All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 50. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,160 . 2 00:00:00,160 --> 00:02:11,620 [Jenerik] 3 00:02:35,360 --> 00:02:36,100 Baba. 4 00:02:52,560 --> 00:02:53,380 Alpaslan. 5 00:03:14,600 --> 00:03:15,220 Amca. 6 00:03:28,100 --> 00:03:28,860 Meryem anne. 7 00:05:07,740 --> 00:05:08,840 Nereye gidiyorsun? 8 00:05:14,400 --> 00:05:16,520 Yapmam gerekeni yaptım eve gidiyorum. 9 00:05:17,740 --> 00:05:20,400 Yapman gereken evime bomba koyup gitmekse... 10 00:05:21,120 --> 00:05:21,980 ...bunu yaptın. 11 00:05:24,280 --> 00:05:25,800 Şimdi gel sebebini anlat. 12 00:05:26,220 --> 00:05:27,620 Niyesini anlat. 13 00:05:29,180 --> 00:05:30,620 Bu içerideki çocuk kim? 14 00:05:31,120 --> 00:05:32,420 Gel anlat Ceylan. 15 00:05:36,200 --> 00:05:38,000 Anlatabilecek olsaydım... 16 00:05:39,080 --> 00:05:41,480 ...bunu yirmi yıl önce yapardım Meryem. 17 00:05:42,080 --> 00:05:44,180 Öncesi sonrası beni ilgilendirmez. 18 00:05:45,640 --> 00:05:47,420 Sen benim yuvamı yıkamazsın. 19 00:05:48,660 --> 00:05:49,740 Hele böyle... 20 00:05:50,460 --> 00:05:51,700 ...hiç yıkamazsın. 21 00:05:52,060 --> 00:05:53,580 Ben buna müsaade etmem. 22 00:05:55,300 --> 00:05:59,080 Yuvanı yıkacak olsam bu sırrı yirmi yıl boyunca taşımazdım. 23 00:06:02,980 --> 00:06:05,140 Ben sadece oğlumu babasına ve... 24 00:06:06,120 --> 00:06:07,200 ...evine bıraktım. 25 00:06:08,920 --> 00:06:10,340 Şimdi izin ver bende gideyim. 26 00:06:12,400 --> 00:06:13,900 İçeriye gelmezsen... 27 00:06:15,600 --> 00:06:18,140 ...getirdiğin o çocuğu kapının önüne koyarım. 28 00:06:21,100 --> 00:06:23,160 Madem çocuğun için bir şey yaptın. 29 00:06:25,820 --> 00:06:27,720 Bende bunu sana çocuklarım için söylüyorum. 30 00:06:31,620 --> 00:06:32,360 Gel. 31 00:06:33,060 --> 00:06:33,880 Anlat. 32 00:06:57,840 --> 00:06:59,660 Siz daha önceden tanışıyor musunuz? 33 00:07:01,060 --> 00:07:02,800 Hayır amca ilk defa burada görüyorum. 34 00:07:08,720 --> 00:07:10,780 Benden niye sakladıklarını görünce anladım. 35 00:07:15,640 --> 00:07:17,200 Annem de teyzem de derdi hep... 36 00:07:17,700 --> 00:07:19,080 ...çok benziyorsunuz diye. 37 00:07:21,660 --> 00:07:23,120 Resimleri gördüm Alpaslan. 38 00:07:26,660 --> 00:07:27,800 Hepinizinkileri gördüm. 39 00:07:32,860 --> 00:07:34,120 Kardeşleriminkini de. 40 00:07:36,220 --> 00:07:37,660 Ömer çok büyümüş gerçi. 41 00:07:42,100 --> 00:07:42,820 Sağ ol. 42 00:07:44,400 --> 00:07:46,800 Sende büyümüşsün diyeceğim ama... 43 00:07:47,700 --> 00:07:48,740 ...belli ki... 44 00:07:50,520 --> 00:07:52,200 ...bizlerden habersiz büyümüşsün. 45 00:08:16,600 --> 00:08:17,360 Baba... 46 00:08:19,100 --> 00:08:20,340 ...bir şey demeyecek misin? 47 00:08:28,600 --> 00:08:29,800 Adın Hızır he? 48 00:08:33,039 --> 00:08:33,619 Annem... 49 00:08:34,200 --> 00:08:35,640 ...ilk adımı senden ötürü... 50 00:08:36,460 --> 00:08:38,540 ...Ali'yi de babasından ötürü koymuş. 51 00:08:39,340 --> 00:08:40,720 Ben ikisini de kullanıyorum. 52 00:08:44,240 --> 00:08:46,040 Tabi siz nasıl isterseniz. 53 00:08:46,640 --> 00:08:48,580 İki Hızır olmaz karışır diyorsanız... 54 00:08:48,840 --> 00:08:49,980 ...Ali de diyebilirsiniz. 55 00:08:52,580 --> 00:08:53,380 Alışırım. 56 00:09:00,080 --> 00:09:01,680 Ya şimdi sana nasıl... 57 00:09:02,760 --> 00:09:05,860 ...hitap edeceğimizden çok bizim duruma alışmamız lazım. 58 00:09:10,380 --> 00:09:11,380 Şimdi yeğenim... 59 00:09:12,100 --> 00:09:15,260 ...ki ben laf olsun diye yeğenim derim. 60 00:09:15,780 --> 00:09:17,940 Birine yani konuşurken yeğenim derim. 61 00:09:18,820 --> 00:09:20,440 Alpaslan ile bunlar hariç. 62 00:09:24,340 --> 00:09:25,920 Anladığım kadarıyla sana da... 63 00:09:26,840 --> 00:09:27,880 ...yeğenim diyeceğim. 64 00:09:30,060 --> 00:09:31,520 O yüzden... 65 00:09:32,740 --> 00:09:35,320 ...yani,senin adının benim için bir önemi yok. 66 00:10:01,240 --> 00:10:02,800 Hazır birlikte geldiniz... 67 00:10:03,980 --> 00:10:05,580 ...çocuğunu seven beni vursun. 68 00:10:07,660 --> 00:10:09,160 Ne oluyor Allah aşkına? 69 00:10:11,000 --> 00:10:12,460 Neyini anlamıyorsun? 70 00:10:14,720 --> 00:10:16,780 Ben zannediyordum ki... 71 00:10:18,000 --> 00:10:19,760 ...Ceylan'ı ben kovmuşum. 72 00:10:21,440 --> 00:10:22,240 Meğer... 73 00:10:22,500 --> 00:10:25,480 ...kız torunumu doğuracakmış ondan kaçmış. 74 00:10:28,920 --> 00:10:30,280 Anne sen biliyor muydun? 75 00:10:30,900 --> 00:10:31,740 He. 76 00:10:33,480 --> 00:10:34,580 Nasıl he? 77 00:10:40,420 --> 00:10:41,800 Bana söyledi Ceylan. 78 00:10:43,680 --> 00:10:45,380 Bana niye söylemedin Ceylan? 79 00:10:46,340 --> 00:10:48,660 Söylemeye çalıştım ama müsait değildin. 80 00:10:50,040 --> 00:10:53,320 Ayrıca da söylemenin bir yolu yok bunu. 81 00:10:58,120 --> 00:10:58,900 Teyze... 82 00:10:59,740 --> 00:11:01,780 ...oturur musun?Yenge sende lütfen. 83 00:11:03,540 --> 00:11:05,080 Hazır hepimiz buradayken... 84 00:11:42,420 --> 00:11:43,720 Hepimiz burada değiliz. 85 00:11:45,300 --> 00:11:46,300 Yunus Selim yok. 86 00:11:47,200 --> 00:11:51,440 Ya da,babamın daha kaç tane kadından olduğunu bilmediğimiz çocukları. 87 00:11:53,680 --> 00:11:54,540 Zeynep... 88 00:11:55,300 --> 00:11:56,520 ...saygısızlık etme. 89 00:11:59,260 --> 00:12:01,360 Hızır Ali,bizim ağabeyimiz. 90 00:12:02,340 --> 00:12:04,220 Babama saygısızlık edeceksin diye... 91 00:12:05,360 --> 00:12:07,120 ...buradaki herkese saygısızlık etme. 92 00:12:07,840 --> 00:12:08,940 Önemli değil Ömer. 93 00:12:11,500 --> 00:12:13,000 Siz ne derseniz deyin... 94 00:12:13,960 --> 00:12:15,260 ...hiçbirinize kırılmayacağım. 95 00:12:19,680 --> 00:12:20,720 Ben sizleri... 96 00:12:21,460 --> 00:12:23,200 ...tanımadan severek buraya geldim. 97 00:12:25,200 --> 00:12:26,380 Siz bana buradan git... 98 00:12:27,160 --> 00:12:28,740 ...bir daha gelme deseniz de... 99 00:12:30,520 --> 00:12:32,580 ...sizleri sevmekten asla vazgeçmem. 100 00:12:39,820 --> 00:12:41,280 Siz benim ailemsiniz. 101 00:12:49,680 --> 00:12:50,460 Ben... 102 00:12:52,300 --> 00:12:54,100 ...Hızır Ali'ye hamileydim. 103 00:12:56,600 --> 00:12:59,140 Hayriye Hanım beni gelin olarak uygun görmüyordu. 104 00:13:00,200 --> 00:13:02,860 Malum dilim biraz sivridir. 105 00:13:04,320 --> 00:13:06,200 Bu gerginlikler arasında... 106 00:13:08,780 --> 00:13:11,280 ...Hızır'a söyleyemeden kavga gürültü ayrıldık. 107 00:13:14,080 --> 00:13:16,040 Bir müddet geçsin söylerim dedim. 108 00:13:18,940 --> 00:13:19,960 Sonra... 109 00:13:21,780 --> 00:13:23,980 ...Meryem ile nişanlandığınızı duydum. 110 00:13:29,520 --> 00:13:33,600 Ardından ablam dul kaldı Alpaslan elinden alındı. 111 00:13:35,520 --> 00:13:37,660 Bende oğlumdan ayrı kalmak istemedim. 112 00:13:40,280 --> 00:13:42,340 Peki bunca zaman nasıl sakladın? 113 00:13:45,820 --> 00:13:46,800 Meryem anne... 114 00:13:49,940 --> 00:13:51,020 ...ben tabi biraz... 115 00:13:51,540 --> 00:13:53,680 ...babasız kalınca hırçındım. 116 00:13:56,560 --> 00:13:57,620 Amerika'da... 117 00:13:57,920 --> 00:13:59,600 ...sokaklarda rahat da durmadım. 118 00:13:59,600 --> 00:14:01,160 On altı yaşından beri... 119 00:14:01,840 --> 00:14:03,160 ...hapse girip durdu. 120 00:14:07,100 --> 00:14:09,200 Saklaması pek zor değildi Meryem. 121 00:14:09,580 --> 00:14:10,680 Zaten yoktu. 122 00:14:14,540 --> 00:14:15,820 Suç neydi yeğenim? 123 00:14:17,380 --> 00:14:19,120 Neyse ne enişte sana ne? 124 00:14:19,540 --> 00:14:22,980 Ya yüz kızartıcı bir suç mu değil mi onu öğrenmeye çalışıyorum İlyas'ım. 125 00:14:25,380 --> 00:14:27,980 Babasıyla amcaları gibi diyelim. 126 00:14:30,100 --> 00:14:32,260 Yaptıkları işten yüzleri kızarıyorsa... 127 00:14:33,980 --> 00:14:35,140 ...yüz kızartıcı. 128 00:14:38,520 --> 00:14:39,900 Bizle bir alakası yok. 129 00:14:42,920 --> 00:14:44,640 Elinden alırız diye düşünmüşsün. 130 00:14:46,420 --> 00:14:48,100 Amerika'daki hapishaneler... 131 00:14:48,440 --> 00:14:49,920 ...elinden alınca keşke bizi bir... 132 00:14:50,020 --> 00:14:53,280 ...arasaydın oğlunuz,yeğeniniz burada deseydin biz de gelip alırdık. 133 00:14:55,880 --> 00:14:58,760 Bunu bende çok düşündüm İlyas. 134 00:15:00,700 --> 00:15:01,680 Netice de... 135 00:15:02,220 --> 00:15:03,740 ...bende senin yengenim. 136 00:15:03,920 --> 00:15:05,120 Arayayım İlyas'ı... 137 00:15:05,220 --> 00:15:05,960 ...gelsin. 138 00:15:06,300 --> 00:15:07,880 Bir hal çaresine baksın dedim. 139 00:15:09,600 --> 00:15:11,840 Ama sonuçta bir yeğenim var. 140 00:15:12,260 --> 00:15:13,840 Onunda bir hayatı var. 141 00:15:14,940 --> 00:15:17,280 Sizin de burada kurulu bir düzeniniz var. 142 00:15:17,980 --> 00:15:19,420 Bende bozmak istemedim. 143 00:15:21,840 --> 00:15:23,560 Yada yanlış yaptım bilmiyorum. 144 00:15:25,320 --> 00:15:26,460 Yanlış yapmışsın. 145 00:15:28,820 --> 00:15:29,820 Bırak görmeyi... 146 00:15:31,240 --> 00:15:32,420 ...yirmi üç yıldır... 147 00:15:33,120 --> 00:15:34,120 ...hiç bilmediğim... 148 00:15:35,520 --> 00:15:39,460 ...farkında bile olmadığım bir çocuğu buraya getirip oğlum dememi bekliyorsun. 149 00:15:42,400 --> 00:15:43,880 Demek istemezseniz... 150 00:15:44,840 --> 00:15:46,060 ...demeyebilirsiniz baba. 151 00:15:49,180 --> 00:15:50,580 Seninle bir alakası yok oğlum. 152 00:15:53,020 --> 00:15:54,240 Oğlumsan oğlumsundur. 153 00:15:54,520 --> 00:15:55,980 Zaten şeklin şemalin... 154 00:15:56,280 --> 00:15:57,740 ...sicilinde bana benziyor. 155 00:15:58,000 --> 00:15:59,400 Belli ki benim oğlumsun işte. 156 00:16:02,760 --> 00:16:03,920 Hepsini geçtik. 157 00:16:05,800 --> 00:16:07,620 Niye en son ben öğreniyorum? 158 00:16:09,220 --> 00:16:10,980 Düğüne geldin Meryem ile göbek atmaya mı? 159 00:16:12,700 --> 00:16:13,620 Yunus Selim'i... 160 00:16:14,620 --> 00:16:16,180 ...Hızır Ali'yi getirseydin ya yanında. 161 00:16:21,740 --> 00:16:23,920 Alırım Hızır'ı elinden diyeceğine... 162 00:16:25,500 --> 00:16:27,420 ...veririm Hızır'ı eline deseydin ya. 163 00:16:31,020 --> 00:16:32,240 Hapisteydi. 164 00:16:33,380 --> 00:16:35,140 Ne zaman çıkacağı da belli değildi. 165 00:16:36,040 --> 00:16:37,300 Nasıl çıktı peki? 166 00:16:41,020 --> 00:16:42,060 Şimdi anladım. 167 00:16:46,840 --> 00:16:49,540 Dayım içeride CIA ile bunun pazarlığını yaptı değil mi? 168 00:16:50,360 --> 00:16:51,340 Aynen öyle. 169 00:16:54,840 --> 00:16:56,840 Vay arkadaş. 170 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 Uşağım... 171 00:17:01,680 --> 00:17:02,540 ...ben... 172 00:17:03,540 --> 00:17:05,040 ...babaannen olarak... 173 00:17:06,099 --> 00:17:06,999 ...senden... 174 00:17:07,460 --> 00:17:08,700 ...helallik istiyorum. 175 00:17:14,140 --> 00:17:17,340 Yıllardır sana hiçbir hakkım geçmemiş. 176 00:17:18,680 --> 00:17:20,820 Sütünü içirmemişim. 177 00:17:21,400 --> 00:17:24,120 Seni sallamamışım büyütmemişim. 178 00:17:25,740 --> 00:17:29,060 Bu yüzden belli ki kötü bir hayatın olmuş. 179 00:17:30,700 --> 00:17:32,580 Ama bundan sonra... 180 00:17:33,020 --> 00:17:35,615 ...bunların hiçbirine etmediğim... 181 00:17:35,760 --> 00:17:36,960 ...anneliği edeceğim. 182 00:17:42,960 --> 00:17:45,040 Bu,böyle biline. 183 00:17:45,940 --> 00:17:47,760 Annem yine yakacak odun buldu. 184 00:17:49,820 --> 00:17:51,020 Anlamadım amca. 185 00:17:51,700 --> 00:17:53,200 Anlarsın yeğenim anlarsın. 186 00:17:53,960 --> 00:17:55,440 Sen cezaevinden çıktın ya... 187 00:17:55,780 --> 00:17:56,620 ...babaannemin... 188 00:17:57,120 --> 00:17:59,140 ...eline düşmeseydim iyiydi dersin. 189 00:18:05,580 --> 00:18:07,680 Anne şimdi senin sıra mı? 190 00:18:08,080 --> 00:18:09,660 İki tane anne var ortada. 191 00:18:09,840 --> 00:18:10,900 Ne edecekler? 192 00:18:11,160 --> 00:18:13,440 Seni Meryem beni de Ceylan mı vuracak? 193 00:18:16,880 --> 00:18:18,020 Olan olmuş. 194 00:18:19,480 --> 00:18:21,100 Çok kötü de olmamış. 195 00:18:21,940 --> 00:18:23,380 Torun torundur. 