All language subtitles for Kindar (1964)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,042 --> 00:00:42,167 Secret "Red Flowers" 2 00:02:15,883 --> 00:02:17,958 It is time, Amina. 3 00:02:19,625 --> 00:02:23,000 Come on, hurry! 4 00:02:53,792 --> 00:02:56,442 I'm still not heard, my King. 5 00:03:31,317 --> 00:03:33,733 God! 6 00:03:34,767 --> 00:03:36,181 My son came to this world, 7 00:03:36,182 --> 00:03:38,583 After his poor mother she was already dead suffering. 8 00:03:38,675 --> 00:03:43,225 The lightning that struck her, did not hurt being, which was to be born. 9 00:03:43,275 --> 00:03:46,375 Do not think that something is a miracle, my wise , Kamez? 10 00:03:46,392 --> 00:03:49,983 It was already written in ancient prophecy the Gods, what happened here. 11 00:03:50,000 --> 00:03:53,167 Now, lead me to your newborn son. 12 00:03:53,417 --> 00:03:55,200 Come with me! 13 00:04:15,658 --> 00:04:17,092 Tell him to leave us alone. 14 00:04:17,183 --> 00:04:19,792 It's not so bad what you want to tell my son 15 00:04:19,827 --> 00:04:21,625 You do not want to talk in the presence of his mother? 16 00:04:21,700 --> 00:04:23,358 The secret is a dangerous thing 17 00:04:23,400 --> 00:04:25,233 If more people know his content. 18 00:04:25,483 --> 00:04:28,808 Let us, please! 19 00:04:31,308 --> 00:04:33,925 Right. Let's go ! 20 00:04:42,817 --> 00:04:47,375 As long as you know you Eman, this secret will be a terrible thing, 21 00:04:47,383 --> 00:04:49,442 But only our enemies, not for you. 22 00:04:49,692 --> 00:04:53,025 If you know Prophecy, is fulfilled: 23 00:04:53,317 --> 00:04:56,767 Newborn this son of yours will become champion of all men 24 00:04:56,802 --> 00:04:58,333 And will be the savior of your city. 25 00:04:58,417 --> 00:05:00,198 Must not forget that even today, 26 00:05:00,233 --> 00:05:03,437 Walls of my father around the city Uthor , 27 00:05:03,472 --> 00:05:06,542 Always were always respected by desert nomads. 28 00:05:06,583 --> 00:05:07,917 Yes stayed away. 29 00:05:08,308 --> 00:05:12,083 But they closely fierce tentacles like an octopus the city. 30 00:05:12,317 --> 00:05:14,301 If they will bulk attacks on caravans, 31 00:05:14,302 --> 00:05:16,877 This way will stifle Uthor site someday, 32 00:05:16,878 --> 00:05:19,100 paralyzing trade and commerce. 33 00:05:19,192 --> 00:05:21,445 And when that happens, no wall will not be enough 34 00:05:21,446 --> 00:05:22,317 Strong to protect us. 35 00:05:22,358 --> 00:05:25,333 And then my son will defeat them, with the leader in the open. 36 00:05:25,425 --> 00:05:27,215 That's prophecy that is written? 37 00:05:27,250 --> 00:05:29,675 Prophecy speaks of a King's Uthor 38 00:05:29,767 --> 00:05:31,933 Him who shall bring forth a son of the lightning. 39 00:05:32,183 --> 00:05:35,883 No one can defeat or to destroy or kill him, 40 00:05:35,917 --> 00:05:38,164 Unless they will allow powers. 41 00:05:38,165 --> 00:05:41,067 Your son was born a flash of lightning. 42 00:05:41,308 --> 00:05:45,667 No man-made weapon, will not penetrate the meat. 43 00:05:45,875 --> 00:05:50,217 As any force of nature, will not be able to hurt him in any way. 44 00:05:50,283 --> 00:05:52,807 You really think my son has this gift? 45 00:05:52,842 --> 00:05:55,600 I be sure of that... only when you give me your dagger. 46 00:05:55,850 --> 00:05:58,742 No, you mean you'll try to... 47 00:05:59,292 --> 00:06:01,458 - No! - I want to be sure of one thing. 48 00:06:18,683 --> 00:06:21,267 This may not be possible. 49 00:06:22,850 --> 00:06:24,348 It's incredible. 50 00:06:24,383 --> 00:06:27,648 I call on every liar and crook if I would have said this miracle 51 00:06:27,683 --> 00:06:29,033 That I saw with my own eyes. 52 00:06:29,075 --> 00:06:31,375 Many people will see it your son on the battlefield 53 00:06:31,417 --> 00:06:33,375 They come to believe their eyes that see. 54 00:06:33,617 --> 00:06:35,065 You said that no man-made weapon , 55 00:06:35,066 --> 00:06:37,350 Will not get hurt, even the forces of nature. 56 00:06:37,433 --> 00:06:42,542 True, but your son will be vulnerable only one thing, only one. 57 00:06:42,583 --> 00:06:43,208 What's that? 58 00:06:43,300 --> 00:06:47,317 There's something in Prophecy is indicated by a symbol... 59 00:06:47,367 --> 00:06:49,733 "Red Flower". 60 00:06:50,767 --> 00:06:54,992 What exactly is this flower, or what it means, I can not say. 61 00:06:55,083 --> 00:06:58,558 My own son, invincible in battle. 62 00:07:44,042 --> 00:07:45,150 Where is Seymuth? 63 00:07:45,183 --> 00:07:47,392 You'll find if you look in there. 64 00:07:47,400 --> 00:07:49,125 Maybe it's in his tent. 65 00:07:53,192 --> 00:07:56,400 Seymuth Do not believe me? Want proof? 66 00:07:56,692 --> 00:07:58,233 Just pull your dagger 67 00:07:58,242 --> 00:08:02,025 And do what he did Kamez wise. 68 00:08:30,100 --> 00:08:31,858 That convinced you? 69 00:08:33,408 --> 00:08:36,275 You have to look now, after "Red Flower" Seymuth. 70 00:08:36,525 --> 00:08:39,275 You have to know what does. 71 00:08:39,342 --> 00:08:43,925 Just finding "Red Flower" 'll be able to kill the child. 72 00:08:48,300 --> 00:08:50,023 Let's kill the baby? 73 00:08:50,458 --> 00:08:51,908 What woman on earth 74 00:08:51,909 --> 00:08:53,900 Will be able to offer me a son invincible? 75 00:08:54,017 --> 00:08:56,000 But he is the son of your enemy. 76 00:09:02,650 --> 00:09:06,400 Do you think this baby here will know whose son he is? 77 00:09:07,325 --> 00:09:11,650 I are the only ones who know. You and I ! 78 00:09:12,075 --> 00:09:16,358 You start to understand me now, my little , Bendress? 79 00:09:16,408 --> 00:09:20,100 Yes, I understand perfectly now. November 2 will be the only ones we know. 80 00:09:20,150 --> 00:09:23,067 And you can ensure that you can always count on my loyalty . 81 00:09:23,258 --> 00:09:26,317 On your loyalty More than your intelligence, little one. 82 00:09:26,767 --> 00:09:31,400 And stupidity is more dangerous than this loyalty. 83 00:09:31,650 --> 00:09:37,542 Bendress mistakes this game... have great significance for me 84 00:09:37,692 --> 00:09:40,108 I can not afford that risk. 85 00:10:23,333 --> 00:10:26,533 Come on, try to catch me. Come on ! 86 00:10:52,525 --> 00:10:59,600 Who are you? Why are you here? This is my territory. 87 00:10:59,650 --> 00:11:01,517 If it's yours, defends it. Ask him! 88 00:12:14,567 --> 00:12:16,975 Enough now! Stop the fight! 