All language subtitles for Episode 04 The Master Beta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,046 --> 00:00:05,344 I am karma... and I'm a bitch. 2 00:00:11,857 --> 00:00:12,859 Can you play Hi‐8? 3 00:00:14,237 --> 00:00:15,740 I want in. 4 00:00:15,740 --> 00:00:18,537 I can really help you go big with this thing. 5 00:00:18,537 --> 00:00:20,833 You do wanna go big with this thing, right? 6 00:00:20,833 --> 00:00:22,336 Yes, I do. 7 00:00:22,336 --> 00:00:24,090 You just worry about getting the tapes out. 8 00:00:24,090 --> 00:00:26,219 All right? Leave the rest up to me. 9 00:00:26,219 --> 00:00:28,683 My monologue‐‐it's cut? 10 00:00:28,683 --> 00:00:31,229 We just thought it was stronger wordless. 11 00:00:31,229 --> 00:00:33,108 A drop more wedgie, please, Katie. 12 00:00:33,108 --> 00:00:35,404 That's great. 13 00:00:35,404 --> 00:00:38,368 Bless us with the body and soul of a child. 14 00:00:38,368 --> 00:00:39,788 Ahh, honey! 15 00:00:39,788 --> 00:00:41,291 I don't care how big his dick is. 16 00:00:41,291 --> 00:00:44,088 I can't show it to everybody without releases, so fuck off. 17 00:00:44,088 --> 00:00:45,883 Nobody is ever getting rich 18 00:00:45,883 --> 00:00:47,721 off a celebrity sex tape, okay? 19 00:00:47,721 --> 00:00:50,810 What if we sold it somewhere that nobody could ever find us? 20 00:00:50,810 --> 00:00:52,062 A what site? 21 00:00:52,062 --> 00:00:53,064 Website. 22 00:00:53,064 --> 00:00:54,609 This thing on the computer 23 00:00:54,609 --> 00:00:56,154 people will go to, and they will order the tape 24 00:00:56,154 --> 00:00:57,323 directly from us. 25 00:02:55,726 --> 00:02:58,481 Oh, my God. 26 00:02:58,481 --> 00:03:02,197 Oh, oh, fuck me, baby. 27 00:03:04,828 --> 00:03:07,249 That's a gestational sac. 28 00:03:07,249 --> 00:03:08,418 That's the yolk sac. 29 00:03:08,418 --> 00:03:10,088 Oh, my God. What is that? 30 00:03:10,088 --> 00:03:12,092 That? That's the embryo. 31 00:03:12,092 --> 00:03:13,428 That's your baby. 32 00:03:13,428 --> 00:03:14,556 Dude. 33 00:03:15,892 --> 00:03:18,814 Uh...oh, my God. 34 00:03:18,814 --> 00:03:20,943 Oh, hey, little peanut. 35 00:03:22,029 --> 00:03:23,281 Oh, it's me, Mommy. 36 00:03:23,281 --> 00:03:26,830 Oh, my God. That's in‐‐that is in here! 37 00:03:26,830 --> 00:03:31,047 Nice to meet you. This is... See that flicker? 38 00:03:33,217 --> 00:03:34,888 No way. 39 00:03:34,888 --> 00:03:37,392 Is that... The heartbeat. 40 00:03:39,396 --> 00:03:40,733 It's a nice steady beat. 41 00:03:40,733 --> 00:03:42,612 Is it healthy? It sounds‐‐it sounds healthy. 42 00:03:42,612 --> 00:03:43,614 It's perfect. 43 00:03:43,614 --> 00:03:44,991 It's like a little 4/4, you know, 44 00:03:44,991 --> 00:03:47,371 like "Kickstart My Heart." Whoo! 45 00:03:50,878 --> 00:03:52,590 Guess what, fuckers? 46 00:03:52,590 --> 00:03:55,303 I'm gonna be a dad... on purpose! 47 00:03:55,303 --> 00:03:59,436 Anybody thirsty? 48 00:03:59,436 --> 00:04:00,648 Aah! 49 00:04:25,447 --> 00:04:27,492 Excuse me. Is Erica around? 50 00:04:27,492 --> 00:04:29,581 Oh, I don't know. Kitchen maybe. 51 00:04:42,272 --> 00:04:44,109 Erica around here? Yeah, she's out there. 52 00:04:44,109 --> 00:04:45,780 She's out the back. Thank you. 53 00:05:03,105 --> 00:05:05,528 That the new one? 54 00:05:05,528 --> 00:05:08,617 Ohh. What are you doing here? 55 00:05:08,617 --> 00:05:11,915 I actually came here lookin' for you. 56 00:05:13,042 --> 00:05:14,378 What is that? 57 00:05:14,378 --> 00:05:16,550 It's the 400 bucks I owe you. 58 00:05:16,550 --> 00:05:18,177 For what? 59 00:05:18,177 --> 00:05:20,014 For Thanksgiving, '91. 60 00:05:20,014 --> 00:05:21,935 The carving knife, remember? The urgent care visit? 61 00:05:21,935 --> 00:05:25,191 Oh, shit. Yes, wow. 62 00:05:25,191 --> 00:05:27,153 Right. Oh, you don't have to do that. 63 00:05:27,153 --> 00:05:30,828 I know, but I can, so I did. 64 00:05:30,828 --> 00:05:33,457 You can? You can? 65 00:05:33,457 --> 00:05:34,961 Yeah. Do you remember the thing 66 00:05:34,961 --> 00:05:37,717 I was alluding to at dinner the other night? 67 00:05:37,717 --> 00:05:39,344 I do. 68 00:05:39,344 --> 00:05:40,471 It's going well. 69 00:05:40,471 --> 00:05:42,100 That's great, Rand. 70 00:05:42,100 --> 00:05:43,102 Like, very well. 71 00:05:43,102 --> 00:05:44,731 Oh, that's great. 72 00:05:46,150 --> 00:05:49,406 So does that mean that we can finally get divorced? 73 00:05:50,491 --> 00:05:52,412 No. 74 00:05:52,412 --> 00:05:53,749 I‐‐I don't have enough for that yet. 75 00:05:53,749 --> 00:05:56,337 I have $400, not 8,000. 76 00:06:00,178 --> 00:06:01,765 You enjoying it so far? 77 00:06:01,765 --> 00:06:02,808 Hmm? 78 00:06:02,808 --> 00:06:04,771 The book. Oh, oh, oh, oh. 79 00:06:04,771 --> 00:06:06,608 I'm only, like, 30 pages in. 80 00:06:06,608 --> 00:06:08,319 Second favorite after Lestat. 81 00:06:08,319 --> 00:06:09,781 Body Thief. Oh, no. 82 00:06:09,781 --> 00:06:11,116 Body Thief, Queen of the Damned 83 00:06:11,116 --> 00:06:12,662 close second. Damned I will give you. 84 00:06:12,662 --> 00:06:13,872 Damned is up there. You know, 85 00:06:13,872 --> 00:06:16,126 I have you to blame for this obsession. 86 00:06:16,126 --> 00:06:19,592 Do you remember that day 87 00:06:19,592 --> 00:06:21,638 you showed up with that huge stack? 88 00:06:21,638 --> 00:06:23,892 Yeah. All of them. 89 00:06:25,353 --> 00:06:27,482 How could I forget? 