All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 50. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,160
.
2
00:00:00,160 --> 00:02:11,620
[Jenerik]
3
00:02:35,360 --> 00:02:36,100
Baba.
4
00:02:52,560 --> 00:02:53,380
Alpaslan.
5
00:03:14,600 --> 00:03:15,220
Amca.
6
00:03:28,100 --> 00:03:28,860
Meryem anne.
7
00:05:07,740 --> 00:05:08,840
Nereye gidiyorsun?
8
00:05:14,400 --> 00:05:16,520
Yapmam gerekeni yaptım eve gidiyorum.
9
00:05:17,740 --> 00:05:20,400
Yapman gereken evime bomba koyup gitmekse...
10
00:05:21,120 --> 00:05:21,980
...bunu yaptın.
11
00:05:24,280 --> 00:05:25,800
Şimdi gel sebebini anlat.
12
00:05:26,220 --> 00:05:27,620
Niyesini anlat.
13
00:05:29,180 --> 00:05:30,620
Bu içerideki çocuk kim?
14
00:05:31,120 --> 00:05:32,420
Gel anlat Ceylan.
15
00:05:36,200 --> 00:05:38,000
Anlatabilecek olsaydım...
16
00:05:39,080 --> 00:05:41,480
...bunu yirmi yıl önce yapardım Meryem.
17
00:05:42,080 --> 00:05:44,180
Öncesi sonrası beni ilgilendirmez.
18
00:05:45,640 --> 00:05:47,420
Sen benim yuvamı yıkamazsın.
19
00:05:48,660 --> 00:05:49,740
Hele böyle...
20
00:05:50,460 --> 00:05:51,700
...hiç yıkamazsın.
21
00:05:52,060 --> 00:05:53,580
Ben buna müsaade etmem.
22
00:05:55,300 --> 00:05:59,080
Yuvanı yıkacak olsam bu sırrı yirmi yıl boyunca taşımazdım.
23
00:06:02,980 --> 00:06:05,140
Ben sadece oğlumu babasına ve...
24
00:06:06,120 --> 00:06:07,200
...evine bıraktım.
25
00:06:08,920 --> 00:06:10,340
Şimdi izin ver bende gideyim.
26
00:06:12,400 --> 00:06:13,900
İçeriye gelmezsen...
27
00:06:15,600 --> 00:06:18,140
...getirdiğin o çocuğu kapının önüne koyarım.
28
00:06:21,100 --> 00:06:23,160
Madem çocuğun için bir şey yaptın.
29
00:06:25,820 --> 00:06:27,720
Bende bunu sana çocuklarım için söylüyorum.
30
00:06:31,620 --> 00:06:32,360
Gel.
31
00:06:33,060 --> 00:06:33,880
Anlat.
32
00:06:57,840 --> 00:06:59,660
Siz daha önceden tanışıyor musunuz?
33
00:07:01,060 --> 00:07:02,800
Hayır amca ilk defa burada görüyorum.
34
00:07:08,720 --> 00:07:10,780
Benden niye sakladıklarını görünce anladım.
35
00:07:15,640 --> 00:07:17,200
Annem de teyzem de derdi hep...
36
00:07:17,700 --> 00:07:19,080
...çok benziyorsunuz diye.
37
00:07:21,660 --> 00:07:23,120
Resimleri gördüm Alpaslan.
38
00:07:26,660 --> 00:07:27,800
Hepinizinkileri gördüm.
39
00:07:32,860 --> 00:07:34,120
Kardeşleriminkini de.
40
00:07:36,220 --> 00:07:37,660
Ömer çok büyümüş gerçi.
41
00:07:42,100 --> 00:07:42,820
Sağ ol.
42
00:07:44,400 --> 00:07:46,800
Sende büyümüşsün diyeceğim ama...
43
00:07:47,700 --> 00:07:48,740
...belli ki...
44
00:07:50,520 --> 00:07:52,200
...bizlerden habersiz büyümüşsün.
45
00:08:16,600 --> 00:08:17,360
Baba...
46
00:08:19,100 --> 00:08:20,340
...bir şey demeyecek misin?
47
00:08:28,600 --> 00:08:29,800
Adın Hızır he?
48
00:08:33,039 --> 00:08:33,619
Annem...
49
00:08:34,200 --> 00:08:35,640
...ilk adımı senden ötürü...
50
00:08:36,460 --> 00:08:38,540
...Ali'yi de babasından ötürü koymuş.
51
00:08:39,340 --> 00:08:40,720
Ben ikisini de kullanıyorum.
52
00:08:44,240 --> 00:08:46,040
Tabi siz nasıl isterseniz.
53
00:08:46,640 --> 00:08:48,580
İki Hızır olmaz karışır diyorsanız...
54
00:08:48,840 --> 00:08:49,980
...Ali de diyebilirsiniz.
55
00:08:52,580 --> 00:08:53,380
Alışırım.
56
00:09:00,080 --> 00:09:01,680
Ya şimdi sana nasıl...
57
00:09:02,760 --> 00:09:05,860
...hitap edeceğimizden çok bizim duruma alışmamız lazım.
58
00:09:10,380 --> 00:09:11,380
Şimdi yeğenim...
59
00:09:12,100 --> 00:09:15,260
...ki ben laf olsun diye yeğenim derim.
60
00:09:15,780 --> 00:09:17,940
Birine yani konuşurken yeğenim derim.
61
00:09:18,820 --> 00:09:20,440
Alpaslan ile bunlar hariç.
62
00:09:24,340 --> 00:09:25,920
Anladığım kadarıyla sana da...
63
00:09:26,840 --> 00:09:27,880
...yeğenim diyeceğim.
64
00:09:30,060 --> 00:09:31,520
O yüzden...
65
00:09:32,740 --> 00:09:35,320
...yani,senin adının benim için bir önemi yok.
66
00:10:01,240 --> 00:10:02,800
Hazır birlikte geldiniz...
67
00:10:03,980 --> 00:10:05,580
...çocuğunu seven beni vursun.
68
00:10:07,660 --> 00:10:09,160
Ne oluyor Allah aşkına?
69
00:10:11,000 --> 00:10:12,460
Neyini anlamıyorsun?
70
00:10:14,720 --> 00:10:16,780
Ben zannediyordum ki...
71
00:10:18,000 --> 00:10:19,760
...Ceylan'ı ben kovmuşum.
72
00:10:21,440 --> 00:10:22,240
Meğer...
73
00:10:22,500 --> 00:10:25,480
...kız torunumu doğuracakmış ondan kaçmış.
74
00:10:28,920 --> 00:10:30,280
Anne sen biliyor muydun?
75
00:10:30,900 --> 00:10:31,740
He.
76
00:10:33,480 --> 00:10:34,580
Nasıl he?
77
00:10:40,420 --> 00:10:41,800
Bana söyledi Ceylan.
78
00:10:43,680 --> 00:10:45,380
Bana niye söylemedin Ceylan?
79
00:10:46,340 --> 00:10:48,660
Söylemeye çalıştım ama müsait değildin.
80
00:10:50,040 --> 00:10:53,320
Ayrıca da söylemenin bir yolu yok bunu.
81
00:10:58,120 --> 00:10:58,900
Teyze...
82
00:10:59,740 --> 00:11:01,780
...oturur musun?Yenge sende lütfen.
83
00:11:03,540 --> 00:11:05,080
Hazır hepimiz buradayken...
84
00:11:42,420 --> 00:11:43,720
Hepimiz burada değiliz.
85
00:11:45,300 --> 00:11:46,300
Yunus Selim yok.
86
00:11:47,200 --> 00:11:51,440
Ya da,babamın daha kaç tane kadından olduğunu bilmediğimiz çocukları.
87
00:11:53,680 --> 00:11:54,540
Zeynep...
88
00:11:55,300 --> 00:11:56,520
...saygısızlık etme.
89
00:11:59,260 --> 00:12:01,360
Hızır Ali,bizim ağabeyimiz.
90
00:12:02,340 --> 00:12:04,220
Babama saygısızlık edeceksin diye...
91
00:12:05,360 --> 00:12:07,120
...buradaki herkese saygısızlık etme.
92
00:12:07,840 --> 00:12:08,940
Önemli değil Ömer.
93
00:12:11,500 --> 00:12:13,000
Siz ne derseniz deyin...
94
00:12:13,960 --> 00:12:15,260
...hiçbirinize kırılmayacağım.
95
00:12:19,680 --> 00:12:20,720
Ben sizleri...
96
00:12:21,460 --> 00:12:23,200
...tanımadan severek buraya geldim.
97
00:12:25,200 --> 00:12:26,380
Siz bana buradan git...
98
00:12:27,160 --> 00:12:28,740
...bir daha gelme deseniz de...
99
00:12:30,520 --> 00:12:32,580
...sizleri sevmekten asla vazgeçmem.
100
00:12:39,820 --> 00:12:41,280
Siz benim ailemsiniz.
101
00:12:49,680 --> 00:12:50,460
Ben...
102
00:12:52,300 --> 00:12:54,100
...Hızır Ali'ye hamileydim.
103
00:12:56,600 --> 00:12:59,140
Hayriye Hanım beni gelin olarak uygun görmüyordu.
104
00:13:00,200 --> 00:13:02,860
Malum dilim biraz sivridir.
105
00:13:04,320 --> 00:13:06,200
Bu gerginlikler arasında...
106
00:13:08,780 --> 00:13:11,280
...Hızır'a söyleyemeden kavga gürültü ayrıldık.
107
00:13:14,080 --> 00:13:16,040
Bir müddet geçsin söylerim dedim.
108
00:13:18,940 --> 00:13:19,960
Sonra...
109
00:13:21,780 --> 00:13:23,980
...Meryem ile nişanlandığınızı duydum.
110
00:13:29,520 --> 00:13:33,600
Ardından ablam dul kaldı Alpaslan elinden alındı.
111
00:13:35,520 --> 00:13:37,660
Bende oğlumdan ayrı kalmak istemedim.
112
00:13:40,280 --> 00:13:42,340
Peki bunca zaman nasıl sakladın?
113
00:13:45,820 --> 00:13:46,800
Meryem anne...
114
00:13:49,940 --> 00:13:51,020
...ben tabi biraz...
115
00:13:51,540 --> 00:13:53,680
...babasız kalınca hırçındım.
116
00:13:56,560 --> 00:13:57,620
Amerika'da...
117
00:13:57,920 --> 00:13:59,600
...sokaklarda rahat da durmadım.
118
00:13:59,600 --> 00:14:01,160
On altı yaşından beri...
119
00:14:01,840 --> 00:14:03,160
...hapse girip durdu.
120
00:14:07,100 --> 00:14:09,200
Saklaması pek zor değildi Meryem.
121
00:14:09,580 --> 00:14:10,680
Zaten yoktu.
122
00:14:14,540 --> 00:14:15,820
Suç neydi yeğenim?
123
00:14:17,380 --> 00:14:19,120
Neyse ne enişte sana ne?
124
00:14:19,540 --> 00:14:22,980
Ya yüz kızartıcı bir suç mu değil mi onu öğrenmeye çalışıyorum İlyas'ım.
125
00:14:25,380 --> 00:14:27,980
Babasıyla amcaları gibi diyelim.
126
00:14:30,100 --> 00:14:32,260
Yaptıkları işten yüzleri kızarıyorsa...
127
00:14:33,980 --> 00:14:35,140
...yüz kızartıcı.
128
00:14:38,520 --> 00:14:39,900
Bizle bir alakası yok.
129
00:14:42,920 --> 00:14:44,640
Elinden alırız diye düşünmüşsün.
130
00:14:46,420 --> 00:14:48,100
Amerika'daki hapishaneler...
131
00:14:48,440 --> 00:14:49,920
...elinden alınca keşke bizi bir...
132
00:14:50,020 --> 00:14:53,280
...arasaydın oğlunuz,yeğeniniz burada deseydin biz de gelip alırdık.
133
00:14:55,880 --> 00:14:58,760
Bunu bende çok düşündüm İlyas.
134
00:15:00,700 --> 00:15:01,680
Netice de...
135
00:15:02,220 --> 00:15:03,740
...bende senin yengenim.
136
00:15:03,920 --> 00:15:05,120
Arayayım İlyas'ı...
137
00:15:05,220 --> 00:15:05,960
...gelsin.
138
00:15:06,300 --> 00:15:07,880
Bir hal çaresine baksın dedim.
139
00:15:09,600 --> 00:15:11,840
Ama sonuçta bir yeğenim var.
140
00:15:12,260 --> 00:15:13,840
Onunda bir hayatı var.
141
00:15:14,940 --> 00:15:17,280
Sizin de burada kurulu bir düzeniniz var.
142
00:15:17,980 --> 00:15:19,420
Bende bozmak istemedim.
143
00:15:21,840 --> 00:15:23,560
Yada yanlış yaptım bilmiyorum.
144
00:15:25,320 --> 00:15:26,460
Yanlış yapmışsın.
145
00:15:28,820 --> 00:15:29,820
Bırak görmeyi...
146
00:15:31,240 --> 00:15:32,420
...yirmi üç yıldır...
147
00:15:33,120 --> 00:15:34,120
...hiç bilmediğim...
148
00:15:35,520 --> 00:15:39,460
...farkında bile olmadığım bir çocuğu buraya getirip oğlum dememi bekliyorsun.
149
00:15:42,400 --> 00:15:43,880
Demek istemezseniz...
150
00:15:44,840 --> 00:15:46,060
...demeyebilirsiniz baba.
151
00:15:49,180 --> 00:15:50,580
Seninle bir alakası yok oğlum.
152
00:15:53,020 --> 00:15:54,240
Oğlumsan oğlumsundur.
153
00:15:54,520 --> 00:15:55,980
Zaten şeklin şemalin...
154
00:15:56,280 --> 00:15:57,740
...sicilinde bana benziyor.
155
00:15:58,000 --> 00:15:59,400
Belli ki benim oğlumsun işte.
156
00:16:02,760 --> 00:16:03,920
Hepsini geçtik.
157
00:16:05,800 --> 00:16:07,620
Niye en son ben öğreniyorum?
158
00:16:09,220 --> 00:16:10,980
Düğüne geldin Meryem ile göbek atmaya mı?
159
00:16:12,700 --> 00:16:13,620
Yunus Selim'i...
160
00:16:14,620 --> 00:16:16,180
...Hızır Ali'yi getirseydin ya yanında.
161
00:16:21,740 --> 00:16:23,920
Alırım Hızır'ı elinden diyeceğine...
162
00:16:25,500 --> 00:16:27,420
...veririm Hızır'ı eline deseydin ya.
163
00:16:31,020 --> 00:16:32,240
Hapisteydi.
164
00:16:33,380 --> 00:16:35,140
Ne zaman çıkacağı da belli değildi.
165
00:16:36,040 --> 00:16:37,300
Nasıl çıktı peki?
166
00:16:41,020 --> 00:16:42,060
Şimdi anladım.
167
00:16:46,840 --> 00:16:49,540
Dayım içeride CIA ile bunun pazarlığını yaptı değil mi?
168
00:16:50,360 --> 00:16:51,340
Aynen öyle.
169
00:16:54,840 --> 00:16:56,840
Vay arkadaş.
170
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
Uşağım...
171
00:17:01,680 --> 00:17:02,540
...ben...
172
00:17:03,540 --> 00:17:05,040
...babaannen olarak...
173
00:17:06,099 --> 00:17:06,999
...senden...
174
00:17:07,460 --> 00:17:08,700
...helallik istiyorum.
175
00:17:14,140 --> 00:17:17,340
Yıllardır sana hiçbir hakkım geçmemiş.
176
00:17:18,680 --> 00:17:20,820
Sütünü içirmemişim.
177
00:17:21,400 --> 00:17:24,120
Seni sallamamışım büyütmemişim.
178
00:17:25,740 --> 00:17:29,060
Bu yüzden belli ki kötü bir hayatın olmuş.
179
00:17:30,700 --> 00:17:32,580
Ama bundan sonra...
180
00:17:33,020 --> 00:17:35,615
...bunların hiçbirine etmediğim...
181
00:17:35,760 --> 00:17:36,960
...anneliği edeceğim.
182
00:17:42,960 --> 00:17:45,040
Bu,böyle biline.
183
00:17:45,940 --> 00:17:47,760
Annem yine yakacak odun buldu.
184
00:17:49,820 --> 00:17:51,020
Anlamadım amca.
185
00:17:51,700 --> 00:17:53,200
Anlarsın yeğenim anlarsın.
186
00:17:53,960 --> 00:17:55,440
Sen cezaevinden çıktın ya...
187
00:17:55,780 --> 00:17:56,620
...babaannemin...
188
00:17:57,120 --> 00:17:59,140
...eline düşmeseydim iyiydi dersin.
189
00:18:05,580 --> 00:18:07,680
Anne şimdi senin sıra mı?
190
00:18:08,080 --> 00:18:09,660
İki tane anne var ortada.
191
00:18:09,840 --> 00:18:10,900
Ne edecekler?
192
00:18:11,160 --> 00:18:13,440
Seni Meryem beni de Ceylan mı vuracak?
193
00:18:16,880 --> 00:18:18,020
Olan olmuş.
194
00:18:19,480 --> 00:18:21,100
Çok kötü de olmamış.
195
00:18:21,940 --> 00:18:23,380
Torun torundur.
196
00:18:24,000 --> 00:18:24,780
Bak.
197
00:18:25,140 --> 00:18:26,980
Bak aslan gibi.
198
00:18:30,520 --> 00:18:34,000
Ben kucağımdaki sorunla uğraşamıyorum baş edemiyorum.
199
00:18:35,420 --> 00:18:37,220
Şimdi Ceylan karşıma çıkmış...