89 00:12:22,192 --> 00:12:24,133 I ordered them to attack you, Kindar. 90 00:12:24,183 --> 00:12:27,433 I wanted to see how well it can defend my son. 91 00:12:29,108 --> 00:12:33,350 Yes Kindar, I'm the one you expected. 92 00:12:33,658 --> 00:12:35,649 I remember when you gave it to me, 93 00:12:35,650 --> 00:12:38,217 Was a child who was only a few months. 94 00:12:38,250 --> 00:12:40,783 I raised as were my own son. 95 00:12:40,958 --> 00:12:43,323 As you can see I kept my promise. 96 00:12:43,324 --> 00:12:45,542 I made a man of him. 97 00:12:45,875 --> 00:12:49,500 Strong and brave. And now... farewell Kindar. 98 00:12:49,592 --> 00:12:53,733 You always knew this moment would come, sooner or later . 99 00:12:53,933 --> 00:12:59,500 I've said many times that your father was a great warrior desert. 100 00:13:00,050 --> 00:13:03,758 And that one day, will be here for you. 101 00:13:07,417 --> 00:13:11,592 Humi, and I entrust my son. 102 00:13:11,883 --> 00:13:14,292 I want to make it a worthy warrior me. 103 00:13:14,327 --> 00:13:16,592 Count on it, Seymuth. 104 00:14:06,383 --> 00:14:10,208 Look, Kindar there before us, United dwells our desert. 105 00:14:11,725 --> 00:14:14,883 No one disputed right to have it. 106 00:14:15,133 --> 00:14:17,300 Caravans enjoys profit... 107 00:14:17,333 --> 00:14:21,383 Anxious to see this loneliness. 108 00:14:22,675 --> 00:14:25,508 Here earth, not offer anything human. 109 00:14:25,858 --> 00:14:27,090 No matter what we need, 110 00:14:27,125 --> 00:14:30,158 We have no choice but to take by force from other people. 111 00:14:33,508 --> 00:14:37,200 Father, is it true that your whole city is made of tents ? 112 00:14:37,492 --> 00:14:40,783 Of course, because that way the city goes with us 113 00:14:40,818 --> 00:14:42,108 When we are about to move. 114 00:14:42,458 --> 00:14:44,538 When the weather is dry strengthen our tents 115 00:14:44,539 --> 00:14:45,817 And move elsewhere. 116 00:14:45,867 --> 00:14:47,983 In a region with more water. 117 00:14:48,742 --> 00:14:51,317 So, water is so scarce in the desert? 118 00:14:51,508 --> 00:14:54,325 It's so rare that people killing each other for it. 119 00:14:54,758 --> 00:14:57,100 You grew up along the river aluviunii. 120 00:14:57,192 --> 00:14:59,048 You do not know the meaning of the word "thirst". 121 00:14:59,083 --> 00:15:01,133 Without doubt you want to drink, but all you have to do, 122 00:15:01,168 --> 00:15:03,400 Is to stick your hands in the river and bring it to his mouth. 123 00:15:04,742 --> 00:15:06,498 I will miss it, Kindar. 124 00:15:06,533 --> 00:15:08,533 Yes, Humi, but not for long. 125 00:15:09,325 --> 00:15:12,167 - What do you mean? - You'll know soon. 126 00:15:43,792 --> 00:15:46,961 Look over there, Kindar, see that great city in the valley? 127 00:15:46,962 --> 00:15:48,292 It's called "Uthor". 128 00:15:48,383 --> 00:15:51,267 In another language different from ours word means "water". 129 00:15:51,358 --> 00:15:54,383 Over the years, had an abundant spring. 130 00:15:54,675 --> 00:15:57,950 It's only spring in the desert, not never dry. 131 00:15:57,983 --> 00:16:00,033 For this reason, it is surrounded by walls. 132 00:16:00,167 --> 00:16:02,875 From here out we only have two opportunities to penetrate inside. 133 00:16:02,967 --> 00:16:05,017 As conquerors or as slaves. 134 00:16:05,925 --> 00:16:07,515 Those seem very resistant walls. 135 00:16:07,550 --> 00:16:09,392 Certainly they are well kept. 136 00:16:09,400 --> 00:16:11,725 In fact, no one in this desert, was not able to destroy them. 137 00:16:11,750 --> 00:16:13,800 But what has not been achieved in all these years , 138 00:16:13,801 --> 00:16:15,250 Will happen very soon... 139 00:16:15,300 --> 00:16:17,558 When we are on the battlefield, we will fight side by side. 140 00:16:17,625 --> 00:16:20,258 What makes you think you are so valuable ? 141 00:16:20,608 --> 00:16:22,500 I know much more about you. 142 00:16:23,050 --> 00:16:27,058 Much more about you than you know yourself about it. 143 00:16:27,100 --> 00:16:30,000 But I never held a gun in his hand , Dad. 144 00:16:30,850 --> 00:16:32,048 The better. 145 00:16:32,083 --> 00:16:35,917 It will be something new for you to learn art fight. 146 00:16:36,250 --> 00:16:40,998 Omar, my son will cross the desert with you. 147 00:16:41,099 --> 00:16:42,625 And you shall learn the art of fighting. 148 00:16:42,767 --> 00:16:44,525 Teach him how to become a warrior. 149 00:16:44,633 --> 00:16:46,925 Uthor's fate will be carried over... 150 00:16:46,983 --> 00:16:51,683 And will mean his downfall. 151 00:17:47,850 --> 00:17:50,008 Kindar, look back! 152 00:18:06,017 --> 00:18:07,392 That man hurt, Kindar? 153 00:18:07,483 --> 00:18:09,808 I do not think? 154 00:18:10,100 --> 00:18:13,225 Let me look at you. Do not even scratched. 155 00:18:13,600 --> 00:18:16,308 You were lucky this time. 156 00:18:18,600 --> 00:18:20,767 Let's go after them! 157 00:18:29,267 --> 00:18:32,483 Why did you kill a loser? Is useless. 158 00:18:32,517 --> 00:18:33,908 No, it's useless. 159 00:18:33,983 --> 00:18:36,658 Each enemy you kill him in the desert a defender will mean less 160 00:18:36,693 --> 00:18:38,265 When we fight against Uthor's walls. 161 00:18:38,300 --> 00:18:41,358 The day will be ordered to attack the city. Let's go ! 162 00:18:45,125 --> 00:18:49,158 Why my father I grew up in a country away from my people? 163 00:18:49,575 --> 00:18:51,450 Your father, is a leading, boy. 164 00:18:51,542 --> 00:18:53,900 All it does is inspired by God Horus. 165 00:18:53,992 --> 00:18:56,367 So everything you do, must always be good. 166 00:18:56,417 --> 00:18:58,523 I'm afraid I can not say more. 167 00:18:58,558 --> 00:19:01,325 I asked the old woman of the tribe, about my mother. 168 00:19:01,817 --> 00:19:03,775 But none of them have ever known. 169 00:19:04,083 --> 00:19:07,008 It is said that it was a woman who came from another village. 170 00:19:07,342 --> 00:19:10,883 And for that you were born in our tents. 171 00:19:11,175 --> 00:19:12,975 Do not ever talks about it. 172 00:19:13,167 --> 00:19:16,017 You should not think about these issues insignificant! 173 00:19:16,167 --> 00:19:18,767 A man should consider his future above all. 174 00:19:18,892 --> 00:19:21,667 And your future looks clearer than the past. 175 00:19:21,700 --> 00:19:26,700 You are the son of the Grand Seymuth. And someday, you'll take his place as leader. 176 00:20:03,233 --> 00:20:06,758 In the desert, the news fly faster than the sand in the wind . 