All language subtitles for Insane.2010.DVDRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:07:54,876 --> 00:08:04,785
Canda� Kocaman iyi seyirler diler...
1
00:08:38,620 --> 00:08:40,929
Bridgeburn Oteli.
2
00:08:41,100 --> 00:08:43,409
Hay�r, buras� Bridgeburn.
3
00:08:44,140 --> 00:08:47,689
Tamam, sorun de�il.
�yi geceler efendim.
4
00:09:09,900 --> 00:09:12,289
-Merhaba!
-Merhaba. Nas�l yard�mc� olabilirim?
5
00:09:13,140 --> 00:09:15,256
Te�ekk�r ederim.
6
00:09:16,660 --> 00:09:19,413
Bir oda verererek ba�layabilirsiniz.
Yatak sorun de�il.
7
00:09:19,540 --> 00:09:21,895
�ok yorgunum ve yerde uyuyabilirim.
8
00:09:22,020 --> 00:09:25,092
Ne yapabilece�imize bakal�m.Bu gece ki tek m��terimiz
siz oldu�unuz i�in...
9
00:09:25,220 --> 00:09:28,895
...yataklar�m�zdan biri tam size g�re.
Bu bir istisna.
10
00:09:29,020 --> 00:09:31,614
Ama kimseye s�ylemeyin.
11
00:09:32,140 --> 00:09:34,256
-Ee, bir gecelik mi?
-Evet.
12
00:09:36,700 --> 00:09:39,339
Sormamda bir sak�nca yoksa,
yolculuk nereye?
13
00:09:39,460 --> 00:09:44,295
Yoo, nereye gitti�imi biliyorum fakat,
nerde oldu�umu anlayamad�m.
14
00:09:44,420 --> 00:09:48,174
Buraya geldi�im i�in ger�ekten �ansl�y�m.
Tam olarak nerdeyiz?
15
00:09:48,300 --> 00:09:50,768
Tahmin edeyim, 56.soka�a do�ru gidiyorsunuz.
16
00:09:50,900 --> 00:09:52,697
Evet, buras�n� �yle oldu�unu d���nm��t�m.
17
00:09:53,180 --> 00:09:56,729
Herkes bu yanl��� yap�yor.56. soka��n yerini
de�i�tirene kadar biz de oradayd�k.
18
00:09:57,340 --> 00:10:02,733
San�r�m haritan�z biraz eski.
19
00:10:02,860 --> 00:10:05,852
Sabah size yeni bir harita verebilirim.
20
00:10:05,980 --> 00:10:08,130
Te�ekk�r ederim. �ok d���ncelisiniz.
21
00:10:08,260 --> 00:10:10,933
Sadece �uray� doldurun.
22
00:10:20,700 --> 00:10:25,216
Korkar�m ki bu ak�am kap�c�n�z ve menejeriniz sadece benim.
23
00:10:26,940 --> 00:10:28,896
��te buras�.
24
00:10:29,540 --> 00:10:31,974
-Odan�z han�mefendi.
-Te�ekk�rler.
25
00:10:33,180 --> 00:10:37,492
Asl�nda pencereler bir parka bakm�yor, ama...
26
00:10:37,620 --> 00:10:41,852
...banyo ve tuvalet var,
en �nemlisi de rahat bir yatak.
27
00:10:42,500 --> 00:10:47,449
-M�kemmel.
-Manzaras�na diyecek yok.
28
00:10:51,420 --> 00:10:53,888
-�u nedir?
-Eski ta� oca��.
29
00:10:54,060 --> 00:10:57,336
�� k�sm�nda bir g�l var.
Olduk�a g�zel.
30
00:10:59,260 --> 00:11:01,854
-�rpertici g�r�n�yor.
-Hay�r, tamamen huzur verici.
31
00:11:01,980 --> 00:11:04,096
Bazen, �zellikle geceleri oraya giderim.
32
00:11:04,220 --> 00:11:07,895
-Oraya m�? Gece mi?
-Evet, arada s�rada.
33
00:11:08,940 --> 00:11:11,249
G�zel, gitmeden �nce belki bende gidebilirim.
34
00:11:11,420 --> 00:11:14,651
Ayr�lmadan �nce bir g�z at�n.
35
00:11:14,780 --> 00:11:19,296
Dinleyin, bir�eyler at��t�rmak i�in �ok mu ge� oldu?
-Ne yapabiece�ime bir bakay�m.
36
00:11:32,340 --> 00:11:34,854
�zg�n�m ama elimizdekiler sadece bunlar.
37
00:11:35,020 --> 00:11:37,336
�aka m� bu? Harika g�r�n�yor. Umar�m sizi
zahmete sokmam���md�r.
38
00:11:37,460 --> 00:11:40,775
-Hay�r, hay�r kesinlikle.
39
00:11:40,900 --> 00:11:43,414
-�efe benim i�in te�ekk�r eder misiniz?
-Onun i�in sorun de�il.
40
00:11:43,540 --> 00:11:46,100
-Emin misiniz?
-Evet, bu ak�am i�in �ef benim.
41
00:11:46,460 --> 00:11:50,578
-H�mm, �yleyse size te�ekk�r ederim.
-Benim i�in bir zevkti.
42
00:11:55,900 --> 00:12:00,178
-Ger�ekten g�zel olmu�, her�ey var.
-San�r�m �yle.
43
00:12:00,300 --> 00:12:01,779
Hepsini tek ba��n�za m� yapt�n�z?
44
00:12:01,900 --> 00:12:04,778
Evet, yeni yol yap�ld���ndan beri pek kimse gelmiyor ve...
45
00:12:04,900 --> 00:12:07,334
...hatta kimse kalm�yor bu y�zden...
46
00:12:07,460 --> 00:12:10,896
-S�k�c� olmal�.
-Bu �ekilde vakit ge�irebiliyorum.
47
00:12:13,860 --> 00:12:16,738
Bana e�lik edecek misiniz yoksa
orda durmaya devam edecek misiniz?
48
00:12:16,980 --> 00:12:19,494
Hay�r, mutfa�a d�nsem iyi olacak...
