40:06,709
If I can't afford it,
1455
01:40:08,919 --> 01:40:11,005
lend me the rest.
1456
01:40:12,381 --> 01:40:13,882
I'll pay it back in installments.
1457
01:40:15,300 --> 01:40:16,468
Make it interest-free.
1458
01:40:19,304 --> 01:40:20,431
You jerk.
1459
01:40:30,524 --> 01:40:31,400
Jin-woo.
1460
01:40:31,900 --> 01:40:34,403
Think about how hard
we've worked to come this far.
1461
01:40:34,903 --> 01:40:36,321
It will all be over.
1462
01:40:39,324 --> 01:40:42,828
Let's talk this over
when you come back from China. Okay?
1463
01:40:49,501 --> 01:40:51,587
-Move.
-All right.
1464
01:40:52,588 --> 01:40:53,714
Clear the way!
1465
01:40:58,719 --> 01:40:59,970
My son has gone missing.
1466
01:41:00,054 --> 01:41:01,555
-You want to report him missing?
-Yes.
1467
01:41:02,347 --> 01:41:04,641
-What's his name?
-Jung Eui-joo.
1468
01:41:04,725 --> 01:41:06,226
-His age?
-He's eight.
1469
01:41:06,310 --> 01:41:09,063
His height, description,
and the clothes he was wearing.
1470
01:41:09,146 --> 01:41:10,773
-Hold on.
-Isn't that Eui-joo?
1471
01:41:10,856 --> 01:41:11,690
What?
1472
01:41:12,608 --> 01:41:14,985
No Jin-woo's fansswarmed over Incheon Airport,
1473
01:41:15,069 --> 01:41:18,072
causing a brief standstill.Hopefully, his comeback…
1474
01:41:23,702 --> 01:41:26,538
Words travel fast.
How did you know I'm leaving?
1475
01:41:26,622 --> 01:41:28,874
Ma'am, Jin-woo has gone nuts.
1476
01:41:29,541 --> 01:41:30,667
I don't know why,
1477
01:41:30,751 --> 01:41:34,296
but he insists he is your son's fatherand he will take responsibility.
1478
01:41:36,048 --> 01:41:39,843
I have bought some time,but I don't know what's his next move.
1479
01:41:40,886 --> 01:41:44,890
You're the only one who canchange his mind. Please help us.
1480
01:41:49,186 --> 01:41:51,105
NO PHOTOS TO SHOW
1481
01:41:56,443 --> 01:41:57,569
I miss you.
1482
01:42:05,410 --> 01:42:06,328
What are you doing?
1483
01:42:07,871 --> 01:42:08,831
Excuse me?
1484
01:42:08,914 --> 01:42:09,832
You have to act.
1485
01:42:12,292 --> 01:42:13,502
What was the first line?
1486
01:42:14,628 --> 01:42:16,296
Didn't you come prepared?
1487
01:42:17,339 --> 01:42:18,841
I'm so prepared.
1488
01:42:19,800 --> 01:42:21,093
I know all the lines too.
1489
01:42:21,844 --> 01:42:22,678
Then what?
1490
01:42:25,806 --> 01:42:29,226
I'm so nervous that I forgot the lines.
1491
01:42:29,977 --> 01:42:31,019
I'm sorry.
1492
01:42:31,103 --> 01:42:33,021
Was my gaze too scary?
1493
01:42:33,772 --> 01:42:34,731
No.
1494
01:42:36,483 --> 01:42:37,484
You're beautiful.
1495
01:42:39,361 --> 01:42:40,445
So beautiful that,
1496
01:42:41,280 --> 01:42:42,573
you're really beautiful.
1497
01:42:43,073 --> 01:42:43,949
Wow.
1498
01:42:46,326 --> 01:42:47,369
Hey.
1499
01:42:47,452 --> 01:42:50,289
You're going to be really good
at outright corny acting.
1500
01:42:50,789 --> 01:42:53,041
And he knows exactly
who's the big gun here.
1501
01:42:54,710 --> 01:42:56,545
Thanks for the compliment,
1502
01:42:57,087 --> 01:42:58,589
but the audition is important.
1503
01:42:59,381 --> 01:43:00,674
Do you need more time?