90 00:06:28,484 --> 00:06:30,739 Well, I should go. 91 00:06:30,739 --> 00:06:32,200 Yeah. Thank you for this. 92 00:06:32,200 --> 00:06:33,870 No problem. 93 00:06:37,628 --> 00:06:38,880 I'm down here in the Valley 94 00:06:38,880 --> 00:06:41,135 for a few days on a little scouting trip. 95 00:06:41,135 --> 00:06:43,389 Krystal, let me ask you something. 96 00:06:43,389 --> 00:06:45,309 How would you like to do porn 97 00:06:45,309 --> 00:06:47,480 and not have to fuck disgusting, sweaty men? 98 00:06:47,480 --> 00:06:49,527 H‐how would you like to do porn 99 00:06:49,527 --> 00:06:51,280 and not have to fuck anyone at all? 100 00:06:53,325 --> 00:06:54,704 There's my card. 101 00:06:54,704 --> 00:06:56,415 Internet Entertainment Group? 102 00:06:56,415 --> 00:06:58,377 We're a technology slash entertainment company. 103 00:06:58,377 --> 00:07:00,089 Excuse me. 104 00:07:00,089 --> 00:07:02,845 Did I hear you just mention the internet? 105 00:07:02,845 --> 00:07:04,306 I did. 106 00:07:04,306 --> 00:07:05,726 Rand Gauthier. 107 00:07:05,726 --> 00:07:08,064 Ah, Seth Warshavsky. 108 00:07:09,191 --> 00:07:12,363 Seattle. Let me guess‐‐Webcams. 109 00:07:12,363 --> 00:07:13,742 Uh, very good, yeah. 110 00:07:13,742 --> 00:07:16,205 They say it's the future of porn. 111 00:07:16,205 --> 00:07:17,457 And I would agree with them. 112 00:07:17,457 --> 00:07:18,710 Yeah, personally I'm not a believer. 113 00:07:18,710 --> 00:07:19,837 No? 114 00:07:19,837 --> 00:07:20,881 No, the image quality is awful. 115 00:07:20,881 --> 00:07:22,635 They take forever to load. 116 00:07:22,635 --> 00:07:24,555 Mm, well, I see. 117 00:07:24,555 --> 00:07:25,682 Yeah, you know, 118 00:07:25,682 --> 00:07:26,935 If I'm a guy looking to rub one out 119 00:07:26,935 --> 00:07:28,270 am I gonna wait a half an hour 120 00:07:28,270 --> 00:07:30,399 for some choppy, grainy video to load 121 00:07:30,399 --> 00:07:32,237 when I can just pop "Backseat Bangers 5"‐‐ 122 00:07:32,237 --> 00:07:33,657 which is a classic‐‐ in the VCR? 123 00:07:33,657 --> 00:07:34,951 I'm going to jack off in seconds. 124 00:07:34,951 --> 00:07:38,124 Also, if they ever actually invent 125 00:07:38,124 --> 00:07:40,796 these 56K modems they keep talking about, 126 00:07:40,796 --> 00:07:43,635 the image quality, it's not going to be nearly as good 127 00:07:43,635 --> 00:07:45,221 as a good old‐fashioned VHS. 128 00:07:45,221 --> 00:07:48,102 Well, you clearly know a lot about this stuff, so... 129 00:07:48,102 --> 00:07:49,312 Yeah, you know, 130 00:07:49,312 --> 00:07:51,609 as a technophile and former porn star, 131 00:07:51,609 --> 00:07:55,408 I am uniquely positioned to talk about this. 132 00:07:55,408 --> 00:07:57,078 Well, I'm sorry to hear 133 00:07:57,078 --> 00:07:58,665 you think cyberporn's bullshit. 134 00:07:58,665 --> 00:08:00,376 No, see, I don't. 135 00:08:00,376 --> 00:08:02,297 I actually think technology has the power 136 00:08:02,297 --> 00:08:03,550 to revolutionize porn, 137 00:08:03,550 --> 00:08:05,596 but I think you have to be smart about it. 138 00:08:05,596 --> 00:08:08,727 Look, I can't get into specifics, 139 00:08:08,727 --> 00:08:13,945 but I am currently harnessing the power of the web 140 00:08:13,945 --> 00:08:16,910 in a way that has never been done before. 141 00:08:16,910 --> 00:08:19,999 Wow. Good for you, Dan. 142 00:08:19,999 --> 00:08:21,753 Rand. 143 00:08:21,753 --> 00:08:24,967 Good luck with your brilliant, 144 00:08:24,967 --> 00:08:26,846 world‐changing idea. 145 00:08:30,938 --> 00:08:32,232 Yeah. Dick. 146 00:08:32,232 --> 00:08:34,904 Ahh! Harder! 147 00:08:34,904 --> 00:08:37,701 Breakfast time. 148 00:08:37,701 --> 00:08:40,206 Mmm, baby, it smells amazing. 149 00:08:41,124 --> 00:08:42,753 I like that. Follow the smell. 150 00:08:43,672 --> 00:08:46,301 Ooh! 151 00:08:46,301 --> 00:08:47,680 You ready? 152 00:08:47,680 --> 00:08:48,848 Ahh. 153 00:08:48,848 --> 00:08:50,727 Can you tell what that is? 154 00:08:51,729 --> 00:08:53,023 Fucking Mickey Mouse. 155 00:08:54,442 --> 00:08:56,196 Pop a squat. 156 00:08:56,196 --> 00:08:58,409 All right, I used the special whole‐grain batter, 157 00:08:58,409 --> 00:09:01,331 a little extra nutrish for the peanut. 158 00:09:01,331 --> 00:09:03,210 Baby. Let me get you some OJ. 159 00:09:03,210 --> 00:09:05,172 Mmm, it's delicious. Pure Premium, baby. 160 00:09:05,172 --> 00:09:07,051 Only the finest. 161 00:09:08,597 --> 00:09:09,598 Ahh! 162 00:09:10,642 --> 00:09:12,020 Shit. 163 00:09:14,609 --> 00:09:15,736 Mm. 164 00:09:16,946 --> 00:09:18,575 Ohh. You know what? 165 00:09:18,575 --> 00:09:21,371 This is way too precious to leave out. 166 00:09:23,250 --> 00:09:25,129 I'll be back. What? Where are you going? 167 00:09:40,368 --> 00:09:41,662 What the fuck? 168 00:09:52,726 --> 00:09:57,276 Uh, an AK‐47, FNC assault rifle, 169 00:09:57,276 --> 00:10:00,074 nickel‐plated Colt Commander .45, mother of pearl grips, 170 00:10:00,074 --> 00:10:03,957 a Rolex, a, uh, uh, Cartier watch, 171 00:10:03,957 --> 00:10:05,627 pair of gold cufflinks 172 00:10:05,627 --> 00:10:11,263 and this, like, big‐ass ruby and diamond cross. 173 00:10:11,263 --> 00:10:15,772 Um, what else? Um...a wedding bikini. 174 00:10:15,772 --> 00:10:17,860 Yeah, white. 175 00:10:17,860 --> 00:10:19,446 God damn it. 176 00:10:19,446 --> 00:10:21,576 A wedding bikini? 177 00:10:21,576 --> 00:10:22,870 White. 178 00:10:22,870 --> 00:10:24,205 Anything else? 179 00:10:24,205 --> 00:10:26,586 Um... Oh...Tommy. 