All language subtitles for In.The.Forest.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:00:19,173 --> 00:00:24,173 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:43,593 --> 00:00:45,695 Every spot looks the same. 4 00:00:47,397 --> 00:00:49,666 At least that last campsite had electricity and... 5 00:00:49,699 --> 00:00:50,534 People? 6 00:00:51,434 --> 00:00:52,435 We're people. 7 00:00:53,436 --> 00:00:54,205 Okay. 8 00:00:54,238 --> 00:00:55,572 It's not camping if you're staring 9 00:00:55,605 --> 00:00:57,707 into somebody else's tent. 10 00:00:57,741 --> 00:01:00,477 You never know what could be going on in there. 11 00:01:00,510 --> 00:01:02,814 There's too many damn people in the world. 12 00:01:02,847 --> 00:01:04,648 Can we please just get there? 13 00:01:06,583 --> 00:01:09,754 She reverts to behaving like a child just to annoy me. 14 00:01:11,454 --> 00:01:13,523 I think this wilderness trip is gonna do you 15 00:01:13,557 --> 00:01:15,592 both a whole lot of good. 16 00:01:54,899 --> 00:01:59,904 Thank God we're here, I guess. 17 00:02:07,510 --> 00:02:08,511 Wow, 18 00:02:09,479 --> 00:02:09,981 it's peaceful. 19 00:02:12,016 --> 00:02:12,917 Yup. 20 00:02:15,753 --> 00:02:19,556 Okay, ladies, we got a lot of work to do. 21 00:02:19,589 --> 00:02:20,958 Come on, let's get going. 22 00:02:20,992 --> 00:02:22,894 It's really pretty nice, Dad. 23 00:02:22,927 --> 00:02:24,896 Yeah, I thought you'd like it. 24 00:02:24,929 --> 00:02:26,663 Emily, come and help me. 25 00:02:26,696 --> 00:02:28,632 Can I relax for a second? 26 00:02:28,665 --> 00:02:30,700 We've been driving for hours. 27 00:02:30,734 --> 00:02:32,636 It's really not fair. 28 00:02:32,669 --> 00:02:34,671 You know what, life's not fair. 29 00:02:34,704 --> 00:02:35,973 I realize that. 30 00:02:36,007 --> 00:02:38,575 Good, then I'm doing my job. 31 00:02:38,608 --> 00:02:39,310 You sure have. 32 00:02:39,343 --> 00:02:41,012 Please do what I ask you to do. 33 00:02:42,579 --> 00:02:44,015 I don't think she's gonna make it. 34 00:02:45,082 --> 00:02:46,817 Well, I'm not. 35 00:02:46,851 --> 00:02:49,586 Okay, we will give her a sedative later. 36 00:02:49,619 --> 00:02:53,523 Right now, we gotta unpack all this stuff. 37 00:02:53,556 --> 00:02:54,892 Get ready to set up the tents. 38 00:02:54,926 --> 00:02:55,760 Okay with that? 39 00:02:55,793 --> 00:02:56,626 Yep. 40 00:02:56,660 --> 00:02:57,694 Good. 41 00:02:59,562 --> 00:03:02,033 Okay, join the short corded pulls together. 42 00:03:02,066 --> 00:03:03,433 Okay. 43 00:03:03,968 --> 00:03:04,936 Put these together. 44 00:03:06,070 --> 00:03:10,808 I think this is the pull. 45 00:03:10,841 --> 00:03:13,443 You need some help? 46 00:03:17,514 --> 00:03:19,649 Stick it through this. 47 00:03:19,683 --> 00:03:20,851 Look at these two. 48 00:03:20,885 --> 00:03:21,786 Mom, you need to set up your tent. 49 00:03:25,056 --> 00:03:28,525 Why are we setting up tents where we have an RV? 50 00:03:28,558 --> 00:03:31,062 Because there's nothing like sleeping out under the stars, 51 00:03:31,095 --> 00:03:32,529 that's why. 52 00:03:32,562 --> 00:03:33,931 After you've finished your pout, 53 00:03:33,965 --> 00:03:37,534 would you collect some wood for the campfire, please? 54 00:03:44,308 --> 00:03:45,977 What do you do if you see a bear? 55 00:03:46,010 --> 00:03:47,912 Scream in panic. 56 00:03:47,945 --> 00:03:50,513 She'll lecture it about life until it runs away. 57 00:03:51,849 --> 00:03:53,017 You play dead. 58 00:04:34,058 --> 00:04:35,760 Did I tell you this story? 59 00:04:35,793 --> 00:04:36,726 Yeah. 60 00:04:36,761 --> 00:04:37,660 Hey, this place looks great. 61 00:04:37,694 --> 00:04:38,829 You guys make a good team. 62 00:04:40,798 --> 00:04:44,634 So, you're just in time. 63 00:04:44,667 --> 00:04:45,836 Just in time for what? 64 00:04:49,874 --> 00:04:51,942 Wow, this is beautiful, dad. 65 00:04:53,878 --> 00:04:54,779 Smell that air. 66 00:04:55,745 --> 00:04:57,014 I know. 67 00:04:57,048 --> 00:04:59,917 Have you ever seen so many pine trees? 68 00:04:59,950 --> 00:05:00,818 No. 69 00:05:02,987 --> 00:05:03,988 Me either. 70 00:05:07,657 --> 00:05:09,360 Here, hold on. 71 00:05:09,393 --> 00:05:10,194 I'm good, I'm good. 72 00:05:10,227 --> 00:05:12,662 All right, I'm here if you need me. 73 00:05:12,695 --> 00:05:13,696 Just get ready to fish. 74 00:05:18,235 --> 00:05:22,940 The fish won't bite if they smell your scent, okay? 75 00:05:22,973 --> 00:05:24,775 That looks like it hurts. 76 00:05:24,809 --> 00:05:26,576 No, it doesn't hurt me at all. 77 00:05:28,179 --> 00:05:30,081 I don't wanna kill a worm. 78 00:05:30,114 --> 00:05:32,850 Emily, how are you ever gonna survive? 79 00:05:32,883 --> 00:05:34,118 Not by fishing. 80 00:05:35,718 --> 00:05:38,089 We're not gonna eat what we catch. 81 00:05:38,122 --> 00:05:38,956 Right, dad. 82 00:05:38,989 --> 00:05:39,957 Why not? 83 00:05:39,990 --> 00:05:41,158 We have to have dinner. 84 00:05:41,192 --> 00:05:42,960 Dad, I'm sure the fish in this river 85 00:05:42,993 --> 00:05:44,228 are contaminated with lead 86 00:05:44,261 --> 00:05:46,397 or mercury or something. 87 00:05:46,430 --> 00:05:48,399 She thinks the whole world is screwed up. 88 00:05:48,432 --> 00:05:50,633 No, I just don't think we should eat them. 89 00:05:52,136 --> 00:05:53,104 How about eating a worm? 90 00:05:53,137 --> 00:05:54,205 Ooh, gross. 91 00:05:54,238 --> 00:05:56,774 Emily, stop it, I mean it. 92 00:05:58,075 --> 00:05:58,943 You're no fun. 93 00:06:02,446 --> 00:06:05,682 She's not like this when she needs money. 94 00:06:08,018 --> 00:06:10,620 Will you just try to have a good time. 95 00:06:11,288 --> 00:06:13,623 You have to get past the recent setback. 96 00:06:14,691 --> 00:06:17,228 Dad, I lost everything. 97 00:06:17,261 --> 00:06:19,763 The business wiped me out. 98 00:06:19,797 --> 00:06:22,632 I mean, we are living month to month. 99 00:06:23,367 --> 00:06:25,635 I don't even know what I'm gonna do next. 100 00:06:26,804 --> 00:06:29,672 You know, when you become a parent, 101 00:06:29,706 --> 00:06:33,043 you realize that there are no adults. 102 00:06:34,078 --> 00:06:36,280 Everybody is just pretending. 103 00:06:36,313 --> 00:06:38,149 Everybody tells you, you know, 104 00:06:38,182 --> 00:06:39,083 they think they know what they're doing, 105 00:06:39,116 --> 00:06:40,117 but they don't. 106 00:06:40,151 --> 00:06:41,252 They're just bullshitting. 107 00:06:41,285 --> 00:06:44,221 So you have to start pretending. 108 00:06:44,255 --> 00:06:47,458 You have to pretend for Emily. 109 00:06:47,491 --> 00:06:49,659 That's just great, dad. 110 00:06:50,794 --> 00:06:52,096 Things will be better next time. 111 00:06:52,630 --> 00:06:55,032 I've run out of next times. 112 00:06:55,065 --> 00:07:00,070 It seems like everything I try to do just doesn't work out. 113 00:07:02,139 --> 00:07:03,073 Don't lose hope. 114 00:07:04,141 --> 00:07:07,178 Hope doesn't pay the rent, 115 00:07:07,211 --> 00:07:09,712 doesn't do my car payments. 116 00:07:09,746 --> 00:07:11,182 Now you're the one pretending. 