196 00:18:24,000 --> 00:18:24,780 Bak. 197 00:18:25,140 --> 00:18:26,980 Bak aslan gibi. 198 00:18:30,520 --> 00:18:34,000 Ben kucağımdaki sorunla uğraşamıyorum baş edemiyorum. 199 00:18:35,420 --> 00:18:37,220 Şimdi Ceylan karşıma çıkmış... 200 00:18:37,740 --> 00:18:40,780 ...kucağıma asla uğraşamayacağım bir sorun daha bırakıyor. 201 00:18:43,440 --> 00:18:44,600 Meryem anne... 202 00:18:46,840 --> 00:18:48,520 ...ben size sorun olmayacağım söz. 203 00:18:49,420 --> 00:18:51,220 Meryem anne derken? 204 00:18:52,160 --> 00:18:53,740 Benim için annem neyse... 205 00:18:53,960 --> 00:18:55,320 ...siz daha ilerisiniz. 206 00:18:59,600 --> 00:19:00,980 Babamın eşisiniz. 207 00:19:01,880 --> 00:19:03,700 Kardeşlerimin annesisiniz. 208 00:19:04,560 --> 00:19:05,060 Hem... 209 00:19:05,480 --> 00:19:07,140 ...annemde sizden hiç kötü bahsetmedi. 210 00:19:09,360 --> 00:19:10,180 Hızır... 211 00:19:10,640 --> 00:19:11,500 Efendim. 212 00:19:11,740 --> 00:19:12,800 ...sana demiyorum. 213 00:19:14,220 --> 00:19:16,540 Benim sana söyleyecek hiçbir şeyim yok. 214 00:19:24,060 --> 00:19:24,960 Hızır Ali... 215 00:19:26,400 --> 00:19:27,460 ...müsaade et... 216 00:19:29,040 --> 00:19:30,580 ...biz bunları bir sindirelim. 217 00:19:31,900 --> 00:19:33,200 Çok tatlısın. 218 00:19:34,480 --> 00:19:36,640 Belli ki bu ailenin gerçeğisin. 219 00:19:38,360 --> 00:19:40,600 Ama benim bunları kabullenebilmem... 220 00:19:42,620 --> 00:19:43,820 ...senin babanın... 221 00:19:44,560 --> 00:19:47,280 ...çocuk yapabilme süresinden biraz fazla. 222 00:19:48,900 --> 00:19:49,920 En azından... 223 00:19:50,460 --> 00:19:53,240 ...annenin bunları saklama süresi kadar sürmez. 224 00:19:54,740 --> 00:19:55,540 Umarım. 225 00:20:04,420 --> 00:20:05,560 Meryem haklı... 226 00:20:06,000 --> 00:20:06,940 ...Hızır Ali. 227 00:20:07,740 --> 00:20:09,640 Herkesin biraz zamana ihtiyacı var. 228 00:20:10,040 --> 00:20:11,040 Hadi biz gidelim oğlum. 229 00:20:14,820 --> 00:20:15,820 Olur anne. 230 00:20:41,980 --> 00:20:42,560 Lütfen. 231 00:20:42,920 --> 00:20:43,420 Gel. 232 00:20:47,460 --> 00:20:48,980 Biz sana haber veririz yeğenim. 233 00:20:49,800 --> 00:20:51,100 Sen bizim ailemizsin. 234 00:20:51,600 --> 00:20:52,600 Tamam. 235 00:20:55,780 --> 00:20:58,520 Bu kız isteme meselesini biraz erteleyelim mi? 236 00:20:59,880 --> 00:21:00,840 Ben arar söylerim. 237 00:21:31,500 --> 00:21:33,040 Meryem ne diyeceğimi bilemiyorum. 238 00:21:35,260 --> 00:21:37,960 Ama çocuğa ters bir şey söylemediğin için teşekkür ediyorum. 239 00:21:38,980 --> 00:21:40,620 Çocuğun bir suçu yok ki. 240 00:21:42,500 --> 00:21:43,800 Ama senin bu... 241 00:21:45,220 --> 00:21:48,520 ...ailemizi genişletme çabaların için teşekkür edemeyeceğim. 242 00:21:50,820 --> 00:21:51,980 Beklemiyorum. 243 00:21:53,840 --> 00:21:56,120 Bende bir süre seni eve beklemiyorum. 244 00:22:05,180 --> 00:22:08,340 Bu süre içinde üç beş çocuk daha yapmazsan çok sevinirim. 245 00:22:54,940 --> 00:22:55,860 Reis... 246 00:22:57,800 --> 00:22:59,180 ...ne diyeceğimi bilemiyorum ama... 247 00:22:59,620 --> 00:23:01,580 ...herhalde tebrik etmemiz gerekiyor. 248 00:23:02,160 --> 00:23:03,040 Hani biraz... 249 00:23:03,660 --> 00:23:05,560 ...gecikmiş bir tebrik de olsa... 250 00:23:06,580 --> 00:23:07,880 ...büyük oğlun için... 251 00:23:08,540 --> 00:23:09,900 ...tebrik ederim Reis. 252 00:23:15,740 --> 00:23:16,540 Amca... 253 00:23:18,480 --> 00:23:20,160 ...yemin ederim bu sefer haberim yoktu. 254 00:23:22,540 --> 00:23:24,340 Dayına teşekkür ettiğimi söyle. 255 00:23:28,200 --> 00:23:29,740 Yapamadığım babalığımı... 256 00:23:30,760 --> 00:23:32,760 ...bilmediğim evladıma yaptığı için. 257 00:23:35,520 --> 00:23:36,580 Ona borçluyum. 258 00:23:51,580 --> 00:27:23,220 [Türkü] 259 00:27:24,880 --> 00:27:25,740 Babayiğit... 260 00:27:26,800 --> 00:27:27,800 ...gel buraya. 261 00:27:28,320 --> 00:27:29,320 Gel bakayım. 262 00:27:35,060 --> 00:27:36,340 Üç sokaktır... 263 00:27:36,960 --> 00:27:38,340 ...takip ediyorsun. 264 00:27:39,600 --> 00:27:41,260 Sıkacaksan sık. 265 00:27:43,100 --> 00:27:45,340 Sırtımdan vurmaya gerek yok. 266 00:27:45,820 --> 00:27:47,780 Estağfurullah Şahin Ağa ne haddime. 267 00:27:50,565 --> 00:27:52,555 Niye peşimdesin o zaman. 268 00:27:53,705 --> 00:27:54,705 Ağam... 269 00:27:55,240 --> 00:27:57,280 ...ben uşak cezaevinden yeni çıktım. 270 00:27:58,380 --> 00:28:00,260 Bizim Basri ağabey var. 271 00:28:00,600 --> 00:28:01,920 O bana dedi ki... 272 00:28:02,720 --> 00:28:03,595 ...çok.. 273 00:28:03,595 --> 00:28:06,695 ...çok çaresiz kalırsan Şahin Ağayı bul dedi. 274 00:28:10,155 --> 00:28:12,545 Kaç zamanı kaldı Basri'nin? 275 00:28:14,085 --> 00:28:15,815 4 Yıl... 276 00:28:15,815 --> 00:28:18,015 ...3 ayı var diye biliyorum ben. 277 00:28:27,155 --> 00:28:28,275 Aç mısın? 278 00:28:34,160 --> 00:28:35,160 Gel benimle. 279 00:28:46,020 --> 00:28:47,160 Sağ ol. 280 00:28:54,420 --> 00:28:55,680 Yeğenim... 281 00:28:56,040 --> 00:28:58,220 ...hele bize biraz çorba ver. 282 00:28:58,840 --> 00:29:00,640 Eyvallah otur. 283 00:29:25,860 --> 00:29:26,540 Hadi. 284 00:29:27,140 --> 00:29:28,240 Bismillah. 285 00:30:16,640 --> 00:30:17,620 Söyle Vehbi. 286 00:30:18,440 --> 00:30:19,360 Şahin Ağa... 287 00:30:20,160 --> 00:30:21,420 ...Hızır Reis seni sordu. 288 00:30:21,740 --> 00:30:23,540 İşi yoksa müsaitse gelsin diyor. 289 00:30:23,940 --> 00:30:24,900 Hayır mı? 290 00:30:25,840 --> 00:30:27,100 Şer olsa gelmeyecek misin? 291 00:30:27,700 --> 00:30:29,100 Belki bir kerede... 292 00:30:29,500 --> 00:30:31,360 ...hayır vardır dedim... 293 00:30:31,420 --> 00:30:32,480 ...Vehbi. 294 00:30:34,600 --> 00:30:35,720 Tamam tamam. 295 00:30:36,420 --> 00:30:37,420 Geliyoruz. 296 00:30:45,800 --> 00:30:46,580 Var mı... 297 00:30:47,460 --> 00:30:49,220 ...yatacak kalkacak bir yerin? 298 00:30:52,820 --> 00:30:53,440 Yok. 299 00:30:55,140 --> 00:30:55,940 Hadi. 300 00:30:56,700 --> 00:30:57,920 Düş önüme. 301 00:31:09,660 --> 00:31:11,640 Bunları eve gönderiver. 302 00:31:11,640 --> 00:31:12,140 Tabi ki. 303 00:31:13,040 --> 00:31:15,120 Hadi eyvallah.Sağ ol. 304 00:32:15,720 --> 00:32:16,920 Hangisi Fevzi? 305 00:32:18,255 --> 00:32:19,345 Ökkeş'i baba. 306 00:32:24,900 --> 00:32:26,500 Nasıl olmuş mesele? 307 00:32:29,760 --> 00:32:31,340 Kaldığı yeri basmışlar. 308 00:32:32,620 --> 00:32:34,420 Dışarıdan bir şeyler sipariş etmiş. 309 00:32:35,460 --> 00:32:36,940 Takip etmişler belli ki. 310 00:32:38,980 --> 00:32:42,160 Ne sipariş etmiş?Kim diyor bunları Fevzi? 311 00:32:44,380 --> 00:32:46,540 Mal getiren adamı da vurmuşlar. 312 00:32:53,740 --> 00:32:55,580 Her gün ölmesinden iyidir. 313 00:32:56,960 --> 00:32:57,820 Ne diyeyim? 314 00:33:00,760 --> 00:33:02,480 Cenazesini buraya mı aldıralım? 315 00:33:05,620 --> 00:33:07,480 Annesi istemez yanında. 316 00:33:10,380 --> 00:33:13,400 Biz niye hep buraya gömülüyoruz deyip dururdu. 317 00:33:16,440 --> 00:33:18,740 Normal bir mezarlığa gömsünler. 318 00:33:20,640 --> 00:33:22,180 Diğerlerine haber et. 319 00:33:22,900 --> 00:33:25,640 Bir halt edip cenaze peşine düşmesinler. 320 00:33:26,200 --> 00:33:27,200 Emredersin baba. 321 00:33:27,460 --> 00:33:28,120 Fevzi... 322 00:33:28,380 --> 00:33:29,140 Buyur baba. 323 00:33:32,200 --> 00:33:33,500 ...ne yaptın o işi? 324 00:33:37,580 --> 00:33:39,160 Yerleşemedi mi daha adamın? 325 00:33:42,520 --> 00:33:44,340 Bugün Şahin'in yanına gidecekti. 326 00:33:46,100 --> 00:33:46,840 İyi. 327 00:33:49,580 --> 00:33:50,940 İyi takip et. 328 00:33:52,200 --> 00:33:54,920 Yoksa darlandım çıkacağım buradan... 329 00:33:55,580 --> 00:33:57,420 ...kendi işimi kendim göreceğim. 330 00:34:39,620 --> 00:34:40,659 Geldi mi Şahin Ağa? 331 00:34:40,659 --> 00:34:41,879 İçeride Reis bekliyor. 332 00:34:53,440 --> 00:34:54,080 Selamünaleyküm. 333 00:34:54,100 --> 00:34:55,100 Aleykümselam. 334 00:34:59,520 --> 00:35:01,040 Benimle beraber. 335 00:35:01,780 --> 00:35:02,460 Eyvallah. 336 00:35:03,000 --> 00:35:04,460 Hadi gel biraz konuşalım. 337 00:35:13,060 --> 00:35:15,220 Cezaevinden yeni çıkmış. 338 00:35:15,840 --> 00:35:18,360 Benim eski bir tanıdığım göndermiş. 339 00:35:23,780 --> 00:35:24,780 Açtır. 340 00:35:26,320 --> 00:35:28,940 Karnı açsa doyurursun. 341 00:35:29,980 --> 00:35:31,260 Gözü açsa... 342 00:35:31,800 --> 00:35:33,020 ...öldürürsün. 343 00:35:34,200 --> 00:35:35,620 Vehbi'ye söyledim... 344 00:35:36,280 --> 00:35:38,140 ...sor soruştur diye. 345 00:35:39,340 --> 00:35:41,280 İhtiyaç varsa kapının önünde dursun. 346 00:35:42,080 --> 00:35:43,880 Belli ki burası her gün taranıyor. 347 00:35:44,740 --> 00:35:46,000 Sağlamsa ölür. 348 00:35:46,760 --> 00:35:48,100 Kaypaksa kaçar. 349 00:35:51,220 --> 00:35:52,240 Doğrudur. 350 00:35:53,600 --> 00:35:54,320 Hele... 351 00:35:55,080 --> 00:35:55,940 ...nedir... 352 00:35:56,460 --> 00:35:57,840 ...koştur koştur... 353 00:35:58,280 --> 00:35:59,940 ...pazar gibi günde... 354 00:36:00,400 --> 00:36:01,780 ...peşime düştün? 355 00:36:09,080 --> 00:36:10,560 Bugün bir oğlum oldu. 356 00:36:12,620 --> 00:36:14,340 Bismillah. 357 00:36:17,760 --> 00:36:19,280 Bu benim bildiğim... 358 00:36:19,760 --> 00:36:21,900 ...dokuz ayda olabilen bir şey. 359 00:36:23,240 --> 00:36:24,080 Bilirim... 360 00:36:25,200 --> 00:36:26,840 ...sabırsızsındır da... 361 00:36:27,280 --> 00:36:29,560 ...nasıl ettin bunu bir günde? 362 00:36:30,480 --> 00:36:31,640 Kimden ettin? 363 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 Bir anlat hele. 364 00:36:36,640 --> 00:36:38,780 Ceylan'dan meğer bir oğlum varmış. 365 00:36:38,920 --> 00:36:39,920 Mış. 366 00:36:40,960 --> 00:36:41,920 He mış. 367 00:36:42,360 --> 00:36:43,880 Bende ona kızıyorum işte mış. 368 00:36:44,460 --> 00:36:46,440 Hiç kimsenin de haberi yokmuş. 369 00:36:47,040 --> 00:36:48,020 Muş. 370 00:36:49,460 --> 00:36:50,940 Alpaslan'ın da mı? 371 00:36:51,760 --> 00:36:53,180 Öyle dedi sahtekar. 372 00:36:55,300 --> 00:36:57,060 Öyle dediyse öyledir. 373 00:36:57,540 --> 00:36:59,300 Saklanacak mevzu mu? 374 00:36:59,820 --> 00:37:00,980 Bende ona kızıyorum da. 375 00:37:01,260 --> 00:37:02,560 Saklanacak mevzu mu? 376 00:37:03,720 --> 00:37:07,360 Oğlan yirmi küsür yaşına gelmiş aslan gibi babayiğit olmuş. 377 00:37:08,940 --> 00:37:11,200 Ne iş yaparmış peki? 378 00:37:11,720 --> 00:37:13,640 Neredeymiş bugüne kadar? 379 00:37:15,460 --> 00:37:17,060 Amerika'da cezaevindeymiş. 380 00:37:18,680 --> 00:37:19,400 Oh! 381 00:37:19,760 --> 00:37:21,180 Çok şükür. 382 00:37:22,420 --> 00:37:24,860 Devletin bir numarası değilmiş. 383 00:37:25,240 --> 00:37:26,640 Çocuk senden. 384 00:37:29,480 --> 00:37:31,220 Görsen Alpaslan'ın aynısı. 385 00:37:31,980 --> 00:37:33,780 Görsen derken... 386 00:37:34,900 --> 00:37:36,380 ...sen nerede gördün? 387 00:37:37,620 --> 00:37:39,360 Bu sabah geldi kahvaltıda... 388 00:37:39,880 --> 00:37:41,060 ...baba öpeyim diye. 389 00:37:43,180 --> 00:37:45,120 Şaşırdım kaldım hiçbir şey yapamadım. 390 00:37:49,920 --> 00:37:51,940 Herkesin yanında. 391 00:37:52,580 --> 00:37:53,840 Aynen öyle. 392 00:37:54,860 --> 00:37:56,020 Kardeş... 393 00:37:56,860 --> 00:37:58,440 ...hayırlı olsun. 394 00:37:59,100 --> 00:38:00,940 Hazır yetişmiş... 395 00:38:01,420 --> 00:38:03,880 ...büyümüş evlat gibi yoktur. 396 00:38:04,560 --> 00:38:05,860 Açıkçası... 397 00:38:06,360 --> 00:38:07,760 ...çok sevindim. 398 00:38:08,960 --> 00:38:11,440 Seni kaybetsem çok üzülürdüm. 399 00:38:12,960 --> 00:38:13,720 Madem... 400 00:38:14,020 --> 00:38:15,920 ...senin aynından... 401 00:38:16,080 --> 00:38:17,640 ...bir tane daha var. 402 00:38:18,800 --> 00:38:22,000 Meryem bacım artık seni vurabilir. 403 00:38:24,780 --> 00:38:25,960 Kovdu zaten evden. 404 00:38:27,040 --> 00:38:28,760 Daha ne bekliyordun ki? 405 00:38:30,000 --> 00:38:33,000 Ya sen niye karşıma geçmiş Meryem'in ağabeyi gibi konuşuyorsun? 406 00:38:33,780 --> 00:38:34,400 Ben... 407 00:38:34,940 --> 00:38:37,060 ...haklı olanın ağabeyiyim. 408 00:38:37,540 --> 00:38:38,040 İyi... 409 00:38:38,260 --> 00:38:39,480 ...haklıların ağabeyi. 