177 00:20:06,850 --> 00:20:08,542 I want to know I'm proud of you, Kindar. 178 00:20:08,558 --> 00:20:10,896 Your son apparently 'm a warrior. 179 00:20:11,297 --> 00:20:15,017 More than apparently sweetheart, Kira. 180 00:20:15,067 --> 00:20:18,725 Currently people in Uthor, will trenmura fear at the sound of his name. 181 00:20:19,358 --> 00:20:21,150 We will return to camp. 182 00:20:24,817 --> 00:20:26,942 Do not go back to camp! 183 00:22:14,650 --> 00:22:18,475 Victory! Victory! Victory! 184 00:22:19,900 --> 00:22:22,192 Sacalu. 185 00:22:34,067 --> 00:22:36,733 Omar, come here, take this girl as far away from Uthor . 186 00:22:39,025 --> 00:22:41,558 No, Kindar, the girl is a prisoner... 187 00:22:41,567 --> 00:22:43,867 Only your father can decide what to do with it. 188 00:22:43,917 --> 00:22:46,008 I'll say about the decision I took. 189 00:22:46,242 --> 00:22:48,167 I'm very sorry, Kindar. 190 00:22:48,400 --> 00:22:51,658 Your father told me not only teach you the art of war... 191 00:22:51,667 --> 00:22:54,242 But also to respect the laws of men desert. 192 00:22:55,492 --> 00:22:56,658 Go with you to camp... 193 00:22:56,708 --> 00:23:00,733 Because if you do, I will answer for your actions my head. 194 00:23:11,617 --> 00:23:13,317 But shortly henceforth nomads, 195 00:23:13,352 --> 00:23:15,017 Will become more belligerent with us. 196 00:23:15,067 --> 00:23:16,358 Always been so with us. 197 00:23:16,450 --> 00:23:19,467 Nomads, they were never offered peace outside the city walls. 198 00:23:19,500 --> 00:23:21,833 But now their attacks are becoming wild, every day. 199 00:23:21,925 --> 00:23:24,183 Caravans are no longer able to reach Uthor , Dad. 200 00:23:24,218 --> 00:23:26,142 And we amenitat city the biggest threat... 201 00:23:26,175 --> 00:23:28,537 Each caravan is protected by an escort, son. 202 00:23:28,572 --> 00:23:30,700 Yes, but our escorts will be killed in these attacks. 203 00:23:30,750 --> 00:23:34,167 What can we do to deal with them, on the battlefield? 204 00:23:34,200 --> 00:23:36,625 No, SIRO, that's certainly not the god Horus desire. 205 00:23:36,658 --> 00:23:40,067 If I took my first born, which was born for this... 206 00:23:40,117 --> 00:23:41,683 Perhaps my brother was invincible... 207 00:23:41,775 --> 00:23:43,992 I am ready to die for people in Uthor. 208 00:23:44,042 --> 00:23:45,954 You have to live son, because someday 209 00:23:45,989 --> 00:23:47,867 You will have to drive here, courageously course. 210 00:23:47,875 --> 00:23:49,823 But that is brutal. You are the King, Dad. 211 00:23:49,858 --> 00:23:51,538 But even allow me to ride out of town 212 00:23:53,039 --> 00:23:54,317 To meet my cousin Nefer. 213 00:23:52,867 --> 00:23:55,817 Do not you think that would send a messenger before to announce her arrival? 214 00:23:55,867 --> 00:23:57,667 But it will be killed by Nomadic? 215 00:23:57,775 --> 00:24:01,908 Yes, it is. Go, my brave son... 216 00:24:01,958 --> 00:24:04,114 I would not forgive myself if i never something would happen, 217 00:24:04,115 --> 00:24:05,950 My beloved niece, Nefer. 218 00:24:07,367 --> 00:24:08,650 Thanks, Dad. 219 00:25:12,125 --> 00:25:15,608 If you're afraid that your tongue will be paralyzed woman Uthor... 220 00:25:15,750 --> 00:25:18,350 - Tell me who you are. - My name is Nefer. 221 00:25:20,775 --> 00:25:22,733 You'll be just a slave anymore. 222 00:25:23,025 --> 00:25:26,942 Kindar, I make a gift, it's yours. 223 00:25:27,192 --> 00:25:28,950 Make your girl, your slave. 224 00:25:30,783 --> 00:25:36,275 Well, what are you waiting for? My gift is not to your liking? 225 00:25:36,442 --> 00:25:38,542 What happened? It's not beautiful enough for you? 226 00:25:38,633 --> 00:25:41,267 It's too beautiful. Like a fine wine... 227 00:25:41,333 --> 00:25:45,042 The more you drink, the faster and climbs to the head. 228 00:25:46,533 --> 00:25:51,233 Perhaps your son is ashamed of this great generosity yours... 229 00:25:51,392 --> 00:25:52,525 That's ridiculous. 230 00:25:52,575 --> 00:25:54,200 Go Kindar woman into his tent. 231 00:25:58,867 --> 00:26:01,650 You can go too. You will not be blamed if... 232 00:26:01,700 --> 00:26:04,533 Prefer the company of beautiful princesses, than ours. 233 00:27:37,408 --> 00:27:39,583 My father gave you to me, to be my slave. 234 00:27:39,617 --> 00:27:42,792 But I asked him that. I'd rather leave you free. 235 00:27:43,133 --> 00:27:45,342 Do not think for that I'll hate less. 236 00:27:45,400 --> 00:27:46,600 But do not you dare touch me. 237 00:27:46,908 --> 00:27:49,250 A master can do whatever he wants with his slave . 238 00:27:51,200 --> 00:27:53,408 Even if he wants to meet you. 239 00:28:02,900 --> 00:28:05,183 And I intend to do with you. 240 00:28:10,283 --> 00:28:12,174 You will spend the night in my bed. 241 00:28:12,175 --> 00:28:15,367 I'll sleep on the floor to protect you, while you rest. 242 00:28:19,417 --> 00:28:22,058 I will not be able, I never see my people. 243 00:28:25,467 --> 00:28:27,767 Who knows what the future holds? 244 00:28:56,992 --> 00:28:58,725 Those cowards and murderers. 245 00:28:58,817 --> 00:29:00,692 The nomads do not kill women, Siro. 246 00:29:00,883 --> 00:29:02,317 Spare their lives, to keep them as slaves. 247 00:29:02,367 --> 00:29:04,317 Do I find peace in it. 248 00:29:04,567 --> 00:29:07,642 We have to find Nefer and have to unleash. 249 00:29:08,433 --> 00:29:11,075 We are all with you, Siro. You can count on us. 250 00:29:11,125 --> 00:29:12,158 The horses hurry. 251 00:29:12,708 --> 00:29:13,967 Prepare the horses! 252 00:29:36,775 --> 00:29:40,000 But you are different from others people I have, Kindar. 253 00:29:40,308 --> 00:29:41,706 It's true. 254 00:29:41,707 --> 00:29:45,300 And I feel a strange sensation... that not even they can explain it. 255 00:29:45,550 --> 00:29:48,908 But maybe now I can understand, because you are my closest . 256 00:29:49,400 --> 00:29:51,133 I was alone before I met you. 257 00:29:57,425 --> 00:30:01,167 Does not it seem a little odd I can to assuage loneliness... 258 00:30:01,258 --> 00:30:03,882 I do not have anything in common with your men . 259 00:30:04,117 --> 00:30:06,958 But when a person is alone he has nothing to say to himself. 260 00:30:06,993 --> 00:30:08,575 Because his spirit is closed. 261 00:30:10,433 --> 00:30:12,216 Maybe it's about your beauty, Nefer, 262 00:30:12,251 --> 00:30:14,700 One that was able to open my spirit . 