117 00:07:12,349 --> 00:07:14,752 I don't know what else to tell you. 118 00:07:14,785 --> 00:07:15,286 Okay. 119 00:07:17,521 --> 00:07:18,923 I need to borrow some more money. 120 00:07:18,956 --> 00:07:21,058 I know I promised that I wouldn't. 121 00:07:22,826 --> 00:07:24,762 It's okay. 122 00:07:24,795 --> 00:07:26,931 We'll talk about that later, okay? 123 00:07:26,964 --> 00:07:30,000 Right now, I have to take a piss. 124 00:07:30,034 --> 00:07:31,068 Okay? 125 00:07:31,101 --> 00:07:32,269 Whoa! 126 00:07:32,303 --> 00:07:36,106 I'm guessing there are no actual fish in this river. 127 00:07:36,140 --> 00:07:40,177 Well, they're not gonna just leave off onto your plate. 128 00:07:40,211 --> 00:07:42,712 You have to work hard for them. 129 00:07:43,347 --> 00:07:44,714 Okay, mom. 130 00:08:02,366 --> 00:08:03,733 Hello. 131 00:08:10,140 --> 00:08:11,809 You need to leave. 132 00:08:11,842 --> 00:08:12,309 You startled me. 133 00:08:12,343 --> 00:08:13,244 Who are you? 134 00:08:13,277 --> 00:08:15,312 You're on private property. 135 00:08:15,346 --> 00:08:17,815 Please pack up your things 136 00:08:17,848 --> 00:08:19,049 and find another place to camp. 137 00:08:19,083 --> 00:08:20,251 Well, we just got here. 138 00:08:20,284 --> 00:08:22,186 Couldn't we at least stay the night 139 00:08:22,219 --> 00:08:23,220 and leave in the morning. 140 00:08:23,254 --> 00:08:24,555 I can't. 141 00:08:24,588 --> 00:08:25,856 You'll have to leave. 142 00:08:27,925 --> 00:08:28,792 Thanks. 143 00:08:30,961 --> 00:08:31,895 What's happening. 144 00:08:32,429 --> 00:08:33,564 He's kicking us out. 145 00:08:33,597 --> 00:08:34,398 Why? 146 00:08:34,431 --> 00:08:35,866 It's private property. 147 00:08:35,899 --> 00:08:38,102 Oh, sir, we didn't see any signs 148 00:08:38,135 --> 00:08:39,036 or we never would have... 149 00:08:39,069 --> 00:08:40,804 Sir, it's gonna get dark soon. 150 00:08:40,838 --> 00:08:41,772 I said no. 151 00:08:43,207 --> 00:08:44,575 There are plenty of campgrounds 152 00:08:44,608 --> 00:08:46,910 about 10 miles south of the main road. 153 00:08:49,913 --> 00:08:51,782 I'm asking you nicely to leave. 154 00:08:56,153 --> 00:08:58,155 Well, that was kind of rude. 155 00:08:58,188 --> 00:09:00,157 Why do you always have to interrupt me 156 00:09:00,190 --> 00:09:01,792 every time I speak? 157 00:09:02,926 --> 00:09:05,596 Okay, anyway, it's his property. 158 00:09:05,629 --> 00:09:07,231 We have to go. 159 00:09:07,264 --> 00:09:09,133 Great, now I have to pack all the shit back up. 160 00:09:09,166 --> 00:09:10,034 Emily. 161 00:09:12,469 --> 00:09:13,937 Dad, stop, stop, stop. 162 00:09:13,971 --> 00:09:16,073 You're stuck, you're stuck. 163 00:09:17,941 --> 00:09:20,944 Oh my God, I hate camping. 164 00:09:20,978 --> 00:09:22,846 I hate the outdoors. 165 00:09:22,880 --> 00:09:24,181 There's no phone, 166 00:09:24,214 --> 00:09:25,249 there are no people around. 167 00:09:25,282 --> 00:09:28,185 Oh, except of course for the creepy guy with a gun. 168 00:09:29,386 --> 00:09:31,955 Mom's freaking out again. 169 00:09:33,090 --> 00:09:35,092 I hate pine cones, they're useless. 170 00:09:36,927 --> 00:09:38,295 What are we gonna do? 171 00:09:38,329 --> 00:09:39,196 Ah shit. 172 00:09:40,064 --> 00:09:41,932 We're stuck. 173 00:09:41,965 --> 00:09:42,733 I can see that. 174 00:09:42,767 --> 00:09:45,102 You just calmed down, all right. 175 00:09:45,135 --> 00:09:47,304 Now what we need is you to collect 176 00:09:47,338 --> 00:09:49,206 some flat pieces of wood. 177 00:09:49,239 --> 00:09:50,207 Can you do that? 178 00:09:50,240 --> 00:09:51,342 Emily. 179 00:09:51,375 --> 00:09:53,477 Emily, make yourself useful, 180 00:09:53,510 --> 00:09:54,912 go and help your mom. 181 00:10:17,935 --> 00:10:19,470 Is that gonna hold it? 182 00:10:19,503 --> 00:10:20,437 No, obviously not. 183 00:10:20,471 --> 00:10:22,339 This is a wrong jack. 184 00:10:23,207 --> 00:10:24,274 God damn it. 185 00:10:27,978 --> 00:10:29,446 Just put those under the tire. 186 00:10:29,480 --> 00:10:31,181 Why don't we just call AAA. 187 00:10:32,516 --> 00:10:34,151 I'm kidding. 188 00:10:34,184 --> 00:10:35,953 Okay, where are those plaid pieces of wood 189 00:10:35,986 --> 00:10:36,453 I told you to get? 190 00:10:36,487 --> 00:10:37,321 I got them. 191 00:10:44,161 --> 00:10:45,162 Yeah, in the front. 192 00:10:46,163 --> 00:10:46,997 Yeah, that's great. 193 00:10:47,030 --> 00:10:48,031 That's great. 194 00:10:49,566 --> 00:10:50,467 Okay, now go. 195 00:10:50,501 --> 00:10:52,002 Go get behind the wheel. 196 00:10:53,203 --> 00:10:54,104 Am I in your way? 197 00:10:56,173 --> 00:10:58,409 Okay, when I tell you start the engine. 198 00:11:01,145 --> 00:11:02,045 Okay. 199 00:11:05,082 --> 00:11:06,550 Put it in drive. 200 00:11:06,583 --> 00:11:07,518 Now? 201 00:11:07,551 --> 00:11:08,552 Put it in drive. 202 00:11:08,585 --> 00:11:10,454 Alright, okay, alright. 203 00:11:11,488 --> 00:11:12,356 Fuck. 204 00:11:14,558 --> 00:11:15,459 Ready. 205 00:11:15,492 --> 00:11:17,060 And then when I say go... 206 00:11:17,094 --> 00:11:19,029 When you say go, I got it. 207 00:11:19,062 --> 00:11:20,030 I go, right? 208 00:11:20,063 --> 00:11:21,198 I'm gonna tell you, 209 00:11:21,231 --> 00:11:24,301 you just ease into the gas pedal, okay? 210 00:11:26,003 --> 00:11:27,738 Almost there. 211 00:11:27,772 --> 00:11:29,039 Okay, that's good. 212 00:11:29,774 --> 00:11:33,076 Now just slowly easy. 213 00:11:33,110 --> 00:11:36,580 Keep going. 214 00:11:36,613 --> 00:11:38,549 Halt it. 215 00:11:41,318 --> 00:11:42,754 Okay. 216 00:11:42,787 --> 00:11:44,021 I just wanna get out of here. 217 00:11:44,054 --> 00:11:44,988 I just wanna go home. 218 00:11:45,022 --> 00:11:46,023 I wanna get home, 219 00:11:46,056 --> 00:11:46,523 I wanna get home. 220 00:11:46,557 --> 00:11:48,258 Make us be home. 221 00:11:50,194 --> 00:11:51,328 The other side is worse. 222 00:11:51,361 --> 00:11:52,262 Okay, ready. 223 00:11:55,098 --> 00:11:55,966 Dad. 224 00:11:57,034 --> 00:11:58,435 Easy on the gas. 225 00:12:10,514 --> 00:12:11,381 Mom! 226 00:12:12,382 --> 00:12:13,283 What? 227 00:12:13,317 --> 00:12:14,251 Grandpa's hurt. 228 00:12:14,284 --> 00:12:15,152 Shit. 229 00:12:16,386 --> 00:12:17,521 How bad? 230 00:12:17,554 --> 00:12:19,056 Mom, help him. 231 00:12:19,089 --> 00:12:20,524 Oh dad, I'm so sorry, I'm so sorry. 232 00:12:20,557 --> 00:12:21,558 It's not your fault. 233 00:12:21,592 --> 00:12:23,627 Emily, go get the first aid kit. 234 00:12:23,660 --> 00:12:25,128 Oh geez. 235 00:12:25,162 --> 00:12:26,263 Oh, don't look at it, don't look at it. 236 00:12:26,296 --> 00:12:27,431 Just keep pressure on it. 237 00:12:27,464 --> 00:12:28,499 Hurry up, Emily. 238 00:12:31,836 --> 00:12:33,570 There's nothing here. 239 00:12:33,604 --> 00:12:37,040 Well then just grab a towel or T-shirt, anything. 