180 00:10:29,132 --> 00:10:30,594 Hold on a second. 181 00:10:30,594 --> 00:10:32,890 We'll be right outside. 182 00:10:32,890 --> 00:10:34,518 What's up? 183 00:10:34,518 --> 00:10:35,687 The tape. 184 00:10:35,687 --> 00:10:36,939 What tape? 185 00:10:38,275 --> 00:10:40,989 You know...the tape. 186 00:10:42,325 --> 00:10:43,661 Oh. 187 00:10:43,661 --> 00:10:45,665 Wait, wasn't it in there? 188 00:10:45,665 --> 00:10:49,255 Yes. Yes, I‐I, um, I told you I was nervous, 189 00:10:49,255 --> 00:10:52,053 and then you said‐‐you said you put it in the safe. 190 00:10:52,053 --> 00:10:53,347 Shit. 191 00:10:55,267 --> 00:10:56,896 Think it was. 192 00:10:57,689 --> 00:10:58,942 Ohh... 193 00:10:59,777 --> 00:11:01,071 It was. 194 00:11:03,242 --> 00:11:06,206 Oh, God. You know what? 195 00:11:06,206 --> 00:11:08,043 Don't worry about it, baby. 196 00:11:08,043 --> 00:11:09,672 They're gonna get it all back. 197 00:11:09,672 --> 00:11:11,258 Yeah. 198 00:11:11,258 --> 00:11:13,345 They're gonna get it all back. 199 00:11:13,345 --> 00:11:14,932 Guys! 200 00:11:16,059 --> 00:11:17,478 Um... 201 00:11:19,399 --> 00:11:21,278 Actually, there was this one other thing. 202 00:11:21,278 --> 00:11:22,823 Yeah. 203 00:11:22,823 --> 00:11:24,033 Like a tape. 204 00:11:24,033 --> 00:11:25,494 A tape? 205 00:11:25,494 --> 00:11:26,998 Like a videotape. 206 00:11:26,998 --> 00:11:28,375 Like a movie? 207 00:11:28,375 --> 00:11:31,464 Kinda...home movies. 208 00:11:31,464 --> 00:11:33,636 Okay. Yeah. 209 00:11:33,636 --> 00:11:35,807 I, um‐‐‐‐ 210 00:11:35,807 --> 00:11:37,769 I trust that this is gonna be 211 00:11:37,769 --> 00:11:42,111 a top‐priority case for, uh, for you guys. 212 00:11:43,071 --> 00:11:45,284 Uh, we'll keep our ears open if anything pops up, 213 00:11:45,284 --> 00:11:47,455 but burglaries don't get solved that often. 214 00:11:47,455 --> 00:11:50,837 Hmm. Wait. So‐so what‐‐ so what you're saying is 215 00:11:50,837 --> 00:11:53,008 you're not even gonna try to get our stuff back? 216 00:11:53,008 --> 00:11:54,302 Sir, we're just trying to manage 217 00:11:54,302 --> 00:11:55,429 your expectations. 218 00:11:55,429 --> 00:11:57,016 Well, somebody broke into our home 219 00:11:57,016 --> 00:11:59,228 and took our shit, our own personal, private shit. 220 00:11:59,228 --> 00:12:00,774 Yeah, look, the number of burglaries 221 00:12:00,774 --> 00:12:02,151 per day, it's up there. Yeah. 222 00:12:02,151 --> 00:12:03,613 I don't care about other robberies. 223 00:12:03,613 --> 00:12:04,782 Mr. Lee. I care about mine. 224 00:12:04,782 --> 00:12:07,746 I pay more fucking taxes 225 00:12:07,746 --> 00:12:09,499 that I could own your fucking precinct. 226 00:12:09,499 --> 00:12:11,837 Mr. Lee, we're done here. 227 00:12:11,837 --> 00:12:13,298 We'll let you know if we find anything. 228 00:12:13,298 --> 00:12:14,927 Really, dude? 229 00:12:14,927 --> 00:12:17,683 Whatever. 230 00:12:17,683 --> 00:12:22,441 Babe, there's fucking guns in there, jewelry. 231 00:12:22,441 --> 00:12:25,657 I mean, who's gonna bother with some stupid unmarked tape? 232 00:12:25,657 --> 00:12:28,788 I know, but if somebody plays that thing, Tommy... 233 00:12:28,788 --> 00:12:30,124 Nobody's gonna play it. 234 00:12:30,124 --> 00:12:31,711 And‐‐and they couldn't, even if they wanted. 235 00:12:31,711 --> 00:12:34,675 It's Hi‐8. Who the fuck has Hi‐8? 236 00:12:35,885 --> 00:12:37,138 Yeah. 237 00:12:37,138 --> 00:12:42,398 God, but I feel... fuckin' violated. 238 00:12:43,860 --> 00:12:46,239 Uggghhh. 239 00:12:46,239 --> 00:12:47,366 Don't you? 240 00:12:49,955 --> 00:12:51,876 Violated? 241 00:12:51,876 --> 00:12:53,378 Yeah. You don't? 242 00:12:55,049 --> 00:12:58,931 I mean, I feel more... pissed. 243 00:13:03,273 --> 00:13:05,069 We'll get it back. 244 00:13:06,989 --> 00:13:08,659 Hey. Yeah. 245 00:13:08,659 --> 00:13:10,245 I promise. 246 00:13:11,749 --> 00:13:12,918 We're gonna get it. Mm‐hmm. 247 00:13:12,918 --> 00:13:13,920 All right? Mm‐hmm. 248 00:13:13,920 --> 00:13:16,382 Fuck the police. 249 00:13:16,382 --> 00:13:18,805 Fuck the po‐lice. 250 00:13:18,805 --> 00:13:20,892 Fuck the police! 251 00:13:20,892 --> 00:13:22,102 We'll get our own guy. 252 00:13:22,102 --> 00:13:23,606 Wait. What do you mean? 253 00:13:23,606 --> 00:13:25,275 What, like, um... 254 00:13:25,275 --> 00:13:27,404 we get like a private‐‐ private investigator? 255 00:13:28,323 --> 00:13:31,121 A PI. Exactly. 256 00:13:31,121 --> 00:13:33,876 Yes, that's great. Who? 257 00:13:35,087 --> 00:13:37,634 There's only two reasons to steal a safe... 258 00:13:42,936 --> 00:13:44,731 Money and revenge. 259 00:13:44,731 --> 00:13:46,109 Money, that's tough. 260 00:13:46,109 --> 00:13:50,660 That could be anybody, so let's start with revenge. 261 00:13:50,660 --> 00:13:53,541 Is there anybody you had beef with lately? 262 00:13:53,541 --> 00:13:56,170 Beef? Anybody who hates you? 263 00:13:56,170 --> 00:13:58,593 Maybe had a reason to get back at you? 264 00:13:58,593 --> 00:14:01,599 Um...no. No, I don't think so. 265 00:14:01,599 --> 00:14:03,978 What about you, Tommy? 266 00:14:03,978 --> 00:14:06,357 Who's got beef with me? 267 00:14:06,357 --> 00:14:13,330 Uh... Bret Michaels... Axl Rose, 268 00:14:13,330 --> 00:14:15,919 um, Blackie Lawless, Lou Adler, 269 00:14:15,919 --> 00:14:17,547 Gene Simmons, fucking David Geffen. 