Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,367 --> 00:00:57,158
"Our Wood Anniversary"
2
00:01:03,158 --> 00:01:06,908
Ben, Vanessa,
I now pronounce you man and wife.
3
00:01:07,075 --> 00:01:08,075
5 years, already...
4
00:01:18,492 --> 00:01:20,033
-Awesome or what?
-Yeah...
5
00:01:20,200 --> 00:01:22,158
With that Kool & The Gang tune!
6
00:01:22,242 --> 00:01:23,867
I edited it myself.
7
00:01:23,950 --> 00:01:26,283
She'll burst right into tears!
8
00:01:26,492 --> 00:01:28,283
She's a huge romantic.
9
00:01:28,408 --> 00:01:30,242
Why go to so much trouble?
10
00:01:30,408 --> 00:01:32,200
It's our wood anniversary!
11
00:01:32,367 --> 00:01:34,158
Five years is a big deal.
12
00:01:34,325 --> 00:01:36,908
Just take her away for the weekend.
13
00:01:37,783 --> 00:01:39,908
I'm no jerk!
I already rented a boat!
14
00:01:40,117 --> 00:01:43,117
I broke the bank.
The bridge covered in roses!
15
00:01:43,325 --> 00:01:44,867
Okay! Nice...
16
00:01:45,033 --> 00:01:47,700
Paid in cash.
So her boss better let her go!
17
00:01:47,908 --> 00:01:48,992
He doesn't like you.
18
00:01:49,200 --> 00:01:50,992
He just never remembers me.
19
00:01:51,158 --> 00:01:53,408
I have to remind him every time we meet.
20
00:01:53,617 --> 00:01:54,450
-No?
-I swear!
21
00:01:54,658 --> 00:01:56,867
No way!
Speak of the devil...
22
00:01:59,367 --> 00:02:01,575
Blaise,
this is Thierry, a friend.
23
00:02:01,700 --> 00:02:03,617
Thanks for having us.
It's great!
24
00:02:03,950 --> 00:02:06,158
You know Ben, my husband.
25
00:02:06,908 --> 00:02:09,742
Hello.
No, I don't think we've met.
26
00:02:10,908 --> 00:02:12,908
Ben Catala.
We've met many times.
27
00:02:13,325 --> 00:02:14,533
Really? You sure?
28
00:02:14,742 --> 00:02:17,200
I showed you a house 6 months ago.
29
00:02:17,367 --> 00:02:19,242
We were on the same golf team.
30
00:02:19,450 --> 00:02:20,825
We spent 4 hours together.
31
00:02:22,117 --> 00:02:23,325
Sorry, I don't remember.
32
00:02:23,492 --> 00:02:24,325
Vanessa...
33
00:02:24,658 --> 00:02:25,617
We should go.
34
00:02:25,783 --> 00:02:28,450
Glen, delighted to meet you.
35
00:02:28,783 --> 00:02:29,617
Later!
36
00:02:31,992 --> 00:02:32,867
Glen?
37
00:02:33,200 --> 00:02:34,742
He does it on purpose!
38
00:02:36,700 --> 00:02:39,492
"What separates winners from losers
39
00:02:39,575 --> 00:02:42,033
"is perseverance,"
as Steve Jobs said.
40
00:02:42,242 --> 00:02:44,533
Well, dear coworkers, I've persevered.
41
00:02:44,867 --> 00:02:47,700
And together, we'll persevere.
42
00:02:47,908 --> 00:02:49,075
Thank you very much!
43
00:02:54,658 --> 00:02:56,367
Great! Congratulations, babe!
44
00:02:56,783 --> 00:03:00,075
Blaise wants me
to sign my contract right away.
45
00:03:00,242 --> 00:03:02,075
A "superstition."
I'll be 2 minutes.
46
00:03:02,242 --> 00:03:03,325
Get going!
47
00:03:03,658 --> 00:03:05,367
Babe! Yes!
48
00:03:05,492 --> 00:03:06,992
Bravo!
49
00:03:12,992 --> 00:03:15,658
Just one last detail...
50
00:03:16,283 --> 00:03:17,992
Let's see to that.
51
00:03:18,617 --> 00:03:21,367
Their mics are still on!
52
00:03:22,117 --> 00:03:22,950
The jerks!
53
00:03:23,033 --> 00:03:25,867
Blaise, stop!
My husband's downstairs!
54
00:03:25,992 --> 00:03:28,117
Really? He's here?
55
00:03:28,367 --> 00:03:30,367
Come on... A quickie!
56
00:03:30,492 --> 00:03:34,033
Look at this erection!
I'm hard as a rock.
57
00:03:35,825 --> 00:03:37,367
Did he say "erection"?
58
00:03:37,450 --> 00:03:38,617
No, "direction."
59
00:03:38,742 --> 00:03:39,575
No.
60
00:03:40,325 --> 00:03:41,825
Holy moly!
61
00:03:42,783 --> 00:03:44,075
I don't get that at home!
62
00:03:45,158 --> 00:03:47,492
-Get over here!
-Take it.
63
00:03:47,575 --> 00:03:50,783
Go for it, Blaise!
Show me what a man is!
64
00:03:51,033 --> 00:03:53,200
Go on! Take me like a partner!
65
00:03:54,075 --> 00:03:56,200
You're hung like a horse! Mount me!
66
00:03:56,408 --> 00:03:57,867
Cut the sound!
67
00:03:58,033 --> 00:03:59,158
You stallion! Yes!
68
00:03:59,367 --> 00:04:02,283
Yes, you stallion!
69
00:04:04,700 --> 00:04:06,200
My stallion!
70
00:04:06,367 --> 00:04:07,242
Cut!
71
00:04:08,117 --> 00:04:09,075
More!
72
00:04:18,158 --> 00:04:21,242
-I don't feel well...
-Help me!
73
00:04:22,825 --> 00:04:24,325
He's swallowing his tongue!
74
00:04:26,325 --> 00:04:28,033
Explain or it's divorce court!
75
00:04:28,242 --> 00:04:29,200
Okay.
76
00:04:29,325 --> 00:04:30,200
Okay, what?
77
00:04:30,325 --> 00:04:31,950
Okay for the divorce.
78
00:04:35,450 --> 00:04:36,575
Shall we go?
79
00:04:36,867 --> 00:04:38,033
Yeah.
80
00:04:58,950 --> 00:05:00,242
I'm here!
81
00:05:14,117 --> 00:05:17,742
You've reached
Vanessa Pignet's voicemail.
82
00:05:17,825 --> 00:05:20,783
Please leave a message.
Unless it's you again, Ben.
83
00:05:20,992 --> 00:05:23,158
What a bitch! Sorry...
84
00:05:23,533 --> 00:05:26,325
That's the worst breakup
in the history of breakups!
85
00:05:28,700 --> 00:05:29,992
I have an idea...
86
00:05:30,158 --> 00:05:30,992
Hookers!
87
00:05:31,325 --> 00:05:32,658
Oh, Titi, no...
88
00:05:32,742 --> 00:05:34,742
It'll make you feel better!
89
00:05:41,658 --> 00:05:42,700
I feel a lot better.
90
00:05:43,200 --> 00:05:44,492
I hardly cry anymore.
91
00:05:45,867 --> 00:05:48,367
When I feel it coming on,
I say,"No!"
92
00:05:48,992 --> 00:05:50,450
I say, "No, Christian.
93
00:05:51,742 --> 00:05:53,575
"Don't cry. Be strong."
94
00:05:54,533 --> 00:05:56,158
And it works.
95
00:05:56,450 --> 00:05:57,408
I don't cry.
96
00:05:59,867 --> 00:06:01,533
Very good, Christian.
97
00:06:01,658 --> 00:06:06,033
My friends, divorce isn't just
about calling the family into question,
98
00:06:06,700 --> 00:06:09,867
or loss,
or a sense of abandonment.
99
00:06:10,117 --> 00:06:11,283
It's above all...
100
00:06:11,533 --> 00:06:12,950
A personal failure.
101
00:06:13,033 --> 00:06:14,658
A personal failure!
102
00:06:14,867 --> 00:06:16,242
PERSONAL FAILURE
103
00:06:16,533 --> 00:06:17,867
Good.
104
00:06:19,742 --> 00:06:20,700
Who's next?
105
00:06:22,950 --> 00:06:23,908
Ben!
106
00:06:25,450 --> 00:06:26,658
No, I...
107
00:06:27,117 --> 00:06:28,450
I'd rather just listen.
108
00:06:28,658 --> 00:06:29,783
You have to.
109
00:06:30,742 --> 00:06:33,700
Here, no one will judge you.
110
00:06:33,867 --> 00:06:35,242
No.
111
00:06:41,325 --> 00:06:42,575
Well...
112
00:06:43,783 --> 00:06:45,033
My wife left me for her boss.
113
00:06:45,533 --> 00:06:46,908
I discovered their affair...
114
00:06:47,450 --> 00:06:49,117
at a reception...
115
00:06:50,658 --> 00:06:52,242
where everyone heard her...
116
00:06:52,575 --> 00:06:53,450
Getting laid!
117
00:06:55,117 --> 00:06:56,075
Screwing her boss.
118
00:06:56,450 --> 00:06:57,825
Their mics were still on.
119
00:06:57,908 --> 00:07:01,200
So every sound
came through the office PA system.
120
00:07:01,408 --> 00:07:02,783
Everyone heard her...
121
00:07:04,283 --> 00:07:05,117
Reach orgasm.
122
00:07:05,325 --> 00:07:06,533
Reach orgasm.
123
00:07:07,158 --> 00:07:09,200
And instead of apologizing,
124
00:07:10,825 --> 00:07:12,200
she asked for a divorce.
125
00:07:13,200 --> 00:07:15,408
When you're in the depths of despair
126
00:07:15,617 --> 00:07:17,325
and think it couldn't be worse,
127
00:07:17,533 --> 00:07:18,783
you hear a story like this.
128
00:07:18,950 --> 00:07:20,867
There's always worse!
129
00:07:21,033 --> 00:07:23,325
And Ben's is the worst!
130
00:07:31,075 --> 00:07:31,908
Late again!
131
00:07:31,992 --> 00:07:32,825
Sorry, Eric!
132
00:07:32,908 --> 00:07:34,867
I'd prefer "Dr. Eric."
133
00:07:35,033 --> 00:07:37,117
Or "Fred", my first name.
134
00:07:37,408 --> 00:07:39,492
Or "Dr. Fred Eric."
135
00:07:39,908 --> 00:07:40,742
Patrick?
136
00:07:41,533 --> 00:07:42,992
I didn't know you were back!
137
00:07:43,075 --> 00:07:46,408
I'd like to analyze your situation, Ben.
138
00:07:46,658 --> 00:07:47,700
Benny!
139
00:07:50,658 --> 00:07:52,117
Pipe down!
140
00:07:52,658 --> 00:07:54,617
-It's been ages!
-Since college.
141
00:07:54,742 --> 00:07:55,575
Insane!
142
00:07:55,658 --> 00:07:57,200
You haven't changed!
143
00:07:57,283 --> 00:07:59,533
You have.
You look great!
144
00:07:59,783 --> 00:08:01,533
-A little less hair!
-Shit!
145
00:08:01,617 --> 00:08:02,742
Take it easy!
146
00:08:02,825 --> 00:08:04,325
-Stop!
-Let me see!
147
00:08:04,408 --> 00:08:05,742
Cut it out!
148
00:08:07,617 --> 00:08:08,658
What are you doing here?
149
00:08:11,367 --> 00:08:12,825
Yeah, sure...
150
00:08:13,367 --> 00:08:15,158
The bitch!
151
00:08:18,367 --> 00:08:19,533
Sorry...
152
00:08:19,658 --> 00:08:22,158
You poor guy.
That's the worst breakup ever!
153
00:08:22,325 --> 00:08:23,783
I know.
154
00:08:24,908 --> 00:08:26,867
-What about you?
-Not as funny.
155
00:08:28,532 --> 00:08:29,367
Sorry!
156
00:08:30,075 --> 00:08:31,075
What do you do now!
157
00:08:31,282 --> 00:08:33,117
Real estate. You?
158
00:08:33,492 --> 00:08:36,282
I launched a start-up, sold it.
Now I'm moving on.
159
00:08:36,617 --> 00:08:37,782
What luck!
160
00:08:37,950 --> 00:08:40,492
We had so many laughs in that apartment!
161
00:08:40,575 --> 00:08:43,075
-Salmon and steak.
-Thank you.
162
00:08:43,575 --> 00:08:45,533
Bon appétit, gentlemen.
163
00:08:46,825 --> 00:08:47,992
Why not do it again?
164
00:08:48,742 --> 00:08:51,033
Roomies? At 40?
Are you serious?
165
00:08:51,158 --> 00:08:51,992
Yes!
166
00:08:52,117 --> 00:08:53,867
We have dough, more experience...
167
00:08:54,158 --> 00:08:56,700
We're single now!
Let's make the most of it!
168
00:08:56,867 --> 00:08:58,867
-And your son?
-Every other weekend!
169
00:08:59,117 --> 00:09:00,575
I'm bored in that big house!
170
00:09:01,242 --> 00:09:02,492
We'll console each other.
171
00:09:02,700 --> 00:09:04,950
-Come on!
-Cut it out!
172
00:09:05,033 --> 00:09:06,867
I have my own place!
My life!
173
00:09:07,117 --> 00:09:08,992
False! You've got nothing!
174
00:09:09,200 --> 00:09:10,242
Marriage was your life.
175
00:09:10,700 --> 00:09:12,908
And now you'll lose all your pals.
176
00:09:16,908 --> 00:09:18,908
David, I'm so late!
177
00:09:19,367 --> 00:09:20,908
-What?
-I'm not allowed.
178
00:09:21,200 --> 00:09:22,867
-David!
-I can't talk to you!
179
00:09:22,950 --> 00:09:24,200
Take off!
180
00:09:24,283 --> 00:09:25,117
David...
181
00:09:25,408 --> 00:09:26,242
My wife said no!
182
00:09:26,492 --> 00:09:29,367
-Forget me!
-David, not you!
183
00:09:30,492 --> 00:09:32,200
Hey, Raphael!
184
00:09:32,325 --> 00:09:34,200
-What's the score?
-Stay out!
185
00:09:34,367 --> 00:09:36,408
-Why?
-Great!
186
00:09:36,533 --> 00:09:38,117
-A goal?
-Bye.
187
00:09:39,533 --> 00:09:41,658
To arms...
188
00:09:41,825 --> 00:09:44,117
To arms...
189
00:09:44,283 --> 00:09:45,867
We're the Marseillais
190
00:09:46,075 --> 00:09:47,742
And we're gonna win...
191
00:09:47,992 --> 00:09:50,200
You're toxic now. I can't see you.
192
00:09:50,408 --> 00:09:51,742
Katy says, "No bachelors!"
193
00:09:51,825 --> 00:09:53,242
I'm not divorced yet!
194
00:09:53,492 --> 00:09:57,117
She says you'll drag me into clubs
to pick up chicks.
195
00:09:57,200 --> 00:10:00,117
I never go clubbing!
You're the strip-club junkie!
196
00:10:00,325 --> 00:10:02,658
With married guys. Big difference!
197
00:10:02,742 --> 00:10:04,992
-Who are you talking to?
-Don't call me!
198
00:10:05,158 --> 00:10:07,367
Your life's shit.
Don't drag me down, too!
199
00:10:07,950 --> 00:10:09,200
Titi...
200
00:10:15,492 --> 00:10:16,408
How's it going?
201
00:10:16,617 --> 00:10:18,117
Feeling upbeat?
202
00:10:19,367 --> 00:10:21,033
What're you up to?
203
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
Come on over!
204
00:10:22,367 --> 00:10:23,908
I'll pick you up!
On my way!
205
00:10:24,575 --> 00:10:25,783
Nice wheels!
206
00:10:25,950 --> 00:10:27,283
Loud, but nice!
207
00:10:27,908 --> 00:10:31,283
My ex wanted an electric car,
to "save the planet."
208
00:10:31,533 --> 00:10:33,992
She never let me have fun.
Now, I am!
209
00:10:34,200 --> 00:10:37,158
-What do you drive?
-An electric Toyota!
210
00:10:37,367 --> 00:10:39,200
I'm not surprised.
211
00:10:40,117 --> 00:10:40,950
How far is it?
212
00:10:41,408 --> 00:10:43,158
Waze is recommending a shortcut.
213
00:10:43,367 --> 00:10:45,200
-I'll try it.
-You sure?
214
00:10:45,408 --> 00:10:46,742
Hang on!
215
00:11:03,908 --> 00:11:04,783
Slow down!
216
00:11:22,283 --> 00:11:23,992
-You won't fit!
-Sure, I will!
217
00:11:25,742 --> 00:11:26,742
Shit!