410 00:38:40,180 --> 00:38:42,540 Seni buraya başkalarına hak veresin diye çağırmadım... 411 00:38:42,600 --> 00:38:44,000 ...pazar günü pazar günü. 412 00:38:45,720 --> 00:38:47,060 Söyle da ne yapacağım? 413 00:38:48,260 --> 00:38:49,320 Adı ne? 414 00:38:52,940 --> 00:38:53,940 Hızır Ali. 415 00:38:55,920 --> 00:38:58,120 Vay vay vay. 416 00:38:59,380 --> 00:39:00,700 Hem Hızır... 417 00:39:01,395 --> 00:39:02,395 ...hem Ali. 418 00:39:03,320 --> 00:39:04,460 Daha ne diyeyim? 419 00:39:05,420 --> 00:39:08,420 Hızır Ali,yardımcın olsun. 420 00:39:10,520 --> 00:39:12,520 Biraz da sen bana yardımcı olsan. 421 00:39:13,980 --> 00:39:15,840 Nerede büyük yeğenim? 422 00:39:16,220 --> 00:39:17,760 Bilemediğim ne diyeceğimi. 423 00:39:18,360 --> 00:39:19,500 Anası baktı ki... 424 00:39:20,560 --> 00:39:23,540 ...boynuna sarılıp gel oğlum otur diyen bir babası yok... 425 00:39:24,720 --> 00:39:26,080 ...aldı oğlanı gitti. 426 00:39:28,080 --> 00:39:30,400 Beni boşu boşa çağırmışsın. 427 00:39:32,080 --> 00:39:32,880 Babalık... 428 00:39:33,120 --> 00:39:34,000 ...senin... 429 00:39:34,840 --> 00:39:36,540 ...en iyi bildiğin iş... 430 00:39:37,480 --> 00:39:38,440 ...Hızır'ım. 431 00:39:54,120 --> 00:39:54,900 Bir tek... 432 00:39:56,060 --> 00:39:58,220 ...kız kardeşim biraz ters davrandı teyze... 433 00:39:59,040 --> 00:40:00,600 ...onunda nişanı mı ne varmış. 434 00:40:01,240 --> 00:40:02,620 Tabi bizde gittik... 435 00:40:02,880 --> 00:40:04,120 ...üzerine iptal oldu. 436 00:40:05,020 --> 00:40:06,320 Ondandır diye düşünüyorum. 437 00:40:08,140 --> 00:40:10,200 Zeynep'i hep Alpaslan'dan duyardım... 438 00:40:10,400 --> 00:40:11,880 ...Hayriye'nin aynısı diye. 439 00:40:12,680 --> 00:40:13,420 Yani... 440 00:40:14,140 --> 00:40:15,400 ...başlangıçta ters. 441 00:40:16,140 --> 00:40:18,955 Ama sonra konuşup iletişim kurunca... 442 00:40:19,140 --> 00:40:20,140 ...vazgeçemez. 443 00:40:21,520 --> 00:40:22,420 Bence sen... 444 00:40:22,700 --> 00:40:24,360 ...Zeynep ile ayrı bir hukuk kur. 445 00:40:25,220 --> 00:40:26,220 Okuluna git. 446 00:40:26,380 --> 00:40:27,780 Kahve içmeye götür onu. 447 00:40:27,940 --> 00:40:29,300 Gezin beraber falan. 448 00:40:30,440 --> 00:40:32,100 Üç gün sorgular seni... 449 00:40:32,680 --> 00:40:34,240 ...ama sonra kabul eder. 450 00:40:40,620 --> 00:40:41,440 Annem... 451 00:40:43,300 --> 00:40:44,500 ...biraz kötü oldu. 452 00:40:52,660 --> 00:40:54,620 Kaç yıldır sır saklıyor Ali. 453 00:40:55,820 --> 00:40:56,820 Düşünsene... 454 00:40:57,260 --> 00:40:59,000 ...o evin hanımı olacakken... 455 00:40:59,540 --> 00:41:00,840 ...gidip o evin hanımına... 456 00:41:01,080 --> 00:41:03,060 ...senin kocandan bir çocuğum var diyor. 457 00:41:03,320 --> 00:41:05,020 Ya annem yanlış bir şey yapmamış ki. 458 00:41:07,600 --> 00:41:08,420 Yani... 459 00:41:09,020 --> 00:41:10,340 ...bana da yanlış demezsen. 460 00:41:12,340 --> 00:41:13,240 Sen var ya... 461 00:41:14,260 --> 00:41:17,100 ...sen dünyanın en tatlı doğrususun... 462 00:41:17,180 --> 00:41:18,240 ...canım benim. 463 00:41:38,020 --> 00:41:38,860 Ceylan. 464 00:41:39,860 --> 00:41:41,300 Ağlıyorum şu an ağabey. 465 00:41:48,820 --> 00:41:49,580 Ağla. 466 00:42:05,020 --> 00:42:07,240 Benim yanımda mı ağlamaktan utanacaksın? 467 00:42:13,380 --> 00:42:13,880 Bak... 468 00:42:16,440 --> 00:42:18,440 ...sana hepsi geçecek demiştim. 469 00:42:19,480 --> 00:42:20,820 Bitecek demiştim. 470 00:42:22,095 --> 00:42:23,185 Zor oldu... 471 00:42:24,340 --> 00:42:25,340 ...ama bitti. 472 00:42:29,560 --> 00:42:32,000 Bundan sonraki sorumluluk senin değil... 473 00:42:32,800 --> 00:42:33,600 ...Hızır'ın. 474 00:42:36,100 --> 00:42:37,660 Gözlerinde gördüm. 475 00:42:39,240 --> 00:42:40,700 Çok sevindi. 476 00:42:43,920 --> 00:42:45,640 Ama benim canımı yakan... 477 00:42:48,040 --> 00:42:50,100 ...bu sevincini gösteremediği. 478 00:42:52,420 --> 00:42:54,560 Oğluna sarılamadığı. 479 00:42:58,980 --> 00:42:59,980 Ceylan... 480 00:43:03,260 --> 00:43:04,900 ...Hızır mafya babası... 481 00:43:05,795 --> 00:43:06,795 ...padişah değil. 482 00:43:08,640 --> 00:43:12,080 Tamam lafı geçer sözü geçer herkes ondan korkar da... 483 00:43:13,360 --> 00:43:16,320 ...yeni bir şehzadem oldu diye ulufe dağıtamaz. 484 00:43:17,960 --> 00:43:20,020 O benim padişahım ya ağabey. 485 00:43:21,740 --> 00:43:22,740 Aman... 486 00:43:24,500 --> 00:43:27,480 ...şu Hızır'ı bu kadar gözünde büyütme diyorum ya. 487 00:43:30,360 --> 00:43:30,860 Hadi kalk. 488 00:43:31,380 --> 00:43:31,880 Hadi. 489 00:43:32,800 --> 00:43:33,300 Bak... 490 00:43:35,360 --> 00:43:36,600 ...Ali çok mutlu. 491 00:43:37,400 --> 00:43:39,000 Bugün bir babası var. 492 00:43:40,280 --> 00:43:41,280 Annesiz bırakma. 493 00:43:47,240 --> 00:43:48,920 Sen niye bu kadar mutlusun. 494 00:43:51,780 --> 00:43:55,560 Sizin sırlarınızı saklayacağım diye denge yapmak zorunda değilim ya... 495 00:43:56,600 --> 00:43:57,980 ...benden mutlusu yok. 496 00:44:01,760 --> 00:44:02,760 Hadi bakalım. 497 00:44:24,140 --> 00:44:24,960 Dayıcığım. 498 00:44:25,800 --> 00:44:26,620 Koçum. 499 00:44:30,580 --> 00:44:31,180 Ali... 500 00:44:32,060 --> 00:44:32,880 ...bana bak. 501 00:44:33,560 --> 00:44:35,120 Baban sana silah hediye etti mi? 502 00:44:35,700 --> 00:44:36,400 Etmedi... 503 00:44:36,660 --> 00:44:37,160 ...de... 504 00:44:37,640 --> 00:44:39,220 ...babaanem kesin eder. 505 00:44:42,800 --> 00:44:43,720 Eder. 506 00:44:45,700 --> 00:44:48,160 Herkesin beline silahı o takmıştır. 507 00:44:49,240 --> 00:44:52,080 Alpaslan'a da kayınpederimin silahının o vermişti ya. 508 00:44:52,300 --> 00:44:54,120 Ya tüh bana bir şey kalmadı. 509 00:44:54,620 --> 00:44:55,840 Gebertirim seni. 510 00:44:56,380 --> 00:44:57,360 Yok öyle şeyler. 511 00:44:57,880 --> 00:44:58,380 Hıhı. 512 00:44:59,340 --> 00:45:00,520 Tabi tabi hıhı. 513 00:45:06,560 --> 00:45:08,460 Amerika'da mıymış bugüne kadar ağabeyin? 514 00:45:09,100 --> 00:45:10,840 Ağabeyin deyip durmaz mısın şuna? 515 00:45:11,100 --> 00:45:13,240 Tanımıyorum etmiyorum nereden ağabeyim oluyormuş? 516 00:45:15,620 --> 00:45:16,740 Tamam hayatım. 517 00:45:17,400 --> 00:45:18,640 Bozma sinirlerini. 518 00:45:19,700 --> 00:45:22,620 Bizim birlikte olmamızı kimse engelleyemez. 519 00:45:22,940 --> 00:45:24,500 Herkes engelliyor Taner. 520 00:45:25,140 --> 00:45:26,420 Benim asıl korkum... 521 00:45:27,000 --> 00:45:29,215 ...dayım bunu tavır olarak algılayıp... 522 00:45:29,400 --> 00:45:31,380 ...bana da vazgeç bu işten demesin. 523 00:45:32,880 --> 00:45:33,700 Ne yani... 524 00:45:34,500 --> 00:45:36,300 ...vazgeç derse var mı geçeceksin? 525 00:45:38,280 --> 00:45:39,040 Asla. 526 00:45:40,320 --> 00:45:41,800 Öyle bir durum olursa... 527 00:45:42,940 --> 00:45:43,760 ...sende... 528 00:45:43,880 --> 00:45:46,520 ...bende herkesi karşımıza almış olacağız. 529 00:45:47,620 --> 00:45:48,560 Hazır mısın buna? 530 00:45:49,700 --> 00:45:50,520 Hazırım. 531 00:45:51,560 --> 00:45:52,460 Sen ne zaman... 532 00:45:52,880 --> 00:45:54,100 ...nereye gidelim dersen... 533 00:45:55,280 --> 00:45:56,560 ...herkesi karşıma alır gelirim. 534 00:45:57,480 --> 00:45:58,660 İşte benim sevgilim. 535 00:45:59,660 --> 00:46:01,300 Ben şimdi dayımla konuşayım. 536 00:46:01,680 --> 00:46:02,620 Bakalım ne diyecek. 537 00:46:03,120 --> 00:46:04,340 Biz sonra konuşuruz olur mu? 538 00:46:04,860 --> 00:46:05,480 Tamam. 539 00:46:06,020 --> 00:46:07,180 Haber ver bana. 540 00:46:07,340 --> 00:46:07,840 Tamam. 541 00:46:08,060 --> 00:46:08,560 Öperim. 542 00:46:09,540 --> 00:46:10,040 Bende. 543 00:46:20,880 --> 00:46:21,860 Ne diyorsun dayı? 544 00:46:23,300 --> 00:46:23,940 Davut... 545 00:46:24,780 --> 00:46:26,100 ...CIA ile anlaşmış. 546 00:46:26,600 --> 00:46:27,100 Nasıl? 547 00:46:27,200 --> 00:46:27,840 Ne konuda? 548 00:46:28,840 --> 00:46:30,460 Özer'in üstünü çizmediler. 549 00:46:31,240 --> 00:46:32,620 Benim üstümü çizdiler. 550 00:46:39,300 --> 00:46:40,040 Ne yapacağız? 551 00:46:41,980 --> 00:46:43,120 Kaybolacağız. 552 00:46:45,480 --> 00:46:46,360 Sende... 553 00:46:46,940 --> 00:46:48,900 ...benim hayatımı garantiye almak için... 554 00:46:49,480 --> 00:46:51,360 ...Zeynep ile birlikte kaybolacaksın. 555 00:46:52,680 --> 00:46:54,420 Ben CIA ile yeni bir... 556 00:46:54,640 --> 00:46:56,560 ...anlaşma yapmaya çalışacağım. 557 00:46:58,720 --> 00:46:59,680 Sonra sen... 558 00:47:01,020 --> 00:47:03,700 ...Hızır'ın damadı olarak geri döneceksin. 559 00:47:04,700 --> 00:47:06,020 Özer'i öldürteceğiz. 560 00:47:08,100 --> 00:47:09,560 Davut'u da Gülmezler. 561 00:47:11,240 --> 00:47:12,120 Peki. 562 00:47:13,260 --> 00:47:13,760 Tamam. 563 00:47:14,680 --> 00:47:16,680 Ya her şey dediğin gibi gelişmezse? 564 00:47:18,220 --> 00:47:19,880 O zaman Zeynep'i gömersin. 565 00:47:21,440 --> 00:47:22,500 Sonra kaçarsın. 566 00:47:23,500 --> 00:47:24,000 Ama... 567 00:47:24,860 --> 00:47:25,960 ...bu duruma kadar... 568 00:47:27,320 --> 00:47:29,680 ...o kıza asla kötü davranmayacaksın. 569 00:47:30,800 --> 00:47:32,300 Yanlış bir şey yapmayacaksın. 570 00:47:37,320 --> 00:47:38,320 Eğer her şey... 571 00:47:38,960 --> 00:47:40,180 ...yolunda giderse... 572 00:47:43,120 --> 00:47:44,960 ...Hızır'ın bir oğlu da sen olursun. 573 00:48:11,340 --> 00:48:13,760 Ya sen manyak manyak niye acele ediyorsun Zeyno? 574 00:48:14,060 --> 00:48:15,240 Anlamıyorsun kızım. 575 00:48:15,860 --> 00:48:17,440 Anlamadığın işe karışma. 576 00:48:18,380 --> 00:48:20,060 Ben Taner ile evlenmeyeyim diye... 577 00:48:20,160 --> 00:48:22,400 ...bu eve her gün babamın başka bir çocuğu gelir. 578 00:48:22,740 --> 00:48:24,460 Saçmalıyorsun şuanda. 579 00:48:25,720 --> 00:48:28,020 Ayrıca Hızır Ali ağabeyi ben çok sevdim. 580 00:48:30,580 --> 00:48:31,940 Hızır Ali ağabeymiş. 581 00:48:33,020 --> 00:48:34,380 Babam kesin biliyordu. 582 00:48:34,740 --> 00:48:36,020 Her şeyi o planladı. 583 00:48:36,420 --> 00:48:37,180 Safa yatıp... 584 00:48:37,320 --> 00:48:38,680 ...benim işimi bozup... 585 00:48:39,180 --> 00:48:40,900 ...annemi oldu bittiye getirmek için... 586 00:48:41,220 --> 00:48:42,560 ...onu bugün buraya getirdi. 587 00:49:09,960 --> 00:49:11,040 Gel Esracığım. 588 00:49:24,460 --> 00:49:25,280 Bugün... 589 00:49:27,600 --> 00:49:30,720 ...bir an için sofrada hep birlikteyiz bir aradayız diye... 590 00:49:32,060 --> 00:49:34,360 ...kendimi tutamayıp söyleyecektim hamile olduğumu. 591 00:49:37,280 --> 00:49:38,480 İyi ki de tutmuşum. 592 00:49:40,780 --> 00:49:43,200 Nereden düştüm bu aileye diyorsun değil mi? 593 00:49:44,720 --> 00:49:45,960 Ne bileyim abla? 594 00:49:47,580 --> 00:49:48,760 Her gün bir gündem. 595 00:49:50,800 --> 00:49:52,440 Mutlu bir haber verecek olsak... 596 00:49:53,180 --> 00:49:54,540 ...sıra bize gelmez. 597 00:49:58,380 --> 00:49:59,520 Gelmez kızım. 598 00:50:01,780 --> 00:50:03,360 Ne haber sırası gelir... 599 00:50:05,020 --> 00:50:06,000 ...ne mutluluk. 600 00:50:11,260 --> 00:50:12,040 Abla... 601 00:50:15,040 --> 00:50:17,240 ...yarın için doktordan randevu alsak mı? 602 00:50:19,160 --> 00:50:20,560 Bu işi uzatmasak. 603 00:50:24,000 --> 00:50:25,500 Uzatmasak derken? 604 00:50:27,260 --> 00:50:28,180 Yani... 605 00:50:29,020 --> 00:50:30,480 ...beraber bir gidelim. 606 00:50:31,100 --> 00:50:32,840 Doktor ne diyecekse desin. 607 00:50:34,760 --> 00:50:36,280 Bende bir karar vereyim. 608 00:50:37,960 --> 00:50:39,220 Neticede... 609 00:50:41,600 --> 00:50:43,620 ...ben sizler kadar güçlü değilim. 610 00:50:55,520 --> 00:50:57,800 Servet diyor ki bu iş bitmiştir. 611 00:50:57,800 --> 00:51:00,400 Hızır ağabey devleti sağlı sollu arkasına aldı. 612 00:51:01,020 --> 00:51:02,540 Sağ tarafında Alpaslan... 613 00:51:02,620 --> 00:51:04,420 ...sol tarafında Hızır Ali. 614 00:51:04,760 --> 00:51:05,580 Yani... 615 00:51:06,060 --> 00:51:08,140 ...top atsan yıkılmayız artık. 616 00:51:08,680 --> 00:51:09,320 He... 617 00:51:09,700 --> 00:51:10,740 ...Servet demiş. 