1504
01:43:01,258 --> 01:43:02,134
No.
1505
01:43:02,926 --> 01:43:05,262
I can do it right away. I will start.
1506
01:43:12,728 --> 01:43:13,770
In the beginning,
1507
01:43:15,522 --> 01:43:17,274
when I was with you,
1508
01:43:18,901 --> 01:43:22,362
I felt like I was a better person
1509
01:43:24,781 --> 01:43:26,658
because you're so fabulous.
1510
01:43:29,494 --> 01:43:30,329
I like it.
1511
01:43:30,412 --> 01:43:31,747
-But now…
-Yes.
1512
01:43:31,830 --> 01:43:33,040
Not bad at all.
1513
01:43:33,123 --> 01:43:34,750
…to like someone…
1514
01:43:34,833 --> 01:43:36,293
There's no role for him, though.
1515
01:43:36,376 --> 01:43:38,795
…is not all that beautiful…
1516
01:43:38,879 --> 01:43:40,756
Let me change Tae-ho's character.
1517
01:43:40,839 --> 01:43:43,217
-…what I want to hide the most in me…
-What?
1518
01:43:43,300 --> 01:43:46,929
You're going to change a character
for that minor role?
1519
01:43:47,512 --> 01:43:48,430
You'll see.
1520
01:43:49,389 --> 01:43:53,310
He's going to become
a coveted actor very soon.
1521
01:43:55,062 --> 01:43:56,605
Wow, this is the first time
1522
01:43:56,688 --> 01:43:59,233
you have guaranteed
an actor will become a star.
1523
01:44:03,695 --> 01:44:05,364
But I still want to be with you.
1524
01:44:07,699 --> 01:44:09,993
I can't put my finger on it,
1525
01:44:11,578 --> 01:44:13,163
but should I say he's like spring?
1526
01:44:16,625 --> 01:44:17,542
Bom.
1527
01:44:19,962 --> 01:44:21,088
Bom means spring.
1528
01:44:22,756 --> 01:44:24,424
I'm such an idiot.
1529
01:44:30,013 --> 01:44:31,807
Hello?
1530
01:44:32,599 --> 01:44:36,353
Please do me a favor.I'm begging you. Jin-woo.
1531
01:44:38,730 --> 01:44:43,110
You first started
as a minor role in my drama.
1532
01:44:44,236 --> 01:44:45,070
Right?
1533
01:44:46,947 --> 01:44:48,407
You have been on a roll
1534
01:44:48,490 --> 01:44:50,325
and become the No Jin-woo we know.
1535
01:44:51,285 --> 01:44:52,869
Watching you succeed
1536
01:44:52,953 --> 01:44:54,705
made me so happy.
1537
01:44:55,706 --> 01:44:59,876
So, don't give upon what you've achieved so far.
1538
01:45:01,837 --> 01:45:03,755
Why were you so bent on hiding it?
1539
01:45:05,465 --> 01:45:08,552
He is my son
no matter how much you deny it.
1540
01:45:12,514 --> 01:45:14,433
Am I not good enough to be his father?
1541
01:45:15,809 --> 01:45:17,519
Are you afraid of the criticisms?
1542
01:45:17,602 --> 01:45:19,604
What difference will it make?
1543
01:45:19,688 --> 01:45:22,482
What will change
when No Jin-woo becomes Jo Bom's dad?
1544
01:45:23,817 --> 01:45:26,403
When the world finds out about me and Bom,
1545
01:45:26,486 --> 01:45:29,573
I will blame myselffor holding you back because of the boy.
1546
01:45:30,365 --> 01:45:31,366
Please.
1547
01:45:31,950 --> 01:45:34,745
Don't make it hard for me and Bom.
1548
01:45:35,495 --> 01:45:36,955
I want a quiet life.
1549
01:45:37,039 --> 01:45:38,165
I got it.
1550
01:45:38,707 --> 01:45:40,417
I'll do as you say, so let's meet
1551
01:45:41,501 --> 01:45:43,295
as soon as I come back from China.
1552
01:45:46,882 --> 01:45:48,508
I'm leaving with Bom.
1553
01:45:48,592 --> 01:45:50,802
Where are you going to go?