218
00:11:36,283 --> 00:11:37,908
What a blast!
219
00:11:42,492 --> 00:11:45,658
Here we are!
Welcome to my place!
220
00:11:45,908 --> 00:11:46,742
It's nice.
221
00:12:06,700 --> 00:12:08,408
Make yourself at home.
222
00:12:09,492 --> 00:12:10,492
Shit!
223
00:12:10,783 --> 00:12:12,908
Only two things you can't touch -
224
00:12:13,075 --> 00:12:17,783
my ex and my Ferrari 250 GTO.
225
00:12:17,950 --> 00:12:19,783
Only 33 ever made.
226
00:12:20,117 --> 00:12:24,117
All original. Hasn't been on the road
since she won Le Mans in '63.
227
00:12:24,325 --> 00:12:25,700
I never take her out.
228
00:12:25,867 --> 00:12:27,992
I get in. I start her up.
229
00:12:28,075 --> 00:12:30,283
I listen to the engine...
230
00:12:32,867 --> 00:12:35,117
I cry, then I get out.
231
00:12:38,075 --> 00:12:39,575
Shit!
232
00:12:40,908 --> 00:12:42,658
What is that?
233
00:12:42,867 --> 00:12:44,742
It's okay, Michel. He's with me.
234
00:12:44,825 --> 00:12:45,658
What is that?
235
00:12:45,742 --> 00:12:47,450
That's Michel, my lemur.
236
00:12:48,075 --> 00:12:50,200
The best security alarm system.
237
00:12:51,158 --> 00:12:52,242
Have fun, Michel.
238
00:12:54,158 --> 00:12:54,992
Have fun.
239
00:12:57,408 --> 00:12:58,867
And there she is!
240
00:13:00,700 --> 00:13:01,742
Holy cow!
241
00:13:01,908 --> 00:13:02,742
Shit!
242
00:13:02,825 --> 00:13:04,408
Alain Delon's old house.
243
00:13:04,617 --> 00:13:07,075
Where he first
made love to Romy Schneider.
244
00:13:07,242 --> 00:13:08,200
No?
245
00:13:08,325 --> 00:13:10,283
I'll leave that
to your imagination.
246
00:13:10,783 --> 00:13:13,075
You sold that start-up for a bundle!
247
00:13:13,158 --> 00:13:15,283
-Were you a drug dealer?
-No, deep doo-doo.
248
00:13:15,492 --> 00:13:16,450
Legal problems?
249
00:13:16,533 --> 00:13:19,117
No, I made it thanks to doo-doo.
250
00:13:19,492 --> 00:13:22,242
Poo-poo-pee-doo!
First toilet paper delivery app.
251
00:13:22,617 --> 00:13:24,158
You're on the can,
with your phone.
252
00:13:24,367 --> 00:13:27,200
You're outta TP.
One click and it's there in a flash.
253
00:13:27,408 --> 00:13:28,242
Shit...
254
00:13:29,742 --> 00:13:32,325
Mr. Ben! Delighted!
255
00:13:32,575 --> 00:13:33,908
Patrick told me...
256
00:13:34,117 --> 00:13:36,700
The bitch! The kahba!
Disgusting!
257
00:13:36,783 --> 00:13:40,492
That's the worst story I've ever heard.
258
00:13:40,617 --> 00:13:42,825
And I've heard some doozies!
259
00:13:42,908 --> 00:13:44,367
Yeah, I know...
260
00:13:44,617 --> 00:13:46,075
-Be right down!
-Who's he?
261
00:13:46,283 --> 00:13:49,200
That's Helmut.
My very own Mary Poppins!
262
00:13:51,783 --> 00:13:53,408
Welcome!
263
00:13:53,533 --> 00:13:55,408
You okay? Make yourself at home.
264
00:13:55,700 --> 00:13:57,075
Whatever your needs -
265
00:13:57,158 --> 00:13:59,617
ironing, cooking,
266
00:13:59,742 --> 00:14:01,325
cocktails, travel -
267
00:14:01,450 --> 00:14:03,242
I'm at your beck and call.
268
00:14:03,408 --> 00:14:05,325
Anything but a blowjob.
269
00:14:13,742 --> 00:14:16,617
-Shit!
-Think about expanding your vocabulary.
270
00:14:16,908 --> 00:14:18,033
I'll give you a tour!
271
00:14:19,075 --> 00:14:22,325
This is the entryway...
272
00:14:22,533 --> 00:14:24,533
for entering.
273
00:14:24,908 --> 00:14:26,408
Or for having a drink.
274
00:14:26,617 --> 00:14:27,825
The living room...
275
00:14:27,992 --> 00:14:33,033
Great for watching soccer games
with your pals.
276
00:14:33,200 --> 00:14:35,117
Or for having a drink.
277
00:14:35,325 --> 00:14:36,283
The games room...
278
00:14:36,492 --> 00:14:39,700
For gaming,
friendly competitions...
279
00:14:39,867 --> 00:14:41,742
Or for having a drink!
280
00:14:42,325 --> 00:14:46,575
And finally the spa...
for working out, massages...
281
00:14:46,867 --> 00:14:47,700
Namaste.
282
00:14:47,783 --> 00:14:49,908
-Well-being...
-To relax.
283
00:14:50,075 --> 00:14:51,242
And no drinks in here?
284
00:14:52,533 --> 00:14:53,533
No, why?
285
00:14:53,742 --> 00:14:54,825
Think we should?
286
00:14:57,200 --> 00:15:00,533
Now tell me you don't wanna live here!
287
00:15:00,700 --> 00:15:04,492
Patrick, it's amazing!
But I don't think it's really my style.
288
00:15:04,700 --> 00:15:08,033
Don't you deserve some pleasure
after what you've been through?
289
00:15:08,242 --> 00:15:09,700
That break-up was hard.
290
00:15:09,783 --> 00:15:11,867
I was talking about marriage.
291
00:15:13,742 --> 00:15:17,117
Your other half's not here to say no.
So say yes!
292
00:15:18,575 --> 00:15:21,658
Okay, I'll move in here.
293
00:15:21,742 --> 00:15:23,325
But only if I pay my share.
294
00:15:23,408 --> 00:15:24,617
That's not necessary.
295
00:15:24,700 --> 00:15:26,158
If not, I'll feel awkward.
296
00:15:26,408 --> 00:15:27,325
I understand.
297
00:15:27,492 --> 00:15:28,992
Say, 5,000 a month?
298
00:15:30,033 --> 00:15:32,658
I'm kidding!
Pay what you like!
299
00:15:49,075 --> 00:15:50,492
-No!
-What is it?
300
00:15:50,700 --> 00:15:52,450
Let it go, Mr. Ben.
301
00:15:52,867 --> 00:15:54,617
That's why you're here.
302
00:15:56,617 --> 00:15:57,825
-Go on.
-Yeah.
303
00:15:58,367 --> 00:15:59,783
Sure.
304
00:16:02,242 --> 00:16:03,325
And the wedding ring.
305
00:16:03,783 --> 00:16:04,617
Not the ring.
306
00:16:04,700 --> 00:16:06,450
Yes, the ring, Mr. Ben.
307
00:16:06,658 --> 00:16:08,658
Do it quickly.
308
00:16:08,867 --> 00:16:10,158
I never take it off.
309
00:16:10,325 --> 00:16:11,617
Hurry up.
310
00:16:11,783 --> 00:16:13,408
You can do it.
311
00:16:13,575 --> 00:16:14,950
Otherwise, I'll suck.
312
00:16:15,075 --> 00:16:15,992
No!
313
00:16:16,200 --> 00:16:17,408
There.
314
00:16:18,075 --> 00:16:18,908
Easy...
315
00:16:19,867 --> 00:16:20,950
Big kiss.
316
00:16:28,492 --> 00:16:29,450
Helmut!
317
00:16:30,200 --> 00:16:31,325
Michel, right?
318
00:16:31,533 --> 00:16:33,200
I'm Ben.
319
00:16:33,575 --> 00:16:34,950
Hey, buddy!
320
00:16:35,158 --> 00:16:37,450
You don't look too bright
but you're funny.
321
00:16:39,492 --> 00:16:41,533
Here, buddy!
322
00:16:42,117 --> 00:16:43,450
Gimme five!
323
00:16:43,908 --> 00:16:45,325
Gimme five!
That's it!
324
00:16:53,117 --> 00:16:54,367
He's bonkers!
325
00:17:02,158 --> 00:17:03,200
Helmut...
326
00:17:07,491 --> 00:17:08,783
Patrick!
327
00:17:11,325 --> 00:17:12,450
Helmut!
328
00:17:16,200 --> 00:17:17,116
Patrick...
329
00:17:30,408 --> 00:17:31,242
Michel?
330
00:17:36,992 --> 00:17:37,825
Who are you?
331
00:17:42,117 --> 00:17:42,950
Gotcha!
332
00:17:43,033 --> 00:17:44,575
You cheated!
You sent a decoy!
333
00:17:44,783 --> 00:17:46,492
No, that's my friend, Ben.
334
00:17:46,658 --> 00:17:48,408
We're gonna live together.
335
00:17:48,992 --> 00:17:49,825
Hold on...
336
00:17:50,533 --> 00:17:51,617
This is Tom,
337
00:17:51,867 --> 00:17:52,992
my son.
338
00:17:53,117 --> 00:17:54,783
We've met.
339
00:17:55,908 --> 00:17:56,742
Hey, kiddo!
340
00:17:56,992 --> 00:17:59,408
What a loser!
He rubs my head!
341
00:18:01,117 --> 00:18:03,242
Please, Dad!
Can we take out the buggy?
342
00:18:04,158 --> 00:18:05,325
I'll go get it.
343
00:18:06,283 --> 00:18:07,867
You guys are really in love!
344
00:18:08,158 --> 00:18:10,158
I see him less often,
but better.
345
00:18:10,575 --> 00:18:11,783
He's a bit high-strung.
346
00:18:12,200 --> 00:18:13,783
Now he's going to the Balearics
347
00:18:13,908 --> 00:18:15,992
for a 2-week tennis workshop
with Nadal.
348
00:18:16,283 --> 00:18:17,950
Rafael Nadal?
349
00:18:18,158 --> 00:18:19,783
No! Miguel, his uncle.
350
00:18:20,117 --> 00:18:22,200
I'm successful, but there are limits!
351
00:18:39,492 --> 00:18:41,242
What are you talking about?
352
00:18:41,408 --> 00:18:44,117
1,200 euros worth of mojitos
in a bar?
353
00:18:44,283 --> 00:18:47,117
Someone definitely stole my credit card!
354
00:18:47,283 --> 00:18:48,867
-Ben Catala?
-Yes.
355
00:18:49,075 --> 00:18:52,242
Obviously, I never go out.
And I don't drink.
356
00:18:52,617 --> 00:18:53,783
Cancel the card.
357
00:18:53,867 --> 00:18:56,200
The one that ends in 038.
358
00:18:56,367 --> 00:18:58,158
Thank you very much.
Goodbye.
359
00:18:59,492 --> 00:19:01,033
Bye-bye, you naughty girl!
360
00:19:03,158 --> 00:19:03,992
Marion Roche.
361
00:19:04,075 --> 00:19:06,075
Sorry.
A bachelorette binge...
362
00:19:06,158 --> 00:19:08,200
but that bill was beyond my means!
363
00:19:08,283 --> 00:19:10,033
That's why you tossed the...
364
00:19:10,200 --> 00:19:12,200
-That's between us?
-No problem!
365
00:19:12,408 --> 00:19:14,658
-Like the street?
-Yeah.
366
00:19:14,908 --> 00:19:16,450
Okay.
367
00:19:16,617 --> 00:19:18,575
Yes, it's a sex shop.
368
00:19:19,408 --> 00:19:20,783
OH MY DILDO
369
00:19:23,325 --> 00:19:25,617
But you can do a lot inside.
370
00:19:26,325 --> 00:19:29,242
I mean, for your project.
Lots of potential.
371
00:19:29,450 --> 00:19:30,367
Okay.
372
00:19:30,450 --> 00:19:31,950
Shall we? Let's go!
373
00:19:32,117 --> 00:19:35,992
As I said on the phone,
it's 6,500 square feet.
374
00:19:36,158 --> 00:19:37,492
It needs some work,
375
00:19:37,658 --> 00:19:39,533
but it's a huge space.
Sorry.
376
00:19:39,700 --> 00:19:40,825
Excuse me.
377
00:19:40,992 --> 00:19:42,325
A huge space...
378
00:19:42,492 --> 00:19:44,325
And if I'm not mistaken...
379
00:19:44,492 --> 00:19:46,575
there are two entrances.
380
00:19:46,783 --> 00:19:50,492
You have the main entrance, in front,
381
00:19:50,575 --> 00:19:52,617
and a small one in the back.
382
00:19:54,033 --> 00:19:55,325
-What?
-Well...
383
00:19:58,658 --> 00:19:59,950
After you...
384
00:20:00,117 --> 00:20:02,242
You can take out the dropped ceiling
385
00:20:02,408 --> 00:20:04,242
to reveal the beams.
386
00:20:04,408 --> 00:20:07,450
-Why are you whispering?
-So I don't disturb anyone.
387
00:20:07,617 --> 00:20:10,200
-Who?
-The people in the booths.
388
00:20:10,617 --> 00:20:12,367
-Those are booths?
-Yeah.
389
00:20:12,533 --> 00:20:14,658
Wow! Can I see?
390
00:20:14,908 --> 00:20:17,867
Don't touch it with your hands!
It's disgusting!
391
00:20:18,033 --> 00:20:19,658
But I've never seen one!
392
00:20:19,867 --> 00:20:21,950
Let's see if anyone's in there.
393
00:20:23,492 --> 00:20:25,658
Anybody in there?
It's empty.
394
00:20:28,325 --> 00:20:29,492
Go ahead.
395
00:20:29,700 --> 00:20:31,700
-Don't touch anything!
-Okay.
396
00:20:31,908 --> 00:20:34,033
It's great! Crazy.
397
00:20:34,200 --> 00:20:35,825
Don't touch the door.
398
00:20:35,992 --> 00:20:38,783
-The poor thing.
-Come on.
399
00:20:38,950 --> 00:20:40,367
There's a screening room.
400
00:20:40,575 --> 00:20:43,033
You have to use your imagination.
401
00:20:43,158 --> 00:20:45,700
Especially since
I'm opening a day care center.
402
00:20:45,950 --> 00:20:48,075
That does call for some imagination.
403
00:20:48,242 --> 00:20:50,450
Can you leave us alone for five minutes?
404
00:20:50,742 --> 00:20:52,658
Sorry, sir, I didn't see you.
405
00:20:52,742 --> 00:20:53,867
Have fun.
406
00:20:54,033 --> 00:20:56,950
You could combine
these three spaces into one.
407
00:20:57,117 --> 00:20:58,992
Just take down the partitions.
408
00:20:59,158 --> 00:21:01,075
I know great construction workers.
409
00:21:01,242 --> 00:21:02,617
They could easily do that.
410
00:21:02,825 --> 00:21:04,200
If you want a larger space.
411
00:21:04,367 --> 00:21:05,533
I want a big one.
412
00:21:05,700 --> 00:21:06,950
Really?
413
00:21:08,617 --> 00:21:10,867
We've seen it all.
414
00:21:12,533 --> 00:21:14,408
-That was a joke.
-What?
415
00:21:14,617 --> 00:21:16,950
-The day care center.
-Okay.
416
00:21:17,117 --> 00:21:19,575
Women aren't just
kids, recipes, shopping.
417
00:21:19,783 --> 00:21:22,200
Of course not.
418
00:21:22,492 --> 00:21:25,242
I'm opening a women's
martial arts studio.
419
00:21:25,658 --> 00:21:28,783
This place is great
but it needs so much work.
420
00:21:28,950 --> 00:21:30,908
Think it may be negotiable?
421
00:21:31,075 --> 00:21:34,533
-What does the little lady think?
-She's interested.
422
00:21:34,658 --> 00:21:36,283
-But...
-But what?
423
00:21:36,533 --> 00:21:39,200
300K in this neighborhood is a steal!
424
00:21:39,325 --> 00:21:40,325
Huh, Catana?
425
00:21:42,075 --> 00:21:43,575
Yeah, that's true.
426
00:21:43,825 --> 00:21:46,283
It's a good deal. A steal.
427
00:21:46,450 --> 00:21:50,033
If we deduct 15K
to bring the electricity up to code,
428
00:21:50,158 --> 00:21:51,533
10K for handicapped access,
429
00:21:51,617 --> 00:21:53,867
and 25K to redo the common areas.
430
00:21:54,033 --> 00:21:55,158
That comes to 250K.
431
00:21:55,325 --> 00:21:58,575
Minus 10% for wear and tear.