618 00:51:11,620 --> 00:51:12,880 Ben,ben diyorum. 619 00:51:14,120 --> 00:51:17,460 Benim uşaklarım dünyayı ele geçirecek. 620 00:51:17,820 --> 00:51:18,895 Teyze... 621 00:51:19,120 --> 00:51:20,520 ...buna mı seviniyorsun? 622 00:51:21,100 --> 00:51:22,620 Kadın yukarıda ağlıyor. 623 00:51:23,140 --> 00:51:25,560 Hızır'ı gördük çıkarken perişan halde. 624 00:51:26,740 --> 00:51:28,100 Umurumda değil değil mi? 625 00:51:29,600 --> 00:51:30,840 Kız siz deli misiniz? 626 00:51:32,120 --> 00:51:33,160 Uşak mı ölmüş? 627 00:51:33,540 --> 00:51:34,660 Yok ölmemiş. 628 00:51:35,060 --> 00:51:37,580 Doğmuş,büyümüş karşımıza gelmiş. 629 00:51:37,580 --> 00:51:39,140 Elimizi öpmüş. 630 00:51:39,300 --> 00:51:41,140 Ee ağlayacak ne var? 631 00:51:43,040 --> 00:51:45,780 He daha Yunus Selim'i getirteceğim. 632 00:51:47,560 --> 00:51:49,680 İnşallah çok zaman almaz. 633 00:51:50,560 --> 00:51:52,080 Çok da yaşamak istemiyorum. 634 00:51:53,580 --> 00:51:54,760 Hayriye Hatun... 635 00:51:56,380 --> 00:51:59,340 ...yani sen Handanlar ile Ceylanlar ile... 636 00:52:00,140 --> 00:52:01,900 ...yağ bal olurum diyorsun. 637 00:52:02,460 --> 00:52:03,940 Ee gelinlerim. 638 00:52:13,180 --> 00:52:16,080 Kimse gelinlerimle düşman olmamı tembihleyemez. 639 00:52:23,520 --> 00:52:24,740 Hoş geldin Emine Hanım. 640 00:52:26,300 --> 00:52:27,540 Hoş bulduk Meryem. 641 00:52:29,140 --> 00:52:31,500 Kızın işi ertelenmiş gözün aydın. 642 00:52:36,680 --> 00:52:38,460 Diğerine ne diyeceğimi bilemedim. 643 00:52:39,360 --> 00:52:41,640 Ona bende bilemiyorum ne diyeceğimi. 644 00:52:46,200 --> 00:52:48,460 Abla sen bu çocuğa kızgın değilsin değil mi? 645 00:52:49,200 --> 00:52:52,180 Yani,öyle bir Meryem anne deyişi vardı ki... 646 00:52:52,540 --> 00:52:54,900 ...Emine Hanım görseniz ağlardınız. 647 00:52:58,980 --> 00:53:00,620 Çocuğun ne günahı var? 648 00:53:01,220 --> 00:53:02,920 Ben Yunus Selim'e kızdım mı? 649 00:53:03,840 --> 00:53:06,360 Yani bir zaman kucağına almadın tabi. 650 00:53:06,760 --> 00:53:09,000 Gerçi bu da kucağa alınacak yaşta değil. 651 00:53:11,840 --> 00:53:13,740 Bende üzüldüm çocuğun haline. 652 00:53:15,020 --> 00:53:19,060 Yaşadığı hayat hayat değil öyle Amerikalar'da cezaevlerinde. 653 00:53:20,200 --> 00:53:23,500 Öyle kedi başına iş yaparsan sonu bu olur işte Ceylan Hanım. 654 00:53:26,440 --> 00:53:27,680 Ceylan ne yapsın? 655 00:53:30,720 --> 00:53:32,080 Nazlı'yı gördük. 656 00:53:34,060 --> 00:53:36,020 Evimizde bir gün huzur bırakmadı. 657 00:53:37,820 --> 00:53:39,980 En azından çekmiş gitmiş buralardan. 658 00:53:40,240 --> 00:53:42,000 Bir hayat mücadelesine girmiş. 659 00:53:42,600 --> 00:53:43,980 Yani diyorsun ki... 660 00:53:45,700 --> 00:53:47,140 ...ah Hızır ah. 661 00:53:50,200 --> 00:53:51,900 Hızır diye birini tanımıyorum. 662 00:53:56,600 --> 00:53:58,240 Meğer hiç de tanımamışım. 663 00:55:18,940 --> 00:55:20,140 Ne diyorlar hayatım? 664 00:55:21,700 --> 00:55:23,660 Bir süre Alpaslan ile takıl diyorlar. 665 00:55:25,680 --> 00:55:28,420 Hani biz bildiklerimizi anlatacaktık.Onlarda koruyup... 666 00:55:28,820 --> 00:55:30,400 ...göndereceklerdi bizi. 667 00:55:30,760 --> 00:55:31,860 Ne oldu ki şimdi? 668 00:55:32,900 --> 00:55:33,780 Ayşen'im... 669 00:55:34,820 --> 00:55:36,240 ...bak sen bilmezsin bu işleri. 670 00:55:37,240 --> 00:55:38,720 Bizim bu işlerden kaçmamız lazım. 671 00:55:39,320 --> 00:55:41,380 Alpaslan'ın dayısı devletin en tepesinde. 672 00:55:43,640 --> 00:55:45,080 Eğer bu durum ortaya çıkarsa... 673 00:55:47,380 --> 00:55:48,520 ...bizi yaşatmazlar. 674 00:55:54,680 --> 00:55:55,300 Asıl... 675 00:55:56,060 --> 00:55:59,160 ...bizim anlatacaklarımızdan sonra onlar nasıl yaşayacak? 676 00:56:00,220 --> 00:56:01,720 Onları bir görelim. 677 00:56:06,160 --> 00:56:07,840 Vallahi benim kaybedecek bir şeyim kalmadı. 678 00:56:10,820 --> 00:56:11,620 Sen karar ver. 679 00:56:43,080 --> 00:56:43,580 Hoş geldiniz. 680 00:56:44,120 --> 00:56:44,680 Hoş bulduk. 681 00:56:44,920 --> 00:56:45,520 Buyurun. 682 00:56:47,160 --> 00:56:48,200 Nevzacığım... 683 00:56:48,340 --> 00:56:49,260 ...eğer buraya... 684 00:56:49,920 --> 00:56:52,760 ...Hızır juniordan bahsetmek için geldiysen... 685 00:56:53,540 --> 00:56:55,200 ...o haber daha önce geldi. 686 00:56:58,020 --> 00:57:00,240 Niye böyle bir şey için geleyim Ünal Bey? 687 00:57:00,980 --> 00:57:01,720 İnanamadım. 688 00:57:03,780 --> 00:57:06,820 Davut Bey'in böyle şahsi düşünebileceğine... 689 00:57:07,220 --> 00:57:08,000 ...inanamadım. 690 00:57:10,300 --> 00:57:13,400 Hızır'ın bile bilmediği bir yeğen için... 691 00:57:14,400 --> 00:57:17,700 ...içeriye aldığı on iki adama karşı... 692 00:57:18,540 --> 00:57:21,400 ...böyle bir pazarlığa girmiş olduğuna. 693 00:57:23,600 --> 00:57:25,600 Pazarlık bu değildi Ünal Bey. 694 00:57:30,760 --> 00:57:32,000 Pazarlık neymiş? 695 00:57:34,420 --> 00:57:36,100 Özer'i verecek misiniz? 696 00:57:37,840 --> 00:57:40,020 Böyle saçma bir sebep yoksa... 697 00:57:40,820 --> 00:57:42,260 ...sözümün arkasındayım. 698 00:57:43,960 --> 00:57:45,900 Özkan'ı öldüremiyorsunuz değil mi? 699 00:57:48,780 --> 00:57:52,180 Bazı bağlantılarının buna engel olduğu doğrudur. 700 00:57:53,400 --> 00:57:54,020 İşte... 701 00:57:54,240 --> 00:57:55,780 ...o bağlantılarından... 702 00:57:56,200 --> 00:57:58,980 ...bu konuda sessiz kalacaklarına dair... 703 00:57:59,540 --> 00:58:00,540 ...söz alınmış. 704 00:58:00,800 --> 00:58:01,780 Yani... 705 00:58:01,780 --> 00:58:03,840 ...sen diyorsun ki Nevzatcığım... 706 00:58:04,760 --> 00:58:07,420 ...Özkan'ı biz öldürürsek... 707 00:58:08,220 --> 00:58:09,220 ...Davut Bey... 708 00:58:09,760 --> 00:58:12,780 ...Amerika'nın masaya müdahalesine... 709 00:58:13,540 --> 00:58:14,540 ...engel olur. 710 00:58:15,580 --> 00:58:16,080 Bu... 711 00:58:16,640 --> 00:58:18,600 ...Amerikalılar ile pazarlık. 712 00:58:19,480 --> 00:58:21,300 Sizinle olan pazarlık... 713 00:58:21,840 --> 00:58:23,500 ...Özer'i vermeniz. 714 00:58:29,320 --> 00:58:30,260 Özkan'ın... 715 00:58:30,320 --> 00:58:31,780 ...öldüğü dakika... 716 00:58:32,280 --> 00:58:33,340 ...Özer senindir. 717 00:58:35,180 --> 00:58:36,460 Ben bir şey sorabilir miyim? 718 00:58:37,840 --> 00:58:39,360 Özkan'ı öldürmek... 719 00:58:40,040 --> 00:58:41,200 ...Özer'i bitirmek... 720 00:58:43,020 --> 00:58:44,300 ...Davut Bey'in hesabı... 721 00:58:44,520 --> 00:58:45,920 ...masayı millileştirmek mi? 722 00:58:46,140 --> 00:58:47,620 Hayır Yılmaz. 723 00:58:48,980 --> 00:58:49,860 Masada... 724 00:58:50,260 --> 00:58:52,560 ...Hızır'ın sülalesine yer açmak. 725 00:59:01,260 --> 00:59:02,480 Bu soruyu... 726 00:59:03,160 --> 00:59:05,940 ...sanırım sıradaki ben miyim diye sordunuz... 727 00:59:06,300 --> 00:59:06,960 ...Yılmaz Bey. 728 00:59:11,680 --> 00:59:14,140 Ben vatanına milletine bağlı bir iş adamıyım. 729 00:59:16,880 --> 00:59:18,040 Benimle ne ilgisi var? 730 00:59:18,520 --> 00:59:20,180 Hangi vatanına Yılmaz? 731 00:59:21,460 --> 00:59:23,160 Bu soruyu sana elbette soracaklar. 732 00:59:23,740 --> 00:59:24,240 Hem... 733 00:59:24,280 --> 00:59:25,420 Nevzat Beyler... 734 00:59:25,920 --> 00:59:27,360 ...hem de Alman dostlar. 735 00:59:31,840 --> 00:59:33,360 Masanız için söylüyorum. 736 00:59:34,840 --> 00:59:36,320 Millileşmesini isteriz. 737 00:59:37,300 --> 00:59:38,740 Ama bunu dayatmıyoruz. 738 00:59:40,160 --> 00:59:40,660 Hem... 739 00:59:41,440 --> 00:59:44,340 ...Alpaslan'ın da onlardan haber yok. 740 00:59:44,920 --> 00:59:45,740 Müsaadenizle. 741 00:59:47,240 --> 00:59:47,900 İyi günler. 742 00:59:48,060 --> 00:59:48,580 İyi günler. 743 01:00:05,920 --> 01:00:06,600 Yılmaz... 744 01:00:07,500 --> 01:00:08,400 ...Özer'i ara. 745 01:00:09,340 --> 01:00:10,440 Hızır'a söylesin. 746 01:00:10,620 --> 01:00:12,460 Mutlaka bir toplantı ayarlasın. 747 01:00:13,540 --> 01:00:15,100 Bende bu arada... 748 01:00:15,940 --> 01:00:18,660 ...Özkan hıyarını bir güzel doğrayayım. 749 01:00:19,280 --> 01:00:23,000 Özer,Özkan'ı öldüreceğimizi bile bile toplantı istemez. 750 01:00:24,920 --> 01:00:25,820 Yılmaz... 751 01:00:27,080 --> 01:00:30,300 ...CIA ile Davut'un arasını kim yaptı sanıyorsun? 752 01:00:31,900 --> 01:00:32,400 Kim? 753 01:00:32,780 --> 01:00:33,800 Özer. 754 01:00:35,520 --> 01:00:37,120 Adamlar Özer'i istiyor. 755 01:00:37,180 --> 01:00:37,860 Ee? 756 01:00:38,320 --> 01:00:41,680 Bu yüzden Özer,Davut ile CIA'in arasını yaptı ya. 757 01:00:42,920 --> 01:00:43,660 Yahu... 758 01:00:44,300 --> 01:00:47,260 ...Davut'a suikasti yaptıran Özer. 759 01:00:49,320 --> 01:00:51,080 Anlamıyor musun Yılmaz? 760 01:01:08,720 --> 01:01:10,760 Merak ettiğimden değil. 761 01:01:12,940 --> 01:01:15,020 Annesi soruyor iki gündür. 762 01:01:15,940 --> 01:01:17,000 Arıyorum... 763 01:01:17,760 --> 01:01:20,100 ...alosunu suratıma kapatıyor. 764 01:01:22,060 --> 01:01:23,900 Nerede bu rehavet? 765 01:01:26,380 --> 01:01:29,140 Ne demek canım senin yüzüne telefon kapatmak? 766 01:01:30,540 --> 01:01:33,540 Ya yok amca,Şahin Ağa telefonu yüzüne kapattığı falan yok. 767 01:01:33,580 --> 01:01:35,580 Sen tam asansördeyken aramışsın. 768 01:01:36,660 --> 01:01:37,540 Yeğenim... 769 01:01:38,940 --> 01:01:42,400 ...hala asansörde mi bu çocuk aramıyor beni? 770 01:01:43,140 --> 01:01:44,340 Ben bir yere gönderdim. 771 01:01:44,480 --> 01:01:45,500 İş takip ediyor. 772 01:01:46,000 --> 01:01:46,860 Ha... 773 01:01:47,640 --> 01:01:48,660 ...doğru ya. 774 01:01:49,480 --> 01:01:50,780 Veliahtın... 775 01:01:51,100 --> 01:01:52,680 ...iş takipçin... 776 01:01:53,260 --> 01:01:54,800 ...büyük masanın... 777 01:01:54,820 --> 01:01:56,240 ...büyük adayı. 778 01:01:56,960 --> 01:01:59,200 Şahin Ağa sen ümidi kes kes. 779 01:01:59,540 --> 01:02:01,540 Reha artık gizli işlerin içine girdi. 780 01:02:01,900 --> 01:02:04,060 Yirmi yıl sonra alırsın haberini.Bak... 781 01:02:04,360 --> 01:02:06,600 ...biz genelde gerçekleri yirmi yıl sonra öğreniyoruz. 782 01:02:10,880 --> 01:02:13,100 Hadi hadi mutlusun. 783 01:02:14,360 --> 01:02:15,960 Bu Hızı Ali... 784 01:02:16,040 --> 01:02:18,540 ...senin mi veliahtın olacak... 785 01:02:19,640 --> 01:02:21,800 ...yoksa ilk isminin mi? 786 01:02:22,540 --> 01:02:24,020 Masa mı kaldı Şahin Ağa? 787 01:02:27,080 --> 01:02:28,920 Kalmaz inşallah. 788 01:02:32,000 --> 01:02:33,500 Adamına söyle. 789 01:02:34,360 --> 01:02:36,520 Asansörle çıkmasın. 790 01:02:37,180 --> 01:02:38,900 Merdivenle çıksın. 791 01:02:39,520 --> 01:02:41,340 Merdivenle çıkanın... 792 01:02:41,880 --> 01:02:43,780 ...nefesi kesilir ama... 793 01:02:44,220 --> 01:02:45,180 ...düşmez. 794 01:02:46,600 --> 01:02:48,520 Asansörle çıkan... 795 01:02:49,080 --> 01:02:51,500 ...çıktığı gibi iner. 796 01:02:52,680 --> 01:02:54,120 Eyvallah söylerim. 797 01:03:01,080 --> 01:03:04,480 Vehbi,ben gidiyorum.Diyeceğin bir şey var mı? 798 01:03:05,840 --> 01:03:08,040 Adamın burada mı kalıyor Şahin Ağa? 799 01:03:08,320 --> 01:03:10,340 O benim adamım adamım değil artık. 800 01:03:10,600 --> 01:03:11,600 Senin adamın. 801 01:03:12,480 --> 01:03:13,880 Ne yaparsan yap. 802 01:03:14,300 --> 01:03:15,300 Hadi eyvallah. 803 01:03:15,700 --> 01:03:16,320 Güle güle. 804 01:03:22,900 --> 01:03:26,440 İnşallah bir yüz kızartıcı suçun yoktur Ercan kardeş. 805 01:03:27,160 --> 01:03:29,060 Adam yaralamaktan yattım ağabey. 806 01:03:30,180 --> 01:03:32,960 Adam yaralama bizim için biraz yüz kızartıcı ama... 807 01:03:33,360 --> 01:03:35,080 ...olsun kapıda durmaya yeter. 808 01:03:35,540 --> 01:03:37,560 Eyvallah ağabey siz nasıl derseniz. 809 01:03:39,240 --> 01:03:40,280 Nerede kalacaksın? 810 01:03:42,400 --> 01:03:44,060 Kalacak yerim yok ağabey. 811 01:03:45,080 --> 01:03:45,580 He. 812 01:03:48,840 --> 01:03:49,660 Aşağıda... 813 01:03:49,900 --> 01:03:52,000 ...bir altta bizim Adnan'ın kaldığı bir yer var. 814 01:03:52,120 --> 01:03:54,380 O bu aralar arabada yatıyor kalkıyor. 