49
00:12:19,620 --> 00:12:24,569
Mutfak bekleyebilir. Biraz e�lik etseniz?
Kimseye s�ylemeyece�im.
50
00:12:25,660 --> 00:12:26,775
Pekala.
51
00:12:35,900 --> 00:12:39,973
Tam olarak nereye gidiyordunuz? Bu soruyu tam
olarak cevapland�rmad�n�z.
52
00:12:40,100 --> 00:12:42,455
-�yle mi?
-Evet.
53
00:12:43,580 --> 00:12:47,778
-Biraz kar���k.
-Kolej mezunuyum. Birde beni dene.
54
00:12:48,020 --> 00:12:52,457
G�zel. Resmi olarak, buradan 60 mil uzakl�kta
olan m�zik festivaline gidece�im.
55
00:12:52,580 --> 00:12:54,536
Tabi buras� d���nd���m yer ise.
56
00:12:54,660 --> 00:12:57,891
-Peki ya resmi olmayan sebep?
-�zel bir sebep.
57
00:12:58,300 --> 00:13:01,576
B' yi s�ylemeden A' y� s�yleyemezsin.
58
00:13:01,700 --> 00:13:04,737
-Bir arkada��mla g�r��ece�im.
-G�r��mek mi?
59
00:13:05,500 --> 00:13:08,697
-S�yledi�im gibi.
-�imdi �ok merak ettim.
60
00:13:09,420 --> 00:13:14,016
D�r�st olmak gerekirse bu konu hakk�nda
rahat konu�am�yorum. Sizle konu�amam...
61
00:13:14,140 --> 00:13:18,611
..kimseyle konu�amam. Gurur yapabilece�im
t�rden bir�ey de de�il.
62
00:13:18,740 --> 00:13:21,015
Tamam. Anl�yorum.
63
00:13:29,700 --> 00:13:34,216
-Kokteylleri sever misin?
-�ok severim.
64
00:13:37,740 --> 00:13:42,495
Buras� �rpertici bir yer.
Hi� korkmuyor musunuz?
65
00:13:43,460 --> 00:13:47,580
Demek istedi�im hep yaln�z kalmak.
Bu duyguyu biliyorum.
66
00:13:47,580 --> 00:13:49,536
Biliyor musunuz?
67
00:13:49,940 --> 00:13:55,537
-Tahmin edece�in gibi, bunun hakk�nda hi� d���nmedim.
-Hi� mi? Nesin sen? Tuhaf birisin.
68
00:13:56,700 --> 00:13:58,850
Galiba �yle.
69
00:13:58,980 --> 00:14:04,213
Tam olarak tuhaf bir ki�ilik oldu�unuzu s�ylemedim.
Sadece biraz garip davran�yorsunuz...
70
00:14:04,340 --> 00:14:08,299
...asla b�yle d���nmedim.
71
00:14:08,420 --> 00:14:13,619
Neyse. Kastetti�im �eyi anlad�n�z. Tanr� bilir
kendime garip davranan birini buldum.
72
00:14:13,740 --> 00:14:16,698
-Bir zamanlar...
-Bir zamanlar?
73
00:14:17,460 --> 00:14:21,453
-Bir zamanlar, burada tuhaf bir�ey oldu.
-Ne? Ne oldu?
74
00:14:22,500 --> 00:14:24,570
Hay�r, bo�verin.
75
00:14:24,700 --> 00:14:28,375
Hadi ama. B 'siz A' ya ne oldu?
76
00:14:29,460 --> 00:14:32,577
Bo�verin. Yani, hemen korkuyorsunuz ve...
77
00:14:32,700 --> 00:14:35,055
..ben sizi bu �ekilde korkutmak istemem.
78
00:14:35,180 --> 00:14:38,138
Kes �unu! Bana anlatmak zorundas�n.
79
00:14:38,260 --> 00:14:42,572
Ger�ekten bir�ey yok. Sadece burada kalan bir misafirimiz...
80
00:14:44,980 --> 00:14:49,531
-Bir bayan?
-Evet.
81
00:14:49,660 --> 00:14:54,290
Tam olarak hat�rlam�yorum ama
bir anda ortadan kayboldu.
82
00:14:54,620 --> 00:14:57,896
Gece boyunca bir daha g�remedim onu.
83
00:15:00,300 --> 00:15:03,258
-��k�� yapmadan m� ayr�ld�?
-Evet.
84
00:15:03,620 --> 00:15:07,295
�antalar�n�, k�yafetlerini her�eyini b�rakt�.
Bir anda yok oldu.
85
00:15:09,300 --> 00:15:15,739
Bidi�im kadar�yla bir daha bulunamad�.
San�r�m bu beni korkutuyor.
86
00:15:18,460 --> 00:15:25,332
�zg�n�m. Sizi korkutmak istemedim.
Muhtemelen uyu�turucu kulland� ve ka�t�.
87
00:15:27,100 --> 00:15:30,536
Ba�ka ne i�ersiniz?
Mojito'yu �neririm.
88
00:15:31,260 --> 00:15:34,491
�ok severim. Fakat param yeterli olmayabilir.
89
00:15:34,620 --> 00:15:38,056
-�kram olarak kabul edin.
-Patronun ne der buna?
90
00:15:38,820 --> 00:15:41,778
Hi�bir �ey. Asla bir�ey demez.
��in.
91
00:16:48,460 --> 00:16:52,533
-Kime mesaj yolluyordunuz?
-K�z karde�ime.
92
00:16:52,660 --> 00:16:56,699
-Gen�, ya�l�?
-Benden biraz daha b�y�k.
93
00:16:56,980 --> 00:17:01,258
�ok geni� birisidir. Meslek hayat�, ni�anl�s�
yani �ocuklar� olsa bile...
94
00:17:01,380 --> 00:17:03,336
...buna �a��rmayaca��m.
95
00:17:03,460 --> 00:17:06,850
Sizler, erkeklere yak�ns�n�z san�r�m.