I'll cut my commission in half.
432
00:21:58,783 --> 00:22:00,367
That brings us to 200K, right?
433
00:22:00,575 --> 00:22:03,367
I've got 10 guys
ready to pay full price!
434
00:22:03,450 --> 00:22:04,325
Ten!
435
00:22:04,408 --> 00:22:06,825
They're not all that ready.
436
00:22:06,992 --> 00:22:08,700
They've waited two years!
437
00:22:08,783 --> 00:22:10,450
There are weenies everywhere, so...
438
00:22:12,950 --> 00:22:13,950
250.
439
00:22:15,867 --> 00:22:17,533
200.
440
00:22:24,742 --> 00:22:26,700
Thank you!
441
00:22:27,325 --> 00:22:28,533
You're amazing!
442
00:22:28,617 --> 00:22:30,575
You sure
you're a real estate agent?
443
00:22:30,783 --> 00:22:34,825
I'm not sure of much these days.
But I can see that you're nice.
444
00:22:34,950 --> 00:22:36,200
Thank you, Ben.
445
00:22:36,575 --> 00:22:38,450
I'd better go console him.
446
00:22:44,283 --> 00:22:45,992
Excuse me... I... anyway...
447
00:22:46,408 --> 00:22:48,242
I was just looking at...
448
00:22:48,450 --> 00:22:50,200
Bye.
449
00:23:05,700 --> 00:23:07,158
Hear that?
450
00:23:08,158 --> 00:23:10,117
-Patrick!
-Hear that?
451
00:23:12,075 --> 00:23:13,533
-What?
-Nothing.
452
00:23:14,617 --> 00:23:15,867
That's divorce.
453
00:23:16,075 --> 00:23:17,950
No noise, no screaming. Harmony.
454
00:23:18,117 --> 00:23:19,242
Alone with yourself.
455
00:23:19,700 --> 00:23:21,325
-Cocktail?
-It's 11 am!
456
00:23:21,408 --> 00:23:23,575
Pisco sour hour!
457
00:23:24,450 --> 00:23:26,117
You're single now!
458
00:23:26,200 --> 00:23:27,992
No one can stop you
from having fun.
459
00:23:29,450 --> 00:23:33,158
Two pisco sours?
Coming right up!
460
00:23:40,450 --> 00:23:41,908
Great!
461
00:23:42,117 --> 00:23:43,200
To bachelorhood!
462
00:23:44,867 --> 00:23:46,700
Why'd you get married?
463
00:23:46,908 --> 00:23:47,992
You kidding?
464
00:23:48,283 --> 00:23:49,450
We were in love!
465
00:23:49,617 --> 00:23:50,950
Wrong. Very wrong.
466
00:23:51,033 --> 00:23:52,867
Love has nothing to do with it.
467
00:23:52,950 --> 00:23:56,867
Western society convinces us
that marriage is our only choice.
468
00:23:57,033 --> 00:23:58,033
It's unnatural!
469
00:23:58,117 --> 00:24:00,783
That's the rant of a guy
who screwed up his marriage.
470
00:24:00,867 --> 00:24:01,700
Really?
471
00:24:01,783 --> 00:24:03,158
-What about penguins?
-What?
472
00:24:03,533 --> 00:24:04,367
Penguins.
473
00:24:05,117 --> 00:24:06,033
I've done research.
474
00:24:06,242 --> 00:24:09,200
Penguins are the only
monogamous animals on earth.
475
00:24:09,575 --> 00:24:11,533
All other species
-including Man -
476
00:24:11,700 --> 00:24:14,867
are genetically programmed
to have numerous partners.
477
00:24:15,075 --> 00:24:16,492
Marriage for life doesn't work.
478
00:24:16,700 --> 00:24:19,158
Simply because we're not penguins.
479
00:24:24,408 --> 00:24:26,242
You don't believe me?
480
00:24:31,075 --> 00:24:32,450
Come with me.
481
00:24:34,700 --> 00:24:36,450
Proof by example...
482
00:24:37,950 --> 00:24:39,408
Ikea!
483
00:24:39,742 --> 00:24:41,033
Ikea?
484
00:24:42,033 --> 00:24:44,825
Relationship paradise!
Is that your plan?
485
00:24:44,992 --> 00:24:46,950
My failure vs.
the rapture of others?
486
00:24:47,117 --> 00:24:50,408
No, this is the purgatory
of conjugal life.
487
00:24:50,575 --> 00:24:53,992
No couple can resist the hell
man and woman subject each other to.
488
00:24:54,200 --> 00:24:56,908
Otherwise known as "cohabitation."
489
00:24:57,283 --> 00:24:58,408
Look.
490
00:24:59,533 --> 00:25:01,117
You're out of your mind!
491
00:25:02,450 --> 00:25:05,408
That table's too big!
It'll never fit in the car.
492
00:25:05,575 --> 00:25:06,658
You squeezed in!
493
00:25:06,867 --> 00:25:07,992
Very funny.
494
00:25:08,408 --> 00:25:10,408
You never had that problem.
495
00:25:10,617 --> 00:25:12,533
His is really tiny.
496
00:25:14,033 --> 00:25:16,325
Honey, I found it!
Grundval!
497
00:25:16,492 --> 00:25:18,367
It's Grundtal, not Grundval.
498
00:25:18,533 --> 00:25:19,700
Grundtal's a vase!
499
00:25:19,950 --> 00:25:23,075
Think I want a toilet brush
on the living room table?
500
00:25:23,242 --> 00:25:24,867
You're an imbecile.
501
00:25:25,075 --> 00:25:26,658
And you're not improving!
502
00:25:26,742 --> 00:25:27,742
My teddy bear!
503
00:25:27,950 --> 00:25:29,033
-What do you think?
-About?
504
00:25:29,200 --> 00:25:31,533
-This may be a better color.
-You decide!
505
00:25:32,117 --> 00:25:34,575
This is better.
Be nice to Mommy.
506
00:25:35,158 --> 00:25:37,742
I want my teddy bear!
507
00:25:37,950 --> 00:25:39,075
Where'd you put it?
508
00:25:39,242 --> 00:25:41,075
In a drawer.
509
00:25:46,575 --> 00:25:48,492
We're not penguins.
As demonstrated.
510
00:25:48,700 --> 00:25:49,992
I never realized that.
511
00:25:51,033 --> 00:25:51,950
Like everybody.
512
00:25:52,117 --> 00:25:55,242
Two out of three couples get divorced.
The third pretends.
513
00:25:55,575 --> 00:25:56,825
Even Nelson Mandela!
514
00:25:57,617 --> 00:26:00,450
He spends half his life in prison
being tortured daily.
515
00:26:00,742 --> 00:26:01,742
He hangs on.
516
00:26:01,908 --> 00:26:03,450
27 years later, he gets out.
517
00:26:03,617 --> 00:26:06,575
After 6 months of marriage,
he freaks out and gets divorced.
518
00:26:06,783 --> 00:26:09,033
-No?
-Yes!
519
00:26:16,075 --> 00:26:19,825
Radical! I have no desire
to see Vanessa ever again.
520
00:26:20,075 --> 00:26:20,992
Good.
521
00:26:36,117 --> 00:26:38,283
-Hello...
-Bitch!
522
00:26:39,700 --> 00:26:41,325
-Goodbye.
-No, it's...
523
00:26:54,533 --> 00:26:55,742
What's up?
524
00:26:55,950 --> 00:26:58,242
My friend Albane's husband
is divorcing her.
525
00:26:58,450 --> 00:26:59,367
Obviously.
526
00:26:59,533 --> 00:27:03,617
Tequila sunrise
and a hot towel, Mr. Ben.
527
00:27:05,117 --> 00:27:05,950
I'll be okay.
528
00:27:10,283 --> 00:27:12,700
No, I'm not.
529
00:27:12,783 --> 00:27:14,783
I'm not okay.
530
00:27:15,075 --> 00:27:17,242
My life's over.
531
00:27:20,992 --> 00:27:23,075
You're with friends now.
532
00:27:23,242 --> 00:27:28,283
I'm sick of this!
It's my third divorce in 3 years!
533
00:27:28,492 --> 00:27:30,783
-It's your job. It's too hard.
-I know.
534
00:27:30,867 --> 00:27:33,950
We work, work, work,
and neglect our relationships.
535
00:27:34,158 --> 00:27:35,908
No. I'm a wedding planner.
536
00:27:37,200 --> 00:27:38,658
She planned my wedding.
537
00:27:38,867 --> 00:27:41,242
You meet such great guys at weddings.
538
00:27:42,742 --> 00:27:44,367
It's so hard to resist.
539
00:27:44,450 --> 00:27:47,783
Either the cute best man
or a pumped-up caterer.
540
00:27:49,075 --> 00:27:50,742
What a shit job!
541
00:27:53,367 --> 00:27:55,700
You'll move in with us!
542
00:27:55,908 --> 00:27:57,450
-Helmut!
-Thank you.
543
00:27:58,992 --> 00:28:02,283
It'll do me good to be with you guys.
Thank you.
544
00:28:03,408 --> 00:28:04,575
Thank you.
545
00:28:05,575 --> 00:28:08,117
-I feel better already.
-Come on, sweetie.
546
00:28:08,283 --> 00:28:10,242
-Don't cry.
-I feel better.
547
00:28:12,658 --> 00:28:13,700
A chick roommate?
548
00:28:13,908 --> 00:28:15,658
We can't abandon her!
549
00:28:15,825 --> 00:28:16,700
You after her?
550
00:28:16,950 --> 00:28:19,992
I'm serious. You don't
abandon someone mid-divorce.
551
00:28:20,200 --> 00:28:24,242
It's so painful.
You know that, I know that.
552
00:28:25,408 --> 00:28:26,908
You're right.
553
00:28:27,075 --> 00:28:28,450
Sorry. We have to stick together.
554
00:28:28,658 --> 00:28:31,200
-Exactly.
-We've got room.
555
00:28:31,575 --> 00:28:32,992
But no partying every night.
556
00:28:33,158 --> 00:28:36,908
We're reaching out to a friend
in an emotional desert.
557
00:28:38,158 --> 00:28:40,200
Who's talking about partying?
558
00:28:56,450 --> 00:28:58,367
Thank you!
559
00:28:59,325 --> 00:29:01,200
I'm alive again!
560
00:29:01,367 --> 00:29:03,450
-Make me something?
-Right away.
561
00:29:03,658 --> 00:29:06,242
This is the best thing
that ever happened to me!
562
00:29:06,867 --> 00:29:08,242
-What?
-His leaving me!
563
00:29:09,283 --> 00:29:11,658
-Wish I could say the same.
-Want a Prozac?
564
00:29:12,575 --> 00:29:14,367
It's great with booze.
565
00:29:14,950 --> 00:29:16,075
True!
566
00:29:16,950 --> 00:29:18,617
I love this song. Let's dance!
567
00:29:18,825 --> 00:29:21,533
Mazel tov!
568
00:29:24,075 --> 00:29:26,658
-You, too!
-What's with you all?
569
00:29:26,908 --> 00:29:28,325
Freedom!
570
00:29:29,283 --> 00:29:30,158
Down the hatch!
571
00:29:31,825 --> 00:29:34,033
-What's wrong?
-Ben's sulking.
572
00:29:34,242 --> 00:29:35,950
He hasn't had his P.D.E.!
573
00:29:36,158 --> 00:29:36,992
That's it.
574
00:29:37,117 --> 00:29:39,158
Bullshit. I'm self-employed, so...
575
00:29:40,575 --> 00:29:43,492
No, P.D.E.
Post-Divorce Eruption.
576
00:29:43,700 --> 00:29:47,908
Albane's right. You've gotta
blow your wad. It's bad karma!
577
00:29:48,283 --> 00:29:50,533
I have no problem in that department!
578
00:29:50,742 --> 00:29:53,367
You fell off a horse.
It happens to the best of us.
579
00:29:53,533 --> 00:29:56,075
Get back in the saddle
or you're done for.
580
00:29:57,200 --> 00:29:58,867
Plunge in!
Cruise chicks!
581
00:29:59,075 --> 00:30:02,325
Keep it light, fun. Nothing depressing.
But mention your divorce.
582
00:30:02,742 --> 00:30:06,075
-Girls!
-Not now! Shit!
583
00:30:06,242 --> 00:30:07,700
Meet my roommates.
584
00:30:08,325 --> 00:30:10,242
Ben and Patrick.
585
00:30:10,450 --> 00:30:11,575
You're divorced, too?
586
00:30:11,825 --> 00:30:13,283
-Yeah.
-What happened?
587
00:30:13,450 --> 00:30:15,408
I'm a lousy husband, that's all.
588
00:30:17,242 --> 00:30:18,075
And you?
589
00:30:18,950 --> 00:30:22,075
Me? Well, I...
590
00:30:25,033 --> 00:30:27,033
In fact...
591
00:30:27,200 --> 00:30:29,575
I overheard
my wife screwing her boss
592
00:30:29,742 --> 00:30:31,367
in Dolby Surround Sound.
593
00:30:33,367 --> 00:30:35,283
All her coworkers were there.
594
00:30:35,492 --> 00:30:38,033
They were hysterical,
making fun of me.
595
00:30:40,283 --> 00:30:42,617
It destroyed me.
I lost 11 pounds.
596
00:30:44,825 --> 00:30:45,908
Light, fun...
597
00:30:46,117 --> 00:30:47,033
Let's dance.
598
00:30:48,908 --> 00:30:50,325
Let's go.
599
00:31:13,075 --> 00:31:16,992
Instead of apologizing,
she dumped me like a piece of shit!
600
00:31:17,158 --> 00:31:20,992
But I don't give a damn!
I'm light, fun.
601
00:31:23,242 --> 00:31:25,158
I think your story's very moving.
602
00:31:25,325 --> 00:31:26,742
My name's Sarah.
603
00:31:33,658 --> 00:31:34,617
You're beautiful.
604
00:31:43,992 --> 00:31:46,617
-Shall we go to your place?
-I don't have one.
605
00:31:46,825 --> 00:31:49,075
I'm a bird that's fallen from the nest.
606
00:31:49,242 --> 00:31:52,825
Poor dear. Come to my place.
I have a cozy little nest for you.
607
00:31:53,533 --> 00:31:54,492
Okay.
608
00:31:54,658 --> 00:31:56,825
Light, fun!
609
00:31:57,367 --> 00:31:58,283
Let's go!
610
00:32:20,075 --> 00:32:21,075
'Morning, you!
611
00:32:22,492 --> 00:32:23,700
You're cute asleep.
612
00:32:33,742 --> 00:32:35,825
What time is it?
I have to get to work.
613
00:32:37,825 --> 00:32:39,408
Last night was so much fun!
614
00:32:56,992 --> 00:32:59,575
You were less uptight
last night, Benny.
615
00:33:00,158 --> 00:33:01,325
Is that me?
616
00:33:01,783 --> 00:33:03,867
Sorry. I don't remember much.
617
00:33:03,992 --> 00:33:05,575
I think I drank too much.
618
00:33:06,283 --> 00:33:09,492
I'm going through a break-up.
I'm still in bad shape.
619
00:33:09,700 --> 00:33:11,992
I know.
You told everyone last night.
620
00:33:12,200 --> 00:33:15,033
But don't worry.
No pressure here, Benny, sweetie.
621
00:33:18,117 --> 00:33:20,450
Come down when you like.
I'll make breakfast.
622
00:33:20,533 --> 00:33:21,450
Thanks.
623
00:33:35,283 --> 00:33:36,783
Shit!
624
00:33:38,242 --> 00:33:39,075
My clothes!
625
00:33:41,283 --> 00:33:42,575
Holy shit!
626
00:33:44,658 --> 00:33:45,742
Excuse me...
627
00:33:52,283 --> 00:33:53,283
Excuse me!
628
00:33:53,825 --> 00:33:55,950
What the hell is her name?
629
00:33:57,908 --> 00:33:58,908
Hello...
630
00:34:02,658 --> 00:34:03,992
Excuse me!
631
00:34:04,867 --> 00:34:05,908
Where's my stuff?
632
00:34:06,742 --> 00:34:07,575
Damn!
633
00:34:10,242 --> 00:34:12,950
Benny, sweetie!
Good thing we're open-minded.
634
00:34:13,033 --> 00:34:14,742
But still!
635
00:34:14,825 --> 00:34:17,783
I'm washing your clothes.
You threw up on them.
636
00:34:18,575 --> 00:34:21,658
Well, since you've already met...
637
00:34:21,867 --> 00:34:24,075
Benny, sweetie, this is my Mom and Dad.
638
00:34:24,242 --> 00:34:27,367
We're so happy to meet you!
639
00:34:29,992 --> 00:34:32,492
Yes, we're happy as clams!