240 00:12:40,143 --> 00:12:42,513 Oh my God, here. 241 00:12:42,546 --> 00:12:44,281 Emily, help me get him up. 242 00:12:44,314 --> 00:12:45,549 We're gonna help you up dad. 243 00:12:49,553 --> 00:12:51,321 Okay, dad, we're gonna sit you down. 244 00:12:52,556 --> 00:12:54,558 Don't worry, everything's gonna be fine. 245 00:12:55,492 --> 00:12:56,360 You can handle this. 246 00:12:56,393 --> 00:12:57,528 No, I can't. 247 00:13:01,231 --> 00:13:02,099 Oh God. 248 00:13:05,636 --> 00:13:07,504 I don't know what to do. 249 00:13:07,538 --> 00:13:09,072 What about the guy? 250 00:13:09,106 --> 00:13:11,041 Maybe he has a phone out here that works. 251 00:13:12,175 --> 00:13:15,245 Okay, we'll wait until he comes back. 252 00:13:15,279 --> 00:13:16,513 If you're not gonna do anything about it, 253 00:13:16,547 --> 00:13:17,548 then I'm gonna go. 254 00:13:17,581 --> 00:13:18,248 You're not going anywhere, Emily I'm mean it. 255 00:13:18,282 --> 00:13:20,651 Can you two stop bickering? 256 00:13:22,386 --> 00:13:24,321 Emily, hand me some water. 257 00:13:24,354 --> 00:13:25,222 Here. 258 00:13:26,423 --> 00:13:28,091 Take a sip. 259 00:13:28,125 --> 00:13:28,625 There you go. 260 00:13:32,229 --> 00:13:33,597 How are you feeling? 261 00:13:33,630 --> 00:13:35,165 I've had better days. 262 00:13:35,198 --> 00:13:36,700 Emily, you are not going. 263 00:13:36,733 --> 00:13:38,435 Why? 264 00:13:38,468 --> 00:13:41,371 Because you're not, that's why. 265 00:13:41,405 --> 00:13:42,606 We need to be here for him. 266 00:13:44,174 --> 00:13:45,142 Give me your phone. 267 00:13:47,210 --> 00:13:48,612 When was the last time you had a signal? 268 00:13:48,645 --> 00:13:49,179 I don't know. 269 00:13:49,212 --> 00:13:50,213 Give me your phone. 270 00:13:54,484 --> 00:13:56,186 What are you doing? 271 00:13:56,219 --> 00:14:01,091 I am going to go up here and see what I can see. 272 00:14:02,559 --> 00:14:03,427 Okay. 273 00:14:13,236 --> 00:14:14,438 Shit. 274 00:14:14,471 --> 00:14:15,439 What do you see mom? 275 00:14:15,472 --> 00:14:18,609 Three people stranded in a stupid forest, maybe? 276 00:14:30,520 --> 00:14:31,521 That's your idea? 277 00:14:31,555 --> 00:14:33,724 This will get his attention. 278 00:14:33,758 --> 00:14:35,492 We're gonna die. 279 00:14:35,525 --> 00:14:36,593 Why can't you just take control... 280 00:14:38,528 --> 00:14:40,163 Mom, this is really the dumbest thing... 281 00:14:41,966 --> 00:14:43,533 Did you find this in the survival guide, 282 00:14:43,567 --> 00:14:44,735 because this is not surviving. 283 00:14:44,769 --> 00:14:46,503 I can't hear you. 284 00:14:46,536 --> 00:14:47,571 What is this gonna do? 285 00:14:48,472 --> 00:14:50,374 Who are you trying to let hear this? 286 00:15:05,823 --> 00:15:08,392 I guess we're camping now, huh? 287 00:15:08,425 --> 00:15:09,292 Yep. 288 00:15:10,560 --> 00:15:13,397 I mean, if that landowner was anywhere nearby, 289 00:15:13,430 --> 00:15:14,531 he would've heard the horn. 290 00:15:16,233 --> 00:15:18,635 I don't think he would hear a horn from a mile away. 291 00:15:21,605 --> 00:15:23,540 I'm gonna go fix us some dinner. 292 00:15:25,542 --> 00:15:26,710 I'm not really hungry. 293 00:15:27,678 --> 00:15:28,545 Okay. 294 00:15:35,787 --> 00:15:37,587 I'll go look for him in the morning. 295 00:15:40,557 --> 00:15:43,360 You know, I think you should do 296 00:15:43,393 --> 00:15:45,462 what your mother thinks is best. 297 00:15:47,564 --> 00:15:48,598 She's scared. 298 00:15:48,632 --> 00:15:49,767 She can't handle this. 299 00:15:51,735 --> 00:15:53,771 You know, she's a lot tougher than you think. 300 00:15:56,606 --> 00:15:58,208 I don't know about that. 301 00:16:04,048 --> 00:16:05,649 You'd be surprised. 302 00:16:05,682 --> 00:16:06,683 Here, sweetie. 303 00:16:15,525 --> 00:16:16,493 Tomorrow morning, 304 00:16:17,829 --> 00:16:20,731 you two should start walking back to the main road. 305 00:16:21,766 --> 00:16:24,434 It's about seven, eight miles. 306 00:16:26,570 --> 00:16:28,338 Why don't we get a good night's sleep 307 00:16:28,371 --> 00:16:30,307 and we'll figure it out in the morning. 308 00:16:32,877 --> 00:16:34,244 Sounds good to me. 309 00:16:48,692 --> 00:16:50,762 What are you doing? 310 00:16:50,795 --> 00:16:53,630 Well, maybe that man will see the smoke 311 00:16:53,663 --> 00:16:54,832 and come back. 312 00:16:57,667 --> 00:16:58,770 How'd you sleep? 313 00:16:58,803 --> 00:16:59,669 What sleep? 314 00:17:00,570 --> 00:17:01,906 It was freezing. 315 00:17:01,939 --> 00:17:02,807 I know. 316 00:17:05,742 --> 00:17:06,844 What are we gonna do? 317 00:17:08,578 --> 00:17:11,381 I'm not sure, but we can't leave him alone. 318 00:17:13,683 --> 00:17:16,553 Well, I think one of us should go look for help. 319 00:17:16,586 --> 00:17:19,556 What we should do is wait and see if he comes back 320 00:17:19,589 --> 00:17:21,525 or try and fix the RV. 321 00:17:23,660 --> 00:17:24,929 Let's just wait a little while longer. 322 00:17:24,962 --> 00:17:26,630 I don't think so, mom. 323 00:17:27,799 --> 00:17:29,801 You disagree with everything I say so. 324 00:17:29,834 --> 00:17:30,835 No I don't. 325 00:17:32,837 --> 00:17:33,938 You just did it. 326 00:17:33,971 --> 00:17:34,872 What are you afraid of? 327 00:17:34,906 --> 00:17:36,540 We already tried all of that. 328 00:17:36,573 --> 00:17:38,408 I just don't think we should separate. 329 00:17:38,441 --> 00:17:40,510 It could make things worse. 330 00:17:40,544 --> 00:17:41,779 That wound is serious. 331 00:17:41,813 --> 00:17:44,782 Do you think I don't know that? 332 00:17:44,816 --> 00:17:47,317 I just think doing nothing is not a plan. 333 00:17:48,052 --> 00:17:50,487 Okay, things just don't fix themselves. 334 00:17:52,656 --> 00:17:55,458 We're never gonna get out of here with you in charge. 335 00:18:10,908 --> 00:18:12,576 Oh my God. 336 00:18:12,609 --> 00:18:13,443 Daddy, breathe. 337 00:18:13,476 --> 00:18:14,444 Just breathe. 338 00:18:14,477 --> 00:18:14,979 Dad, breathe. 339 00:18:15,012 --> 00:18:16,546 Emily, get my bag. 340 00:18:16,580 --> 00:18:17,414 Get my bag. 341 00:18:17,447 --> 00:18:18,615 It's in the back. 342 00:18:19,683 --> 00:18:21,618 Daddy, breathe. 343 00:18:22,586 --> 00:18:23,788 Quick, quick, quick. 344 00:18:23,821 --> 00:18:25,957 Give me some water. 345 00:18:25,990 --> 00:18:27,758 Here daddy, take these. 346 00:18:27,792 --> 00:18:28,658 Take these. 347 00:18:29,593 --> 00:18:30,427 Hurry up, hurry up. 348 00:18:30,460 --> 00:18:31,595 Water. 349 00:18:31,628 --> 00:18:32,462 Here, here. 350 00:18:32,495 --> 00:18:33,496 Okay. 351 00:18:46,944 --> 00:18:48,545 You're okay. 352 00:18:48,578 --> 00:18:49,579 You're okay. 353 00:18:57,687 --> 00:18:58,622 Hey dad. 354 00:18:59,556 --> 00:19:00,892 How do you feel? 355 00:19:00,925 --> 00:19:02,659 Oh, I'm really tired. 356 00:19:08,531 --> 00:19:09,699 Where are you going? 357 00:19:09,733 --> 00:19:11,501 Emily's gonna stay here with you 358 00:19:11,534 --> 00:19:14,471 and I am gonna go walk up the road a mile 359 00:19:14,504 --> 00:19:15,840 and see if I can find that landowner. 360 00:19:15,873 --> 00:19:17,842 And you better be really careful. 361 00:19:17,875 --> 00:19:19,043 I will. 362 00:19:19,076 --> 00:19:20,778 You rest, and I will be back very soon. 363 00:19:25,749 --> 00:19:26,583 Have everything? 