96
00:17:06,980 --> 00:17:11,770
Yak�n�z. Belki sevdi�imiz i�in de�iliz ama, yak�n�z.
97
00:17:13,260 --> 00:17:16,377
K�z karde�im bana g�z kulak olur ve korur.
98
00:17:17,700 --> 00:17:21,056
Demek istedi�imi anl�yorsan, o iyi bir k�z.
99
00:17:22,020 --> 00:17:26,377
Bazen k�t� biri oldu�umu d���n�yor. Ama ger�ekten �yle de�ilim.
100
00:17:26,500 --> 00:17:28,616
Utan� verici olmal�.
101
00:17:34,420 --> 00:17:39,096
Odama kadar e�lik etti�iniz i�in te�ekk�r ederim,
gerisini ben hallederim.
102
00:17:39,220 --> 00:17:41,495
Fazla i�medim de�il mi?
103
00:17:41,620 --> 00:17:44,930
Hay�r. Bir�ey oldu�unda oda servisini arayabilirsiniz.
104
00:17:45,060 --> 00:17:48,496
Servis. Bunu sevdim.
105
00:17:48,620 --> 00:17:52,852
�yi servis yapan biri i�in,
bah�i� veren birine benzemiyorsunuz.
106
00:17:53,660 --> 00:17:55,173
��te bu bah�i�in.
107
00:17:57,740 --> 00:18:00,208
Yata��ma ge�sem iyi olacak. �yi geceler.
108
00:18:01,460 --> 00:18:04,258
�zg�n�m. Sinyal almada pek iyi de�ilim.
109
00:18:04,380 --> 00:18:07,053
Sinyal? Senin neyin var?
Trafik i�areti mi bu?
110
00:18:07,260 --> 00:18:11,572
-Bunu yapmaya kredim oldu�unu kastetmedim...
-Yapmak istedi�in �ey bu de�il miydi?
111
00:18:11,700 --> 00:18:16,091
Sence buna kendim karar veremez miyim?
Veya benle vakit ge�irmenin nedeni bu muydu?
112
00:18:16,220 --> 00:18:18,495
Anlamad�m?
113
00:18:18,620 --> 00:18:21,339
Servisi ba�ka biri i�in yapmal�s�n�z.
114
00:18:21,460 --> 00:18:27,012
Hay�r, �zg�n�m. Sizi rahat b�rak�yorum.
Sabah g�r���r�z.
115
00:18:27,140 --> 00:18:31,099
-Kahvalt�?
-Belki.
116
00:24:59,900 --> 00:25:02,937
David? David?
117
00:25:06,460 --> 00:25:08,098
Neyin var?
118
00:25:08,220 --> 00:25:10,609
-Odamda biri var.
-Ne?
119
00:25:10,820 --> 00:25:14,017
-Odamda. Orda biri var.
-Bu m�mk�n de�il. Ba�ka kimse...
120
00:25:14,140 --> 00:25:17,132
-Hay�r, odamda biri var.
-Ama, t�m kap�lar� kilitledim.
121
00:25:17,260 --> 00:25:21,856
Arabama kadar gittim ve kap�y� a��k b�rakm��t�m.
122
00:25:23,540 --> 00:25:26,008
Tamam. �yleyse bir bakal�m.
123
00:25:40,220 --> 00:25:43,018
Dikkatli ol.
124
00:25:48,020 --> 00:25:50,900
Burda kimse yok. Bombo�.
125
00:25:50,900 --> 00:25:53,573
-Birisi vard�.
-Kim?
126
00:25:53,700 --> 00:25:56,658
Kim oldu�unu bilmiyorum. Ne farkeder ki.
Kim oldu�unu g�rmedim.
127
00:25:56,780 --> 00:25:58,975
Biri oldu�una nas�l bu kadar emin olabiliyorsun?
128
00:25:59,100 --> 00:26:04,970
Ben uyurken birisi foto�raf�m� �ekmi�.
129
00:26:05,260 --> 00:26:08,218
Burdayd�. Ger�ekten.
Uyurken biri girmi� olmal�...
130
00:26:08,340 --> 00:26:12,219
-Dinle. ��kilisin.
-Sa�malama David. Ne kadar i�ti�imi biliyorum.
131
00:26:12,340 --> 00:26:16,538
-Tabi i�eceklerime bir�ey katmad�ysan.
-Yapma, i�ecekleri d�kerken sen de g�rd�n.
132
00:26:17,660 --> 00:26:21,733
Tamam �yleyse i�kili de�ilsin. Hayal g�rmedi�ine eminmisin? Yani...
133
00:26:21,860 --> 00:26:26,058
...kap�lar kilitli, buraya kimse giremez yani.
134
00:26:26,260 --> 00:26:29,855
Bilmiyorum.
135
00:26:31,540 --> 00:26:36,136
Dedi�in gibi buras� biraz �rpertici.
136
00:26:36,260 --> 00:26:40,731
Kabus g�rd�n ve bu sana ger�ek gibi geliyor.
137
00:26:40,860 --> 00:26:44,091
Belki, ama...�yle mi dersin?
138
00:26:44,260 --> 00:26:47,935
Bence �yle. Tuhaf bir�ey yok.
S�kma can�n�.
139
00:26:51,140 --> 00:26:55,930
Daha rahat ve lobiye yak�n olan bir oda ister misin?
140
00:26:57,180 --> 00:27:03,130
Hay�r. Bo�ver...
Sadece uyumak istiyorum.
141
00:27:04,140 --> 00:27:12,093
Dinle David. Az �nceki durum i�in �zg�n�m.
Sana kar�� kaba davrand�m.
142
00:27:13,340 --> 00:27:16,298
Bu gece kendimde de�ilim.
143
00:27:16,460 --> 00:27:18,849
Uyku iyi gelecektir.
144
00:27:19,420 --> 00:27:23,208
Gece boyunca lobide olaca��m, e�er sana daha iyi hissettirecekse...
145
00:27:23,340 --> 00:27:25,615
...s�k s�k odan� kontrol edebilirim.
146
00:27:25,740 --> 00:27:29,813
-�ok aptal�m.