640
00:34:33,867 --> 00:34:36,908
This is great. We'd given up hope.
641
00:34:37,075 --> 00:34:38,408
Mom, stop!
642
00:34:39,908 --> 00:34:41,450
It's true. It's great!
643
00:34:42,450 --> 00:34:44,992
"Benny, sweetie," that's Jewish, right?
644
00:34:45,492 --> 00:34:47,075
Of course he's Jewish!
645
00:34:48,033 --> 00:34:49,283
He's not circumcised.
646
00:34:49,867 --> 00:34:50,700
He's not?
647
00:34:50,867 --> 00:34:52,325
No way!
I got a good look!
648
00:34:54,992 --> 00:34:56,158
Let's see!
649
00:34:56,367 --> 00:34:59,575
-Dad!
-If you're not Jewish, no big deal!
650
00:34:59,867 --> 00:35:01,450
Convert before the wedding!
651
00:35:01,617 --> 00:35:03,283
No big deal, no big deal...
652
00:35:03,367 --> 00:35:04,658
That's what you say!
653
00:35:04,742 --> 00:35:05,617
Tea or coffee?
654
00:35:07,825 --> 00:35:08,783
Both.
655
00:35:08,992 --> 00:35:10,158
Both!
656
00:35:12,658 --> 00:35:16,533
I forgot to brush my teeth.
Be right back!
657
00:35:17,283 --> 00:35:20,783
On the way,
take a peek in the guest room.
658
00:35:21,200 --> 00:35:23,408
A wall has to come down.
659
00:35:23,492 --> 00:35:25,575
It absolutely must come down!
660
00:35:25,742 --> 00:35:28,200
It could make a beautiful nursery!
661
00:35:28,367 --> 00:35:29,450
A nursery!
662
00:35:30,325 --> 00:35:31,200
Sure!
663
00:35:31,325 --> 00:35:32,825
I...
664
00:35:33,992 --> 00:35:36,158
I'll give you my professional opinion.
665
00:35:36,950 --> 00:35:40,200
Get out the tool box
and we can start right away!
666
00:35:46,992 --> 00:35:48,033
He's great!
667
00:35:58,992 --> 00:36:00,492
Shit!
668
00:36:03,492 --> 00:36:04,658
Yes!
669
00:36:05,992 --> 00:36:07,283
Shit!
670
00:36:12,367 --> 00:36:13,575
Yes!
671
00:36:17,158 --> 00:36:18,617
Shit!
672
00:36:19,450 --> 00:36:21,742
What do you think?
673
00:36:30,117 --> 00:36:31,117
Benny, sweetie...
674
00:36:39,783 --> 00:36:42,408
Sure, I'd have preferred
a doctor or lawyer...
675
00:36:42,492 --> 00:36:44,950
Real estate's a sure thing.
They're stable.
676
00:36:48,575 --> 00:36:50,367
What was that?
Did you hear?
677
00:36:50,867 --> 00:36:53,283
Benny, sweetie! You okay?
678
00:36:54,575 --> 00:36:56,492
Maybe he started on the wall!
679
00:36:57,367 --> 00:36:59,200
-Think so?
-Yes!
680
00:37:00,158 --> 00:37:01,825
He's perfect...
681
00:37:31,783 --> 00:37:32,617
Hey...
682
00:37:33,825 --> 00:37:34,825
Hey!
683
00:37:35,492 --> 00:37:38,408
Chill out, bro!
I'm makin' a mix tape!
684
00:37:43,658 --> 00:37:47,575
That was one badass get down!
I'm on a whole new level now!
685
00:37:50,033 --> 00:37:51,992
Excuse me for one sec...
686
00:37:52,950 --> 00:37:53,783
You must be Ben?
687
00:37:56,242 --> 00:37:58,075
Gimme some skin, man!
688
00:37:58,867 --> 00:38:00,450
Why are you in your undies?
689
00:38:01,158 --> 00:38:03,158
I forgot my trunks
and went swimming.
690
00:38:03,325 --> 00:38:04,783
You look like a geisha.
691
00:38:11,658 --> 00:38:12,700
See you soon!
692
00:38:12,908 --> 00:38:14,492
For taxis, it's left-left-right.
693
00:38:14,700 --> 00:38:15,908
You're back!
694
00:38:16,075 --> 00:38:18,283
-Yeah. Who is this guy?
-Didier!
695
00:38:18,908 --> 00:38:20,158
Yeah, but call me "Dee".
696
00:38:20,325 --> 00:38:21,700
DJ Dee!
697
00:38:22,283 --> 00:38:24,033
What's he doing in his undies?
698
00:38:24,158 --> 00:38:26,450
Cool, Ben!
Don't you recognize Dee?
699
00:38:26,783 --> 00:38:30,117
He DJ'd here last night.
It was dynamite! Dynamite!
700
00:38:30,700 --> 00:38:31,700
From our support group!
701
00:38:31,908 --> 00:38:35,575
-You're divorced, too?
-After 30 years in the can!
702
00:38:35,658 --> 00:38:36,908
He was an accountant.
703
00:38:37,033 --> 00:38:38,908
But his dream was to be a DJ.
704
00:38:39,075 --> 00:38:40,242
My wife was into
705
00:38:40,408 --> 00:38:43,450
John Denver and Truffaut.
I was bored shitless.
706
00:38:43,533 --> 00:38:44,950
So it was, "Adios, baby!"
707
00:38:45,033 --> 00:38:46,992
I left her the pad, the kids...
708
00:38:47,075 --> 00:38:50,783
-Kids, too?
-Yeah, 28 and 32 years old!
709
00:38:50,908 --> 00:38:52,825
So I invited Dee to move in with us!
710
00:38:53,075 --> 00:38:55,200
What? Another roommate?
711
00:38:55,367 --> 00:38:59,533
Be charitable, Ben.
He's old, fragile!
712
00:38:59,700 --> 00:39:02,992
It's true.
I'm so bummed out these days.
713
00:39:03,200 --> 00:39:05,575
Patrick, I didn't sign on for this!
714
00:39:05,825 --> 00:39:08,742
Bye...
Bye...
715
00:39:09,033 --> 00:39:12,367
Bye!
The taxi stand's left-left-right.
716
00:39:12,617 --> 00:39:13,867
No doves?
717
00:39:14,033 --> 00:39:17,575
Then get some pigeons
and spray-paint them white!
718
00:39:17,742 --> 00:39:18,950
No better, honey?
719
00:39:19,117 --> 00:39:21,075
No lilies! She's allergic!
720
00:39:21,283 --> 00:39:23,242
I'm going to the pool.
Talk later.
721
00:39:27,283 --> 00:39:30,033
Shit...
I didn't sign on for this!
722
00:39:30,200 --> 00:39:31,367
Chicks, guys in undies,
723
00:39:31,450 --> 00:39:32,742
Albane and her problems!
724
00:39:33,283 --> 00:39:34,992
What is this, a divorce club?
725
00:39:51,242 --> 00:39:52,283
You're a genius!
726
00:39:52,450 --> 00:39:54,158
No, I'm just inconsolable!
727
00:39:54,783 --> 00:39:56,700
My marriage meant a lot to me.
728
00:39:57,200 --> 00:39:59,617
I'm not gonna pretend I'm fine.
I'm not fine!
729
00:40:02,283 --> 00:40:04,492
-Coffee?
-It's not the time.
730
00:40:04,700 --> 00:40:07,658
Someone got up
on the wrong side of the bed!
731
00:40:07,742 --> 00:40:10,992
I'll put on some sounds!
732
00:40:18,867 --> 00:40:21,408
A Divorce Club?
Excellent!
733
00:40:21,658 --> 00:40:23,242
Sounds like nonstop sex!
734
00:40:23,367 --> 00:40:24,200
You haven't heard
735
00:40:24,283 --> 00:40:25,742
one word I just said!
736
00:40:25,825 --> 00:40:28,200
Stop whining!
You're having a ball.
737
00:40:28,325 --> 00:40:30,617
Katy's unbearable
with this baby obsession.
738
00:40:30,783 --> 00:40:33,075
And since it's not working,
we can't even fuck!
739
00:40:33,158 --> 00:40:35,242
I have to jerk-off in a cup.
740
00:40:35,450 --> 00:40:38,242
I can't even use a magazine!
I have to think of her.
741
00:40:38,992 --> 00:40:39,825
Make it snappy!
742
00:40:39,992 --> 00:40:42,908
Two minutes, honey!
I'm not a machine!
743
00:40:43,075 --> 00:40:45,242
And I want a full cup!
744
00:40:45,408 --> 00:40:46,242
Hello...
745
00:40:46,450 --> 00:40:47,742
Hello!
746
00:40:47,908 --> 00:40:51,450
Can I stop by to see you tonight?
747
00:40:51,575 --> 00:40:52,617
I really need it.
748
00:40:53,283 --> 00:40:54,117
You can't.
749
00:40:54,200 --> 00:40:55,825
Divorcees only!
750
00:40:57,033 --> 00:40:58,867
Can't you make an exception?
751
00:40:59,033 --> 00:41:00,908
For guys in the pre-divorce stage.
752
00:41:01,075 --> 00:41:03,367
How I'd love to be single, like you!
753
00:41:03,908 --> 00:41:08,117
-Who you talking to?
-Nobody. It was a wrong number.
754
00:41:08,325 --> 00:41:10,117
I'll keep going, hon...
755
00:41:10,367 --> 00:41:12,283
-What's the address?
-Hi, Ben!
756
00:41:12,408 --> 00:41:14,575
-Gotta go.
-The address!
757
00:41:15,867 --> 00:41:17,450
Marion! The sex shop.
758
00:41:17,908 --> 00:41:19,033
Among other things.
759
00:41:21,117 --> 00:41:22,283
Here's the paperwork!
760
00:41:22,450 --> 00:41:24,658
Perfect! Great...
761
00:41:26,158 --> 00:41:27,658
-Coffee?
-Sure!
762
00:41:37,367 --> 00:41:39,867
Sorry! It's unbearable...
763
00:41:40,033 --> 00:41:42,283
Horrible!
Do you sail?
764
00:41:42,408 --> 00:41:43,908
No, but it's my dream!
765
00:41:43,992 --> 00:41:46,492
Have my own boat, travel the world...
766
00:41:47,242 --> 00:41:48,867
But not right away!
767
00:41:49,033 --> 00:41:53,825
Keep negotiating like you did
the other day, and you'll get there!
768
00:41:55,575 --> 00:41:57,408
It's nice when it stops!
769
00:41:58,325 --> 00:41:59,325
Thank you!
770
00:41:59,783 --> 00:42:01,908
Aren't you married?
771
00:42:02,075 --> 00:42:04,950
No... She divorced me.
772
00:42:08,908 --> 00:42:11,367
Me, too. Almost a year ago.
773
00:42:11,617 --> 00:42:13,825
-A year?
-Yes, but take heart...
774
00:42:13,908 --> 00:42:16,867
It gets easier with time.
775
00:42:17,033 --> 00:42:18,867
-I promise!
-Yeah, I guess...
776
00:42:19,033 --> 00:42:20,492
With time, it fades away.
777
00:42:20,742 --> 00:42:21,742
Exactly.
778
00:42:23,825 --> 00:42:25,367
What are you doing tonight?
779
00:42:26,367 --> 00:42:27,867
I owe you a mojito.
780
00:42:28,575 --> 00:42:29,992
Especially now that...
781
00:42:30,658 --> 00:42:32,700
...now that you're single.
782
00:42:32,867 --> 00:42:33,867
Excuse me.
783
00:42:34,033 --> 00:42:35,158
I need to see you.
784
00:42:37,242 --> 00:42:38,992
La Romantica at 8 tonight?
785
00:42:39,075 --> 00:42:40,867
I'm sorry, I can't tonight.
786
00:42:41,908 --> 00:42:44,783
Okay. Another time then!
787
00:42:44,950 --> 00:42:46,700
Yeah, sure!
788
00:42:49,242 --> 00:42:51,450
I'll let you go.
Thanks for the coffee.
789
00:42:51,658 --> 00:42:52,617
My pleasure.
790
00:42:52,825 --> 00:42:53,742
Bye!
791
00:42:53,950 --> 00:42:55,575
Bye, see you soon!
792
00:43:02,658 --> 00:43:05,992
Other than for penguins,
relationships
793
00:43:06,200 --> 00:43:08,200
are not natural.
794
00:43:08,950 --> 00:43:13,117
The principal cause of divorce
is marriage.
795
00:43:13,617 --> 00:43:15,325
We have to be free to express...
796
00:43:15,492 --> 00:43:16,367
Who are they?
797
00:43:16,575 --> 00:43:19,783
They're from Divorcees Anonymous,
your support group.
798
00:43:19,950 --> 00:43:20,992
It's magnificent. Listen!
799
00:43:21,200 --> 00:43:24,325
Must "divorced"
rhyme with "depressed"?
800
00:43:24,575 --> 00:43:26,200
-Yes...
-No!
801
00:43:26,408 --> 00:43:27,700
-No?
-No!
802
00:43:29,242 --> 00:43:30,950
Divorce is a form of liberation.
803
00:43:31,742 --> 00:43:33,617
The beginning of a new life.
804
00:43:34,075 --> 00:43:37,575
From a place where
you don't have to account to anyone.
805
00:43:37,783 --> 00:43:39,450
A place married people will envy.
806
00:43:39,658 --> 00:43:41,200
A place of freedom.
807
00:43:41,367 --> 00:43:44,492
And that place is right here.
The Divorce Club!
808
00:43:48,200 --> 00:43:49,575
Really great!
809
00:43:54,575 --> 00:43:56,950
My friends, as you lament your fate,
810
00:43:57,408 --> 00:43:59,658
remember the trauma
this man experienced.
811
00:43:59,867 --> 00:44:01,367
His is the worst!
812
00:44:01,533 --> 00:44:05,575
I'm honored to introduce the man
who conceived of this club for you,
813
00:44:05,950 --> 00:44:07,992
my friend, Ben Catala!
814
00:44:12,908 --> 00:44:16,825
And never be ashamed of being divorced.
Because we're not...
815
00:44:16,992 --> 00:44:18,658
Penguins!
816
00:44:28,158 --> 00:44:29,742
You've changed their lives.
817
00:44:29,825 --> 00:44:31,242
I can't stay.
818
00:44:31,367 --> 00:44:34,200
It's the inauguration of our club!
819
00:44:34,450 --> 00:44:35,950
Not tonight or any other night!
820
00:44:37,242 --> 00:44:39,200
I'm having dinner with Vanessa!
821
00:44:40,533 --> 00:44:42,325
An ex is like a prison!
822
00:44:42,658 --> 00:44:43,867
You've learned nothing!
823
00:44:45,033 --> 00:44:46,117
Just ask yourself...
824
00:44:46,742 --> 00:44:48,117
are you a penguin?
825
00:44:51,117 --> 00:44:52,117
No!
826
00:44:57,950 --> 00:44:58,950
Oh, yes!
827
00:45:02,783 --> 00:45:05,242
Signore Ben, buona sera!
828
00:45:05,408 --> 00:45:06,367
-Vido!
-How are you?
829
00:45:06,575 --> 00:45:07,575
-Great!
-Welcome!
830
00:45:07,742 --> 00:45:08,617
Happy to be here!
831
00:45:08,825 --> 00:45:10,825
This is your place, isn't it?
832
00:45:10,992 --> 00:45:13,617
I seated Vanessa
at your favorite table.
833
00:45:13,825 --> 00:45:16,992
Can you bring us
a nice bottle of prosecco with dessert?
834
00:45:17,992 --> 00:45:20,492
-I think we'll have good news!
-Certo!
835
00:45:20,575 --> 00:45:23,533
My lips are sealed!
Have a lovely evening!
836
00:45:25,742 --> 00:45:26,575
Good evening!
837
00:45:29,033 --> 00:45:30,867
For later.
838
00:45:31,033 --> 00:45:32,242
Grazie, Signore Ben!
839
00:45:37,617 --> 00:45:41,575
Sorry! Hold on...
How are you?
840
00:45:43,908 --> 00:45:44,908
Fine!
841
00:45:53,200 --> 00:45:54,033
You look gorgeous!
842
00:45:54,242 --> 00:45:55,367
Thank you.
843
00:45:55,617 --> 00:45:57,450
And you picked "our place"...
844
00:45:57,658 --> 00:45:58,658
Yes.
845
00:46:02,075 --> 00:46:05,242
First of all, I wanted to say
I'm sincerely sorry.
846
00:46:05,450 --> 00:46:06,408
Vanessa...
847
00:46:06,992 --> 00:46:08,867
There's no instruction manual for life.
848
00:46:09,033 --> 00:46:10,783
We all make mistakes.
849
00:46:10,950 --> 00:46:12,283
What matters is
recognizing them.