815 01:03:55,040 --> 01:03:56,140 Sen şimdilik orada kal. 816 01:03:56,620 --> 01:03:57,740 Eyvallah ağabey sağ ol. 817 01:03:58,360 --> 01:03:59,580 Hadi git kendine bir çay al. 818 01:03:59,740 --> 01:04:00,740 Odaya da bak. 819 01:04:01,100 --> 01:04:01,600 Sağ ol. 820 01:04:08,680 --> 01:04:09,620 Fahri ağabey... 821 01:04:09,820 --> 01:04:12,880 ...ağabey siz mezarlığa da gidin, bunlar morga gelmemiş olabilirler. 822 01:04:17,760 --> 01:04:18,480 Fahri ağabey. 823 01:04:18,780 --> 01:04:19,300 Alo. 824 01:04:20,220 --> 01:04:21,220 Fahri ağabey. 825 01:04:22,320 --> 01:04:23,540 Alo Fahri ağabey. 826 01:04:26,260 --> 01:04:26,760 Kapattı. 827 01:04:27,200 --> 01:04:27,960 Ne diyor? 828 01:04:28,120 --> 01:04:29,560 Mezara da ben indireyim mi? 829 01:04:29,740 --> 01:04:31,740 Bıktım sizin bu Gülmez'lerinizden dedi... 830 01:04:32,880 --> 01:04:33,680 ...kapattı. 831 01:04:34,340 --> 01:04:35,400 Adam haklı. 832 01:04:35,900 --> 01:04:36,960 Adam haklı. 833 01:04:37,700 --> 01:04:39,940 Benim yüzümden Enver'i bile taşıdı herif. 834 01:04:41,620 --> 01:04:43,240 Öldürse orada öldürürdü he. 835 01:04:45,540 --> 01:04:46,880 Hep benim hırsım hep. 836 01:04:47,700 --> 01:04:48,380 Hep. 837 01:04:49,420 --> 01:04:51,140 Enver Enver dedim diye... 838 01:04:52,560 --> 01:04:53,760 ...elimizden kaçırdık. 839 01:04:56,060 --> 01:04:58,200 Ulan bunlar ne şerefsiz herifler ya? 840 01:04:59,820 --> 01:05:01,060 Enver'i diyorum bak. 841 01:05:01,180 --> 01:05:03,560 Kardeşin ölse gidip almaz mısın ya morgdan? 842 01:05:04,100 --> 01:05:04,600 He? 843 01:05:05,100 --> 01:05:06,720 Götürüp gömmez misin ya? 844 01:05:07,600 --> 01:05:08,620 Amca,bu... 845 01:05:09,040 --> 01:05:12,160 ...Salih Gülmez genelde çocuklarını bahçesine gömüyormuş ya hani... 846 01:05:12,160 --> 01:05:13,660 ...mezarlığa gömmüyormuş. 847 01:05:13,800 --> 01:05:16,260 Şimdi Fahri ağabey mezarlığa gidiyorlar dedi. 848 01:05:17,480 --> 01:05:19,600 Asıl bunların babaları şerefsiz. 849 01:05:21,500 --> 01:05:22,960 Hadi Enver gelip almıyor... 850 01:05:24,040 --> 01:05:25,340 ...sen niye gelip almıyorsun? 851 01:05:39,240 --> 01:05:40,240 Gir şuraya. 852 01:05:48,840 --> 01:05:51,120 Ağabey hangi mezara gireceğini bilmiyoruz. 853 01:05:52,700 --> 01:05:54,540 Sende mi gireceksin içine? 854 01:05:55,980 --> 01:05:57,940 Bir yere gömecekler işte. 855 01:06:02,000 --> 01:06:04,640 E nasıl göreceğiz buradan kimin gelip gittiğini? 856 01:06:04,920 --> 01:06:06,660 Git tepeden bir yerden bak. 857 01:06:07,660 --> 01:06:09,080 Yakalanma Seçkin. 858 01:06:10,200 --> 01:06:11,880 Yemin ediyorum kurtarmam. 859 01:06:12,480 --> 01:06:13,600 Tamam ağabey. 860 01:06:23,500 --> 01:06:25,060 Ağabey sen niye gerginsin? 861 01:06:26,440 --> 01:06:27,940 Gergin mergin değilim. 862 01:06:33,040 --> 01:06:34,500 Adam öldürüyoruz... 863 01:06:35,140 --> 01:06:36,900 ...öldürmek için bekliyoruz. 864 01:06:38,600 --> 01:06:41,540 Sonra morgdan biri alır mı diye bekliyoruz. 865 01:06:43,240 --> 01:06:45,560 Alanlar üç beş çakal çıkınca... 866 01:06:46,220 --> 01:06:48,900 ...acaba Gülmezler'den biri gelir mi diye... 867 01:06:48,940 --> 01:06:51,140 ...mezarının başında bekliyoruz. 868 01:06:53,560 --> 01:06:56,100 Beni ömrümde bu kadar bekleyen olmadı. 869 01:07:02,840 --> 01:07:03,680 Babam arıyor. 870 01:07:03,920 --> 01:07:05,260 Cevap verme şimdi. 871 01:07:08,240 --> 01:07:11,320 O da ne düştü bu yaştan sonra oğlunun peşine. 872 01:07:11,680 --> 01:07:12,900 Masaya oturdum ya ağabey... 873 01:07:13,520 --> 01:07:14,900 ...senin gibi gergin o da. 874 01:07:15,500 --> 01:07:17,200 Masaya oturmuşmuş. 875 01:07:24,400 --> 01:07:26,420 Lan bu Seçkin kendini öldürtmesin. 876 01:07:27,240 --> 01:07:28,420 Sana ne ağabey? 877 01:07:29,000 --> 01:07:30,360 Hani kurtarmayacaktın? 878 01:07:30,500 --> 01:07:31,960 Kurtaracağım demedim. 879 01:08:10,780 --> 01:08:11,880 Özer Bey hoş geldin. 880 01:08:11,940 --> 01:08:13,140 Hoş bulduk İlyas. 881 01:08:13,480 --> 01:08:14,700 Nasılsın Alpaslan? 882 01:08:14,700 --> 01:08:16,160 İyiyim sağ olun Özer Bey. 883 01:08:17,640 --> 01:08:19,920 Ağabeyim yukarıda özelse depoya inelim. 884 01:08:19,920 --> 01:08:22,420 Hala güvenliyse depoyu tercih edelim. 885 01:08:23,479 --> 01:08:24,099 Güvenli. 886 01:08:28,120 --> 01:08:29,280 Ben Reis'e haber vereyim. 887 01:08:50,979 --> 01:08:54,199 Ben Hızır mızır tanımam demiş Meryem yenge Reis. 888 01:08:54,660 --> 01:08:55,860 Doğru söylemiş. 889 01:08:56,300 --> 01:08:57,180 Tanımaz beni. 890 01:08:58,120 --> 01:09:00,400 Bazen ben bile kendimi tanımıyorum Servet. 891 01:09:00,840 --> 01:09:04,480 Peki ne olacak şimdi?Yani ne desin Mübeccel,nasıl yapsın arayı? 892 01:09:05,460 --> 01:09:07,600 Ya sizden aracılık isteyen oldu mu? 893 01:09:08,300 --> 01:09:10,860 Reis ondan sonra diyorsun ki karımla aramı bozuyorsunuz. 894 01:09:11,439 --> 01:09:12,679 Bırak da bir kere yapalım. 895 01:09:14,920 --> 01:09:15,420 Tamam. 896 01:09:16,819 --> 01:09:17,699 Deyin ki... 897 01:09:19,840 --> 01:09:21,520 ...Reis,Meryem'den boşanıyormuş. 898 01:09:22,420 --> 01:09:23,900 Ceylan ile evlenecekmiş. 899 01:09:24,859 --> 01:09:26,199 Yeni bir yuva kuracakmış. 900 01:09:28,080 --> 01:09:29,860 Reis, Mübeccel böyle bir şeyi... 901 01:09:29,939 --> 01:09:32,079 ...söylerse Meryem yenge onu vurur. 902 01:09:35,300 --> 01:09:38,960 Yok gidin beraber söyleyin ki ikinizi birden vursun diye söylüyorum zaten. 903 01:09:41,100 --> 01:09:42,380 Bir çözümün yok yani. 904 01:09:42,380 --> 01:09:43,540 Yok Servet. 905 01:09:44,960 --> 01:09:47,920 Reis sen bana sabah sinirlendin ama benim demeye çalıştığım bak... 906 01:09:48,120 --> 01:09:48,760 ...hem sen... 907 01:09:49,000 --> 01:09:49,820 ...hem yeğenin... 908 01:09:49,939 --> 01:09:54,580 ...hem kardeşin hem oğlun hem de geriden gelen Ömer'i, Yunus Selim'i demiyorum bile. 909 01:09:54,900 --> 01:09:59,220 Yani devlet de ticaret de masa da bizimdir yani haksız mıyım? 910 01:10:01,300 --> 01:10:02,720 Her zamanki gibi Servet. 911 01:10:08,640 --> 01:10:11,580 Reis, Özer Bey geldi,İlyas depoya aldı. 912 01:10:13,620 --> 01:10:14,980 Görüşelim bakalım. 913 01:10:20,000 --> 01:10:21,740 Bu söylediklerimi gidip evde anlatma ha. 914 01:10:22,140 --> 01:10:23,460 Hangilerini Reis? 915 01:10:23,900 --> 01:10:26,500 Hiçbirini Servet hiçbirini. 916 01:11:07,900 --> 01:11:10,180 [Aradığınız kişiye şuanda ulaşılamıyor.] 917 01:11:26,440 --> 01:11:27,700 Beni mi aradın sen? 918 01:11:27,940 --> 01:11:29,700 Fahri ağabey Erhan Gülmez burada. 919 01:11:29,880 --> 01:11:31,480 Enver mi? Nerede? 920 01:11:31,680 --> 01:11:33,480 Enver değil ağabey Erhan Erhan. 921 01:11:33,700 --> 01:11:35,280 Nerede Reha nerede? 922 01:11:39,720 --> 01:11:40,600 Burada ağabey... 923 01:11:42,460 --> 01:11:43,700 ...arabanın altında. 924 01:11:44,460 --> 01:11:45,340 Çarptım. 925 01:11:52,400 --> 01:11:53,520 Kime çarptın Reha? 926 01:11:54,100 --> 01:11:56,260 Erhan Erhan,Enver'in kardeşi. 927 01:11:56,440 --> 01:11:58,220 Geldi şerefsizlerden biri he. 928 01:12:02,420 --> 01:12:05,300 Arabayı öne alsan daha kolay olmaz mı Reha? 929 01:12:08,460 --> 01:12:09,740 Başında durdum ağabey... 930 01:12:10,000 --> 01:12:11,460 ...kaçar maçar diye. 931 01:12:12,040 --> 01:12:12,660 İyi. 932 01:12:13,160 --> 01:12:14,660 Bagaja koyun. 933 01:12:30,200 --> 01:12:31,440 Efendim Fahri ağabey. 934 01:12:31,760 --> 01:12:32,720 Alpaslan... 935 01:12:32,860 --> 01:12:33,880 ...Enver yok. 936 01:12:34,880 --> 01:12:36,300 Erhan Gülmez olur mu? 937 01:12:36,300 --> 01:12:37,660 Ağabey ne bulduysan getir. 938 01:12:38,540 --> 01:12:40,040 Galeride misiniz? 939 01:12:41,260 --> 01:12:43,560 Ağabey buraya getirme fidanlığa geçin geliyorum. 940 01:12:43,760 --> 01:12:45,360 Gelirken yemek getir. 941 01:12:45,900 --> 01:12:47,360 Karnımız aç. 942 01:12:57,200 --> 01:12:58,560 Ağabey Enver için beklese miydik? 943 01:12:58,900 --> 01:13:00,100 Belki o da gelirdi. 944 01:13:00,820 --> 01:13:02,780 Karnım aç dedim ya Reha. 945 01:13:04,380 --> 01:13:06,100 Tamam ağabey tamam. 946 01:13:06,820 --> 01:13:08,900 Ağabey sen açlıktan mı gerginsin? 947 01:13:09,540 --> 01:13:11,580 Ya gergin mergin değilim da. 948 01:13:11,940 --> 01:13:12,940 Hadi. 949 01:13:27,420 --> 01:13:29,320 Ünal niye toplantı istiyor Özer? 950 01:13:30,560 --> 01:13:33,820 Artık neyi niye istediğini bana söylemiyor Hızır Reis. 951 01:13:35,280 --> 01:13:38,220 O zaman toplantıda senin ölümünü onaylatacak Özer. 952 01:13:39,300 --> 01:13:41,220 Bende önce öyle düşünmüştüm. 953 01:13:42,520 --> 01:13:44,840 Ama Özkan'ı aradım ulaşamadım. 954 01:13:45,320 --> 01:13:48,140 Demek ki onun ölümünü oylayacaktı. 955 01:13:48,920 --> 01:13:50,320 O da muhtemelen kaçtı. 956 01:13:50,900 --> 01:13:52,320 Ne demek kaçtı? 957 01:13:52,580 --> 01:13:53,900 Ne demek kaçtı? 958 01:13:54,880 --> 01:13:57,780 Sence o zaman Özkan'a niye ulaşamıyorum? 959 01:14:00,240 --> 01:14:01,300 Ağabey ben dedim. 960 01:14:02,200 --> 01:14:03,700 Ağabey ben sana dedim. 961 01:14:04,420 --> 01:14:09,040 Salih Gülmez'in oradan çıktığında İlker ile Ateş'e sıktıracaktım. 962 01:14:10,020 --> 01:14:12,660 Madem oradan çıkarken gördün İlyas... 963 01:14:12,780 --> 01:14:14,780 ...toplantıyı sen niye istemedin? 964 01:14:14,980 --> 01:14:15,540 Bu... 965 01:14:15,940 --> 01:14:18,180 ...Özkan'ı yeterince hain yapardı. 966 01:14:18,700 --> 01:14:20,180 Senden emin olamadım... 967 01:14:20,580 --> 01:14:21,480 ...Özer Bey. 968 01:14:22,640 --> 01:14:24,240 Onu oraya sen mi gönderdin... 969 01:14:24,300 --> 01:14:26,100 ...arkasında başka biri mi var... 970 01:14:26,560 --> 01:14:27,520 ...varsa kim... 971 01:14:28,320 --> 01:14:29,060 ...bilemedim. 972 01:14:33,120 --> 01:14:33,640 Özer... 973 01:14:35,160 --> 01:14:36,620 ...Özkan nereye kaçtı... 974 01:14:37,740 --> 01:14:39,420 ...nerede saklanıyor bul. 975 01:14:41,180 --> 01:14:42,400 Bu tavşana kaç... 976 01:14:42,720 --> 01:14:44,720 ...tazıya tut hikayesinden çok sıkıldım. 977 01:14:46,140 --> 01:14:47,200 Sen mi kaçırdın... 978 01:14:47,500 --> 01:14:48,700 ...başkası mı kaçırdı. 979 01:14:49,940 --> 01:14:52,200 Adam yeğeni ile kızımı evlendirecekken... 980 01:14:52,480 --> 01:14:53,720 ...ne oldu da kaçtı... 981 01:14:54,480 --> 01:14:56,480 ...karşıma getir ki her şeyi öğreneyim. 982 01:14:57,000 --> 01:14:57,720 Sende... 983 01:14:58,200 --> 01:14:59,700 ...zan altında kalmaktan kurtul. 984 01:15:34,380 --> 01:15:36,860 Bana o,ağabeyini ilk tanıdığımda... 985 01:15:37,940 --> 01:15:39,040 ...Enver'i diyorum... 986 01:15:41,440 --> 01:15:42,840 ...bana demişti ki... 987 01:15:45,600 --> 01:15:47,860 ...bizi öldür öldür bitmeyiz demişti. 988 01:15:53,360 --> 01:15:55,040 Hakikaten usandım ben ya. 989 01:15:57,140 --> 01:15:59,140 Ne zaman biteceksiniz lan siz? 990 01:16:01,560 --> 01:16:03,260 Benim sizinle bir problemim yok. 991 01:16:08,460 --> 01:16:10,240 Benimi sizi mi var lan bu işin? 992 01:16:11,700 --> 01:16:12,200 He? 993 01:16:14,900 --> 01:16:15,940 O Enver... 994 01:16:17,640 --> 01:16:18,880 ...benim karımı... 995 01:16:19,980 --> 01:16:21,840 ...boğmaya kalktı boğmaya. 996 01:16:27,160 --> 01:16:30,260 Sen bana kalkmış diyorsun ki benim sizinle bir alakam yok. 997 01:16:33,900 --> 01:16:35,040 Benim karımın... 998 01:16:36,620 --> 01:16:39,300 ...sizin gibi şerefsizlerle ne alakası vardı lan? 999 01:16:40,520 --> 01:16:41,300 He? 1000 01:16:42,320 --> 01:16:43,580 Ne desen haklısın. 1001 01:16:44,560 --> 01:16:45,620 İlyas amcam... 1002 01:16:47,580 --> 01:16:48,420 ...İlyas amcam... 1003 01:16:51,220 --> 01:16:52,580 ...bir şey isteyebilir miyim? 1004 01:16:55,140 --> 01:16:56,500 İste yeğenim iste. 1005 01:16:59,040 --> 01:17:01,260 Belli ki bu arkadaş diğerlerine benzemiyor. 1006 01:17:02,960 --> 01:17:04,940 Bu bize Enver'in yerini söylesin. 1007 01:17:06,000 --> 01:17:07,460 Biz de bunu öldürmeyelim. 1008 01:17:08,960 --> 01:17:10,760 Benim derdim Enver ile. 1009 01:17:11,840 --> 01:17:14,940 Eğer bu arkadaş bana Enver'in yerini söyleyecekse... 