All language subtitles for Insane.2010.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:07:54,876 --> 00:08:04,785 Canda� Kocaman iyi seyirler diler... 1 00:08:38,620 --> 00:08:40,929 Bridgeburn Oteli. 2 00:08:41,100 --> 00:08:43,409 Hay�r, buras� Bridgeburn. 3 00:08:44,140 --> 00:08:47,689 Tamam, sorun de�il. �yi geceler efendim. 4 00:09:09,900 --> 00:09:12,289 -Merhaba! -Merhaba. Nas�l yard�mc� olabilirim? 5 00:09:13,140 --> 00:09:15,256 Te�ekk�r ederim. 6 00:09:16,660 --> 00:09:19,413 Bir oda verererek ba�layabilirsiniz. Yatak sorun de�il. 7 00:09:19,540 --> 00:09:21,895 �ok yorgunum ve yerde uyuyabilirim. 8 00:09:22,020 --> 00:09:25,092 Ne yapabilece�imize bakal�m.Bu gece ki tek m��terimiz siz oldu�unuz i�in... 9 00:09:25,220 --> 00:09:28,895 ...yataklar�m�zdan biri tam size g�re. Bu bir istisna. 10 00:09:29,020 --> 00:09:31,614 Ama kimseye s�ylemeyin. 11 00:09:32,140 --> 00:09:34,256 -Ee, bir gecelik mi? -Evet. 12 00:09:36,700 --> 00:09:39,339 Sormamda bir sak�nca yoksa, yolculuk nereye? 13 00:09:39,460 --> 00:09:44,295 Yoo, nereye gitti�imi biliyorum fakat, nerde oldu�umu anlayamad�m. 14 00:09:44,420 --> 00:09:48,174 Buraya geldi�im i�in ger�ekten �ansl�y�m. Tam olarak nerdeyiz? 15 00:09:48,300 --> 00:09:50,768 Tahmin edeyim, 56.soka�a do�ru gidiyorsunuz. 16 00:09:50,900 --> 00:09:52,697 Evet, buras�n� �yle oldu�unu d���nm��t�m. 17 00:09:53,180 --> 00:09:56,729 Herkes bu yanl��� yap�yor.56. soka��n yerini de�i�tirene kadar biz de oradayd�k. 18 00:09:57,340 --> 00:10:02,733 San�r�m haritan�z biraz eski. 19 00:10:02,860 --> 00:10:05,852 Sabah size yeni bir harita verebilirim. 20 00:10:05,980 --> 00:10:08,130 Te�ekk�r ederim. �ok d���ncelisiniz. 21 00:10:08,260 --> 00:10:10,933 Sadece �uray� doldurun. 22 00:10:20,700 --> 00:10:25,216 Korkar�m ki bu ak�am kap�c�n�z ve menejeriniz sadece benim. 23 00:10:26,940 --> 00:10:28,896 ��te buras�. 24 00:10:29,540 --> 00:10:31,974 -Odan�z han�mefendi. -Te�ekk�rler. 25 00:10:33,180 --> 00:10:37,492 Asl�nda pencereler bir parka bakm�yor, ama... 26 00:10:37,620 --> 00:10:41,852 ...banyo ve tuvalet var, en �nemlisi de rahat bir yatak. 27 00:10:42,500 --> 00:10:47,449 -M�kemmel. -Manzaras�na diyecek yok. 28 00:10:51,420 --> 00:10:53,888 -�u nedir? -Eski ta� oca��. 29 00:10:54,060 --> 00:10:57,336 �� k�sm�nda bir g�l var. Olduk�a g�zel. 30 00:10:59,260 --> 00:11:01,854 -�rpertici g�r�n�yor. -Hay�r, tamamen huzur verici. 31 00:11:01,980 --> 00:11:04,096 Bazen, �zellikle geceleri oraya giderim. 32 00:11:04,220 --> 00:11:07,895 -Oraya m�? Gece mi? -Evet, arada s�rada. 33 00:11:08,940 --> 00:11:11,249 G�zel, gitmeden �nce belki bende gidebilirim. 34 00:11:11,420 --> 00:11:14,651 Ayr�lmadan �nce bir g�z at�n. 35 00:11:14,780 --> 00:11:19,296 Dinleyin, bir�eyler at��t�rmak i�in �ok mu ge� oldu? -Ne yapabiece�ime bir bakay�m. 36 00:11:32,340 --> 00:11:34,854 �zg�n�m ama elimizdekiler sadece bunlar. 37 00:11:35,020 --> 00:11:37,336 �aka m� bu? Harika g�r�n�yor. Umar�m sizi zahmete sokmam���md�r. 38 00:11:37,460 --> 00:11:40,775 -Hay�r, hay�r kesinlikle. 39 00:11:40,900 --> 00:11:43,414 -�efe benim i�in te�ekk�r eder misiniz? -Onun i�in sorun de�il. 40 00:11:43,540 --> 00:11:46,100 -Emin misiniz? -Evet, bu ak�am i�in �ef benim. 41 00:11:46,460 --> 00:11:50,578 -H�mm, �yleyse size te�ekk�r ederim. -Benim i�in bir zevkti. 42 00:11:55,900 --> 00:12:00,178 -Ger�ekten g�zel olmu�, her�ey var. -San�r�m �yle. 43 00:12:00,300 --> 00:12:01,779 Hepsini tek ba��n�za m� yapt�n�z? 44 00:12:01,900 --> 00:12:04,778 Evet, yeni yol yap�ld���ndan beri pek kimse gelmiyor ve... 45 00:12:04,900 --> 00:12:07,334 ...hatta kimse kalm�yor bu y�zden... 46 00:12:07,460 --> 00:12:10,896 -S�k�c� olmal�. -Bu �ekilde vakit ge�irebiliyorum. 47 00:12:13,860 --> 00:12:16,738 Bana e�lik edecek misiniz yoksa orda durmaya devam edecek misiniz? 