Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,953 --> 00:00:19,953
RALICA
2
00:00:20,060 --> 00:00:23,188
Tell our viewers what the
main difference is, in your mind
3
00:00:23,271 --> 00:00:26,941
between Kimi and products
like Siri or Alexa.
4
00:00:27,024 --> 00:00:31,237
Well, Sharon, I will tell you
the difference between Kimi and those
5
00:00:31,320 --> 00:00:33,822
other products you mention
by name. People.
6
00:00:33,906 --> 00:00:37,660
It's our people and their level
of excellence that sets us apart.
7
00:00:37,743 --> 00:00:40,621
The voice interpolation on Kimi
is a perfect example.
8
00:00:40,704 --> 00:00:44,707
We don't have an algorithm trying to
figure out what you said or what you meant.
9
00:00:44,791 --> 00:00:47,794
We have actual people
analyzing Kimi requests
10
00:00:47,877 --> 00:00:51,798
so we can continually update our
understanding of how you communicate,
11
00:00:51,881 --> 00:00:53,967
who you are, what you want.
12
00:00:54,050 --> 00:00:55,885
So you're listening
to everything?
13
00:00:55,969 --> 00:01:01,640
No. Not at all. We are flagging miscommunication
so Kimi can better understand you.
14
00:01:01,723 --> 00:01:03,558
And we do this every day.
15
00:01:03,642 --> 00:01:07,020
Think of it this way. Kimi understands
you better today than it did yesterday
16
00:01:07,104 --> 00:01:08,563
because of our people.
17
00:01:08,647 --> 00:01:10,315
Is that efficient?
18
00:01:10,399 --> 00:01:13,944
It's actually the fastest way to get
better fast, if that makes any sense.
19
00:01:14,027 --> 00:01:16,738
The bottom line is,
it's working.
20
00:01:16,822 --> 00:01:19,782
You pushed for the Amygdala
Corporation to go public,
21
00:01:19,865 --> 00:01:23,786
the idea, the timing, mostly yours.
How are you feeling?
22
00:01:23,869 --> 00:01:25,162
I feel great.
23
00:01:25,246 --> 00:01:27,290
I've been saying since I was
brought in two years ago,
24
00:01:27,373 --> 00:01:29,292
Kimi is the future
of this company.
25
00:01:29,375 --> 00:01:31,877
It just seemed obvious to me,
and the board agrees.
26
00:01:31,961 --> 00:01:35,338
But talk to me in a week, after the
IPO, if you'll give me the time.
27
00:01:35,422 --> 00:01:37,340
I absolutely will.
28
00:01:37,424 --> 00:01:40,844
Bradley Hasling, CEO of the Amygdala
Corporation, thank you for joining us.
29
00:01:40,927 --> 00:01:42,679
We know it's early
there in Seattle.
30
00:01:52,938 --> 00:01:54,398
Oh, Jess.
31
00:01:54,481 --> 00:01:56,150
I was up.
32
00:01:59,778 --> 00:02:01,488
I forgot you had Sharon.
33
00:02:02,531 --> 00:02:04,325
- Is he awake?
- No.
34
00:02:04,408 --> 00:02:06,285
I'll do it.
35
00:02:06,368 --> 00:02:07,786
Did she ask you how much
you would pocket?
36
00:02:07,870 --> 00:02:10,371
Oh, she knows
I wouldn't answer that.
37
00:02:10,455 --> 00:02:13,124
Where'd they set
the share price? Twenty-eight?
38
00:02:15,418 --> 00:02:16,419
Thirty-one.
39
00:02:18,629 --> 00:02:20,590
Which would put us
north of...
40
00:02:20,673 --> 00:02:22,300
I can't count that high.
41
00:02:36,188 --> 00:02:37,647
Yes?
42
00:02:37,731 --> 00:02:40,150
You can
transfer the second payment now.
43
00:02:42,569 --> 00:02:43,819
Jesus.
44
00:02:45,571 --> 00:02:46,739
Okay.
45
00:02:47,865 --> 00:02:50,117
And no chance of discovery?
46
00:02:50,826 --> 00:02:52,453
Of her? No.
47
00:02:57,083 --> 00:02:58,834
You there?
48
00:02:58,918 --> 00:03:01,086
You'll have it within the hour.
49
00:04:30,295 --> 00:04:32,839
- Kimi.
- I'm here!
50
00:04:32,922 --> 00:04:34,007
What time is it?
51
00:04:34,090 --> 00:04:37,677
It's 7:26 a.m.,
Pacific Daylight Time.
52
00:04:38,553 --> 00:04:40,054
You're gonna be late.
53
00:05:06,454 --> 00:05:10,625
Well, today will be the sixth consecutive
day of protests over the city's
54
00:05:10,708 --> 00:05:12,418
so-called Homeless Safe Zones.
55
00:05:12,502 --> 00:05:14,879
The demonstrations
and counter-demonstrations
56
00:05:14,962 --> 00:05:18,006
were centered in the downtown
area near official buildings...
57
00:05:18,089 --> 00:05:20,467
- Kimi.
- I'm here!
58
00:05:20,550 --> 00:05:23,553
Mute TV, play "Oxytocin."
59
00:10:13,201 --> 00:10:15,828
- Kimi?
- I'm here!
60
00:10:15,912 --> 00:10:18,539
Open yesterday's stream
on desktop.
61
00:10:36,097 --> 00:10:37,974
Oh, no.
62
00:10:38,058 --> 00:10:42,686
No, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no.
63
00:10:47,608 --> 00:10:48,818
Hello?
64
00:10:48,901 --> 00:10:51,028
Marcos, it's Angela.
I thought we had an agreement.
65
00:10:51,111 --> 00:10:55,074
I know, but I got the carpet guy coming,
and the tackless strip went down all wrong.
66
00:10:55,157 --> 00:10:56,534
I just need
a couple of hours.
67
00:10:56,617 --> 00:10:58,077
I get it,
I have deadlines too,
68
00:10:58,160 --> 00:11:01,204
which is why we agreed 9:00 a.m.
to 6:00 p.m. on weekdays,
69
00:11:01,287 --> 00:11:03,790
10:00 to 5:00 on Saturdays,
and never on Sundays.
70
00:11:03,873 --> 00:11:06,543
- Please don't do that.
- Do what?
71
00:11:06,626 --> 00:11:11,589
Say the same thing over and over again until
I can't take it anymore and I give up.
72
00:11:11,673 --> 00:11:14,592
All I'm doing
is reminding you
73
00:11:14,676 --> 00:11:18,220
that you said 9:00 a.m.
to 6:00 p.m. on weekdays,
74
00:11:18,303 --> 00:11:21,265
- 10:00 to 5:00 on Saturdays, and never on...
- Okay! Okay, okay.
75
00:11:24,434 --> 00:11:25,894
Hold the work, guys.
76
00:11:25,978 --> 00:11:28,146
Try a wide putty knife
to get the strips up,
77
00:11:28,230 --> 00:11:30,357
and don't use
a nail gun next time.
78
00:11:30,440 --> 00:11:32,734
Whoa,
what are you, in the business?
79
00:11:35,069 --> 00:11:36,904
My dad was.
80
00:11:36,988 --> 00:11:38,239
He did my place.
81
00:11:39,448 --> 00:11:41,200
Maybe I should talk to him.
82
00:11:42,326 --> 00:11:43,911
You can't.
83
00:11:43,995 --> 00:11:47,373
Just let me know whenever
you're gonna go out, will you?
84
00:11:47,456 --> 00:11:49,041
Yep. Thanks. Bye.
85
00:11:55,714 --> 00:11:58,550
- Kimi.
- I'm here!
86
00:11:58,633 --> 00:12:02,470
Put more kitchen paper
in the cart for next time.
87
00:12:02,554 --> 00:12:06,474
One possibility is Green
Kitchen, on Decatur Street.
88
00:12:06,558 --> 00:12:09,810
No!
I need more kitchen paper.
89
00:12:21,113 --> 00:12:23,574
- Kimi.
- I'm here!
90
00:12:23,657 --> 00:12:26,034
Play "Me,"
Taylor Swift.
91
00:12:26,117 --> 00:12:29,412
Creating personalized
station of Taylor Swift songs.