1554
01:45:52,179 --> 01:45:54,723
Why do you keep hiding? Huh?
1555
01:45:54,806 --> 01:45:55,807
I'm done talking.
1556
01:45:56,641 --> 01:45:57,642
I'm hanging up.
1557
01:46:29,383 --> 01:46:30,550
Excuse me, sir!
1558
01:46:57,828 --> 01:46:58,870
Dear fans,
1559
01:46:59,704 --> 01:47:03,250
I'm writing on Facebookbecause I would like to ask you a favor.
1560
01:47:04,084 --> 01:47:05,836
I have a son
1561
01:47:07,295 --> 01:47:08,880
and a woman I love.
1562
01:47:11,425 --> 01:47:13,635
She's trying to leave me with our son.
1563
01:47:13,718 --> 01:47:15,303
She's not even taking my calls.
1564
01:47:17,931 --> 01:47:20,767
I think she's at Incheon Airport,but it's too big to find her.
1565
01:47:23,979 --> 01:47:26,815
Please contact me if you've seen her.
1566
01:47:26,898 --> 01:47:28,984
You can grab her. Please.
1567
01:47:29,067 --> 01:47:30,444
His life is a drama too, huh?
1568
01:47:30,527 --> 01:47:31,570
I beg you.
1569
01:47:31,653 --> 01:47:32,571
My gosh.
1570
01:47:32,654 --> 01:47:34,739
I don't believe this. Wow.
1571
01:47:55,385 --> 01:47:57,596
Have you found Eui-joo?I'm at the airport.
1572
01:48:01,683 --> 01:48:02,517
Hey!
1573
01:48:12,736 --> 01:48:15,697
One ticket for a child to London, please.
1574
01:48:17,199 --> 01:48:18,533
Where are your parents?
1575
01:48:20,660 --> 01:48:21,661
If you’ll excuse me…
1576
01:48:28,502 --> 01:48:29,878
Oh my gosh.
1577
01:48:32,506 --> 01:48:34,132
I've seen them somewhere.
1578
01:48:35,842 --> 01:48:37,969
Oh no. I'm sorry.
1579
01:48:38,053 --> 01:48:39,012
It's okay.
1580
01:48:39,095 --> 01:48:41,515
Are you all right? I'm sorry.
1581
01:48:42,974 --> 01:48:44,309
-I'm sorry.
-It's okay.
1582
01:48:45,101 --> 01:48:46,561
I'm positive it's them.
1583
01:49:10,919 --> 01:49:12,504
How come you're here?
1584
01:49:14,589 --> 01:49:15,423
Yes.
1585
01:49:16,424 --> 01:49:18,468
That's right. Where?
1586
01:49:20,512 --> 01:49:21,346
Oh yes.
1587
01:49:26,226 --> 01:49:27,394
Hey, Jung Eui-joo.
1588
01:49:27,936 --> 01:49:29,020
Dad.
1589
01:49:30,355 --> 01:49:32,190
Dad, please.
1590
01:49:32,732 --> 01:49:35,235
Let me go see Mom this once.
1591
01:49:35,318 --> 01:49:37,571
Just this once. Please.
1592
01:49:38,280 --> 01:49:40,907
Even if he had a card,
he wouldn't have been able
1593
01:49:40,991 --> 01:49:42,993
to get a ticket without a guardian.
1594
01:49:43,076 --> 01:49:44,703
And he can't board the plane.
1595
01:49:45,287 --> 01:49:46,329
You're right.
1596
01:49:46,830 --> 01:49:49,207
Shall I ask a colleague
to make an announcement?
1597
01:49:49,291 --> 01:49:51,751
I already asked. It'll be announced.
1598
01:49:51,835 --> 01:49:53,295
SOO-HO: THEY FOUND EUI-JOO.
1599
01:49:53,378 --> 01:49:54,212
Hey.
1600
01:49:55,338 --> 01:49:56,172
They found him.
1601
01:49:57,507 --> 01:49:59,467
What a relief!
1602
01:50:00,552 --> 01:50:01,511
Gosh.
1603
01:50:10,395 --> 01:50:11,313
I should go.
1604
01:50:18,695 --> 01:50:19,529
Bye.