270 00:14:17,547 --> 00:14:18,883 Okay. 271 00:14:18,883 --> 00:14:20,678 Mickey Rourke. Yeah. 272 00:14:20,678 --> 00:14:23,851 Richie Sambora, Jan Wenner, Bob Rock. 273 00:14:23,851 --> 00:14:26,022 Got it. C.C. DeVille, John Stamos. 274 00:14:26,022 --> 00:14:28,151 John Stamos? 275 00:14:28,151 --> 00:14:29,821 Fuckin' asshole. 276 00:14:29,821 --> 00:14:31,575 Wow. 277 00:14:31,575 --> 00:14:35,875 The police report says the surveillance footage 278 00:14:35,875 --> 00:14:37,294 was destroyed. 279 00:14:37,294 --> 00:14:39,967 Is there anybody who had access to your security system, 280 00:14:39,967 --> 00:14:40,969 where it is? 281 00:14:40,969 --> 00:14:42,514 Well, just us. 282 00:14:42,514 --> 00:14:43,599 Just me and Pamela. 283 00:14:43,599 --> 00:14:44,685 Right. 284 00:14:44,685 --> 00:14:46,939 Who installed it? 285 00:14:46,939 --> 00:14:51,907 Some dude, this fuckin' dipshit carpenter. 286 00:14:51,907 --> 00:14:53,493 Dipshit carpenter? 287 00:14:53,493 --> 00:14:56,040 Oh, yes, he was working on our house. 288 00:14:56,040 --> 00:14:57,919 Yeah, I canned his ass. 289 00:14:57,919 --> 00:14:59,213 For what reason? 290 00:14:59,213 --> 00:15:01,635 For the reason he was doing a shitty‐ass job, 291 00:15:01,635 --> 00:15:03,471 so shitty I didn't even pay him. 292 00:15:03,471 --> 00:15:06,269 What? You never paid him? 293 00:15:06,269 --> 00:15:07,647 No. 294 00:15:07,647 --> 00:15:10,360 When was the last time you saw this guy? 295 00:15:10,360 --> 00:15:12,699 A couple of days after I fired him. 296 00:15:12,699 --> 00:15:15,287 And what were the circumstances? 297 00:15:15,287 --> 00:15:17,499 He showed up trying to get his tools back. 298 00:15:17,499 --> 00:15:18,919 Did you give them back? 299 00:15:18,919 --> 00:15:20,464 Of course. 300 00:15:20,464 --> 00:15:23,303 After coming to my house without permission? 301 00:15:23,303 --> 00:15:25,307 Fuck no. I almost smoked his ass. 302 00:15:25,307 --> 00:15:27,562 What? Smoked his ass? 303 00:15:27,562 --> 00:15:29,733 Yeah, I put a shottie in his face and said, 304 00:15:29,733 --> 00:15:32,906 "Get the fuck off my property." 305 00:15:33,991 --> 00:15:35,661 Okay. 306 00:15:35,661 --> 00:15:38,542 Let me do some digging here. 307 00:16:01,922 --> 00:16:03,759 Hello? Hi. 308 00:16:03,759 --> 00:16:06,055 Ow! Fuck me! 309 00:16:06,055 --> 00:16:08,561 Where's the tape? What? 310 00:16:08,561 --> 00:16:09,980 Where the fuck is the tape? 311 00:16:09,980 --> 00:16:11,567 What tape? 312 00:16:11,567 --> 00:16:13,278 Oh, fuck. 313 00:16:13,278 --> 00:16:14,906 Augh! Ahh! 314 00:16:14,906 --> 00:16:16,702 You know what fucking tape. 315 00:16:16,702 --> 00:16:18,413 What are you talking about, man? 316 00:16:18,413 --> 00:16:21,587 Just tell me where it is. It'll make this a lot easier. 317 00:16:21,587 --> 00:16:23,799 Am I getting warm? Am I warm? Am I warm? Am I warm? 318 00:16:23,799 --> 00:16:25,343 I don't know, man! 319 00:16:25,343 --> 00:16:27,347 Is it over here? 320 00:16:27,347 --> 00:16:30,228 Fuck is this shit? 321 00:16:30,228 --> 00:16:33,234 It's King Crimson, man. 322 00:16:33,234 --> 00:16:35,907 Oh, that's a first pressing. 323 00:16:35,907 --> 00:16:39,163 Ohh... What I did to that record 324 00:16:39,163 --> 00:16:41,793 I will do to your fat, stupid face. 325 00:16:41,793 --> 00:16:44,381 Oh, God, no. Dude, dude, please, please. 326 00:16:44,381 --> 00:16:46,553 I'm going to ask you again. 327 00:16:46,553 --> 00:16:48,264 Knock it off or I'm calling the cops. 328 00:16:48,264 --> 00:16:50,393 I'll do it, Rand. I'm calling the cops right now. 329 00:16:50,393 --> 00:16:52,314 Shh. 330 00:16:52,314 --> 00:16:54,151 Good, call them‐‐fuck you. Shut your fuckin'... 331 00:16:54,151 --> 00:16:56,823 Okay. I'm calling the cops now. 332 00:16:56,823 --> 00:16:59,370 Pfff! 333 00:16:59,370 --> 00:17:00,915 I'll be back, 334 00:17:00,915 --> 00:17:03,419 and you better have that fucking tape. 335 00:17:07,386 --> 00:17:09,724 Oh, fuck. 336 00:17:12,814 --> 00:17:13,899 Hello. Hey, Miltie. 337 00:17:13,899 --> 00:17:15,528 Thank God you picked up. 338 00:17:15,528 --> 00:17:16,989 I can't get to the phone right now. 339 00:17:16,989 --> 00:17:18,909 Please leave a message, and I'll get back to you. 340 00:17:18,909 --> 00:17:20,579 Um a‐are you there? 341 00:17:20,579 --> 00:17:21,873 Are you there, man? 342 00:17:21,873 --> 00:17:24,003 Are you there? 343 00:17:24,003 --> 00:17:25,965 If you're there, please pick up, dude. 344 00:17:25,965 --> 00:17:30,390 Please, I need to talk to you, man. 345 00:17:30,390 --> 00:17:32,520 Fuck! 346 00:17:36,068 --> 00:17:40,201 Oh... 347 00:17:59,699 --> 00:18:01,494 Hey, man. Hey. 348 00:18:01,494 --> 00:18:03,331 How's it going? Good. And you? 349 00:18:03,331 --> 00:18:04,667 Good. 350 00:18:04,667 --> 00:18:06,295 200 of them there? 351 00:18:06,295 --> 00:18:08,466 Yeppers. 352 00:18:11,472 --> 00:18:13,727 Fuck. I got that shit. 353 00:18:13,727 --> 00:18:15,021 You do? 354 00:18:15,021 --> 00:18:16,482 Well, mine ain't got the nice packaging. 355 00:18:16,482 --> 00:18:19,363 It's just the tape. 356 00:18:19,363 --> 00:18:21,535 It showed up in the mail without the box? 357 00:18:21,535 --> 00:18:24,289 It didn't get mailed. 358 00:18:24,289 --> 00:18:27,045 How did you get it? 359 00:18:27,045 --> 00:18:28,882 No refunds now. No refunds. 