48 00:12:16,980 --> 00:12:19,494 Hay�r, mutfa�a d�nsem iyi olacak... 49 00:12:19,620 --> 00:12:24,569 Mutfak bekleyebilir. Biraz e�lik etseniz? Kimseye s�ylemeyece�im. 50 00:12:25,660 --> 00:12:26,775 Pekala. 51 00:12:35,900 --> 00:12:39,973 Tam olarak nereye gidiyordunuz? Bu soruyu tam olarak cevapland�rmad�n�z. 52 00:12:40,100 --> 00:12:42,455 -�yle mi? -Evet. 53 00:12:43,580 --> 00:12:47,778 -Biraz kar���k. -Kolej mezunuyum. Birde beni dene. 54 00:12:48,020 --> 00:12:52,457 G�zel. Resmi olarak, buradan 60 mil uzakl�kta olan m�zik festivaline gidece�im. 55 00:12:52,580 --> 00:12:54,536 Tabi buras� d���nd���m yer ise. 56 00:12:54,660 --> 00:12:57,891 -Peki ya resmi olmayan sebep? -�zel bir sebep. 57 00:12:58,300 --> 00:13:01,576 B' yi s�ylemeden A' y� s�yleyemezsin. 58 00:13:01,700 --> 00:13:04,737 -Bir arkada��mla g�r��ece�im. -G�r��mek mi? 59 00:13:05,500 --> 00:13:08,697 -S�yledi�im gibi. -�imdi �ok merak ettim. 60 00:13:09,420 --> 00:13:14,016 D�r�st olmak gerekirse bu konu hakk�nda rahat konu�am�yorum. Sizle konu�amam... 61 00:13:14,140 --> 00:13:18,611 ..kimseyle konu�amam. Gurur yapabilece�im t�rden bir�ey de de�il. 62 00:13:18,740 --> 00:13:21,015 Tamam. Anl�yorum. 63 00:13:29,700 --> 00:13:34,216 -Kokteylleri sever misin? -�ok severim. 64 00:13:37,740 --> 00:13:42,495 Buras� �rpertici bir yer. Hi� korkmuyor musunuz? 65 00:13:43,460 --> 00:13:47,580 Demek istedi�im hep yaln�z kalmak. Bu duyguyu biliyorum. 66 00:13:47,580 --> 00:13:49,536 Biliyor musunuz? 67 00:13:49,940 --> 00:13:55,537 -Tahmin edece�in gibi, bunun hakk�nda hi� d���nmedim. -Hi� mi? Nesin sen? Tuhaf birisin. 68 00:13:56,700 --> 00:13:58,850 Galiba �yle. 69 00:13:58,980 --> 00:14:04,213 Tam olarak tuhaf bir ki�ilik oldu�unuzu s�ylemedim. Sadece biraz garip davran�yorsunuz... 70 00:14:04,340 --> 00:14:08,299 ...asla b�yle d���nmedim. 71 00:14:08,420 --> 00:14:13,619 Neyse. Kastetti�im �eyi anlad�n�z. Tanr� bilir kendime garip davranan birini buldum. 72 00:14:13,740 --> 00:14:16,698 -Bir zamanlar... -Bir zamanlar? 73 00:14:17,460 --> 00:14:21,453 -Bir zamanlar, burada tuhaf bir�ey oldu. -Ne? Ne oldu? 74 00:14:22,500 --> 00:14:24,570 Hay�r, bo�verin. 75 00:14:24,700 --> 00:14:28,375 Hadi ama. B 'siz A' ya ne oldu? 76 00:14:29,460 --> 00:14:32,577 Bo�verin. Yani, hemen korkuyorsunuz ve... 77 00:14:32,700 --> 00:14:35,055 ..ben sizi bu �ekilde korkutmak istemem. 78 00:14:35,180 --> 00:14:38,138 Kes �unu! Bana anlatmak zorundas�n. 79 00:14:38,260 --> 00:14:42,572 Ger�ekten bir�ey yok. Sadece burada kalan bir misafirimiz... 80 00:14:44,980 --> 00:14:49,531 -Bir bayan? -Evet. 81 00:14:49,660 --> 00:14:54,290 Tam olarak hat�rlam�yorum ama bir anda ortadan kayboldu. 82 00:14:54,620 --> 00:14:57,896 Gece boyunca bir daha g�remedim onu. 83 00:15:00,300 --> 00:15:03,258 -��k�� yapmadan m� ayr�ld�? -Evet. 84 00:15:03,620 --> 00:15:07,295 �antalar�n�, k�yafetlerini her�eyini b�rakt�. Bir anda yok oldu. 85 00:15:09,300 --> 00:15:15,739 Bidi�im kadar�yla bir daha bulunamad�. San�r�m bu beni korkutuyor. 86 00:15:18,460 --> 00:15:25,332 �zg�n�m. Sizi korkutmak istemedim. Muhtemelen uyu�turucu kulland� ve ka�t�. 87 00:15:27,100 --> 00:15:30,536 Ba�ka ne i�ersiniz? Mojito'yu �neririm. 88 00:15:31,260 --> 00:15:34,491 �ok severim. Fakat param yeterli olmayabilir. 89 00:15:34,620 --> 00:15:38,056 -�kram olarak kabul edin. -Patronun ne der buna? 90 00:15:38,820 --> 00:15:41,778 Hi�bir �ey. Asla bir�ey demez. ��in. 91 00:16:48,460 --> 00:16:52,533 -Kime mesaj yolluyordunuz? -K�z karde�ime. 92 00:16:52,660 --> 00:16:56,699 -Gen�, ya�l�? -Benden biraz daha b�y�k. 93 00:16:56,980 --> 00:17:01,258 �ok geni� birisidir. Meslek hayat�, ni�anl�s� yani �ocuklar� olsa bile... 94 00:17:01,380 --> 00:17:03,336 ...buna �a��rmayaca��m. 95 00:17:03,460 --> 00:17:06,850 Sizler, erkeklere yak�ns�n�z san�r�m. 96 00:17:06,980 --> 00:17:11,770 Yak�n�z. Belki sevdi�imiz i�in de�iliz ama, yak�n�z. 97 00:17:13,260 --> 00:17:16,377 K�z karde�im bana g�z kulak olur ve korur. 