263 00:30:16,192 --> 00:30:19,775 I beg you, do not remind me I am your slave. 264 00:30:20,108 --> 00:30:22,450 Do not talk like being a slave. 265 00:30:22,500 --> 00:30:24,550 No, maybe not. 266 00:30:28,350 --> 00:30:29,950 Let me here! 267 00:30:37,683 --> 00:30:41,192 But you have spoken a word to me if we had known Uthor. 268 00:30:41,542 --> 00:30:42,700 I am the son of Seymuth. 269 00:30:42,792 --> 00:30:45,300 The leader of a tribe is like a King. 270 00:30:46,233 --> 00:30:49,492 Seymuth's most deadly enemy of my people. 271 00:30:51,708 --> 00:30:53,517 You and I are not enemies. 272 00:30:55,008 --> 00:30:58,342 I'm not sure which are my feelings . 273 00:31:00,300 --> 00:31:03,517 I'm so confused I do not know, which are my true feelings. 274 00:31:03,967 --> 00:31:07,825 You call it confusion... but I think it has a different name. 275 00:31:07,917 --> 00:31:10,242 There can not be that. 276 00:31:10,333 --> 00:31:15,150 I already promised Siro, is the son of the King of Uthor. 277 00:31:16,100 --> 00:31:19,400 If you say that you were promised someone means that it was made by someone else. 278 00:31:20,592 --> 00:31:25,033 No, and I agreed. You should know, Kindar. 279 00:31:25,968 --> 00:31:28,725 I myself I gave the word Prince Siro. 280 00:32:00,208 --> 00:32:02,167 Humi! 281 00:32:08,625 --> 00:32:11,892 Do you know who advised him to give Seymuth was a Princess Nefer's Kindar slavery? 282 00:32:12,925 --> 00:32:15,479 Better keep your secrets until you tell them Seymuth, 283 00:32:16,080 --> 00:32:19,425 Otherwise you risk them to signal his and his. 284 00:32:36,200 --> 00:32:39,550 We will camp here. That seems an appropriate place. 285 00:32:39,600 --> 00:32:41,708 Meanwhile you stay with people back Mohammed. 286 00:32:45,917 --> 00:32:47,042 What are you going to do? 287 00:32:53,567 --> 00:32:56,417 This evening I will try to penetrate alone Nmazilor camp. 288 00:32:56,508 --> 00:32:58,792 Once you find out where he is being held prisoner Nefer... 289 00:32:58,883 --> 00:33:00,400 Then all will attack soon. 290 00:33:00,401 --> 00:33:01,801 You have to let me come with you, Siro. 291 00:33:01,843 --> 00:33:03,908 Not going alone, I will not double the risk. 292 00:33:06,600 --> 00:33:09,217 Dismount! We will make camp here. 293 00:35:35,908 --> 00:35:37,292 Nefer! 294 00:35:42,100 --> 00:35:43,350 What is happening here? 295 00:35:43,742 --> 00:35:45,624 I do not know what are you doing in my tents, 296 00:35:45,625 --> 00:35:47,842 But the only thing you'll find here is your death . 297 00:35:47,933 --> 00:35:49,300 Eman King's son, not kill him. 298 00:35:50,050 --> 00:35:51,958 King's son Eman? 299 00:35:52,008 --> 00:35:54,125 Then we'll give death worthy of his rank. 300 00:35:54,275 --> 00:35:57,525 Noble son of King Eman, he will be killed in battle by the son of Seymuth. 301 00:35:58,160 --> 00:35:59,817 Put that man under guard! 302 00:36:00,700 --> 00:36:04,075 Tomorrow you'll see... I have an idea and I think you'll like. 303 00:36:20,458 --> 00:36:21,925 Him down from his horse. 304 00:36:32,650 --> 00:36:34,825 Untie his hands. 305 00:36:36,842 --> 00:36:38,983 You are a great hunter, is not it? 306 00:36:39,233 --> 00:36:42,333 Last night you hunted stealthily, tents my people. 307 00:36:42,508 --> 00:36:44,575 But today I will give you the privilege to hunt. 308 00:36:47,525 --> 00:36:50,592 Your Booty, waiting. Look a. 309 00:36:50,725 --> 00:36:52,550 Come on! 310 00:36:52,633 --> 00:36:54,516 If you manage to stay alive in this fight , 311 00:36:54,551 --> 00:36:56,400 You return safely to your father. 312 00:36:56,550 --> 00:36:59,592 You have my word. You have the word of Seymuth. 313 00:36:59,625 --> 00:37:00,367 You fight with your son, 314 00:37:00,368 --> 00:37:02,750 If you promise Nefer can go with me. 315 00:37:05,092 --> 00:37:08,592 But Nefer can go with you. Of course he can. 316 00:37:09,342 --> 00:37:12,725 You could not ask me anything, give me greater pleasure. 317 00:37:12,883 --> 00:37:13,942 Kindar! 318 00:37:14,842 --> 00:37:17,050 Your opponent challenges you. 319 00:37:17,375 --> 00:37:19,783 To death. Have you heard? 320 00:37:19,875 --> 00:37:22,633 He's going to fight you, your slave freedom. 321 00:37:22,825 --> 00:37:26,258 Wants to take you on Nefer yours. Start! 322 00:37:34,842 --> 00:37:38,492 Come. Wait! 323 00:42:25,142 --> 00:42:30,342 Kindar Horus, why did not you kill him? 324 00:42:30,658 --> 00:42:32,083 Something stopped me to do. 325 00:42:32,117 --> 00:42:33,825 Let him return to Uthor, with Nefer. 326 00:42:33,826 --> 00:42:34,826 Does your word. 327 00:42:35,025 --> 00:42:36,425 You're a fool. 328 00:42:44,908 --> 00:42:46,258 I know I owe you my life 329 00:42:46,292 --> 00:42:48,042 But I might not be as generous with you 330 00:42:48,075 --> 00:42:50,475 When Horus offered me the chance to kill you. 331 00:42:50,525 --> 00:42:52,625 - Your hatred is so great? - It's not hatred. 332 00:42:52,775 --> 00:42:55,550 I'm afraid of you because you are too great a threat to Uthor. 333 00:43:05,442 --> 00:43:07,925 There dunes beyond those e Uthor site. 334 00:43:42,242 --> 00:43:43,950 I wish Seymuth son, to kill me. 335 00:43:43,983 --> 00:43:45,817 I do not know what to do with my life to come. 336 00:43:45,908 --> 00:43:47,900 You want to tell me what's the point to live like 337 00:43:47,935 --> 00:43:49,958 To see how Uthor site will be destroyed? 338 00:43:50,050 --> 00:43:52,390 Because that certainly will end the fight, Dad, 339 00:43:52,425 --> 00:43:54,775 If we continue to hide behind the walls of our fortress. 340 00:43:54,817 --> 00:43:58,300 Be quiet! Suffice Siro. Return your son. 341 00:43:58,392 --> 00:44:01,517 Or I'll be forced to think your thirst for revenge has blinded you. 342 00:44:01,583 --> 00:44:03,900 What I ask you is crazy to me, nothing. 343 00:44:03,942 --> 00:44:07,083 Nomads camp When you attack, you yourself admitted ... 344 00:44:07,117 --> 00:44:10,433 Value Kindar gathered all the tribes in the West and strengthened them. 345 00:44:10,434 --> 00:44:11,533 Yes, noble father. 346 00:44:11,558 --> 00:44:13,092 By attacking them, we will delete them from the earth , 347 00:44:13,100 --> 00:44:14,442 Before it's too late to do this. 348 00:44:14,633 --> 00:44:17,383 Before our soldiers to know that it's invincible 349 00:44:17,433 --> 00:44:19,817 And to take talpas hearing Kindar name. 350 00:44:26,167 --> 00:44:28,842 There Siro, we will not attack. 