364 00:19:26,616 --> 00:19:27,484 Yeah. 365 00:19:29,053 --> 00:19:30,955 Do you think this is the best idea? 366 00:19:30,988 --> 00:19:31,923 Do you want me to go? 367 00:19:31,956 --> 00:19:33,523 No, I do not want you to go. 368 00:19:33,556 --> 00:19:35,525 I want you to stay here and take care of grandpa. 369 00:19:35,558 --> 00:19:36,660 Do not leave. 370 00:19:36,693 --> 00:19:37,560 Okay. 371 00:19:39,830 --> 00:19:42,532 What do you do if you run out of water? 372 00:19:42,565 --> 00:19:43,566 What? 373 00:19:44,969 --> 00:19:46,003 You know. 374 00:19:46,037 --> 00:19:47,537 No. 375 00:19:47,570 --> 00:19:48,538 You drink your urine. 376 00:19:48,571 --> 00:19:49,539 Oh, God. 377 00:19:49,572 --> 00:19:50,808 I will not be doing that. 378 00:19:50,841 --> 00:19:51,675 Mom. 379 00:19:51,708 --> 00:19:52,609 I would rather die. 380 00:19:52,642 --> 00:19:54,544 If you die, we all die. 381 00:19:54,577 --> 00:19:56,513 Enough with the millennial bullshit. 382 00:19:56,546 --> 00:19:59,449 Just stay here and keep an eye on grandpa. 383 00:20:00,985 --> 00:20:02,954 I'm not a millennial. 384 00:21:48,092 --> 00:21:50,895 Hello? 385 00:21:50,928 --> 00:21:52,695 Hello, I need help. 386 00:22:30,768 --> 00:22:31,769 Hello. 387 00:22:31,802 --> 00:22:32,669 Is anybody home? 388 00:22:34,071 --> 00:22:34,939 Hello? 389 00:22:40,743 --> 00:22:41,711 Hello? 390 00:22:41,744 --> 00:22:42,679 There's been an accident. 391 00:22:42,712 --> 00:22:43,881 I need to use your phone. 392 00:22:54,825 --> 00:22:55,692 Hello? 393 00:23:13,477 --> 00:23:14,845 Is someone there? 394 00:23:26,924 --> 00:23:27,791 Hello? 395 00:23:47,811 --> 00:23:48,812 Who's there? 396 00:23:56,820 --> 00:23:57,855 Where are you? 397 00:23:58,822 --> 00:24:00,958 I'm looking for a working phone. 398 00:24:46,870 --> 00:24:48,205 Is someone there? 399 00:25:08,125 --> 00:25:09,326 Please help me. 400 00:25:09,360 --> 00:25:10,928 Where's my sister? 401 00:25:10,961 --> 00:25:12,029 Where's my sister? 402 00:25:13,297 --> 00:25:14,331 Where's my sister? 403 00:25:14,365 --> 00:25:16,133 Where's my sister? 404 00:26:40,084 --> 00:26:41,452 After you eat lunch, 405 00:26:42,486 --> 00:26:43,987 we'll get you some sun. 406 00:27:05,175 --> 00:27:06,410 I have a secret. 407 00:27:08,946 --> 00:27:10,381 I saw somebody today. 408 00:27:10,414 --> 00:27:11,915 Where'd you see them? 409 00:27:13,450 --> 00:27:15,152 It was a woman. 410 00:27:16,353 --> 00:27:18,389 She was outside the house. 411 00:27:18,422 --> 00:27:19,990 She knocked on the door. 412 00:27:22,993 --> 00:27:23,894 But then she left. 413 00:27:28,198 --> 00:27:29,166 Take your pills. 414 00:27:51,588 --> 00:27:54,024 Oh, hell, start with that. 415 00:29:40,497 --> 00:29:42,533 She was in this house. 416 00:29:44,234 --> 00:29:46,069 I better not find you in here. 417 00:29:47,604 --> 00:29:49,239 Are you in here? 418 00:29:51,308 --> 00:29:53,110 Did she see you? 419 00:29:57,447 --> 00:30:00,117 Did she come up the stairs? 420 00:30:02,152 --> 00:30:03,353 Answer me, Andrew. 421 00:30:04,288 --> 00:30:05,155 Did she see you? 422 00:30:07,257 --> 00:30:08,091 Answer me, Andrew. 423 00:30:08,125 --> 00:30:09,159 Did she see you? 424 00:30:29,446 --> 00:30:31,081 Someone's been in the house. 425 00:30:31,916 --> 00:30:32,583 Sure? 426 00:30:32,616 --> 00:30:34,184 Yes. 427 00:30:34,217 --> 00:30:35,552 Get here when you can. 428 00:30:35,586 --> 00:30:36,553 Did they see him? 429 00:30:36,587 --> 00:30:38,088 I'm not sure. 430 00:31:01,211 --> 00:31:02,479 Please help me. 431 00:31:02,512 --> 00:31:04,348 How long have you been in here? 432 00:31:04,381 --> 00:31:05,449 Since I was a boy. 433 00:31:06,717 --> 00:31:08,385 Is there a working phone in this house? 434 00:31:08,418 --> 00:31:09,686 Yes, but he hides it. 435 00:31:10,621 --> 00:31:12,289 Why are you here? 436 00:31:12,322 --> 00:31:14,658 We were camping by the river and there was an accident. 437 00:31:14,691 --> 00:31:16,727 My father needs to get to a hospital. 438 00:31:17,962 --> 00:31:20,364 I'm sorry, I have gotta go. 439 00:31:20,397 --> 00:31:21,766 He's leaving. 440 00:31:21,799 --> 00:31:24,234 Please, please, please, you gotta help me. 441 00:31:24,267 --> 00:31:25,636 You have to help my sister. 442 00:31:25,669 --> 00:31:27,337 Her name's Natalie, please. 443 00:31:29,640 --> 00:31:30,707 Where's your sister? 444 00:31:31,809 --> 00:31:33,310 She's in the basement. 445 00:31:34,711 --> 00:31:35,679 I can hear her. 446 00:31:37,982 --> 00:31:39,449 I'm sorry, I have to go. 447 00:31:39,483 --> 00:31:40,684 I'm gonna bring help. 448 00:31:41,685 --> 00:31:42,653 Please help my sister. 449 00:32:40,778 --> 00:32:45,783 Hello? 450 00:32:47,517 --> 00:32:48,485 Hello, Natalie. 451 00:32:50,855 --> 00:32:51,688 No way. 452 00:33:04,334 --> 00:33:05,736 Grandpa, somebody is coming. 453 00:33:12,642 --> 00:33:13,610 I asked you to leave my property. 454 00:33:13,643 --> 00:33:15,412 Why are you still here? 455 00:33:15,445 --> 00:33:17,614 Our RV got stuck, sir. 456 00:33:17,647 --> 00:33:19,316 My grandpa's really hurt. 457 00:33:19,851 --> 00:33:20,852 My mom went to look for you, 458 00:33:20,885 --> 00:33:21,853 you didn't see her? 459 00:33:21,886 --> 00:33:22,719 Where's your grandpa? 460 00:33:22,754 --> 00:33:23,755 What happened? 461 00:33:23,788 --> 00:33:24,756 He's inside. 462 00:33:24,789 --> 00:33:26,423 He's lost a lot of blood. 463 00:33:27,759 --> 00:33:30,660 Do you have a phone that works out here? 464 00:33:30,694 --> 00:33:31,763 No I don't. 465 00:33:31,796 --> 00:33:33,497 How long has your mom been gone? 466 00:33:35,867 --> 00:33:38,635 Seems your problem is now my problem. 467 00:33:38,668 --> 00:33:39,703 What do you mean? 468 00:33:39,736 --> 00:33:40,838 It's in there, all right. 469 00:33:42,840 --> 00:33:44,441 What's your mom's name? 470 00:33:44,474 --> 00:33:45,342 Helen. 471 00:33:46,409 --> 00:33:47,544 Helen, what? 472 00:33:48,913 --> 00:33:50,747 Helen Schaffer. 473 00:33:50,782 --> 00:33:51,581 You think she's the kind of person 474 00:33:51,615 --> 00:33:53,350 that would walk into someone's house 475 00:33:53,383 --> 00:33:54,551 without their permission. 476 00:33:56,553 --> 00:33:57,721 She's not like that. 477 00:33:57,755 --> 00:34:00,724 I hope not. 478 00:34:00,758 --> 00:34:02,325 Mom, what are you doing? 479 00:34:02,359 --> 00:34:05,428 He's got somebody locked up in his house, Emily. 480 00:34:05,462 --> 00:34:07,464 Get me something to tie him up with. 481 00:34:07,497 --> 00:34:08,331 Oh my God. 482 00:34:08,365 --> 00:34:09,666 Hurry, go. 483 00:34:09,699 --> 00:34:10,534 Tie him up? 484 00:34:10,567 --> 00:34:11,635 Tie him up with what? 485 00:34:11,668 --> 00:34:14,504 I don't know the rope from the tents that we use. 486 00:34:14,538 --> 00:34:15,572 Go hurry, hurry. 487 00:34:17,809 --> 00:34:19,811 This is the last time I go camping. 488 00:34:20,778 --> 00:34:21,678 Hurry up, Emily. 