98 00:17:17,700 --> 00:17:21,056 Demek istedi�imi anl�yorsan, o iyi bir k�z. 99 00:17:22,020 --> 00:17:26,377 Bazen k�t� biri oldu�umu d���n�yor. Ama ger�ekten �yle de�ilim. 100 00:17:26,500 --> 00:17:28,616 Utan� verici olmal�. 101 00:17:34,420 --> 00:17:39,096 Odama kadar e�lik etti�iniz i�in te�ekk�r ederim, gerisini ben hallederim. 102 00:17:39,220 --> 00:17:41,495 Fazla i�medim de�il mi? 103 00:17:41,620 --> 00:17:44,930 Hay�r. Bir�ey oldu�unda oda servisini arayabilirsiniz. 104 00:17:45,060 --> 00:17:48,496 Servis. Bunu sevdim. 105 00:17:48,620 --> 00:17:52,852 �yi servis yapan biri i�in, bah�i� veren birine benzemiyorsunuz. 106 00:17:53,660 --> 00:17:55,173 ��te bu bah�i�in. 107 00:17:57,740 --> 00:18:00,208 Yata��ma ge�sem iyi olacak. �yi geceler. 108 00:18:01,460 --> 00:18:04,258 �zg�n�m. Sinyal almada pek iyi de�ilim. 109 00:18:04,380 --> 00:18:07,053 Sinyal? Senin neyin var? Trafik i�areti mi bu? 110 00:18:07,260 --> 00:18:11,572 -Bunu yapmaya kredim oldu�unu kastetmedim... -Yapmak istedi�in �ey bu de�il miydi? 111 00:18:11,700 --> 00:18:16,091 Sence buna kendim karar veremez miyim? Veya benle vakit ge�irmenin nedeni bu muydu? 112 00:18:16,220 --> 00:18:18,495 Anlamad�m? 113 00:18:18,620 --> 00:18:21,339 Servisi ba�ka biri i�in yapmal�s�n�z. 114 00:18:21,460 --> 00:18:27,012 Hay�r, �zg�n�m. Sizi rahat b�rak�yorum. Sabah g�r���r�z. 115 00:18:27,140 --> 00:18:31,099 -Kahvalt�? -Belki. 116 00:24:59,900 --> 00:25:02,937 David? David? 117 00:25:06,460 --> 00:25:08,098 Neyin var? 118 00:25:08,220 --> 00:25:10,609 -Odamda biri var. -Ne? 119 00:25:10,820 --> 00:25:14,017 -Odamda. Orda biri var. -Bu m�mk�n de�il. Ba�ka kimse... 120 00:25:14,140 --> 00:25:17,132 -Hay�r, odamda biri var. -Ama, t�m kap�lar� kilitledim. 121 00:25:17,260 --> 00:25:21,856 Arabama kadar gittim ve kap�y� a��k b�rakm��t�m. 122 00:25:23,540 --> 00:25:26,008 Tamam. �yleyse bir bakal�m. 123 00:25:40,220 --> 00:25:43,018 Dikkatli ol. 124 00:25:48,020 --> 00:25:50,900 Burda kimse yok. Bombo�. 125 00:25:50,900 --> 00:25:53,573 -Birisi vard�. -Kim? 126 00:25:53,700 --> 00:25:56,658 Kim oldu�unu bilmiyorum. Ne farkeder ki. Kim oldu�unu g�rmedim. 127 00:25:56,780 --> 00:25:58,975 Biri oldu�una nas�l bu kadar emin olabiliyorsun? 128 00:25:59,100 --> 00:26:04,970 Ben uyurken birisi foto�raf�m� �ekmi�. 129 00:26:05,260 --> 00:26:08,218 Burdayd�. Ger�ekten. Uyurken biri girmi� olmal�... 130 00:26:08,340 --> 00:26:12,219 -Dinle. ��kilisin. -Sa�malama David. Ne kadar i�ti�imi biliyorum. 131 00:26:12,340 --> 00:26:16,538 -Tabi i�eceklerime bir�ey katmad�ysan. -Yapma, i�ecekleri d�kerken sen de g�rd�n. 132 00:26:17,660 --> 00:26:21,733 Tamam �yleyse i�kili de�ilsin. Hayal g�rmedi�ine eminmisin? Yani... 133 00:26:21,860 --> 00:26:26,058 ...kap�lar kilitli, buraya kimse giremez yani. 134 00:26:26,260 --> 00:26:29,855 Bilmiyorum. 135 00:26:31,540 --> 00:26:36,136 Dedi�in gibi buras� biraz �rpertici. 136 00:26:36,260 --> 00:26:40,731 Kabus g�rd�n ve bu sana ger�ek gibi geliyor. 137 00:26:40,860 --> 00:26:44,091 Belki, ama...�yle mi dersin? 138 00:26:44,260 --> 00:26:47,935 Bence �yle. Tuhaf bir�ey yok. S�kma can�n�. 139 00:26:51,140 --> 00:26:55,930 Daha rahat ve lobiye yak�n olan bir oda ister misin? 140 00:26:57,180 --> 00:27:03,130 Hay�r. Bo�ver... Sadece uyumak istiyorum. 141 00:27:04,140 --> 00:27:12,093 Dinle David. Az �nceki durum i�in �zg�n�m. Sana kar�� kaba davrand�m. 142 00:27:13,340 --> 00:27:16,298 Bu gece kendimde de�ilim. 143 00:27:16,460 --> 00:27:18,849 Uyku iyi gelecektir. 144 00:27:19,420 --> 00:27:23,208 Gece boyunca lobide olaca��m, e�er sana daha iyi hissettirecekse... 145 00:27:23,340 --> 00:27:25,615 ...s�k s�k odan� kontrol edebilirim. 