92
00:12:29,495 --> 00:12:32,498
No! I just
want to hear "Me!"
93
00:12:32,582 --> 00:12:34,167
I'm listening.
94
00:12:34,250 --> 00:12:37,045
- Play...
- Tell me what's on your mind.
95
00:12:45,969 --> 00:12:48,555
- Hey, Kimi.
- I'm here!
96
00:12:48,639 --> 00:12:50,307
You're a peckerwood.
97
00:12:50,390 --> 00:12:54,019
I don't know what you
mean by "You're a peckerwood."
98
00:12:54,102 --> 00:12:57,439
It means
you're a big wooden dick.
99
00:13:25,173 --> 00:13:28,510
- Hi, sweetie.
- Hi. Do you have time to talk?
100
00:13:28,593 --> 00:13:31,680
Um, a little. What's wrong?
101
00:13:31,763 --> 00:13:35,015
What? Nothing.
I don't know, nothing. I...
102
00:13:37,142 --> 00:13:39,311
Is there something specific?
103
00:13:40,312 --> 00:13:42,272
No.
104
00:13:42,356 --> 00:13:44,775
I'm sorry I bothered you. God.
105
00:13:45,734 --> 00:13:48,028
Okay. Can we start over?
106
00:13:48,112 --> 00:13:49,655
Good morning, my darling.
107
00:13:51,781 --> 00:13:54,534
So, you know the guy
from across the street?
108
00:13:56,285 --> 00:13:58,287
Yes.
109
00:13:58,371 --> 00:14:02,792
I'm not sure I approve of you waving in
the window like a hooker in Amsterdam,
110
00:14:02,875 --> 00:14:05,169
but, uh, I know who you mean.
111
00:14:05,253 --> 00:14:09,047
Mom, it was lockdown.
Everyone was in the window.
112
00:14:10,340 --> 00:14:11,633
What about the guy?
113
00:14:14,052 --> 00:14:16,346
I asked him to meet me
for breakfast.
114
00:14:18,473 --> 00:14:19,933
Out?
115
00:14:20,976 --> 00:14:22,519
- Good!
- No.
116
00:14:23,270 --> 00:14:24,771
I didn't... I didn't go,
117
00:14:24,854 --> 00:14:27,565
but I tried.
118
00:14:30,568 --> 00:14:35,197
I don't know what you want me to say,
other than the things I always say.
119
00:14:35,281 --> 00:14:37,408
I don't want you
to say anything. I don't...
120
00:14:38,451 --> 00:14:40,494
Did you try that Turn2Me group?
121
00:14:42,871 --> 00:14:44,372
Okay.
122
00:14:44,456 --> 00:14:46,207
- The Zoom one?
- Yes.
123
00:14:46,291 --> 00:14:49,544
- Roman read about.
- I know the one. Please stop.
124
00:14:50,462 --> 00:14:53,465
Oh, God. I would love to.
125
00:14:54,632 --> 00:14:55,717
Okay. Bye, Mom.
126
00:15:37,380 --> 00:15:39,007
Angela?
127
00:15:40,967 --> 00:15:42,677
Angela? Hello?
128
00:15:44,221 --> 00:15:46,389
Do you hear me, Angela?
129
00:15:47,599 --> 00:15:48,767
Yeah.
130
00:15:48,850 --> 00:15:51,310
- Did you find it?
- Yeah!
131
00:15:51,393 --> 00:15:54,980
The black sigma repeater
with the six inputs! Yeah?
132
00:15:55,064 --> 00:15:59,068
No, yeah, I know,
but I think I had a bad cable too.
133
00:15:59,151 --> 00:16:00,528
Ah, okay.
134
00:16:02,655 --> 00:16:05,407
- All right, rebooting now.
- Okay.
135
00:16:08,743 --> 00:16:10,161
Thanks, Darius.
136
00:16:10,245 --> 00:16:12,205
Anything
for you, Hotness.
137
00:16:12,288 --> 00:16:14,499
You can't say
that shit anymore, Darius.
138
00:16:14,582 --> 00:16:18,253
Ah, this is Romania.
MeToo is like 50 years away.
139
00:16:18,336 --> 00:16:19,712
Stay on, let's have a drink.
140
00:16:19,796 --> 00:16:21,840
Isn't it like 6:00
in the morning for you?
141
00:16:21,923 --> 00:16:24,425
Oh, is it? I didn't notice.
142
00:16:24,509 --> 00:16:25,926
Thanks for the help.
143
00:16:26,009 --> 00:16:27,219
Please don't leave me.
No! Don't...
144
00:18:15,613 --> 00:18:17,156
I'm here to install the cable.
145
00:18:17,240 --> 00:18:18,658
You didn't buzz downstairs.
146
00:18:18,741 --> 00:18:21,994
- Somebody was coming out.
- You're still supposed to buzz.
147
00:18:22,078 --> 00:18:24,121
But if somebody's coming out and
you know I'm on my way, then why...
148
00:18:24,205 --> 00:18:27,249
- You have to buzz.
- Okay. Okay. Sorry.
149
00:18:31,002 --> 00:18:32,212
Now what?
150
00:18:36,466 --> 00:18:39,511
Yeah.
151
00:18:49,228 --> 00:18:52,523
- Yes.
- Oof.
152
00:18:55,568 --> 00:18:56,735
I lied.
153
00:18:58,028 --> 00:18:59,654
I actually don't work
for the cable company.
154
00:18:59,737 --> 00:19:03,157
- Oh, great.
- Sorry.
155
00:19:03,241 --> 00:19:05,743
As long as you don't work
in the D.A.'s office.
156
00:19:05,827 --> 00:19:07,537
Um...
157
00:19:07,620 --> 00:19:09,414
Or for the...
158
00:19:09,497 --> 00:19:12,792
Oh, go on with that shit.
159
00:19:18,922 --> 00:19:21,008
When were you
at the waterfront?
160
00:19:21,091 --> 00:19:22,342
What are you
looking at?
161
00:19:23,010 --> 00:19:24,845
Your Instagram.
162
00:19:24,928 --> 00:19:26,722
You ate at The Pink Door?
163
00:19:27,222 --> 00:19:28,307
No.
164
00:19:28,390 --> 00:19:30,017
You wrote here you did.
165
00:19:30,100 --> 00:19:32,019
I just liked the picture.
166
00:19:32,102 --> 00:19:35,271
Why would you write,
"Oh, my God, so delicious,"
167
00:19:35,354 --> 00:19:37,106
if you've never
been there before?
168
00:19:45,906 --> 00:19:48,576
You know that spot
used to be Arturo's?
169
00:19:48,659 --> 00:19:51,286
- No.
- With the red awning.
170
00:19:51,369 --> 00:19:54,080
It's just right across the
street from the old guitar store.
171
00:19:55,332 --> 00:19:56,750
Vaguely. Yeah.
172
00:19:56,833 --> 00:19:59,294
- It's a Thai place now.
- Is it good?
173
00:19:59,377 --> 00:20:01,504
I don't know,
they don't do takeout.
174
00:20:02,047 --> 00:20:03,548
Sickos.
175
00:20:03,631 --> 00:20:06,343
The guy in the lobby said it's
the best Thai food he ever had.
176
00:20:06,426 --> 00:20:09,428
Why can't things just be good? Why do
things always have to be "the best."
177
00:20:11,805 --> 00:20:13,432
I thought I'd try it.
178
00:20:13,515 --> 00:20:14,892
"This is the best
Mobil QuickMart
179
00:20:14,975 --> 00:20:18,228
on the entire West Coast
of the United States."
180
00:20:18,312 --> 00:20:20,564
I'm just throwing it
out there.
181
00:20:20,647 --> 00:20:23,776
Look, we could go right at
6:00, as soon as they open,
182
00:20:25,151 --> 00:20:26,486
before anybody's there.
183
00:20:27,779 --> 00:20:29,739
It would just be me and you.
184
00:20:29,822 --> 00:20:31,949
The server
ain't even came in yet.
185
00:20:33,284 --> 00:20:35,536
We could yell our order
straight to the cook.
186
00:20:39,123 --> 00:20:40,625
Never mind.
187
00:20:55,514 --> 00:20:57,349
I'm sorry.
188
00:20:57,432 --> 00:20:59,433
You promised
you wouldn't do that.