489 00:34:21,711 --> 00:34:23,848 Mom, you're gonna kill him. 490 00:34:23,881 --> 00:34:24,714 Give me. 491 00:34:24,748 --> 00:34:26,616 Tie up his feet. 492 00:34:27,517 --> 00:34:28,718 Tie up his feet. 493 00:34:43,167 --> 00:34:43,935 Emily. 494 00:34:43,968 --> 00:34:44,936 Holy shit. 495 00:34:44,969 --> 00:34:45,870 Sit here. 496 00:34:45,903 --> 00:34:46,838 Mom, what are you doing? 497 00:34:46,871 --> 00:34:47,839 Sit here and take this. 498 00:34:48,873 --> 00:34:49,841 Come on. 499 00:34:49,874 --> 00:34:51,541 Is it loaded? 500 00:34:51,575 --> 00:34:52,442 Sit. 501 00:34:53,410 --> 00:34:54,812 Hold this on him. 502 00:34:54,846 --> 00:34:57,447 If he tries to move from that spot, shoot him. 503 00:34:57,480 --> 00:35:01,853 I mean warn him first and then shoot his legs. 504 00:35:01,886 --> 00:35:02,987 Okay? 505 00:35:03,020 --> 00:35:04,588 Do you understand? 506 00:35:04,621 --> 00:35:05,455 You can do this. 507 00:35:05,488 --> 00:35:05,957 Do you understand? 508 00:35:05,990 --> 00:35:07,490 Okay. 509 00:35:07,524 --> 00:35:09,593 What the hell is going on out there? 510 00:35:10,761 --> 00:35:11,695 You two still arguing? 511 00:35:11,728 --> 00:35:12,897 We have to get out of here. 512 00:35:12,930 --> 00:35:13,865 There's an ATV and I've got the keys, 513 00:35:13,898 --> 00:35:14,799 but I need you to get up. 514 00:35:14,832 --> 00:35:15,732 You have to get up now. 515 00:35:15,766 --> 00:35:16,868 Get up and come with me. 516 00:35:16,901 --> 00:35:18,735 Dad, work with me you're too heavy. 517 00:35:18,769 --> 00:35:20,737 Got to help me here. 518 00:35:20,771 --> 00:35:22,006 Dad, up. 519 00:35:22,039 --> 00:35:22,874 I can't. 520 00:35:22,907 --> 00:35:23,875 This is not gonna work. 521 00:35:23,908 --> 00:35:24,775 Not gonna work. 522 00:35:26,476 --> 00:35:27,510 Jesus. 523 00:35:33,784 --> 00:35:34,684 I love you, Helen. 524 00:35:38,655 --> 00:35:39,656 I love you too, dad. 525 00:35:40,657 --> 00:35:41,524 Hurry back. 526 00:35:42,326 --> 00:35:46,396 Remember we still have to make those smores. 527 00:35:51,701 --> 00:35:53,637 Here, let me take this. 528 00:35:53,670 --> 00:35:54,772 I saw a truck back at the house, 529 00:35:54,805 --> 00:35:56,539 we need to find the keys. 530 00:35:56,573 --> 00:35:57,574 Check his pockets. 531 00:35:58,809 --> 00:36:00,510 I'm not checking his pocket. 532 00:36:00,543 --> 00:36:02,013 Please, I just walked a thousand miles through the woods. 533 00:36:02,046 --> 00:36:03,881 Would you just check his pockets? 534 00:36:03,915 --> 00:36:06,583 Come on, the longer you take the longer we're here. 535 00:36:08,618 --> 00:36:10,054 Hurry up. 536 00:36:10,087 --> 00:36:11,588 Which pocket? 537 00:36:11,621 --> 00:36:12,489 All of them? 538 00:36:13,958 --> 00:36:14,825 Oh, God. 539 00:36:19,696 --> 00:36:21,598 Oh, for Christ's sake take this. 540 00:36:35,112 --> 00:36:38,515 Oh, God who keeps her keys in the back pocket? 541 00:36:38,548 --> 00:36:39,549 Go 542 00:36:39,582 --> 00:36:40,450 Okay. 543 00:36:41,584 --> 00:36:43,586 Hurry, mom. 544 00:37:09,780 --> 00:37:10,881 No, no, no. 545 00:37:12,883 --> 00:37:14,584 Stupid ass truck. 546 00:37:55,692 --> 00:37:57,762 What are you doing? 547 00:37:57,795 --> 00:37:59,764 My mom will be back soon with the police. 548 00:37:59,797 --> 00:38:01,631 Did she go back to the house? 549 00:38:01,664 --> 00:38:02,565 Did she? 550 00:38:02,599 --> 00:38:03,600 Maybe. 551 00:38:03,633 --> 00:38:05,936 If she did she's in danger. 552 00:38:05,970 --> 00:38:07,737 She shouldn't be there. 553 00:38:07,772 --> 00:38:08,839 What kind of danger? 554 00:38:10,074 --> 00:38:11,741 Stop moving. 555 00:38:12,777 --> 00:38:14,879 I've done nothing to hurt you? 556 00:38:14,912 --> 00:38:15,880 He's dangerous. 557 00:38:16,981 --> 00:38:18,581 You don't know what you're doing. 558 00:38:18,615 --> 00:38:21,751 I don't care what you say, sir. 559 00:38:23,087 --> 00:38:25,823 You move again, and I'll shoot you. 560 00:38:44,108 --> 00:38:45,109 Oh my God. 561 00:38:46,243 --> 00:38:48,112 Did you find my sister? 562 00:38:48,145 --> 00:38:50,147 No, I didn't find her yet. 563 00:38:52,116 --> 00:38:53,184 Does he keep a gas can 564 00:38:53,217 --> 00:38:54,852 in the house somewhere? 565 00:38:54,885 --> 00:38:56,586 The truck is on empty. 566 00:38:57,788 --> 00:38:58,721 In the basement. 567 00:39:00,657 --> 00:39:01,892 I was afraid you'd say that. 568 00:39:04,795 --> 00:39:05,728 Let me see this thing. 569 00:39:07,765 --> 00:39:08,799 This is welded. 570 00:39:11,701 --> 00:39:14,671 Listen, I'm gonna go get a knife. 571 00:39:14,704 --> 00:39:15,873 I'm gonna cut you out of this thing. 572 00:39:15,906 --> 00:39:18,608 I promise I'll be right back. 573 00:39:46,703 --> 00:39:47,838 Hello? 574 00:39:47,872 --> 00:39:49,206 I'm here to help. 575 00:41:02,846 --> 00:41:03,713 Oh my God. 576 00:41:26,904 --> 00:41:27,871 I got it. 577 00:41:29,073 --> 00:41:30,774 Where's my sister? 578 00:41:30,808 --> 00:41:31,375 I didn't see her down there. 579 00:41:31,408 --> 00:41:32,943 I'm so sorry. 580 00:41:32,977 --> 00:41:37,314 No, no, you're a liar. 581 00:41:37,348 --> 00:41:38,916 I'm not lying, she wasn't there. 582 00:41:38,949 --> 00:41:39,984 You're a liar. 583 00:41:40,017 --> 00:41:40,985 I'm not lying. 584 00:41:41,018 --> 00:41:41,885 You're a liar. 585 00:41:41,919 --> 00:41:42,553 Andrew. 586 00:41:42,586 --> 00:41:45,856 Get the 587 00:42:02,106 --> 00:42:03,274 Andrew, come back. 588 00:42:03,307 --> 00:42:05,876 Come back, it's not safe out there. 589 00:42:05,909 --> 00:42:07,144 Andrew. 590 00:42:24,061 --> 00:42:25,896 Came into my house. 591 00:42:33,037 --> 00:42:34,838 Came into my house. 592 00:42:40,077 --> 00:42:41,312 Now, he's gone. 593 00:42:49,353 --> 00:42:51,322 They came into my house. 594 00:42:55,392 --> 00:42:56,994 What the hell are you doing here, lady? 595 00:42:57,027 --> 00:42:58,062 Who are you? 596 00:42:59,163 --> 00:43:01,165 You know, he's gone because of you. 597 00:43:01,198 --> 00:43:03,267 He's gone because of you. 598 00:43:35,499 --> 00:43:36,367 Who are you? 599 00:43:37,434 --> 00:43:38,435 I'm his mother. 600 00:43:39,403 --> 00:43:41,138 What are you doing here? 601 00:43:41,171 --> 00:43:42,673 I just came for help. 602 00:43:42,706 --> 00:43:44,041 I'm camping nearby 603 00:43:44,074 --> 00:43:45,476 and there was an accident. 604 00:43:47,010 --> 00:43:49,913 Oh, but you had to break into my house? 605 00:43:49,947 --> 00:43:50,681 I didn't break in. 606 00:43:50,714 --> 00:43:52,116 I swear the door was open. 607 00:43:52,149 --> 00:43:53,384 So you just walked right in? 608 00:43:53,417 --> 00:43:54,418 Who else is with you? 609 00:43:56,153 --> 00:43:57,221 It's just me and my father 610 00:43:57,254 --> 00:43:58,222 and he needs an ambulance. 611 00:43:58,255 --> 00:43:59,089 Please, that's all, 612 00:43:59,123 --> 00:44:00,157 we just need some help. 613 00:44:02,559 --> 00:44:05,496 Well, we'll get to that. 614 00:44:05,529 --> 00:44:08,132 No, you don't understand, 615 00:44:08,165 --> 00:44:09,933 he's gonna die if he doesn't get help. 616 00:44:09,967 --> 00:44:11,402 Please just let me go. 617 00:44:11,435 --> 00:44:13,170 Let me go. 618 00:44:13,203 --> 00:44:15,072 Oh, calm yourself. 