200
00:18:37,740 --> 00:18:40,780
...kucağıma asla uğraşamayacağım bir sorun daha bırakıyor.
201
00:18:43,440 --> 00:18:44,600
Meryem anne...
202
00:18:46,840 --> 00:18:48,520
...ben size sorun olmayacağım söz.
203
00:18:49,420 --> 00:18:51,220
Meryem anne derken?
204
00:18:52,160 --> 00:18:53,740
Benim için annem neyse...
205
00:18:53,960 --> 00:18:55,320
...siz daha ilerisiniz.
206
00:18:59,600 --> 00:19:00,980
Babamın eşisiniz.
207
00:19:01,880 --> 00:19:03,700
Kardeşlerimin annesisiniz.
208
00:19:04,560 --> 00:19:05,060
Hem...
209
00:19:05,480 --> 00:19:07,140
...annemde sizden hiç kötü bahsetmedi.
210
00:19:09,360 --> 00:19:10,180
Hızır...
211
00:19:10,640 --> 00:19:11,500
Efendim.
212
00:19:11,740 --> 00:19:12,800
...sana demiyorum.
213
00:19:14,220 --> 00:19:16,540
Benim sana söyleyecek hiçbir şeyim yok.
214
00:19:24,060 --> 00:19:24,960
Hızır Ali...
215
00:19:26,400 --> 00:19:27,460
...müsaade et...
216
00:19:29,040 --> 00:19:30,580
...biz bunları bir sindirelim.
217
00:19:31,900 --> 00:19:33,200
Çok tatlısın.
218
00:19:34,480 --> 00:19:36,640
Belli ki bu ailenin gerçeğisin.
219
00:19:38,360 --> 00:19:40,600
Ama benim bunları kabullenebilmem...
220
00:19:42,620 --> 00:19:43,820
...senin babanın...
221
00:19:44,560 --> 00:19:47,280
...çocuk yapabilme süresinden biraz fazla.
222
00:19:48,900 --> 00:19:49,920
En azından...
223
00:19:50,460 --> 00:19:53,240
...annenin bunları saklama süresi kadar sürmez.
224
00:19:54,740 --> 00:19:55,540
Umarım.
225
00:20:04,420 --> 00:20:05,560
Meryem haklı...
226
00:20:06,000 --> 00:20:06,940
...Hızır Ali.
227
00:20:07,740 --> 00:20:09,640
Herkesin biraz zamana ihtiyacı var.
228
00:20:10,040 --> 00:20:11,040
Hadi biz gidelim oğlum.
229
00:20:14,820 --> 00:20:15,820
Olur anne.
230
00:20:41,980 --> 00:20:42,560
Lütfen.
231
00:20:42,920 --> 00:20:43,420
Gel.
232
00:20:47,460 --> 00:20:48,980
Biz sana haber veririz yeğenim.
233
00:20:49,800 --> 00:20:51,100
Sen bizim ailemizsin.
234
00:20:51,600 --> 00:20:52,600
Tamam.
235
00:20:55,780 --> 00:20:58,520
Bu kız isteme meselesini biraz erteleyelim mi?
236
00:20:59,880 --> 00:21:00,840
Ben arar söylerim.
237
00:21:31,500 --> 00:21:33,040
Meryem ne diyeceğimi bilemiyorum.
238
00:21:35,260 --> 00:21:37,960
Ama çocuğa ters bir şey söylemediğin için teşekkür ediyorum.
239
00:21:38,980 --> 00:21:40,620
Çocuğun bir suçu yok ki.
240
00:21:42,500 --> 00:21:43,800
Ama senin bu...
241
00:21:45,220 --> 00:21:48,520
...ailemizi genişletme çabaların için teşekkür edemeyeceğim.
242
00:21:50,820 --> 00:21:51,980
Beklemiyorum.
243
00:21:53,840 --> 00:21:56,120
Bende bir süre seni eve beklemiyorum.
244
00:22:05,180 --> 00:22:08,340
Bu süre içinde üç beş çocuk daha yapmazsan çok sevinirim.
245
00:22:54,940 --> 00:22:55,860
Reis...
246
00:22:57,800 --> 00:22:59,180
...ne diyeceğimi bilemiyorum ama...
247
00:22:59,620 --> 00:23:01,580
...herhalde tebrik etmemiz gerekiyor.
248
00:23:02,160 --> 00:23:03,040
Hani biraz...
249
00:23:03,660 --> 00:23:05,560
...gecikmiş bir tebrik de olsa...
250
00:23:06,580 --> 00:23:07,880
...büyük oğlun için...
251
00:23:08,540 --> 00:23:09,900
...tebrik ederim Reis.
252
00:23:15,740 --> 00:23:16,540
Amca...
253
00:23:18,480 --> 00:23:20,160
...yemin ederim bu sefer haberim yoktu.
254
00:23:22,540 --> 00:23:24,340
Dayına teşekkür ettiğimi söyle.
255
00:23:28,200 --> 00:23:29,740
Yapamadığım babalığımı...
256
00:23:30,760 --> 00:23:32,760
...bilmediğim evladıma yaptığı için.
257
00:23:35,520 --> 00:23:36,580
Ona borçluyum.
258
00:23:51,580 --> 00:27:23,220
[Türkü]
259
00:27:24,880 --> 00:27:25,740
Babayiğit...
260
00:27:26,800 --> 00:27:27,800
...gel buraya.
261
00:27:28,320 --> 00:27:29,320
Gel bakayım.
262
00:27:35,060 --> 00:27:36,340
Üç sokaktır...
263
00:27:36,960 --> 00:27:38,340
...takip ediyorsun.
264
00:27:39,600 --> 00:27:41,260
Sıkacaksan sık.
265
00:27:43,100 --> 00:27:45,340
Sırtımdan vurmaya gerek yok.
266
00:27:45,820 --> 00:27:47,780
Estağfurullah Şahin Ağa ne haddime.
267
00:27:50,565 --> 00:27:52,555
Niye peşimdesin o zaman.
268
00:27:53,705 --> 00:27:54,705
Ağam...
269
00:27:55,240 --> 00:27:57,280
...ben uşak cezaevinden yeni çıktım.
270
00:27:58,380 --> 00:28:00,260
Bizim Basri ağabey var.
271
00:28:00,600 --> 00:28:01,920
O bana dedi ki...
272
00:28:02,720 --> 00:28:03,595
...çok..
273
00:28:03,595 --> 00:28:06,695
...çok çaresiz kalırsan Şahin Ağayı bul dedi.
274
00:28:10,155 --> 00:28:12,545
Kaç zamanı kaldı Basri'nin?
275
00:28:14,085 --> 00:28:15,815
4 Yıl...
276
00:28:15,815 --> 00:28:18,015
...3 ayı var diye biliyorum ben.
277
00:28:27,155 --> 00:28:28,275
Aç mısın?
278
00:28:34,160 --> 00:28:35,160
Gel benimle.
279
00:28:46,020 --> 00:28:47,160
Sağ ol.
280
00:28:54,420 --> 00:28:55,680
Yeğenim...
281
00:28:56,040 --> 00:28:58,220
...hele bize biraz çorba ver.
282
00:28:58,840 --> 00:29:00,640
Eyvallah otur.
283
00:29:25,860 --> 00:29:26,540
Hadi.
284
00:29:27,140 --> 00:29:28,240
Bismillah.
285
00:30:16,640 --> 00:30:17,620
Söyle Vehbi.
286
00:30:18,440 --> 00:30:19,360
Şahin Ağa...
287
00:30:20,160 --> 00:30:21,420
...Hızır Reis seni sordu.
288
00:30:21,740 --> 00:30:23,540
İşi yoksa müsaitse gelsin diyor.
289
00:30:23,940 --> 00:30:24,900
Hayır mı?
290
00:30:25,840 --> 00:30:27,100
Şer olsa gelmeyecek misin?
291
00:30:27,700 --> 00:30:29,100
Belki bir kerede...
292
00:30:29,500 --> 00:30:31,360
...hayır vardır dedim...
293
00:30:31,420 --> 00:30:32,480
...Vehbi.
294
00:30:34,600 --> 00:30:35,720
Tamam tamam.
295
00:30:36,420 --> 00:30:37,420
Geliyoruz.
296
00:30:45,800 --> 00:30:46,580
Var mı...
297
00:30:47,460 --> 00:30:49,220
...yatacak kalkacak bir yerin?
298
00:30:52,820 --> 00:30:53,440
Yok.
299
00:30:55,140 --> 00:30:55,940
Hadi.
300
00:30:56,700 --> 00:30:57,920
Düş önüme.
301
00:31:09,660 --> 00:31:11,640
Bunları eve gönderiver.
302
00:31:11,640 --> 00:31:12,140
Tabi ki.
303
00:31:13,040 --> 00:31:15,120
Hadi eyvallah.Sağ ol.
304
00:32:15,720 --> 00:32:16,920
Hangisi Fevzi?
305
00:32:18,255 --> 00:32:19,345
Ökkeş'i baba.
306
00:32:24,900 --> 00:32:26,500
Nasıl olmuş mesele?
307
00:32:29,760 --> 00:32:31,340
Kaldığı yeri basmışlar.
308
00:32:32,620 --> 00:32:34,420
Dışarıdan bir şeyler sipariş etmiş.
309
00:32:35,460 --> 00:32:36,940
Takip etmişler belli ki.
310
00:32:38,980 --> 00:32:42,160
Ne sipariş etmiş?Kim diyor bunları Fevzi?
311
00:32:44,380 --> 00:32:46,540
Mal getiren adamı da vurmuşlar.
312
00:32:53,740 --> 00:32:55,580
Her gün ölmesinden iyidir.
313
00:32:56,960 --> 00:32:57,820
Ne diyeyim?
314
00:33:00,760 --> 00:33:02,480
Cenazesini buraya mı aldıralım?
315
00:33:05,620 --> 00:33:07,480
Annesi istemez yanında.
316
00:33:10,380 --> 00:33:13,400
Biz niye hep buraya gömülüyoruz deyip dururdu.
317
00:33:16,440 --> 00:33:18,740
Normal bir mezarlığa gömsünler.
318
00:33:20,640 --> 00:33:22,180
Diğerlerine haber et.
319
00:33:22,900 --> 00:33:25,640
Bir halt edip cenaze peşine düşmesinler.
320
00:33:26,200 --> 00:33:27,200
Emredersin baba.
321
00:33:27,460 --> 00:33:28,120
Fevzi...
322
00:33:28,380 --> 00:33:29,140
Buyur baba.
323
00:33:32,200 --> 00:33:33,500
...ne yaptın o işi?
324
00:33:37,580 --> 00:33:39,160
Yerleşemedi mi daha adamın?
325
00:33:42,520 --> 00:33:44,340
Bugün Şahin'in yanına gidecekti.
326
00:33:46,100 --> 00:33:46,840
İyi.
327
00:33:49,580 --> 00:33:50,940
İyi takip et.
328
00:33:52,200 --> 00:33:54,920
Yoksa darlandım çıkacağım buradan...
329
00:33:55,580 --> 00:33:57,420
...kendi işimi kendim göreceğim.
330
00:34:39,620 --> 00:34:40,659
Geldi mi Şahin Ağa?
331
00:34:40,659 --> 00:34:41,879
İçeride Reis bekliyor.
332
00:34:53,440 --> 00:34:54,080
Selamünaleyküm.
333
00:34:54,100 --> 00:34:55,100
Aleykümselam.
334
00:34:59,520 --> 00:35:01,040
Benimle beraber.
335
00:35:01,780 --> 00:35:02,460
Eyvallah.
336
00:35:03,000 --> 00:35:04,460
Hadi gel biraz konuşalım.
337
00:35:13,060 --> 00:35:15,220
Cezaevinden yeni çıkmış.
338
00:35:15,840 --> 00:35:18,360
Benim eski bir tanıdığım göndermiş.
339
00:35:23,780 --> 00:35:24,780
Açtır.
340
00:35:26,320 --> 00:35:28,940
Karnı açsa doyurursun.
341
00:35:29,980 --> 00:35:31,260
Gözü açsa...
342
00:35:31,800 --> 00:35:33,020
...öldürürsün.
343
00:35:34,200 --> 00:35:35,620
Vehbi'ye söyledim...
344
00:35:36,280 --> 00:35:38,140
...sor soruştur diye.
345
00:35:39,340 --> 00:35:41,280
İhtiyaç varsa kapının önünde dursun.
346
00:35:42,080 --> 00:35:43,880
Belli ki burası her gün taranıyor.
347
00:35:44,740 --> 00:35:46,000
Sağlamsa ölür.
348
00:35:46,760 --> 00:35:48,100
Kaypaksa kaçar.
349
00:35:51,220 --> 00:35:52,240
Doğrudur.
350
00:35:53,600 --> 00:35:54,320
Hele...
351
00:35:55,080 --> 00:35:55,940
...nedir...
352
00:35:56,460 --> 00:35:57,840
...koştur koştur...
353
00:35:58,280 --> 00:35:59,940
...pazar gibi günde...
354
00:36:00,400 --> 00:36:01,780
...peşime düştün?
355
00:36:09,080 --> 00:36:10,560
Bugün bir oğlum oldu.
356
00:36:12,620 --> 00:36:14,340
Bismillah.
357
00:36:17,760 --> 00:36:19,280
Bu benim bildiğim...
358
00:36:19,760 --> 00:36:21,900
...dokuz ayda olabilen bir şey.
359
00:36:23,240 --> 00:36:24,080
Bilirim...
360
00:36:25,200 --> 00:36:26,840
...sabırsızsındır da...
361
00:36:27,280 --> 00:36:29,560
...nasıl ettin bunu bir günde?
362
00:36:30,480 --> 00:36:31,640
Kimden ettin?
363
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
Bir anlat hele.
364
00:36:36,640 --> 00:36:38,780
Ceylan'dan meğer bir oğlum varmış.
365
00:36:38,920 --> 00:36:39,920
Mış.
366
00:36:40,960 --> 00:36:41,920
He mış.
367
00:36:42,360 --> 00:36:43,880
Bende ona kızıyorum işte mış.
368
00:36:44,460 --> 00:36:46,440
Hiç kimsenin de haberi yokmuş.
369
00:36:47,040 --> 00:36:48,020
Muş.
370
00:36:49,460 --> 00:36:50,940
Alpaslan'ın da mı?
371
00:36:51,760 --> 00:36:53,180
Öyle dedi sahtekar.
372
00:36:55,300 --> 00:36:57,060
Öyle dediyse öyledir.
373
00:36:57,540 --> 00:36:59,300
Saklanacak mevzu mu?
374
00:36:59,820 --> 00:37:00,980
Bende ona kızıyorum da.
375
00:37:01,260 --> 00:37:02,560
Saklanacak mevzu mu?
376
00:37:03,720 --> 00:37:07,360
Oğlan yirmi küsür yaşına gelmiş aslan gibi babayiğit olmuş.
377
00:37:08,940 --> 00:37:11,200
Ne iş yaparmış peki?
378
00:37:11,720 --> 00:37:13,640
Neredeymiş bugüne kadar?
379
00:37:15,460 --> 00:37:17,060
Amerika'da cezaevindeymiş.
380
00:37:18,680 --> 00:37:19,400
Oh!
381
00:37:19,760 --> 00:37:21,180
Çok şükür.
382
00:37:22,420 --> 00:37:24,860
Devletin bir numarası değilmiş.
383
00:37:25,240 --> 00:37:26,640
Çocuk senden.
384
00:37:29,480 --> 00:37:31,220
Görsen Alpaslan'ın aynısı.
385
00:37:31,980 --> 00:37:33,780
Görsen derken...
386
00:37:34,900 --> 00:37:36,380
...sen nerede gördün?
387
00:37:37,620 --> 00:37:39,360
Bu sabah geldi kahvaltıda...
388
00:37:39,880 --> 00:37:41,060
...baba öpeyim diye.
389
00:37:43,180 --> 00:37:45,120
Şaşırdım kaldım hiçbir şey yapamadım.
390
00:37:49,920 --> 00:37:51,940
Herkesin yanında.
391
00:37:52,580 --> 00:37:53,840
Aynen öyle.
392
00:37:54,860 --> 00:37:56,020
Kardeş...
393
00:37:56,860 --> 00:37:58,440
...hayırlı olsun.
394
00:37:59,100 --> 00:38:00,940
Hazır yetişmiş...
395
00:38:01,420 --> 00:38:03,880
...büyümüş evlat gibi yoktur.
396
00:38:04,560 --> 00:38:05,860
Açıkçası...
397
00:38:06,360 --> 00:38:07,760
...çok sevindim.
398
00:38:08,960 --> 00:38:11,440
Seni kaybetsem çok üzülürdüm.
399
00:38:12,960 --> 00:38:13,720
Madem...
400
00:38:14,020 --> 00:38:15,920
...senin aynından...
401
00:38:16,080 --> 00:38:17,640
...bir tane daha var.
402
00:38:18,800 --> 00:38:22,000
Meryem bacım artık seni vurabilir.
403
00:38:24,780 --> 00:38:25,960
Kovdu zaten evden.
404
00:38:27,040 --> 00:38:28,760
Daha ne bekliyordun ki?
405
00:38:30,000 --> 00:38:33,000
Ya sen niye karşıma geçmiş Meryem'in ağabeyi gibi konuşuyorsun?
406
00:38:33,780 --> 00:38:34,400
Ben...
407
00:38:34,940 --> 00:38:37,060
...haklı olanın ağabeyiyim.
408
00:38:37,540 --> 00:38:38,040
İyi...
409
00:38:38,260 --> 00:38:39,480
...haklıların ağabeyi.
410
00:38:40,180 --> 00:38:42,540
Seni buraya başkalarına hak veresin diye çağırmadım...