189
00:20:59,517 --> 00:21:02,603
I know, but you were trying this
morning with the food truck.
190
00:21:05,189 --> 00:21:09,110
I brought that up,
that was my suggestion, on my terms.
191
00:21:09,193 --> 00:21:12,363
Okay, okay.
192
00:21:12,446 --> 00:21:14,281
Look, I don't know
how much longer I can...
193
00:21:14,365 --> 00:21:16,574
I didn't get through my streams.
I have work tonight.
194
00:21:21,538 --> 00:21:22,997
Exhausting.
195
00:22:23,597 --> 00:22:25,723
- Kimi.
- I'm here!
196
00:22:26,932 --> 00:22:28,934
Open next stream
on desktop.
197
00:22:43,948 --> 00:22:45,366
Stop it.
198
00:23:08,639 --> 00:23:10,390
Stop it.
199
00:23:37,165 --> 00:23:38,708
Stop it.
200
00:24:29,339 --> 00:24:30,841
Stop it.
201
00:25:27,561 --> 00:25:29,021
Stop it.
202
00:25:55,879 --> 00:25:58,590
- Stop it.
- Shut your mouth, bitch.
203
00:27:47,109 --> 00:27:48,277
Oh...
204
00:27:49,403 --> 00:27:50,236
Ah!
205
00:27:52,071 --> 00:27:53,364
Fuck.
206
00:27:57,952 --> 00:28:00,789
Can you turn a little
left, please? Toward the light?
207
00:28:00,872 --> 00:28:01,831
Mmm-hmm.
208
00:28:01,915 --> 00:28:03,374
Okay, using your pinky finger,
209
00:28:03,458 --> 00:28:06,252
can you feel along the
outer ridge of the gum line?
210
00:28:07,336 --> 00:28:09,087
Yeah.
211
00:28:09,171 --> 00:28:12,299
Okay, now feel that same ridge, but on
the other side, for the right molar.
212
00:28:12,925 --> 00:28:14,468
Okay.
213
00:28:14,551 --> 00:28:16,136
Do you notice any difference?
214
00:28:17,971 --> 00:28:20,140
Yeah, the left one's swollen.
215
00:28:20,224 --> 00:28:22,059
Soft or hard tissue?
216
00:28:23,143 --> 00:28:24,268
Hard.
217
00:28:25,102 --> 00:28:26,813
You need to come in.
218
00:28:26,896 --> 00:28:30,483
Angela, your gum is swollen
and inflamed with red streaks.
219
00:28:30,566 --> 00:28:31,526
You may have an abscess.
220
00:28:31,609 --> 00:28:33,528
Can't you just call in
an antibiotic?
221
00:28:33,611 --> 00:28:36,531
I could, but it'll come back.
We need to do a root canal.
222
00:28:37,615 --> 00:28:39,867
I take perfect care
of my teeth.
223
00:28:41,159 --> 00:28:43,703
You grind. You cracked it.
It happens.
224
00:28:43,787 --> 00:28:48,041
I take perfect care of my teeth
so that I don't need to come in.
225
00:28:48,124 --> 00:28:52,420
I understand. I thought things had
improved for you in this... in this area.
226
00:28:52,504 --> 00:28:55,715
Yeah. Well, COVID was a
little bit of a setback. So...
227
00:28:56,633 --> 00:28:58,134
I... I understand that.
228
00:28:58,218 --> 00:28:59,969
And I know
this is difficult for you.
229
00:29:00,052 --> 00:29:01,178
You don't know.
230
00:29:02,721 --> 00:29:04,139
No, I guess I don't know.
231
00:29:04,223 --> 00:29:06,058
What I do know
is that an abscessed tooth
232
00:29:06,141 --> 00:29:09,144
is a magic carpet for bacteria to enter
the bloodstream and go to your brain.
233
00:29:09,228 --> 00:29:11,564
Please just call in the
prescription to the regular place.
234
00:29:11,647 --> 00:29:13,232
And maybe
some painkillers, okay?
235
00:29:13,315 --> 00:29:15,650
I'm not prescribing opiates
for a toothache
236
00:29:15,733 --> 00:29:17,235
you're perfectly capable
of treating.
237
00:29:17,318 --> 00:29:22,073
I am not capable of treating it
and you know it.
238
00:29:24,784 --> 00:29:27,370
I can't come to you. I would
need too much equipment.
239
00:29:27,453 --> 00:29:29,330
Please just call it in.
240
00:29:29,414 --> 00:29:31,291
The antibiotic only.
241
00:29:31,374 --> 00:29:32,500
But you're making a mistake.
242
00:29:32,583 --> 00:29:34,293
Yeah, okay. Thanks.
243
00:30:28,052 --> 00:30:29,595
Why would you
send me that stream?
244
00:30:29,678 --> 00:30:32,389
I have told everybody not
to send me things like that.
245
00:30:32,473 --> 00:30:34,391
And especially
a week before the IPO.
246
00:30:34,475 --> 00:30:36,477
I thought it might
have been a crime.
247
00:30:37,102 --> 00:30:38,437
Delete it.
248
00:30:38,520 --> 00:30:40,314
Did you hear me?
I thought it might have been a crime.
249
00:30:40,397 --> 00:30:43,024
Yeah, the devices
pick up things. Lots of things.
250
00:30:43,107 --> 00:30:45,360
And our policy
is it's not our business.
251
00:30:45,443 --> 00:30:49,656
Aren't we legally obligated?
Because of the Amazon Arkansas thing?
252
00:30:49,739 --> 00:30:52,367
Do you know how long that court case was?
That was two years.
253
00:30:54,327 --> 00:30:57,038
And that was a murder. Trust me,
Angela, we do not want our own Arkansas.
254
00:30:57,121 --> 00:30:59,081
I think this might
have been sexual assault.
255
00:30:59,164 --> 00:31:03,502
Don't... No. Don't say that.
You don't know that. It was an argument.
256
00:31:03,585 --> 00:31:05,295
I have a very strong feeling.
257
00:31:05,921 --> 00:31:07,089
Based on what?
258
00:31:08,256 --> 00:31:10,550
Based on my
very strong feeling.
259
00:31:11,468 --> 00:31:14,179
Okay. Just skip this one.
260
00:31:14,262 --> 00:31:17,223
I can't do that. I clear my list.
I always clear my list.
261
00:31:17,306 --> 00:31:20,559
Yes, I know that, and it's one of the
things that I like best about you.
262
00:31:20,643 --> 00:31:23,479
So here's what you do.
You just mark this degraded audio
263
00:31:23,562 --> 00:31:25,481
and delete it, and then you'll be clear.
264
00:31:25,564 --> 00:31:28,526
Will you please,
please shut up?
265
00:31:28,609 --> 00:31:30,319
I am trying to work!
266
00:31:31,445 --> 00:31:32,946
What if this woman
needs help?
267
00:31:33,029 --> 00:31:35,323
We have
no idea who she is.
268
00:31:35,407 --> 00:31:36,783
I have the stream number.
269
00:31:36,866 --> 00:31:38,618
Yeah, but those
are randomly assigned.
270
00:31:38,702 --> 00:31:40,954
She's totally anonymous,
that's the whole point.
271
00:31:41,871 --> 00:31:43,748
Why did I only get a partial?
272
00:31:45,208 --> 00:31:47,335
There was no wake word.
How did the Kimi unit turn on?
273
00:31:47,419 --> 00:31:48,545
I'm here!
274
00:31:48,628 --> 00:31:50,045
Kimi, turn off.
275
00:31:51,422 --> 00:31:53,340
Okay, what about
the device number?
276
00:31:53,424 --> 00:31:55,592
Can we access
the user account from that?
277
00:31:55,676 --> 00:31:58,012
No. I don't have access
to those accounts.
278
00:31:58,637 --> 00:31:59,763
Who does?
279
00:32:01,724 --> 00:32:04,101
- Mrs. Chowdhury might.
- Who?
280
00:32:04,184 --> 00:32:07,145
Natalie Chowdhury,
she's the head of Organic Interpolation.
281
00:32:07,228 --> 00:32:10,356
She's in Seattle,
in a, uh, tech hub someplace.
282
00:32:10,440 --> 00:32:12,108
Okay. What's her email?
283
00:32:12,191 --> 00:32:15,778
Don't email, you infant.