850
00:46:12,950 --> 00:46:16,075
If you wanna put the brakes on all this
before it's too late,
851
00:46:16,408 --> 00:46:18,117
I think this is the time.
852
00:46:18,325 --> 00:46:20,033
Hold on, Ben!
853
00:46:20,200 --> 00:46:22,992
We're not
putting the brakes on anything.
854
00:46:23,158 --> 00:46:24,408
We're accelerating.
855
00:46:24,992 --> 00:46:26,992
Blaise and I are getting married.
856
00:46:27,200 --> 00:46:30,908
So please sign the divorce papers.
857
00:46:31,075 --> 00:46:34,867
A little prosciutto to begin...
858
00:46:38,950 --> 00:46:40,200
Not now, please.
859
00:46:42,617 --> 00:46:44,075
Not now! Stop!
860
00:46:44,283 --> 00:46:47,367
He said, "Not now."
Sorry!
861
00:46:49,992 --> 00:46:53,200
-You're not marrying that asshole?
-Hello!
862
00:46:53,492 --> 00:46:55,617
Blaise, give us five minutes.
863
00:46:55,783 --> 00:46:57,992
I'm bored all alone. And I'm hungry.
864
00:46:59,575 --> 00:47:01,367
Don't tell me...
"Sven", right?
865
00:47:02,242 --> 00:47:05,575
Sven... That's a nice name.
If it's a boy.
866
00:47:05,783 --> 00:47:08,075
What? You're pregnant?
867
00:47:11,950 --> 00:47:12,783
Yes!
868
00:47:12,867 --> 00:47:14,617
Bravo!
869
00:47:16,783 --> 00:47:17,950
Thank you.
870
00:47:18,117 --> 00:47:20,408
Prosecco to celebrate the baby!
871
00:47:20,658 --> 00:47:22,242
Congratulations!
872
00:47:27,242 --> 00:47:30,075
Not now!
Which word don't you understand?
873
00:47:30,283 --> 00:47:33,450
My name's Ben!
Not Sven or Glen. But Ben!
874
00:47:33,700 --> 00:47:35,908
Ben, that's good, too.
Even better.
875
00:47:38,742 --> 00:47:41,242
Divorce Agreement by Mutual Consent
876
00:48:06,992 --> 00:48:08,992
Limoncello for you both!
877
00:48:09,075 --> 00:48:10,075
On the house!
878
00:48:21,283 --> 00:48:22,575
Delete!
879
00:48:51,242 --> 00:48:52,075
Gimme a break!
880
00:48:52,158 --> 00:48:52,992
LOST
881
00:48:53,075 --> 00:48:57,283
"Ben, 40 years old, 6'3", birthmark
on left thigh, gentle but fearful.
882
00:48:57,492 --> 00:49:00,158
"If you find him, please contact me."
883
00:49:03,033 --> 00:49:04,575
What a nut job!
884
00:49:10,658 --> 00:49:12,658
Psychopath!
885
00:49:37,617 --> 00:49:38,450
What is it?
886
00:49:39,908 --> 00:49:41,117
What are you doing here?
887
00:49:41,283 --> 00:49:42,117
This is my room.
888
00:49:42,283 --> 00:49:43,575
What are you doing here?
889
00:49:43,825 --> 00:49:46,742
-The others were taken.
-You said you were leaving!
890
00:49:50,742 --> 00:49:54,033
-Move over.
-What are you doing? Stop!
891
00:49:58,700 --> 00:50:00,492
It didn't go well?
892
00:50:00,658 --> 00:50:01,658
No.
893
00:50:04,325 --> 00:50:05,533
She didn't come back?
894
00:50:07,575 --> 00:50:08,575
No.
895
00:50:09,825 --> 00:50:10,825
You sad?
896
00:50:14,283 --> 00:50:15,283
No.
897
00:50:18,200 --> 00:50:20,533
Because I'm not a penguin!
898
00:50:20,700 --> 00:50:22,450
Yes! I knew it!
899
00:50:22,575 --> 00:50:24,700
I signed my divorce papers!
900
00:50:24,825 --> 00:50:26,992
I'm so proud of you, I wanna cry.
901
00:50:27,283 --> 00:50:28,158
No!
902
00:50:30,117 --> 00:50:33,742
Am I hot...
Oh, it's a foursome!
903
00:50:34,033 --> 00:50:35,033
Okay!
904
00:50:38,700 --> 00:50:42,325
The Divorce Club!
Where divorce is a party!
905
00:52:53,908 --> 00:52:55,075
He came!
906
00:52:55,408 --> 00:52:58,325
That's why
you wore those slutty overalls!
907
00:52:59,117 --> 00:52:59,992
Do I look slutty?
908
00:53:00,200 --> 00:53:01,200
A little...
909
00:53:02,200 --> 00:53:03,033
-Hi!
-Hello.
910
00:53:03,117 --> 00:53:05,033
Thanks for coming.
911
00:53:05,283 --> 00:53:08,242
My pleasure. Incredible!
You did a lot of work.
912
00:53:08,492 --> 00:53:09,492
The booths were there?
913
00:53:09,658 --> 00:53:11,367
-Exactly!
-You ripped out everything.
914
00:53:11,450 --> 00:53:12,700
It's completely changed.
915
00:53:12,867 --> 00:53:14,575
You didn't keep the weenies?
916
00:53:14,700 --> 00:53:18,158
-To fight with!
-No! What's that?
917
00:53:18,242 --> 00:53:20,325
I heard you liked mojitos, so...
918
00:53:21,367 --> 00:53:24,408
Sorry, I only brought two.
But you're with...
919
00:53:24,617 --> 00:53:26,950
Gisèle! Come here!
920
00:53:27,242 --> 00:53:28,492
-Got it?
-Yeah.
921
00:53:29,117 --> 00:53:30,533
-This is Ben.
-Hi!
922
00:53:30,700 --> 00:53:31,533
Nice to meet you.
923
00:53:31,617 --> 00:53:33,033
No, let's just shake.
924
00:53:33,117 --> 00:53:34,492
Okay.
925
00:53:35,450 --> 00:53:36,617
My best friend and MMA instructor.
926
00:53:36,700 --> 00:53:38,992
Incredible!
A woman MMA instructor?
927
00:53:39,075 --> 00:53:41,033
"Incredible!"
What's the problem?
928
00:53:41,158 --> 00:53:43,117
Women can't be MMA instructors?
929
00:53:43,325 --> 00:53:44,450
No!
930
00:53:44,533 --> 00:53:45,992
No, okay, I get it!
931
00:53:46,075 --> 00:53:48,200
Women should stay in the kitchen,
932
00:53:48,367 --> 00:53:50,992
eyes lowered,
waiting for the right to vote?
933
00:53:51,117 --> 00:53:54,158
That's not what I meant!
934
00:53:54,242 --> 00:53:55,992
Okay. What did you mean?
935
00:53:56,575 --> 00:53:58,700
-I meant...
-So!
936
00:53:58,783 --> 00:54:02,158
I'd say she's less annoying
once you get to know her,
937
00:54:02,325 --> 00:54:03,325
but I can't lie.
938
00:54:03,617 --> 00:54:04,783
Don't you have to go?
939
00:54:05,408 --> 00:54:07,117
-No!
-Yes, you do!
940
00:54:09,325 --> 00:54:11,117
Okay, I see!
941
00:54:11,283 --> 00:54:14,742
We came together, so I thought
we'd leave together. Apparently not!
942
00:54:14,992 --> 00:54:17,283
Guys, let's go!
We'll let them have fun.
943
00:54:20,033 --> 00:54:20,867
Bye!
944
00:54:29,950 --> 00:54:31,533
The 3rd time this week.
945
00:54:32,367 --> 00:54:34,825
She's been very protective
since my divorce.
946
00:54:34,908 --> 00:54:35,908
I see that.
947
00:54:41,200 --> 00:54:44,492
I hadn't known many men.
I'd only slept with 4 guys.
948
00:54:44,658 --> 00:54:47,325
And all in one wacky night.
949
00:54:50,533 --> 00:54:52,492
How can a girl like you
be single?
950
00:54:52,658 --> 00:54:55,075
I'm not single... I'm "multingle".
951
00:54:55,742 --> 00:54:57,908
You don't marry
every guy you date.
952
00:54:58,492 --> 00:55:00,700
I'm so much happier,
now that I'm divorced.
953
00:55:00,908 --> 00:55:01,825
I can do what I want -
954
00:55:02,033 --> 00:55:04,283
sing really loud,
eat all the ice cream,
955
00:55:04,367 --> 00:55:06,200
spend hours in the bathroom.
956
00:55:07,033 --> 00:55:09,617
Stop waxing my legs.
Fuck whoever I want.
957
00:55:09,825 --> 00:55:11,992
Yeah. "Multingle", I got it!
958
00:55:13,658 --> 00:55:14,658
And martial arts?
959
00:55:15,492 --> 00:55:17,950
My father was European jujitsu champion.
960
00:55:18,325 --> 00:55:20,367
He wanted a son
but he got a daughter.
961
00:55:20,617 --> 00:55:23,367
So he made me
into an instrument of war.
962
00:55:24,325 --> 00:55:26,158
-You can fight?
-Yeah!
963
00:55:28,033 --> 00:55:30,950
Yeah! Watch out.
Ten years of Shotokan karate.
964
00:55:31,158 --> 00:55:31,992
-Really?
-I'm fast!
965
00:55:32,200 --> 00:55:33,617
Show me what you've got!
966
00:55:34,408 --> 00:55:35,283
Oh, yeah!
967
00:55:35,450 --> 00:55:36,617
Come on.
968
00:55:38,242 --> 00:55:39,950
Yeah!
969
00:55:44,408 --> 00:55:46,742
And now you can't move!
970
00:55:46,950 --> 00:55:48,117
I can do whatever I want.
971
00:55:48,283 --> 00:55:50,325
-Like what?
-Like this.
972
00:55:59,742 --> 00:56:01,367
Because we're not...
973
00:56:01,492 --> 00:56:03,117
Penguins!
974
00:56:07,533 --> 00:56:08,700
Penguins!
975
00:56:09,700 --> 00:56:11,075
Penguins!
976
00:56:15,283 --> 00:56:16,617
Okay!
977
00:56:21,117 --> 00:56:24,117
Ben! Finally!
978
00:56:24,200 --> 00:56:26,200
He's been waiting for you all day!
979
00:56:27,117 --> 00:56:28,700
Titi, why are you here?
980
00:56:29,700 --> 00:56:30,742
Katy's gone.
981
00:56:30,992 --> 00:56:32,283
Where'd she go?
982
00:56:33,908 --> 00:56:35,033
In here.
983
00:56:36,200 --> 00:56:37,033
A cocktail shaker?
984
00:56:38,075 --> 00:56:40,325
No, Ben, it's an urn.
985
00:56:41,242 --> 00:56:42,617
A funerary urn.
986
00:56:44,617 --> 00:56:45,450
She's dead?
987
00:56:47,825 --> 00:56:49,908
It's not fair!
988
00:56:54,742 --> 00:56:56,325
I'm sorry.
989
00:56:57,533 --> 00:57:00,117
But she'll live forever in your heart.
990
00:57:00,200 --> 00:57:03,158
All you have to do is close your eyes
and you'll see her.
991
00:57:05,367 --> 00:57:06,575
-I see her.
-See!
992
00:57:06,658 --> 00:57:08,242
-Yes. Hey, Katy!
-There!
993
00:57:08,325 --> 00:57:12,450
-You'll always be welcome here.
-Thank you.
994
00:57:14,200 --> 00:57:17,325
Thank you...
I feel relieved already.
995
00:57:18,033 --> 00:57:19,617
I'll let you two catch up!
996
00:57:19,783 --> 00:57:21,658
-Thank you.
-See you later.
997
00:57:21,783 --> 00:57:23,158
No...
998
00:57:23,242 --> 00:57:24,450
Until next time!
999
00:57:26,033 --> 00:57:27,325
Think I'm an idiot?
1000
00:57:27,492 --> 00:57:31,658
Ben, the Club, the parties,
the life you lead, I need that!
1001
00:57:31,908 --> 00:57:34,992
Katy's driving me nuts
with this baby thing! I'm outta sperm!
1002
00:57:35,158 --> 00:57:36,908
-Courage, Thierry!
-Thanks.
1003
00:57:37,658 --> 00:57:40,033
My dick looks like
an empty toothpaste tube.
1004
00:57:40,200 --> 00:57:41,908
My balls are like
two shriveled raisins.
1005
00:57:41,992 --> 00:57:43,658
Stop!
Don't show me your balls!
1006
00:57:43,908 --> 00:57:44,825
Don't tell them!
1007
00:57:44,908 --> 00:57:46,825
Why not just say you're divorced?
1008
00:57:47,658 --> 00:57:48,950
-Not a bad idea...
-Yeah!
1009
00:57:49,158 --> 00:57:51,242
I didn't think of it.
1010
00:57:51,492 --> 00:57:53,367
Now that she's dead,
she's dead!
1011
00:57:53,450 --> 00:57:54,742
Oh, Titi!
1012
00:57:54,908 --> 00:57:56,867
It's okay. Be strong!
1013
00:57:56,992 --> 00:57:59,075
Let's go watch the pole dance.
1014
00:58:00,325 --> 00:58:01,742
That'll cheer me up...
1015
00:58:01,950 --> 00:58:02,950
Yeah.
1016
00:58:04,200 --> 00:58:06,367
-Hello, ma'am.
-Go on, Titi.
1017
00:58:09,033 --> 00:58:12,783
Your buddy's great.
What dignity!
1018
00:58:40,533 --> 00:58:42,033
Water! Water, please!
1019
00:58:45,450 --> 00:58:46,450
Thanks.
1020
00:58:49,658 --> 00:58:51,575
Nice place!
1021
00:58:51,742 --> 00:58:53,158
I got it in the divorce.
1022
00:58:53,325 --> 00:58:55,242
I want your lawyer's number.
1023
00:58:57,533 --> 00:58:58,367
Thank you!
1024
00:59:02,117 --> 00:59:03,825
A Kool & the Gang T-shirt?
1025
00:59:04,075 --> 00:59:05,408
-You like Kool & the Gang?
-No.
1026
00:59:05,492 --> 00:59:07,700
No, I love Kool & the Gang!
1027
00:59:07,950 --> 00:59:09,283
Oh, no!
1028
00:59:09,450 --> 00:59:12,325
I love Kool & the Gang!
Since I was a kid.
1029
00:59:12,492 --> 00:59:15,200
-I went to their last concert.
-In Juan-les-Pins?
1030
00:59:15,367 --> 00:59:16,908
-Yeah!
-I was there, too!
1031
00:59:17,825 --> 00:59:19,617
You were there, too?
1032
00:59:19,742 --> 00:59:21,575
-Yeah!
-No way!
1033
00:59:21,867 --> 00:59:23,325
Let's see!
1034
00:59:23,575 --> 00:59:25,992
Emergency, 1984
"Fresh", "Cherish",
1035
00:59:26,117 --> 00:59:27,242
"Misled"... I love that!
1036
00:59:27,325 --> 00:59:30,617
Why do you think
I called my gym Ladies Fight?
1037
00:59:30,908 --> 00:59:32,283
I didn't pick up on that!
1038
00:59:40,158 --> 00:59:42,158
-I love that!
-How funny!
1039
00:59:43,533 --> 00:59:44,575
Come here!
1040
00:59:56,242 --> 00:59:57,325
Hi, you!
1041
00:59:57,533 --> 00:59:58,617
Hello!
1042
01:00:16,075 --> 01:00:19,367
About last night...
I didn't know you were...
1043
01:00:19,533 --> 01:00:22,617
What?
So flexible?
1044
01:00:25,325 --> 01:00:26,158
Coffee?
1045
01:00:26,325 --> 01:00:29,450
Coffee!
Breakfast for 3?
1046
01:00:29,658 --> 01:00:32,075
Is your girlfriend,
Chuck Norris, joining us?
1047
01:00:32,658 --> 01:00:34,783
-No, my son.
-You have a son?
1048
01:00:34,867 --> 01:00:38,492
His dad was supposed to pick him up
at the airport, but couldn't.
1049
01:00:38,908 --> 01:00:40,075
Anyway, I went.
1050
01:00:40,242 --> 01:00:42,658
It wasn't planned,
but I missed him so much.
1051
01:00:43,242 --> 01:00:45,367
He did a tennis workshop
in the Balearics.
1052
01:00:49,117 --> 01:00:51,533
A tennis workshop
in the Balearics?
1053
01:00:52,992 --> 01:00:54,742
-Tom!
-Yeah, Mom?
1054
01:00:54,908 --> 01:00:56,033
Breakfast!
1055
01:00:56,742 --> 01:00:57,742
Coming!