-De�ilsin. Bu herkesin ba��na gelebilir.
147
00:27:29,940 --> 00:27:34,491
�imdi, kap�y� kilitle, biraz uyu.
Sabah g�r���r�z.
148
00:27:34,620 --> 00:27:41,731
-Evet. Tamam. �yi geceler.
-Tatl� r�yalar.
149
00:34:47,820 --> 00:34:50,288
-Bridgeburn'e ho� geldiniz.
-Te�ekk�r ederim.
150
00:34:53,500 --> 00:34:55,695
Nas�l yard�mc� olabilirim?
151
00:34:55,820 --> 00:34:59,893
-Birisine bakm��t�m. K�z karde�im.
-Kay�p m�?
152
00:35:00,020 --> 00:35:02,375
Bilmiyorum. �ki haftad�r haber alam�yorum.
153
00:35:02,500 --> 00:35:04,650
M�zik festivaline gidecekti.
154
00:35:04,780 --> 00:35:07,658
-Foro�raf� var m�?
-Evet.
155
00:35:07,780 --> 00:35:12,456
Bana bir otelden mesaj yollam��t�.
156
00:35:12,580 --> 00:35:15,572
�evredeki t�m otellere bakt�m.
157
00:35:15,700 --> 00:35:18,737
San�r�m buras� da bakm�� oldu�um 9. otel oluyor.
158
00:35:18,860 --> 00:35:21,897
-Size benziyor.
-Onu g�rd�n�z m�?
159
00:35:22,140 --> 00:35:25,815
-Korkar�m ki hay�r.
-Emin misiniz?
160
00:35:25,940 --> 00:35:31,173
Evet. Eminim. �ok �ekiciymi�.
E�er g�r�rsem hat�rlar�m.
161
00:35:31,300 --> 00:35:34,178
Kay�tlara bakabilir miyiz? Belki de
siz yokken kalm��t�r.
162
00:35:34,300 --> 00:35:37,690
Sizi temin ederim ki buraya �yle biri gelmedi. Her zaman buraday�m.
163
00:35:38,500 --> 00:35:42,698
Tamam. Ge� oldu. Bir oda ve biraz da yemek alabilir miyim?
164
00:35:42,820 --> 00:35:46,369
-Sizin i�in bir odam�z var.
-�zel bir zevkim yok. Param da yeterli.
165
00:35:46,500 --> 00:35:51,972
Tamam. Standart oda i�in standart �cret.
Sadece �uray� doldurun l�tfen.
166
00:35:52,100 --> 00:35:54,933
Tamam, g�zel.
167
00:35:57,100 --> 00:36:00,809
Kay�tlar� sakl�yor musunuz?
Onlara bakabilir miyim?
168
00:36:00,940 --> 00:36:02,771
Saklar�m, evet, ama malesef...
169
00:36:02,900 --> 00:36:05,539
...onlar� size g�steremem. Bu yasalara kar��.
170
00:36:05,660 --> 00:36:09,289
Bana bu konuda g�venmelisiniz. Ger�ekten buraya �yle biri gelmedi.
171
00:36:09,420 --> 00:36:13,129
Tamam, �zg�n�m. Kaba biri de�ilimdir.
Sadece �ok uzun bir g�nd�.
172
00:36:13,260 --> 00:36:16,332
Sorun de�il. Koridorun a�a��s�ndaki 15 numaral� oda.
173
00:36:16,460 --> 00:36:20,248
-�zin verin �antan�za yard�m edeyim...
-Te�ekk�rler, kendim halledebilirim.
174
00:36:20,380 --> 00:36:25,295
-En az�ndan odan�za kadar e�lik etmeme izin verin.
- Ben hallederim. Te�ekk�rler.
175
00:36:51,540 --> 00:36:53,735
-Evet? Alo?
-Selam can�m.
176
00:36:53,860 --> 00:36:58,854
-Merhaba bebe�im. Nas�l gidiyor?
-Bulundu�um oteli kontrol ediyorum...
177
00:36:58,980 --> 00:37:01,335
...garip bir adam var.
178
00:37:01,460 --> 00:37:03,132
Oh, bir�ey buldun mu?
179
00:37:03,700 --> 00:37:08,694
Hay�r, hi�bir sey. Bu gece ara verece�im.
180
00:37:08,820 --> 00:37:13,530
O nerde, John?
�ok endi�eleniyorum.
181
00:37:13,660 --> 00:37:16,777
Biliyorsun, ba��na herhangi bir�ey gelmi� olabilir.
182
00:37:16,900 --> 00:37:20,734
Bak. Bu ilk kez olmuyor.
183
00:37:20,860 --> 00:37:24,250
Evet, ama o �ok �nceydi.
O art�k baz� �eyleri daha iyi anlayabiliyor.
184
00:37:24,380 --> 00:37:28,771
O kadar emin olma. Muhtemelen �uan iyidir.
185
00:37:28,900 --> 00:37:33,178
Festivalde birka� erkekle tan��m�� olabilir.
186
00:37:33,300 --> 00:37:36,212
Veya belikde �arj� bitmi�tir. Her�ey olabilir.
187
00:37:36,340 --> 00:37:39,616
-Bunlar pek te tesad�f de�il ki zaten bu y�zden aramad�. Tamam m�?
188
00:37:39,740 --> 00:37:44,416
Evet, bana da pek inand�r�c� gelmiyor. D��arda bir s�r� manyak var.
189
00:37:44,540 --> 00:37:47,213
Haber al�namamas� iyi haberdir diyorlar, de�il mi?
190
00:37:47,340 --> 00:37:49,535
Evet, Sa�ma konu�uyorlar.
191
00:37:49,660 --> 00:37:53,699
Bak, ben biraz uyuyaca��m.
Sabah yine konu�uruz tamam m�?
192
00:37:53,820 --> 00:37:58,291
-Tamam, bebe�im. Seni seviyorum.
-Ho��a kal can�m.
193
00:38:15,340 --> 00:38:17,296
Evet?