146 00:27:25,740 --> 00:27:29,813 -�ok aptal�m. -De�ilsin. Bu herkesin ba��na gelebilir. 147 00:27:29,940 --> 00:27:34,491 �imdi, kap�y� kilitle, biraz uyu. Sabah g�r���r�z. 148 00:27:34,620 --> 00:27:41,731 -Evet. Tamam. �yi geceler. -Tatl� r�yalar. 149 00:34:47,820 --> 00:34:50,288 -Bridgeburn'e ho� geldiniz. -Te�ekk�r ederim. 150 00:34:53,500 --> 00:34:55,695 Nas�l yard�mc� olabilirim? 151 00:34:55,820 --> 00:34:59,893 -Birisine bakm��t�m. K�z karde�im. -Kay�p m�? 152 00:35:00,020 --> 00:35:02,375 Bilmiyorum. �ki haftad�r haber alam�yorum. 153 00:35:02,500 --> 00:35:04,650 M�zik festivaline gidecekti. 154 00:35:04,780 --> 00:35:07,658 -Foro�raf� var m�? -Evet. 155 00:35:07,780 --> 00:35:12,456 Bana bir otelden mesaj yollam��t�. 156 00:35:12,580 --> 00:35:15,572 �evredeki t�m otellere bakt�m. 157 00:35:15,700 --> 00:35:18,737 San�r�m buras� da bakm�� oldu�um 9. otel oluyor. 158 00:35:18,860 --> 00:35:21,897 -Size benziyor. -Onu g�rd�n�z m�? 159 00:35:22,140 --> 00:35:25,815 -Korkar�m ki hay�r. -Emin misiniz? 160 00:35:25,940 --> 00:35:31,173 Evet. Eminim. �ok �ekiciymi�. E�er g�r�rsem hat�rlar�m. 161 00:35:31,300 --> 00:35:34,178 Kay�tlara bakabilir miyiz? Belki de siz yokken kalm��t�r. 162 00:35:34,300 --> 00:35:37,690 Sizi temin ederim ki buraya �yle biri gelmedi. Her zaman buraday�m. 163 00:35:38,500 --> 00:35:42,698 Tamam. Ge� oldu. Bir oda ve biraz da yemek alabilir miyim? 164 00:35:42,820 --> 00:35:46,369 -Sizin i�in bir odam�z var. -�zel bir zevkim yok. Param da yeterli. 165 00:35:46,500 --> 00:35:51,972 Tamam. Standart oda i�in standart �cret. Sadece �uray� doldurun l�tfen. 166 00:35:52,100 --> 00:35:54,933 Tamam, g�zel. 167 00:35:57,100 --> 00:36:00,809 Kay�tlar� sakl�yor musunuz? Onlara bakabilir miyim? 168 00:36:00,940 --> 00:36:02,771 Saklar�m, evet, ama malesef... 169 00:36:02,900 --> 00:36:05,539 ...onlar� size g�steremem. Bu yasalara kar��. 170 00:36:05,660 --> 00:36:09,289 Bana bu konuda g�venmelisiniz. Ger�ekten buraya �yle biri gelmedi. 171 00:36:09,420 --> 00:36:13,129 Tamam, �zg�n�m. Kaba biri de�ilimdir. Sadece �ok uzun bir g�nd�. 172 00:36:13,260 --> 00:36:16,332 Sorun de�il. Koridorun a�a��s�ndaki 15 numaral� oda. 173 00:36:16,460 --> 00:36:20,248 -�zin verin �antan�za yard�m edeyim... -Te�ekk�rler, kendim halledebilirim. 174 00:36:20,380 --> 00:36:25,295 -En az�ndan odan�za kadar e�lik etmeme izin verin. - Ben hallederim. Te�ekk�rler. 175 00:36:51,540 --> 00:36:53,735 -Evet? Alo? -Selam can�m. 176 00:36:53,860 --> 00:36:58,854 -Merhaba bebe�im. Nas�l gidiyor? -Bulundu�um oteli kontrol ediyorum... 177 00:36:58,980 --> 00:37:01,335 ...garip bir adam var. 178 00:37:01,460 --> 00:37:03,132 Oh, bir�ey buldun mu? 179 00:37:03,700 --> 00:37:08,694 Hay�r, hi�bir sey. Bu gece ara verece�im. 180 00:37:08,820 --> 00:37:13,530 O nerde, John? �ok endi�eleniyorum. 181 00:37:13,660 --> 00:37:16,777 Biliyorsun, ba��na herhangi bir�ey gelmi� olabilir. 182 00:37:16,900 --> 00:37:20,734 Bak. Bu ilk kez olmuyor. 183 00:37:20,860 --> 00:37:24,250 Evet, ama o �ok �nceydi. O art�k baz� �eyleri daha iyi anlayabiliyor. 184 00:37:24,380 --> 00:37:28,771 O kadar emin olma. Muhtemelen �uan iyidir. 185 00:37:28,900 --> 00:37:33,178 Festivalde birka� erkekle tan��m�� olabilir. 186 00:37:33,300 --> 00:37:36,212 Veya belikde �arj� bitmi�tir. Her�ey olabilir. 187 00:37:36,340 --> 00:37:39,616 -Bunlar pek te tesad�f de�il ki zaten bu y�zden aramad�. Tamam m�? 188 00:37:39,740 --> 00:37:44,416 Evet, bana da pek inand�r�c� gelmiyor. D��arda bir s�r� manyak var. 189 00:37:44,540 --> 00:37:47,213 Haber al�namamas� iyi haberdir diyorlar, de�il mi? 190 00:37:47,340 --> 00:37:49,535 Evet, Sa�ma konu�uyorlar. 191 00:37:49,660 --> 00:37:53,699 Bak, ben biraz uyuyaca��m. Sabah yine konu�uruz tamam m�? 