411
00:38:42,600 --> 00:38:44,000
...pazar günü pazar günü.
412
00:38:45,720 --> 00:38:47,060
Söyle da ne yapacağım?
413
00:38:48,260 --> 00:38:49,320
Adı ne?
414
00:38:52,940 --> 00:38:53,940
Hızır Ali.
415
00:38:55,920 --> 00:38:58,120
Vay vay vay.
416
00:38:59,380 --> 00:39:00,700
Hem Hızır...
417
00:39:01,395 --> 00:39:02,395
...hem Ali.
418
00:39:03,320 --> 00:39:04,460
Daha ne diyeyim?
419
00:39:05,420 --> 00:39:08,420
Hızır Ali,yardımcın olsun.
420
00:39:10,520 --> 00:39:12,520
Biraz da sen bana yardımcı olsan.
421
00:39:13,980 --> 00:39:15,840
Nerede büyük yeğenim?
422
00:39:16,220 --> 00:39:17,760
Bilemediğim ne diyeceğimi.
423
00:39:18,360 --> 00:39:19,500
Anası baktı ki...
424
00:39:20,560 --> 00:39:23,540
...boynuna sarılıp gel oğlum otur diyen bir babası yok...
425
00:39:24,720 --> 00:39:26,080
...aldı oğlanı gitti.
426
00:39:28,080 --> 00:39:30,400
Beni boşu boşa çağırmışsın.
427
00:39:32,080 --> 00:39:32,880
Babalık...
428
00:39:33,120 --> 00:39:34,000
...senin...
429
00:39:34,840 --> 00:39:36,540
...en iyi bildiğin iş...
430
00:39:37,480 --> 00:39:38,440
...Hızır'ım.
431
00:39:54,120 --> 00:39:54,900
Bir tek...
432
00:39:56,060 --> 00:39:58,220
...kız kardeşim biraz ters davrandı teyze...
433
00:39:59,040 --> 00:40:00,600
...onunda nişanı mı ne varmış.
434
00:40:01,240 --> 00:40:02,620
Tabi bizde gittik...
435
00:40:02,880 --> 00:40:04,120
...üzerine iptal oldu.
436
00:40:05,020 --> 00:40:06,320
Ondandır diye düşünüyorum.
437
00:40:08,140 --> 00:40:10,200
Zeynep'i hep Alpaslan'dan duyardım...
438
00:40:10,400 --> 00:40:11,880
...Hayriye'nin aynısı diye.
439
00:40:12,680 --> 00:40:13,420
Yani...
440
00:40:14,140 --> 00:40:15,400
...başlangıçta ters.
441
00:40:16,140 --> 00:40:18,955
Ama sonra konuşup iletişim kurunca...
442
00:40:19,140 --> 00:40:20,140
...vazgeçemez.
443
00:40:21,520 --> 00:40:22,420
Bence sen...
444
00:40:22,700 --> 00:40:24,360
...Zeynep ile ayrı bir hukuk kur.
445
00:40:25,220 --> 00:40:26,220
Okuluna git.
446
00:40:26,380 --> 00:40:27,780
Kahve içmeye götür onu.
447
00:40:27,940 --> 00:40:29,300
Gezin beraber falan.
448
00:40:30,440 --> 00:40:32,100
Üç gün sorgular seni...
449
00:40:32,680 --> 00:40:34,240
...ama sonra kabul eder.
450
00:40:40,620 --> 00:40:41,440
Annem...
451
00:40:43,300 --> 00:40:44,500
...biraz kötü oldu.
452
00:40:52,660 --> 00:40:54,620
Kaç yıldır sır saklıyor Ali.
453
00:40:55,820 --> 00:40:56,820
Düşünsene...
454
00:40:57,260 --> 00:40:59,000
...o evin hanımı olacakken...
455
00:40:59,540 --> 00:41:00,840
...gidip o evin hanımına...
456
00:41:01,080 --> 00:41:03,060
...senin kocandan bir çocuğum var diyor.
457
00:41:03,320 --> 00:41:05,020
Ya annem yanlış bir şey yapmamış ki.
458
00:41:07,600 --> 00:41:08,420
Yani...
459
00:41:09,020 --> 00:41:10,340
...bana da yanlış demezsen.
460
00:41:12,340 --> 00:41:13,240
Sen var ya...
461
00:41:14,260 --> 00:41:17,100
...sen dünyanın en tatlı doğrususun...
462
00:41:17,180 --> 00:41:18,240
...canım benim.
463
00:41:38,020 --> 00:41:38,860
Ceylan.
464
00:41:39,860 --> 00:41:41,300
Ağlıyorum şu an ağabey.
465
00:41:48,820 --> 00:41:49,580
Ağla.
466
00:42:05,020 --> 00:42:07,240
Benim yanımda mı ağlamaktan utanacaksın?
467
00:42:13,380 --> 00:42:13,880
Bak...
468
00:42:16,440 --> 00:42:18,440
...sana hepsi geçecek demiştim.
469
00:42:19,480 --> 00:42:20,820
Bitecek demiştim.
470
00:42:22,095 --> 00:42:23,185
Zor oldu...
471
00:42:24,340 --> 00:42:25,340
...ama bitti.
472
00:42:29,560 --> 00:42:32,000
Bundan sonraki sorumluluk senin değil...
473
00:42:32,800 --> 00:42:33,600
...Hızır'ın.
474
00:42:36,100 --> 00:42:37,660
Gözlerinde gördüm.
475
00:42:39,240 --> 00:42:40,700
Çok sevindi.
476
00:42:43,920 --> 00:42:45,640
Ama benim canımı yakan...
477
00:42:48,040 --> 00:42:50,100
...bu sevincini gösteremediği.
478
00:42:52,420 --> 00:42:54,560
Oğluna sarılamadığı.
479
00:42:58,980 --> 00:42:59,980
Ceylan...
480
00:43:03,260 --> 00:43:04,900
...Hızır mafya babası...
481
00:43:05,795 --> 00:43:06,795
...padişah değil.
482
00:43:08,640 --> 00:43:12,080
Tamam lafı geçer sözü geçer herkes ondan korkar da...
483
00:43:13,360 --> 00:43:16,320
...yeni bir şehzadem oldu diye ulufe dağıtamaz.
484
00:43:17,960 --> 00:43:20,020
O benim padişahım ya ağabey.
485
00:43:21,740 --> 00:43:22,740
Aman...
486
00:43:24,500 --> 00:43:27,480
...şu Hızır'ı bu kadar gözünde büyütme diyorum ya.
487
00:43:30,360 --> 00:43:30,860
Hadi kalk.
488
00:43:31,380 --> 00:43:31,880
Hadi.
489
00:43:32,800 --> 00:43:33,300
Bak...
490
00:43:35,360 --> 00:43:36,600
...Ali çok mutlu.
491
00:43:37,400 --> 00:43:39,000
Bugün bir babası var.
492
00:43:40,280 --> 00:43:41,280
Annesiz bırakma.
493
00:43:47,240 --> 00:43:48,920
Sen niye bu kadar mutlusun.
494
00:43:51,780 --> 00:43:55,560
Sizin sırlarınızı saklayacağım diye denge yapmak zorunda değilim ya...
495
00:43:56,600 --> 00:43:57,980
...benden mutlusu yok.
496
00:44:01,760 --> 00:44:02,760
Hadi bakalım.
497
00:44:24,140 --> 00:44:24,960
Dayıcığım.
498
00:44:25,800 --> 00:44:26,620
Koçum.
499
00:44:30,580 --> 00:44:31,180
Ali...
500
00:44:32,060 --> 00:44:32,880
...bana bak.
501
00:44:33,560 --> 00:44:35,120
Baban sana silah hediye etti mi?
502
00:44:35,700 --> 00:44:36,400
Etmedi...
503
00:44:36,660 --> 00:44:37,160
...de...
504
00:44:37,640 --> 00:44:39,220
...babaanem kesin eder.
505
00:44:42,800 --> 00:44:43,720
Eder.
506
00:44:45,700 --> 00:44:48,160
Herkesin beline silahı o takmıştır.
507
00:44:49,240 --> 00:44:52,080
Alpaslan'a da kayınpederimin silahının o vermişti ya.
508
00:44:52,300 --> 00:44:54,120
Ya tüh bana bir şey kalmadı.
509
00:44:54,620 --> 00:44:55,840
Gebertirim seni.
510
00:44:56,380 --> 00:44:57,360
Yok öyle şeyler.
511
00:44:57,880 --> 00:44:58,380
Hıhı.
512
00:44:59,340 --> 00:45:00,520
Tabi tabi hıhı.
513
00:45:06,560 --> 00:45:08,460
Amerika'da mıymış bugüne kadar ağabeyin?
514
00:45:09,100 --> 00:45:10,840
Ağabeyin deyip durmaz mısın şuna?
515
00:45:11,100 --> 00:45:13,240
Tanımıyorum etmiyorum nereden ağabeyim oluyormuş?
516
00:45:15,620 --> 00:45:16,740
Tamam hayatım.
517
00:45:17,400 --> 00:45:18,640
Bozma sinirlerini.
518
00:45:19,700 --> 00:45:22,620
Bizim birlikte olmamızı kimse engelleyemez.
519
00:45:22,940 --> 00:45:24,500
Herkes engelliyor Taner.
520
00:45:25,140 --> 00:45:26,420
Benim asıl korkum...
521
00:45:27,000 --> 00:45:29,215
...dayım bunu tavır olarak algılayıp...
522
00:45:29,400 --> 00:45:31,380
...bana da vazgeç bu işten demesin.
523
00:45:32,880 --> 00:45:33,700
Ne yani...
524
00:45:34,500 --> 00:45:36,300
...vazgeç derse var mı geçeceksin?
525
00:45:38,280 --> 00:45:39,040
Asla.
526
00:45:40,320 --> 00:45:41,800
Öyle bir durum olursa...
527
00:45:42,940 --> 00:45:43,760
...sende...
528
00:45:43,880 --> 00:45:46,520
...bende herkesi karşımıza almış olacağız.
529
00:45:47,620 --> 00:45:48,560
Hazır mısın buna?
530
00:45:49,700 --> 00:45:50,520
Hazırım.
531
00:45:51,560 --> 00:45:52,460
Sen ne zaman...
532
00:45:52,880 --> 00:45:54,100
...nereye gidelim dersen...
533
00:45:55,280 --> 00:45:56,560
...herkesi karşıma alır gelirim.
534
00:45:57,480 --> 00:45:58,660
İşte benim sevgilim.
535
00:45:59,660 --> 00:46:01,300
Ben şimdi dayımla konuşayım.
536
00:46:01,680 --> 00:46:02,620
Bakalım ne diyecek.
537
00:46:03,120 --> 00:46:04,340
Biz sonra konuşuruz olur mu?
538
00:46:04,860 --> 00:46:05,480
Tamam.
539
00:46:06,020 --> 00:46:07,180
Haber ver bana.
540
00:46:07,340 --> 00:46:07,840
Tamam.
541
00:46:08,060 --> 00:46:08,560
Öperim.
542
00:46:09,540 --> 00:46:10,040
Bende.
543
00:46:20,880 --> 00:46:21,860
Ne diyorsun dayı?
544
00:46:23,300 --> 00:46:23,940
Davut...
545
00:46:24,780 --> 00:46:26,100
...CIA ile anlaşmış.
546
00:46:26,600 --> 00:46:27,100
Nasıl?
547
00:46:27,200 --> 00:46:27,840
Ne konuda?
548
00:46:28,840 --> 00:46:30,460
Özer'in üstünü çizmediler.
549
00:46:31,240 --> 00:46:32,620
Benim üstümü çizdiler.
550
00:46:39,300 --> 00:46:40,040
Ne yapacağız?
551
00:46:41,980 --> 00:46:43,120
Kaybolacağız.
552
00:46:45,480 --> 00:46:46,360
Sende...
553
00:46:46,940 --> 00:46:48,900
...benim hayatımı garantiye almak için...
554
00:46:49,480 --> 00:46:51,360
...Zeynep ile birlikte kaybolacaksın.
555
00:46:52,680 --> 00:46:54,420
Ben CIA ile yeni bir...
556
00:46:54,640 --> 00:46:56,560
...anlaşma yapmaya çalışacağım.
557
00:46:58,720 --> 00:46:59,680
Sonra sen...
558
00:47:01,020 --> 00:47:03,700
...Hızır'ın damadı olarak geri döneceksin.
559
00:47:04,700 --> 00:47:06,020
Özer'i öldürteceğiz.
560
00:47:08,100 --> 00:47:09,560
Davut'u da Gülmezler.
561
00:47:11,240 --> 00:47:12,120
Peki.
562
00:47:13,260 --> 00:47:13,760
Tamam.
563
00:47:14,680 --> 00:47:16,680
Ya her şey dediğin gibi gelişmezse?
564
00:47:18,220 --> 00:47:19,880
O zaman Zeynep'i gömersin.
565
00:47:21,440 --> 00:47:22,500
Sonra kaçarsın.
566
00:47:23,500 --> 00:47:24,000
Ama...
567
00:47:24,860 --> 00:47:25,960
...bu duruma kadar...
568
00:47:27,320 --> 00:47:29,680
...o kıza asla kötü davranmayacaksın.
569
00:47:30,800 --> 00:47:32,300
Yanlış bir şey yapmayacaksın.
570
00:47:37,320 --> 00:47:38,320
Eğer her şey...
571
00:47:38,960 --> 00:47:40,180
...yolunda giderse...
572
00:47:43,120 --> 00:47:44,960
...Hızır'ın bir oğlu da sen olursun.
573
00:48:11,340 --> 00:48:13,760
Ya sen manyak manyak niye acele ediyorsun Zeyno?
574
00:48:14,060 --> 00:48:15,240
Anlamıyorsun kızım.
575
00:48:15,860 --> 00:48:17,440
Anlamadığın işe karışma.
576
00:48:18,380 --> 00:48:20,060
Ben Taner ile evlenmeyeyim diye...
577
00:48:20,160 --> 00:48:22,400
...bu eve her gün babamın başka bir çocuğu gelir.
578
00:48:22,740 --> 00:48:24,460
Saçmalıyorsun şuanda.
579
00:48:25,720 --> 00:48:28,020
Ayrıca Hızır Ali ağabeyi ben çok sevdim.
580
00:48:30,580 --> 00:48:31,940
Hızır Ali ağabeymiş.
581
00:48:33,020 --> 00:48:34,380
Babam kesin biliyordu.
582
00:48:34,740 --> 00:48:36,020
Her şeyi o planladı.
583
00:48:36,420 --> 00:48:37,180
Safa yatıp...
584
00:48:37,320 --> 00:48:38,680
...benim işimi bozup...
585
00:48:39,180 --> 00:48:40,900
...annemi oldu bittiye getirmek için...
586
00:48:41,220 --> 00:48:42,560
...onu bugün buraya getirdi.
587
00:49:09,960 --> 00:49:11,040
Gel Esracığım.
588
00:49:24,460 --> 00:49:25,280
Bugün...
589
00:49:27,600 --> 00:49:30,720
...bir an için sofrada hep birlikteyiz bir aradayız diye...
590
00:49:32,060 --> 00:49:34,360
...kendimi tutamayıp söyleyecektim hamile olduğumu.
591
00:49:37,280 --> 00:49:38,480
İyi ki de tutmuşum.
592
00:49:40,780 --> 00:49:43,200
Nereden düştüm bu aileye diyorsun değil mi?
593
00:49:44,720 --> 00:49:45,960
Ne bileyim abla?
594
00:49:47,580 --> 00:49:48,760
Her gün bir gündem.
595
00:49:50,800 --> 00:49:52,440
Mutlu bir haber verecek olsak...
596
00:49:53,180 --> 00:49:54,540
...sıra bize gelmez.
597
00:49:58,380 --> 00:49:59,520
Gelmez kızım.
598
00:50:01,780 --> 00:50:03,360
Ne haber sırası gelir...
599
00:50:05,020 --> 00:50:06,000
...ne mutluluk.
600
00:50:11,260 --> 00:50:12,040
Abla...
601
00:50:15,040 --> 00:50:17,240
...yarın için doktordan randevu alsak mı?
602
00:50:19,160 --> 00:50:20,560
Bu işi uzatmasak.
603
00:50:24,000 --> 00:50:25,500
Uzatmasak derken?
604
00:50:27,260 --> 00:50:28,180
Yani...
605
00:50:29,020 --> 00:50:30,480
...beraber bir gidelim.
606
00:50:31,100 --> 00:50:32,840
Doktor ne diyecekse desin.
607
00:50:34,760 --> 00:50:36,280
Bende bir karar vereyim.
608
00:50:37,960 --> 00:50:39,220
Neticede...
609
00:50:41,600 --> 00:50:43,620
...ben sizler kadar güçlü değilim.
610
00:50:55,520 --> 00:50:57,800
Servet diyor ki bu iş bitmiştir.
611
00:50:57,800 --> 00:51:00,400
Hızır ağabey devleti sağlı sollu arkasına aldı.
612
00:51:01,020 --> 00:51:02,540
Sağ tarafında Alpaslan...
613
00:51:02,620 --> 00:51:04,420
...sol tarafında Hızır Ali.
614
00:51:04,760 --> 00:51:05,580
Yani...
615
00:51:06,060 --> 00:51:08,140
...top atsan yıkılmayız artık.
616
00:51:08,680 --> 00:51:09,320
He...
617
00:51:09,700 --> 00:51:10,740
...Servet demiş.
618
00:51:11,620 --> 00:51:12,880
Ben,ben diyorum.
619
00:51:14,120 --> 00:51:17,460
Benim uşaklarım dünyayı ele geçirecek.
620
00:51:17,820 --> 00:51:18,895
Teyze...