194
00:38:17,660 --> 00:38:20,094
-Rahats�z etti�im i�in �z�r dilerim.
-Sorun de�il.
195
00:38:20,220 --> 00:38:23,337
-Ac�kt���n�z� s�ylemi�tiniz.
-Evet. �ok a��m.
196
00:38:23,460 --> 00:38:26,770
O zaman haz�r oldu�unuzda, a�a�� gelebilirsiniz .Yemekler...
197
00:38:26,900 --> 00:38:29,460
-Tamam. Te�ekk�rler. Birazdan gelece�im.
-Tamam.
198
00:38:35,220 --> 00:38:39,930
-Bunu siz mi yapt�n�z?
-Evet, nerdeyse her�eyi ben yap�yorum.
199
00:38:40,460 --> 00:38:43,099
K�t� bir a��� de�ilsiniz.
E�itim ald�n�z m�?
200
00:38:43,860 --> 00:38:49,332
Otel y�netmeli�inde diplomam var.
Haz�rlad���m t�m yemekleri servis yap�yorum.
201
00:38:49,460 --> 00:38:53,294
Burada �ok fazla servis yapm�yorum bu y�zden
yeteneklerimi geli�tirmeye �al��t�r�yorum.
202
00:38:53,420 --> 00:38:56,059
-Sadece b�yle imkan oldu�u zamanlar.
203
00:38:56,180 --> 00:38:58,774
-�ok iyi.
-Te�ekk�r ederim.
204
00:38:58,900 --> 00:39:03,018
Hay�r, ger�ektende �yle. D��arda b�ylesini bulmak
m�mk�n de�il ve bunlar �ok g�zel.
205
00:39:03,140 --> 00:39:04,414
Te�ekk�rler.
206
00:39:04,540 --> 00:39:07,179
Buray� b�rakmay� hi� d���nd�n�z m�?
207
00:39:07,300 --> 00:39:10,736
K�stah biri olmak istemem,
fakat gen�siniz.
208
00:39:10,860 --> 00:39:13,169
Burada ne i�iniz var?
209
00:39:14,780 --> 00:39:19,808
Beni yanl�� anlamay�n, g�zel bir otel,
ama, bilirsin, �ok sakin bir yer.
210
00:39:19,940 --> 00:39:22,454
Hay�r, hay�r buna g�cenmedim.
211
00:39:23,580 --> 00:39:28,370
Buraya ba�l�l���m var. Duygusal ba�lar�m� g�rebilirsiniz.
212
00:39:31,500 --> 00:39:36,620
Ama, haz�r oldu�umda ba�ka bir yerde hedeflerimi ger�ekle�tirece�im.
213
00:39:36,740 --> 00:39:41,052
-L�tfen, oturun.
-Te�ekk�r ederim.
214
00:39:48,020 --> 00:39:51,376
Bana k�z karde�inizi anlat�n.
Ona benziyor musunuz?
215
00:39:51,500 --> 00:39:55,857
Pek de�il. Birbirimize benziyoruz,
ama bir yere kadar.
216
00:39:56,020 --> 00:40:00,218
Jenny, benden biraz daha do�ald�r.
Ben biraz planl� hareket ederim.
217
00:40:00,340 --> 00:40:06,495
Biliyorsunuz, buraya gelmem de planl�yd�.
S�rpriz de�il. S�rprizlerden nefret ederim.
218
00:40:06,620 --> 00:40:12,172
Bu y�zden 10 y�l hatta 20 y�l i�inde nerede olaca��m� biliyorum.
219
00:40:12,300 --> 00:40:17,897
O, ��lg�n g�r�n�ml�, g�zel bir k�z karde�tir,ben ise
d�r�st, otoriter, ve ondan b�y���m.
220
00:40:18,020 --> 00:40:20,818
Bence g�zelsiniz.
221
00:40:20,940 --> 00:40:23,898
O sizin g�zelli�iniz.
222
00:40:28,500 --> 00:40:31,060
-Kokteylleri sever misiniz?
-Evet, ama...
223
00:40:31,180 --> 00:40:35,970
...kokteyl i�ecek durumda de�ilim.
�imdi yata�a gidiyorum.
224
00:40:38,100 --> 00:40:43,094
Bana e�lik etti�iniz i�in ve ak�am yeme�i i�in te�ekk�r ederim.
225
00:40:43,220 --> 00:40:45,939
-�yi geceler.
-�yi geceler.
226
00:40:46,980 --> 00:40:51,098
Bir�eye ihtiyac�n�z olursa beni �a��rabilirsiniz.
227
00:42:31,540 --> 00:42:34,612
Yard�mc� olabilir miyim?
228
00:42:35,660 --> 00:42:37,460
Sigaras�zl�ktan �l�yordum ve burda
bir sat�� makinesi oldu�unu d���nd�m.
229
00:42:37,460 --> 00:42:40,577
Sigaras�zl�ktan �l�yordum ve burda
bir sat�� makinesi oldu�unu d���nd�m.
230
00:42:40,700 --> 00:42:43,658
Sat�� makinemiz yok.
231
00:42:45,020 --> 00:42:49,093
Ama e�er isterseniz ofiste sigara var.
232
00:42:49,220 --> 00:42:52,940
-Evet. Evet, Neden olmas�n.
-Tamam. O zaman size kat�labilirim.
234
00:42:53,700 --> 00:42:56,817
-Tamam.
-Tamam.
235
00:43:03,140 --> 00:43:07,019
-Bir tane daha yok mu?
-Hay�r, sadece bir tane kalm��.
236
00:43:07,140 --> 00:43:11,019
-Ama, isterseniz bunu alabilirsiniz.
-Hay�r, keyfinize bak�n.
237
00:43:11,140 --> 00:43:14,420
-Payla�abiliriz.
-Gerek yok. B�yle iyiyim.
239
00:43:14,860 --> 00:43:17,169
Pekala. Te�ekk�r ederim.
240
00:43:19,620 --> 00:43:22,418
�ok ilgin�.
241
00:43:22,540 --> 00:43:26,420
Evet. Bence de�eri biraz para.