619 00:44:17,174 --> 00:44:21,111 You know, I really would like to trust you. 620 00:44:21,145 --> 00:44:22,279 I really would. 621 00:44:22,312 --> 00:44:23,547 It would make things so much easier, 622 00:44:23,580 --> 00:44:26,283 but you've seen Andrew. 623 00:44:26,316 --> 00:44:28,085 What did he say to you? 624 00:44:28,118 --> 00:44:29,219 Why does that matter? 625 00:44:32,122 --> 00:44:33,924 It matters to you. 626 00:44:39,096 --> 00:44:40,330 He wants to see his sister. 627 00:44:41,565 --> 00:44:44,435 His sister died years ago. 628 00:44:44,468 --> 00:44:48,272 My only son is out there because of you. 629 00:44:48,305 --> 00:44:50,140 He's my only son. 630 00:44:50,174 --> 00:44:52,543 I don't know what I will do if he doesn't come back. 631 00:44:54,144 --> 00:44:55,045 And I blame you. 632 00:44:55,078 --> 00:44:56,079 I blame you. 633 00:44:59,784 --> 00:45:01,485 May I have some water, please? 634 00:45:05,355 --> 00:45:06,990 Okay, I'm gonna need you to move over here 635 00:45:07,024 --> 00:45:08,992 so I can see you when I go get it. 636 00:45:09,026 --> 00:45:11,763 I can't. 637 00:45:11,796 --> 00:45:15,299 Untie me, I can help you get out of here. 638 00:45:17,802 --> 00:45:19,369 I'm not as naive as I look. 639 00:45:22,105 --> 00:45:24,575 Please, let me have some water. 640 00:45:32,516 --> 00:45:34,251 Don't kick me. 641 00:45:35,385 --> 00:45:37,120 I'll let you bake out here. 642 00:46:02,479 --> 00:46:04,081 What are you doing? 643 00:46:04,114 --> 00:46:05,282 Hey, grandpa. 644 00:46:06,316 --> 00:46:07,451 Water? 645 00:46:07,484 --> 00:46:08,352 Mmmh. 646 00:46:18,695 --> 00:46:19,563 Thanks. 647 00:46:21,265 --> 00:46:22,666 Where's your mom? 648 00:46:22,699 --> 00:46:24,034 She'll be back. 649 00:46:26,603 --> 00:46:28,305 I want you to trust her. 650 00:46:29,874 --> 00:46:30,574 Okay. 651 00:46:32,409 --> 00:46:33,610 Andrew, stop. 652 00:46:35,112 --> 00:46:36,146 Who are you? 653 00:46:36,179 --> 00:46:36,680 Don't shoot, he's my nephew. 654 00:46:36,713 --> 00:46:37,548 He's sick. 655 00:46:37,581 --> 00:46:39,316 No, you poison me. 656 00:46:42,252 --> 00:46:44,421 Don't just stand there, help me. 657 00:46:44,454 --> 00:46:45,322 Help me. 658 00:46:52,563 --> 00:46:55,365 Don't just stand there, help me. 659 00:47:42,613 --> 00:47:43,647 Go away. 660 00:47:44,247 --> 00:47:46,550 I just need to talk to you. 661 00:48:00,497 --> 00:48:02,366 What do you want from us? 662 00:48:02,399 --> 00:48:03,266 I'm hungry. 663 00:48:04,267 --> 00:48:06,403 There's nothing here for you. 664 00:48:06,436 --> 00:48:09,272 It's really cold out here, please. 665 00:48:10,407 --> 00:48:11,708 I'm not opening the door. 666 00:48:12,609 --> 00:48:14,144 So just leave, okay? 667 00:48:16,680 --> 00:48:17,547 Go. 668 00:49:11,401 --> 00:49:12,269 Shit. 669 00:50:00,550 --> 00:50:02,619 I didn't mean to scare you. 670 00:50:02,652 --> 00:50:03,755 Just go away. 671 00:50:57,842 --> 00:50:58,910 I know where she is. 672 00:50:59,944 --> 00:51:01,311 Your mother, I mean. 673 00:51:02,847 --> 00:51:05,482 She's at my house with my sister. 674 00:51:06,716 --> 00:51:08,518 I'm sorry that I broke your window. 675 00:51:11,889 --> 00:51:12,857 I didn't mean to scare you. 676 00:51:12,890 --> 00:51:14,658 You killed somebody. 677 00:51:16,459 --> 00:51:17,327 I had to. 678 00:51:21,999 --> 00:51:22,934 They poison me. 679 00:51:24,601 --> 00:51:25,803 I wouldn't hurt you. 680 00:51:25,837 --> 00:51:26,736 Can you please come out? 681 00:51:26,771 --> 00:51:28,605 Yeah, I don't think so. 682 00:51:30,507 --> 00:51:31,675 It's getting cold in here. 683 00:51:31,708 --> 00:51:33,710 Maybe you shouldn't have thrown a rock through the window 684 00:51:33,743 --> 00:51:34,912 you fucking idiot. 685 00:51:39,716 --> 00:51:40,517 I'm tired. 686 00:51:43,620 --> 00:51:44,621 I wanna go to sleep. 687 00:51:52,629 --> 00:51:54,866 I liked it better here with the lights on. 688 00:51:54,899 --> 00:51:55,967 You're telling me. 689 00:52:02,773 --> 00:52:03,841 How are you feeling? 690 00:52:05,609 --> 00:52:06,443 You hungry? 691 00:52:06,476 --> 00:52:06,978 You want some food? 692 00:52:10,781 --> 00:52:13,985 Okay, well I'll just put it over here for later. 693 00:52:17,889 --> 00:52:20,992 You know, I just feel awful 694 00:52:21,025 --> 00:52:22,960 about the way this whole thing started. 695 00:52:24,661 --> 00:52:27,932 I mean, I can imagine what you must be thinking, 696 00:52:27,965 --> 00:52:30,835 your father out there hurt and we need to get him some help. 697 00:52:30,868 --> 00:52:32,435 Please, please. 698 00:52:32,469 --> 00:52:34,537 Well, tell me where the campsite is. 699 00:52:35,538 --> 00:52:36,941 I can send my husband. 700 00:52:36,974 --> 00:52:40,211 I mean, the hospital is 30 miles away. 701 00:52:40,244 --> 00:52:43,814 Why can't you just call for help? 702 00:52:43,848 --> 00:52:46,951 Well, I could, but where would they look for them? 703 00:52:46,984 --> 00:52:49,921 I mean, look, it's pitch black outside. 704 00:52:49,954 --> 00:52:52,656 Nobody knows this land better than we do. 705 00:52:52,689 --> 00:52:54,524 We'll find him first. 706 00:52:54,557 --> 00:52:56,794 How would I know you wouldn't hurt him? 707 00:52:56,827 --> 00:52:58,595 If we would've heard anybody, 708 00:52:58,628 --> 00:52:59,729 we would've hurt you. 709 00:53:00,530 --> 00:53:04,068 You're the one who entered this house illegally. 710 00:53:04,101 --> 00:53:05,803 You broke the law. 711 00:53:05,836 --> 00:53:07,004 No. 712 00:53:07,038 --> 00:53:10,007 You know people can get shot for breaking and entering. 713 00:53:10,041 --> 00:53:11,508 But I didn't break... 714 00:53:11,541 --> 00:53:13,677 You have an opportunity to here, 715 00:53:13,710 --> 00:53:15,846 right here, right now to fix this. 716 00:53:16,646 --> 00:53:19,917 I don't know where my brother is and I don't know 717 00:53:19,951 --> 00:53:20,952 where my son is. 718 00:53:22,853 --> 00:53:23,988 I need your help. 719 00:53:28,692 --> 00:53:29,961 Look, it seems to me 720 00:53:29,994 --> 00:53:33,030 you're running out of options. 721 00:53:33,064 --> 00:53:35,498 Where is the campsite? 722 00:53:40,871 --> 00:53:45,876 Okay, well, we'll find it in the morning. 723 00:53:50,547 --> 00:53:55,485 But you better hope that when we do find my son, he's okay. 724 00:53:56,586 --> 00:53:59,023 Or you will have no options left. 725 00:54:00,091 --> 00:54:00,958 Got it? 726 00:54:10,935 --> 00:54:11,869 They're down by the river. 727 00:54:11,902 --> 00:54:13,737 Go see if you can find him. 728 00:54:13,771 --> 00:54:15,705 What are you gonna do about the father? 729 00:54:16,673 --> 00:54:17,908 How the hell do I know? 730 00:54:19,143 --> 00:54:21,846 We're getting in deeper and deeper here. 731 00:54:21,879 --> 00:54:23,948 Maybe we find Andrew and we disappear... 732 00:54:23,981 --> 00:54:25,749 No, no. 733 00:54:25,783 --> 00:54:27,051 I'm not running anymore. 734 00:54:28,786 --> 00:54:30,755 What do you want me to do then? 735 00:54:30,788 --> 00:54:32,757 Those people trespassed. 