Call her.
284
00:32:16,696 --> 00:32:18,197
Okay, what's her number?
285
00:32:18,281 --> 00:32:21,159
Listen, don't email
anybody about this.
286
00:32:21,242 --> 00:32:23,494
I'm telling you, you do not
want the aggravation.
287
00:32:23,578 --> 00:32:24,786
They hate
this kind of thing.
288
00:32:24,870 --> 00:32:26,246
What is her number?
289
00:32:26,329 --> 00:32:28,373
I don't know. Look it up
in the company directory.
290
00:32:28,457 --> 00:32:32,627
And, hey, don't send me anything
like this ever again. Please.
291
00:32:32,711 --> 00:32:36,631
Hey, you guys, I swear to God!
You are driving me insane!
292
00:32:36,715 --> 00:32:40,926
I am going to take everything you
love and put it in a garbage bag!
293
00:32:41,010 --> 00:32:43,554
- Organics.
- Hi, may I sp...
294
00:32:43,637 --> 00:32:46,265
Is this the number
for Ms. Chowdhury?
295
00:32:46,348 --> 00:32:49,310
Ms. Chowdhury's not in
just now. May I take a message?
296
00:32:49,393 --> 00:32:53,272
Yes, my name is Angela Childs.
I'm a voice stream interpreter.
297
00:32:53,355 --> 00:32:57,109
And I believe I may have heard
a crime on one of the streams.
298
00:32:57,193 --> 00:33:02,280
I see. Amygdala takes evidence of
wrongdoing very seriously, Ms. Childs.
299
00:33:02,363 --> 00:33:05,992
If you could please write a detailed
summary and email it to Ms. Chowdhury,
300
00:33:06,076 --> 00:33:08,369
she will return your call
by the end of day.
301
00:33:10,955 --> 00:33:15,209
Uh, I'd rather
just tell her about it.
302
00:33:15,292 --> 00:33:17,669
Amygdala takes this
very seriously, Ms. Childs,
303
00:33:17,753 --> 00:33:20,339
and we do ask that you start
with a written report.
304
00:33:24,760 --> 00:33:27,221
- Organics.
- Hello, this is Angela Childs.
305
00:33:27,304 --> 00:33:30,557
I was just wondering
if Ms. Chowdhury was in yet?
306
00:33:30,641 --> 00:33:34,310
Ms. Chowdhury's not in just now.
Did you send the report?
307
00:33:34,393 --> 00:33:38,106
No, not yet, but I will. Do you have
any sense of when she'll be back?
308
00:33:38,189 --> 00:33:40,149
Hello again, this is Angela Childs calling.
I was wondering...
309
00:33:40,233 --> 00:33:43,027
Yes, Ms.
Childs, I recognized the number.
310
00:33:43,111 --> 00:33:45,530
I'm afraid
she's still not free.
311
00:33:45,613 --> 00:33:50,117
It might be easier if you just came in.
You're in Seattle, I see?
312
00:33:50,200 --> 00:33:51,785
Yes.
313
00:33:51,868 --> 00:33:54,746
Fine, just come down to the
office in about an hour.
314
00:33:54,830 --> 00:33:56,998
Bring the recording, and if
she isn't available, I'll...
315
00:33:57,082 --> 00:33:58,375
I can't come there.
316
00:33:59,459 --> 00:34:01,002
May I ask why not?
317
00:34:02,295 --> 00:34:05,173
Yes, because
it's not convenient.
318
00:34:06,632 --> 00:34:10,010
But you can tell her
that I will be
319
00:34:10,094 --> 00:34:12,805
available all day. Okay?
320
00:34:12,888 --> 00:34:15,057
Okay, Ms. Childs, I will do.
321
00:34:16,475 --> 00:34:17,643
Thank you.
322
00:34:38,371 --> 00:34:39,831
Hey.
323
00:34:39,914 --> 00:34:42,207
Hey, Prosecutor,
what you doing?
324
00:34:42,291 --> 00:34:44,168
I can't really talk right now.
325
00:34:44,251 --> 00:34:45,961
Make it fast. What's up?
326
00:34:46,044 --> 00:34:48,755
Okay, sorry. Um,
I just had a quick question.
327
00:34:48,839 --> 00:34:52,759
Um, if I heard a crime
on one of the streams,
328
00:34:53,427 --> 00:34:54,511
who do I tell?
329
00:34:54,595 --> 00:34:56,054
FBI.
330
00:34:56,138 --> 00:34:59,807
The Internet is interstate.
What'd you hear?
331
00:34:59,891 --> 00:35:02,602
I'll, um,
I'll tell you later...
332
00:35:02,685 --> 00:35:04,478
When you come over?
333
00:35:06,898 --> 00:35:10,276
Maybe around 8:00-ish?
334
00:35:12,153 --> 00:35:13,571
I don't know.
335
00:35:15,906 --> 00:35:17,407
I'll text you.
336
00:35:17,949 --> 00:35:18,909
Okay.
337
00:35:44,683 --> 00:35:47,144
Hey, Hotness!
338
00:35:47,228 --> 00:35:49,520
Seriously, Darius,
they will fire you for that.
339
00:35:49,604 --> 00:35:52,565
I invite them to fuck off!
340
00:35:52,649 --> 00:35:55,318
- Are you drunk?
- Yes. What do you want?
341
00:35:56,486 --> 00:35:59,197
What's a freq tab D 26,
26 request?
342
00:35:59,280 --> 00:36:00,782
Why?
343
00:36:00,865 --> 00:36:02,575
It was on a stream yesterday.
344
00:36:03,243 --> 00:36:04,327
Ah!
345
00:36:04,410 --> 00:36:06,453
A freq tab means a Kimi unit's
been tabbed...
346
00:36:06,536 --> 00:36:08,705
- I'm here!
- Kimi, turn off!
347
00:36:08,789 --> 00:36:11,917
for frequent interpolation
and interpretation.
348
00:36:12,000 --> 00:36:15,462
D 26, 26 means it's not
the algorithm picking it,
349
00:36:15,545 --> 00:36:19,466
it's the code of the person
requesting it. Why?
350
00:36:19,549 --> 00:36:22,261
- How do I find out who requested it?
- You can't.
351
00:36:22,344 --> 00:36:23,719
- Can you?
- Maybe.
352
00:36:23,803 --> 00:36:26,889
I don't know. I've never tried.
I'd need the device number.
353
00:36:30,643 --> 00:36:34,397
Just sent it to you. But you can't access
the user data with the device number.
354
00:36:34,480 --> 00:36:37,942
Of course you can.
Who says you can't?
355
00:36:38,025 --> 00:36:39,610
- Someone at corporate.
- Well, they lied.
356
00:36:39,694 --> 00:36:41,570
If you have the device number
and the admin code,
357
00:36:41,653 --> 00:36:43,613
you can hear every recording
that Kimi's ever made...
358
00:36:43,697 --> 00:36:45,073
- I'm here!
- ...if you want.
359
00:36:45,156 --> 00:36:47,867
Kimi, turn the fuck off!
360
00:36:47,951 --> 00:36:50,203
Do you have an admin code?
361
00:36:50,287 --> 00:36:54,499
Yes, but I'm not gonna give you mine.
You'd need a dummy code.
362
00:36:54,582 --> 00:36:57,669
- Will you make me one?
- Why the fuck would I do that?
363
00:36:57,752 --> 00:37:00,004
You know, you only ever call me
when you need a favor.
364
00:37:00,087 --> 00:37:04,341
And your Instagram is bullshit,
by the way. I data scraped.
365
00:37:04,425 --> 00:37:09,054
It's full of reposts and lies.
I don't even know who you are, really.
366
00:37:10,931 --> 00:37:11,890
Ah!
367
00:37:11,974 --> 00:37:14,101
Who makes
fake life online, huh?
368
00:37:14,184 --> 00:37:17,520
Literally everyone. Can you make
me a dummy admin code, please?
369
00:37:17,603 --> 00:37:19,397
Why should I?
370
00:37:21,107 --> 00:37:24,402
- Because I heard something bad.
- You hear lots bad.
371
00:37:24,485 --> 00:37:25,987
No, not like this.
372
00:37:26,070 --> 00:37:28,156
And, trust me, I know bad.