Baz� �skandinav tasar�mc�lar�n bulu�u.
242
00:43:26,420 --> 00:43:29,571
Evet. Bence de�eri biraz para.
Baz� �skandinav tasar�mc�lar�n bulu�u.
243
00:43:29,700 --> 00:43:33,579
Smeurdie, beurdie, skeidi, beurdie.
244
00:43:33,700 --> 00:43:38,455
Neyse, �ok so�uk ve biraz ���d�m.
Sigara i�in ve e�lik etti�iniz...
245
00:43:38,580 --> 00:43:42,131
...i�in te�ekk�r ederim. Buna ihtiyac�m vard�.
247
00:43:42,260 --> 00:43:45,172
-Gidelim.
-Tamam.
248
00:46:04,620 --> 00:46:07,100
-G�nayd�n!
-G�nayd�n.
250
00:46:07,180 --> 00:46:10,092
Ne g�zel bir sabah.
251
00:46:10,220 --> 00:46:13,451
Belki kahvalt�dan sonra ta� oca��na do�ru y�r�yebiliriz.
252
00:46:13,580 --> 00:46:17,573
Bu ola�an�st� vah�i hayat� seyredebiliriz.
253
00:46:17,700 --> 00:46:21,200
Korkar�m ki ba�ka zaman. �ehre gidip k�zkarde�imi aramal�y�m.
255
00:46:21,340 --> 00:46:25,811
-Kahvalt� i�in kalsayd�n�z?
-�zg�n�m. A� de�ilim.
256
00:46:25,940 --> 00:46:29,216
Bir bardak kahve?
257
00:46:30,740 --> 00:46:31,220
Bu gece kalacak m�s�n�z?
258
00:46:31,220 --> 00:46:32,812
Bu gece kalacak m�s�n�z?
259
00:46:32,940 --> 00:46:36,137
Bilmiyorum. Odam her ihtimale kar�� bulunsun.
260
00:46:36,260 --> 00:46:40,253
E�er gelecekseniz g�zel yemekler olacak.
261
00:46:40,380 --> 00:46:42,848
G�rece�iz.
262
00:48:11,340 --> 00:48:21,295
Rahats�z etmek istemedim.
Bu y�l i�ler durgun de�il mi?
264
00:48:21,620 --> 00:48:23,929
San�r�m, �yle.
265
00:48:29,700 --> 00:48:34,100
-Olduk�a oda var.
-Bilirsiniz, 60' l� y�llar�n mimarlar�.
266
00:48:34,100 --> 00:48:35,533
-Olduk�a oda var.
-Bilirsiniz, 60' l� y�llar�n mimarlar�.
267
00:48:36,220 --> 00:48:40,657
-Sahibi siz misiniz?
-Evet. Hemen hemen hepsi bana ait.
268
00:48:48,140 --> 00:48:53,851
Yard�mc� olabilece�im bir konu var m�?
Kahvalt� veya bir bardak kahve ister misiniz?
269
00:48:53,980 --> 00:48:58,580
Hay�r. Sordu�unuz i�in te�ekk�r ederim.
270
00:48:58,580 --> 00:48:59,376
Hay�r. Sordu�unuz i�in te�ekk�r ederim.
271
00:48:59,500 --> 00:49:02,697
Ama resmi bir i� i�in buraday�m.
272
00:49:02,820 --> 00:49:08,258
Bir k�za m� bakm��t�n�z?
Nas�l bir k�z olabilir bu, efendim?
273
00:49:08,380 --> 00:49:10,580
Otelde kalan biri vard� ve k�z karde�ini ar�yordu.
274
00:49:10,580 --> 00:49:11,296
Otelde kalan biri vard� ve k�z karde�ini ar�yordu.
275
00:49:11,420 --> 00:49:13,775
San�r�m kay�p.
276
00:49:13,900 --> 00:49:15,618
-�yle mi?
-Evet.
277
00:49:15,740 --> 00:49:22,771
Hay�r, ya�l� bir �ifti ar�yorum.
278
00:49:22,900 --> 00:49:23,060
2 hafta �nce bu civara gelmi�ler.
Onlar� g�rd�n�z m�?
279
00:49:23,060 --> 00:49:27,611
2 hafta �nce bu civara gelmi�ler.
Onlar� g�rd�n�z m�?
280
00:49:27,740 --> 00:49:31,699
-Hay�r.
-Buraya u�ramad�lar m�?
281
00:49:31,820 --> 00:49:35,540
-Hay�r.
-Emin misiniz?
282
00:49:35,540 --> 00:49:36,370
-Hay�r.
-Emin misiniz?
283
00:49:36,500 --> 00:49:40,493
-Evet.
-Siyah bir Volsvogenleri varm��.
284
00:49:40,620 --> 00:49:44,329
Yakla��k bir ayd�r �yle bir m��terim olmad�...
285
00:49:44,460 --> 00:49:47,540
-Peki ya burda kalan �u k�z kim?
-Onun d���nda, biri geldi buraya.
286
00:49:47,540 --> 00:49:50,657
-Peki ya burda kalan �u k�z kim?
-Onun d���nda, biri geldi buraya.
287
00:49:50,860 --> 00:49:52,578
�yle mi?
288
00:49:52,700 --> 00:49:56,375
E�er izin verirseniz yapaca��m bir ka� i� var.
289
00:49:56,500 --> 00:50:00,020
Yemek odas�nda i�lerim var ve bir g�z atmam laz�m.
290
00:50:00,020 --> 00:50:00,099
Yemek odas�nda i�lerim var ve bir g�z atmam laz�m.
291
00:50:00,220 --> 00:50:06,011
�yleyse sizi rahat b�rak�yorum.
Yard�m�n�z i�in te�ekk�r ederim.
292
00:50:06,140 --> 00:50:12,020
-Bir ara kahvalt� ve kahve i�in u�ray�n.
-San�r�m bu iyi olacak.
293
00:50:12,020 --> 00:50:12,372
-Bir ara kahvalt� ve kahve i�in u�ray�n.