736 00:54:32,790 --> 00:54:35,059 Those people have disrupted our lives. 737 00:54:36,593 --> 00:54:38,661 Are you willing to let them separate us? 738 00:54:40,131 --> 00:54:41,766 Why don't you let her go? 739 00:54:43,968 --> 00:54:46,536 I don't need you to be weak right now. 740 00:54:47,104 --> 00:54:48,738 Just go find him. 741 00:55:00,117 --> 00:55:00,985 They're here. 742 00:55:06,991 --> 00:55:07,992 Andrew. 743 00:55:08,025 --> 00:55:08,859 We have to hide. 744 00:55:08,893 --> 00:55:09,760 Listen to me. 745 00:55:11,028 --> 00:55:12,063 I just wanna go home. 746 00:55:12,096 --> 00:55:13,798 Stay quiet. 747 00:55:13,831 --> 00:55:17,034 If you don't and he finds you, he'll poison you 748 00:55:17,068 --> 00:55:18,635 and lock you away forever. 749 00:55:18,668 --> 00:55:20,971 Your mother's worried about you. 750 00:55:23,908 --> 00:55:24,975 We're not angry with you. 751 00:55:26,077 --> 00:55:27,644 Please. 752 00:55:27,677 --> 00:55:29,046 I'm staying right here. 753 00:55:29,980 --> 00:55:31,882 I just wanna take you home. 754 00:55:32,850 --> 00:55:33,683 Andrew. 755 00:55:59,276 --> 00:56:02,079 Buddy, you're not doing too good. 756 00:56:04,115 --> 00:56:07,017 Andrew, come on out. 757 00:56:08,986 --> 00:56:12,957 Let's not play any games here. 758 00:56:23,901 --> 00:56:26,137 I can hear you in there. 759 00:56:26,170 --> 00:56:27,037 Come on out. 760 00:56:30,107 --> 00:56:31,208 God damn it, Andrew. 761 00:56:32,276 --> 00:56:33,878 Unlock this door, now 762 00:56:43,187 --> 00:56:44,088 Who's in there? 763 00:56:46,056 --> 00:56:47,091 Come out. 764 00:56:48,192 --> 00:56:49,927 I won't hurt you. 765 00:56:49,960 --> 00:56:53,931 I'm looking for our son that ran away. 766 00:56:55,166 --> 00:56:56,066 Have you seen him? 767 00:57:29,800 --> 00:57:33,137 You either lied to me or something happened to Gary. 768 00:57:33,170 --> 00:57:34,805 He should have been back by now. 769 00:57:34,838 --> 00:57:37,508 Why would you leave your son locked up in his room? 770 00:57:37,541 --> 00:57:39,810 We were taking care of... 771 00:57:39,843 --> 00:57:41,779 I don't have to explain myself to you. 772 00:57:46,050 --> 00:57:47,284 Please just let me go. 773 00:57:47,818 --> 00:57:50,020 I'll leave and never come back. 774 00:57:50,054 --> 00:57:51,956 You'll never see me again. 775 00:57:51,989 --> 00:57:53,958 I swear, I won't tell anyone I was here. 776 00:57:53,991 --> 00:57:56,093 You'll run and tell everyone about this place 777 00:57:56,126 --> 00:57:58,128 and they will take him away from me. 778 00:57:59,363 --> 00:58:00,931 They won't understand. 779 00:58:02,933 --> 00:58:03,834 I understand. 780 00:58:03,867 --> 00:58:05,836 Oh, you don't. 781 00:58:05,869 --> 00:58:07,871 I will never give up on my family. 782 00:58:09,873 --> 00:58:10,708 Not ever. 783 00:58:31,829 --> 00:58:33,264 The man on the couch, 784 00:58:33,297 --> 00:58:34,865 I think he stopped breathing. 785 00:58:38,902 --> 00:58:39,870 You're lying. 786 00:58:42,239 --> 00:58:43,274 It's not true. 787 00:58:44,375 --> 00:58:45,776 He needs your help. 788 00:58:48,045 --> 00:58:49,046 You have to come out. 789 00:58:51,849 --> 00:58:52,983 Did you hurt him? 790 00:58:54,852 --> 00:58:56,353 How do I know you didn't kill him? 791 00:58:57,921 --> 00:58:59,323 He doesn't have much time left. 792 00:59:02,259 --> 00:59:03,827 Get away from the door. 793 00:59:08,332 --> 00:59:10,234 Get away from the door. 794 00:59:10,267 --> 00:59:11,201 Stay back. 795 00:59:16,040 --> 00:59:17,274 Grandpa. 796 00:59:17,308 --> 00:59:18,175 Grandpa. 797 00:59:22,212 --> 00:59:24,281 He's still breathing. 798 00:59:24,315 --> 00:59:25,182 Thank God. 799 00:59:26,216 --> 00:59:27,951 Why did you say that? 800 00:59:27,985 --> 00:59:29,920 I didn't think he was breathing. 801 00:59:31,355 --> 00:59:34,625 But my sister she's at the house and I need to help her. 802 00:59:34,658 --> 00:59:36,126 We have to leave right now. 803 00:59:38,195 --> 00:59:39,830 You're wearing his shoes. 804 00:59:41,165 --> 00:59:42,266 Who was that last night, 805 00:59:42,299 --> 00:59:44,201 and what did you do to him? 806 00:59:44,234 --> 00:59:45,169 Stay back. 807 00:59:46,970 --> 00:59:47,905 I was protecting you. 808 00:59:49,106 --> 00:59:50,374 He's outside on the ground. 809 00:59:53,344 --> 00:59:55,346 You killed him. 810 00:59:55,379 --> 00:59:56,246 Oh my God. 811 00:59:58,248 --> 01:00:00,084 You didn't hurt my mom, did you? 812 01:00:00,117 --> 01:00:03,320 No, but she needs your help too. 813 01:00:03,354 --> 01:00:04,455 She's at the house. 814 01:00:05,189 --> 01:00:09,326 Look, I'm not used to this kind of shit, okay. 815 01:00:09,360 --> 01:00:10,861 Why did you kill those men? 816 01:00:12,396 --> 01:00:17,167 Every day I wake up and I sit on my bed. 817 01:00:17,201 --> 01:00:18,902 I eat, I read 818 01:00:19,903 --> 01:00:24,241 sometimes I get to go outside, but that's it. 819 01:00:25,509 --> 01:00:26,877 So, you're like a prisoner. 820 01:00:27,745 --> 01:00:29,880 And he took me away a long time ago. 821 01:00:30,714 --> 01:00:32,383 I just wanna protect my sister. 822 01:00:33,283 --> 01:00:34,985 Are you gonna help me? 823 01:00:35,018 --> 01:00:36,487 I don't know. 824 01:00:36,520 --> 01:00:38,088 Just keep your distance. 825 01:00:43,293 --> 01:00:47,197 This will go in your neck if you try to hurt me. 826 01:04:15,773 --> 01:04:18,475 So what did these people do to you, Andrew? 827 01:04:19,710 --> 01:04:21,678 I mean, if you don't mind telling me. 828 01:04:23,280 --> 01:04:24,615 I don't think we should talk about it. 829 01:04:25,783 --> 01:04:27,451 But they kidnapped you, right? 830 01:04:30,253 --> 01:04:31,388 How old is your sister? 831 01:04:33,190 --> 01:04:34,358 She's younger than me. 832 01:04:35,626 --> 01:04:38,228 I haven't seen her since we were kids. 833 01:04:38,261 --> 01:04:39,764 Wait, you live in the same house, 834 01:04:39,797 --> 01:04:42,633 but you haven't seen her in years. 835 01:04:42,666 --> 01:04:44,501 How do you know if she's even there? 836 01:04:44,534 --> 01:04:45,636 I hear her. 837 01:04:45,669 --> 01:04:48,672 She yells mostly at night. 838 01:04:48,705 --> 01:04:51,608 Maybe it's just in your imagination. 839 01:04:51,642 --> 01:04:52,743 Have you ever thought about that? 840 01:04:52,777 --> 01:04:54,277 What do you mean? 841 01:04:54,912 --> 01:04:57,214 I mean, maybe all the yelling is in your head. 842 01:04:57,247 --> 01:04:59,716 You killed two people back there. 843 01:04:59,750 --> 01:05:00,584 Don't stop. 844 01:05:00,617 --> 01:05:02,219 Keep going. 845 01:05:02,252 --> 01:05:02,753 Why? 846 01:05:04,287 --> 01:05:05,288 Because I need you to. 847 01:06:40,517 --> 01:06:41,384 Andrew? 848 01:07:08,846 --> 01:07:11,648 Sir, can you hear me? 849 01:07:12,817 --> 01:07:14,684 Your daughter sent me to help you. 850 01:07:16,954 --> 01:07:19,589 Emily. 851 01:07:19,623 --> 01:07:20,490 Emily. 852 01:07:21,424 --> 01:07:22,760 My granddaughter. 