1010 01:17:15,280 --> 01:17:16,380 ...al senin olsun. 1011 01:17:17,320 --> 01:17:18,320 Sonra ister... 1012 01:17:18,420 --> 01:17:19,420 ...felç bırak... 1013 01:17:19,800 --> 01:17:21,420 ...ister serbest bırak... 1014 01:17:22,000 --> 01:17:23,980 ...istersen de götür devlete teslim et. 1015 01:17:23,980 --> 01:17:24,520 Heh! 1016 01:17:28,760 --> 01:17:29,700 Ne diyorsun? 1017 01:17:31,080 --> 01:17:33,740 Enver'in yerini verirsem Enver beni öldürür. 1018 01:17:34,760 --> 01:17:35,640 Bu var ya bu... 1019 01:17:36,260 --> 01:17:38,840 ...bu herhalde içlerinde en akılsız olanı bu. 1020 01:17:39,100 --> 01:17:39,600 He? 1021 01:17:40,400 --> 01:17:41,460 Arkadaşım... 1022 01:17:42,540 --> 01:17:44,980 ...sen bana Enver'in yerini verdiğinde ne olacak? 1023 01:17:45,100 --> 01:17:46,420 Enver ölmüş olacak. 1024 01:17:46,540 --> 01:17:47,600 Şimdi sana soru. 1025 01:17:47,800 --> 01:17:51,260 Ölü bir adam gelip seni nasıl öldürecek?Hadi bakalım cevap ver. 1026 01:17:59,960 --> 01:18:02,380 Ben çıkarken Mürsel ağabeyim ile birliktelerdi. 1027 01:18:02,940 --> 01:18:04,320 Cenazeye gidelim dedim. 1028 01:18:04,400 --> 01:18:05,320 Gelmediler. 1029 01:18:05,780 --> 01:18:07,300 Babam gidilmeyecek demiş. 1030 01:18:09,140 --> 01:18:10,920 Hala oradalar mıdır bilmem. 1031 01:18:19,020 --> 01:18:20,120 Uzatma da... 1032 01:18:20,460 --> 01:18:21,640 ...yerini söyle. 1033 01:18:40,740 --> 01:18:42,300 Evde bir tepki veremedim. 1034 01:18:43,360 --> 01:18:45,220 İyi kötü bir tepki veremedim. 1035 01:18:46,500 --> 01:18:48,520 Nasıl bir tepki vereceğimi bilemedim. 1036 01:18:51,880 --> 01:18:53,180 Şimdi biliyor musun? 1037 01:18:56,380 --> 01:18:57,580 Şöyle söyleyeyim. 1038 01:18:58,880 --> 01:19:00,280 Sana çok sinirliyim. 1039 01:19:01,600 --> 01:19:03,540 Kendimi çok suçlu hissediyorum. 1040 01:19:05,260 --> 01:19:07,460 Ama bilmediğim için kötü hissediyorum. 1041 01:19:12,100 --> 01:19:13,220 İşte ben... 1042 01:19:14,020 --> 01:19:16,060 ...son yirmi beş yılımı... 1043 01:19:16,940 --> 01:19:19,480 ..aşağı yukarı böyle geçirdim maviş. 1044 01:19:23,080 --> 01:19:24,620 Bir haber gönderebilirdin. 1045 01:19:28,540 --> 01:19:29,460 Gönderemedim. 1046 01:19:30,680 --> 01:19:32,160 Ne yapacağımı bilemedim. 1047 01:19:33,280 --> 01:19:35,680 Senden bir şey istiyorum zannedersin... 1048 01:19:36,940 --> 01:19:38,400 ...oğlunu reddedersin... 1049 01:19:38,880 --> 01:19:39,540 ...diye... 1050 01:19:40,320 --> 01:19:41,160 ...diyemedim. 1051 01:19:43,760 --> 01:19:44,840 Bilseydim... 1052 01:19:46,660 --> 01:19:47,800 Bilseydin ne? 1053 01:19:49,900 --> 01:19:51,060 Bilseydin ne? 1054 01:19:56,280 --> 01:19:58,160 Çocuğu aldırmamı mı isterdin? 1055 01:20:01,420 --> 01:20:03,940 Meryem'den vazgeçip benimle mi evlenirdin? 1056 01:20:08,320 --> 01:20:09,320 Bilmiyorum. 1057 01:20:12,520 --> 01:20:14,040 İşte bende bilemedim. 1058 01:20:14,960 --> 01:20:16,060 Bunu bilemedim. 1059 01:20:17,000 --> 01:20:18,540 O yüzden de sustum. 1060 01:20:28,080 --> 01:20:30,040 Oğlunu kabullenecek misin? 1061 01:20:33,740 --> 01:20:35,320 Ne demek kabul edecek misin? 1062 01:20:36,020 --> 01:20:37,060 Oğlum da. 1063 01:20:37,980 --> 01:20:39,200 Bütün aile. 1064 01:20:39,660 --> 01:20:41,300 Onlar da kabullenecek tabi ki. 1065 01:20:42,580 --> 01:20:44,320 Meryem'i kastediyorum. 1066 01:20:49,420 --> 01:20:51,400 Meryem şu ara beni bile kabullenmiyor. 1067 01:20:54,540 --> 01:20:56,840 O yüzden bu konuyla ilgili ne yapar bilmem. 1068 01:21:01,360 --> 01:21:03,420 Ne yaparsa yapsın bir şey de diyemem. 1069 01:21:06,700 --> 01:21:07,820 Diyemezsin. 1070 01:21:11,320 --> 01:21:14,460 Hayatım boyunca Alpaslan'ı bu işlerden uzak tutmaya çalıştım. 1071 01:21:17,300 --> 01:21:18,740 Ama şimdi masamda oturuyor. 1072 01:21:22,100 --> 01:21:23,600 Oğlumu ne yapacağım? 1073 01:21:25,460 --> 01:21:26,300 Oğlunu. 1074 01:21:28,720 --> 01:21:29,780 Ömer'i düşün. 1075 01:21:31,740 --> 01:21:32,880 Onu annesi büyüttü. 1076 01:21:35,920 --> 01:21:37,460 Benim işlerimden uzak tuttu. 1077 01:21:38,480 --> 01:21:39,840 Ama hala kabusum... 1078 01:21:41,600 --> 01:21:43,340 ...ya beline silah takarsa diye. 1079 01:21:47,280 --> 01:21:49,140 Şimdi bu çocuk içeride yattı diyorsun. 1080 01:21:50,660 --> 01:21:52,140 Birilerini vurdu diyorsun. 1081 01:21:55,660 --> 01:21:57,220 Bir bilim dalını... 1082 01:21:57,840 --> 01:22:00,220 ...değiştirmemi beklemiyorsun herhalde benden değil mi? 1083 01:22:01,760 --> 01:22:03,520 Genetik diye bir şey var. 1084 01:22:06,320 --> 01:22:08,100 Askeri okula yolladım. 1085 01:22:09,380 --> 01:22:11,060 Silaha karşı... 1086 01:22:11,440 --> 01:22:13,060 ...bir sevgisi varsa... 1087 01:22:14,220 --> 01:22:15,600 ...genetik yüzünden... 1088 01:22:17,040 --> 01:22:18,780 ...asker olsun bari dedim. 1089 01:22:19,640 --> 01:22:20,400 Gitti. 1090 01:22:20,760 --> 01:22:22,520 Üstlerinden birini dövdü. 1091 01:22:22,760 --> 01:22:23,820 Okuldan atıldı. 1092 01:22:23,820 --> 01:22:25,860 Oğlumu Amerika'nın askeri mi yapacaktın? 1093 01:22:27,220 --> 01:22:28,940 Ağabeyim de duyunca küfür etti. 1094 01:22:29,860 --> 01:22:30,880 E iyi etmiş. 1095 01:22:32,280 --> 01:22:34,500 Bir Çakırbeyli'den Amerikan askeri mi olurmuş? 1096 01:22:38,520 --> 01:22:40,240 Soyadı nasıl Çakırbeyli oldu? 1097 01:22:41,620 --> 01:22:43,260 Gitti kendi değiştirdi. 1098 01:22:43,800 --> 01:22:46,160 Madem dedi babamın ismini taşıyorum... 1099 01:22:46,460 --> 01:22:48,600 ...o zaman soyadını da taşıyacağım dedi. 1100 01:22:49,100 --> 01:22:50,280 Gitti değiştirdi. 1101 01:22:52,360 --> 01:22:52,900 İyi. 1102 01:22:54,420 --> 01:22:55,420 İyi etmiş. 1103 01:22:59,800 --> 01:23:02,040 Ama belli ki çocuğu yanlış yetiştirmişsin. 1104 01:23:02,760 --> 01:23:05,380 Bensiz ancak bu kadar yetiştirebilirsin işte. 1105 01:23:10,560 --> 01:23:12,300 Ama buna da diyecek sözüm yok. 1106 01:23:13,940 --> 01:23:15,360 Diyecek bir şeyin var. 1107 01:23:41,060 --> 01:23:42,140 Teşekkür ederim. 1108 01:23:47,740 --> 01:23:48,740 Bir başına... 1109 01:23:50,440 --> 01:23:51,440 ...kimsesiz... 1110 01:23:55,640 --> 01:23:57,280 ...bu sırrı taşıdığın için... 1111 01:23:59,360 --> 01:24:00,920 ...oğlumu büyüttüğün için... 1112 01:24:06,540 --> 01:24:09,460 ...bütün bu olanlara rağmen benden nefret etmediğin için. 1113 01:24:16,020 --> 01:24:17,300 Benim her gün... 1114 01:24:18,540 --> 01:24:21,240 ...gözümün içine bakacak bir Hızır'ım vardı. 1115 01:24:22,460 --> 01:24:25,920 Senin her gün gözünün içine bakacak bir Ceylan'ın yoktu. 1116 01:24:27,240 --> 01:24:29,100 Ben senden daha şanslıyım. 1117 01:24:36,960 --> 01:24:38,980 Madem karın eve almıyor... 1118 01:24:40,700 --> 01:24:42,020 ...oğlunla ilgilen. 1119 01:24:44,800 --> 01:24:46,160 Sahi nerede o? 1120 01:24:46,560 --> 01:24:47,520 Aşağıda. 1121 01:24:49,360 --> 01:24:50,420 Ne demek aşağıda? 1122 01:24:51,520 --> 01:24:54,820 Herkesi tek tek tanımak vakit geçirmek istiyorum dedi. 1123 01:24:55,140 --> 01:24:57,040 Bende olur dedim getirdim. 1124 01:25:11,440 --> 01:25:13,160 Dayın sana silah verdi mi yeğenim? 1125 01:25:13,240 --> 01:25:14,200 Yok enişte. 1126 01:25:16,960 --> 01:25:17,940 Gerek var mı ki? 1127 01:25:18,240 --> 01:25:19,260 Senin adın ne? 1128 01:25:20,040 --> 01:25:20,780 Hızır Ali... 1129 01:25:20,920 --> 01:25:21,940 ...Çakırbeyli. 1130 01:25:23,680 --> 01:25:27,100 Senin ismini duysalar on kurşun sıkarlar yeğenim. 1131 01:25:27,200 --> 01:25:28,560 Silah şart. 1132 01:25:31,600 --> 01:25:32,360 Neyse. 1133 01:25:32,680 --> 01:25:33,720 Geliyorlar. 1134 01:25:34,180 --> 01:25:35,800 Annen yokken biz bunu konuşuruz. 1135 01:25:51,800 --> 01:25:52,960 Hoş geldin oğlum. 1136 01:25:53,600 --> 01:25:54,780 Hoş bulduk baba. 1137 01:26:02,940 --> 01:26:05,360 Ben bu gece burada kalacağım eğer sende istersen... 1138 01:26:06,100 --> 01:26:07,800 ...kalabilirsin biraz laflarız. 1139 01:26:09,780 --> 01:26:10,760 Çok isterim. 1140 01:26:13,660 --> 01:26:14,800 Ben kaçtım. 1141 01:26:24,840 --> 01:26:27,440 Artık size de yenge demek durumundayız. 1142 01:26:28,040 --> 01:26:30,560 Yaptığımız kabalıklardan dolayı özür dileriz. 1143 01:26:30,900 --> 01:26:34,500 Sen kendi iyiliğin için yine de Ceylan de enişte. 1144 01:26:39,280 --> 01:26:40,280 Gel bakalım. 1145 01:26:42,980 --> 01:26:43,920 Burası... 1146 01:26:45,620 --> 01:26:46,720 ...amcamın odası mı baba? 1147 01:26:47,140 --> 01:26:47,780 Hıhı. 1148 01:26:58,240 --> 01:26:59,160 Aç mısın? 1149 01:26:59,340 --> 01:27:02,500 İstersen yemeğe gidebiliriz ya da buraya bir şeyler söyleyeyim. 1150 01:27:02,780 --> 01:27:04,300 Yok.Tokum. 1151 01:27:05,200 --> 01:27:07,380 Zaten teyzem her dakika bir şey yediriyor. 1152 01:27:12,920 --> 01:27:15,880 Kim bilir Amerikan hapishanelerinde yemekler falan nasıldır? 1153 01:27:20,760 --> 01:27:23,260 Sen bana bakma ben şimdi konuya girmeye çalışıyorum. 1154 01:27:29,120 --> 01:27:30,080 Anlat bakalım. 1155 01:27:32,480 --> 01:27:33,820 Beni ilk ne zaman öğrendin? 1156 01:27:37,020 --> 01:27:38,180 On altı yaşındaydım. 1157 01:27:54,300 --> 01:27:55,140 Bana bakın. 1158 01:27:56,780 --> 01:27:57,920 Yok Enver'i... 1159 01:27:58,140 --> 01:27:59,120 ...yakalayalım... 1160 01:27:59,580 --> 01:28:00,480 ...bağlayalım... 1161 01:28:00,680 --> 01:28:02,180 ...İlyas'a saklayalım... 1162 01:28:02,500 --> 01:28:03,600 ...diyen olursa... 1163 01:28:03,720 --> 01:28:04,540 ...onu da vururum. 1164 01:28:06,520 --> 01:28:08,360 Onu da vururum derken ağabey? 1165 01:28:08,800 --> 01:28:10,580 Enver'in hemen arkasından. 1166 01:28:14,020 --> 01:28:16,100 Gördüğünüz yerde vurun diyorsun yani. 1167 01:28:16,300 --> 01:28:16,960 Yani. 1168 01:28:17,740 --> 01:28:18,920 Aynı fikirdeyim ağabey. 1169 01:28:19,500 --> 01:28:21,440 Görür görmez yanlışlıkla vurdum diyeceğim. 1170 01:28:22,060 --> 01:28:23,140 Bu mevzu bitsin. 1171 01:28:23,480 --> 01:28:24,660 İyi de ağabey... 1172 01:28:25,280 --> 01:28:28,180 ...İlyas ağabey hemen öldürmemize izin verir mi Enver'i? 1173 01:28:28,420 --> 01:28:30,080 Ben Alpaslan'a söyledim. 1174 01:28:30,280 --> 01:28:32,080 Konuşturma monuşturma yok. 1175 01:28:32,360 --> 01:28:33,820 Uğraşamayız. 1176 01:28:34,320 --> 01:28:35,640 Bela da bela. 1177 01:28:36,720 --> 01:28:38,480 Mahmut gibi ölmüyor. 1178 01:28:52,560 --> 01:28:53,580 Ne yapacağız? 1179 01:28:54,940 --> 01:28:57,900 Amca inşallah oradaysa yakalayacağız vuracağız. 1180 01:28:59,520 --> 01:29:02,460 Onu soracak değilim herhalde Enver bu ne yapacağımı biliyorum. 1181 01:29:03,560 --> 01:29:04,660 Kimi soruyorsun? 1182 01:29:05,420 --> 01:29:08,100 Yeğenimi,seninde kuzenini. 1183 01:29:09,160 --> 01:29:10,180 Hızır Ali'yi. 1184 01:29:13,900 --> 01:29:15,320 Bir yandan da tuhaf geliyor. 1185 01:29:16,560 --> 01:29:18,340 Hızır ağabey Hızır Ali... 1186 01:29:19,020 --> 01:29:20,620 ...öyle orada bir karıştırıyorum. 1187 01:29:20,780 --> 01:29:23,380 Bir de sana acayip benziyor oradan da karıştırıyorum. 1188 01:29:24,980 --> 01:29:26,480 Vallahi bilmiyorum amca. 1189 01:29:26,940 --> 01:29:29,240 Ne olacak, nasıl olacak? 1190 01:29:34,900 --> 01:29:37,580 Şimdi bu çocuk dayının ekibimde mi yer alacak? 1191 01:29:39,360 --> 01:29:40,580 O evde mi kalacak? 1192 01:29:41,175 --> 01:29:42,175 Ajan mı olacak? 1193 01:29:42,580 --> 01:29:43,980 Niye ajan olsun amca? 1194 01:29:44,760 --> 01:29:46,080 Soyadı Çakırbeyli. 1195 01:29:49,680 --> 01:29:51,020 E ne olacak bu çocuk? 1196 01:29:52,380 --> 01:29:54,780 Hani benim amcam olduğun gibi onun da amcasısın ya... 1197 01:29:55,400 --> 01:29:58,220 ...beni sorguladığın gibi çekersin kenara sorarsın ona da. 1198 01:29:59,620 --> 01:30:02,255 Sen şimdi sordun mu bu ne suçlar işlemiş orada? 1199 01:30:02,400 --> 01:30:04,240 Çetesi metesi varmış anladığım. 1200 01:30:05,660 --> 01:30:07,440 Bir suçtan girmiş işte içeriye. 1201 01:30:09,740 --> 01:30:11,420 Ailenin en temizi sendin. 1202 01:30:12,020 --> 01:30:13,200 Girdiğin yere bak. 1203 01:30:13,835 --> 01:30:15,255 Yaptığın işlere bak. 1204 01:30:15,560 --> 01:30:17,600 Bu çocuk zaten kriminal bu ne olacak? 