621
00:51:19,120 --> 00:51:20,520
...buna mı seviniyorsun?
622
00:51:21,100 --> 00:51:22,620
Kadın yukarıda ağlıyor.
623
00:51:23,140 --> 00:51:25,560
Hızır'ı gördük çıkarken perişan halde.
624
00:51:26,740 --> 00:51:28,100
Umurumda değil değil mi?
625
00:51:29,600 --> 00:51:30,840
Kız siz deli misiniz?
626
00:51:32,120 --> 00:51:33,160
Uşak mı ölmüş?
627
00:51:33,540 --> 00:51:34,660
Yok ölmemiş.
628
00:51:35,060 --> 00:51:37,580
Doğmuş,büyümüş karşımıza gelmiş.
629
00:51:37,580 --> 00:51:39,140
Elimizi öpmüş.
630
00:51:39,300 --> 00:51:41,140
Ee ağlayacak ne var?
631
00:51:43,040 --> 00:51:45,780
He daha Yunus Selim'i getirteceğim.
632
00:51:47,560 --> 00:51:49,680
İnşallah çok zaman almaz.
633
00:51:50,560 --> 00:51:52,080
Çok da yaşamak istemiyorum.
634
00:51:53,580 --> 00:51:54,760
Hayriye Hatun...
635
00:51:56,380 --> 00:51:59,340
...yani sen Handanlar ile Ceylanlar ile...
636
00:52:00,140 --> 00:52:01,900
...yağ bal olurum diyorsun.
637
00:52:02,460 --> 00:52:03,940
Ee gelinlerim.
638
00:52:13,180 --> 00:52:16,080
Kimse gelinlerimle düşman olmamı tembihleyemez.
639
00:52:23,520 --> 00:52:24,740
Hoş geldin Emine Hanım.
640
00:52:26,300 --> 00:52:27,540
Hoş bulduk Meryem.
641
00:52:29,140 --> 00:52:31,500
Kızın işi ertelenmiş gözün aydın.
642
00:52:36,680 --> 00:52:38,460
Diğerine ne diyeceğimi bilemedim.
643
00:52:39,360 --> 00:52:41,640
Ona bende bilemiyorum ne diyeceğimi.
644
00:52:46,200 --> 00:52:48,460
Abla sen bu çocuğa kızgın değilsin değil mi?
645
00:52:49,200 --> 00:52:52,180
Yani,öyle bir Meryem anne deyişi vardı ki...
646
00:52:52,540 --> 00:52:54,900
...Emine Hanım görseniz ağlardınız.
647
00:52:58,980 --> 00:53:00,620
Çocuğun ne günahı var?
648
00:53:01,220 --> 00:53:02,920
Ben Yunus Selim'e kızdım mı?
649
00:53:03,840 --> 00:53:06,360
Yani bir zaman kucağına almadın tabi.
650
00:53:06,760 --> 00:53:09,000
Gerçi bu da kucağa alınacak yaşta değil.
651
00:53:11,840 --> 00:53:13,740
Bende üzüldüm çocuğun haline.
652
00:53:15,020 --> 00:53:19,060
Yaşadığı hayat hayat değil öyle Amerikalar'da cezaevlerinde.
653
00:53:20,200 --> 00:53:23,500
Öyle kedi başına iş yaparsan sonu bu olur işte Ceylan Hanım.
654
00:53:26,440 --> 00:53:27,680
Ceylan ne yapsın?
655
00:53:30,720 --> 00:53:32,080
Nazlı'yı gördük.
656
00:53:34,060 --> 00:53:36,020
Evimizde bir gün huzur bırakmadı.
657
00:53:37,820 --> 00:53:39,980
En azından çekmiş gitmiş buralardan.
658
00:53:40,240 --> 00:53:42,000
Bir hayat mücadelesine girmiş.
659
00:53:42,600 --> 00:53:43,980
Yani diyorsun ki...
660
00:53:45,700 --> 00:53:47,140
...ah Hızır ah.
661
00:53:50,200 --> 00:53:51,900
Hızır diye birini tanımıyorum.
662
00:53:56,600 --> 00:53:58,240
Meğer hiç de tanımamışım.
663
00:55:18,940 --> 00:55:20,140
Ne diyorlar hayatım?
664
00:55:21,700 --> 00:55:23,660
Bir süre Alpaslan ile takıl diyorlar.
665
00:55:25,680 --> 00:55:28,420
Hani biz bildiklerimizi anlatacaktık.Onlarda koruyup...
666
00:55:28,820 --> 00:55:30,400
...göndereceklerdi bizi.
667
00:55:30,760 --> 00:55:31,860
Ne oldu ki şimdi?
668
00:55:32,900 --> 00:55:33,780
Ayşen'im...
669
00:55:34,820 --> 00:55:36,240
...bak sen bilmezsin bu işleri.
670
00:55:37,240 --> 00:55:38,720
Bizim bu işlerden kaçmamız lazım.
671
00:55:39,320 --> 00:55:41,380
Alpaslan'ın dayısı devletin en tepesinde.
672
00:55:43,640 --> 00:55:45,080
Eğer bu durum ortaya çıkarsa...
673
00:55:47,380 --> 00:55:48,520
...bizi yaşatmazlar.
674
00:55:54,680 --> 00:55:55,300
Asıl...
675
00:55:56,060 --> 00:55:59,160
...bizim anlatacaklarımızdan sonra onlar nasıl yaşayacak?
676
00:56:00,220 --> 00:56:01,720
Onları bir görelim.
677
00:56:06,160 --> 00:56:07,840
Vallahi benim kaybedecek bir şeyim kalmadı.
678
00:56:10,820 --> 00:56:11,620
Sen karar ver.
679
00:56:43,080 --> 00:56:43,580
Hoş geldiniz.
680
00:56:44,120 --> 00:56:44,680
Hoş bulduk.
681
00:56:44,920 --> 00:56:45,520
Buyurun.
682
00:56:47,160 --> 00:56:48,200
Nevzacığım...
683
00:56:48,340 --> 00:56:49,260
...eğer buraya...
684
00:56:49,920 --> 00:56:52,760
...Hızır juniordan bahsetmek için geldiysen...
685
00:56:53,540 --> 00:56:55,200
...o haber daha önce geldi.
686
00:56:58,020 --> 00:57:00,240
Niye böyle bir şey için geleyim Ünal Bey?
687
00:57:00,980 --> 00:57:01,720
İnanamadım.
688
00:57:03,780 --> 00:57:06,820
Davut Bey'in böyle şahsi düşünebileceğine...
689
00:57:07,220 --> 00:57:08,000
...inanamadım.
690
00:57:10,300 --> 00:57:13,400
Hızır'ın bile bilmediği bir yeğen için...
691
00:57:14,400 --> 00:57:17,700
...içeriye aldığı on iki adama karşı...
692
00:57:18,540 --> 00:57:21,400
...böyle bir pazarlığa girmiş olduğuna.
693
00:57:23,600 --> 00:57:25,600
Pazarlık bu değildi Ünal Bey.
694
00:57:30,760 --> 00:57:32,000
Pazarlık neymiş?
695
00:57:34,420 --> 00:57:36,100
Özer'i verecek misiniz?
696
00:57:37,840 --> 00:57:40,020
Böyle saçma bir sebep yoksa...
697
00:57:40,820 --> 00:57:42,260
...sözümün arkasındayım.
698
00:57:43,960 --> 00:57:45,900
Özkan'ı öldüremiyorsunuz değil mi?
699
00:57:48,780 --> 00:57:52,180
Bazı bağlantılarının buna engel olduğu doğrudur.
700
00:57:53,400 --> 00:57:54,020
İşte...
701
00:57:54,240 --> 00:57:55,780
...o bağlantılarından...
702
00:57:56,200 --> 00:57:58,980
...bu konuda sessiz kalacaklarına dair...
703
00:57:59,540 --> 00:58:00,540
...söz alınmış.
704
00:58:00,800 --> 00:58:01,780
Yani...
705
00:58:01,780 --> 00:58:03,840
...sen diyorsun ki Nevzatcığım...
706
00:58:04,760 --> 00:58:07,420
...Özkan'ı biz öldürürsek...
707
00:58:08,220 --> 00:58:09,220
...Davut Bey...
708
00:58:09,760 --> 00:58:12,780
...Amerika'nın masaya müdahalesine...
709
00:58:13,540 --> 00:58:14,540
...engel olur.
710
00:58:15,580 --> 00:58:16,080
Bu...
711
00:58:16,640 --> 00:58:18,600
...Amerikalılar ile pazarlık.
712
00:58:19,480 --> 00:58:21,300
Sizinle olan pazarlık...
713
00:58:21,840 --> 00:58:23,500
...Özer'i vermeniz.
714
00:58:29,320 --> 00:58:30,260
Özkan'ın...
715
00:58:30,320 --> 00:58:31,780
...öldüğü dakika...
716
00:58:32,280 --> 00:58:33,340
...Özer senindir.
717
00:58:35,180 --> 00:58:36,460
Ben bir şey sorabilir miyim?
718
00:58:37,840 --> 00:58:39,360
Özkan'ı öldürmek...
719
00:58:40,040 --> 00:58:41,200
...Özer'i bitirmek...
720
00:58:43,020 --> 00:58:44,300
...Davut Bey'in hesabı...
721
00:58:44,520 --> 00:58:45,920
...masayı millileştirmek mi?
722
00:58:46,140 --> 00:58:47,620
Hayır Yılmaz.
723
00:58:48,980 --> 00:58:49,860
Masada...
724
00:58:50,260 --> 00:58:52,560
...Hızır'ın sülalesine yer açmak.
725
00:59:01,260 --> 00:59:02,480
Bu soruyu...
726
00:59:03,160 --> 00:59:05,940
...sanırım sıradaki ben miyim diye sordunuz...
727
00:59:06,300 --> 00:59:06,960
...Yılmaz Bey.
728
00:59:11,680 --> 00:59:14,140
Ben vatanına milletine bağlı bir iş adamıyım.
729
00:59:16,880 --> 00:59:18,040
Benimle ne ilgisi var?
730
00:59:18,520 --> 00:59:20,180
Hangi vatanına Yılmaz?
731
00:59:21,460 --> 00:59:23,160
Bu soruyu sana elbette soracaklar.
732
00:59:23,740 --> 00:59:24,240
Hem...
733
00:59:24,280 --> 00:59:25,420
Nevzat Beyler...
734
00:59:25,920 --> 00:59:27,360
...hem de Alman dostlar.
735
00:59:31,840 --> 00:59:33,360
Masanız için söylüyorum.
736
00:59:34,840 --> 00:59:36,320
Millileşmesini isteriz.
737
00:59:37,300 --> 00:59:38,740
Ama bunu dayatmıyoruz.
738
00:59:40,160 --> 00:59:40,660
Hem...
739
00:59:41,440 --> 00:59:44,340
...Alpaslan'ın da onlardan haber yok.
740
00:59:44,920 --> 00:59:45,740
Müsaadenizle.
741
00:59:47,240 --> 00:59:47,900
İyi günler.
742
00:59:48,060 --> 00:59:48,580
İyi günler.
743
01:00:05,920 --> 01:00:06,600
Yılmaz...
744
01:00:07,500 --> 01:00:08,400
...Özer'i ara.
745
01:00:09,340 --> 01:00:10,440
Hızır'a söylesin.
746
01:00:10,620 --> 01:00:12,460
Mutlaka bir toplantı ayarlasın.
747
01:00:13,540 --> 01:00:15,100
Bende bu arada...
748
01:00:15,940 --> 01:00:18,660
...Özkan hıyarını bir güzel doğrayayım.
749
01:00:19,280 --> 01:00:23,000
Özer,Özkan'ı öldüreceğimizi bile bile toplantı istemez.
750
01:00:24,920 --> 01:00:25,820
Yılmaz...
751
01:00:27,080 --> 01:00:30,300
...CIA ile Davut'un arasını kim yaptı sanıyorsun?
752
01:00:31,900 --> 01:00:32,400
Kim?
753
01:00:32,780 --> 01:00:33,800
Özer.
754
01:00:35,520 --> 01:00:37,120
Adamlar Özer'i istiyor.
755
01:00:37,180 --> 01:00:37,860
Ee?
756
01:00:38,320 --> 01:00:41,680
Bu yüzden Özer,Davut ile CIA'in arasını yaptı ya.
757
01:00:42,920 --> 01:00:43,660
Yahu...
758
01:00:44,300 --> 01:00:47,260
...Davut'a suikasti yaptıran Özer.
759
01:00:49,320 --> 01:00:51,080
Anlamıyor musun Yılmaz?
760
01:01:08,720 --> 01:01:10,760
Merak ettiğimden değil.
761
01:01:12,940 --> 01:01:15,020
Annesi soruyor iki gündür.
762
01:01:15,940 --> 01:01:17,000
Arıyorum...
763
01:01:17,760 --> 01:01:20,100
...alosunu suratıma kapatıyor.
764
01:01:22,060 --> 01:01:23,900
Nerede bu rehavet?
765
01:01:26,380 --> 01:01:29,140
Ne demek canım senin yüzüne telefon kapatmak?
766
01:01:30,540 --> 01:01:33,540
Ya yok amca,Şahin Ağa telefonu yüzüne kapattığı falan yok.
767
01:01:33,580 --> 01:01:35,580
Sen tam asansördeyken aramışsın.
768
01:01:36,660 --> 01:01:37,540
Yeğenim...
769
01:01:38,940 --> 01:01:42,400
...hala asansörde mi bu çocuk aramıyor beni?
770
01:01:43,140 --> 01:01:44,340
Ben bir yere gönderdim.
771
01:01:44,480 --> 01:01:45,500
İş takip ediyor.
772
01:01:46,000 --> 01:01:46,860
Ha...
773
01:01:47,640 --> 01:01:48,660
...doğru ya.
774
01:01:49,480 --> 01:01:50,780
Veliahtın...
775
01:01:51,100 --> 01:01:52,680
...iş takipçin...
776
01:01:53,260 --> 01:01:54,800
...büyük masanın...
777
01:01:54,820 --> 01:01:56,240
...büyük adayı.
778
01:01:56,960 --> 01:01:59,200
Şahin Ağa sen ümidi kes kes.
779
01:01:59,540 --> 01:02:01,540
Reha artık gizli işlerin içine girdi.
780
01:02:01,900 --> 01:02:04,060
Yirmi yıl sonra alırsın haberini.Bak...
781
01:02:04,360 --> 01:02:06,600
...biz genelde gerçekleri yirmi yıl sonra öğreniyoruz.
782
01:02:10,880 --> 01:02:13,100
Hadi hadi mutlusun.
783
01:02:14,360 --> 01:02:15,960
Bu Hızı Ali...
784
01:02:16,040 --> 01:02:18,540
...senin mi veliahtın olacak...
785
01:02:19,640 --> 01:02:21,800
...yoksa ilk isminin mi?
786
01:02:22,540 --> 01:02:24,020
Masa mı kaldı Şahin Ağa?
787
01:02:27,080 --> 01:02:28,920
Kalmaz inşallah.
788
01:02:32,000 --> 01:02:33,500
Adamına söyle.
789
01:02:34,360 --> 01:02:36,520
Asansörle çıkmasın.
790
01:02:37,180 --> 01:02:38,900
Merdivenle çıksın.
791
01:02:39,520 --> 01:02:41,340
Merdivenle çıkanın...
792
01:02:41,880 --> 01:02:43,780
...nefesi kesilir ama...
793
01:02:44,220 --> 01:02:45,180
...düşmez.
794
01:02:46,600 --> 01:02:48,520
Asansörle çıkan...
795
01:02:49,080 --> 01:02:51,500
...çıktığı gibi iner.
796
01:02:52,680 --> 01:02:54,120
Eyvallah söylerim.
797
01:03:01,080 --> 01:03:04,480
Vehbi,ben gidiyorum.Diyeceğin bir şey var mı?
798
01:03:05,840 --> 01:03:08,040
Adamın burada mı kalıyor Şahin Ağa?
799
01:03:08,320 --> 01:03:10,340
O benim adamım adamım değil artık.
800
01:03:10,600 --> 01:03:11,600
Senin adamın.
801
01:03:12,480 --> 01:03:13,880
Ne yaparsan yap.
802
01:03:14,300 --> 01:03:15,300
Hadi eyvallah.
803
01:03:15,700 --> 01:03:16,320
Güle güle.
804
01:03:22,900 --> 01:03:26,440
İnşallah bir yüz kızartıcı suçun yoktur Ercan kardeş.
805
01:03:27,160 --> 01:03:29,060
Adam yaralamaktan yattım ağabey.
806
01:03:30,180 --> 01:03:32,960
Adam yaralama bizim için biraz yüz kızartıcı ama...
807
01:03:33,360 --> 01:03:35,080
...olsun kapıda durmaya yeter.
808
01:03:35,540 --> 01:03:37,560
Eyvallah ağabey siz nasıl derseniz.
809
01:03:39,240 --> 01:03:40,280
Nerede kalacaksın?
810
01:03:42,400 --> 01:03:44,060
Kalacak yerim yok ağabey.
811
01:03:45,080 --> 01:03:45,580
He.
812
01:03:48,840 --> 01:03:49,660
Aşağıda...
813
01:03:49,900 --> 01:03:52,000
...bir altta bizim Adnan'ın kaldığı bir yer var.
814
01:03:52,120 --> 01:03:54,380
O bu aralar arabada yatıyor kalkıyor.
815
01:03:55,040 --> 01:03:56,140
Sen şimdilik orada kal.
816
01:03:56,620 --> 01:03:57,740
Eyvallah ağabey sağ ol.
817
01:03:58,360 --> 01:03:59,580
Hadi git kendine bir çay al.