351 00:44:29,158 --> 00:44:31,250 Our city is safe. 352 00:44:31,442 --> 00:44:33,983 It is known among Nomads of our Great Wall. 353 00:44:34,075 --> 00:44:36,942 And even the great and valuable son of Seymuth 354 00:44:36,977 --> 00:44:40,033 Will not be able to penetrate walls and to break the doors of . 355 00:45:16,117 --> 00:45:18,900 Now you know why we built this wall false here in the desert 356 00:45:18,992 --> 00:45:20,617 Identical to the Uthor. 357 00:45:20,650 --> 00:45:24,058 Yes, Dad, I think I can break Uthor's gate, 358 00:45:24,059 --> 00:45:25,067 As we have done with this... 359 00:45:25,117 --> 00:45:27,292 If my people I will give to walls time. 360 00:45:27,383 --> 00:45:28,633 What do you mean by that? 361 00:45:28,683 --> 00:45:31,858 The whole town is protected behind walls, on throwing my arms... 362 00:45:31,983 --> 00:45:35,183 They throw rocks, spears, and hot oil. 363 00:45:38,525 --> 00:45:40,675 Yes, you're right, my son. 364 00:45:40,767 --> 00:45:43,908 Pebbles, hot oil and lances. What else? 365 00:45:43,958 --> 00:45:46,475 Giving and arrows also a great bunch of arrows 366 00:45:46,510 --> 00:45:48,758 Coming towards you, on Uthor's walls. 367 00:45:56,950 --> 00:45:58,650 Archer, step forward! 368 00:46:00,783 --> 00:46:02,900 Now put arrows in spring! 369 00:46:11,100 --> 00:46:12,575 Knees. 370 00:46:17,158 --> 00:46:19,408 Now pull it! 371 00:46:19,742 --> 00:46:21,992 Pull it! 372 00:46:22,283 --> 00:46:25,117 Do you hear, I said to pull it. 373 00:46:26,325 --> 00:46:28,858 Obey my orders, or I'll cut heads. 374 00:46:28,950 --> 00:46:31,492 Pull those arrows! 375 00:46:43,392 --> 00:46:45,958 Now you see why I knew that you would be our great winner 376 00:46:45,975 --> 00:46:47,800 Victory over Uthor's? 377 00:46:47,892 --> 00:46:49,744 Course will throw large boulders on you 378 00:46:49,745 --> 00:46:51,533 And also hot oil and will shoot and arrows. 379 00:46:51,625 --> 00:46:53,683 But nothing will stop to penetrate those walls 380 00:46:53,717 --> 00:46:56,658 Because you're invincible, Kindar. Did you understand ? 381 00:46:56,708 --> 00:47:00,142 There is no deadly weapon in this world to hurt him or kill him. 382 00:47:00,192 --> 00:47:03,958 When will manage to break the gate, we will follow and we will enter the city. 383 00:47:04,008 --> 00:47:06,383 Streets will be red with the blood of its people... 384 00:47:06,475 --> 00:47:09,483 Air will resound and echo our battle cry victorious 385 00:47:09,518 --> 00:47:11,892 And prayers of those losers who will die. 386 00:47:14,600 --> 00:47:16,967 No one in that city, must not escape the slaughter. 387 00:47:17,042 --> 00:47:19,607 No Nomad, not spare any human being. 388 00:47:19,642 --> 00:47:23,650 You have orders not spared even women and children . 389 00:47:23,692 --> 00:47:25,539 Because that's great law 390 00:47:25,540 --> 00:47:27,183 Governing the world for generations. 391 00:47:27,233 --> 00:47:29,105 "My life in exchange for your death." 392 00:47:29,106 --> 00:47:31,608 That itself is a great law leading us. 393 00:47:31,642 --> 00:47:34,100 There will be lives of fugitives, one that will bring us new death 394 00:47:34,192 --> 00:47:35,829 Because we are more powerful than them. 395 00:47:35,864 --> 00:47:38,167 The fugitives today, will be those revolted by tomorrow. 396 00:47:38,217 --> 00:47:39,670 Remember that always happened 397 00:47:39,671 --> 00:47:41,167 As the victors be foolish enough 398 00:47:41,202 --> 00:47:43,142 To enable children to become men of the defeated . 399 00:47:43,333 --> 00:47:46,175 And to allow women to give birth to other children . 400 00:47:46,225 --> 00:47:49,025 But that will not happen in Uthor, Kindar. 401 00:47:51,767 --> 00:47:53,067 No, Dad. 402 00:47:53,917 --> 00:47:55,575 Now, listen to me. 403 00:47:56,475 --> 00:47:58,850 That's my plan will go toward Uthor immediately. 404 00:47:59,100 --> 00:48:01,642 Humi and his warriors will go with you as guides. 405 00:48:01,892 --> 00:48:05,192 You're going to ram you, as close to the city walls. 406 00:48:05,242 --> 00:48:08,267 And the dark, you'll fit ram... 407 00:48:08,300 --> 00:48:10,958 Exactly in front of the goal. 408 00:48:11,033 --> 00:48:14,625 Then Humi and his warriors will be given back in the fight archers. 409 00:48:16,275 --> 00:48:18,690 In the morning their will be a bitter surprise. 410 00:48:18,725 --> 00:48:21,358 Defenders Uthor city, will enjoy their last day. 411 00:48:21,367 --> 00:48:26,275 If they try and kill the ram, thou shalt push back into town. 412 00:48:28,558 --> 00:48:30,201 We will arrive at dawn 413 00:48:30,202 --> 00:48:32,833 , And all our people will be trained, attack 414 00:48:34,334 --> 00:48:36,908 Kindar you'll break city gate. 415 00:48:55,333 --> 00:48:56,933 Kindar! 416 00:49:03,933 --> 00:49:06,350 I saw your father's orders 're not impressed. 417 00:49:06,642 --> 00:49:08,850 The decision taken by him, to kill everyone in the city. 418 00:49:08,942 --> 00:49:12,242 True, Kira. Free slaughter I find repulsive. 419 00:49:12,292 --> 00:49:15,842 No. It's for her. Know. 420 00:49:16,375 --> 00:49:18,458 But even you, will not be able to save her. 421 00:49:18,508 --> 00:49:21,267 Surely she would die like everyone else in Uthor . 422 00:49:21,300 --> 00:49:23,583 That satisfy you, Kira? 423 00:49:24,542 --> 00:49:29,225 No. What you do not like, do not like me either. 424 00:49:29,600 --> 00:49:32,392 It's true that I hate that woman, but do not want death. 425 00:49:32,525 --> 00:49:35,100 What I want most, is not ever existed. 426 00:49:35,217 --> 00:49:39,008 Do you want to save, Kindar? Then save it. But give it up. 427 00:49:39,600 --> 00:49:43,075 There's a woman in Uthor. 's Not for you. 428 00:49:43,167 --> 00:49:44,517 How can I save it? 429 00:49:45,008 --> 00:49:48,667 If you break that gate, never will not penetrate inside. 430 00:49:48,702 --> 00:49:50,292 Do despise my father's orders? 431 00:49:57,267 --> 00:49:59,083 Let's get away from here, Kindar. 432 00:49:59,175 --> 00:50:01,408 Desert people to leave forever. 433 00:50:01,500 --> 00:50:02,965 I would be happy to become your slave, 434 00:50:03,000 --> 00:50:05,500 And I will be more gentle and passionate than Nefer. 435 00:50:07,683 --> 00:50:09,517 I know how to do it. 436 00:50:10,225 --> 00:50:14,342 No, Kira. You should tell me these things ! Or anyone else. 437 00:50:14,392 --> 00:50:17,525 - She belongs to, Seymuth. - And you his Nefer. 