192 00:37:53,820 --> 00:37:58,291 -Tamam, bebe�im. Seni seviyorum. -Ho��a kal can�m. 193 00:38:15,340 --> 00:38:17,296 Evet? 194 00:38:17,660 --> 00:38:20,094 -Rahats�z etti�im i�in �z�r dilerim. -Sorun de�il. 195 00:38:20,220 --> 00:38:23,337 -Ac�kt���n�z� s�ylemi�tiniz. -Evet. �ok a��m. 196 00:38:23,460 --> 00:38:26,770 O zaman haz�r oldu�unuzda, a�a�� gelebilirsiniz .Yemekler... 197 00:38:26,900 --> 00:38:29,460 -Tamam. Te�ekk�rler. Birazdan gelece�im. -Tamam. 198 00:38:35,220 --> 00:38:39,930 -Bunu siz mi yapt�n�z? -Evet, nerdeyse her�eyi ben yap�yorum. 199 00:38:40,460 --> 00:38:43,099 K�t� bir a��� de�ilsiniz. E�itim ald�n�z m�? 200 00:38:43,860 --> 00:38:49,332 Otel y�netmeli�inde diplomam var. Haz�rlad���m t�m yemekleri servis yap�yorum. 201 00:38:49,460 --> 00:38:53,294 Burada �ok fazla servis yapm�yorum bu y�zden yeteneklerimi geli�tirmeye �al��t�r�yorum. 202 00:38:53,420 --> 00:38:56,059 -Sadece b�yle imkan oldu�u zamanlar. 203 00:38:56,180 --> 00:38:58,774 -�ok iyi. -Te�ekk�r ederim. 204 00:38:58,900 --> 00:39:03,018 Hay�r, ger�ektende �yle. D��arda b�ylesini bulmak m�mk�n de�il ve bunlar �ok g�zel. 205 00:39:03,140 --> 00:39:04,414 Te�ekk�rler. 206 00:39:04,540 --> 00:39:07,179 Buray� b�rakmay� hi� d���nd�n�z m�? 207 00:39:07,300 --> 00:39:10,736 K�stah biri olmak istemem, fakat gen�siniz. 208 00:39:10,860 --> 00:39:13,169 Burada ne i�iniz var? 209 00:39:14,780 --> 00:39:19,808 Beni yanl�� anlamay�n, g�zel bir otel, ama, bilirsin, �ok sakin bir yer. 210 00:39:19,940 --> 00:39:22,454 Hay�r, hay�r buna g�cenmedim. 211 00:39:23,580 --> 00:39:28,370 Buraya ba�l�l���m var. Duygusal ba�lar�m� g�rebilirsiniz. 212 00:39:31,500 --> 00:39:36,620 Ama, haz�r oldu�umda ba�ka bir yerde hedeflerimi ger�ekle�tirece�im. 213 00:39:36,740 --> 00:39:41,052 -L�tfen, oturun. -Te�ekk�r ederim. 214 00:39:48,020 --> 00:39:51,376 Bana k�z karde�inizi anlat�n. Ona benziyor musunuz? 215 00:39:51,500 --> 00:39:55,857 Pek de�il. Birbirimize benziyoruz, ama bir yere kadar. 216 00:39:56,020 --> 00:40:00,218 Jenny, benden biraz daha do�ald�r. Ben biraz planl� hareket ederim. 217 00:40:00,340 --> 00:40:06,495 Biliyorsunuz, buraya gelmem de planl�yd�. S�rpriz de�il. S�rprizlerden nefret ederim. 218 00:40:06,620 --> 00:40:12,172 Bu y�zden 10 y�l hatta 20 y�l i�inde nerede olaca��m� biliyorum. 219 00:40:12,300 --> 00:40:17,897 O, ��lg�n g�r�n�ml�, g�zel bir k�z karde�tir,ben ise d�r�st, otoriter, ve ondan b�y���m. 220 00:40:18,020 --> 00:40:20,818 Bence g�zelsiniz. 221 00:40:20,940 --> 00:40:23,898 O sizin g�zelli�iniz. 222 00:40:28,500 --> 00:40:31,060 -Kokteylleri sever misiniz? -Evet, ama... 223 00:40:31,180 --> 00:40:35,970 ...kokteyl i�ecek durumda de�ilim. �imdi yata�a gidiyorum. 224 00:40:38,100 --> 00:40:43,094 Bana e�lik etti�iniz i�in ve ak�am yeme�i i�in te�ekk�r ederim. 225 00:40:43,220 --> 00:40:45,939 -�yi geceler. -�yi geceler. 226 00:40:46,980 --> 00:40:51,098 Bir�eye ihtiyac�n�z olursa beni �a��rabilirsiniz. 227 00:42:31,540 --> 00:42:34,612 Yard�mc� olabilir miyim? 228 00:42:35,660 --> 00:42:37,460 Sigaras�zl�ktan �l�yordum ve burda bir sat�� makinesi oldu�unu d���nd�m. 229 00:42:37,460 --> 00:42:40,577 Sigaras�zl�ktan �l�yordum ve burda bir sat�� makinesi oldu�unu d���nd�m. 230 00:42:40,700 --> 00:42:43,658 Sat�� makinemiz yok. 231 00:42:45,020 --> 00:42:49,093 Ama e�er isterseniz ofiste sigara var. 232 00:42:49,220 --> 00:42:52,940 -Evet. Evet, Neden olmas�n. -Tamam. O zaman size kat�labilirim. 234 00:42:53,700 --> 00:42:56,817 -Tamam. -Tamam. 235 00:43:03,140 --> 00:43:07,019 -Bir tane daha yok mu? -Hay�r, sadece bir tane kalm��. 236 00:43:07,140 --> 00:43:11,019 -Ama, isterseniz bunu alabilirsiniz. -Hay�r, keyfinize bak�n. 237 00:43:11,140 --> 00:43:14,420 -Payla�abiliriz. -Gerek yok. B�yle iyiyim. 239 00:43:14,860 --> 00:43:17,169 Pekala. Te�ekk�r ederim. 240 00:43:19,620 --> 00:43:22,418 �ok ilgin�. 