818
01:03:59,740 --> 01:04:00,740
Odaya da bak.
819
01:04:01,100 --> 01:04:01,600
Sağ ol.
820
01:04:08,680 --> 01:04:09,620
Fahri ağabey...
821
01:04:09,820 --> 01:04:12,880
...ağabey siz mezarlığa da gidin, bunlar morga gelmemiş olabilirler.
822
01:04:17,760 --> 01:04:18,480
Fahri ağabey.
823
01:04:18,780 --> 01:04:19,300
Alo.
824
01:04:20,220 --> 01:04:21,220
Fahri ağabey.
825
01:04:22,320 --> 01:04:23,540
Alo Fahri ağabey.
826
01:04:26,260 --> 01:04:26,760
Kapattı.
827
01:04:27,200 --> 01:04:27,960
Ne diyor?
828
01:04:28,120 --> 01:04:29,560
Mezara da ben indireyim mi?
829
01:04:29,740 --> 01:04:31,740
Bıktım sizin bu Gülmez'lerinizden dedi...
830
01:04:32,880 --> 01:04:33,680
...kapattı.
831
01:04:34,340 --> 01:04:35,400
Adam haklı.
832
01:04:35,900 --> 01:04:36,960
Adam haklı.
833
01:04:37,700 --> 01:04:39,940
Benim yüzümden Enver'i bile taşıdı herif.
834
01:04:41,620 --> 01:04:43,240
Öldürse orada öldürürdü he.
835
01:04:45,540 --> 01:04:46,880
Hep benim hırsım hep.
836
01:04:47,700 --> 01:04:48,380
Hep.
837
01:04:49,420 --> 01:04:51,140
Enver Enver dedim diye...
838
01:04:52,560 --> 01:04:53,760
...elimizden kaçırdık.
839
01:04:56,060 --> 01:04:58,200
Ulan bunlar ne şerefsiz herifler ya?
840
01:04:59,820 --> 01:05:01,060
Enver'i diyorum bak.
841
01:05:01,180 --> 01:05:03,560
Kardeşin ölse gidip almaz mısın ya morgdan?
842
01:05:04,100 --> 01:05:04,600
He?
843
01:05:05,100 --> 01:05:06,720
Götürüp gömmez misin ya?
844
01:05:07,600 --> 01:05:08,620
Amca,bu...
845
01:05:09,040 --> 01:05:12,160
...Salih Gülmez genelde çocuklarını bahçesine gömüyormuş ya hani...
846
01:05:12,160 --> 01:05:13,660
...mezarlığa gömmüyormuş.
847
01:05:13,800 --> 01:05:16,260
Şimdi Fahri ağabey mezarlığa gidiyorlar dedi.
848
01:05:17,480 --> 01:05:19,600
Asıl bunların babaları şerefsiz.
849
01:05:21,500 --> 01:05:22,960
Hadi Enver gelip almıyor...
850
01:05:24,040 --> 01:05:25,340
...sen niye gelip almıyorsun?
851
01:05:39,240 --> 01:05:40,240
Gir şuraya.
852
01:05:48,840 --> 01:05:51,120
Ağabey hangi mezara gireceğini bilmiyoruz.
853
01:05:52,700 --> 01:05:54,540
Sende mi gireceksin içine?
854
01:05:55,980 --> 01:05:57,940
Bir yere gömecekler işte.
855
01:06:02,000 --> 01:06:04,640
E nasıl göreceğiz buradan kimin gelip gittiğini?
856
01:06:04,920 --> 01:06:06,660
Git tepeden bir yerden bak.
857
01:06:07,660 --> 01:06:09,080
Yakalanma Seçkin.
858
01:06:10,200 --> 01:06:11,880
Yemin ediyorum kurtarmam.
859
01:06:12,480 --> 01:06:13,600
Tamam ağabey.
860
01:06:23,500 --> 01:06:25,060
Ağabey sen niye gerginsin?
861
01:06:26,440 --> 01:06:27,940
Gergin mergin değilim.
862
01:06:33,040 --> 01:06:34,500
Adam öldürüyoruz...
863
01:06:35,140 --> 01:06:36,900
...öldürmek için bekliyoruz.
864
01:06:38,600 --> 01:06:41,540
Sonra morgdan biri alır mı diye bekliyoruz.
865
01:06:43,240 --> 01:06:45,560
Alanlar üç beş çakal çıkınca...
866
01:06:46,220 --> 01:06:48,900
...acaba Gülmezler'den biri gelir mi diye...
867
01:06:48,940 --> 01:06:51,140
...mezarının başında bekliyoruz.
868
01:06:53,560 --> 01:06:56,100
Beni ömrümde bu kadar bekleyen olmadı.
869
01:07:02,840 --> 01:07:03,680
Babam arıyor.
870
01:07:03,920 --> 01:07:05,260
Cevap verme şimdi.
871
01:07:08,240 --> 01:07:11,320
O da ne düştü bu yaştan sonra oğlunun peşine.
872
01:07:11,680 --> 01:07:12,900
Masaya oturdum ya ağabey...
873
01:07:13,520 --> 01:07:14,900
...senin gibi gergin o da.
874
01:07:15,500 --> 01:07:17,200
Masaya oturmuşmuş.
875
01:07:24,400 --> 01:07:26,420
Lan bu Seçkin kendini öldürtmesin.
876
01:07:27,240 --> 01:07:28,420
Sana ne ağabey?
877
01:07:29,000 --> 01:07:30,360
Hani kurtarmayacaktın?
878
01:07:30,500 --> 01:07:31,960
Kurtaracağım demedim.
879
01:08:10,780 --> 01:08:11,880
Özer Bey hoş geldin.
880
01:08:11,940 --> 01:08:13,140
Hoş bulduk İlyas.
881
01:08:13,480 --> 01:08:14,700
Nasılsın Alpaslan?
882
01:08:14,700 --> 01:08:16,160
İyiyim sağ olun Özer Bey.
883
01:08:17,640 --> 01:08:19,920
Ağabeyim yukarıda özelse depoya inelim.
884
01:08:19,920 --> 01:08:22,420
Hala güvenliyse depoyu tercih edelim.
885
01:08:23,479 --> 01:08:24,099
Güvenli.
886
01:08:28,120 --> 01:08:29,280
Ben Reis'e haber vereyim.
887
01:08:50,979 --> 01:08:54,199
Ben Hızır mızır tanımam demiş Meryem yenge Reis.
888
01:08:54,660 --> 01:08:55,860
Doğru söylemiş.
889
01:08:56,300 --> 01:08:57,180
Tanımaz beni.
890
01:08:58,120 --> 01:09:00,400
Bazen ben bile kendimi tanımıyorum Servet.
891
01:09:00,840 --> 01:09:04,480
Peki ne olacak şimdi?Yani ne desin Mübeccel,nasıl yapsın arayı?
892
01:09:05,460 --> 01:09:07,600
Ya sizden aracılık isteyen oldu mu?
893
01:09:08,300 --> 01:09:10,860
Reis ondan sonra diyorsun ki karımla aramı bozuyorsunuz.
894
01:09:11,439 --> 01:09:12,679
Bırak da bir kere yapalım.
895
01:09:14,920 --> 01:09:15,420
Tamam.
896
01:09:16,819 --> 01:09:17,699
Deyin ki...
897
01:09:19,840 --> 01:09:21,520
...Reis,Meryem'den boşanıyormuş.
898
01:09:22,420 --> 01:09:23,900
Ceylan ile evlenecekmiş.
899
01:09:24,859 --> 01:09:26,199
Yeni bir yuva kuracakmış.
900
01:09:28,080 --> 01:09:29,860
Reis, Mübeccel böyle bir şeyi...
901
01:09:29,939 --> 01:09:32,079
...söylerse Meryem yenge onu vurur.
902
01:09:35,300 --> 01:09:38,960
Yok gidin beraber söyleyin ki ikinizi birden vursun diye söylüyorum zaten.
903
01:09:41,100 --> 01:09:42,380
Bir çözümün yok yani.
904
01:09:42,380 --> 01:09:43,540
Yok Servet.
905
01:09:44,960 --> 01:09:47,920
Reis sen bana sabah sinirlendin ama benim demeye çalıştığım bak...
906
01:09:48,120 --> 01:09:48,760
...hem sen...
907
01:09:49,000 --> 01:09:49,820
...hem yeğenin...
908
01:09:49,939 --> 01:09:54,580
...hem kardeşin hem oğlun hem de geriden gelen Ömer'i, Yunus Selim'i demiyorum bile.
909
01:09:54,900 --> 01:09:59,220
Yani devlet de ticaret de masa da bizimdir yani haksız mıyım?
910
01:10:01,300 --> 01:10:02,720
Her zamanki gibi Servet.
911
01:10:08,640 --> 01:10:11,580
Reis, Özer Bey geldi,İlyas depoya aldı.
912
01:10:13,620 --> 01:10:14,980
Görüşelim bakalım.
913
01:10:20,000 --> 01:10:21,740
Bu söylediklerimi gidip evde anlatma ha.
914
01:10:22,140 --> 01:10:23,460
Hangilerini Reis?
915
01:10:23,900 --> 01:10:26,500
Hiçbirini Servet hiçbirini.
916
01:11:07,900 --> 01:11:10,180
[Aradığınız kişiye şuanda ulaşılamıyor.]
917
01:11:26,440 --> 01:11:27,700
Beni mi aradın sen?
918
01:11:27,940 --> 01:11:29,700
Fahri ağabey Erhan Gülmez burada.
919
01:11:29,880 --> 01:11:31,480
Enver mi? Nerede?
920
01:11:31,680 --> 01:11:33,480
Enver değil ağabey Erhan Erhan.
921
01:11:33,700 --> 01:11:35,280
Nerede Reha nerede?
922
01:11:39,720 --> 01:11:40,600
Burada ağabey...
923
01:11:42,460 --> 01:11:43,700
...arabanın altında.
924
01:11:44,460 --> 01:11:45,340
Çarptım.
925
01:11:52,400 --> 01:11:53,520
Kime çarptın Reha?
926
01:11:54,100 --> 01:11:56,260
Erhan Erhan,Enver'in kardeşi.
927
01:11:56,440 --> 01:11:58,220
Geldi şerefsizlerden biri he.
928
01:12:02,420 --> 01:12:05,300
Arabayı öne alsan daha kolay olmaz mı Reha?
929
01:12:08,460 --> 01:12:09,740
Başında durdum ağabey...
930
01:12:10,000 --> 01:12:11,460
...kaçar maçar diye.
931
01:12:12,040 --> 01:12:12,660
İyi.
932
01:12:13,160 --> 01:12:14,660
Bagaja koyun.
933
01:12:30,200 --> 01:12:31,440
Efendim Fahri ağabey.
934
01:12:31,760 --> 01:12:32,720
Alpaslan...
935
01:12:32,860 --> 01:12:33,880
...Enver yok.
936
01:12:34,880 --> 01:12:36,300
Erhan Gülmez olur mu?
937
01:12:36,300 --> 01:12:37,660
Ağabey ne bulduysan getir.
938
01:12:38,540 --> 01:12:40,040
Galeride misiniz?
939
01:12:41,260 --> 01:12:43,560
Ağabey buraya getirme fidanlığa geçin geliyorum.
940
01:12:43,760 --> 01:12:45,360
Gelirken yemek getir.
941
01:12:45,900 --> 01:12:47,360
Karnımız aç.
942
01:12:57,200 --> 01:12:58,560
Ağabey Enver için beklese miydik?
943
01:12:58,900 --> 01:13:00,100
Belki o da gelirdi.
944
01:13:00,820 --> 01:13:02,780
Karnım aç dedim ya Reha.
945
01:13:04,380 --> 01:13:06,100
Tamam ağabey tamam.
946
01:13:06,820 --> 01:13:08,900
Ağabey sen açlıktan mı gerginsin?
947
01:13:09,540 --> 01:13:11,580
Ya gergin mergin değilim da.
948
01:13:11,940 --> 01:13:12,940
Hadi.
949
01:13:27,420 --> 01:13:29,320
Ünal niye toplantı istiyor Özer?
950
01:13:30,560 --> 01:13:33,820
Artık neyi niye istediğini bana söylemiyor Hızır Reis.
951
01:13:35,280 --> 01:13:38,220
O zaman toplantıda senin ölümünü onaylatacak Özer.
952
01:13:39,300 --> 01:13:41,220
Bende önce öyle düşünmüştüm.
953
01:13:42,520 --> 01:13:44,840
Ama Özkan'ı aradım ulaşamadım.
954
01:13:45,320 --> 01:13:48,140
Demek ki onun ölümünü oylayacaktı.
955
01:13:48,920 --> 01:13:50,320
O da muhtemelen kaçtı.
956
01:13:50,900 --> 01:13:52,320
Ne demek kaçtı?
957
01:13:52,580 --> 01:13:53,900
Ne demek kaçtı?
958
01:13:54,880 --> 01:13:57,780
Sence o zaman Özkan'a niye ulaşamıyorum?
959
01:14:00,240 --> 01:14:01,300
Ağabey ben dedim.
960
01:14:02,200 --> 01:14:03,700
Ağabey ben sana dedim.
961
01:14:04,420 --> 01:14:09,040
Salih Gülmez'in oradan çıktığında İlker ile Ateş'e sıktıracaktım.
962
01:14:10,020 --> 01:14:12,660
Madem oradan çıkarken gördün İlyas...
963
01:14:12,780 --> 01:14:14,780
...toplantıyı sen niye istemedin?
964
01:14:14,980 --> 01:14:15,540
Bu...
965
01:14:15,940 --> 01:14:18,180
...Özkan'ı yeterince hain yapardı.
966
01:14:18,700 --> 01:14:20,180
Senden emin olamadım...
967
01:14:20,580 --> 01:14:21,480
...Özer Bey.
968
01:14:22,640 --> 01:14:24,240
Onu oraya sen mi gönderdin...
969
01:14:24,300 --> 01:14:26,100
...arkasında başka biri mi var...
970
01:14:26,560 --> 01:14:27,520
...varsa kim...
971
01:14:28,320 --> 01:14:29,060
...bilemedim.
972
01:14:33,120 --> 01:14:33,640
Özer...
973
01:14:35,160 --> 01:14:36,620
...Özkan nereye kaçtı...
974
01:14:37,740 --> 01:14:39,420
...nerede saklanıyor bul.
975
01:14:41,180 --> 01:14:42,400
Bu tavşana kaç...
976
01:14:42,720 --> 01:14:44,720
...tazıya tut hikayesinden çok sıkıldım.
977
01:14:46,140 --> 01:14:47,200
Sen mi kaçırdın...
978
01:14:47,500 --> 01:14:48,700
...başkası mı kaçırdı.
979
01:14:49,940 --> 01:14:52,200
Adam yeğeni ile kızımı evlendirecekken...
980
01:14:52,480 --> 01:14:53,720
...ne oldu da kaçtı...
981
01:14:54,480 --> 01:14:56,480
...karşıma getir ki her şeyi öğreneyim.
982
01:14:57,000 --> 01:14:57,720
Sende...
983
01:14:58,200 --> 01:14:59,700
...zan altında kalmaktan kurtul.
984
01:15:34,380 --> 01:15:36,860
Bana o,ağabeyini ilk tanıdığımda...
985
01:15:37,940 --> 01:15:39,040
...Enver'i diyorum...
986
01:15:41,440 --> 01:15:42,840
...bana demişti ki...
987
01:15:45,600 --> 01:15:47,860
...bizi öldür öldür bitmeyiz demişti.
988
01:15:53,360 --> 01:15:55,040
Hakikaten usandım ben ya.
989
01:15:57,140 --> 01:15:59,140
Ne zaman biteceksiniz lan siz?
990
01:16:01,560 --> 01:16:03,260
Benim sizinle bir problemim yok.
991
01:16:08,460 --> 01:16:10,240
Benimi sizi mi var lan bu işin?
992
01:16:11,700 --> 01:16:12,200
He?
993
01:16:14,900 --> 01:16:15,940
O Enver...
994
01:16:17,640 --> 01:16:18,880
...benim karımı...
995
01:16:19,980 --> 01:16:21,840
...boğmaya kalktı boğmaya.
996
01:16:27,160 --> 01:16:30,260
Sen bana kalkmış diyorsun ki benim sizinle bir alakam yok.
997
01:16:33,900 --> 01:16:35,040
Benim karımın...
998
01:16:36,620 --> 01:16:39,300
...sizin gibi şerefsizlerle ne alakası vardı lan?
999
01:16:40,520 --> 01:16:41,300
He?
1000
01:16:42,320 --> 01:16:43,580
Ne desen haklısın.
1001
01:16:44,560 --> 01:16:45,620
İlyas amcam...
1002
01:16:47,580 --> 01:16:48,420
...İlyas amcam...
1003
01:16:51,220 --> 01:16:52,580
...bir şey isteyebilir miyim?
1004
01:16:55,140 --> 01:16:56,500
İste yeğenim iste.
1005
01:16:59,040 --> 01:17:01,260
Belli ki bu arkadaş diğerlerine benzemiyor.
1006
01:17:02,960 --> 01:17:04,940
Bu bize Enver'in yerini söylesin.
1007
01:17:06,000 --> 01:17:07,460
Biz de bunu öldürmeyelim.
1008
01:17:08,960 --> 01:17:10,760
Benim derdim Enver ile.
1009
01:17:11,840 --> 01:17:14,940
Eğer bu arkadaş bana Enver'in yerini söyleyecekse...
1010
01:17:15,280 --> 01:17:16,380
...al senin olsun.
1011
01:17:17,320 --> 01:17:18,320
Sonra ister...
1012
01:17:18,420 --> 01:17:19,420
...felç bırak...
1013
01:17:19,800 --> 01:17:21,420
...ister serbest bırak...