853 01:07:22,794 --> 01:07:23,928 Your granddaughter she's here. 854 01:07:23,961 --> 01:07:24,896 She came with you. 855 01:07:28,665 --> 01:07:30,300 I'll make sure we find her. 856 01:07:40,945 --> 01:07:42,412 Anyone else here? 857 01:07:53,825 --> 01:07:54,826 You comfortable. 858 01:08:01,799 --> 01:08:05,335 That's it, just go to sleep. 859 01:08:06,403 --> 01:08:07,637 That's it. 860 01:08:07,671 --> 01:08:08,538 Let go. 861 01:08:10,407 --> 01:08:11,608 It will all be over soon. 862 01:08:15,445 --> 01:08:16,613 You just got in the way. 863 01:08:17,815 --> 01:08:18,748 That's all. 864 01:08:19,749 --> 01:08:20,852 Look at me 865 01:08:20,885 --> 01:08:22,385 I want you to see me. 866 01:08:23,955 --> 01:08:27,158 My husband is out there lying in the dirt. 867 01:08:27,191 --> 01:08:29,392 It was your daughter who did this. 868 01:08:31,963 --> 01:08:33,630 I am gonna take care of her too. 869 01:09:08,498 --> 01:09:10,533 Emily, are you here? 870 01:09:13,237 --> 01:09:14,471 Dad? 871 01:09:15,672 --> 01:09:16,539 Dad? 872 01:09:17,607 --> 01:09:18,475 Dad? 873 01:09:20,543 --> 01:09:23,480 Dad no 874 01:09:52,109 --> 01:09:53,576 There you are. 875 01:10:03,520 --> 01:10:05,823 I am coming for you, you bitch. 876 01:10:34,785 --> 01:10:36,619 I am gonna get you! 877 01:11:09,719 --> 01:11:11,588 We have to be quiet. 878 01:11:11,621 --> 01:11:13,090 She doesn't like a lot of noise. 879 01:11:31,641 --> 01:11:34,544 Your mother, she's up those stairs. 880 01:11:38,382 --> 01:11:40,550 I'm not going up there by myself. 881 01:11:53,630 --> 01:11:54,098 Mom? 882 01:11:59,636 --> 01:12:00,703 Hello?! 883 01:12:02,639 --> 01:12:03,673 Mom? 884 01:12:06,877 --> 01:12:07,744 Mom! 885 01:12:14,785 --> 01:12:19,790 Where is she? 886 01:12:26,797 --> 01:12:28,899 I think she is down there. 887 01:12:28,933 --> 01:12:31,668 If you think I'm gonna go down there, you're crazy. 888 01:12:33,703 --> 01:12:34,872 I can't help you anymore. 889 01:12:41,678 --> 01:12:42,179 Andrew. 890 01:12:50,020 --> 01:12:50,888 Natalie 891 01:12:51,922 --> 01:12:53,023 I know you are here. 892 01:12:54,125 --> 01:12:57,027 They told me you were gone. 893 01:12:57,061 --> 01:12:58,796 But you are here. 894 01:12:58,829 --> 01:13:00,030 Don't be afraid. 895 01:13:01,265 --> 01:13:03,033 I'm gonna get you out of here. 896 01:13:05,202 --> 01:13:06,070 Andrew. 897 01:13:07,004 --> 01:13:08,705 I need you down here. 898 01:13:08,738 --> 01:13:09,739 Please. 899 01:13:09,773 --> 01:13:10,640 Help me. 900 01:13:12,977 --> 01:13:15,645 Help me please. 901 01:13:22,286 --> 01:13:23,154 Don't be afraid. 902 01:13:24,488 --> 01:13:25,655 She's my friend. 903 01:13:26,924 --> 01:13:28,691 She's gonna help you get out. 904 01:13:31,829 --> 01:13:33,264 Please come down here. 905 01:13:33,297 --> 01:13:34,731 Help me. 906 01:13:34,765 --> 01:13:36,100 I need your help. 907 01:13:40,237 --> 01:13:41,071 I can't. 908 01:13:41,105 --> 01:13:42,072 Don't be afraid. 909 01:13:45,342 --> 01:13:47,144 I'm going to go look for my mom. 910 01:13:48,745 --> 01:13:50,281 You shouldn't be here. 911 01:14:20,044 --> 01:14:21,111 Emily! 912 01:14:25,216 --> 01:14:26,083 Emily. 913 01:14:26,984 --> 01:14:28,185 Emily I'm here. 914 01:14:28,886 --> 01:14:31,088 If you hurt my daughter, I swear to God 915 01:14:31,121 --> 01:14:34,091 I'm gonna fucking kill you. 916 01:14:34,124 --> 01:14:34,992 Emily! 917 01:14:36,260 --> 01:14:38,762 you fucking bitch, you harm Emily, 918 01:14:38,796 --> 01:14:40,831 I'll fucking kill you. 919 01:14:42,399 --> 01:14:44,201 Emily! 920 01:14:44,235 --> 01:14:45,869 Emily, it's me 921 01:14:48,405 --> 01:14:50,740 What did they do to you? 922 01:14:54,011 --> 01:14:55,813 Let me get you out. 923 01:14:57,381 --> 01:14:58,748 You're safe now 924 01:15:00,417 --> 01:15:01,285 Andrew 925 01:15:03,420 --> 01:15:05,389 Who are you talking to? 926 01:15:05,422 --> 01:15:07,925 Emily, we found her. 927 01:15:21,939 --> 01:15:23,007 I'm coming. 928 01:15:24,441 --> 01:15:25,309 Emily. 929 01:15:26,944 --> 01:15:28,379 Emily I'm here. 930 01:15:31,615 --> 01:15:34,051 Andrew, Andrew let her go. 931 01:15:37,021 --> 01:15:37,855 Oh honey, honey 932 01:15:37,888 --> 01:15:38,789 Emily, are you okay? 933 01:15:40,424 --> 01:15:42,393 You're scary her 934 01:15:42,426 --> 01:15:43,360 What, who? 935 01:15:44,461 --> 01:15:45,329 My sister. 936 01:15:46,430 --> 01:15:47,298 Oh my God. 937 01:15:53,437 --> 01:15:55,205 Please, we can't leave her here. 938 01:15:56,340 --> 01:15:58,409 Please help us. 939 01:16:01,178 --> 01:16:02,046 Natalie 940 01:16:04,915 --> 01:16:07,017 We'll come back for her, I promise. 941 01:16:07,051 --> 01:16:07,885 Andrew we have to go. 942 01:16:07,918 --> 01:16:08,919 We have to go 943 01:16:08,952 --> 01:16:09,920 We can't leave her 944 01:16:09,953 --> 01:16:11,322 You don't understand your mother is up there 945 01:16:11,355 --> 01:16:12,323 waiting for us, this is our only chance. 946 01:16:12,356 --> 01:16:13,624 If you want Natalie to live, 947 01:16:13,657 --> 01:16:15,225 you have to come with us now, 948 01:16:15,259 --> 01:16:16,427 - We can't leave her. - Come on. 949 01:16:16,460 --> 01:16:18,095 Go up the stairs and hide by the campsite. 950 01:16:18,128 --> 01:16:19,330 Go, go, go 951 01:16:19,363 --> 01:16:20,364 Run Emily. 952 01:16:21,398 --> 01:16:22,266 Go! 953 01:16:25,369 --> 01:16:27,338 Run Emily run. 954 01:16:27,371 --> 01:16:29,206 Emily run. 955 01:16:32,343 --> 01:16:33,210 Oh God. 956 01:16:35,346 --> 01:16:37,448 Get out of here, get out of here. 957 01:16:37,481 --> 01:16:39,149 Say goodbye to your mother. 958 01:16:55,432 --> 01:17:00,404 What makes you think you family is more important than mine. 959 01:17:05,976 --> 01:17:07,010 Get off me. 960 01:17:12,416 --> 01:17:15,419 Hellen, what do you do when you see a bear? 961 01:17:17,488 --> 01:17:18,922 You play dead. 962 01:17:29,566 --> 01:17:30,434 Mom, mom 963 01:17:33,404 --> 01:17:34,271 No. 964 01:17:37,741 --> 01:17:39,543 They would put you in a hospital. 965 01:17:39,576 --> 01:17:41,011 I can't let that happen. 966 01:17:46,583 --> 01:17:49,119 I had no choice, you know that. 967 01:17:57,227 --> 01:17:59,396 We'll bury them next to each other. 968 01:17:59,430 --> 01:18:01,098 That'd be the right thing to do. 969 01:18:15,145 --> 01:18:16,313 Please let me keep her 970 01:18:22,486 --> 01:18:24,354 You are all I have in this world. 971 01:18:33,363 --> 01:18:37,534 Don't you tell me, I'll never give up on my family. 972 01:19:01,592 --> 01:19:04,127 Emily, I'm gonna get us out of here. 973 01:19:08,632 --> 01:19:10,300 Sweetie, I'm so sorry this happened. 974 01:19:10,334 --> 01:19:11,568 It is okay, go. 975 01:19:16,340 --> 01:19:19,209 There is no gas, there's no gas. 976 01:19:20,410 --> 01:19:21,612 Mom, mom go go. 977 01:19:49,640 --> 01:19:51,275 I am so sorry. 978 01:23:01,398 --> 01:23:08,906 Natalie, I came back, I promise I won't hurt you again. 979 01:23:09,523 --> 01:23:11,828 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 979 01:23:12,305 --> 01:24:12,750 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 62102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.