241 00:43:22,540 --> 00:43:26,420 Evet. Bence de�eri biraz para. Baz� �skandinav tasar�mc�lar�n bulu�u. 242 00:43:26,420 --> 00:43:29,571 Evet. Bence de�eri biraz para. Baz� �skandinav tasar�mc�lar�n bulu�u. 243 00:43:29,700 --> 00:43:33,579 Smeurdie, beurdie, skeidi, beurdie. 244 00:43:33,700 --> 00:43:38,455 Neyse, �ok so�uk ve biraz ���d�m. Sigara i�in ve e�lik etti�iniz... 245 00:43:38,580 --> 00:43:42,131 ...i�in te�ekk�r ederim. Buna ihtiyac�m vard�. 247 00:43:42,260 --> 00:43:45,172 -Gidelim. -Tamam. 248 00:46:04,620 --> 00:46:07,100 -G�nayd�n! -G�nayd�n. 250 00:46:07,180 --> 00:46:10,092 Ne g�zel bir sabah. 251 00:46:10,220 --> 00:46:13,451 Belki kahvalt�dan sonra ta� oca��na do�ru y�r�yebiliriz. 252 00:46:13,580 --> 00:46:17,573 Bu ola�an�st� vah�i hayat� seyredebiliriz. 253 00:46:17,700 --> 00:46:21,200 Korkar�m ki ba�ka zaman. �ehre gidip k�zkarde�imi aramal�y�m. 255 00:46:21,340 --> 00:46:25,811 -Kahvalt� i�in kalsayd�n�z? -�zg�n�m. A� de�ilim. 256 00:46:25,940 --> 00:46:29,216 Bir bardak kahve? 257 00:46:30,740 --> 00:46:31,220 Bu gece kalacak m�s�n�z? 258 00:46:31,220 --> 00:46:32,812 Bu gece kalacak m�s�n�z? 259 00:46:32,940 --> 00:46:36,137 Bilmiyorum. Odam her ihtimale kar�� bulunsun. 260 00:46:36,260 --> 00:46:40,253 E�er gelecekseniz g�zel yemekler olacak. 261 00:46:40,380 --> 00:46:42,848 G�rece�iz. 262 00:48:11,340 --> 00:48:21,295 Rahats�z etmek istemedim. Bu y�l i�ler durgun de�il mi? 264 00:48:21,620 --> 00:48:23,929 San�r�m, �yle. 265 00:48:29,700 --> 00:48:34,100 -Olduk�a oda var. -Bilirsiniz, 60' l� y�llar�n mimarlar�. 266 00:48:34,100 --> 00:48:35,533 -Olduk�a oda var. -Bilirsiniz, 60' l� y�llar�n mimarlar�. 267 00:48:36,220 --> 00:48:40,657 -Sahibi siz misiniz? -Evet. Hemen hemen hepsi bana ait. 268 00:48:48,140 --> 00:48:53,851 Yard�mc� olabilece�im bir konu var m�? Kahvalt� veya bir bardak kahve ister misiniz? 269 00:48:53,980 --> 00:48:58,580 Hay�r. Sordu�unuz i�in te�ekk�r ederim. 270 00:48:58,580 --> 00:48:59,376 Hay�r. Sordu�unuz i�in te�ekk�r ederim. 271 00:48:59,500 --> 00:49:02,697 Ama resmi bir i� i�in buraday�m. 272 00:49:02,820 --> 00:49:08,258 Bir k�za m� bakm��t�n�z? Nas�l bir k�z olabilir bu, efendim? 273 00:49:08,380 --> 00:49:10,580 Otelde kalan biri vard� ve k�z karde�ini ar�yordu. 274 00:49:10,580 --> 00:49:11,296 Otelde kalan biri vard� ve k�z karde�ini ar�yordu. 275 00:49:11,420 --> 00:49:13,775 San�r�m kay�p. 276 00:49:13,900 --> 00:49:15,618 -�yle mi? -Evet. 277 00:49:15,740 --> 00:49:22,771 Hay�r, ya�l� bir �ifti ar�yorum. 278 00:49:22,900 --> 00:49:23,060 2 hafta �nce bu civara gelmi�ler. Onlar� g�rd�n�z m�? 279 00:49:23,060 --> 00:49:27,611 2 hafta �nce bu civara gelmi�ler. Onlar� g�rd�n�z m�? 280 00:49:27,740 --> 00:49:31,699 -Hay�r. -Buraya u�ramad�lar m�? 281 00:49:31,820 --> 00:49:35,540 -Hay�r. -Emin misiniz? 282 00:49:35,540 --> 00:49:36,370 -Hay�r. -Emin misiniz? 283 00:49:36,500 --> 00:49:40,493 -Evet. -Siyah bir Volsvogenleri varm��. 284 00:49:40,620 --> 00:49:44,329 Yakla��k bir ayd�r �yle bir m��terim olmad�... 285 00:49:44,460 --> 00:49:47,540 -Peki ya burda kalan �u k�z kim? -Onun d���nda, biri geldi buraya. 286 00:49:47,540 --> 00:49:50,657 -Peki ya burda kalan �u k�z kim? -Onun d���nda, biri geldi buraya. 287 00:49:50,860 --> 00:49:52,578 �yle mi? 288 00:49:52,700 --> 00:49:56,375 E�er izin verirseniz yapaca��m bir ka� i� var. 289 00:49:56,500 --> 00:50:00,020 Yemek odas�nda i�lerim var ve bir g�z atmam laz�m. 290 00:50:00,020 --> 00:50:00,099 Yemek odas�nda i�lerim var ve bir g�z atmam laz�m. 291 00:50:00,220 --> 00:50:06,011 �yleyse sizi rahat b�rak�yorum. Yard�m�n�z i�in te�ekk�r ederim. 292 00:50:06,140 --> 00:50:12,020 -Bir ara kahvalt� ve kahve i�in u�ray�n. -San�r�m bu iyi olacak. 293 00:50:12,020 --> 00:50:12,372 -Bir ara kahvalt� ve kahve i�in u�ray�n. -San�r�m bu iyi olacak. 