-San�r�m bu iyi olacak.
294
00:51:39,380 --> 00:51:41,655
Kimse yok mu?
295
00:52:48,220 --> 00:52:51,132
-Selam.
-Selam.
296
00:52:55,700 --> 00:52:58,089
Seni �zledim.
-Ben de seni �zledim.
297
00:54:51,700 --> 00:54:53,133
-Merhaba.
-Merhaba.
298
00:54:53,260 --> 00:54:56,969
Bu John ve benimle bu gece burada kalacak.
299
00:54:57,100 --> 00:55:00,536
Gecelik tek ki�i mi �deme yapal�m?
300
00:55:00,660 --> 00:55:03,493
Ayn� oday� payla�man�za ba�l�.
301
00:55:03,780 --> 00:55:05,293
Payla�aca��z.
302
00:55:05,420 --> 00:55:08,617
O zaman ekstra bir �deme yapman�za gerek yok.
Tek bir oda i�in �dersiniz...
303
00:55:08,740 --> 00:55:12,176
...ama �demeyi bu ak�am yapsan�z iyi olur.
304
00:55:12,300 --> 00:55:14,530
Sorun de�il.
305
00:55:14,660 --> 00:55:19,336
�yleyse ak�am yeme�i iki ki�ilik olacak..
306
00:55:19,460 --> 00:55:24,739
Evet, tabi ki.
L�tfen, buyrun.
307
00:55:32,980 --> 00:55:38,213
-Bu davran��� sende de tuhaf bir izlenim b�rakmad� m�?
-Tuhaf m�?
308
00:55:38,340 --> 00:55:42,253
Yani, gelece�imi bilmiyordu.
309
00:55:42,380 --> 00:55:45,656
Ama daha yeni haz�rlanm�� iki ki�ilik...
310
00:55:45,780 --> 00:55:49,978
...masa ve mum vard�.
311
00:55:50,100 --> 00:55:53,809
-Can�m, bence seni sevimli buldu.
-�yle mi?
312
00:55:53,940 --> 00:55:59,173
G�zel, ama bence bu bizim i�in iyi oldu.
Yemekleri g�r�nce hak vereceksin.
313
00:55:59,300 --> 00:56:04,249
Be�enece�imden emin de�ilim.
Hain planlar�na seni alet etmek i�in...
314
00:56:04,380 --> 00:56:07,531
...muhtemelen i�eceklere bir�ey katabilir.
315
00:56:07,660 --> 00:56:10,732
Hadi ama. O zarars�z biri.
316
00:56:11,660 --> 00:56:18,418
Belki de �yle. Ya da de�il.
Yine de bir erkek de�il mi?
317
00:56:18,540 --> 00:56:23,250
Evet. T�pk� senin gibi. D�r�st olmak gerekirse
bu �ans� yakalad���nda...
318
00:56:23,380 --> 00:56:26,816
-bunu yapabilece�ine sanm�yorum.
319
00:56:26,940 --> 00:56:29,534
Kad�nlar hakk�nda tecr�besi olan birine benzemiyor.
320
00:56:29,660 --> 00:56:34,211
-Sen s�yleyebilirsin.
-Bir kad�n bunlar� anlatabilir.
321
00:56:34,340 --> 00:56:37,059
Tamam D�nya Kad�n�.
�yleyse buraya gelip neden ��rendi�in...
322
00:56:37,180 --> 00:56:40,490
...derslerden birka��n� g�stermiyorsun?
323
00:56:40,620 --> 00:56:44,295
Tamam. Bunu mu istiyorsun?
324
00:57:38,500 --> 00:57:41,014
Belki benim k���k ��ra��m olabilirsin.
325
00:57:41,140 --> 00:57:45,820
Bankadaki i�ini b�rak ve bana kat�l.
326
00:57:45,820 --> 00:57:50,894
Rock y�ld�z� oldu�un i�in pe�ine mi tak�lay�m.
Bunu seversin de�il mi?
327
00:57:51,060 --> 00:57:56,373
Evet, kendimi her zaman bir rock y�ld�z�
olarak g�rm���md�r, bu y�zden...
328
00:57:58,540 --> 00:58:01,418
�arap listesi veya herhangi bir�ey yok mu burada?
329
00:58:01,540 --> 00:58:05,089
-Pardon, �arap listeniz var m�?
-Hay�r, �zg�n�m.
330
00:58:05,220 --> 00:58:07,814
Bodrum kat�nda �araplar�m�z var.
331
00:58:07,940 --> 00:58:11,819
Malesef neler oldu�unu bilmiyorum
bu y�zden bir bakay�m.
332
00:58:11,940 --> 00:58:16,809
Bak ne diyece�im. Seninle gelece�im.
Eminim iyi bir �arap bulaca�iz.
333
00:58:16,940 --> 00:58:19,090
Bir dakikaya burada olamam.
334
00:58:21,020 --> 00:58:25,218
-Eee, �u anda beraber misiniz?
-�yle de diyebilirsin.
335
00:58:25,340 --> 00:58:29,015
Asl�nda daha yeni ni�anland�k. B�y�k bir evlilik t�reni d���n�yoruz.
336
00:58:29,140 --> 00:58:32,052
Onun y�z���ne ne oldu?
-Ne?
337
00:58:32,180 --> 00:58:36,731
Ni�an y�z���.
Sarah'ta yok.
338
00:58:36,860 --> 00:58:40,250
Bu seni alakadar etmiyor.
339
00:58:40,380 --> 00:58:46,819
Bunu yanl�� anlayabilirim fakat anlamayaca��m.
340
00:58:46,940 --> 00:58:52,219
Bu romantik ak�am yeme�inin �st�ne
seni paralayabilirim, ama...
341
00:58:52,340 --> 00:58:58,051
...yapmayaca��m. Ni�anl�mla g�zel vakit ge�irmek istiyorum.
342
00:58:58,180 --> 00:59:02,059
Ama bir daha senden ak�ll� s�zler duyarsam,
bir daha kad�n�ma sarkt���n� hissedersem...