360 00:18:28,882 --> 00:18:30,218 Hey, check out the tape right here. 361 00:18:30,218 --> 00:18:32,974 Everybody, Pamela Anderson right here. 362 00:18:32,974 --> 00:18:36,898 Triple‐X. I got you. 363 00:18:36,898 --> 00:18:39,863 The sequel next time, huh? 364 00:18:39,863 --> 00:18:41,533 That's what's up. 365 00:18:44,246 --> 00:18:46,459 Hey, yo. Hey, what up, homie? 366 00:18:46,459 --> 00:18:49,339 How much these puppies for? 367 00:18:49,339 --> 00:18:52,680 Hey, for you, 1 for 30, 2 for 50. 368 00:18:56,938 --> 00:18:58,107 Mind if I check 'em out? 369 00:18:58,107 --> 00:19:01,113 Yeah, go ahead, bro. It's nice, huh? 370 00:19:01,113 --> 00:19:02,825 Good stocking‐stuffer. 371 00:19:02,825 --> 00:19:06,040 What you're doing is wrong. 372 00:19:06,040 --> 00:19:07,375 Excuse me. 373 00:19:07,375 --> 00:19:09,338 These do not belong to you. 374 00:19:09,338 --> 00:19:10,465 All right, look, dude. 375 00:19:10,465 --> 00:19:11,593 No, no, no. You look, dude. 376 00:19:11,593 --> 00:19:13,304 You have no right to be selling these. 377 00:19:13,304 --> 00:19:15,183 You are profiting off of somebody else's 378 00:19:15,183 --> 00:19:17,354 considerable risk and labor, 379 00:19:17,354 --> 00:19:20,986 which is probably illegal but is definitely unethical. 380 00:19:20,986 --> 00:19:23,449 So unless you want a major problem on your hands, 381 00:19:23,449 --> 00:19:25,328 you're going to pack up the bootleg shit, 382 00:19:25,328 --> 00:19:27,917 and you're going to get out of the Tower Records' parking lot. 383 00:19:30,046 --> 00:19:32,008 Ha ha, oh, shit. 384 00:19:32,008 --> 00:19:33,762 You're fucking with me, right, dawg? 385 00:19:33,762 --> 00:19:36,141 Oh, what are you, the porn police? 386 00:19:36,141 --> 00:19:37,352 Maybe I am. 387 00:19:37,352 --> 00:19:39,398 Mr. Ethical. Ha. 388 00:19:39,398 --> 00:19:40,734 Get the fuck out of here, dawg. 389 00:19:40,734 --> 00:19:42,070 Enjoy it while it lasts. 390 00:19:42,070 --> 00:19:45,243 This whole operation's getting shut down, man. 391 00:19:45,243 --> 00:19:47,748 Fuck your mom, sir. Have a good day. 392 00:19:48,750 --> 00:19:50,546 Hey, check out the tapes right here, everybody. 393 00:19:50,546 --> 00:19:51,882 Fuck! 394 00:19:56,473 --> 00:19:58,311 It's him without a doubt. 395 00:19:58,311 --> 00:19:59,564 Fucking knew it. 396 00:19:59,564 --> 00:20:01,317 Oh, my God. Are you sure? How do you know? 397 00:20:01,317 --> 00:20:03,070 One can tell these things. 398 00:20:03,070 --> 00:20:04,323 Oh, my God. 399 00:20:04,323 --> 00:20:05,576 You're gonna get it back, right? 400 00:20:05,576 --> 00:20:07,203 I'll pop in tomorrow. 401 00:20:07,203 --> 00:20:08,999 You'll probably have it back by the weekend. 402 00:20:08,999 --> 00:20:10,460 Oh, my God. Yes! Yes! 403 00:20:10,460 --> 00:20:12,005 Thank you so much, Mr. Pellicano. 404 00:20:12,005 --> 00:20:13,174 We really fucking appreciate it. 405 00:20:13,174 --> 00:20:14,510 You have no idea. 406 00:20:14,510 --> 00:20:16,347 It's fun. 407 00:20:16,347 --> 00:20:17,934 Ahh, come here. 408 00:20:17,934 --> 00:20:22,442 Whoo! Yeah! Yeah! 409 00:20:22,442 --> 00:20:23,946 Oh, what did I tell you? I know. 410 00:20:23,946 --> 00:20:26,826 Yes. Yes. 411 00:20:26,826 --> 00:20:28,454 I got to bounce. 412 00:20:28,454 --> 00:20:30,918 I got a session with the boys. I'll be back home around 8:00. 413 00:20:30,918 --> 00:20:33,422 Yeah, but I'm shooting late tonight. 414 00:20:33,422 --> 00:20:36,178 Aw, fuck, that's right. Yeah. 415 00:20:36,178 --> 00:20:38,057 I gonna miss you. 416 00:20:38,057 --> 00:20:41,690 Oh, my God. Not as much as I'll miss you. 417 00:20:41,690 --> 00:20:44,277 Eskimo kiss. 418 00:20:47,117 --> 00:20:49,956 Mwah! Ohh. 419 00:20:54,464 --> 00:20:58,264 Nam‐myoho‐renge‐kyo, nam‐myoho‐renge‐kyo, 420 00:20:58,264 --> 00:20:59,851 nam‐myoho‐renge‐kyo... 421 00:21:01,813 --> 00:21:03,441 They're ready for you. 422 00:21:06,447 --> 00:21:08,075 Coming. 423 00:21:09,453 --> 00:21:12,375 Whoo! Let's do this. 424 00:21:12,375 --> 00:21:14,379 Hey, Evander! Hey. 425 00:21:14,379 --> 00:21:16,467 How's it going? Everything's good. 426 00:21:16,467 --> 00:21:17,803 Good weekend? Yes, ma'am. 427 00:21:17,803 --> 00:21:19,347 Oh, yeah? How are those kids of yours? 428 00:21:19,347 --> 00:21:20,684 Putting them up for adoption. 429 00:21:20,684 --> 00:21:21,895 Oh, yeah. Well, give them to me. 430 00:21:21,895 --> 00:21:23,105 Give them to me. 431 00:21:23,105 --> 00:21:24,734 I love you, Pamela! 432 00:21:25,986 --> 00:21:28,992 I love you, Tommy! 433 00:21:28,992 --> 00:21:31,790 Wow. Fuck, you are so hot. 434 00:21:34,461 --> 00:21:38,302 Tommy, when are you gonna get me preggo? 435 00:21:38,302 --> 00:21:40,808 I'm trying right now. 436 00:21:40,808 --> 00:21:43,897 Oh, look at my beautiful fucking husband. 437 00:21:43,897 --> 00:21:46,694 You're so fucking hot. 438 00:21:46,694 --> 00:21:49,534 Dude. 439 00:21:53,667 --> 00:21:54,794 Whoo! 440 00:21:54,794 --> 00:21:56,213 Baby, get in. 441 00:21:56,213 --> 00:21:59,344 Fuck! I love you so much. 442 00:21:59,344 --> 00:22:01,473 I love you, lover. 443 00:22:01,473 --> 00:22:03,770 God damn you rip... 444 00:22:10,324 --> 00:22:12,705 And then right on the drop, that's where you come in. 445 00:22:12,705 --> 00:22:15,001 Oh, okay. Three, four. 446 00:22:20,094 --> 00:22:21,848 Fuck! Yeah, up to eight. 447 00:22:21,848 --> 00:22:23,518 Yeah. 448 00:22:23,518 --> 00:22:26,481 That's a big‐ass guitar. 449 00:22:26,481 --> 00:22:29,279 What do you think, Nik, Vince, yeah? 450 00:22:32,536 --> 00:22:34,372 Sorry, guys, could you just give us a second? 