I used to moderate for Facebook.
373
00:37:32,743 --> 00:37:34,369
Shit. I gotta go.
Send me the code?
374
00:37:34,453 --> 00:37:38,290
This is last favor, fake Hotness.
You're too weird, even for me.
375
00:37:38,373 --> 00:37:39,249
Thanks. Bye.
376
00:37:41,043 --> 00:37:42,836
Hi.
377
00:37:42,919 --> 00:37:45,672
Where are you? We had a session
starting 20 minutes ago.
378
00:37:45,756 --> 00:37:48,717
I am... Something came up at work that I, uh...
379
00:37:51,635 --> 00:37:53,220
Angela?
380
00:37:53,304 --> 00:37:56,140
Yeah. That I, uh, just got
a little wrapped up in.
381
00:37:56,223 --> 00:37:59,560
"Wrapped up?" What do you mean, wrapped up?
382
00:37:59,644 --> 00:38:03,939
I just, um, couldn't stop
thinking about it.
383
00:38:04,023 --> 00:38:07,192
Angela? What are you doing?
This is rude.
384
00:38:08,193 --> 00:38:09,903
Yeah, sorry. I'm sorry.
385
00:38:09,986 --> 00:38:13,406
Uh, I was just looking at the... the thing.
386
00:38:13,490 --> 00:38:15,450
Some new data
has come to light.
387
00:38:15,533 --> 00:38:19,829
Okay. This is the sort of thing we've
wanted to leave behind, isn't it?
388
00:38:19,913 --> 00:38:23,375
Thinking about something
to the exclusion of all else,
389
00:38:23,457 --> 00:38:25,334
even when you've been
asked to stop?
390
00:38:25,417 --> 00:38:28,587
Like the virus,
like Evergreen...
391
00:38:28,671 --> 00:38:32,925
Wow! Wow, just leaping in
with both feet today, huh?
392
00:38:34,510 --> 00:38:37,763
What is this work thing?
Why pursue this?
393
00:38:37,846 --> 00:38:39,890
I heard something and I...
394
00:38:40,890 --> 00:38:42,725
I think a woman
might need help.
395
00:38:45,019 --> 00:38:46,521
Maybe she does.
396
00:38:46,604 --> 00:38:50,441
Or maybe you've just replaced
your real stresses with this.
397
00:38:51,776 --> 00:38:53,361
Do you think
it's time to talk about it?
398
00:38:53,444 --> 00:38:56,447
- About what?
- What happened to you at Evergreen.
399
00:38:56,531 --> 00:38:59,991
How long you're going to let it
color the rest of your life.
400
00:39:00,075 --> 00:39:02,202
Yeah.
401
00:39:03,078 --> 00:39:05,789
Yeah. I think you're right.
402
00:39:05,872 --> 00:39:10,961
And at what point are you going to
say "Enough. My life starts now?"
403
00:39:11,044 --> 00:39:14,797
Yep. Yep. You are...
404
00:39:14,880 --> 00:39:17,174
You're 100% right, Dr. Burns.
405
00:39:17,258 --> 00:39:18,968
Thank you. Thank you.
406
00:39:19,051 --> 00:39:22,847
And I'm realizing the thing that I
really want to be able to do is, like...
407
00:40:30,452 --> 00:40:32,746
- Kimi.
- I'm here!
408
00:40:32,829 --> 00:40:34,164
Call Brad mobile.
409
00:40:36,124 --> 00:40:38,543
- Kimi.
- I'm here!
410
00:40:38,627 --> 00:40:41,545
Play "Oxytocin"
by Billie Eilish.
411
00:40:44,965 --> 00:40:47,343
- Kimi.
- I'm here!
412
00:40:47,426 --> 00:40:48,928
Call Brad mobile.
413
00:40:57,977 --> 00:40:59,395
- Kimi.
- I'm here!
414
00:40:59,479 --> 00:41:00,980
Open recording.
415
00:41:09,489 --> 00:41:12,408
You have
to fucking stop this.
416
00:41:12,492 --> 00:41:13,785
You know
what you did.
417
00:41:13,868 --> 00:41:15,744
You don't know
what you're talking about.
418
00:41:15,827 --> 00:41:17,579
I don't know
what I'm talking about?
419
00:41:17,663 --> 00:41:20,958
- It wasn't like that.
- Admit what you did.
420
00:41:22,167 --> 00:41:23,168
I thought
it was a fucking game.
421
00:41:23,252 --> 00:41:25,254
Bullshit!
422
00:41:25,337 --> 00:41:26,755
You raped me.
423
00:41:26,838 --> 00:41:28,757
You're insane. I...
I don't know what you want.
424
00:41:28,840 --> 00:41:31,468
I want people
to know who you really are.
425
00:41:31,552 --> 00:41:34,095
I want them to know
you're a rapist!
426
00:41:34,178 --> 00:41:36,556
Stop it!
And stop calling my house.
427
00:41:36,639 --> 00:41:40,226
No, Brad.
No. I won't be discarded.
428
00:41:40,309 --> 00:41:41,435
This is over.
429
00:41:41,519 --> 00:41:43,688
Oh, no, it isn't.
430
00:41:43,771 --> 00:41:46,816
I know things, Brad.
431
00:41:46,899 --> 00:41:48,776
You should
stop talking right now.
432
00:41:48,859 --> 00:41:51,611
People need to know
about your shitty product.
433
00:41:51,695 --> 00:41:56,283
They should know anybody can
hack into it any time they want.
434
00:41:56,366 --> 00:41:59,452
Say goodbye
to your $100 million.
435
00:41:59,536 --> 00:42:01,413
You're sick.
Get some help.
436
00:42:01,496 --> 00:42:05,000
- Admit what you did!
- Don't you fucking touch me! You...
437
00:42:05,083 --> 00:42:06,917
You ever come
to my house again, I'll...
438
00:42:07,001 --> 00:42:08,961
What?
What are you gonna do?
439
00:42:09,044 --> 00:42:12,798
I'm not fucking around anymore!
Stop it! Stop it now.
440
00:42:12,881 --> 00:42:15,134
No, Brad! No, Brad!
441
00:42:15,217 --> 00:42:18,596
No, Brad! No, Brad!
442
00:42:18,679 --> 00:42:20,139
No!
443
00:42:26,477 --> 00:42:28,229
- Kimi.
- I'm here!
444
00:42:28,313 --> 00:42:29,314
Turn off.
445
00:42:55,589 --> 00:42:57,174
- Kimi.
- I'm here!
446
00:42:57,257 --> 00:42:58,758
Open recording.
447
00:43:05,598 --> 00:43:08,225
What... Oh, my... No!
448
00:43:09,685 --> 00:43:12,063
Over there. Over there.
449
00:43:12,146 --> 00:43:14,357
Lay her down.
450
00:43:16,941 --> 00:43:19,361
That's it.
Over there. On the ground.
451
00:43:22,447 --> 00:43:24,240
- Watch the spray.
- Yep.
452
00:43:27,535 --> 00:43:28,578
That's it.
453
00:44:43,648 --> 00:44:45,066
Hello?
454
00:44:45,150 --> 00:44:47,819
May I
speak to Ms. Childs, please?
455
00:44:52,532 --> 00:44:54,367
This is she.
456
00:44:54,451 --> 00:44:57,287
It's Natalie Chowdhury,
returning your call.
457
00:45:01,415 --> 00:45:02,916
Are you there?
458
00:45:05,043 --> 00:45:08,255
Yes. Yes, I'm here.
459
00:45:08,338 --> 00:45:11,633
As I said, it's Natalie
Chowdhury, from Amygdala.
460
00:45:11,717 --> 00:45:15,470
You called me earlier
about, uh, a data stream?
461
00:45:15,553 --> 00:45:17,889
- Several times, I see.
- Yes.
462
00:45:17,972 --> 00:45:21,517
Yes,
I've heard something.
463
00:45:21,601 --> 00:45:23,853
I've heard
something disturbing.
464
00:45:25,605 --> 00:45:28,649
I see. Well, um...
465
00:45:28,733 --> 00:45:32,778
I am sorry to say that this
does come up from time to time.
466
00:45:32,861 --> 00:45:35,530
And it is not something
I take lightly.
467
00:45:35,614 --> 00:45:38,617
You've called exactly the right person.