294 00:51:39,380 --> 00:51:41,655 Kimse yok mu? 295 00:52:48,220 --> 00:52:51,132 -Selam. -Selam. 296 00:52:55,700 --> 00:52:58,089 Seni �zledim. -Ben de seni �zledim. 297 00:54:51,700 --> 00:54:53,133 -Merhaba. -Merhaba. 298 00:54:53,260 --> 00:54:56,969 Bu John ve benimle bu gece burada kalacak. 299 00:54:57,100 --> 00:55:00,536 Gecelik tek ki�i mi �deme yapal�m? 300 00:55:00,660 --> 00:55:03,493 Ayn� oday� payla�man�za ba�l�. 301 00:55:03,780 --> 00:55:05,293 Payla�aca��z. 302 00:55:05,420 --> 00:55:08,617 O zaman ekstra bir �deme yapman�za gerek yok. Tek bir oda i�in �dersiniz... 303 00:55:08,740 --> 00:55:12,176 ...ama �demeyi bu ak�am yapsan�z iyi olur. 304 00:55:12,300 --> 00:55:14,530 Sorun de�il. 305 00:55:14,660 --> 00:55:19,336 �yleyse ak�am yeme�i iki ki�ilik olacak.. 306 00:55:19,460 --> 00:55:24,739 Evet, tabi ki. L�tfen, buyrun. 307 00:55:32,980 --> 00:55:38,213 -Bu davran��� sende de tuhaf bir izlenim b�rakmad� m�? -Tuhaf m�? 308 00:55:38,340 --> 00:55:42,253 Yani, gelece�imi bilmiyordu. 309 00:55:42,380 --> 00:55:45,656 Ama daha yeni haz�rlanm�� iki ki�ilik... 310 00:55:45,780 --> 00:55:49,978 ...masa ve mum vard�. 311 00:55:50,100 --> 00:55:53,809 -Can�m, bence seni sevimli buldu. -�yle mi? 312 00:55:53,940 --> 00:55:59,173 G�zel, ama bence bu bizim i�in iyi oldu. Yemekleri g�r�nce hak vereceksin. 313 00:55:59,300 --> 00:56:04,249 Be�enece�imden emin de�ilim. Hain planlar�na seni alet etmek i�in... 314 00:56:04,380 --> 00:56:07,531 ...muhtemelen i�eceklere bir�ey katabilir. 315 00:56:07,660 --> 00:56:10,732 Hadi ama. O zarars�z biri. 316 00:56:11,660 --> 00:56:18,418 Belki de �yle. Ya da de�il. Yine de bir erkek de�il mi? 317 00:56:18,540 --> 00:56:23,250 Evet. T�pk� senin gibi. D�r�st olmak gerekirse bu �ans� yakalad���nda... 318 00:56:23,380 --> 00:56:26,816 -bunu yapabilece�ine sanm�yorum. 319 00:56:26,940 --> 00:56:29,534 Kad�nlar hakk�nda tecr�besi olan birine benzemiyor. 320 00:56:29,660 --> 00:56:34,211 -Sen s�yleyebilirsin. -Bir kad�n bunlar� anlatabilir. 321 00:56:34,340 --> 00:56:37,059 Tamam D�nya Kad�n�. �yleyse buraya gelip neden ��rendi�in... 322 00:56:37,180 --> 00:56:40,490 ...derslerden birka��n� g�stermiyorsun? 323 00:56:40,620 --> 00:56:44,295 Tamam. Bunu mu istiyorsun? 324 00:57:38,500 --> 00:57:41,014 Belki benim k���k ��ra��m olabilirsin. 325 00:57:41,140 --> 00:57:45,820 Bankadaki i�ini b�rak ve bana kat�l. 326 00:57:45,820 --> 00:57:50,894 Rock y�ld�z� oldu�un i�in pe�ine mi tak�lay�m. Bunu seversin de�il mi? 327 00:57:51,060 --> 00:57:56,373 Evet, kendimi her zaman bir rock y�ld�z� olarak g�rm���md�r, bu y�zden... 328 00:57:58,540 --> 00:58:01,418 �arap listesi veya herhangi bir�ey yok mu burada? 329 00:58:01,540 --> 00:58:05,089 -Pardon, �arap listeniz var m�? -Hay�r, �zg�n�m. 330 00:58:05,220 --> 00:58:07,814 Bodrum kat�nda �araplar�m�z var. 331 00:58:07,940 --> 00:58:11,819 Malesef neler oldu�unu bilmiyorum bu y�zden bir bakay�m. 332 00:58:11,940 --> 00:58:16,809 Bak ne diyece�im. Seninle gelece�im. Eminim iyi bir �arap bulaca�iz. 333 00:58:16,940 --> 00:58:19,090 Bir dakikaya burada olamam. 334 00:58:21,020 --> 00:58:25,218 -Eee, �u anda beraber misiniz? -�yle de diyebilirsin. 335 00:58:25,340 --> 00:58:29,015 Asl�nda daha yeni ni�anland�k. B�y�k bir evlilik t�reni d���n�yoruz. 336 00:58:29,140 --> 00:58:32,052 Onun y�z���ne ne oldu? -Ne? 337 00:58:32,180 --> 00:58:36,731 Ni�an y�z���. Sarah'ta yok. 338 00:58:36,860 --> 00:58:40,250 Bu seni alakadar etmiyor. 339 00:58:40,380 --> 00:58:46,819 Bunu yanl�� anlayabilirim fakat anlamayaca��m. 340 00:58:46,940 --> 00:58:52,219 Bu romantik ak�am yeme�inin �st�ne seni paralayabilirim, ama... 341 00:58:52,340 --> 00:58:58,051 ...yapmayaca��m. Ni�anl�mla g�zel vakit ge�irmek istiyorum. 342 00:58:58,180 --> 00:59:02,059 Ama bir daha senden ak�ll� s�zler duyarsam, bir daha kad�n�ma sarkt���n� hissedersem... 