1014
01:17:22,000 --> 01:17:23,980
...istersen de götür devlete teslim et.
1015
01:17:23,980 --> 01:17:24,520
Heh!
1016
01:17:28,760 --> 01:17:29,700
Ne diyorsun?
1017
01:17:31,080 --> 01:17:33,740
Enver'in yerini verirsem Enver beni öldürür.
1018
01:17:34,760 --> 01:17:35,640
Bu var ya bu...
1019
01:17:36,260 --> 01:17:38,840
...bu herhalde içlerinde en akılsız olanı bu.
1020
01:17:39,100 --> 01:17:39,600
He?
1021
01:17:40,400 --> 01:17:41,460
Arkadaşım...
1022
01:17:42,540 --> 01:17:44,980
...sen bana Enver'in yerini verdiğinde ne olacak?
1023
01:17:45,100 --> 01:17:46,420
Enver ölmüş olacak.
1024
01:17:46,540 --> 01:17:47,600
Şimdi sana soru.
1025
01:17:47,800 --> 01:17:51,260
Ölü bir adam gelip seni nasıl öldürecek?Hadi bakalım cevap ver.
1026
01:17:59,960 --> 01:18:02,380
Ben çıkarken Mürsel ağabeyim ile birliktelerdi.
1027
01:18:02,940 --> 01:18:04,320
Cenazeye gidelim dedim.
1028
01:18:04,400 --> 01:18:05,320
Gelmediler.
1029
01:18:05,780 --> 01:18:07,300
Babam gidilmeyecek demiş.
1030
01:18:09,140 --> 01:18:10,920
Hala oradalar mıdır bilmem.
1031
01:18:19,020 --> 01:18:20,120
Uzatma da...
1032
01:18:20,460 --> 01:18:21,640
...yerini söyle.
1033
01:18:40,740 --> 01:18:42,300
Evde bir tepki veremedim.
1034
01:18:43,360 --> 01:18:45,220
İyi kötü bir tepki veremedim.
1035
01:18:46,500 --> 01:18:48,520
Nasıl bir tepki vereceğimi bilemedim.
1036
01:18:51,880 --> 01:18:53,180
Şimdi biliyor musun?
1037
01:18:56,380 --> 01:18:57,580
Şöyle söyleyeyim.
1038
01:18:58,880 --> 01:19:00,280
Sana çok sinirliyim.
1039
01:19:01,600 --> 01:19:03,540
Kendimi çok suçlu hissediyorum.
1040
01:19:05,260 --> 01:19:07,460
Ama bilmediğim için kötü hissediyorum.
1041
01:19:12,100 --> 01:19:13,220
İşte ben...
1042
01:19:14,020 --> 01:19:16,060
...son yirmi beş yılımı...
1043
01:19:16,940 --> 01:19:19,480
..aşağı yukarı böyle geçirdim maviş.
1044
01:19:23,080 --> 01:19:24,620
Bir haber gönderebilirdin.
1045
01:19:28,540 --> 01:19:29,460
Gönderemedim.
1046
01:19:30,680 --> 01:19:32,160
Ne yapacağımı bilemedim.
1047
01:19:33,280 --> 01:19:35,680
Senden bir şey istiyorum zannedersin...
1048
01:19:36,940 --> 01:19:38,400
...oğlunu reddedersin...
1049
01:19:38,880 --> 01:19:39,540
...diye...
1050
01:19:40,320 --> 01:19:41,160
...diyemedim.
1051
01:19:43,760 --> 01:19:44,840
Bilseydim...
1052
01:19:46,660 --> 01:19:47,800
Bilseydin ne?
1053
01:19:49,900 --> 01:19:51,060
Bilseydin ne?
1054
01:19:56,280 --> 01:19:58,160
Çocuğu aldırmamı mı isterdin?
1055
01:20:01,420 --> 01:20:03,940
Meryem'den vazgeçip benimle mi evlenirdin?
1056
01:20:08,320 --> 01:20:09,320
Bilmiyorum.
1057
01:20:12,520 --> 01:20:14,040
İşte bende bilemedim.
1058
01:20:14,960 --> 01:20:16,060
Bunu bilemedim.
1059
01:20:17,000 --> 01:20:18,540
O yüzden de sustum.
1060
01:20:28,080 --> 01:20:30,040
Oğlunu kabullenecek misin?
1061
01:20:33,740 --> 01:20:35,320
Ne demek kabul edecek misin?
1062
01:20:36,020 --> 01:20:37,060
Oğlum da.
1063
01:20:37,980 --> 01:20:39,200
Bütün aile.
1064
01:20:39,660 --> 01:20:41,300
Onlar da kabullenecek tabi ki.
1065
01:20:42,580 --> 01:20:44,320
Meryem'i kastediyorum.
1066
01:20:49,420 --> 01:20:51,400
Meryem şu ara beni bile kabullenmiyor.
1067
01:20:54,540 --> 01:20:56,840
O yüzden bu konuyla ilgili ne yapar bilmem.
1068
01:21:01,360 --> 01:21:03,420
Ne yaparsa yapsın bir şey de diyemem.
1069
01:21:06,700 --> 01:21:07,820
Diyemezsin.
1070
01:21:11,320 --> 01:21:14,460
Hayatım boyunca Alpaslan'ı bu işlerden uzak tutmaya çalıştım.
1071
01:21:17,300 --> 01:21:18,740
Ama şimdi masamda oturuyor.
1072
01:21:22,100 --> 01:21:23,600
Oğlumu ne yapacağım?
1073
01:21:25,460 --> 01:21:26,300
Oğlunu.
1074
01:21:28,720 --> 01:21:29,780
Ömer'i düşün.
1075
01:21:31,740 --> 01:21:32,880
Onu annesi büyüttü.
1076
01:21:35,920 --> 01:21:37,460
Benim işlerimden uzak tuttu.
1077
01:21:38,480 --> 01:21:39,840
Ama hala kabusum...
1078
01:21:41,600 --> 01:21:43,340
...ya beline silah takarsa diye.
1079
01:21:47,280 --> 01:21:49,140
Şimdi bu çocuk içeride yattı diyorsun.
1080
01:21:50,660 --> 01:21:52,140
Birilerini vurdu diyorsun.
1081
01:21:55,660 --> 01:21:57,220
Bir bilim dalını...
1082
01:21:57,840 --> 01:22:00,220
...değiştirmemi beklemiyorsun herhalde benden değil mi?
1083
01:22:01,760 --> 01:22:03,520
Genetik diye bir şey var.
1084
01:22:06,320 --> 01:22:08,100
Askeri okula yolladım.
1085
01:22:09,380 --> 01:22:11,060
Silaha karşı...
1086
01:22:11,440 --> 01:22:13,060
...bir sevgisi varsa...
1087
01:22:14,220 --> 01:22:15,600
...genetik yüzünden...
1088
01:22:17,040 --> 01:22:18,780
...asker olsun bari dedim.
1089
01:22:19,640 --> 01:22:20,400
Gitti.
1090
01:22:20,760 --> 01:22:22,520
Üstlerinden birini dövdü.
1091
01:22:22,760 --> 01:22:23,820
Okuldan atıldı.
1092
01:22:23,820 --> 01:22:25,860
Oğlumu Amerika'nın askeri mi yapacaktın?
1093
01:22:27,220 --> 01:22:28,940
Ağabeyim de duyunca küfür etti.
1094
01:22:29,860 --> 01:22:30,880
E iyi etmiş.
1095
01:22:32,280 --> 01:22:34,500
Bir Çakırbeyli'den Amerikan askeri mi olurmuş?
1096
01:22:38,520 --> 01:22:40,240
Soyadı nasıl Çakırbeyli oldu?
1097
01:22:41,620 --> 01:22:43,260
Gitti kendi değiştirdi.
1098
01:22:43,800 --> 01:22:46,160
Madem dedi babamın ismini taşıyorum...
1099
01:22:46,460 --> 01:22:48,600
...o zaman soyadını da taşıyacağım dedi.
1100
01:22:49,100 --> 01:22:50,280
Gitti değiştirdi.
1101
01:22:52,360 --> 01:22:52,900
İyi.
1102
01:22:54,420 --> 01:22:55,420
İyi etmiş.
1103
01:22:59,800 --> 01:23:02,040
Ama belli ki çocuğu yanlış yetiştirmişsin.
1104
01:23:02,760 --> 01:23:05,380
Bensiz ancak bu kadar yetiştirebilirsin işte.
1105
01:23:10,560 --> 01:23:12,300
Ama buna da diyecek sözüm yok.
1106
01:23:13,940 --> 01:23:15,360
Diyecek bir şeyin var.
1107
01:23:41,060 --> 01:23:42,140
Teşekkür ederim.
1108
01:23:47,740 --> 01:23:48,740
Bir başına...
1109
01:23:50,440 --> 01:23:51,440
...kimsesiz...
1110
01:23:55,640 --> 01:23:57,280
...bu sırrı taşıdığın için...
1111
01:23:59,360 --> 01:24:00,920
...oğlumu büyüttüğün için...
1112
01:24:06,540 --> 01:24:09,460
...bütün bu olanlara rağmen benden nefret etmediğin için.
1113
01:24:16,020 --> 01:24:17,300
Benim her gün...
1114
01:24:18,540 --> 01:24:21,240
...gözümün içine bakacak bir Hızır'ım vardı.
1115
01:24:22,460 --> 01:24:25,920
Senin her gün gözünün içine bakacak bir Ceylan'ın yoktu.
1116
01:24:27,240 --> 01:24:29,100
Ben senden daha şanslıyım.
1117
01:24:36,960 --> 01:24:38,980
Madem karın eve almıyor...
1118
01:24:40,700 --> 01:24:42,020
...oğlunla ilgilen.
1119
01:24:44,800 --> 01:24:46,160
Sahi nerede o?
1120
01:24:46,560 --> 01:24:47,520
Aşağıda.
1121
01:24:49,360 --> 01:24:50,420
Ne demek aşağıda?
1122
01:24:51,520 --> 01:24:54,820
Herkesi tek tek tanımak vakit geçirmek istiyorum dedi.
1123
01:24:55,140 --> 01:24:57,040
Bende olur dedim getirdim.
1124
01:25:11,440 --> 01:25:13,160
Dayın sana silah verdi mi yeğenim?
1125
01:25:13,240 --> 01:25:14,200
Yok enişte.
1126
01:25:16,960 --> 01:25:17,940
Gerek var mı ki?
1127
01:25:18,240 --> 01:25:19,260
Senin adın ne?
1128
01:25:20,040 --> 01:25:20,780
Hızır Ali...
1129
01:25:20,920 --> 01:25:21,940
...Çakırbeyli.
1130
01:25:23,680 --> 01:25:27,100
Senin ismini duysalar on kurşun sıkarlar yeğenim.
1131
01:25:27,200 --> 01:25:28,560
Silah şart.
1132
01:25:31,600 --> 01:25:32,360
Neyse.
1133
01:25:32,680 --> 01:25:33,720
Geliyorlar.
1134
01:25:34,180 --> 01:25:35,800
Annen yokken biz bunu konuşuruz.
1135
01:25:51,800 --> 01:25:52,960
Hoş geldin oğlum.
1136
01:25:53,600 --> 01:25:54,780
Hoş bulduk baba.
1137
01:26:02,940 --> 01:26:05,360
Ben bu gece burada kalacağım eğer sende istersen...
1138
01:26:06,100 --> 01:26:07,800
...kalabilirsin biraz laflarız.
1139
01:26:09,780 --> 01:26:10,760
Çok isterim.
1140
01:26:13,660 --> 01:26:14,800
Ben kaçtım.
1141
01:26:24,840 --> 01:26:27,440
Artık size de yenge demek durumundayız.
1142
01:26:28,040 --> 01:26:30,560
Yaptığımız kabalıklardan dolayı özür dileriz.
1143
01:26:30,900 --> 01:26:34,500
Sen kendi iyiliğin için yine de Ceylan de enişte.
1144
01:26:39,280 --> 01:26:40,280
Gel bakalım.
1145
01:26:42,980 --> 01:26:43,920
Burası...
1146
01:26:45,620 --> 01:26:46,720
...amcamın odası mı baba?
1147
01:26:47,140 --> 01:26:47,780
Hıhı.
1148
01:26:58,240 --> 01:26:59,160
Aç mısın?
1149
01:26:59,340 --> 01:27:02,500
İstersen yemeğe gidebiliriz ya da buraya bir şeyler söyleyeyim.
1150
01:27:02,780 --> 01:27:04,300
Yok.Tokum.
1151
01:27:05,200 --> 01:27:07,380
Zaten teyzem her dakika bir şey yediriyor.
1152
01:27:12,920 --> 01:27:15,880
Kim bilir Amerikan hapishanelerinde yemekler falan nasıldır?
1153
01:27:20,760 --> 01:27:23,260
Sen bana bakma ben şimdi konuya girmeye çalışıyorum.
1154
01:27:29,120 --> 01:27:30,080
Anlat bakalım.
1155
01:27:32,480 --> 01:27:33,820
Beni ilk ne zaman öğrendin?
1156
01:27:37,020 --> 01:27:38,180
On altı yaşındaydım.
1157
01:27:54,300 --> 01:27:55,140
Bana bakın.
1158
01:27:56,780 --> 01:27:57,920
Yok Enver'i...
1159
01:27:58,140 --> 01:27:59,120
...yakalayalım...
1160
01:27:59,580 --> 01:28:00,480
...bağlayalım...
1161
01:28:00,680 --> 01:28:02,180
...İlyas'a saklayalım...
1162
01:28:02,500 --> 01:28:03,600
...diyen olursa...
1163
01:28:03,720 --> 01:28:04,540
...onu da vururum.
1164
01:28:06,520 --> 01:28:08,360
Onu da vururum derken ağabey?
1165
01:28:08,800 --> 01:28:10,580
Enver'in hemen arkasından.
1166
01:28:14,020 --> 01:28:16,100
Gördüğünüz yerde vurun diyorsun yani.
1167
01:28:16,300 --> 01:28:16,960
Yani.
1168
01:28:17,740 --> 01:28:18,920
Aynı fikirdeyim ağabey.
1169
01:28:19,500 --> 01:28:21,440
Görür görmez yanlışlıkla vurdum diyeceğim.
1170
01:28:22,060 --> 01:28:23,140
Bu mevzu bitsin.
1171
01:28:23,480 --> 01:28:24,660
İyi de ağabey...
1172
01:28:25,280 --> 01:28:28,180
...İlyas ağabey hemen öldürmemize izin verir mi Enver'i?
1173
01:28:28,420 --> 01:28:30,080
Ben Alpaslan'a söyledim.
1174
01:28:30,280 --> 01:28:32,080
Konuşturma monuşturma yok.
1175
01:28:32,360 --> 01:28:33,820
Uğraşamayız.
1176
01:28:34,320 --> 01:28:35,640
Bela da bela.
1177
01:28:36,720 --> 01:28:38,480
Mahmut gibi ölmüyor.
1178
01:28:52,560 --> 01:28:53,580
Ne yapacağız?
1179
01:28:54,940 --> 01:28:57,900
Amca inşallah oradaysa yakalayacağız vuracağız.
1180
01:28:59,520 --> 01:29:02,460
Onu soracak değilim herhalde Enver bu ne yapacağımı biliyorum.
1181
01:29:03,560 --> 01:29:04,660
Kimi soruyorsun?
1182
01:29:05,420 --> 01:29:08,100
Yeğenimi,seninde kuzenini.
1183
01:29:09,160 --> 01:29:10,180
Hızır Ali'yi.
1184
01:29:13,900 --> 01:29:15,320
Bir yandan da tuhaf geliyor.
1185
01:29:16,560 --> 01:29:18,340
Hızır ağabey Hızır Ali...
1186
01:29:19,020 --> 01:29:20,620
...öyle orada bir karıştırıyorum.
1187
01:29:20,780 --> 01:29:23,380
Bir de sana acayip benziyor oradan da karıştırıyorum.
1188
01:29:24,980 --> 01:29:26,480
Vallahi bilmiyorum amca.
1189
01:29:26,940 --> 01:29:29,240
Ne olacak, nasıl olacak?
1190
01:29:34,900 --> 01:29:37,580
Şimdi bu çocuk dayının ekibimde mi yer alacak?
1191
01:29:39,360 --> 01:29:40,580
O evde mi kalacak?
1192
01:29:41,175 --> 01:29:42,175
Ajan mı olacak?
1193
01:29:42,580 --> 01:29:43,980
Niye ajan olsun amca?
1194
01:29:44,760 --> 01:29:46,080
Soyadı Çakırbeyli.
1195
01:29:49,680 --> 01:29:51,020
E ne olacak bu çocuk?
1196
01:29:52,380 --> 01:29:54,780
Hani benim amcam olduğun gibi onun da amcasısın ya...
1197
01:29:55,400 --> 01:29:58,220
...beni sorguladığın gibi çekersin kenara sorarsın ona da.
1198
01:29:59,620 --> 01:30:02,255
Sen şimdi sordun mu bu ne suçlar işlemiş orada?
1199
01:30:02,400 --> 01:30:04,240
Çetesi metesi varmış anladığım.
1200
01:30:05,660 --> 01:30:07,440
Bir suçtan girmiş işte içeriye.
1201
01:30:09,740 --> 01:30:11,420
Ailenin en temizi sendin.
1202
01:30:12,020 --> 01:30:13,200
Girdiğin yere bak.
1203
01:30:13,835 --> 01:30:15,255
Yaptığın işlere bak.
1204
01:30:15,560 --> 01:30:17,600
Bu çocuk zaten kriminal bu ne olacak?
1205
01:30:18,880 --> 01:30:19,580
Amca...