468
00:45:39,743 --> 00:45:42,496
I... I'll tell you
what let's do.
469
00:45:42,579 --> 00:45:46,833
Let's definitely call the FBI
as soon as possible.
470
00:45:46,917 --> 00:45:49,835
I'm clearing my schedule
for the rest of the day.
471
00:45:49,919 --> 00:45:51,504
Close your files,
come to my office,
472
00:45:51,587 --> 00:45:54,548
and we'll listen
to the recordings together.
473
00:45:54,632 --> 00:45:56,217
We can be joined
by a third party
474
00:45:56,300 --> 00:45:59,178
and you can select
from anyone on my staff.
475
00:45:59,261 --> 00:46:02,056
Then we'll notify
the authorities officially.
476
00:46:02,139 --> 00:46:03,599
Together.
477
00:46:03,682 --> 00:46:07,477
When they come,
we'll play everything for them here.
478
00:46:07,560 --> 00:46:09,145
Does that sound good?
479
00:46:10,563 --> 00:46:12,065
I'm leaving now.
480
00:48:00,000 --> 00:48:03,462
Hey. Hey! 4F? Angela?
481
00:49:13,361 --> 00:49:15,570
Yeah, that's lateral thinking.
482
00:49:19,408 --> 00:49:21,284
No, that's Caracas.
483
00:49:23,328 --> 00:49:24,579
Mmm-hmm.
484
00:49:25,580 --> 00:49:26,707
Blocked.
485
00:49:27,624 --> 00:49:28,917
Mmm-hmm.
486
00:49:29,001 --> 00:49:30,377
September.
487
00:49:35,214 --> 00:49:37,508
Everybody keep going.
I'll jump back on in five.
488
00:49:44,640 --> 00:49:46,767
This was not our agreement.
489
00:49:46,851 --> 00:49:48,227
No choice.
490
00:49:48,935 --> 00:49:50,353
Why not?
491
00:49:50,437 --> 00:49:52,647
Your friend...
492
00:49:52,731 --> 00:49:54,274
Did you give her a Kimi?
493
00:49:55,650 --> 00:49:56,651
Holy shit.
494
00:50:00,196 --> 00:50:02,949
Unbelievable.
495
00:50:03,033 --> 00:50:08,120
She got unpredictable. Threatening.
I was just keeping an eye on things.
496
00:50:09,371 --> 00:50:11,331
Well, so was she.
497
00:50:11,415 --> 00:50:13,083
I don't understand how...
498
00:50:13,167 --> 00:50:15,252
Tech worker got an algo prompt.
499
00:50:15,335 --> 00:50:17,379
She's on her way
to see Chowdhury.
500
00:50:20,591 --> 00:50:21,675
What now?
501
00:50:23,676 --> 00:50:26,179
How much more cash
can you get?
502
00:51:04,840 --> 00:51:08,552
Remove
eyeglasses and lean into scanner.
503
00:51:09,261 --> 00:51:11,263
Oh, I never, um...
504
00:51:11,347 --> 00:51:15,642
Remove
eye glasses and lean into scanner.
505
00:51:15,725 --> 00:51:17,018
Hello?
506
00:51:17,894 --> 00:51:19,187
Hello?
507
00:51:30,198 --> 00:51:33,534
Please
use this card to access floor three.
508
00:52:13,905 --> 00:52:15,991
Excuse me.
Ms. Chowdhury's office?
509
00:52:16,074 --> 00:52:18,827
- Um, at the end of the hall to the left.
- Thanks.
510
00:52:35,676 --> 00:52:39,180
Hi. I'm here
to see Ms. Chowdhury.
511
00:52:39,263 --> 00:52:41,890
Ms. Childs.
Yes, she's expecting you.
512
00:52:41,973 --> 00:52:44,058
Can I get you anything?
Are you all right?
513
00:52:44,142 --> 00:52:46,686
- Everything's good. Ms. Childs.
- Hi.
514
00:52:46,769 --> 00:52:49,063
- Hey, come on in.
- I'm fine.
515
00:52:51,482 --> 00:52:53,109
- Have a seat.
- Thank you.
516
00:52:55,278 --> 00:52:58,697
Wow,
that is one hell of a story.
517
00:52:58,780 --> 00:53:00,157
I just...
518
00:53:00,240 --> 00:53:02,534
- Oh!
- Yeah, I thought so too.
519
00:53:02,618 --> 00:53:03,869
Oh!
520
00:53:05,037 --> 00:53:06,788
I'm with you, you know.
521
00:53:08,957 --> 00:53:10,709
- Okay.
- Okay.
522
00:53:11,877 --> 00:53:14,045
Can I hear the streams, then?
523
00:53:19,175 --> 00:53:20,426
Oh...
524
00:53:21,844 --> 00:53:23,095
Right now?
525
00:53:23,679 --> 00:53:25,681
Well, yes.
526
00:53:27,975 --> 00:53:29,769
Oh. I...
527
00:53:31,186 --> 00:53:33,438
I, um...
528
00:53:33,521 --> 00:53:36,942
Sorry, I thought... I thought that
you said we would do it in the...
529
00:53:37,025 --> 00:53:39,236
In the presence of the FBI?
530
00:53:39,319 --> 00:53:42,030
That's not exactly
what I said,
531
00:53:42,113 --> 00:53:45,283
but I have to know
what we're dealing with.
532
00:53:45,367 --> 00:53:49,119
We're dealing with what sounds
like a premeditated murder.
533
00:53:49,203 --> 00:53:50,496
How do I know that?
534
00:53:50,579 --> 00:53:52,915
Because I just told you.
535
00:53:54,541 --> 00:53:55,626
Twice now.
536
00:53:58,712 --> 00:54:00,839
- Okay, Angela.
- Yeah?
537
00:54:00,923 --> 00:54:04,468
How about you give me the device and
number, and I can pull the data myself?
538
00:54:04,551 --> 00:54:09,555
Can we please
just call the FBI first?
539
00:54:12,058 --> 00:54:14,727
- Angela.
- Yeah?
540
00:54:17,897 --> 00:54:22,360
I understand that you have taken
some mental health leave in the past.
541
00:54:25,070 --> 00:54:29,241
W...
why is that in my file?
542
00:54:29,324 --> 00:54:32,661
Well, it's just to say
that I understand that...
543
00:54:32,744 --> 00:54:33,787
You understand what?
544
00:54:33,870 --> 00:54:35,956
Well, not the specifics
of your case.
545
00:54:36,039 --> 00:54:38,375
- I mean, I would never...
- I was assaulted. I...
546
00:54:40,418 --> 00:54:42,169
I was assaulted...
547
00:54:43,254 --> 00:54:44,463
And...
548
00:54:46,173 --> 00:54:48,509
and the police put me
on trial instead of him.
549
00:54:50,094 --> 00:54:53,681
Wow. That's awful.
550
00:54:55,891 --> 00:54:58,518
And under
those circumstances,
551
00:54:58,601 --> 00:55:01,187
I certainly understand
your reluctance.
552
00:55:03,857 --> 00:55:06,026
Are your parents
with us, Angela?
553
00:55:11,114 --> 00:55:12,741
My mother is.
554
00:55:14,033 --> 00:55:16,410
My father died
not long before the incident.
555
00:55:18,454 --> 00:55:19,455
I cannot imagine how that...
556
00:55:19,538 --> 00:55:21,749
I never gave you guys
a retinal scan.
557
00:55:22,875 --> 00:55:24,126
Sorry?
558
00:55:24,209 --> 00:55:25,753
Downstairs. There was
a retinal scanner at the door
559
00:55:25,836 --> 00:55:27,921
and it let me in,
but I never sat for a scan.
560
00:55:28,005 --> 00:55:31,090
Well, we take them off the
video conferences. It's faster.
561
00:55:31,174 --> 00:55:33,426
- But I didn't give permission.
- Sure you did.
562
00:55:33,509 --> 00:55:36,637
It's in the terms and conditions
of the conference software.
563
00:55:36,721 --> 00:55:38,306
Nobody reads those.
564
00:55:40,725 --> 00:55:41,893
Angela...
565
00:55:43,770 --> 00:55:45,271
What are we doing here?
566
00:55:47,190 --> 00:55:50,734
We're waiting for you
to call the FBI?