343
00:59:02,180 --> 00:59:10,019
...bunu yanl�� anlayaca��m ve
buna pi�man olacaks�n. Tamam m�?
344
00:59:10,140 --> 00:59:12,654
Hizmet�i.
345
00:59:13,780 --> 00:59:22,495
Tamam. �zg�n�m. Ben...
Onun buna tak�ld���n� bilmiyordum.
346
00:59:22,620 --> 00:59:29,970
Cinsini biliyorum. Masum ve aptal� oynuyorsun
ama iyi de�ilsin.
347
00:59:30,100 --> 00:59:34,660
Emin ol, baz� kad�nlar bu tuza�a d��er, anl�yorum.
348
00:59:34,660 --> 00:59:36,969
Ba�ka bir takti�e ihtyac�n var. Do�ru mu?
349
00:59:37,100 --> 00:59:43,175
-Bence fazla abartt�n, John.
-Benle oyun oynama.
350
00:59:43,300 --> 00:59:45,860
Bir �i�e Chardonnay bulabilir miyiz ne dersin?
351
00:59:45,980 --> 00:59:50,974
-Ve biraz sayg�nl�k. Ve t�m olanlar� unuturuz.
352
00:59:51,100 --> 00:59:53,773
Olur mu?
353
01:01:43,740 --> 01:01:47,494
Aman Tanr�m! Aman Tanr�m, John.
John, iyi misin?
354
01:01:53,380 --> 01:01:57,134
Ona ne yapt�n?
355
01:01:57,260 --> 01:02:00,935
Hi�bir �ey. �arap i�erken onu yaln�z b�rakt�m ve ben...
356
01:02:01,060 --> 01:02:04,177
-Yalanc�!
-Sarah, l�tfen.
357
01:02:04,300 --> 01:02:08,896
Benden uzak dur!
K�z karde�im buradayd� bunu biliyorum.
358
01:02:09,020 --> 01:02:12,137
Ona ne oldu?
Onu da �ld�rd�n m�?
359
01:02:12,260 --> 01:02:15,650
Ne? Hay�r ben...
360
01:02:15,780 --> 01:02:17,975
David!
361
01:02:22,580 --> 01:02:26,459
-Seni hasta �erefsiz!
-Sarah, l�tfen. Bana inanmak zorundas�n.
362
01:02:26,580 --> 01:02:28,536
Bir�ey yapmad�m. Ben...
363
01:02:35,980 --> 01:02:40,132
John. Tatl�m, burdan gitmeliyiz.
364
01:03:24,260 --> 01:03:28,094
�abuk ol. Hadi, buradan ��kmal�y�z. Beni takip et.
365
01:03:38,220 --> 01:03:40,814
Hay�r, hay�r, hay�r.
Bu taraftan. Hadi.
366
01:03:56,460 --> 01:04:01,329
Alo? Polis mi?
Ad�m David Morrison.
367
01:04:01,460 --> 01:04:06,693
56.caddede Bridgeburn Otel'inde manya��n biri var...
368
01:04:06,820 --> 01:04:12,975
Evet, Bridgeburn hotel. Eski
56. cadde. L�tfen yard�m g�nderebilir misiniz?
369
01:04:13,100 --> 01:04:14,977
Jenny?
370
01:08:09,620 --> 01:08:13,499
-Sarah...
-Hadi.
371
01:08:31,020 --> 01:08:37,573
Lanet olsun. Can�m, Yard�m getirece�im. Tamam.
372
01:09:28,060 --> 01:09:35,057
John, yard�m etmeme izin ver.
Tamam, buradan gitmeliyiz. Hadi.
373
01:12:04,660 --> 01:12:07,572
Lanet olas�ca �l!
374
01:12:33,180 --> 01:12:36,297
�erefsiz.
375
01:12:37,340 --> 01:12:40,730
Lanet hizmet�i.
376
01:12:42,460 --> 01:12:46,373
Sarah. �yi misin?
377
01:12:47,860 --> 01:12:52,058
-Hey...
-Dokunma bana.
378
01:12:53,940 --> 01:12:56,329
Dokunma bana!
379
01:12:56,460 --> 01:13:04,856
�oktas�n. Sar�lmama izin ver. Tamam m�? Gidelim. Sorun yok.
380
01:13:04,980 --> 01:13:07,972
Jenny �ld�.
381
01:13:11,220 --> 01:13:15,657
-Ne?
-�ld�!
382
01:13:15,780 --> 01:13:23,619
-Hay�r. Bebe�im, ne diyorsun?
-Git ve kendin g�r.
383
01:13:26,260 --> 01:13:29,775
Orada m�?
384
01:13:29,900 --> 01:13:34,052
-Bu lanet yerden ��kmal�y�z...
-Git oraya ve bak!
385
01:13:36,940 --> 01:13:43,209
Pekala. Tamam.
Gidip bakaca��m.
386
01:14:59,860 --> 01:15:02,818
Sarah! Sarah! A��klayabilirim.
387
01:15:05,460 --> 01:15:07,690
Sarah?
388
01:16:36,580 --> 01:16:38,855
Hizmet�i geri d�nd�!
389
01:18:47,780 --> 01:18:53,173
L�tfen, l�tfen.
Hay�r, hay�r...
390
01:18:54,740 --> 01:18:56,696
Hay�r. L�tfen, David...
391
01:19:12,340 --> 01:19:18,370
L�tfen, David...
Hay�r. L�tfen, David. L�tfen...
392
01:19:18,500 --> 01:19:24,018
Yard�m edebilirim.L�tfen, bunu yapma.
Bunu yapmak istemiyorsun. L�tfen...
393
01:19:24,580 --> 01:19:30,450
Sana yard�m edebilirim. Yard�m edebilirim, David.
Bunu yapma...yapma...
394
01:19:36,500 --> 01:19:44,054
Sana yard�m edebilirim, David.
Yard�m edebilirim. L�tfen, David...
395
01:22:08,545 --> 01:22:18,564
�eviri:Canda� Kocaman
�leti�im:misugi_11@hotmail.com
35346