438 00:50:38,600 --> 00:50:42,600 I waited 20 long years this time, son, count on you. 439 00:50:42,608 --> 00:50:46,850 You have waited in vain. I will not disappoint you. 440 00:51:08,775 --> 00:51:12,150 Nefer! I did not mean to scare you. 441 00:51:12,217 --> 00:51:16,025 No, I have not scared at all. Not you scared at all, Siro. 442 00:51:16,717 --> 00:51:18,408 I was just lost in thought. 443 00:51:18,500 --> 00:51:21,983 What is your concern? Tell me, do not you trust me? 444 00:51:22,433 --> 00:51:24,183 But I have nothing to say, Siro. 445 00:51:25,600 --> 00:51:27,556 Nefer not want to talk, 446 00:51:27,557 --> 00:51:29,308 But your silence says more than a thousand words . 447 00:51:29,358 --> 00:51:31,692 Why are you sitting alone in the garden? 448 00:51:31,942 --> 00:51:35,142 Without your courage, I would not have been able to get back here ever . 449 00:51:35,192 --> 00:51:37,358 In this serene peace and quiet. 450 00:51:37,450 --> 00:51:39,508 But my courage was not enough to satisfy . 451 00:51:39,600 --> 00:51:41,833 You know we're here just because son Seymuth us free. 452 00:51:41,883 --> 00:51:43,775 And I owe him my life. 453 00:51:43,808 --> 00:51:47,275 Siro, told me to tell you that my worries . 454 00:51:47,567 --> 00:51:51,600 It would be better for you to tell me, what bothers you? 455 00:51:51,617 --> 00:51:55,242 Nomadic warriors go Uthor women, to become their slaves. 456 00:51:55,292 --> 00:51:58,625 Yes, it's true. Seymuth m offered his son as a slave. 457 00:51:59,575 --> 00:52:02,033 But I offended supposed to. 458 00:52:02,083 --> 00:52:03,648 Perhaps it would be better if they did a. 459 00:52:03,683 --> 00:52:06,267 Acestcaz Because you hate yourself. Right, Nefer? 460 00:52:06,858 --> 00:52:09,092 Yes, it is. 461 00:52:09,442 --> 00:52:10,867 You have to look. 462 00:52:10,900 --> 00:52:13,483 Is an abyss between you two, which can not be filled. 463 00:52:13,575 --> 00:52:15,407 Kindar, the worst enemy of our 464 00:52:15,442 --> 00:52:17,450 Because it's the strongest and bravest . 465 00:52:17,500 --> 00:52:18,992 You are a woman of Uthor. 466 00:52:19,083 --> 00:52:21,217 And in the near future 'll become a queen in Uthor 467 00:52:21,252 --> 00:52:22,825 Because then you will be married to me. 468 00:52:22,967 --> 00:52:25,975 Right, Nefer? More I promise you, is not it? 469 00:52:27,025 --> 00:52:30,058 Yes, SIRO, yes. 470 00:52:36,608 --> 00:52:40,200 Until now, people have put ram positions in front porttilor... 471 00:52:40,258 --> 00:52:41,667 'll Be ready for tomorrow. 472 00:52:45,183 --> 00:52:46,625 Very good, Humi. 473 00:52:49,367 --> 00:52:52,100 Kindar, must be very careful what you do. 474 00:52:52,192 --> 00:52:54,500 Your father depends on the element of surprise. 475 00:52:54,608 --> 00:52:55,467 You can count on me. 476 00:52:55,468 --> 00:52:57,375 I will return until dawn, not worry. 477 00:54:20,983 --> 00:54:23,600 That's not true, it's impossible? 478 00:54:24,133 --> 00:54:25,617 I'm telling you is true. 479 00:54:25,618 --> 00:54:29,758 After all this time it was decided to say yes. 480 00:54:29,808 --> 00:54:33,217 Trying to make you think you're the only to come. 481 00:54:34,052 --> 00:54:37,700 How you guessed it, did exactly what you said. 482 00:54:38,192 --> 00:54:41,067 Poor thing. I'm afraid not know women. 483 00:54:41,302 --> 00:54:43,315 Certainly do not know, 484 00:54:43,350 --> 00:54:46,225 She told me the same things and does not even know. 485 00:54:49,942 --> 00:54:53,417 I told myself. Thank you. Good night. 486 00:55:04,208 --> 00:55:06,092 I thought I heard something. 487 00:56:06,417 --> 00:56:07,975 Sound the alarm! 488 00:56:30,992 --> 00:56:33,158 Leave me alone. Leave! All! 489 00:56:39,775 --> 00:56:43,192 Kindar. What made you come here? 490 00:56:43,292 --> 00:56:47,900 Why have you taken such a risk? If you catch will be your end. 491 00:56:47,917 --> 00:56:50,308 Death're threatening you. I beg you, Nefer. 492 00:56:50,383 --> 00:56:52,983 Come with me! Tomorrow morning, my dad would attack Uthor site... 493 00:56:53,017 --> 00:56:56,100 And enter the city. No one here will escape slaughter. 494 00:56:56,150 --> 00:56:59,775 If you say that this will be the fate of my people , Kindar will be mine. 495 00:57:02,025 --> 00:57:03,483 Sweet, Nefer... 496 00:57:03,875 --> 00:57:06,500 I would not do to live with my people, since you hate them so much. 497 00:57:06,592 --> 00:57:08,317 I'll take with me in another country... 498 00:57:08,408 --> 00:57:11,683 There, you will have a peaceful life and you'll forget all this. 499 00:57:12,033 --> 00:57:14,325 And my memories, such remains Kindar? 500 00:57:14,917 --> 00:57:18,400 No, there will be no joy, when the heart is full of bitterness. 501 00:57:18,792 --> 00:57:21,758 You say that your people will slaughter my brothers... 502 00:57:21,992 --> 00:57:25,050 But you'll be with them, helping to defeat my brothers. 503 00:57:35,475 --> 00:57:38,100 I am the son of Seymuth, must obey his orders 504 00:57:38,150 --> 00:57:40,600 Even if you disagree the cruelty of battle. 505 00:57:40,692 --> 00:57:43,525 Nefer, you know that in my heart, I want to save your people. 506 00:57:43,908 --> 00:57:46,267 I can not betray my people's trust. 507 00:57:46,283 --> 00:57:48,465 It's your destiny to conquer the city. 508 00:57:48,500 --> 00:57:52,975 As is our fate know that... we must die. 509 00:57:53,067 --> 00:57:55,425 Your E waiving the one that condemns you, not fate. 510 00:57:55,558 --> 00:57:57,347 If Siro as King instead of your uncle, 511 00:57:57,348 --> 00:57:59,117 We are so sure of victory. 512 00:57:59,492 --> 00:58:03,708 No, Kindar. King not a coward. 513 00:58:04,000 --> 00:58:07,358 It's just a simple man, who is mocked by fate. 514 00:58:08,700 --> 00:58:11,925 Only few people know the terrible thing which happened many years ago. 515 00:58:12,000 --> 00:58:13,750 Before Siro, to be born. 516 00:58:17,000 --> 00:58:19,592 The first born of King, was stolen from his home... 517 00:58:20,917 --> 00:58:24,292 That son would have grown to become champion Uthor community. 518 00:58:24,342 --> 00:58:26,425 He would have freed people forever , 519 00:58:26,560 --> 00:58:29,608 You and those who want to invade us. 520 00:58:30,125 --> 00:58:33,292 For the gods gave him a gift, that nobody has ever had. 521 00:58:33,508 --> 00:58:35,167 It made him invincible. 522 00:58:35,417 --> 00:58:36,917 Invincible? 