567
00:55:53,862 --> 00:55:56,406
You're right.
568
00:55:56,490 --> 00:56:01,578
You're right.
It'll take me two minutes. I...
569
00:56:01,661 --> 00:56:03,622
Okay, I have to get
Mr. Cole on the line.
570
00:56:03,705 --> 00:56:06,999
Um...
Make yourself comfortable.
571
00:56:09,085 --> 00:56:10,795
And, Angela...
572
00:56:13,005 --> 00:56:16,175
You're a very strong,
brave woman.
573
00:56:18,511 --> 00:56:20,930
No one's ever accused me
of that before.
574
00:56:21,555 --> 00:56:23,306
Well, it's true.
575
00:56:24,182 --> 00:56:25,517
You hang tight.
576
00:56:27,519 --> 00:56:30,313
Hey, I am gonna get Cole
on the line...
577
00:56:31,564 --> 00:56:34,317
If he calls me
before I find him, just...
578
00:56:57,672 --> 00:57:00,967
Excuse me. Do you have
a bathroom I can use?
579
00:57:01,050 --> 00:57:03,594
It's in the hallway.
Past the elevators.
580
00:57:14,521 --> 00:57:16,606
Phew.
581
00:57:37,751 --> 00:57:39,044
Shit.
582
01:00:57,731 --> 01:00:58,940
That way.
583
01:01:45,276 --> 01:01:46,695
Hey, you've reached Terry Hughes.
584
01:01:46,778 --> 01:01:49,113
Sorry, I can't come
to the phone right now.
585
01:01:58,789 --> 01:02:00,416
This is Dr. Sarah Burns.
586
01:02:00,499 --> 01:02:03,335
I'm away from the phone
or in a session right now.
587
01:03:01,973 --> 01:03:03,641
That envelope looks thin.
588
01:03:05,101 --> 01:03:07,187
It's a Coinbase login.
589
01:03:08,271 --> 01:03:09,564
Better be enough.
590
01:03:10,440 --> 01:03:12,025
It's everything I have left.
591
01:03:13,400 --> 01:03:16,069
We are contained and clean
at a corporate level.
592
01:03:16,153 --> 01:03:17,821
But the tech worker's
in the open.
593
01:03:20,073 --> 01:03:22,326
You said you had her.
594
01:03:22,409 --> 01:03:24,745
They did.
But now they don't.
595
01:03:24,828 --> 01:03:26,288
What the fuck, Rivas?
596
01:03:26,371 --> 01:03:27,790
I can handle it.
597
01:03:28,707 --> 01:03:30,583
I'll use Yuri.
598
01:03:30,666 --> 01:03:32,710
But Yuri's expensive. So...
599
01:03:34,754 --> 01:03:36,923
This is...
This is happening too fast.
600
01:03:37,006 --> 01:03:38,424
I know, right?
601
01:03:38,508 --> 01:03:40,968
Crazy times.
The world these days.
602
01:03:41,052 --> 01:03:44,096
I mean, it bums me out,
to be honest.
603
01:03:47,891 --> 01:03:50,852
Relax. In a week
you'll be rich.
604
01:03:50,936 --> 01:03:52,312
Don't ever contact me again.
605
01:04:04,449 --> 01:04:06,534
Forget how to use
a rerouter?
606
01:04:06,617 --> 01:04:09,912
I need a moving
packet location in real-time.
607
01:04:09,995 --> 01:04:12,873
- Just use Spyic.
- Didn't work.
608
01:04:12,957 --> 01:04:16,126
- This an amateur?
- She works in tech.
609
01:04:16,210 --> 01:04:17,378
So she has TrakBlok.
610
01:04:17,461 --> 01:04:19,171
Why do you think
I called you?
611
01:04:20,214 --> 01:04:21,881
I like her.
612
01:04:21,965 --> 01:04:24,050
$50,000 if I'm always live.
613
01:04:24,133 --> 01:04:25,677
That's usurious.
614
01:04:25,760 --> 01:04:27,971
No, it is not.
I'm not charging interest.
615
01:04:28,054 --> 01:04:30,014
It's excessive,
is what you mean.
616
01:04:30,682 --> 01:04:32,058
Fine. Fifty.
617
01:04:35,478 --> 01:04:36,688
Number?
618
01:04:36,771 --> 01:04:41,316
U.S. 206-134-0970.
619
01:04:47,114 --> 01:04:48,448
Don't go anywhere.
620
01:05:31,989 --> 01:05:33,282
You still there?
621
01:05:33,365 --> 01:05:35,200
Where the fuck else
would I be, Yuri?
622
01:05:35,284 --> 01:05:39,163
She's moving south on Fifth,
towards Union.
623
01:05:40,372 --> 01:05:42,416
You better hurry.
She's walking fast.
624
01:05:59,140 --> 01:06:00,433
What the hell?
625
01:06:04,228 --> 01:06:05,437
Oh, fuck me.
626
01:06:23,746 --> 01:06:25,706
No, no, no, fuck you.
627
01:06:29,585 --> 01:06:32,672
Stop the sweep!
Stop the sweep!
628
01:07:09,415 --> 01:07:12,001
- Charlie! Charlie!
- Go! Go! Go!
629
01:07:12,084 --> 01:07:14,377
- No perimeter!
- Go!
630
01:07:28,641 --> 01:07:31,560
Help! Help!
631
01:07:44,781 --> 01:07:48,492
Homes, not jails!
Homes, not jails!
632
01:07:50,536 --> 01:07:53,581
God damn it,
she's gone. Fucking gone.
633
01:07:53,664 --> 01:07:55,041
Relax.
634
01:08:02,757 --> 01:08:05,717
Yuri? You still there?
Where the fuck is she, Yuri?
635
01:08:06,634 --> 01:08:08,803
Question is not where she is.
636
01:08:10,013 --> 01:08:12,098
It's where she's going.
637
01:08:12,182 --> 01:08:15,769
I don't know. I couldn't see. Maybe she
went north. It's a fucking mob of people.
638
01:08:15,852 --> 01:08:18,188
Fucking assholes, man.
They've got nothing better to do.
639
01:08:18,271 --> 01:08:20,273
What the fuck
is wrong with people?
640
01:08:20,356 --> 01:08:22,816
Everybody in everybody
else's business.
641
01:08:22,900 --> 01:08:24,318
Que molestia.
642
01:08:54,389 --> 01:08:58,100
Are we going to go for at
least martinis? Who's buying this time?
643
01:09:02,729 --> 01:09:04,147
- No, you.
- Oh, why?
644
01:09:04,231 --> 01:09:05,982
You got the bonus.
645
01:09:06,066 --> 01:09:08,652
You got the bonus.
From, uh... from work.
646
01:09:56,280 --> 01:09:57,948
There you are!
647
01:10:00,159 --> 01:10:02,369
Ow!
648
01:10:02,452 --> 01:10:05,204
I told you
to wait for us.
649
01:10:11,294 --> 01:10:14,422
- Oh! Don't fall.
- Don't worry, I got you!
650
01:10:14,505 --> 01:10:15,882
- What...
- Shut up.
651
01:10:28,268 --> 01:10:29,644
She's still out.
652
01:10:30,770 --> 01:10:32,564
Where else
can we do it?
653
01:10:32,647 --> 01:10:34,608
What? Like, in public?
654
01:10:34,691 --> 01:10:36,359
Sure.
655
01:10:36,443 --> 01:10:39,195
She never goes out,
now they're gonna find her on the street?
656
01:10:39,278 --> 01:10:41,572
Mugging. Bleeds out.
Happens all the time.
657
01:10:41,655 --> 01:10:43,407
He said at home.
658
01:10:43,490 --> 01:10:45,201
What? A break-in?
659
01:10:45,284 --> 01:10:48,746
- Why not?
- I just don't like it.
660
01:10:48,829 --> 01:10:50,664
You don't have to.
661
01:10:57,003 --> 01:10:58,421
What did she do?
662
01:10:58,504 --> 01:11:01,007
- Don't start.
- What, you never wonder?
663
01:11:01,090 --> 01:11:03,051
- Please.
- Yeah...
664
01:11:04,594 --> 01:11:06,221
This is it. Pull over.
665
01:11:15,520 --> 01:11:17,564
Got her keys?