451 00:22:34,372 --> 00:22:36,168 Yeah, come on. 452 00:22:39,424 --> 00:22:40,928 Now, please. Sorry. 453 00:22:42,973 --> 00:22:45,061 Hey, what's up? 454 00:22:45,061 --> 00:22:47,357 He's selling it. 455 00:22:47,357 --> 00:22:48,400 Huh? 456 00:22:49,654 --> 00:22:52,910 He's fucking selling it, Tommy. 457 00:22:52,910 --> 00:22:54,371 One second. 458 00:22:54,371 --> 00:22:56,876 It's our tape. 459 00:22:58,922 --> 00:23:00,550 What the fuck? 460 00:23:00,550 --> 00:23:01,844 Where'd you get this? 461 00:23:01,844 --> 00:23:04,140 They were watching it on set. 462 00:23:04,140 --> 00:23:06,938 Just a bunch of camera guys sitting around 463 00:23:06,938 --> 00:23:08,900 watching us have sex. 464 00:23:08,900 --> 00:23:11,321 Holy shit. 465 00:23:11,321 --> 00:23:13,994 Jesus. 466 00:23:13,994 --> 00:23:18,670 Do you have any idea how humiliating it was? 467 00:23:18,670 --> 00:23:21,174 Motherfucker. 468 00:23:21,174 --> 00:23:24,264 I mean, how many copies of this are out there? 469 00:23:24,264 --> 00:23:27,020 I mean, there could be dozens, hundreds. 470 00:23:27,020 --> 00:23:29,065 What is this? 471 00:23:29,065 --> 00:23:30,318 What is what? 472 00:23:30,318 --> 00:23:32,238 This...http wha‐‐ 473 00:23:32,238 --> 00:23:33,533 Well, that's a website. 474 00:23:33,533 --> 00:23:35,704 They're making one for Barb Wire. 475 00:23:35,704 --> 00:23:37,123 This is how he's selling this? 476 00:23:37,123 --> 00:23:40,630 I don't know. I really don't get it. 477 00:23:40,630 --> 00:23:42,926 Do we have a computer? 478 00:23:42,926 --> 00:23:45,097 We have a computer. It's in the downstairs den, 479 00:23:45,097 --> 00:23:46,308 but we don't have the Web. 480 00:23:46,308 --> 00:23:48,855 You need this thing you plug your phone into. 481 00:23:48,855 --> 00:23:50,609 Okay. So who has it? 482 00:23:50,609 --> 00:23:52,780 Where do we get the Web? 483 00:23:58,248 --> 00:24:03,718 Sex tape... and period‐dot‐com. 484 00:24:04,887 --> 00:24:07,935 O, M. 485 00:24:07,935 --> 00:24:09,522 Enter. 486 00:24:27,348 --> 00:24:28,935 What the hell is this? 487 00:24:30,856 --> 00:24:32,734 I have no fucking idea. 488 00:24:32,734 --> 00:24:34,613 Oh my God, shit. Hold on, hold on, hold on. 489 00:24:34,613 --> 00:24:36,199 What are you doing? 490 00:24:36,199 --> 00:24:37,326 I wanna see if there's a phone number. 491 00:24:37,326 --> 00:24:38,913 There's not. 492 00:24:38,913 --> 00:24:41,711 I don't see any. There's no way to reach them. 493 00:24:41,711 --> 00:24:43,882 Wait, look. Purchase. 494 00:24:43,882 --> 00:24:46,596 Should we click on it? 495 00:24:46,596 --> 00:24:47,973 Enter. Wait‐‐ 496 00:24:47,973 --> 00:24:50,060 Oh, fuck. 497 00:24:55,237 --> 00:24:57,701 Canada? What? 498 00:24:57,701 --> 00:24:59,162 He's in LA. 499 00:24:59,162 --> 00:25:00,790 Yeah. 500 00:25:00,790 --> 00:25:03,880 Well, maybe he's running it through Canada 501 00:25:03,880 --> 00:25:07,178 to avoid getting caught. 502 00:25:07,178 --> 00:25:09,808 It's like a whole operation. 503 00:25:09,808 --> 00:25:11,604 It really is. 504 00:25:11,604 --> 00:25:13,650 There's no way this guy's doing it by himself. 505 00:25:13,650 --> 00:25:15,987 Dumbass couldn't mastermind ordering a pizza. 506 00:25:15,987 --> 00:25:17,574 So who's helping him then? 507 00:25:17,574 --> 00:25:18,868 Milton Ingley. 508 00:25:18,868 --> 00:25:20,997 Low‐level porn producer out of Van Nuys. 509 00:25:20,997 --> 00:25:23,503 Rand did some features for him back in the day. 510 00:25:23,503 --> 00:25:24,505 Anal specialist. 511 00:25:24,505 --> 00:25:26,466 Jesus. 512 00:25:26,466 --> 00:25:29,305 Are you fucking kidding me? 513 00:25:29,305 --> 00:25:30,642 How did you find this out? 514 00:25:30,642 --> 00:25:32,144 I asked around. 515 00:25:32,144 --> 00:25:36,027 Apparently, they pitched it to half the Valley. 516 00:25:36,027 --> 00:25:38,825 Oh‐‐ Hey. 517 00:25:38,825 --> 00:25:40,579 Oh, my fucking God. 518 00:25:43,668 --> 00:25:46,339 Jesus Christ! 519 00:25:51,391 --> 00:25:54,898 Where the fuck do I find this guy? 520 00:25:54,898 --> 00:25:56,359 The phone book. 521 00:26:11,097 --> 00:26:13,435 Hey, Tommy. 522 00:26:13,435 --> 00:26:15,439 Ha ha ha. 523 00:26:30,427 --> 00:26:33,100 Miltie. 524 00:26:33,100 --> 00:26:35,354 Miltie, where the fuck are you, man? Miltie? 525 00:26:35,354 --> 00:26:37,692 Oh, he just left. 526 00:26:37,692 --> 00:26:39,487 Where did he go? 527 00:26:39,487 --> 00:26:41,659 I‐don't know, man. 528 00:26:45,959 --> 00:26:48,046 What are you doing? 529 00:26:48,046 --> 00:26:49,967 Miltie asked me to help out. 530 00:26:49,967 --> 00:26:52,514 You fucking‐‐ you‐you‐you know? 531 00:26:53,850 --> 00:26:56,438 Oh, about the tape? Yeah. 532 00:26:56,438 --> 00:26:58,943 Totally. 533 00:26:58,943 --> 00:27:00,864 I told him not to tell anybody. 