523 00:58:38,417 --> 00:58:40,950 I know it's hard to believe. 524 00:58:41,000 --> 00:58:44,000 But I do not say nonsense. 525 00:58:44,208 --> 00:58:46,958 The first-born of King really was invincible. 526 00:58:47,208 --> 00:58:49,750 A counselor Eman right before his eyes... 527 00:58:49,842 --> 00:58:52,450 Tried to kill the child and could not do it. 528 00:58:52,600 --> 00:58:56,158 Kidnapped, many years ago? How many years ago? 529 00:58:56,208 --> 00:58:59,025 Approximately 20 years. So they say. 530 00:58:59,875 --> 00:59:03,592 20 years... And not never heard of him? 531 00:59:03,642 --> 00:59:05,358 No, nothing. 532 00:59:05,417 --> 00:59:07,700 Kindar! 533 00:59:07,750 --> 00:59:09,667 - I want to talk with the King! - Are you crazy? 534 00:59:09,700 --> 00:59:12,858 Do not you realize that you will be killed by guards? Kindar! 535 00:59:15,992 --> 00:59:18,417 Do you have little chance to get out of here, Kindar. 536 00:59:18,492 --> 00:59:19,433 Surrender! 537 00:59:24,817 --> 00:59:26,317 Very good, Siro. 538 00:59:26,692 --> 00:59:28,367 I want to talk to the King. 539 00:59:29,442 --> 00:59:32,567 You talk to King, but also with Horus. 540 00:59:36,925 --> 00:59:39,350 Are you really sure that is his son Seymuth? 541 00:59:39,400 --> 00:59:41,483 Very safe. 542 00:59:54,700 --> 00:59:56,883 Know that we can attack from behind... 543 00:59:56,917 --> 01:00:00,017 There is a law written desert nomads, here Uthor. 544 01:00:00,092 --> 01:00:01,414 If any of you coming to town, 545 01:00:01,415 --> 01:00:03,875 Trying to conquer it will be killed instantly. 546 01:00:03,967 --> 01:00:07,183 That's not cruel, but part of our defense. 547 01:00:07,275 --> 01:00:08,760 Trying to spread the fear 548 01:00:08,761 --> 01:00:10,867 With the threat of this terrible punishment 549 01:00:10,902 --> 01:00:12,650 Order to keep you away from us. 550 01:00:24,683 --> 01:00:26,517 You came here armed Kindar. 551 01:00:26,608 --> 01:00:29,217 You'll die right embrace "Bride of Horus". 552 01:00:29,267 --> 01:00:33,033 Dad, you know that I owe his life Kindar. I beg you to play your freedom. 553 01:00:33,100 --> 01:00:34,782 You, of all people ask me this, Siro? 554 01:00:34,817 --> 01:00:37,992 You said yourself that is the most terrible of our enemies. 555 01:00:38,027 --> 01:00:39,433 I do the same thing, remember? 556 01:00:39,508 --> 01:00:42,350 If God Horus, given you the opportunity to kill me, 557 01:00:42,385 --> 01:00:43,808 You forget all your dead. 558 01:00:43,825 --> 01:00:46,475 I mean by this, unless I see on the battlefield. 559 01:00:46,567 --> 01:00:50,383 But now, he's our prisoner. Unarmed and in chains. 560 01:00:50,425 --> 01:00:52,450 There's a danger to us. 561 01:00:57,900 --> 01:00:59,283 To be killed immediately. 562 01:00:59,375 --> 01:01:00,567 Kill him. 563 01:01:00,858 --> 01:01:03,408 Lock him inside "Bride of Horus". 564 01:01:19,517 --> 01:01:20,742 Kindar! 565 01:01:23,817 --> 01:01:25,983 Kindar! Kindar! 566 01:01:26,117 --> 01:01:27,983 Kindar! 567 01:01:30,800 --> 01:01:32,283 Open it now! 568 01:01:47,333 --> 01:01:51,183 Look over there! Look over there, Nefer. Kindar, still lives. 569 01:01:51,217 --> 01:01:53,592 - Look over there! - What? 570 01:01:58,775 --> 01:02:00,983 Live. 571 01:02:03,700 --> 01:02:05,525 Kindar. 572 01:02:10,608 --> 01:02:12,217 I'm invincible, Nefer. 573 01:02:12,308 --> 01:02:15,908 You? You're exactly as the first born of King. 574 01:02:16,317 --> 01:02:18,442 E invincible. 575 01:02:32,517 --> 01:02:33,558 Kindar! 576 01:02:33,675 --> 01:02:36,658 20 years ago, my first born was kidnapped. 577 01:02:36,708 --> 01:02:40,058 And, God Horus, gave to you the same grace. 578 01:02:40,150 --> 01:02:43,067 You seem to have aged which should have him now. 579 01:02:43,192 --> 01:02:47,467 It is possible that the great god Horus give us and me and my Enemy 580 01:02:47,558 --> 01:02:50,317 Sons who are both invincible? 581 01:02:50,450 --> 01:02:52,258 My birth was always a mystery to me. 582 01:02:52,308 --> 01:02:55,283 But now I understand everything. 583 01:02:55,317 --> 01:02:58,025 You, you're my first born? 584 01:02:59,150 --> 01:03:01,825 - Yes, Dad. - No, what? 585 01:05:14,433 --> 01:05:16,108 It's up to you, Kindar. 586 01:05:23,267 --> 01:05:26,650 Do you hear me? Have to break the gates. Do it now! 587 01:05:42,525 --> 01:05:45,350 Why did you do that? What does all these things? 588 01:05:48,025 --> 01:05:51,450 Your Deception comes to an end, Seymuth. Now I know everything. 589 01:05:51,542 --> 01:05:54,175 You know, you think you know, you fool? 590 01:05:54,225 --> 01:05:55,825 I know everything Seymuth. 591 01:05:56,317 --> 01:05:58,817 I know and things that I've hidden them. 592 01:05:58,950 --> 01:06:01,583 And I know why you were so careful to keep me hidden... 593 01:06:01,925 --> 01:06:04,615 So many years away from the desert. 594 01:06:04,950 --> 01:06:07,950 I know you raised an army to fight my people. 595 01:06:07,992 --> 01:06:12,142 You made and shed blood my own brother. 596 01:06:13,008 --> 01:06:16,792 And you gave me the heaviest burden that someone can have. 597 01:06:16,867 --> 01:06:18,858 Destroy my own city. 598 01:06:19,292 --> 01:06:21,958 You said you must open the city gates Uthor. 599 01:06:22,092 --> 01:06:25,342 I will, but without destroying them. 600 01:06:28,525 --> 01:06:31,967 Open the gates! Open the gates! 601 01:06:36,733 --> 01:06:38,675 Whether Horus, to destroy it! 602 01:06:40,317 --> 01:06:45,600 Back! Back! 603 01:07:09,442 --> 01:07:11,492 Orders attack camels. 604 01:07:15,217 --> 01:07:17,567 Follow me to attack! 605 01:08:01,433 --> 01:08:03,933 Before! Attack! 606 01:08:45,333 --> 01:08:46,986 What happened last night with Kindar ? 607 01:08:46,987 --> 01:08:48,158 A walk inside the city! 608 01:08:48,267 --> 01:08:49,883 You should not have let him go. 609 01:10:20,533 --> 01:10:22,108 Give the order to withdraw. 610 01:11:49,975 --> 01:11:53,067 What happened, Seymuth? Are you hurt? 611 01:11:53,942 --> 01:11:56,375 I just wanted to die. 612 01:12:53,858 --> 01:12:55,900 Well... what are you waiting for? 613 01:13:18,442 --> 01:13:21,925 For many years I dreamed only one thing. 614 01:13:22,317 --> 01:13:24,733 Uthor to conquer the city. 615 01:13:25,817 --> 01:13:29,058 And I was betrayed and deceived! I was betrayed and deceived! 616 01:13:29,275 --> 01:13:31,983 In a certain moment, I was about to conquer him. 617 01:13:36,817 --> 01:13:40,008 Kira, that fire of yours. 