1605
01:50:38,298 --> 01:50:39,257
Shall we get going?
1606
01:50:47,182 --> 01:50:51,102
I've found them.This is the traffic center cafe. Hurry.
1607
01:51:05,283 --> 01:51:07,118
I guess I came too late.
1608
01:51:07,786 --> 01:51:09,204
Where are you hiding again?
1609
01:51:10,580 --> 01:51:12,707
I'll hide if you don't show up by today.
1610
01:51:14,125 --> 01:51:16,419
So, come outif you don't want to regret it.
1611
01:51:19,506 --> 01:51:20,382
I'll come to you.
1612
01:51:20,465 --> 01:51:21,716
No, I'll come to you.
1613
01:51:22,884 --> 01:51:23,718
Wait for me.
1614
01:51:44,030 --> 01:51:45,198
Ms. Jo!
1615
01:51:46,366 --> 01:51:47,283
Ms. Jo!
1616
01:51:53,748 --> 01:51:54,708
Ms. Jo!
1617
01:51:57,168 --> 01:51:58,253
Jo Gyung-a!
1618
01:52:12,308 --> 01:52:13,685
Ms. Jo!
1619
01:52:15,812 --> 01:52:16,646
Hey.
1620
01:52:20,650 --> 01:52:21,693
Are you stupid?
1621
01:52:22,610 --> 01:52:24,571
Do you think this will change anything?
1622
01:52:24,654 --> 01:52:26,114
It's already changed.
1623
01:52:26,197 --> 01:52:27,323
Don't you get it?
1624
01:52:28,158 --> 01:52:30,618
I don't want to complicate your life too.
1625
01:52:30,702 --> 01:52:33,413
You're always in control.
You only say what you want to say.
1626
01:52:34,497 --> 01:52:38,668
Do you think this is one of your dramas,
and I'll just read the lines you feed me?
1627
01:52:38,752 --> 01:52:40,003
Bom is my son.
1628
01:52:40,712 --> 01:52:41,546
Go your way.
1629
01:52:50,013 --> 01:52:52,265
You keep going on about Bom.
1630
01:52:53,433 --> 01:52:54,392
Do you think
1631
01:52:55,185 --> 01:52:57,479
I'm doing this only because of Bom?
Do you?
1632
01:53:02,817 --> 01:53:03,777
Jo Gyung-a.
1633
01:53:07,447 --> 01:53:09,157
If I say I'm doing it all for you,
1634
01:53:11,659 --> 01:53:12,994
will you stay?
1635
01:53:24,172 --> 01:53:26,007
I'm so embarrassed.
1636
01:53:27,509 --> 01:53:28,927
I want to hide.
1637
01:53:34,265 --> 01:53:35,767
Please don't run away.
1638
01:53:40,313 --> 01:53:42,315
Let's hide together if you want to hide.
1639
01:53:51,199 --> 01:53:52,575
Don't run away.
1640
01:54:42,417 --> 01:54:44,043
You made a song and disappeared.
1641
01:54:44,669 --> 01:54:46,004
It's not cool at all.
1642
01:54:47,338 --> 01:54:49,632
And you went alone to Homigot without me.
1643
01:54:51,050 --> 01:54:52,552
How could you?
1644
01:54:53,636 --> 01:54:56,014
I thought I'd freeze to death
on the seashore.
1645
01:54:58,308 --> 01:54:59,309
I'm sorry.
1646
01:55:15,325 --> 01:55:16,159
Seriously.
1647
01:55:16,659 --> 01:55:19,162
I'll cut you some slack
because you're handsome.
1648
01:55:21,414 --> 01:55:23,124
What? Did you just say something?
1649
01:55:24,208 --> 01:55:25,126
I'm hungry.
1650
01:55:26,711 --> 01:55:28,129
I got us half-dried herring.
1651
01:55:30,256 --> 01:55:32,050
I got us half-dried herring.
1652
01:55:56,032 --> 01:55:58,493
I made all the other people happy,
1653
01:55:59,410 --> 01:56:00,536
and I'm alone.
1654
01:56:01,412 --> 01:56:03,915
You are alcohol. You are alcohol too.
1655
01:56:05,083 --> 01:56:06,501
I am alcohol too.