534 00:27:00,864 --> 00:27:03,243 Oh, I don't know, man. What's the guy's name, 535 00:27:03,243 --> 00:27:04,830 Randy? No, it's Rand. 536 00:27:04,830 --> 00:27:06,458 Could you please get the door for me? 537 00:27:06,458 --> 00:27:13,346 Thank you. Miltie, Rand... Oh, Rand! 538 00:27:15,434 --> 00:27:16,937 Whoa! 539 00:27:16,937 --> 00:27:19,358 Yo, what the fuck? Yo. 540 00:27:19,358 --> 00:27:20,820 Let's go have a little chat. 541 00:27:20,820 --> 00:27:22,991 The fuck‐‐ 542 00:27:22,991 --> 00:27:25,955 Get in here. Take a seat. 543 00:27:32,636 --> 00:27:34,263 Tiny, this him? 544 00:27:34,263 --> 00:27:37,061 Nice to meet you, Rand. 545 00:27:37,061 --> 00:27:39,315 Rand? No, no, that's‐‐that's not me. 546 00:27:39,315 --> 00:27:40,693 Rand just ran‐‐ Shut up. 547 00:28:07,664 --> 00:28:11,296 Come on. Come on! 548 00:28:13,634 --> 00:28:15,262 Hey, Miltie. Rand? 549 00:28:15,262 --> 00:28:16,849 Thank God. What the fuck are‐‐ 550 00:28:16,849 --> 00:28:18,769 Where the fuck have you been, dude? 551 00:28:18,769 --> 00:28:21,190 Oh, I've been‐‐I've been working from home. 552 00:28:21,190 --> 00:28:24,030 What's up? Well, there‐‐there's a lot. 553 00:28:24,030 --> 00:28:26,535 Um, okay, Tommy Lee, he's onto us, man. 554 00:28:26,535 --> 00:28:28,246 Some fucking goombah PI just showed up. 555 00:28:28,246 --> 00:28:30,459 He showed up‐‐he showed up at my apartment. 556 00:28:30,459 --> 00:28:32,004 He beat the fuck out of me. 557 00:28:32,004 --> 00:28:33,549 He told me that if I didn't give him the tape, 558 00:28:33,549 --> 00:28:34,926 he's gonna fucking kill me. 559 00:28:34,926 --> 00:28:38,684 And then a biker gang shows up at the studio 560 00:28:38,684 --> 00:28:40,270 looking for us, man. 561 00:28:40,270 --> 00:28:42,066 And I get away, but‐‐well, there's a guy at the studio. 562 00:28:42,066 --> 00:28:43,653 He's working on the operation. 563 00:28:43,653 --> 00:28:45,197 You hired him. You didn't tell me. 564 00:28:45,197 --> 00:28:48,203 You told me not to‐‐not to fucking tell anyone, man. 565 00:28:48,203 --> 00:28:51,627 And there's a guy who's selling the fucking tape 566 00:28:51,627 --> 00:28:53,254 in the Tower Records' parking lot, dude. 567 00:28:53,254 --> 00:28:56,845 Two for 50 bucks, man. It's a good fucking deal. 568 00:28:57,889 --> 00:29:02,439 That's it. 569 00:29:02,439 --> 00:29:05,237 Us? What? 570 00:29:05,237 --> 00:29:07,199 You said‐‐ you said looking for us. 571 00:29:07,199 --> 00:29:08,744 Yeah. 572 00:29:10,205 --> 00:29:11,959 Did you fucking rat me out, Rand? 573 00:29:11,959 --> 00:29:13,629 No. No, of course not, dude. 574 00:29:13,629 --> 00:29:14,840 No, no. 575 00:29:14,840 --> 00:29:16,259 But they mentioned me. Did they say my name? 576 00:29:16,259 --> 00:29:17,386 Yes, of course. 577 00:29:17,386 --> 00:29:18,639 They showed up at your studio, dude. 578 00:29:18,639 --> 00:29:20,016 Do you think they followed you? 579 00:29:20,016 --> 00:29:21,854 I don't fucking know. Can I come inside? 580 00:29:21,854 --> 00:29:22,981 No, no, no. It's very messy. 581 00:29:22,981 --> 00:29:24,526 I'd really rather you not. 582 00:29:24,526 --> 00:29:25,653 My place is gross. I don't‐‐ 583 00:29:25,653 --> 00:29:26,947 How do they know I'm involved? 584 00:29:26,947 --> 00:29:28,408 I have no idea. I don't know, man. 585 00:29:28,408 --> 00:29:29,953 I don't know anything. I don't know. 586 00:29:29,953 --> 00:29:31,790 Okay, okay, let's just‐‐ why don't you chill out? 587 00:29:31,790 --> 00:29:33,418 Okay, okay. 588 00:29:33,418 --> 00:29:34,755 Take it easy. Take it easy. 589 00:29:34,755 --> 00:29:38,094 I'm going to need you to go back to the studio. 590 00:29:38,094 --> 00:29:40,015 What? 591 00:29:40,015 --> 00:29:41,977 Okay. 592 00:29:41,977 --> 00:29:44,691 The location is compromised. 593 00:29:44,691 --> 00:29:45,985 Okay, baby? 594 00:29:45,985 --> 00:29:47,488 What? 595 00:29:47,488 --> 00:29:50,118 You're going to need to clean everything out. 596 00:29:50,118 --> 00:29:53,458 Clean out every last copy of that movie tape. 597 00:29:55,505 --> 00:29:57,634 Why me? 598 00:29:57,634 --> 00:30:01,015 You're operations. 599 00:30:03,353 --> 00:30:05,733 Everything's operations. 600 00:30:26,023 --> 00:30:27,902 He's gone! 601 00:30:30,031 --> 00:30:31,827 Power. 602 00:30:31,827 --> 00:30:35,000 Bunnies, come to the bunny patch. 603 00:30:36,419 --> 00:30:39,885 I'm so sorry. Where were we? 604 00:30:39,885 --> 00:30:42,431 I am not your bunny. 605 00:30:46,480 --> 00:30:47,692 What's up? 606 00:30:47,692 --> 00:30:49,946 He's not here. Don't worry. 607 00:30:49,946 --> 00:30:52,326 He'll turn up eventually. Baby, is that him? 608 00:30:52,326 --> 00:30:53,621 I'm planning to stop by the studio later... 609 00:30:53,621 --> 00:30:54,748 It's not there. To see what I find. 610 00:30:54,748 --> 00:30:56,083 Come on. That's not good enough. 611 00:30:56,083 --> 00:30:57,294 Come on, let me talk to him. Put him on speaker. 612 00:30:57,294 --> 00:30:58,923 Baby, he's on it. Relax. 613 00:30:58,923 --> 00:31:00,718 No, I will not relax. 614 00:31:00,718 --> 00:31:02,137 Mr. Pellicano, hi, this is Pamela. 615 00:31:02,137 --> 00:31:03,766 Hi, Pamela. Huh, yeah. 616 00:31:03,766 --> 00:31:05,811 You need to stop this guy from selling the tape now. 617 00:31:05,811 --> 00:31:07,899 This is urgent. Baby, you're being crazy. 618 00:31:07,899 --> 00:31:10,613 What? I'm not being crazy. 619 00:31:10,613 --> 00:31:13,201 You're being chill. You're being way too chill. 620 00:31:13,201 --> 00:31:15,455 Every second that passes, this tape could be spreading. 621 00:31:15,455 --> 00:31:17,417 Baby, we will get it back, all right? 622 00:31:17,417 --> 00:31:18,712 Every last copy‐‐ it's mail order. 