666
01:11:19,483 --> 01:11:20,525
Set?
667
01:11:22,527 --> 01:11:23,862
Wait for these two.
668
01:11:43,339 --> 01:11:44,924
Come on.
669
01:11:48,051 --> 01:11:49,344
Get her arm.
670
01:11:49,427 --> 01:11:50,637
You got her?
671
01:11:52,889 --> 01:11:54,099
Fuck.
672
01:12:01,398 --> 01:12:03,024
- You got her?
- I got her. Hurry up.
673
01:12:03,108 --> 01:12:04,984
Jesus, it's like
a fucking janitor's keys.
674
01:12:05,067 --> 01:12:06,569
Come on. It'll be great.
675
01:12:06,652 --> 01:12:09,071
- Angela!
- Incoming.
676
01:12:09,154 --> 01:12:13,158
Angela! Hey!
How's it going?
677
01:12:13,242 --> 01:12:17,162
Oh! You don't look
so good, girl.
678
01:12:17,246 --> 01:12:19,123
What's she been doing,
you guys?
679
01:12:19,206 --> 01:12:21,000
She had a little relapse.
But we got her.
680
01:12:21,083 --> 01:12:23,376
- Oh, yeah? That's it, huh?
- Yeah. Yeah.
681
01:12:23,459 --> 01:12:25,336
- Yeah, is that right? Good.
- Yeah, yeah. He's got her.
682
01:12:25,420 --> 01:12:27,338
- Dude, what's going on?
- Help.
683
01:12:29,882 --> 01:12:31,467
Run! Run!
684
01:13:37,863 --> 01:13:40,491
Shh, shh, shh, shh, shh.
685
01:13:40,574 --> 01:13:43,369
Not a sound.
686
01:14:02,095 --> 01:14:04,304
The couch.
687
01:14:23,197 --> 01:14:24,949
Here.
688
01:14:25,032 --> 01:14:26,742
Hold that there tight, okay?
689
01:14:27,743 --> 01:14:28,953
Thank you.
690
01:14:31,372 --> 01:14:33,791
I've seen you.
691
01:14:35,876 --> 01:14:39,295
Yeah. Yeah, I... I...
692
01:14:39,379 --> 01:14:41,089
I live over there.
693
01:14:43,967 --> 01:14:45,510
How did you know my name?
694
01:14:47,303 --> 01:14:48,972
It's, um...
695
01:14:49,055 --> 01:14:51,850
You know. It's... it's on your...
it's on your buzzer.
696
01:14:51,933 --> 01:14:53,351
Not my first name.
697
01:14:56,437 --> 01:15:00,232
I searched
your address records.
698
01:15:01,483 --> 01:15:03,193
It wasn't hard.
699
01:15:05,863 --> 01:15:07,448
You're like me.
700
01:15:08,323 --> 01:15:09,950
You never go out.
701
01:15:11,076 --> 01:15:13,244
That's how I knew
that you were in trouble.
702
01:15:16,622 --> 01:15:17,748
Serves me right.
703
01:15:28,134 --> 01:15:29,677
Is this the only copy?
704
01:15:30,719 --> 01:15:32,262
- Well, I...
- No.
705
01:15:36,850 --> 01:15:38,685
Okay.
706
01:15:46,901 --> 01:15:51,113
The files on there
were dumped from somewhere.
707
01:15:52,448 --> 01:15:54,533
Where did you get them from?
708
01:15:56,952 --> 01:15:58,370
Doesn't matter.
709
01:15:59,580 --> 01:16:02,333
I emailed it to everyone
I know this morning.
710
01:16:02,416 --> 01:16:05,752
You sent it to exactly no one.
I went through your email.
711
01:16:07,212 --> 01:16:08,755
Where did you get them from?
712
01:16:09,631 --> 01:16:11,257
Who is it on the recording?
713
01:16:12,091 --> 01:16:13,426
Does it matter?
714
01:16:14,969 --> 01:16:17,388
Where did you copy that from?
715
01:16:21,975 --> 01:16:24,520
Toothache? Ooh.
716
01:16:36,031 --> 01:16:37,866
Where did you get it from?
717
01:16:49,919 --> 01:16:51,504
No. No.
718
01:16:51,587 --> 01:16:53,798
No.
719
01:16:54,674 --> 01:16:55,757
No.
720
01:17:02,931 --> 01:17:04,474
No, no, no, stop.
721
01:17:04,558 --> 01:17:06,768
Why would you? Don't.
722
01:17:09,271 --> 01:17:11,523
Get your fucking hands
away from there.
723
01:17:17,695 --> 01:17:19,071
Laptop.
724
01:17:22,241 --> 01:17:23,617
Do you hear her? What?
725
01:17:23,701 --> 01:17:26,036
What? Say what now?
726
01:17:26,120 --> 01:17:27,538
Laptop.
727
01:17:28,163 --> 01:17:29,164
Huh.
728
01:17:29,789 --> 01:17:30,748
Watch them.
729
01:17:42,093 --> 01:17:43,970
You'll need
the password.
730
01:17:44,053 --> 01:17:45,680
Oh, thank you.
We have all that.
731
01:17:51,893 --> 01:17:53,103
Thank you.
732
01:17:56,023 --> 01:17:57,858
- That's it?
- Yeah.
733
01:17:59,735 --> 01:18:01,236
Check her downloads.
734
01:18:02,237 --> 01:18:04,238
- Got it.
- Okay.
735
01:18:14,165 --> 01:18:15,666
Leave it.
Leave it. Leave it.
736
01:18:16,792 --> 01:18:18,753
- Kimi!
- I'm here!
737
01:18:18,836 --> 01:18:20,254
Answer FaceTime on laptop.
738
01:18:23,256 --> 01:18:25,926
Angela? What the...
739
01:18:27,260 --> 01:18:28,803
Kimi! Bedtime lights!
740
01:18:32,474 --> 01:18:34,184
Kimi! Play "Sabotage"!
741
01:18:38,646 --> 01:18:39,938
Kimi! Max volume!
742
01:21:28,723 --> 01:21:31,391
Forget about her.
I got the drive. Let's just go.
743
01:21:40,609 --> 01:21:41,527
What the...
744
01:21:44,029 --> 01:21:45,113
Ah.
745
01:21:52,078 --> 01:21:54,038
What the fuck's going on?
746
01:21:54,121 --> 01:21:56,624
I just got stabbed, asshole!
747
01:22:19,271 --> 01:22:20,605
Ah...
748
01:22:53,678 --> 01:22:55,721
- Kimi.
- I'm here!
749
01:22:58,181 --> 01:22:59,975
Turn the lights on, please.
750
01:23:14,822 --> 01:23:18,326
Hmm. Ooh.
751
01:23:18,409 --> 01:23:20,494
- Can you hold that there tight?
- Mmm.
752
01:23:23,039 --> 01:23:24,248
Coming!
753
01:23:32,172 --> 01:23:34,216
Hey, what's your name?
754
01:23:34,299 --> 01:23:36,468
I'm Kevin.
755
01:23:39,137 --> 01:23:40,388
Thanks, Kevin.
756
01:23:41,765 --> 01:23:43,141
Any...
757
01:23:43,850 --> 01:23:45,101
Any time.
758
01:23:50,481 --> 01:23:52,233
- Kimi.
- I'm here!
759
01:23:53,025 --> 01:23:54,485
Call 9-1-1.
760
01:24:00,908 --> 01:24:03,534
I know. Sorry,
but somebody was coming up...
761
01:24:05,078 --> 01:24:07,038
9-1-1, what's your emergency?
762
01:24:07,121 --> 01:24:08,706
My name is Angela Childs.
763
01:24:08,790 --> 01:24:13,419
I'd like to report a break-in at
1-8-5-5 Stacy Street, apartment 4F.
764
01:24:13,503 --> 01:24:16,798
There's a person here who's been
stabbed and needs medical attention,
765
01:24:16,881 --> 01:24:18,800
and there's also, um...
766
01:24:20,759 --> 01:24:22,052
Three dead bodies.
767
01:24:22,135 --> 01:24:23,136
Hi.
768
01:24:23,637 --> 01:24:25,347
Hey...
769
01:26:15,368 --> 01:26:16,327
I'm here!
57107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.