1205 01:30:18,880 --> 01:30:19,580 Amca... 1206 01:30:21,300 --> 01:30:23,440 ...senin oğlun olduğu zaman ne iş yapacak? 1207 01:30:27,880 --> 01:30:29,100 Benim gibi olmayacak. 1208 01:30:31,080 --> 01:30:32,820 Benim yaptığım işleri yapmayacak. 1209 01:30:33,040 --> 01:30:34,740 Kimin yaptığı işleri yapacak? 1210 01:30:35,000 --> 01:30:36,680 Sen beni sorguya mı çekiyorsun? 1211 01:30:37,140 --> 01:30:38,200 Estağfurullah amca. 1212 01:30:38,340 --> 01:30:39,160 Önüne bak. 1213 01:31:27,680 --> 01:31:28,680 Git bir bak. 1214 01:31:54,880 --> 01:31:56,340 Yolculuk nereye Mürsel? 1215 01:32:50,460 --> 01:32:51,060 Mürsel... 1216 01:32:53,940 --> 01:32:55,080 ...Enver nerede? 1217 01:32:58,040 --> 01:32:58,900 Nerede Enver? 1218 01:32:59,640 --> 01:33:00,580 İçeride mi? 1219 01:33:01,300 --> 01:33:02,060 Yok. 1220 01:33:03,580 --> 01:33:04,720 Niye yok? 1221 01:33:06,000 --> 01:33:06,900 Gitti. 1222 01:33:08,240 --> 01:33:09,560 Ne zaman gelecek? 1223 01:33:12,100 --> 01:33:13,480 Bir daha gelmez. 1224 01:33:14,120 --> 01:33:14,940 Niye ki? 1225 01:33:15,740 --> 01:33:17,280 Belli ki kaçıyorlar amca. 1226 01:33:20,320 --> 01:33:21,500 E tamam olabilir. 1227 01:33:23,700 --> 01:33:24,880 Nereye kaçıyorsunuz? 1228 01:33:25,900 --> 01:33:27,100 Nereden kaçıyorsunuz? 1229 01:33:30,080 --> 01:33:31,600 Nerede buluşacaksınız? 1230 01:33:32,380 --> 01:33:33,920 Bana sadece kaybol dedi. 1231 01:33:34,540 --> 01:33:35,220 Mürsel... 1232 01:33:36,180 --> 01:33:37,900 ...sen bana Enver'in yerini söyle... 1233 01:33:38,380 --> 01:33:39,840 ...çantanı da sana vereyim... 1234 01:33:39,980 --> 01:33:41,040 ...istediğin yere kaybol. 1235 01:33:56,700 --> 01:33:58,420 İçeride kimse yok. 1236 01:34:00,080 --> 01:34:02,140 Ama şerefsiz buradaymış. 1237 01:34:16,200 --> 01:34:17,200 Mürsel... 1238 01:34:19,740 --> 01:34:20,680 ...hadi da. 1239 01:34:21,940 --> 01:34:24,080 Enver nerede,bana bir şey söyle. 1240 01:34:24,800 --> 01:34:27,680 Bu arabanın içinde senin bütün kemiklerini kırmayayım. 1241 01:34:28,680 --> 01:34:30,400 Söyleyecek bir şeyim yok. 1242 01:34:41,740 --> 01:34:42,740 Mürsel... 1243 01:34:43,900 --> 01:34:45,120 ...uzatma. 1244 01:34:45,980 --> 01:34:47,180 Enver nerede? 1245 01:34:47,600 --> 01:34:48,480 Söyle. 1246 01:34:49,315 --> 01:34:50,315 Bilmiyorum. 1247 01:34:55,960 --> 01:34:57,520 Allah'ım sen sabır ver yarabbim. 1248 01:35:02,780 --> 01:35:03,780 Alpaslan... 1249 01:35:06,380 --> 01:35:10,720 ...bu Mürsel'i al kardeşinin yanına götür orada ikisinin kafasını birbirini vur... 1250 01:35:11,320 --> 01:35:12,780 ...belki bir Enver çıkar. 1251 01:35:13,280 --> 01:35:14,220 Tamam amca. 1252 01:35:18,900 --> 01:35:19,720 Ağabey... 1253 01:35:19,900 --> 01:35:21,300 ...bu paraları ne yapacağız? 1254 01:35:21,740 --> 01:35:23,880 Bir kere de para taşı Seçkin. 1255 01:35:24,260 --> 01:35:25,560 Elin alışsın da... 1256 01:35:25,900 --> 01:35:28,100 ...ceset taşımaktan kurtulursun. 1257 01:35:31,460 --> 01:35:32,460 Gel bakalım. 1258 01:35:57,360 --> 01:35:58,380 Dayım dedi ki... 1259 01:35:58,420 --> 01:36:00,040 Başlatma lan dayına. 1260 01:36:01,600 --> 01:36:04,580 Dayın diye diye bütün kardeşlerim öldü neredeyse. 1261 01:36:06,020 --> 01:36:07,740 Artık planları ben yapıyorum. 1262 01:36:08,620 --> 01:36:10,080 Madem bana güvendin... 1263 01:36:10,420 --> 01:36:12,460 ...seni saklamam için bana geldin... 1264 01:36:13,180 --> 01:36:14,640 ...dayının dediklerini değil... 1265 01:36:15,040 --> 01:36:16,580 ...benim dediklerimi yapacaksın. 1266 01:36:17,340 --> 01:36:17,840 Tamam. 1267 01:36:18,180 --> 01:36:19,580 Senin dediklerini yapacağım... 1268 01:36:19,800 --> 01:36:20,300 ...da... 1269 01:36:21,080 --> 01:36:23,080 ...senin dediklerini yapanlar ölmüyor mu? 1270 01:36:25,380 --> 01:36:27,220 Benim dediklerimi yaparsan... 1271 01:36:27,940 --> 01:36:28,880 ...İlyas' da... 1272 01:36:29,220 --> 01:36:30,620 ...Hızır'ı da öldürürsün. 1273 01:36:31,700 --> 01:36:32,860 Nasıl olacak o iş? 1274 01:36:43,760 --> 01:36:45,040 Şu senin Zeynep var ya... 1275 01:36:46,260 --> 01:36:47,620 ...onu buraya getireceksin. 1276 01:36:49,680 --> 01:36:51,220 Kız dünden razı da... 1277 01:36:52,680 --> 01:36:53,180 ...sonra? 1278 01:36:53,380 --> 01:36:54,960 Sonra bana haber vereceksin. 1279 01:36:55,520 --> 01:36:56,300 Geleceğim. 1280 01:36:58,040 --> 01:36:59,980 Bakalım kızını ne kadar seviyormuş. 1281 01:37:00,400 --> 01:37:03,120 E dayımın planı da buydu zaten,ne farkı var? 1282 01:37:05,020 --> 01:37:06,740 Dayın yaşamak için kızı... 1283 01:37:06,880 --> 01:37:08,440 ...koz olarak kullanacaktı. 1284 01:37:09,160 --> 01:37:11,000 Ben öldürmek için kullanacağım. 1285 01:37:13,100 --> 01:37:13,640 Anladın. 1286 01:37:15,020 --> 01:37:15,880 Bana uyar. 1287 01:37:47,020 --> 01:37:47,780 Bak. 1288 01:37:54,880 --> 01:37:56,040 Dayı uyudu mu yeğenim? 1289 01:37:58,180 --> 01:37:59,100 Odasında. 1290 01:38:01,400 --> 01:38:02,300 Yorgundu biraz. 1291 01:38:04,320 --> 01:38:05,740 İstersen bize gidelim yeğenim. 1292 01:38:06,040 --> 01:38:06,560 Enişte... 1293 01:38:08,040 --> 01:38:09,900 ...benim burada kalmamın bir mahsuru var mı? 1294 01:38:10,480 --> 01:38:12,120 Yok canım ne mahsuru olsun? 1295 01:38:12,520 --> 01:38:14,860 Hani Hatice ablan da sevinirdi gidersek. 1296 01:38:15,460 --> 01:38:17,640 Herkesle tek tek zaman geçirmek istiyorum da... 1297 01:38:18,600 --> 01:38:19,880 ...bu gece burada kalayım. 1298 01:38:21,420 --> 01:38:23,260 İyi.Eyvallah yeğenim. 1299 01:38:25,160 --> 01:38:26,220 Sen seç beğen. 1300 01:38:27,060 --> 01:38:30,180 Biz dayıyla konuşuruz sonra takarsın beline. 1301 01:38:31,100 --> 01:38:32,600 Sen babanı bilmezsin. 1302 01:38:33,160 --> 01:38:36,300 Alpaslan'a silah verdiğimi zannedip az kalsın öldürüyordu beni. 1303 01:38:39,120 --> 01:41:35,480 [Müzik] 1304 01:41:49,900 --> 01:41:51,200 Uyandırdım mı yenge? 1305 01:41:51,740 --> 01:41:53,220 Yok uyumuyordum. 1306 01:41:56,500 --> 01:41:57,820 Ağabeyimi mi bekliyordun? 1307 01:41:59,420 --> 01:42:00,760 Ne bekleyeceğim ağabeyini? 1308 01:42:00,780 --> 01:42:03,180 He yok yani öyle hemen kapının önünde olunca. 1309 01:42:03,540 --> 01:42:05,920 Mutfaktaydım yukarı çıkıyordum İlyas. 1310 01:42:07,840 --> 01:42:08,980 Esra uyudu mu? 1311 01:42:09,680 --> 01:42:10,400 Uyuyor. 1312 01:42:10,500 --> 01:42:11,220 Aç mısın? 1313 01:42:11,420 --> 01:42:13,500 Açım ben dolaptan bir şeyler atıştırırım. 1314 01:42:17,360 --> 01:42:19,260 Geç geç geç sen ben hazırlarım. 1315 01:42:28,000 --> 01:42:29,380 Teşekkür ederim. 1316 01:42:42,280 --> 01:42:44,020 Nerede o diye merak ediyorsan... 1317 01:42:44,800 --> 01:42:45,960 ...galeride yatıyor. 1318 01:42:48,060 --> 01:42:50,840 Senin ağabeyinin yatacak yeri yok İlyas. 1319 01:42:54,940 --> 01:42:56,060 Yok mu diyorsun? 1320 01:43:02,140 --> 01:43:03,300 Serseri. 1321 01:43:09,260 --> 01:43:11,460 Karınla ilgilen sen karınla. 1322 01:43:12,900 --> 01:43:13,720 Bir şey mi oldu? 1323 01:43:14,240 --> 01:43:17,420 Ya bir şey mi olması gerek bir adamın karısıyla ilgilenmesi için? 1324 01:43:18,240 --> 01:43:20,900 Ben ağabeyim kadar ilgili bir koca hiç görmedim... 1325 01:43:21,020 --> 01:43:22,420 ...netice ortada. 1326 01:43:24,000 --> 01:43:24,980 Bence ben böyle iyiyim. 1327 01:43:25,820 --> 01:43:26,640 Sence? 1328 01:43:26,880 --> 01:43:28,020 Bence de iyisin. 1329 01:43:30,040 --> 01:43:31,600 Ama karın iyi değil. 1330 01:43:32,780 --> 01:43:33,280 He... 1331 01:43:34,460 --> 01:43:37,100 ...işte bende onun için soruyorum niye? 1332 01:43:37,980 --> 01:43:42,180 Ay ben bıktım sizin bu polemiklerinizden nereden düştüm içinize? 1333 01:43:45,320 --> 01:43:47,080 Vallahi ben sana bir şey diyeyim mi... 1334 01:43:48,940 --> 01:43:52,440 ...iyi ki sen yengemizsin he yoksa biz bitmiştik. 1335 01:43:57,600 --> 01:43:59,420 Ceylan'dan iyi miyim yani? 1336 01:44:05,360 --> 01:44:08,500 Ben herkesten diyorum sen bana kalkmış Ceylan diyorsun hala. 1337 01:44:15,000 --> 01:44:16,120 Bu abin... 1338 01:44:19,420 --> 01:44:21,360 ...bir çocuğu olacağını bilseydi... 1339 01:44:23,860 --> 01:44:24,860 ...ne yapardı? 1340 01:44:29,940 --> 01:44:31,300 Bilmem ne yapardı? 1341 01:44:32,060 --> 01:44:33,060 İlyas... 1342 01:44:36,100 --> 01:44:38,240 ...bu aldatmak gibi bir şey değil. 1343 01:44:39,675 --> 01:44:41,185 O yüzden soruyorum. 1344 01:44:43,045 --> 01:44:45,585 Biz abinle birbirimizi severek aldık. 1345 01:44:48,805 --> 01:44:52,005 Ama abin bir oğlu olacağını bilseydi... 1346 01:44:55,405 --> 01:44:56,935 ...yine de evlenir miydi benimle? 1347 01:45:00,775 --> 01:45:01,775 Sen... 1348 01:45:02,345 --> 01:45:04,645 ...abimin bir oğlu olduğunu bilseydin... 1349 01:45:06,095 --> 01:45:07,395 ...onu hala sever miydin? 1350 01:45:09,915 --> 01:45:11,105 İlyas... 1351 01:45:15,465 --> 01:45:17,235 ...abini sevmemek için... 1352 01:45:17,665 --> 01:45:20,195 ...elimde bir tek tutunacak dalım olsa... 1353 01:45:21,600 --> 01:45:23,420 ...hala onu seviyor olmam. 1354 01:45:30,980 --> 01:45:31,760 Yenge... 1355 01:45:34,880 --> 01:45:36,620 ...hala çok mu seviyorsun? 1356 01:46:33,665 --> 01:46:34,665 Yok bir şey hayatım. 1357 01:46:45,845 --> 01:46:46,845 Sakin ol. 1358 01:46:48,955 --> 01:46:50,505 Kabus mu gördün sen? 1359 01:46:52,015 --> 01:46:54,705 Artık uyanıkken de kabus görüyorum İlyas. 1360 01:46:55,885 --> 01:46:56,895 Neredesin sen? 1361 01:46:57,760 --> 01:46:59,200 Buradayım hayatım yanındayım. 1362 01:46:59,200 --> 01:47:00,360 İlyas... 1363 01:47:01,000 --> 01:47:02,360 ...beni buraya bıraktın. 1364 01:47:02,880 --> 01:47:04,780 Sanki hiçbir şey olmamış gibi. 1365 01:47:05,115 --> 01:47:08,535 Karın yokmuş gibi az önce ölümden dönmemiş gibi. 1366 01:47:09,080 --> 01:47:10,140 Yoksun İlyas. 1367 01:47:10,560 --> 01:47:14,180 Az kaldı sabret şu pisliklerden bir kurtulalım... 1368 01:47:14,440 --> 01:47:15,860 ...kafamız rahat edecek. 1369 01:47:16,920 --> 01:47:18,920 İşimiz gücümüz rahat edecek. 1370 01:47:19,320 --> 01:47:21,000 Sonra evimize geçeceğiz. 1371 01:47:21,600 --> 01:47:22,980 Sonra sen bize... 1372 01:47:23,180 --> 01:47:24,780 ...bir sürü çocuk doğuracaksın. 1373 01:47:25,540 --> 01:47:26,960 Hiç sanmıyorum. 1374 01:47:30,100 --> 01:47:31,140 Nasıl yani? 1375 01:47:34,020 --> 01:47:35,040 Yani... 1376 01:47:36,320 --> 01:47:38,380 ...bence hiçbir şey yoluna girmeyecek. 1377 01:47:38,720 --> 01:47:40,440 Ben girecek diyorsam girecek. 1378 01:47:44,260 --> 01:47:45,280 Umarım öyle olur. 1379 01:47:50,045 --> 01:47:53,195 YarınMeryem abla ile doktora gideceğiz. 1380 01:47:53,195 --> 01:47:54,345 Sebep? 1381 01:47:54,920 --> 01:47:56,180 Doktor aradı... 1382 01:47:56,840 --> 01:47:59,560 ...tahlillerin sonuçlarıyla ilgili görüşmek istedi. 1383 01:48:01,140 --> 01:48:02,800 Tamam gelsin buraya görüşsün. 1384 01:48:04,180 --> 01:48:07,080 İlyas Meryem ablayla gideceğiz. 1385 01:48:08,440 --> 01:48:09,740 Gitmeyeceksiniz. 1386 01:48:12,420 --> 01:48:14,800 Şu an böyle bir şeye izin veremem. 1387 01:48:16,220 --> 01:48:17,460 Hastane... 1388 01:48:17,940 --> 01:48:19,980 ...buraya gelecek anladın mı? 1389 01:48:22,200 --> 01:48:23,200 Peki. 1390 01:48:26,645 --> 01:48:27,685 Hadi yat yat. 1391 01:48:43,485 --> 01:48:45,465 Yine konuyu açmış olacağım ama... 1392 01:48:45,665 --> 01:48:47,415 ...Taner'in dayısı kayıp ona göre. 1393 01:48:49,485 --> 01:48:51,315 Öldürdünüz inşallah amca. 1394 01:48:53,055 --> 01:48:54,715 Ne biçim konuşuyorsun lan. 1395 01:48:55,505 --> 01:48:57,075 Daha dün kız verecektik adama. 1396 01:49:01,260 --> 01:49:02,420 Niye kayıp amca? 1397 01:49:02,420 --> 01:49:07,380 Kaçak yani senin bilmediğin şeyler var işle ilgili Zeynep. 1398 01:49:10,560 --> 01:49:12,260 Taner sana bir şey söyledi mi? 1399 01:49:14,880 --> 01:49:19,480 Ben dün nişan yattı deyince ne yapalım canımız sağ olsun dedi ama... 1400 01:49:20,100 --> 01:49:21,400 ...bozuldu tabi. 1401 01:49:21,755 --> 01:49:23,525 Ben de başka bir şey söyleyemedim. 