343 00:59:02,180 --> 00:59:10,019 ...bunu yanl�� anlayaca��m ve buna pi�man olacaks�n. Tamam m�? 344 00:59:10,140 --> 00:59:12,654 Hizmet�i. 345 00:59:13,780 --> 00:59:22,495 Tamam. �zg�n�m. Ben... Onun buna tak�ld���n� bilmiyordum. 346 00:59:22,620 --> 00:59:29,970 Cinsini biliyorum. Masum ve aptal� oynuyorsun ama iyi de�ilsin. 347 00:59:30,100 --> 00:59:34,660 Emin ol, baz� kad�nlar bu tuza�a d��er, anl�yorum. 348 00:59:34,660 --> 00:59:36,969 Ba�ka bir takti�e ihtyac�n var. Do�ru mu? 349 00:59:37,100 --> 00:59:43,175 -Bence fazla abartt�n, John. -Benle oyun oynama. 350 00:59:43,300 --> 00:59:45,860 Bir �i�e Chardonnay bulabilir miyiz ne dersin? 351 00:59:45,980 --> 00:59:50,974 -Ve biraz sayg�nl�k. Ve t�m olanlar� unuturuz. 352 00:59:51,100 --> 00:59:53,773 Olur mu? 353 01:01:43,740 --> 01:01:47,494 Aman Tanr�m! Aman Tanr�m, John. John, iyi misin? 354 01:01:53,380 --> 01:01:57,134 Ona ne yapt�n? 355 01:01:57,260 --> 01:02:00,935 Hi�bir �ey. �arap i�erken onu yaln�z b�rakt�m ve ben... 356 01:02:01,060 --> 01:02:04,177 -Yalanc�! -Sarah, l�tfen. 357 01:02:04,300 --> 01:02:08,896 Benden uzak dur! K�z karde�im buradayd� bunu biliyorum. 358 01:02:09,020 --> 01:02:12,137 Ona ne oldu? Onu da �ld�rd�n m�? 359 01:02:12,260 --> 01:02:15,650 Ne? Hay�r ben... 360 01:02:15,780 --> 01:02:17,975 David! 361 01:02:22,580 --> 01:02:26,459 -Seni hasta �erefsiz! -Sarah, l�tfen. Bana inanmak zorundas�n. 362 01:02:26,580 --> 01:02:28,536 Bir�ey yapmad�m. Ben... 363 01:02:35,980 --> 01:02:40,132 John. Tatl�m, burdan gitmeliyiz. 364 01:03:24,260 --> 01:03:28,094 �abuk ol. Hadi, buradan ��kmal�y�z. Beni takip et. 365 01:03:38,220 --> 01:03:40,814 Hay�r, hay�r, hay�r. Bu taraftan. Hadi. 366 01:03:56,460 --> 01:04:01,329 Alo? Polis mi? Ad�m David Morrison. 367 01:04:01,460 --> 01:04:06,693 56.caddede Bridgeburn Otel'inde manya��n biri var... 368 01:04:06,820 --> 01:04:12,975 Evet, Bridgeburn hotel. Eski 56. cadde. L�tfen yard�m g�nderebilir misiniz? 369 01:04:13,100 --> 01:04:14,977 Jenny? 370 01:08:09,620 --> 01:08:13,499 -Sarah... -Hadi. 371 01:08:31,020 --> 01:08:37,573 Lanet olsun. Can�m, Yard�m getirece�im. Tamam. 372 01:09:28,060 --> 01:09:35,057 John, yard�m etmeme izin ver. Tamam, buradan gitmeliyiz. Hadi. 373 01:12:04,660 --> 01:12:07,572 Lanet olas�ca �l! 374 01:12:33,180 --> 01:12:36,297 �erefsiz. 375 01:12:37,340 --> 01:12:40,730 Lanet hizmet�i. 376 01:12:42,460 --> 01:12:46,373 Sarah. �yi misin? 377 01:12:47,860 --> 01:12:52,058 -Hey... -Dokunma bana. 378 01:12:53,940 --> 01:12:56,329 Dokunma bana! 379 01:12:56,460 --> 01:13:04,856 �oktas�n. Sar�lmama izin ver. Tamam m�? Gidelim. Sorun yok. 380 01:13:04,980 --> 01:13:07,972 Jenny �ld�. 381 01:13:11,220 --> 01:13:15,657 -Ne? -�ld�! 382 01:13:15,780 --> 01:13:23,619 -Hay�r. Bebe�im, ne diyorsun? -Git ve kendin g�r. 383 01:13:26,260 --> 01:13:29,775 Orada m�? 384 01:13:29,900 --> 01:13:34,052 -Bu lanet yerden ��kmal�y�z... -Git oraya ve bak! 385 01:13:36,940 --> 01:13:43,209 Pekala. Tamam. Gidip bakaca��m. 386 01:14:59,860 --> 01:15:02,818 Sarah! Sarah! A��klayabilirim. 387 01:15:05,460 --> 01:15:07,690 Sarah? 388 01:16:36,580 --> 01:16:38,855 Hizmet�i geri d�nd�! 389 01:18:47,780 --> 01:18:53,173 L�tfen, l�tfen. Hay�r, hay�r... 390 01:18:54,740 --> 01:18:56,696 Hay�r. L�tfen, David... 391 01:19:12,340 --> 01:19:18,370 L�tfen, David... Hay�r. L�tfen, David. L�tfen... 392 01:19:18,500 --> 01:19:24,018 Yard�m edebilirim.L�tfen, bunu yapma. Bunu yapmak istemiyorsun. L�tfen... 393 01:19:24,580 --> 01:19:30,450 Sana yard�m edebilirim. Yard�m edebilirim, David. Bunu yapma...yapma... 394 01:19:36,500 --> 01:19:44,054 Sana yard�m edebilirim, David. Yard�m edebilirim. L�tfen, David... 395 01:22:08,545 --> 01:22:18,564 �eviri:Canda� Kocaman �leti�im:misugi_11@hotmail.com 35346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.