1656
01:56:06,584 --> 01:56:11,339
We are the alcohol.
1657
01:56:11,422 --> 01:56:14,634
Gosh. Did you take a shower with perfume?
1658
01:56:15,885 --> 01:56:18,471
Why did you come back already?
1659
01:56:20,056 --> 01:56:21,182
Did you mess up?
1660
01:56:21,265 --> 01:56:25,228
I told you to act ladylike
until you walk down the aisle!
1661
01:56:25,311 --> 01:56:26,187
Jeez.
1662
01:56:26,270 --> 01:56:27,855
My gosh.
1663
01:56:27,939 --> 01:56:31,734
You already used half.
Do you know how much this costs?
1664
01:56:31,818 --> 01:56:33,820
It smells so good.
1665
01:56:35,613 --> 01:56:38,157
Goodness. I'm so hungry.
1666
01:56:38,658 --> 01:56:39,575
What?
1667
01:56:41,119 --> 01:56:42,328
Poor me.
1668
01:56:42,412 --> 01:56:45,790
-I was about to become a doctor's wife.
-Why did you come back?
1669
01:56:46,791 --> 01:56:48,126
Tell me.
1670
01:56:48,209 --> 01:56:50,128
-Sweet.
-Why did you come back?
1671
01:56:50,211 --> 01:56:52,296
Goodness. You scared the hell out of me.
1672
01:56:52,380 --> 01:56:56,050
I came back because I missed you!
Are you happy now?
1673
01:57:01,055 --> 01:57:05,393
Did you like it so much
to see me going to Min-ho's parents?
1674
01:57:07,103 --> 01:57:10,314
You kept clicking the like button.
Why did you like it?
1675
01:57:10,898 --> 01:57:13,776
Did the thought of marrying me off
and kicking me out
1676
01:57:14,277 --> 01:57:15,653
please you that much?
1677
01:57:18,406 --> 01:57:20,116
I hated it that you weren't there.
1678
01:57:22,952 --> 01:57:23,953
Come on.
1679
01:57:28,541 --> 01:57:29,792
Joo-ran.
1680
01:57:42,346 --> 01:57:45,266
I can't do it. I will do it tomorrow.
1681
01:57:46,142 --> 01:57:48,019
I'm not doing it!
1682
01:58:10,833 --> 01:58:15,046
You are No Bom from now on. No Bom.
1683
01:58:18,257 --> 01:58:19,759
What's your plan now?
1684
01:58:19,842 --> 01:58:20,843
My gosh.
1685
01:58:21,636 --> 01:58:26,432
I guess I'll pay the penalty
for the commercials. I don't know.
1686
01:58:28,684 --> 01:58:30,436
-Dad.
-Dad?
1687
01:58:31,187 --> 01:58:32,396
Did you just say, "Dad"?
1688
01:58:33,231 --> 01:58:35,775
Gosh, our son is a genius!
1689
01:58:35,858 --> 01:58:37,318
Bom doesn't take after you.
1690
01:58:37,944 --> 01:58:39,403
Stop making quips about me.
1691
01:58:39,987 --> 01:58:42,740
It doesn't set a good example for our son.
1692
01:58:42,824 --> 01:58:44,075
Then what should I do?
1693
01:58:46,119 --> 01:58:47,829
Let’s give it some more thought.
1694
01:58:49,372 --> 01:58:51,499
-Jin-woo.
-Yes?
1695
01:58:51,582 --> 01:58:53,459
I'm really happy that
1696
01:58:54,919 --> 01:58:56,129
you're Bom's dad.
1697
01:59:01,342 --> 01:59:03,469
Don't you think that was a bit corny?
1698
01:59:03,553 --> 01:59:05,096
Well, a little bit?
1699
01:59:05,680 --> 01:59:06,973
But it's touching.
1700
01:59:16,399 --> 01:59:17,441
Sing me a song.
1701
01:59:17,942 --> 01:59:20,027
You sing better than Sung Si-kyung.
1702
01:59:20,111 --> 01:59:22,655
What in the world are you talking about?
1703
01:59:22,738 --> 01:59:24,282
I mean it!
1704
01:59:24,365 --> 01:59:26,784
I'll bother you until you sing. Okay?