1056
01:00:59,908 --> 01:01:00,908
Oh, hell...
1057
01:01:03,950 --> 01:01:05,033
What're you doing here?
1058
01:01:05,200 --> 01:01:06,617
Whatever he wants.
1059
01:01:06,783 --> 01:01:08,283
A little respect, please!
Here...
1060
01:01:08,450 --> 01:01:09,617
Thanks.
1061
01:01:09,742 --> 01:01:11,492
It's your dad.
He's such a pain!
1062
01:01:11,575 --> 01:01:13,950
You two get acquainted.
1063
01:01:14,575 --> 01:01:15,533
Hello...
1064
01:01:15,617 --> 01:01:18,117
Does Dad know you're after Mom?
1065
01:01:18,200 --> 01:01:19,867
Your mother and I are just friends.
1066
01:01:20,075 --> 01:01:23,533
Then why are you in your undies
with a semi-chub?
1067
01:01:24,617 --> 01:01:26,242
Stop staring at my dick!
1068
01:01:26,450 --> 01:01:27,492
-Mom!
-Calm down!
1069
01:01:27,575 --> 01:01:29,450
Your parents are divorced!
1070
01:01:29,617 --> 01:01:31,492
Dad's uber in love with Mom!
1071
01:01:31,742 --> 01:01:33,742
I'll rat you out, predator!
Mom!
1072
01:01:33,825 --> 01:01:35,033
Stop!
Listen to me!
1073
01:01:35,408 --> 01:01:36,408
Is there...
1074
01:01:36,992 --> 01:01:39,283
...anything your parents won't buy you?
1075
01:01:41,242 --> 01:01:45,283
A William Tell Pro Fiberglass Crossbow
with Infrared Viewfinder.
1076
01:01:45,450 --> 01:01:46,325
A weapon?
1077
01:01:46,492 --> 01:01:49,117
-Yeah!
-No, I can't...
1078
01:01:49,200 --> 01:01:50,325
-Mom!
-Okay, okay!
1079
01:01:50,450 --> 01:01:51,617
Okay. Done!
1080
01:01:52,742 --> 01:01:53,783
-You okay?
-Yeah!
1081
01:01:54,033 --> 01:01:55,075
Why all the screaming?
1082
01:01:55,158 --> 01:01:57,617
-I love your new guy!
-He's cute.
1083
01:01:57,783 --> 01:01:59,908
That little mug is all you!
1084
01:02:08,617 --> 01:02:09,825
Ben!
1085
01:02:10,575 --> 01:02:12,075
I'm counting on you!
1086
01:02:12,533 --> 01:02:14,158
Where'd you spend the night?
1087
01:02:14,242 --> 01:02:15,825
At the office. I'm swamped.
1088
01:02:15,992 --> 01:02:17,075
Obviously!
1089
01:02:17,200 --> 01:02:21,950
See how much confidence you've gained
since you shook off that relationship?
1090
01:02:25,867 --> 01:02:27,992
Mario, your princess
is in another castle!
1091
01:02:28,117 --> 01:02:30,908
Goddamit! I knew it!
1092
01:02:31,700 --> 01:02:32,742
Stay for lunch!
1093
01:02:33,117 --> 01:02:35,742
No, I can't.
I'm swamped with work.
1094
01:02:35,950 --> 01:02:37,200
Sit for ten minutes!
1095
01:02:37,408 --> 01:02:39,575
It's war at the agency.
1096
01:02:41,908 --> 01:02:45,158
Patrick, Marion's here!
1097
01:02:46,242 --> 01:02:49,117
It's my ex.
She came for Tom's things.
1098
01:02:49,325 --> 01:02:50,283
I'll introduce you.
1099
01:02:51,200 --> 01:02:52,117
Sure.
1100
01:03:06,408 --> 01:03:08,492
You okay?
You don't look it?
1101
01:03:14,825 --> 01:03:17,617
Come meet my childhood pal.
He's great!
1102
01:03:20,908 --> 01:03:21,742
Where'd he go?
1103
01:03:21,867 --> 01:03:23,450
He was just here!
1104
01:03:25,158 --> 01:03:26,367
Dee, where is he?
1105
01:03:26,492 --> 01:03:28,200
Don't talk or I'll lose!
1106
01:03:30,367 --> 01:03:32,200
Michel, did you see him?
1107
01:03:32,408 --> 01:03:34,867
-You really have a roommate?
-I have lots.
1108
01:03:51,450 --> 01:03:52,450
Tom's bag...
1109
01:03:54,075 --> 01:03:54,950
Stay for lunch!
1110
01:03:55,117 --> 01:03:57,700
Don't start, Patrick.
I met someone.
1111
01:03:59,658 --> 01:04:02,742
That's great!
That's the magic of divorce.
1112
01:04:02,908 --> 01:04:05,200
It's none of my business!
Who is it?
1113
01:04:05,408 --> 01:04:07,950
No one you know.
But he's really good for me.
1114
01:04:13,950 --> 01:04:16,450
Forget about me
and take care of your son.
1115
01:04:23,867 --> 01:04:26,075
What happened?
You okay, Mr. Ben?
1116
01:04:26,367 --> 01:04:29,867
That damned Michel tried to drown me!
1117
01:04:29,950 --> 01:04:31,367
Sometimes he has a temper.
1118
01:04:31,617 --> 01:04:32,783
A temper?
1119
01:04:33,367 --> 01:04:34,950
He's a psychopath!
1120
01:04:35,158 --> 01:04:37,117
Since when do lemurs drown people?
1121
01:04:37,283 --> 01:04:40,325
Don't budge, I'll get the first aid kit.
1122
01:04:41,992 --> 01:04:43,158
Did your ex go?
1123
01:04:53,158 --> 01:04:54,533
What's wrong?
1124
01:04:54,742 --> 01:04:56,075
She met someone.
1125
01:04:56,825 --> 01:05:00,117
-I thought you didn't care.
-I don't. But that's no reason...
1126
01:05:00,283 --> 01:05:03,283
You're divorced now.
It's a new start.
1127
01:05:03,367 --> 01:05:05,033
A new life. She's free.
1128
01:05:05,117 --> 01:05:06,117
The bitch!
1129
01:05:06,658 --> 01:05:10,575
Patrick, it's been a year.
There's a statute of limitations.
1130
01:05:10,658 --> 01:05:12,950
No way!
Imagine my wife...
1131
01:05:13,158 --> 01:05:14,867
-Ex-wife!
-Okay, ex-wife...
1132
01:05:15,033 --> 01:05:18,617
screwing some jerk in my bed,
in the house I built!
1133
01:05:18,700 --> 01:05:20,575
That makes me wanna...
1134
01:05:21,867 --> 01:05:22,867
Hell!
1135
01:05:23,950 --> 01:05:25,033
Don't worry.
1136
01:05:25,200 --> 01:05:28,533
I'll find out who he is
and Helmut with take care of him.
1137
01:05:28,783 --> 01:05:29,617
Helmut?
1138
01:05:29,825 --> 01:05:34,075
Before becoming an assistant, he was in
the Legion. They called him "the cook."
1139
01:05:35,200 --> 01:05:36,158
Was he on KP?
1140
01:05:37,575 --> 01:05:38,408
Not exactly.
1141
01:05:38,617 --> 01:05:41,408
Dr. Helmut's here, Mr. Ben!
1142
01:05:42,117 --> 01:05:45,533
That's okay. It's superficial!
Don't touch me!
1143
01:05:46,575 --> 01:05:47,992
-What's with him?
-Who?
1144
01:05:48,075 --> 01:05:49,033
Mr. Ben!
1145
01:05:49,200 --> 01:05:53,950
Shit! You made me lose!
I've had it!
1146
01:05:54,117 --> 01:05:56,117
I'm going to my room!
1147
01:05:58,408 --> 01:06:01,450
What's going on?
Everybody's bonkers!
1148
01:06:02,950 --> 01:06:03,950
Okay...
1149
01:06:04,117 --> 01:06:06,950
Breathe deeply into your belly...
1150
01:06:07,158 --> 01:06:11,200
Make a mental image of the Hell
that was your other half.
1151
01:06:11,367 --> 01:06:15,325
Exhale from the belly...
And they're gone!
1152
01:06:16,908 --> 01:06:19,242
No, Patrick!
From your belly...
1153
01:06:19,408 --> 01:06:20,533
Not your nose.
1154
01:06:20,700 --> 01:06:22,575
She's gone,
but not far enough.
1155
01:06:22,783 --> 01:06:23,950
Let's start again.
1156
01:06:24,158 --> 01:06:26,158
Breathe in...
1157
01:07:15,492 --> 01:07:18,033
-Who's that?
-Oh, shit!
1158
01:07:49,450 --> 01:07:51,200
Let's eat out tonight.
1159
01:07:51,408 --> 01:07:52,867
I have to talk to you.
1160
01:07:53,033 --> 01:07:56,575
You're not gonna ask me
to marry you, I hope.
1161
01:07:56,742 --> 01:07:59,617
No...
1162
01:08:00,533 --> 01:08:04,033
I'm having dinner with Gisèle tonight.
1163
01:08:04,742 --> 01:08:06,283
Yeah. You know her...
1164
01:08:06,450 --> 01:08:09,325
I could cancel, but she won't like it.
1165
01:08:09,533 --> 01:08:10,907
No, then...
1166
01:08:11,617 --> 01:08:13,367
Or we 3 can have dinner together!
1167
01:08:13,575 --> 01:08:14,950
She'll be in bed by 9:30.
1168
01:08:15,117 --> 01:08:16,532
We can talk then.
1169
01:08:16,742 --> 01:08:17,657
Okay.
1170
01:08:17,825 --> 01:08:20,907
8 o'clock at The Potager.
They say it's a super vegan!
1171
01:08:21,075 --> 01:08:22,657
Vegan? Great!
1172
01:08:22,825 --> 01:08:25,992
I'll reserve a second place.
We'll be hungry.
1173
01:08:27,282 --> 01:08:28,117
You're dumb!
1174
01:08:54,657 --> 01:08:55,657
Ben!
1175
01:09:00,200 --> 01:09:01,032
Patrick!
1176
01:09:01,242 --> 01:09:03,117
I have to talk to you.
1177
01:09:04,242 --> 01:09:07,157
I do, too.
But now, I have an appointment.
1178
01:09:07,325 --> 01:09:11,867
Ben!
This is serious. Come here!
1179
01:09:20,282 --> 01:09:21,617
Ben...
1180
01:09:21,782 --> 01:09:23,032
Patrick...
1181
01:09:23,200 --> 01:09:24,782
Ben...
1182
01:09:24,950 --> 01:09:25,950
Patrick...
1183
01:09:26,825 --> 01:09:31,657
Ben, Ben, Ben...
What have you done?
1184
01:09:33,617 --> 01:09:36,075
Patrick, I swear, I didn't know...
1185
01:09:36,242 --> 01:09:37,782
Surprise!
1186
01:09:37,950 --> 01:09:39,742
Happy birthday!
1187
01:09:54,117 --> 01:09:56,283
Quiet, please!
1188
01:09:57,283 --> 01:09:58,617
My dear Ben...
1189
01:09:59,700 --> 01:10:01,825
I'm so happy
to have found you again
1190
01:10:01,992 --> 01:10:04,283
that I wonder
how I ever lived without you!
1191
01:10:09,158 --> 01:10:11,950
You can always count on me!
1192
01:10:12,117 --> 01:10:16,617
Because our friendship
is true, sincere, honest.
1193
01:10:16,700 --> 01:10:19,783
-Bravo!
-Now, that's friendship!
1194
01:10:19,950 --> 01:10:21,450
So...
1195
01:10:21,658 --> 01:10:23,575
to thank you for your friendship,
1196
01:10:23,783 --> 01:10:27,158
all the club members
chipped in to give you...
1197
01:10:32,450 --> 01:10:35,783
to give you a celebration
1198
01:10:36,533 --> 01:10:40,158
-or rather, a celebration -
1199
01:10:40,325 --> 01:10:44,075
with Kool & the Gang!
1200
01:10:49,992 --> 01:10:51,783
Oh, my God!
1201
01:10:52,575 --> 01:10:54,158
Holy shit!
1202
01:11:45,117 --> 01:11:46,617
How'd you ever get them?
1203
01:11:47,200 --> 01:11:50,783
They're super nice!
Super expensive, but super nice!
1204
01:11:50,950 --> 01:11:51,950
I'm blown away!
1205
01:11:53,742 --> 01:11:56,700
I'm choked up, too.
They're my wife's favorite band.
1206
01:11:57,908 --> 01:11:59,867
-Ex-wife...
-Same thing.
1207
01:12:01,283 --> 01:12:02,325
No, it's not.
1208
01:12:02,575 --> 01:12:04,117
Yes, it is.
1209
01:12:04,908 --> 01:12:08,742
No, it's not the same!
No, no!
1210
01:12:08,950 --> 01:12:10,825
This is great!
A concert?
1211
01:12:10,992 --> 01:12:12,700
What are you doing here?
1212
01:12:12,867 --> 01:12:15,658
Mom said I could come over.
1213
01:12:22,367 --> 01:12:23,658
Titi, cut it out!
1214
01:12:28,783 --> 01:12:31,658
-Please!
-Hey, you little brat! What's up?
1215
01:12:32,450 --> 01:12:35,992
Ben, tell him to let me to stay
for your party. Go on!
1216
01:12:38,658 --> 01:12:40,533
Sure, I'll watch over him!
1217
01:12:40,700 --> 01:12:41,575
-Huh?
-Sure!
1218
01:12:41,783 --> 01:12:44,158
I'm crazy about Tom!
Right, kiddo?
1219
01:12:44,367 --> 01:12:46,867
It's your birthday!
Kool & the Gang's here.
1220
01:12:47,033 --> 01:12:48,200
You're not gonna babysit!
1221
01:12:48,950 --> 01:12:51,617
Precisely!
In repayment for your gift.
1222
01:12:52,242 --> 01:12:53,075
Okay...
1223
01:12:54,242 --> 01:12:56,450
-No alcoholic beverages!
-Obviously!
1224
01:13:00,033 --> 01:13:01,283
Are you nuts?
1225
01:13:01,450 --> 01:13:03,700
-What?
-Not here. And just one!
1226
01:13:03,908 --> 01:13:05,200
-Really?
-Really.
1227
01:13:05,908 --> 01:13:07,450
Dad! Ben's after Mom!
1228
01:13:07,658 --> 01:13:09,325
Shut up, shut up!
Okay.
1229
01:13:09,533 --> 01:13:10,992
But shut your trap.
Please.
1230
01:13:11,158 --> 01:13:13,825
By the way, awesome crossbow!
Thanks, pal.
1231
01:13:13,992 --> 01:13:14,992
Great...
1232
01:13:20,950 --> 01:13:21,825
Shit...
1233
01:13:24,617 --> 01:13:26,825
Where you going?
Have a drink with us!
1234
01:13:26,992 --> 01:13:28,533
-Helmut!
-No, no...
1235
01:13:30,908 --> 01:13:33,867
Look what Albane got me!
A Helmut special!
1236
01:13:34,033 --> 01:13:35,450
Okay, just one.
1237
01:13:36,617 --> 01:13:38,033
Let's party!
1238
01:13:48,367 --> 01:13:50,950
I'm so wiped out!
1239
01:13:51,033 --> 01:13:54,492
LUC:
Where the hell are you?
1240
01:13:58,408 --> 01:14:00,700
Where you going?
1241
01:14:00,867 --> 01:14:01,742
To the john.
1242
01:14:01,950 --> 01:14:03,742
-I'll come with you.
-No!
1243
01:14:03,950 --> 01:14:05,283
Love ya!
1244
01:14:12,075 --> 01:14:17,033
Shit!
Now how do I get out?
1245
01:14:17,200 --> 01:14:21,408
You guys are real pains!
1246
01:14:22,033 --> 01:14:23,325
Godammit!
1247
01:15:02,658 --> 01:15:05,450
Oh, shit!
1248
01:15:06,867 --> 01:15:09,283
Oh, shit!
1249
01:15:10,658 --> 01:15:11,575
Shit...
1250
01:15:12,450 --> 01:15:13,575
Oh, Patrick!
1251
01:15:17,950 --> 01:15:19,867
Hello, I'm meeting two women.
1252
01:15:26,408 --> 01:15:27,825
Sweetheart!
1253
01:15:28,075 --> 01:15:29,492
-Gisèle...
-Hi.
1254
01:15:30,575 --> 01:15:33,117
-Where were you?
-Trying to park!
1255
01:15:33,242 --> 01:15:35,742
I'm parked at the ends of the earth.
1256
01:15:37,158 --> 01:15:38,575
It's just an expression.
1257
01:15:38,742 --> 01:15:41,408
I'm not really parked
at the ends of the earth!