1402 01:49:24,885 --> 01:49:26,435 Başka ne söyleyecektin ki? 1403 01:49:27,115 --> 01:49:28,385 Seninle konuşan yok. 1404 01:49:31,515 --> 01:49:33,685 Neredeymiş peki bir şey söyledi mi? 1405 01:49:35,025 --> 01:49:37,515 Amca işlerinize beni bulaştırmayın. 1406 01:49:37,515 --> 01:49:39,505 Sen işlerimize bulaştın Zeynep. 1407 01:49:42,635 --> 01:49:44,115 Okulda çocuk mu yok? 1408 01:49:46,045 --> 01:49:48,755 Seç beğen istediğini alacağım sana. 1409 01:49:50,400 --> 01:49:51,260 Sağ ol be. 1410 01:49:51,260 --> 01:49:52,880 Beli meli konuşma. 1411 01:49:55,380 --> 01:49:56,640 Adam hain. 1412 01:49:57,305 --> 01:49:58,305 Hain. 1413 01:49:58,500 --> 01:50:01,580 Siz de her gün biri hain ertesi gün sarmaş dolaş. 1414 01:50:02,000 --> 01:50:03,560 Bütün mesele benimle ilgili. 1415 01:50:22,640 --> 01:50:24,380 Bununla niye muhatap oluyorsun ki amca? 1416 01:50:25,880 --> 01:50:27,340 Sanki seni anlıyor da. 1417 01:50:33,660 --> 01:50:35,620 Teneffüslerde gözünü üstünden ayırma. 1418 01:50:37,280 --> 01:50:39,400 Okul çıkışında enişte alacak sizi. 1419 01:50:41,020 --> 01:50:41,760 Tamam. 1420 01:50:51,860 --> 01:50:52,960 Günaydın dayıcığım. 1421 01:50:53,120 --> 01:50:54,120 Günaydın kıvırcık. 1422 01:51:02,300 --> 01:51:03,220 Hadi bakalım. 1423 01:51:03,400 --> 01:51:04,440 Hadi koç 1424 01:51:09,920 --> 01:51:10,960 Ağabeyim nerede? 1425 01:51:10,960 --> 01:51:13,040 Ünal ile görüşmeye gidecekmiş öyle dediler. 1426 01:51:13,340 --> 01:51:13,860 İyi. 1427 01:51:14,320 --> 01:51:16,780 Ben fidanlığa gidiyorum var mıymış konuşan monuşan? 1428 01:51:17,620 --> 01:51:21,220 İlyas'ım seni de gören devletin saflarına katıldın sanır he. 1429 01:51:22,480 --> 01:51:24,180 Saf saf konuşma enişte. 1430 01:51:42,500 --> 01:51:45,240 Düne kadar Özkan'ı öldürmeyen Ünal Bey... 1431 01:51:45,500 --> 01:51:46,300 ...bugün... 1432 01:51:46,760 --> 01:51:48,300 ...Özkan'ı öldürmek için... 1433 01:51:48,720 --> 01:51:50,220 ...toplantı peşine düştü. 1434 01:51:50,920 --> 01:51:52,420 Evet.Öyle. 1435 01:51:56,380 --> 01:51:57,940 Peki dün izin vermeyenler... 1436 01:51:59,320 --> 01:52:00,880 ...bugün mü izin verdi? 1437 01:52:03,360 --> 01:52:04,780 Bana da anlatırsan. 1438 01:52:07,220 --> 01:52:09,440 Ben kimseden izin almadım Hızır. 1439 01:52:10,900 --> 01:52:11,480 Bu... 1440 01:52:11,860 --> 01:52:14,100 ...başkalarının yaptığı pazarlıkta... 1441 01:52:15,020 --> 01:52:17,700 ...bizim kucağımıza düşen şans topu. 1442 01:52:18,700 --> 01:52:19,700 Ama... 1443 01:52:20,540 --> 01:52:22,980 ...eğer Özkan'ı bulamazsak... 1444 01:52:23,900 --> 01:52:25,540 ..bu şans topu... 1445 01:52:26,100 --> 01:52:27,820 ...bizim kucağımızda patlar. 1446 01:52:28,140 --> 01:52:29,240 Daha açık Ünal Bey. 1447 01:52:30,620 --> 01:52:32,660 Mesela kimler arasındaki pazarlık? 1448 01:52:35,260 --> 01:52:37,180 Hızır Reis seni hiç anlamıyorum. 1449 01:52:38,280 --> 01:52:39,600 Yeğenin Alpaslan... 1450 01:52:40,040 --> 01:52:41,220 ...Davut'un evinde kalıyor. 1451 01:52:42,280 --> 01:52:43,840 Ortaya bir oğlun daha çıktı. 1452 01:52:44,460 --> 01:52:46,100 O da Davut'un evinde kalıyor. 1453 01:52:46,840 --> 01:52:48,660 Bütün pazarlıkları yapan Davut. 1454 01:52:49,480 --> 01:52:51,940 Sen gelmişsin bizden hesap soruyorsun Reis. 1455 01:52:53,640 --> 01:52:55,180 Doğru söylüyorsun Yılmaz. 1456 01:52:58,180 --> 01:52:59,960 Ama benimde anlamadığım şu. 1457 01:53:00,740 --> 01:53:03,520 Şimdi siz benim akrabalarımdan söz ediyorsunuz da... 1458 01:53:03,945 --> 01:53:05,285 ...bence asıl sorun... 1459 01:53:06,220 --> 01:53:08,060 ...sizin akrabalarınızda. 1460 01:53:10,940 --> 01:53:11,900 Amerika... 1461 01:53:12,960 --> 01:53:13,880 ...Pentagon... 1462 01:53:14,640 --> 01:53:15,780 ...CIA... 1463 01:53:16,560 --> 01:53:17,580 ...Özerler... 1464 01:53:18,220 --> 01:53:19,300 ...Özkanlar. 1465 01:53:20,780 --> 01:53:22,680 Yani kavga bizim evimizde değil... 1466 01:53:23,740 --> 01:53:24,860 ...sizin evinizde. 1467 01:53:26,440 --> 01:53:27,200 Şimdi... 1468 01:53:28,300 --> 01:53:29,900 ...bu kavgayı çıkaranlar... 1469 01:53:31,480 --> 01:53:33,160 ...Özkan'ı verecekler mi... 1470 01:53:33,760 --> 01:53:34,800 ...saklayacaklar mı? 1471 01:53:36,240 --> 01:53:36,940 Yılmaz... 1472 01:53:38,320 --> 01:53:40,080 ...nadir de olsa... 1473 01:53:40,600 --> 01:53:41,420 ...Hızır... 1474 01:53:42,020 --> 01:53:43,480 ...doğru bir soru sordu. 1475 01:53:44,960 --> 01:53:46,540 Doğru ya da yanlış... 1476 01:53:46,840 --> 01:53:48,220 ...mahatabı sensin. 1477 01:53:48,780 --> 01:53:49,980 Sen cevap ver. 1478 01:53:51,340 --> 01:53:54,900 Madem muhatabı benim öyleyse ben cevap vereyim. 1479 01:53:57,420 --> 01:53:59,060 Doğru bir strateji yaptın. 1480 01:54:00,120 --> 01:54:02,600 Kızını verecekmiş gibi davranıp... 1481 01:54:03,000 --> 01:54:04,080 ...muhtemelen... 1482 01:54:04,480 --> 01:54:05,780 ...ölüm emrini de verdin. 1483 01:54:11,540 --> 01:54:12,400 Kızı... 1484 01:54:12,700 --> 01:54:14,900 ...istemeye gelmeyin demeyecektin. 1485 01:54:18,260 --> 01:54:18,960 Esas... 1486 01:54:19,340 --> 01:54:22,600 ...oğlun ortaya çıktığı zaman Özkanlar'ı eve davet edecektin. 1487 01:54:24,940 --> 01:54:27,080 Her şeyi benim yapmam gerekiyor değil mi? 1488 01:54:27,880 --> 01:54:28,580 Evet. 1489 01:54:29,380 --> 01:54:30,780 Çünkü lider sensin. 1490 01:54:31,540 --> 01:54:33,420 Eğer ben lider olsaydım... 1491 01:54:33,780 --> 01:54:35,400 ...Özer'e açık açık söylerdim. 1492 01:54:35,900 --> 01:54:38,240 Ya senin kellen ya onun kellesi. 1493 01:54:42,100 --> 01:54:42,760 Özer... 1494 01:54:43,220 --> 01:54:45,640 ...bir şekilde Özkan'ın kellesi dedi. 1495 01:54:48,060 --> 01:54:49,280 Davut'a dedi. 1496 01:54:49,920 --> 01:54:51,520 CIA'ye dedirtti. 1497 01:54:51,860 --> 01:54:52,740 Sana söyledi. 1498 01:54:53,440 --> 01:54:54,440 Doğrusunu bilemem. 1499 01:54:55,600 --> 01:54:56,600 Ünal Bey... 1500 01:55:00,020 --> 01:55:02,400 ...etrafımızdaki pislikleri tek tek temizliyorum. 1501 01:55:04,080 --> 01:55:05,120 Az kaldı. 1502 01:55:06,540 --> 01:55:09,060 Buraya Özkan'ı bulmak için senden yardım istemeye geldim. 1503 01:55:10,500 --> 01:55:11,300 Eğer... 1504 01:55:12,620 --> 01:55:13,900 ...Özkan'ı bulup... 1505 01:55:15,440 --> 01:55:16,980 ...gereğini yapmazsak... 1506 01:55:22,460 --> 01:55:24,000 ...içimizdeki Yılmaz'ı... 1507 01:55:24,960 --> 01:55:26,340 ...Özkan yaparlar. 1508 01:56:25,060 --> 01:56:27,020 Bana söyleyecek bir şeyi olan var mı? 1509 01:56:37,280 --> 01:56:40,360 Bir şey söyleyecek olsalardı söylerlerdi zaten. 1510 01:56:41,600 --> 01:56:43,480 Bu niye sabah sabah gergin? 1511 01:57:33,960 --> 01:57:34,960 Günaydın ağabey. 1512 01:57:53,120 --> 01:57:54,240 İzinliyim ben. 1513 01:58:20,900 --> 01:58:21,680 Heyecanlı mısın? 1514 01:58:22,220 --> 01:58:23,280 Ölüyorum. 1515 01:58:23,280 --> 01:58:26,020 Bence bir an önce götür beni yoksa korkudan vazgeçeceğim. 1516 01:58:55,680 --> 01:58:56,540 Esra Hanım... 1517 01:58:56,660 --> 01:58:58,940 ...henüz bir şey söylemek için çok erken. 1518 01:58:59,820 --> 01:59:04,580 Evet yoğun antidepresan kullanmışsınız büyük travmalar yaşamışsınız. 1519 01:59:04,780 --> 01:59:08,200 Ama bebek ne kadar etkilendi, bunu bu aşamada bilemeyiz. 1520 01:59:08,540 --> 01:59:10,840 Ama böyle bir ihtimal var yani? 1521 01:59:11,480 --> 01:59:14,055 Var tabi bunlar sıra dışı olaylar. 1522 01:59:14,260 --> 01:59:16,180 Maalesef böyle çok vaka var. 1523 01:59:16,820 --> 01:59:19,560 Özellikle yoğun ilaç kullanımlarından ötürü. 1524 01:59:21,520 --> 01:59:22,400 Yani... 1525 01:59:23,180 --> 01:59:24,920 ...bebeğim sakat doğabilir. 1526 01:59:25,920 --> 01:59:27,500 Henüz öyle bir şey diyemem. 1527 01:59:27,820 --> 01:59:31,140 Eğer aklınızda çocuğu aldırmak gibi bir fikir varsa... 1528 01:59:31,340 --> 01:59:33,400 ...biraz daha beklemenizi tavsiye ederim. 1529 01:59:37,760 --> 01:59:39,900 Yok bizim öyle bir düşüncemiz. 1530 01:59:44,200 --> 01:59:46,300 Ne kadar daha beklememiz gerekir? 1531 01:59:47,680 --> 01:59:48,740 Esra. 1532 01:59:49,420 --> 01:59:50,760 Abla soruyorum. 1533 01:59:52,500 --> 01:59:54,320 Dokuz haftayı bekleyelim derim. 1534 01:59:54,620 --> 01:59:55,180 Yok. 1535 01:59:56,040 --> 01:59:56,540 Biz... 1536 01:59:56,820 --> 01:59:59,080 ...dokuz ay bekleyeceğiz değil mi Esracığım? 1537 02:00:00,860 --> 02:00:02,300 Teşekkür ederim doktor hanım. 1538 02:00:02,300 --> 02:00:03,180 Rica ederim. 1539 02:00:04,600 --> 02:00:06,160 Ben sizi uğurlayayım. 1540 02:01:37,380 --> 02:01:39,080 Ya ne demek Zeyno yok Merve? 1541 02:01:39,380 --> 02:01:40,260 Ya baba... 1542 02:01:40,640 --> 02:01:44,480 ...çok kötüyüm demiş eve gideceğim demiş izin almış çıkmış işte. 1543 02:01:44,760 --> 02:01:47,140 Niye çocuğunuz çıktı diye haber vermiyorlar ki? 1544 02:01:47,500 --> 02:01:48,500 Enişte... 1545 02:01:52,060 --> 02:01:52,900 ...Zeynep bu da... 1546 02:01:54,140 --> 02:01:56,940 ...annemi arayacağım diye başkasını aramıştır müdüriyetten. 1547 02:01:57,880 --> 02:01:59,280 Kaçtı o şerefsizle. 1548 02:02:00,540 --> 02:02:01,540 Of! 1549 02:02:05,320 --> 02:02:06,660 Allah'ım biri beni öldürsün. 1550 02:02:08,660 --> 02:02:10,180 Nedir lan bu başımıza gelen? 1551 02:02:11,240 --> 02:02:12,420 Hadi binin arabaya hadi. 1552 02:02:16,245 --> 02:02:17,285 Arkaya geç arkaya. 1553 02:02:40,760 --> 02:02:42,640 Senin dayın için de kaçak dediler. 1554 02:02:43,940 --> 02:02:45,380 Saklanıyor adam ne yapsın? 1555 02:02:47,420 --> 02:02:48,420 Benim yüzümden. 1556 02:02:51,220 --> 02:02:52,920 Şimdi dayımın üstüne gidecekler. 1557 02:02:55,520 --> 02:02:56,520 Peki sence... 1558 02:02:56,700 --> 02:02:58,700 ...evi ne zaman ararsak tamam derler? 1559 02:02:59,560 --> 02:03:01,200 Evlenmeden demezler Zeyno. 1560 02:03:05,060 --> 02:03:06,260 Nasıl yapacağız? 1561 02:03:07,500 --> 02:03:08,620 Hele bir sabah olsun. 1562 02:03:09,260 --> 02:03:11,380 Bir iki arkadaşım var onlara haber vereceğim. 1563 02:03:11,620 --> 02:03:12,900 Gerekeni yapacaklar. 1564 02:03:15,520 --> 02:03:16,020 Böyle... 1565 02:03:16,420 --> 02:03:17,900 ...köy nikahı gibi bir şey mi? 1566 02:03:18,600 --> 02:03:19,400 Gibi. 1567 02:03:26,440 --> 02:03:27,360 Ama bil... 1568 02:03:28,520 --> 02:03:31,200 ...evlenmeden bana dokunmaya kalkarsan... 1569 02:03:35,100 --> 02:03:36,300 ...ben Çakırbeyliyim... 1570 02:03:36,880 --> 02:03:37,700 ...ona göre. 1571 02:03:43,780 --> 02:03:44,740 Şimdilik... 1572 02:03:46,200 --> 02:03:47,220 ...Çakırbeylisin. 1573 02:04:01,080 --> 02:04:03,860 Tamam, tamam Civciv ağabey tamam sağ ol. 1574 02:04:05,580 --> 02:04:06,900 Oraya da gitmemiş. 1575 02:04:14,780 --> 02:04:15,480 Ben... 1576 02:04:15,780 --> 02:04:18,400 ...Mübeccel'i arayayım mı belki oraya gitmiştir he? 1577 02:04:18,840 --> 02:04:20,080 Kimseyi aramayın. 1578 02:04:22,380 --> 02:04:24,460 Bir dostumuza gitmiş olsaydı... 1579 02:04:25,660 --> 02:04:27,340 ...onlar bizi arardı. 1580 02:05:03,840 --> 02:05:05,380 Ne yapacağız Hızır? 1581 02:05:10,320 --> 02:05:11,560 Bekleyeceğiz Meryem. 1582 02:05:12,580 --> 02:05:14,080 Bekleyeceğiz. 1583 02:05:20,560 --> 02:05:22,580 Ben ölüsünü bekleyeceğim siz dirisini bekleyin. 1584 02:06:16,320 --> 02:06:16,940 [Mesaj sesi] 1585 02:06:19,900 --> 02:06:22,700 Allah Allah telefon çekmiyor demişti. 1586 02:06:26,280 --> 02:06:30,820 (Kızı aldıysan haber ver İlyas'ı arayayım,ben Enver kız bende diye.) 1587 02:06:41,060 --> 02:06:42,000 Ne yapıyorsun sen? 1588 02:06:46,380 --> 02:06:47,200 Enver... 1589 02:06:47,660 --> 02:06:48,880 ...sana mesaj atmış. 1590 02:06:52,380 --> 02:06:53,600 Ne demek Taner... 1591 02:06:54,155 --> 02:06:55,905 ...kızı aldıysan İlyas'ı arayacağım? 1592 02:06:58,560 --> 02:06:59,800 Telefonu ver otur şuraya. 1593 02:07:00,480 --> 02:07:02,980 Sana bu ne demek diye sordum. 1594 02:07:07,980 --> 02:07:08,700 Sana... 1595 02:07:10,995 --> 02:07:11,995 ...otur dedim. 1596 02:07:14,675 --> 02:07:15,955 Oturmazsam ne olur? 100150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.