1206
01:30:21,300 --> 01:30:23,440
...senin oğlun olduğu zaman ne iş yapacak?
1207
01:30:27,880 --> 01:30:29,100
Benim gibi olmayacak.
1208
01:30:31,080 --> 01:30:32,820
Benim yaptığım işleri yapmayacak.
1209
01:30:33,040 --> 01:30:34,740
Kimin yaptığı işleri yapacak?
1210
01:30:35,000 --> 01:30:36,680
Sen beni sorguya mı çekiyorsun?
1211
01:30:37,140 --> 01:30:38,200
Estağfurullah amca.
1212
01:30:38,340 --> 01:30:39,160
Önüne bak.
1213
01:31:27,680 --> 01:31:28,680
Git bir bak.
1214
01:31:54,880 --> 01:31:56,340
Yolculuk nereye Mürsel?
1215
01:32:50,460 --> 01:32:51,060
Mürsel...
1216
01:32:53,940 --> 01:32:55,080
...Enver nerede?
1217
01:32:58,040 --> 01:32:58,900
Nerede Enver?
1218
01:32:59,640 --> 01:33:00,580
İçeride mi?
1219
01:33:01,300 --> 01:33:02,060
Yok.
1220
01:33:03,580 --> 01:33:04,720
Niye yok?
1221
01:33:06,000 --> 01:33:06,900
Gitti.
1222
01:33:08,240 --> 01:33:09,560
Ne zaman gelecek?
1223
01:33:12,100 --> 01:33:13,480
Bir daha gelmez.
1224
01:33:14,120 --> 01:33:14,940
Niye ki?
1225
01:33:15,740 --> 01:33:17,280
Belli ki kaçıyorlar amca.
1226
01:33:20,320 --> 01:33:21,500
E tamam olabilir.
1227
01:33:23,700 --> 01:33:24,880
Nereye kaçıyorsunuz?
1228
01:33:25,900 --> 01:33:27,100
Nereden kaçıyorsunuz?
1229
01:33:30,080 --> 01:33:31,600
Nerede buluşacaksınız?
1230
01:33:32,380 --> 01:33:33,920
Bana sadece kaybol dedi.
1231
01:33:34,540 --> 01:33:35,220
Mürsel...
1232
01:33:36,180 --> 01:33:37,900
...sen bana Enver'in yerini söyle...
1233
01:33:38,380 --> 01:33:39,840
...çantanı da sana vereyim...
1234
01:33:39,980 --> 01:33:41,040
...istediğin yere kaybol.
1235
01:33:56,700 --> 01:33:58,420
İçeride kimse yok.
1236
01:34:00,080 --> 01:34:02,140
Ama şerefsiz buradaymış.
1237
01:34:16,200 --> 01:34:17,200
Mürsel...
1238
01:34:19,740 --> 01:34:20,680
...hadi da.
1239
01:34:21,940 --> 01:34:24,080
Enver nerede,bana bir şey söyle.
1240
01:34:24,800 --> 01:34:27,680
Bu arabanın içinde senin bütün kemiklerini kırmayayım.
1241
01:34:28,680 --> 01:34:30,400
Söyleyecek bir şeyim yok.
1242
01:34:41,740 --> 01:34:42,740
Mürsel...
1243
01:34:43,900 --> 01:34:45,120
...uzatma.
1244
01:34:45,980 --> 01:34:47,180
Enver nerede?
1245
01:34:47,600 --> 01:34:48,480
Söyle.
1246
01:34:49,315 --> 01:34:50,315
Bilmiyorum.
1247
01:34:55,960 --> 01:34:57,520
Allah'ım sen sabır ver yarabbim.
1248
01:35:02,780 --> 01:35:03,780
Alpaslan...
1249
01:35:06,380 --> 01:35:10,720
...bu Mürsel'i al kardeşinin yanına götür orada ikisinin kafasını birbirini vur...
1250
01:35:11,320 --> 01:35:12,780
...belki bir Enver çıkar.
1251
01:35:13,280 --> 01:35:14,220
Tamam amca.
1252
01:35:18,900 --> 01:35:19,720
Ağabey...
1253
01:35:19,900 --> 01:35:21,300
...bu paraları ne yapacağız?
1254
01:35:21,740 --> 01:35:23,880
Bir kere de para taşı Seçkin.
1255
01:35:24,260 --> 01:35:25,560
Elin alışsın da...
1256
01:35:25,900 --> 01:35:28,100
...ceset taşımaktan kurtulursun.
1257
01:35:31,460 --> 01:35:32,460
Gel bakalım.
1258
01:35:57,360 --> 01:35:58,380
Dayım dedi ki...
1259
01:35:58,420 --> 01:36:00,040
Başlatma lan dayına.
1260
01:36:01,600 --> 01:36:04,580
Dayın diye diye bütün kardeşlerim öldü neredeyse.
1261
01:36:06,020 --> 01:36:07,740
Artık planları ben yapıyorum.
1262
01:36:08,620 --> 01:36:10,080
Madem bana güvendin...
1263
01:36:10,420 --> 01:36:12,460
...seni saklamam için bana geldin...
1264
01:36:13,180 --> 01:36:14,640
...dayının dediklerini değil...
1265
01:36:15,040 --> 01:36:16,580
...benim dediklerimi yapacaksın.
1266
01:36:17,340 --> 01:36:17,840
Tamam.
1267
01:36:18,180 --> 01:36:19,580
Senin dediklerini yapacağım...
1268
01:36:19,800 --> 01:36:20,300
...da...
1269
01:36:21,080 --> 01:36:23,080
...senin dediklerini yapanlar ölmüyor mu?
1270
01:36:25,380 --> 01:36:27,220
Benim dediklerimi yaparsan...
1271
01:36:27,940 --> 01:36:28,880
...İlyas' da...
1272
01:36:29,220 --> 01:36:30,620
...Hızır'ı da öldürürsün.
1273
01:36:31,700 --> 01:36:32,860
Nasıl olacak o iş?
1274
01:36:43,760 --> 01:36:45,040
Şu senin Zeynep var ya...
1275
01:36:46,260 --> 01:36:47,620
...onu buraya getireceksin.
1276
01:36:49,680 --> 01:36:51,220
Kız dünden razı da...
1277
01:36:52,680 --> 01:36:53,180
...sonra?
1278
01:36:53,380 --> 01:36:54,960
Sonra bana haber vereceksin.
1279
01:36:55,520 --> 01:36:56,300
Geleceğim.
1280
01:36:58,040 --> 01:36:59,980
Bakalım kızını ne kadar seviyormuş.
1281
01:37:00,400 --> 01:37:03,120
E dayımın planı da buydu zaten,ne farkı var?
1282
01:37:05,020 --> 01:37:06,740
Dayın yaşamak için kızı...
1283
01:37:06,880 --> 01:37:08,440
...koz olarak kullanacaktı.
1284
01:37:09,160 --> 01:37:11,000
Ben öldürmek için kullanacağım.
1285
01:37:13,100 --> 01:37:13,640
Anladın.
1286
01:37:15,020 --> 01:37:15,880
Bana uyar.
1287
01:37:47,020 --> 01:37:47,780
Bak.
1288
01:37:54,880 --> 01:37:56,040
Dayı uyudu mu yeğenim?
1289
01:37:58,180 --> 01:37:59,100
Odasında.
1290
01:38:01,400 --> 01:38:02,300
Yorgundu biraz.
1291
01:38:04,320 --> 01:38:05,740
İstersen bize gidelim yeğenim.
1292
01:38:06,040 --> 01:38:06,560
Enişte...
1293
01:38:08,040 --> 01:38:09,900
...benim burada kalmamın bir mahsuru var mı?
1294
01:38:10,480 --> 01:38:12,120
Yok canım ne mahsuru olsun?
1295
01:38:12,520 --> 01:38:14,860
Hani Hatice ablan da sevinirdi gidersek.
1296
01:38:15,460 --> 01:38:17,640
Herkesle tek tek zaman geçirmek istiyorum da...
1297
01:38:18,600 --> 01:38:19,880
...bu gece burada kalayım.
1298
01:38:21,420 --> 01:38:23,260
İyi.Eyvallah yeğenim.
1299
01:38:25,160 --> 01:38:26,220
Sen seç beğen.
1300
01:38:27,060 --> 01:38:30,180
Biz dayıyla konuşuruz sonra takarsın beline.
1301
01:38:31,100 --> 01:38:32,600
Sen babanı bilmezsin.
1302
01:38:33,160 --> 01:38:36,300
Alpaslan'a silah verdiğimi zannedip az kalsın öldürüyordu beni.
1303
01:38:39,120 --> 01:41:35,480
[Müzik]
1304
01:41:49,900 --> 01:41:51,200
Uyandırdım mı yenge?
1305
01:41:51,740 --> 01:41:53,220
Yok uyumuyordum.
1306
01:41:56,500 --> 01:41:57,820
Ağabeyimi mi bekliyordun?
1307
01:41:59,420 --> 01:42:00,760
Ne bekleyeceğim ağabeyini?
1308
01:42:00,780 --> 01:42:03,180
He yok yani öyle hemen kapının önünde olunca.
1309
01:42:03,540 --> 01:42:05,920
Mutfaktaydım yukarı çıkıyordum İlyas.
1310
01:42:07,840 --> 01:42:08,980
Esra uyudu mu?
1311
01:42:09,680 --> 01:42:10,400
Uyuyor.
1312
01:42:10,500 --> 01:42:11,220
Aç mısın?
1313
01:42:11,420 --> 01:42:13,500
Açım ben dolaptan bir şeyler atıştırırım.
1314
01:42:17,360 --> 01:42:19,260
Geç geç geç sen ben hazırlarım.
1315
01:42:28,000 --> 01:42:29,380
Teşekkür ederim.
1316
01:42:42,280 --> 01:42:44,020
Nerede o diye merak ediyorsan...
1317
01:42:44,800 --> 01:42:45,960
...galeride yatıyor.
1318
01:42:48,060 --> 01:42:50,840
Senin ağabeyinin yatacak yeri yok İlyas.
1319
01:42:54,940 --> 01:42:56,060
Yok mu diyorsun?
1320
01:43:02,140 --> 01:43:03,300
Serseri.
1321
01:43:09,260 --> 01:43:11,460
Karınla ilgilen sen karınla.
1322
01:43:12,900 --> 01:43:13,720
Bir şey mi oldu?
1323
01:43:14,240 --> 01:43:17,420
Ya bir şey mi olması gerek bir adamın karısıyla ilgilenmesi için?
1324
01:43:18,240 --> 01:43:20,900
Ben ağabeyim kadar ilgili bir koca hiç görmedim...
1325
01:43:21,020 --> 01:43:22,420
...netice ortada.
1326
01:43:24,000 --> 01:43:24,980
Bence ben böyle iyiyim.
1327
01:43:25,820 --> 01:43:26,640
Sence?
1328
01:43:26,880 --> 01:43:28,020
Bence de iyisin.
1329
01:43:30,040 --> 01:43:31,600
Ama karın iyi değil.
1330
01:43:32,780 --> 01:43:33,280
He...
1331
01:43:34,460 --> 01:43:37,100
...işte bende onun için soruyorum niye?
1332
01:43:37,980 --> 01:43:42,180
Ay ben bıktım sizin bu polemiklerinizden nereden düştüm içinize?
1333
01:43:45,320 --> 01:43:47,080
Vallahi ben sana bir şey diyeyim mi...
1334
01:43:48,940 --> 01:43:52,440
...iyi ki sen yengemizsin he yoksa biz bitmiştik.
1335
01:43:57,600 --> 01:43:59,420
Ceylan'dan iyi miyim yani?
1336
01:44:05,360 --> 01:44:08,500
Ben herkesten diyorum sen bana kalkmış Ceylan diyorsun hala.
1337
01:44:15,000 --> 01:44:16,120
Bu abin...
1338
01:44:19,420 --> 01:44:21,360
...bir çocuğu olacağını bilseydi...
1339
01:44:23,860 --> 01:44:24,860
...ne yapardı?
1340
01:44:29,940 --> 01:44:31,300
Bilmem ne yapardı?
1341
01:44:32,060 --> 01:44:33,060
İlyas...
1342
01:44:36,100 --> 01:44:38,240
...bu aldatmak gibi bir şey değil.
1343
01:44:39,675 --> 01:44:41,185
O yüzden soruyorum.
1344
01:44:43,045 --> 01:44:45,585
Biz abinle birbirimizi severek aldık.
1345
01:44:48,805 --> 01:44:52,005
Ama abin bir oğlu olacağını bilseydi...
1346
01:44:55,405 --> 01:44:56,935
...yine de evlenir miydi benimle?
1347
01:45:00,775 --> 01:45:01,775
Sen...
1348
01:45:02,345 --> 01:45:04,645
...abimin bir oğlu olduğunu bilseydin...
1349
01:45:06,095 --> 01:45:07,395
...onu hala sever miydin?
1350
01:45:09,915 --> 01:45:11,105
İlyas...
1351
01:45:15,465 --> 01:45:17,235
...abini sevmemek için...
1352
01:45:17,665 --> 01:45:20,195
...elimde bir tek tutunacak dalım olsa...
1353
01:45:21,600 --> 01:45:23,420
...hala onu seviyor olmam.
1354
01:45:30,980 --> 01:45:31,760
Yenge...
1355
01:45:34,880 --> 01:45:36,620
...hala çok mu seviyorsun?
1356
01:46:33,665 --> 01:46:34,665
Yok bir şey hayatım.
1357
01:46:45,845 --> 01:46:46,845
Sakin ol.
1358
01:46:48,955 --> 01:46:50,505
Kabus mu gördün sen?
1359
01:46:52,015 --> 01:46:54,705
Artık uyanıkken de kabus görüyorum İlyas.
1360
01:46:55,885 --> 01:46:56,895
Neredesin sen?
1361
01:46:57,760 --> 01:46:59,200
Buradayım hayatım yanındayım.
1362
01:46:59,200 --> 01:47:00,360
İlyas...
1363
01:47:01,000 --> 01:47:02,360
...beni buraya bıraktın.
1364
01:47:02,880 --> 01:47:04,780
Sanki hiçbir şey olmamış gibi.
1365
01:47:05,115 --> 01:47:08,535
Karın yokmuş gibi az önce ölümden dönmemiş gibi.
1366
01:47:09,080 --> 01:47:10,140
Yoksun İlyas.
1367
01:47:10,560 --> 01:47:14,180
Az kaldı sabret şu pisliklerden bir kurtulalım...
1368
01:47:14,440 --> 01:47:15,860
...kafamız rahat edecek.
1369
01:47:16,920 --> 01:47:18,920
İşimiz gücümüz rahat edecek.
1370
01:47:19,320 --> 01:47:21,000
Sonra evimize geçeceğiz.
1371
01:47:21,600 --> 01:47:22,980
Sonra sen bize...
1372
01:47:23,180 --> 01:47:24,780
...bir sürü çocuk doğuracaksın.
1373
01:47:25,540 --> 01:47:26,960
Hiç sanmıyorum.
1374
01:47:30,100 --> 01:47:31,140
Nasıl yani?
1375
01:47:34,020 --> 01:47:35,040
Yani...
1376
01:47:36,320 --> 01:47:38,380
...bence hiçbir şey yoluna girmeyecek.
1377
01:47:38,720 --> 01:47:40,440
Ben girecek diyorsam girecek.
1378
01:47:44,260 --> 01:47:45,280
Umarım öyle olur.
1379
01:47:50,045 --> 01:47:53,195
YarınMeryem abla ile doktora gideceğiz.
1380
01:47:53,195 --> 01:47:54,345
Sebep?
1381
01:47:54,920 --> 01:47:56,180
Doktor aradı...
1382
01:47:56,840 --> 01:47:59,560
...tahlillerin sonuçlarıyla ilgili görüşmek istedi.
1383
01:48:01,140 --> 01:48:02,800
Tamam gelsin buraya görüşsün.
1384
01:48:04,180 --> 01:48:07,080
İlyas Meryem ablayla gideceğiz.
1385
01:48:08,440 --> 01:48:09,740
Gitmeyeceksiniz.
1386
01:48:12,420 --> 01:48:14,800
Şu an böyle bir şeye izin veremem.
1387
01:48:16,220 --> 01:48:17,460
Hastane...
1388
01:48:17,940 --> 01:48:19,980
...buraya gelecek anladın mı?
1389
01:48:22,200 --> 01:48:23,200
Peki.
1390
01:48:26,645 --> 01:48:27,685
Hadi yat yat.
1391
01:48:43,485 --> 01:48:45,465
Yine konuyu açmış olacağım ama...
1392
01:48:45,665 --> 01:48:47,415
...Taner'in dayısı kayıp ona göre.
1393
01:48:49,485 --> 01:48:51,315
Öldürdünüz inşallah amca.
1394
01:48:53,055 --> 01:48:54,715
Ne biçim konuşuyorsun lan.
1395
01:48:55,505 --> 01:48:57,075
Daha dün kız verecektik adama.
1396
01:49:01,260 --> 01:49:02,420
Niye kayıp amca?
1397
01:49:02,420 --> 01:49:07,380
Kaçak yani senin bilmediğin şeyler var işle ilgili Zeynep.
1398
01:49:10,560 --> 01:49:12,260
Taner sana bir şey söyledi mi?
1399
01:49:14,880 --> 01:49:19,480
Ben dün nişan yattı deyince ne yapalım canımız sağ olsun dedi ama...
1400
01:49:20,100 --> 01:49:21,400
...bozuldu tabi.
1401
01:49:21,755 --> 01:49:23,525
Ben de başka bir şey söyleyemedim.
1402
01:49:24,885 --> 01:49:26,435
Başka ne söyleyecektin ki?