1258
01:15:43,950 --> 01:15:46,242
What's that getup?
Have you been drinking?
1259
01:15:46,450 --> 01:15:48,783
Bingo! I had a drink.
It's my birthday!
1260
01:15:48,992 --> 01:15:50,658
My friends surprised me.
1261
01:15:50,742 --> 01:15:54,575
"Happy birthday, Benny!"
"Pump it up!"
1262
01:15:54,658 --> 01:15:56,867
-So we had drinks.
-It's your birthday?
1263
01:15:57,242 --> 01:16:00,200
You didn't tell me!
I made no plans. Now I feel dumb.
1264
01:16:00,283 --> 01:16:02,242
Don't worry.
1265
01:16:02,575 --> 01:16:04,617
Even I forgot I was born today.
1266
01:16:05,700 --> 01:16:07,117
This is all I have for you!
1267
01:16:20,742 --> 01:16:22,533
What a gift!
1268
01:16:22,950 --> 01:16:25,700
This may not be
the best birthday restaurant.
1269
01:16:25,783 --> 01:16:28,575
Happy birthday!
This won't be the same kiss.
1270
01:16:29,575 --> 01:16:31,575
You smell good!
What's your scent?
1271
01:16:31,742 --> 01:16:33,617
-Dior, Eau Sauvage.
-Really?
1272
01:16:33,783 --> 01:16:36,075
Well, you sure smell like a slut!
1273
01:16:36,200 --> 01:16:39,033
Gisèle, are you kidding?
Cut it out.
1274
01:16:39,200 --> 01:16:40,658
No, I'm not kidding.
1275
01:16:40,825 --> 01:16:43,825
Camille wore the same perfume
when she cheated on me.
1276
01:16:43,992 --> 01:16:45,408
Hey, chill out, will you?
1277
01:16:45,658 --> 01:16:47,283
-I am chill.
-Come on!
1278
01:16:47,950 --> 01:16:49,158
Look, I ordered
1279
01:16:49,283 --> 01:16:50,700
some nice tapas to begin!
1280
01:16:50,783 --> 01:16:54,075
That's cashew cheese,
Napa cabbage
1281
01:16:54,325 --> 01:16:56,533
and tofu with shallots.
1282
01:16:58,908 --> 01:17:00,450
What a feast!
1283
01:17:01,825 --> 01:17:04,283
And to drink?
Shall we milk some almonds?
1284
01:17:05,325 --> 01:17:09,033
Very funny...
No, I'm kidding.
1285
01:17:09,158 --> 01:17:12,533
They don't serve booze,
so we ordered wheatgrass tea.
1286
01:17:12,783 --> 01:17:15,408
Grass? Yippee!
1287
01:17:17,700 --> 01:17:19,533
-Let's see?
-Taste it.
1288
01:17:21,950 --> 01:17:23,700
Can you make an effort?
Chill...
1289
01:17:25,242 --> 01:17:27,533
I hear you know
the host of House Hunters.
1290
01:17:30,492 --> 01:17:33,783
Yeah. Let's not talk shop!
1291
01:17:33,950 --> 01:17:35,867
Sure, I know him.
1292
01:17:36,033 --> 01:17:37,658
He's just like anybody else.
1293
01:17:37,992 --> 01:17:38,908
It's true.
1294
01:17:38,992 --> 01:17:40,658
PATRICK:
Time to cut the cake!
1295
01:17:40,825 --> 01:17:42,158
Shit!
1296
01:17:42,367 --> 01:17:43,367
What's wrong?
1297
01:17:44,325 --> 01:17:46,242
Work... A client crisis.
1298
01:17:46,325 --> 01:17:47,200
BEN:
Coming!
1299
01:17:47,367 --> 01:17:50,742
He's wondering if it's "net seller"
or "agency fees included"?
1300
01:17:50,825 --> 01:17:51,825
What suspense!
1301
01:17:52,742 --> 01:17:54,992
-Funny.
-Let's have dinner another time.
1302
01:17:55,158 --> 01:17:56,950
Tonight seems complicated for you.
1303
01:17:57,117 --> 01:17:58,408
Hold on!
1304
01:17:58,617 --> 01:18:01,575
I'll deal with the task at hand
and be back in a flash!
1305
01:18:01,658 --> 01:18:03,867
I'll go out to call.
It's so loud in here.
1306
01:18:04,700 --> 01:18:08,075
Hello?
Hello, Mr. Sanchez.
1307
01:18:08,283 --> 01:18:10,450
Yes, Mr. Catala.
1308
01:18:22,242 --> 01:18:23,533
Shit!
1309
01:18:27,575 --> 01:18:28,533
He's alive!
1310
01:18:29,367 --> 01:18:30,908
Yes, papa!
1311
01:18:41,325 --> 01:18:43,908
Who doesn't have a mask?
1312
01:18:44,117 --> 01:18:46,075
-Put this on!
-No!
1313
01:18:46,158 --> 01:18:48,950
I'm not wearing a mask.
I have to go to the john!
1314
01:18:51,658 --> 01:18:53,283
I can't see a thing!
1315
01:18:53,992 --> 01:18:57,158
-I have something for you!
-I have to pee!
1316
01:18:58,700 --> 01:19:01,742
-Drugs?
-No, antidepressants!
1317
01:19:02,533 --> 01:19:03,533
You'll see!
1318
01:19:04,283 --> 01:19:07,658
One line,
and you wanna befriend a bear!
1319
01:19:07,867 --> 01:19:10,242
But I don't wanna befriend a bear.
1320
01:19:10,450 --> 01:19:11,783
I'm not taking that!
1321
01:19:13,200 --> 01:19:15,908
Albane, I don't take that stuff.
1322
01:19:16,658 --> 01:19:18,242
Inhale! It's legal.
1323
01:19:19,950 --> 01:19:21,117
Okay, but just one!
1324
01:19:26,950 --> 01:19:28,742
See?
1325
01:19:38,367 --> 01:19:40,533
I love it!
I feel like getting laid!
1326
01:19:43,617 --> 01:19:45,367
LUC:
I'm getting worried!
1327
01:19:48,158 --> 01:19:51,408
Come on! Move!
1328
01:19:51,658 --> 01:19:54,700
I have an appointment.
Excuse me, sir.
1329
01:19:54,867 --> 01:19:56,242
Have a nice evening, guys!
1330
01:19:59,450 --> 01:20:03,158
Hello, ma'am!
Get outta my way!
1331
01:20:10,242 --> 01:20:12,742
Hello, I'm meeting the girls.
1332
01:20:19,950 --> 01:20:22,200
Not here... Sorry.
1333
01:20:22,367 --> 01:20:25,117
You're not pretty!
There you are!
1334
01:20:34,533 --> 01:20:36,825
Goodbye, Mr. Sanchez.
1335
01:20:37,867 --> 01:20:39,867
Blablablah...
1336
01:20:39,950 --> 01:20:41,575
The guy wouldn't stop talking!
1337
01:20:41,658 --> 01:20:43,283
I finally had to hang up on him.
1338
01:20:43,658 --> 01:20:45,617
I said,
"I'm dining with friends!"
1339
01:20:45,700 --> 01:20:48,867
Ben, what game are you playing?
What is that?
1340
01:20:48,950 --> 01:20:50,158
-What?
-That!
1341
01:20:51,992 --> 01:20:53,992
The "maxs"!
1342
01:20:54,408 --> 01:20:57,867
The zipper!
Son of a bitch!
1343
01:20:58,283 --> 01:21:00,075
Damn zipper...
1344
01:21:00,158 --> 01:21:01,075
-Ben...
-Hell!
1345
01:21:01,325 --> 01:21:03,742
Come on!
1346
01:21:05,908 --> 01:21:07,033
There!
1347
01:21:08,075 --> 01:21:10,242
Why are you wearing a mask?
1348
01:21:10,367 --> 01:21:13,033
Because...
1349
01:21:14,533 --> 01:21:16,742
I was outside, calling Mr. Sanchez,
1350
01:21:16,950 --> 01:21:19,908
and a Pakistani guy
was selling roses and "maxs"!
1351
01:21:20,283 --> 01:21:22,700
So I said, "I'll take a 'maxs'."
1352
01:21:22,825 --> 01:21:24,867
Leather lasts longer than flowers.
1353
01:21:25,033 --> 01:21:27,283
For you, Gisèle!
It goes with your look.
1354
01:21:27,908 --> 01:21:30,158
Who ate all my tofu?
1355
01:21:31,533 --> 01:21:32,950
Hey! Tofu!
1356
01:21:33,158 --> 01:21:34,575
That's enough!
1357
01:21:34,742 --> 01:21:36,867
Calm down.
You're pathetic now, okay?
1358
01:21:37,033 --> 01:21:38,783
You're not so hot, yourself!
1359
01:21:40,700 --> 01:21:42,742
I'm gonna beat the shit outta him.
1360
01:21:42,908 --> 01:21:45,825
Gisèle, calm down!
Sit down!
1361
01:21:46,200 --> 01:21:47,783
-Okay.
-What's going on, Ben?
1362
01:21:47,908 --> 01:21:51,867
I'm hot! I'm having a reaction
from that wheatgrass!
1363
01:21:51,950 --> 01:21:53,075
Sorry, we're leaving.
1364
01:21:53,242 --> 01:21:54,658
Ben, you have to go home.
1365
01:21:54,783 --> 01:21:57,033
Get out
before I hammer you!
1366
01:21:57,117 --> 01:21:59,117
-Gisèle, stop!
-Gisèle, wait!
1367
01:21:59,200 --> 01:22:01,617
I have another present for you...
1368
01:22:01,700 --> 01:22:04,783
You'll like it.
I really like you, that's why...
1369
01:22:04,950 --> 01:22:07,117
-Ben...
-Wait, babe! The present...
1370
01:22:09,950 --> 01:22:12,033
-Hello!
-Very funny.
1371
01:22:12,158 --> 01:22:14,700
I'll see you again.
I swear.
1372
01:22:14,908 --> 01:22:16,950
No, I wanna stay with you!
1373
01:22:17,283 --> 01:22:19,492
I love you!
I wanna make babies!
1374
01:22:19,575 --> 01:22:21,450
We'll talk about that tomorrow.
1375
01:22:21,575 --> 01:22:23,033
You need a good night's sleep.
1376
01:22:23,117 --> 01:22:26,867
You're right.
I drank too much, I should go home.
1377
01:22:27,200 --> 01:22:29,492
-Okay.
-I'm sorry...
1378
01:22:29,575 --> 01:22:31,158
I'm a shit.
1379
01:22:34,617 --> 01:22:35,908
MISSING PERSON
1380
01:22:38,700 --> 01:22:39,700
And a liar.
1381
01:22:40,825 --> 01:22:41,825
A liar?
1382
01:22:42,033 --> 01:22:43,992
I'll explain tomorrow.
1383
01:22:44,117 --> 01:22:45,283
I'll call you an Uber.
1384
01:22:45,575 --> 01:22:47,200
No, I can do that alone.
1385
01:22:47,867 --> 01:22:49,033
Hubert!
1386
01:22:51,533 --> 01:22:53,283
Careful.
See you tomorrow.
1387
01:22:54,242 --> 01:22:55,158
Kisses...
1388
01:23:02,200 --> 01:23:03,450
Where to?
1389
01:23:03,908 --> 01:23:05,492
-Stop!
-What?
1390
01:23:05,742 --> 01:23:07,742
-I'm parked here!
-Already?
1391
01:23:08,658 --> 01:23:09,658
Kisses!
1392
01:23:18,492 --> 01:23:20,117
Forward!
1393
01:23:23,450 --> 01:23:26,075
Shit!
1394
01:23:35,033 --> 01:23:36,992
D'you run over the bikes, asshole?
1395
01:23:37,075 --> 01:23:40,408
Screw you, asshole!
1396
01:23:58,825 --> 01:24:00,242
Wait. You'll see!
1397
01:24:09,867 --> 01:24:12,533
You're not so smart now,
you bastard!
1398
01:24:12,617 --> 01:24:15,533
Come on, buddy!
1399
01:24:18,825 --> 01:24:20,242
Very nice!
1400
01:24:42,533 --> 01:24:44,825
No, princess!
You're at the wrong party!
1401
01:24:44,992 --> 01:24:48,242
The bunny-hop bash is next door!
1402
01:24:52,825 --> 01:24:55,408
Very funny.
But I'm not at the wrong bash!
1403
01:24:55,575 --> 01:24:58,075
I'm Katy Lemaitre.
I know my husband's here.
1404
01:24:58,242 --> 01:25:00,992
I geolocated his iPhone.
Thierry.
1405
01:25:06,325 --> 01:25:10,283
There is a Thierry here,
but he's a widower.
1406
01:25:10,450 --> 01:25:12,867
-Yeah.
-His wife is dead.
1407
01:25:12,992 --> 01:25:14,575
-Where is he?
-There!
1408
01:25:21,617 --> 01:25:22,575
That a wedding ring?
1409
01:25:24,075 --> 01:25:27,408
Yeah. In homage... To Katy.
1410
01:25:27,617 --> 01:25:30,700
-She's up there.
-She'd have wanted me to party on.
1411
01:25:30,867 --> 01:25:32,283
She loved to party, herself.
1412
01:25:32,367 --> 01:25:35,908
So much!
I miss you, my love!
1413
01:25:36,825 --> 01:25:37,950
Titi...
1414
01:25:39,450 --> 01:25:40,283
To Katy!
1415
01:25:42,200 --> 01:25:43,492
To Katy, the party animal!
1416
01:25:44,408 --> 01:25:46,242
To Katy, the party animal!
1417
01:25:46,367 --> 01:25:50,033
So I'm dead, am I?
You filthy piece of shit!
1418
01:25:50,325 --> 01:25:51,950
That's your seminar?
1419
01:25:52,033 --> 01:25:52,908
A bunch of sluts?
1420
01:25:52,992 --> 01:25:56,200
No, Katy, you're mistaken!
No harm done.
1421
01:25:56,325 --> 01:25:57,992
We're coworkers, talking shop!
1422
01:25:58,075 --> 01:25:59,533
Get out of there!
1423
01:25:59,783 --> 01:26:01,075
Katy, please...
1424
01:26:01,283 --> 01:26:03,825
Get out of that Jacuzzi
or I'll eat you alive!
1425
01:26:04,200 --> 01:26:05,992
Out!
1426
01:26:09,075 --> 01:26:10,283
They're naked!
1427
01:26:11,575 --> 01:26:12,533
They're naked!
1428
01:26:13,367 --> 01:26:16,075
I'm gonna kill you!
1429
01:26:16,283 --> 01:26:20,075
I'll cut that thing right off!
1430
01:26:20,200 --> 01:26:22,492
This is paradise!
Leave me alone!
1431
01:26:22,575 --> 01:26:25,283
I'm staying here!
1432
01:26:32,617 --> 01:26:34,617
Is there a fight?
1433
01:26:38,325 --> 01:26:39,825
Just desserts!
1434
01:26:41,908 --> 01:26:43,867
Help!
1435
01:26:44,575 --> 01:26:45,783
I want a divorce!
1436
01:26:45,867 --> 01:26:48,825
We're never getting a divorce.
Never!
1437
01:26:50,283 --> 01:26:52,075
-No!
-Shut up!
1438
01:26:52,700 --> 01:26:55,867
Come on!
We're not gonna stay here!
1439
01:26:56,033 --> 01:26:57,408
What is this shit?
1440
01:26:57,617 --> 01:26:58,575
Why are you here?
1441
01:26:58,783 --> 01:27:00,325
I came for my son.
He ran away.
1442
01:27:00,450 --> 01:27:01,867
I knew it!
1443
01:27:01,950 --> 01:27:03,200
Mom...
1444
01:27:04,158 --> 01:27:05,200
I don't believe it!
1445
01:27:05,283 --> 01:27:06,408
Mom...
1446
01:27:08,242 --> 01:27:10,825
Look at me.
Has he been drinking?
1447
01:27:12,075 --> 01:27:13,492
You really are a jerk!
1448
01:27:13,742 --> 01:27:15,158
And what's that?
1449
01:27:15,283 --> 01:27:17,117
We agreed, Patrick.
No crossbow!
1450
01:27:17,200 --> 01:27:18,742
I didn't buy that for him!
1451
01:27:28,492 --> 01:27:29,533
It's me!
1452
01:27:30,033 --> 01:27:31,033
My Ferrari!
1453
01:27:33,117 --> 01:27:34,908
You took it out of the garage?
1454
01:27:36,325 --> 01:27:37,242
Patrick...
1455
01:27:37,575 --> 01:27:38,867
What did you do?
1456
01:27:40,117 --> 01:27:43,533
Next to nothing.
It's an optical illusion.
1457
01:27:43,617 --> 01:27:44,575
The handbrake!