618 01:13:40,542 --> 01:13:42,675 Does not look like a "Red Flower"? 619 01:13:42,725 --> 01:13:44,150 Seymuth! 620 01:13:46,808 --> 01:13:50,183 No, my mind wanders. 621 01:13:50,442 --> 01:13:54,800 Kindar, yes, it's invincible, but what I can to waste 's "Red Flower". 622 01:13:55,092 --> 01:13:58,700 His mother, at birth, was hit by lightning. 623 01:13:58,992 --> 01:14:02,442 And lightning, fire is god Horus. 624 01:14:02,575 --> 01:14:05,608 Horus The fire made him invincible. 625 01:14:05,742 --> 01:14:09,050 And while I gave fire power to destroy her life. 626 01:14:12,317 --> 01:14:17,700 Yes, I'm sure that's true. "Red Flower" must be fire. 627 01:14:19,775 --> 01:14:21,150 Fire! 628 01:15:20,667 --> 01:15:24,625 Listen carefully. My plan is very simple. 629 01:15:24,700 --> 01:15:28,142 Someone will bring it here. You will only need to wait. 630 01:15:28,217 --> 01:15:30,408 Nefer will never come in a stinking like this? 631 01:15:30,500 --> 01:15:32,617 My daughter is one of the maids. 632 01:15:32,667 --> 01:15:35,700 Left to them to handle it. Now pay? 633 01:15:36,050 --> 01:15:38,358 - After. - Next. 634 01:16:15,150 --> 01:16:18,750 I know a caravan arrives in town today... 635 01:16:18,800 --> 01:16:20,983 Bringing large amounts of fine fabrics from Syria... 636 01:16:21,075 --> 01:16:24,758 Fine as silk wool, silk pure velvet. 637 01:16:24,775 --> 01:16:26,942 - Want to go see them? - Yes I would like ! 638 01:16:26,975 --> 01:16:29,942 Do not leave ladies? I have not yet shown the most beautiful things. 639 01:16:29,975 --> 01:16:32,517 D-nolor turn around and look at these wonderful materials . 640 01:16:32,575 --> 01:16:34,983 You have not seen silks and fabrics such as pure as this. 641 01:16:39,517 --> 01:16:42,658 I have not seen so happy as today, Nefer. 642 01:16:42,708 --> 01:16:45,783 Yes, you're right, I'm really glad of this mixture. 643 01:16:46,075 --> 01:16:49,033 And opportunity to admire many wonderful things. 644 01:16:49,168 --> 01:16:51,517 - We have a long walk? - It's not here ! 645 01:16:54,750 --> 01:16:58,708 - See here. - But this is not a store, is not it? 646 01:16:59,108 --> 01:17:00,992 No, it's home to traders of goods. 647 01:17:32,367 --> 01:17:35,067 If Kindar appreciate his life Nefer 648 01:17:35,167 --> 01:17:38,375 Tell her to go alone to the temple of the god Horus . 649 01:17:38,667 --> 01:17:40,500 Seymuth waits there. 650 01:17:49,842 --> 01:17:51,675 It's a trap, nothing else. 651 01:17:51,683 --> 01:17:55,083 Do not go, do not go, I beg you son! I forbid you to do it! 652 01:17:55,250 --> 01:17:57,767 Obviously Seymuth you to set a trap to catch you. 653 01:17:57,842 --> 01:17:59,983 Perhaps he discovered the importance of "Red Flowers" 654 01:17:59,984 --> 01:18:01,142 And uses it to kill you. 655 01:18:01,175 --> 01:18:03,375 Yes, it's true, "Red Flower". 656 01:18:03,567 --> 01:18:05,322 Surely you remember what I said? 657 01:18:05,323 --> 01:18:07,383 It's something that can bring you death. 658 01:18:07,458 --> 01:18:09,123 There's something hidden behind that symbol 659 01:18:09,158 --> 01:18:11,617 That all these years, I was not able to decipher. 660 01:18:11,708 --> 01:18:13,845 Father, just know that will kill Symuth Nefer , 661 01:18:13,846 --> 01:18:15,425 Is determined to do unless you go. 662 01:18:15,542 --> 01:18:17,300 - I have no alternative. - Come with you. 663 01:18:17,333 --> 01:18:19,800 No, Seymuth said have to go alone. 664 01:18:22,167 --> 01:18:24,475 Wait! Kindar! Kindar! 665 01:18:24,541 --> 01:18:26,074 This time, father, not going to listen. 666 01:18:26,075 --> 01:18:27,350 I should follow him with my cavalry. 667 01:18:27,385 --> 01:18:28,690 You must not be disobedient 668 01:18:28,725 --> 01:18:31,100 Because I'm ordering you to go after him, Siro. 669 01:19:22,208 --> 01:19:24,325 - Where's Seymuth? - In! 670 01:19:39,933 --> 01:19:43,692 Kindar! To leave. If you stay here, you will die. 671 01:19:43,700 --> 01:19:44,308 Where is Nefer? 672 01:19:44,383 --> 01:19:45,940 Fire flame's "Red Flower". 673 01:19:45,975 --> 01:19:49,033 Do you understand what I mean. He will kill you like an ordinary man. 674 01:19:49,075 --> 01:19:50,408 Where led her Nefer? 675 01:19:57,358 --> 01:19:59,017 No one knows I'm here. 676 01:19:59,408 --> 01:20:00,453 Where is Nefer? 677 01:20:00,754 --> 01:20:02,775 Kindar, come with me, know where to hide. 678 01:20:02,858 --> 01:20:04,600 Quick, until the flames not destroy everything. 679 01:20:05,101 --> 01:20:07,001 I beg to escape. 680 01:20:10,342 --> 01:20:11,775 Tell me where, Nefer? 681 01:20:11,867 --> 01:20:14,917 Not anymore you can, save all you can do is to die with her. 682 01:20:16,083 --> 01:20:19,292 Kira, I beg you, where is Nefer? 683 01:20:23,242 --> 01:20:25,642 It's there! There ! 684 01:20:27,400 --> 01:20:28,592 Thank you, Kira! 685 01:20:30,075 --> 01:20:31,783 Kira! 686 01:20:39,417 --> 01:20:41,258 Kira! 687 01:20:46,450 --> 01:20:49,733 Hurry, save it on Nefer! 688 01:22:03,442 --> 01:22:06,408 Nefer, I have come to save you. 689 01:22:22,392 --> 01:22:24,075 Everything is fine now. 690 01:23:39,042 --> 01:23:40,725 Bastard! 691 01:24:46,917 --> 01:24:48,500 Go back to the lad. 692 01:24:50,250 --> 01:24:52,308 This time the fire will kill you. 693 01:24:54,158 --> 01:24:58,458 Now die. That will be the end of you! 694 01:25:29,292 --> 01:25:30,783 You can not do? 695 01:25:33,017 --> 01:25:38,000 Kindar! Kindar, beware! Kindar, crocodile. 696 01:25:42,033 --> 01:25:44,125 Kindar! What are you doing ? 697 01:25:45,142 --> 01:25:46,675 Nefer! 698 01:25:56,942 --> 01:25:58,608 Kindar, do not ever do that again! 699 01:25:59,000 --> 01:26:02,342 - I can not stand. I'm afraid. - You're afraid ? 700 01:26:02,433 --> 01:26:06,700 The crocodile was not fast enough, catch me even once. 701 01:26:06,742 --> 01:26:09,758 I have discovered much they are invincible. 702 01:26:10,992 --> 01:26:13,342 Are you happy here, Kindar? 703 01:26:14,467 --> 01:26:15,380 Yes, Nefer. 704 01:26:15,581 --> 01:26:17,360 Siro, was more suitable than me 705 01:26:17,361 --> 01:26:19,408 Lead and bring happiness people in Uthor. 706 01:26:20,300 --> 01:26:22,200 You'll bring me a thousand. 707 01:26:38,083 --> 01:26:44,083 Translation in Lb. Romanian: Cristian82 708 01:26:44,084 --> 01:26:47,084 Timing: DISTEL Subs.ro Team @ www.subs.ro 55684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.