1403
01:49:27,115 --> 01:49:28,385
Seninle konuşan yok.
1404
01:49:31,515 --> 01:49:33,685
Neredeymiş peki bir şey söyledi mi?
1405
01:49:35,025 --> 01:49:37,515
Amca işlerinize beni bulaştırmayın.
1406
01:49:37,515 --> 01:49:39,505
Sen işlerimize bulaştın Zeynep.
1407
01:49:42,635 --> 01:49:44,115
Okulda çocuk mu yok?
1408
01:49:46,045 --> 01:49:48,755
Seç beğen istediğini alacağım sana.
1409
01:49:50,400 --> 01:49:51,260
Sağ ol be.
1410
01:49:51,260 --> 01:49:52,880
Beli meli konuşma.
1411
01:49:55,380 --> 01:49:56,640
Adam hain.
1412
01:49:57,305 --> 01:49:58,305
Hain.
1413
01:49:58,500 --> 01:50:01,580
Siz de her gün biri hain ertesi gün sarmaş dolaş.
1414
01:50:02,000 --> 01:50:03,560
Bütün mesele benimle ilgili.
1415
01:50:22,640 --> 01:50:24,380
Bununla niye muhatap oluyorsun ki amca?
1416
01:50:25,880 --> 01:50:27,340
Sanki seni anlıyor da.
1417
01:50:33,660 --> 01:50:35,620
Teneffüslerde gözünü üstünden ayırma.
1418
01:50:37,280 --> 01:50:39,400
Okul çıkışında enişte alacak sizi.
1419
01:50:41,020 --> 01:50:41,760
Tamam.
1420
01:50:51,860 --> 01:50:52,960
Günaydın dayıcığım.
1421
01:50:53,120 --> 01:50:54,120
Günaydın kıvırcık.
1422
01:51:02,300 --> 01:51:03,220
Hadi bakalım.
1423
01:51:03,400 --> 01:51:04,440
Hadi koç
1424
01:51:09,920 --> 01:51:10,960
Ağabeyim nerede?
1425
01:51:10,960 --> 01:51:13,040
Ünal ile görüşmeye gidecekmiş öyle dediler.
1426
01:51:13,340 --> 01:51:13,860
İyi.
1427
01:51:14,320 --> 01:51:16,780
Ben fidanlığa gidiyorum var mıymış konuşan monuşan?
1428
01:51:17,620 --> 01:51:21,220
İlyas'ım seni de gören devletin saflarına katıldın sanır he.
1429
01:51:22,480 --> 01:51:24,180
Saf saf konuşma enişte.
1430
01:51:42,500 --> 01:51:45,240
Düne kadar Özkan'ı öldürmeyen Ünal Bey...
1431
01:51:45,500 --> 01:51:46,300
...bugün...
1432
01:51:46,760 --> 01:51:48,300
...Özkan'ı öldürmek için...
1433
01:51:48,720 --> 01:51:50,220
...toplantı peşine düştü.
1434
01:51:50,920 --> 01:51:52,420
Evet.Öyle.
1435
01:51:56,380 --> 01:51:57,940
Peki dün izin vermeyenler...
1436
01:51:59,320 --> 01:52:00,880
...bugün mü izin verdi?
1437
01:52:03,360 --> 01:52:04,780
Bana da anlatırsan.
1438
01:52:07,220 --> 01:52:09,440
Ben kimseden izin almadım Hızır.
1439
01:52:10,900 --> 01:52:11,480
Bu...
1440
01:52:11,860 --> 01:52:14,100
...başkalarının yaptığı pazarlıkta...
1441
01:52:15,020 --> 01:52:17,700
...bizim kucağımıza düşen şans topu.
1442
01:52:18,700 --> 01:52:19,700
Ama...
1443
01:52:20,540 --> 01:52:22,980
...eğer Özkan'ı bulamazsak...
1444
01:52:23,900 --> 01:52:25,540
..bu şans topu...
1445
01:52:26,100 --> 01:52:27,820
...bizim kucağımızda patlar.
1446
01:52:28,140 --> 01:52:29,240
Daha açık Ünal Bey.
1447
01:52:30,620 --> 01:52:32,660
Mesela kimler arasındaki pazarlık?
1448
01:52:35,260 --> 01:52:37,180
Hızır Reis seni hiç anlamıyorum.
1449
01:52:38,280 --> 01:52:39,600
Yeğenin Alpaslan...
1450
01:52:40,040 --> 01:52:41,220
...Davut'un evinde kalıyor.
1451
01:52:42,280 --> 01:52:43,840
Ortaya bir oğlun daha çıktı.
1452
01:52:44,460 --> 01:52:46,100
O da Davut'un evinde kalıyor.
1453
01:52:46,840 --> 01:52:48,660
Bütün pazarlıkları yapan Davut.
1454
01:52:49,480 --> 01:52:51,940
Sen gelmişsin bizden hesap soruyorsun Reis.
1455
01:52:53,640 --> 01:52:55,180
Doğru söylüyorsun Yılmaz.
1456
01:52:58,180 --> 01:52:59,960
Ama benimde anlamadığım şu.
1457
01:53:00,740 --> 01:53:03,520
Şimdi siz benim akrabalarımdan söz ediyorsunuz da...
1458
01:53:03,945 --> 01:53:05,285
...bence asıl sorun...
1459
01:53:06,220 --> 01:53:08,060
...sizin akrabalarınızda.
1460
01:53:10,940 --> 01:53:11,900
Amerika...
1461
01:53:12,960 --> 01:53:13,880
...Pentagon...
1462
01:53:14,640 --> 01:53:15,780
...CIA...
1463
01:53:16,560 --> 01:53:17,580
...Özerler...
1464
01:53:18,220 --> 01:53:19,300
...Özkanlar.
1465
01:53:20,780 --> 01:53:22,680
Yani kavga bizim evimizde değil...
1466
01:53:23,740 --> 01:53:24,860
...sizin evinizde.
1467
01:53:26,440 --> 01:53:27,200
Şimdi...
1468
01:53:28,300 --> 01:53:29,900
...bu kavgayı çıkaranlar...
1469
01:53:31,480 --> 01:53:33,160
...Özkan'ı verecekler mi...
1470
01:53:33,760 --> 01:53:34,800
...saklayacaklar mı?
1471
01:53:36,240 --> 01:53:36,940
Yılmaz...
1472
01:53:38,320 --> 01:53:40,080
...nadir de olsa...
1473
01:53:40,600 --> 01:53:41,420
...Hızır...
1474
01:53:42,020 --> 01:53:43,480
...doğru bir soru sordu.
1475
01:53:44,960 --> 01:53:46,540
Doğru ya da yanlış...
1476
01:53:46,840 --> 01:53:48,220
...mahatabı sensin.
1477
01:53:48,780 --> 01:53:49,980
Sen cevap ver.
1478
01:53:51,340 --> 01:53:54,900
Madem muhatabı benim öyleyse ben cevap vereyim.
1479
01:53:57,420 --> 01:53:59,060
Doğru bir strateji yaptın.
1480
01:54:00,120 --> 01:54:02,600
Kızını verecekmiş gibi davranıp...
1481
01:54:03,000 --> 01:54:04,080
...muhtemelen...
1482
01:54:04,480 --> 01:54:05,780
...ölüm emrini de verdin.
1483
01:54:11,540 --> 01:54:12,400
Kızı...
1484
01:54:12,700 --> 01:54:14,900
...istemeye gelmeyin demeyecektin.
1485
01:54:18,260 --> 01:54:18,960
Esas...
1486
01:54:19,340 --> 01:54:22,600
...oğlun ortaya çıktığı zaman Özkanlar'ı eve davet edecektin.
1487
01:54:24,940 --> 01:54:27,080
Her şeyi benim yapmam gerekiyor değil mi?
1488
01:54:27,880 --> 01:54:28,580
Evet.
1489
01:54:29,380 --> 01:54:30,780
Çünkü lider sensin.
1490
01:54:31,540 --> 01:54:33,420
Eğer ben lider olsaydım...
1491
01:54:33,780 --> 01:54:35,400
...Özer'e açık açık söylerdim.
1492
01:54:35,900 --> 01:54:38,240
Ya senin kellen ya onun kellesi.
1493
01:54:42,100 --> 01:54:42,760
Özer...
1494
01:54:43,220 --> 01:54:45,640
...bir şekilde Özkan'ın kellesi dedi.
1495
01:54:48,060 --> 01:54:49,280
Davut'a dedi.
1496
01:54:49,920 --> 01:54:51,520
CIA'ye dedirtti.
1497
01:54:51,860 --> 01:54:52,740
Sana söyledi.
1498
01:54:53,440 --> 01:54:54,440
Doğrusunu bilemem.
1499
01:54:55,600 --> 01:54:56,600
Ünal Bey...
1500
01:55:00,020 --> 01:55:02,400
...etrafımızdaki pislikleri tek tek temizliyorum.
1501
01:55:04,080 --> 01:55:05,120
Az kaldı.
1502
01:55:06,540 --> 01:55:09,060
Buraya Özkan'ı bulmak için senden yardım istemeye geldim.
1503
01:55:10,500 --> 01:55:11,300
Eğer...
1504
01:55:12,620 --> 01:55:13,900
...Özkan'ı bulup...
1505
01:55:15,440 --> 01:55:16,980
...gereğini yapmazsak...
1506
01:55:22,460 --> 01:55:24,000
...içimizdeki Yılmaz'ı...
1507
01:55:24,960 --> 01:55:26,340
...Özkan yaparlar.
1508
01:56:25,060 --> 01:56:27,020
Bana söyleyecek bir şeyi olan var mı?
1509
01:56:37,280 --> 01:56:40,360
Bir şey söyleyecek olsalardı söylerlerdi zaten.
1510
01:56:41,600 --> 01:56:43,480
Bu niye sabah sabah gergin?
1511
01:57:33,960 --> 01:57:34,960
Günaydın ağabey.
1512
01:57:53,120 --> 01:57:54,240
İzinliyim ben.
1513
01:58:20,900 --> 01:58:21,680
Heyecanlı mısın?
1514
01:58:22,220 --> 01:58:23,280
Ölüyorum.
1515
01:58:23,280 --> 01:58:26,020
Bence bir an önce götür beni yoksa korkudan vazgeçeceğim.
1516
01:58:55,680 --> 01:58:56,540
Esra Hanım...
1517
01:58:56,660 --> 01:58:58,940
...henüz bir şey söylemek için çok erken.
1518
01:58:59,820 --> 01:59:04,580
Evet yoğun antidepresan kullanmışsınız büyük travmalar yaşamışsınız.
1519
01:59:04,780 --> 01:59:08,200
Ama bebek ne kadar etkilendi, bunu bu aşamada bilemeyiz.
1520
01:59:08,540 --> 01:59:10,840
Ama böyle bir ihtimal var yani?
1521
01:59:11,480 --> 01:59:14,055
Var tabi bunlar sıra dışı olaylar.
1522
01:59:14,260 --> 01:59:16,180
Maalesef böyle çok vaka var.
1523
01:59:16,820 --> 01:59:19,560
Özellikle yoğun ilaç kullanımlarından ötürü.
1524
01:59:21,520 --> 01:59:22,400
Yani...
1525
01:59:23,180 --> 01:59:24,920
...bebeğim sakat doğabilir.
1526
01:59:25,920 --> 01:59:27,500
Henüz öyle bir şey diyemem.
1527
01:59:27,820 --> 01:59:31,140
Eğer aklınızda çocuğu aldırmak gibi bir fikir varsa...
1528
01:59:31,340 --> 01:59:33,400
...biraz daha beklemenizi tavsiye ederim.
1529
01:59:37,760 --> 01:59:39,900
Yok bizim öyle bir düşüncemiz.
1530
01:59:44,200 --> 01:59:46,300
Ne kadar daha beklememiz gerekir?
1531
01:59:47,680 --> 01:59:48,740
Esra.
1532
01:59:49,420 --> 01:59:50,760
Abla soruyorum.
1533
01:59:52,500 --> 01:59:54,320
Dokuz haftayı bekleyelim derim.
1534
01:59:54,620 --> 01:59:55,180
Yok.
1535
01:59:56,040 --> 01:59:56,540
Biz...
1536
01:59:56,820 --> 01:59:59,080
...dokuz ay bekleyeceğiz değil mi Esracığım?
1537
02:00:00,860 --> 02:00:02,300
Teşekkür ederim doktor hanım.
1538
02:00:02,300 --> 02:00:03,180
Rica ederim.
1539
02:00:04,600 --> 02:00:06,160
Ben sizi uğurlayayım.
1540
02:01:37,380 --> 02:01:39,080
Ya ne demek Zeyno yok Merve?
1541
02:01:39,380 --> 02:01:40,260
Ya baba...
1542
02:01:40,640 --> 02:01:44,480
...çok kötüyüm demiş eve gideceğim demiş izin almış çıkmış işte.
1543
02:01:44,760 --> 02:01:47,140
Niye çocuğunuz çıktı diye haber vermiyorlar ki?
1544
02:01:47,500 --> 02:01:48,500
Enişte...
1545
02:01:52,060 --> 02:01:52,900
...Zeynep bu da...
1546
02:01:54,140 --> 02:01:56,940
...annemi arayacağım diye başkasını aramıştır müdüriyetten.
1547
02:01:57,880 --> 02:01:59,280
Kaçtı o şerefsizle.
1548
02:02:00,540 --> 02:02:01,540
Of!
1549
02:02:05,320 --> 02:02:06,660
Allah'ım biri beni öldürsün.
1550
02:02:08,660 --> 02:02:10,180
Nedir lan bu başımıza gelen?
1551
02:02:11,240 --> 02:02:12,420
Hadi binin arabaya hadi.
1552
02:02:16,245 --> 02:02:17,285
Arkaya geç arkaya.
1553
02:02:40,760 --> 02:02:42,640
Senin dayın için de kaçak dediler.
1554
02:02:43,940 --> 02:02:45,380
Saklanıyor adam ne yapsın?
1555
02:02:47,420 --> 02:02:48,420
Benim yüzümden.
1556
02:02:51,220 --> 02:02:52,920
Şimdi dayımın üstüne gidecekler.
1557
02:02:55,520 --> 02:02:56,520
Peki sence...
1558
02:02:56,700 --> 02:02:58,700
...evi ne zaman ararsak tamam derler?
1559
02:02:59,560 --> 02:03:01,200
Evlenmeden demezler Zeyno.
1560
02:03:05,060 --> 02:03:06,260
Nasıl yapacağız?
1561
02:03:07,500 --> 02:03:08,620
Hele bir sabah olsun.
1562
02:03:09,260 --> 02:03:11,380
Bir iki arkadaşım var onlara haber vereceğim.
1563
02:03:11,620 --> 02:03:12,900
Gerekeni yapacaklar.
1564
02:03:15,520 --> 02:03:16,020
Böyle...
1565
02:03:16,420 --> 02:03:17,900
...köy nikahı gibi bir şey mi?
1566
02:03:18,600 --> 02:03:19,400
Gibi.
1567
02:03:26,440 --> 02:03:27,360
Ama bil...
1568
02:03:28,520 --> 02:03:31,200
...evlenmeden bana dokunmaya kalkarsan...
1569
02:03:35,100 --> 02:03:36,300
...ben Çakırbeyliyim...
1570
02:03:36,880 --> 02:03:37,700
...ona göre.
1571
02:03:43,780 --> 02:03:44,740
Şimdilik...
1572
02:03:46,200 --> 02:03:47,220
...Çakırbeylisin.
1573
02:04:01,080 --> 02:04:03,860
Tamam, tamam Civciv ağabey tamam sağ ol.
1574
02:04:05,580 --> 02:04:06,900
Oraya da gitmemiş.
1575
02:04:14,780 --> 02:04:15,480
Ben...
1576
02:04:15,780 --> 02:04:18,400
...Mübeccel'i arayayım mı belki oraya gitmiştir he?
1577
02:04:18,840 --> 02:04:20,080
Kimseyi aramayın.
1578
02:04:22,380 --> 02:04:24,460
Bir dostumuza gitmiş olsaydı...
1579
02:04:25,660 --> 02:04:27,340
...onlar bizi arardı.
1580
02:05:03,840 --> 02:05:05,380
Ne yapacağız Hızır?
1581
02:05:10,320 --> 02:05:11,560
Bekleyeceğiz Meryem.
1582
02:05:12,580 --> 02:05:14,080
Bekleyeceğiz.
1583
02:05:20,560 --> 02:05:22,580
Ben ölüsünü bekleyeceğim siz dirisini bekleyin.
1584
02:06:16,320 --> 02:06:16,940
[Mesaj sesi]
1585
02:06:19,900 --> 02:06:22,700
Allah Allah telefon çekmiyor demişti.
1586
02:06:26,280 --> 02:06:30,820
(Kızı aldıysan haber ver İlyas'ı arayayım,ben Enver kız bende diye.)
1587
02:06:41,060 --> 02:06:42,000
Ne yapıyorsun sen?
1588
02:06:46,380 --> 02:06:47,200
Enver...
1589
02:06:47,660 --> 02:06:48,880
...sana mesaj atmış.
1590
02:06:52,380 --> 02:06:53,600
Ne demek Taner...
1591
02:06:54,155 --> 02:06:55,905
...kızı aldıysan İlyas'ı arayacağım?
1592
02:06:58,560 --> 02:06:59,800
Telefonu ver otur şuraya.
1593
02:07:00,480 --> 02:07:02,980
Sana bu ne demek diye sordum.
1594
02:07:07,980 --> 02:07:08,700
Sana...
1595
02:07:10,995 --> 02:07:11,995
...otur dedim.
1596
02:07:14,675 --> 02:07:15,955
Oturmazsam ne olur?
100150