1705
01:59:26,868 --> 01:59:27,702
What?
1706
01:59:30,288 --> 01:59:32,206
Hold on. It'll spill…
1707
01:59:36,502 --> 01:59:37,461
Hi.
1708
01:59:38,171 --> 01:59:39,046
Traitor.
1709
01:59:39,547 --> 01:59:42,592
Hey, you can speak! Why have you lied?
1710
01:59:44,468 --> 01:59:46,012
Sorry. Don't mind us.
1711
01:59:46,512 --> 01:59:47,471
Let's go, Eui-joo.
1712
01:59:48,514 --> 01:59:51,559
I'm going to England.
But I won't get you anything!
1713
01:59:52,101 --> 01:59:52,935
Eui-joo.
1714
01:59:53,436 --> 01:59:55,313
-Liar.
-Let's go.
1715
01:59:55,396 --> 01:59:56,898
Have a safe trip.
1716
02:00:02,653 --> 02:00:04,822
-Hello.
-Hi, Jae-byung.
1717
02:00:05,406 --> 02:00:08,367
Babe, I'm hungry.
1718
02:00:08,451 --> 02:00:10,494
You're back? Just a minute.
1719
02:00:12,413 --> 02:00:14,081
Here you are.
1720
02:00:15,291 --> 02:00:17,168
You must be starving.
1721
02:00:17,877 --> 02:00:18,753
Try it.
1722
02:00:23,382 --> 02:00:24,342
Did you resign?
1723
02:00:26,219 --> 02:00:27,887
Wow, it's so good.
1724
02:00:27,970 --> 02:00:30,640
I told you to quit at once.
Why didn't you?
1725
02:00:30,723 --> 02:00:34,644
If I quit, how will we get on
by running this tiny bar?
1726
02:00:34,727 --> 02:00:37,980
-We don't even own the house.
-I'll pay back the rest of the loan.
1727
02:00:38,064 --> 02:00:40,691
-It will take forever.
-Don't you trust me?
1728
02:00:40,775 --> 02:00:41,943
My gosh.
1729
02:00:42,026 --> 02:00:43,361
-Jeez.
-It's delicious.
1730
02:00:44,070 --> 02:00:46,072
-Eat your fill.
-Honey, have this eel.
1731
02:00:46,155 --> 02:00:46,989
Yes.
1732
02:00:47,490 --> 02:00:50,201
Wow. I feel energized.
1733
02:00:50,284 --> 02:00:52,411
-You do? Have some more.
-I feel energized.
1734
02:00:52,495 --> 02:00:53,329
I want more.
1735
02:01:05,049 --> 02:01:05,925
Cut!
1736
02:01:06,926 --> 02:01:08,094
Mr. No Jin-woo.
1737
02:01:08,886 --> 02:01:11,847
If you can't act,
at least your action should be good.
1738
02:01:11,931 --> 02:01:14,100
This is why they're criticizing my work.
1739
02:01:14,850 --> 02:01:16,519
Why? I thought he was great.
1740
02:01:17,144 --> 02:01:18,980
Hey, Jin-woo. It's great,
1741
02:01:19,063 --> 02:01:22,692
but let's make it
a bit more realistic. Like this.
1742
02:01:22,775 --> 02:01:24,735
What do you mean more realistic?
1743
02:01:25,278 --> 02:01:26,862
It's perfect as it is.
1744
02:01:27,363 --> 02:01:29,824
Right? It's perfect,
1745
02:01:30,783 --> 02:01:32,285
but let's do it once more.
1746
02:01:34,203 --> 02:01:35,871
Okay. Let's do it again.
1747
02:01:38,457 --> 02:01:40,084
Let's do the last scene again.
1748
02:01:41,502 --> 02:01:43,004
Let's make this one work.
1749
02:01:43,963 --> 02:01:45,965
Your dad is quite cool today.
1750
02:01:51,470 --> 02:01:53,014
-Ready.
-Play.
1751
02:01:56,058 --> 02:01:57,310
Scene 32, Cut three, take two.
1752
02:01:59,145 --> 02:02:01,188
-Action.
-Cut.
1753
02:02:50,404 --> 02:02:55,409
Subtitle translation by: Munhyung Choi
114293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.