1458
01:27:44,700 --> 01:27:45,908
The handbrake!
1459
01:27:49,908 --> 01:27:50,825
No!
1460
01:27:58,992 --> 01:28:00,325
Shit!
1461
01:28:01,617 --> 01:28:02,492
My Ferrari...
1462
01:28:02,658 --> 01:28:04,908
Shit, shit, shit!
1463
01:28:05,158 --> 01:28:07,575
I should've stayed with Hubert...
1464
01:28:07,908 --> 01:28:09,617
He demolished it.
1465
01:28:12,700 --> 01:28:15,825
Don't worry, Patrick!
I'll buy you another one.
1466
01:28:15,992 --> 01:28:18,200
I'll get you one on eBay.
1467
01:28:18,283 --> 01:28:21,658
Identical!
I swear!
1468
01:28:21,783 --> 01:28:23,908
Ben?
What are you doing here?
1469
01:28:24,367 --> 01:28:25,200
Marion!
1470
01:28:25,783 --> 01:28:26,783
You've met?
1471
01:28:27,825 --> 01:28:29,200
Shit.
1472
01:28:29,450 --> 01:28:31,575
What are you doing
with my ex-husband?
1473
01:28:31,908 --> 01:28:33,367
He lives here.
We're buddies!
1474
01:28:33,450 --> 01:28:34,658
-What?
-Well...
1475
01:28:34,742 --> 01:28:36,700
How do you two know each other?
1476
01:28:36,825 --> 01:28:39,658
Stop!
I'll explain everything!
1477
01:28:39,867 --> 01:28:42,408
Benny, sweetie! There you are!
1478
01:28:42,617 --> 01:28:43,908
How I've missed you!
1479
01:28:43,992 --> 01:28:45,700
This really isn't the time.
1480
01:28:46,908 --> 01:28:48,408
When I didn't hear from you,
1481
01:28:48,492 --> 01:28:51,367
I feared you were getting cold feet
about the wedding.
1482
01:28:51,825 --> 01:28:53,867
-No way!
-It's not what you think.
1483
01:28:54,033 --> 01:28:55,075
She's a nut job!
1484
01:28:55,492 --> 01:28:59,950
I can put up with anything.
But not disrespect!
1485
01:29:01,783 --> 01:29:05,492
Have fun at your Divorce Club!
Loser!
1486
01:29:06,533 --> 01:29:08,033
And don't ever call me again.
1487
01:29:10,700 --> 01:29:11,825
-Come on.
-Marion!
1488
01:29:12,033 --> 01:29:13,742
Don't touch me!
1489
01:29:15,200 --> 01:29:16,367
Divorce Club?
1490
01:29:17,242 --> 01:29:19,658
Bravo!
That goes for you, too. Nice example.
1491
01:29:20,700 --> 01:29:24,158
Nut job or not, she's right.
You are a loser.
1492
01:29:24,783 --> 01:29:26,200
And I thought you were honest.
1493
01:29:26,742 --> 01:29:29,950
I never want to see you again, Ben.
Never.
1494
01:29:31,033 --> 01:29:34,200
-Marion...
-And you, don't move!
1495
01:29:34,450 --> 01:29:37,908
I didn't know she was your ex
when we met. I swear!
1496
01:29:38,033 --> 01:29:39,617
You mean you're the one who...
1497
01:29:46,658 --> 01:29:48,867
Didn't you know
the Ferrari was mine, either?
1498
01:29:49,492 --> 01:29:54,200
The two things I said not to touch!
Didn't I warn you?
1499
01:29:55,367 --> 01:29:58,242
Get out! Judas!
1500
01:30:05,117 --> 01:30:06,492
We gave you everything, Ben.
1501
01:30:06,867 --> 01:30:07,908
Everything.
1502
01:30:08,533 --> 01:30:10,825
We trusted you, bro.
1503
01:30:11,200 --> 01:30:12,783
Trust a man?
1504
01:30:12,908 --> 01:30:14,867
Even the blind prefer dogs.
1505
01:30:16,783 --> 01:30:18,408
I idolized you, Ben!
1506
01:30:32,825 --> 01:30:35,908
Don't move!
We got you, you bastard!
1507
01:30:36,075 --> 01:30:37,867
Now we're tough guys, is that it?
1508
01:30:38,033 --> 01:30:40,992
Come with us!
Step on it!
1509
01:30:49,908 --> 01:30:50,908
Super...
1510
01:31:00,242 --> 01:31:01,242
Am I gonna do time?
1511
01:31:01,783 --> 01:31:03,617
That depends on the judge.
1512
01:31:06,158 --> 01:31:09,325
Ben Catala...
Please stand.
1513
01:31:15,367 --> 01:31:17,825
In addition
to revoking your driver's license,
1514
01:31:17,992 --> 01:31:21,283
and forbidding you to drive for 2 years,
1515
01:31:21,533 --> 01:31:23,367
I charge you with €10,000 in fines,
1516
01:31:23,575 --> 01:31:25,033
€10,000 in damages and
1517
01:31:25,242 --> 01:31:26,408
six months in prison,
1518
01:31:26,492 --> 01:31:27,617
one month without parole.
1519
01:32:09,117 --> 01:32:12,117
That's quite a price to pay
for screwing your buddy's wife.
1520
01:32:12,575 --> 01:32:15,158
Ex-wife.
And I told you, I didn't know.
1521
01:32:23,825 --> 01:32:25,075
Why'd you come?
1522
01:32:25,242 --> 01:32:27,450
To pick you up.
You have no license.
1523
01:32:30,658 --> 01:32:31,867
I came for an apology.
1524
01:32:33,075 --> 01:32:34,450
Then you can go.
1525
01:32:34,658 --> 01:32:35,825
I came to offer mine.
1526
01:32:36,992 --> 01:32:38,742
I think I'm a penguin, too.
1527
01:32:39,242 --> 01:32:40,200
Sorry for lying to you.
1528
01:32:40,950 --> 01:32:43,033
For making you think
divorce was good.
1529
01:32:44,075 --> 01:32:45,408
I was trying to hide.
1530
01:32:45,742 --> 01:32:48,533
To avoid admitting
that I screwed up my own marriage.
1531
01:32:49,242 --> 01:32:50,783
We do what we can.
1532
01:32:51,533 --> 01:32:52,408
Thank you.
1533
01:32:55,075 --> 01:32:56,450
Ben...
1534
01:32:58,950 --> 01:33:01,992
She's the mother of my son.
I want her to be happy.
1535
01:33:02,825 --> 01:33:06,450
I'd rather see her happy with you,
my friend, than unhappy with me.
1536
01:33:06,783 --> 01:33:08,325
Especially if that makes you happy.
1537
01:33:10,492 --> 01:33:11,492
That's nice.
1538
01:33:14,492 --> 01:33:16,533
But it's too late.
She never wants to see me again.
1539
01:33:16,658 --> 01:33:18,867
Me, either. She'll get over it.
1540
01:33:19,575 --> 01:33:21,325
It's the opening
of Ladies Fight.
1541
01:33:21,742 --> 01:33:23,825
She's booked a fight.
It's now or never!
1542
01:33:25,867 --> 01:33:28,158
It's ridiculous. Another time.
1543
01:33:28,533 --> 01:33:29,533
There is no other time.
1544
01:33:30,283 --> 01:33:32,825
Then she's going on vacation
with Tom. To Brazil.
1545
01:33:35,492 --> 01:33:38,033
I'm sure she wants to see you.
1546
01:33:40,242 --> 01:33:41,242
You really think so?
1547
01:33:41,492 --> 01:33:43,200
I know her better than you.
1548
01:33:43,783 --> 01:33:45,075
Come on, it'll be fun.
1549
01:33:48,325 --> 01:33:49,742
-You're a pain!
-Come on!
1550
01:33:51,783 --> 01:33:53,158
Surprise!
1551
01:33:54,533 --> 01:33:56,492
We missed you, Mr. Ben!
1552
01:33:57,200 --> 01:34:01,783
Classy, man! You've done time!
You're a man now!
1553
01:34:01,992 --> 01:34:04,325
Poor sweetie, you look awful.
Come here!
1554
01:34:04,617 --> 01:34:06,325
We were too hard on you.
1555
01:34:06,617 --> 01:34:08,783
You needed a lesson,
but not that much.
1556
01:34:08,950 --> 01:34:10,075
Cut the mush!
1557
01:34:10,283 --> 01:34:11,700
Let's go, before it's over.
1558
01:34:11,783 --> 01:34:14,158
-How bad was it?
-Were you sodomized?
1559
01:34:15,408 --> 01:34:17,075
-Nice!
-Tell all!
1560
01:34:17,158 --> 01:34:18,158
Yeah!
1561
01:34:18,492 --> 01:34:20,117
Come on, let's go!
1562
01:34:38,283 --> 01:34:39,867
There she is!
1563
01:34:40,533 --> 01:34:41,533
That's her!
1564
01:34:42,158 --> 01:34:43,117
Go on!
1565
01:34:43,200 --> 01:34:45,867
She's busy. It's ridiculous.
She'll send me packing!
1566
01:34:47,117 --> 01:34:48,533
Hey, you're a man!
1567
01:34:48,617 --> 01:34:52,367
And the winner is...
Sarah Belalla!
1568
01:34:52,783 --> 01:34:56,200
Don't be a coward, Mr. Ben!
Take a chance!
1569
01:34:56,408 --> 01:34:58,283
I have an idea.
Let's do this right!
1570
01:35:06,908 --> 01:35:08,242
May I? It's important.
1571
01:35:08,408 --> 01:35:10,533
-Who's she?
-No idea.
1572
01:35:10,617 --> 01:35:12,075
I'll just be a sec.
Thanks.
1573
01:35:12,450 --> 01:35:14,325
Hello, everyone. Excuse me...
1574
01:35:15,658 --> 01:35:18,450
Please give a big hand to Ben Catala!
1575
01:35:18,658 --> 01:35:20,075
How could she?
1576
01:35:20,283 --> 01:35:21,533
-No way...
-Go on!
1577
01:35:21,742 --> 01:35:23,617
-Go on, Ben!
-Go, Mr. Ben!
1578
01:35:23,783 --> 01:35:25,283
-Go on!
-Come on, Ben!
1579
01:35:25,658 --> 01:35:26,950
I knew this would be fun!
1580
01:35:28,617 --> 01:35:29,867
Ben Catala!
1581
01:35:31,117 --> 01:35:32,325
What do you want?
1582
01:35:33,075 --> 01:35:34,783
To ruin our opening?
1583
01:35:34,950 --> 01:35:37,158
-Not at all.
-What do you want?
1584
01:35:38,825 --> 01:35:40,367
To say I'm sorry.
1585
01:35:41,575 --> 01:35:44,450
The mic! We can't hear you!
1586
01:35:53,533 --> 01:35:55,450
I'm sincerely sorry.
1587
01:35:57,408 --> 01:36:01,283
I didn't tell you I knew Patrick
because I was afraid I'd lose you.
1588
01:36:01,492 --> 01:36:02,950
-Both of you.
-Chicken!
1589
01:36:05,742 --> 01:36:06,908
Clown!
1590
01:36:08,908 --> 01:36:10,950
Let him talk!
1591
01:36:11,117 --> 01:36:12,450
I was a jerk to lie,
1592
01:36:12,908 --> 01:36:15,033
but one thing is true.
1593
01:36:16,283 --> 01:36:17,658
I'm crazy about you.
1594
01:36:29,242 --> 01:36:30,408
You stink!
1595
01:36:30,617 --> 01:36:31,658
Let him sing!
1596
01:36:36,200 --> 01:36:38,033
Get lost!
1597
01:36:39,783 --> 01:36:42,450
No, no, no!
1598
01:36:43,783 --> 01:36:46,492
I love you.
Let me fight to prove it.
1599
01:36:46,700 --> 01:36:47,950
-Yeah, fight!
-In the cage!
1600
01:36:48,158 --> 01:36:51,700
In the cage!
1601
01:36:52,075 --> 01:36:53,825
In the cage!
1602
01:36:54,075 --> 01:36:56,950
No, what I mean is...
1603
01:36:57,158 --> 01:36:58,992
Fight to win you back,
not really fight.
1604
01:37:00,075 --> 01:37:03,033
No! Really fight!
1605
01:37:04,492 --> 01:37:07,158
I'm not gonna fight you.
I love you.
1606
01:37:10,908 --> 01:37:12,450
Then fight me!
1607
01:37:19,783 --> 01:37:21,950
It's ridiculous,
but if that's what you want...
1608
01:37:23,575 --> 01:37:25,908
If that's what you want,
then let's fight!
1609
01:37:28,367 --> 01:37:31,825
I'm as excited as Harvey Weinstein
before a casting call!
1610
01:37:32,033 --> 01:37:32,992
Hot damn!
1611
01:37:33,117 --> 01:37:35,658
Here we go!
1612
01:37:58,992 --> 01:38:00,742
I've waited for this a long time!
1613
01:38:00,950 --> 01:38:04,117
I'm 6-foot-4, 198 pounds.
You'll go crying to mama!
1614
01:38:04,367 --> 01:38:06,825
You're gonna look like a Picasso
in 2 minutes flat.
1615
01:38:07,033 --> 01:38:10,117
-Asshole!
-Easy!
1616
01:38:10,367 --> 01:38:11,742
Calm down!
1617
01:38:11,908 --> 01:38:13,658
No eye poking,
no hits to the chest
1618
01:38:13,825 --> 01:38:16,158
or balls,
no biting or hair pulling.
1619
01:38:16,408 --> 01:38:17,700
-Understood?
-Yes!
1620
01:38:19,700 --> 01:38:20,658
Go!
1621
01:38:25,283 --> 01:38:26,242
You'll see!
1622
01:38:29,783 --> 01:38:31,158
Go, Gisèle!
1623
01:38:36,575 --> 01:38:37,825
Shit!
1624
01:38:39,533 --> 01:38:41,075
No!
1625
01:38:43,033 --> 01:38:45,450
What did I say?
1626
01:38:45,658 --> 01:38:46,617
Get up!
1627
01:38:47,617 --> 01:38:49,658
Get up, Gisèle!
You're a man!
1628
01:38:49,825 --> 01:38:51,783
Blood, Gisèle! Blood!
1629
01:38:51,992 --> 01:38:53,200
That's it, Gisèle!
1630
01:39:00,575 --> 01:39:02,158
Beat the shit outta him!
1631
01:39:27,908 --> 01:39:29,825
Help!
1632
01:39:32,492 --> 01:39:34,117
Gisèle, calm down! Stop!
1633
01:39:37,492 --> 01:39:38,992
Stop!
1634
01:39:45,158 --> 01:39:46,533
Gisèle, stop!
1635
01:39:48,950 --> 01:39:50,367
Hit the floor!
1636
01:39:51,117 --> 01:39:52,742
Don't give up.
You're a man.
1637
01:39:52,908 --> 01:39:54,908
Yes, I give up!
1638
01:39:56,492 --> 01:39:57,533
Stop!
1639
01:39:59,492 --> 01:40:01,033
I'm stopping the fight!
1640
01:40:13,783 --> 01:40:15,200
Stop!
1641
01:40:28,408 --> 01:40:29,908
Ben! Are you okay?
1642
01:40:31,450 --> 01:40:33,492
I'll never lie to you again.
1643
01:40:33,700 --> 01:40:34,908
That wasn't necessary.
1644
01:40:35,658 --> 01:40:40,242
If I had to do it again, I wouldn't.
1645
01:40:40,492 --> 01:40:41,950
Are you an idiot, or what?
1646
01:40:42,117 --> 01:40:44,075
We could have just talked over dinner.
1647
01:40:44,283 --> 01:40:46,283
You're leaving for Brazil!
1648
01:40:47,992 --> 01:40:49,825
Brazil? No, I'm not!
1649
01:40:49,908 --> 01:40:53,242
I just opened my club.
I can't go on vacation!
1650
01:40:57,700 --> 01:40:59,367
You bastard!
1651
01:40:59,533 --> 01:41:00,908
Sorry, sorry, sorry.
1652
01:41:02,283 --> 01:41:05,117
Easy, easy!
1653
01:41:12,908 --> 01:41:15,075
I think I'm a fifth wheel here.
1654
01:41:23,658 --> 01:41:26,700
Promise we'll stay friends
and never shack up together.
1655
01:41:26,867 --> 01:41:28,658
Promise. For life.
1656
01:41:31,533 --> 01:41:33,158
Do I have the hots for you!
1657
01:41:33,367 --> 01:41:34,783
Thanks, that's nice.
1658
01:42:53,117 --> 01:42:55,617
-I'm going aboard.
-See you in a few.
1659
01:42:58,450 --> 01:43:01,033
Michel!
What are you doing here?
109457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.