623 00:31:18,712 --> 00:31:20,006 They know exactly who they ship to. 624 00:31:20,006 --> 00:31:21,718 But what about the people that they shipped it to? 625 00:31:21,718 --> 00:31:23,179 What if they made copies? Come on. 626 00:31:23,179 --> 00:31:26,185 Just‐‐we got this, okay? 627 00:31:26,185 --> 00:31:28,231 Let me handle it. 628 00:31:28,231 --> 00:31:29,943 Yeah. 629 00:31:29,943 --> 00:31:31,780 Okay, but you don't seem to understand 630 00:31:31,780 --> 00:31:34,201 what a big deal this is to me. 631 00:31:34,201 --> 00:31:35,621 Like it's not a big deal to me? 632 00:31:35,621 --> 00:31:37,917 I'm on that tape just the same as you. 633 00:31:37,917 --> 00:31:39,169 But this is worse for me. 634 00:31:39,169 --> 00:31:41,007 I mean, this is way worse. 635 00:31:41,007 --> 00:31:42,635 How's this worse for you? Why? 636 00:31:42,635 --> 00:31:43,804 'Cause of your big career? No. 637 00:31:43,804 --> 00:31:45,265 It's so much bigger than mine? 638 00:31:45,265 --> 00:31:47,770 What? Tommy, it's not because of my big career. 639 00:31:47,770 --> 00:31:50,233 It's because I'm a woman. 640 00:31:50,233 --> 00:31:52,237 Uh, I'm gonna let you guys talk this‐‐ 641 00:31:57,330 --> 00:31:58,751 Fuck. 642 00:32:01,255 --> 00:32:04,344 Listen to me, okay? 643 00:32:04,344 --> 00:32:06,808 People are gonna think you're cool for this, all right? 644 00:32:06,808 --> 00:32:08,687 They'll be high‐fiving you in the street. 645 00:32:08,687 --> 00:32:11,150 Me, I'm going to get looked at like a slut by the whole world. 646 00:32:11,150 --> 00:32:13,154 That's ridiculous. It's not ridiculous. 647 00:32:13,154 --> 00:32:14,198 It's true. You don't know. 648 00:32:14,198 --> 00:32:15,450 You have no idea. 649 00:32:15,450 --> 00:32:17,162 You never have to fucking deal with this stuff. 650 00:32:17,162 --> 00:32:19,291 Tommy, you don't. I'm on your side, Pamela. 651 00:32:19,291 --> 00:32:21,462 I want to get rid of the tapes just as much as you do, 652 00:32:21,462 --> 00:32:22,965 and we will end this whole thing, all right? 653 00:32:22,965 --> 00:32:26,598 I'm telling you. This'll all be fine. 654 00:32:26,598 --> 00:32:28,476 Besides it's not like they're seeing anything 655 00:32:28,476 --> 00:32:29,646 they haven't seen before. 656 00:32:32,067 --> 00:32:34,906 What did you say? 657 00:32:36,075 --> 00:32:37,119 I just‐‐ 658 00:32:37,119 --> 00:32:38,872 What the fuck did you just say? 659 00:32:38,872 --> 00:32:40,416 I'm sorry. That came out wrong. 660 00:32:40,416 --> 00:32:41,460 Oh, my God. 661 00:32:41,460 --> 00:32:43,005 Leave. What? 662 00:32:43,005 --> 00:32:44,383 Leave this fucking room right now. 663 00:32:44,383 --> 00:32:45,594 Pamela. 664 00:32:45,594 --> 00:32:47,013 Leave this fucking room right now. 665 00:32:47,013 --> 00:32:49,727 Come on, Pamela. Get the fuck out. 666 00:33:35,276 --> 00:33:38,449 Oh, fuck. 667 00:34:42,077 --> 00:34:43,789 Hey, Tommy. 668 00:34:43,789 --> 00:34:45,793 Yeah, I feel fine now, Tommy. 669 00:34:45,793 --> 00:34:47,671 I wanna check it out. I want just to make sure. 670 00:34:47,671 --> 00:34:49,717 I'm telling you I feel good. 671 00:34:49,717 --> 00:34:51,763 I feel fine. 672 00:34:51,763 --> 00:34:52,932 Oh, shit. 673 00:34:52,932 --> 00:34:54,769 No shit. Okay? 674 00:34:54,769 --> 00:34:57,440 Oh, God. Yeah, I know. 675 00:34:59,069 --> 00:35:00,697 Fine. Everything's fucking fine. 676 00:35:03,995 --> 00:35:05,916 Ohh... Yep, yep, yep. 677 00:35:31,760 --> 00:35:34,515 You did the right thing by coming in. 678 00:35:34,515 --> 00:35:37,521 I feel‐‐I feel much better now actually. 679 00:35:37,521 --> 00:35:39,734 I'm sure it's nothing. Yeah. 680 00:35:39,734 --> 00:35:41,195 Most likely everything's fine. 681 00:36:23,780 --> 00:36:26,076 I'm going to as soon as we get home. 682 00:36:26,076 --> 00:36:27,538 Pamela. Fuck off. 683 00:36:27,538 --> 00:36:29,040 How are you feeling? 684 00:36:29,040 --> 00:36:30,459 Are you okay? 685 00:36:30,459 --> 00:36:31,588 Is there something wrong, Pamela? 686 00:36:31,588 --> 00:36:34,134 Are you okay? 687 00:36:34,134 --> 00:36:35,637 Get the fuck out of here. 688 00:36:35,637 --> 00:36:37,600 Come on. Get the fuck out of here‐‐hey! 689 00:36:47,995 --> 00:36:49,456 Hi, this is Rand Gauthier. 690 00:36:49,456 --> 00:36:51,209 Please leave your number. I'll call you back. 691 00:36:51,209 --> 00:36:53,339 Thank you. 692 00:36:53,339 --> 00:36:57,347 Hi, Rand, it's me, Miltie. 693 00:36:57,347 --> 00:37:00,436 Uh, listen, just wanted to let you know 694 00:37:00,436 --> 00:37:06,156 I'm gonna pop on over to Amsterdam for a few days. 695 00:37:06,156 --> 00:37:07,701 Nothing to worry about. 696 00:37:07,701 --> 00:37:11,709 Just wanna make a few tweaks to the banking, 697 00:37:11,709 --> 00:37:14,799 keep the IR you know what off the scent. 698 00:37:14,799 --> 00:37:16,176 Smart. 699 00:37:16,176 --> 00:37:17,721 Anyway, I have no doubt 700 00:37:17,721 --> 00:37:20,017 you will hold down the fort in my absence. 701 00:37:20,017 --> 00:37:21,980 Great job clearing out the studio. 702 00:37:21,980 --> 00:37:23,900 All right. Anyway, I will check... 703 00:37:48,240 --> 00:37:49,702 Fuck, he's not here. 704 00:37:53,918 --> 00:37:56,423 Would you like to see the cocktail menu? 705 00:37:56,423 --> 00:37:58,010 I would love to. 706 00:38:11,036 --> 00:38:14,501 Hey, uh, can I come in? 707 00:38:14,501 --> 00:38:18,133 Yeah. Okay, thank you. 708 00:38:35,251 --> 00:38:37,756 Pam, Tommy, give me a big smile. 709 00:38:37,756 --> 00:38:40,052 God fucking damn it! 710 00:38:40,052 --> 00:38:41,388 You want this fucking picture? 711 00:38:41,388 --> 00:38:42,933 I'll give you a fucking picture. 712 00:38:46,816 --> 00:38:49,989 Fucking‐‐ 713 00:38:53,120 --> 00:38:55,667 You fuck! 47563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.