All language subtitles for Divorce.Club.2020.FRENCH.1080p.WEB.H264-PREUMS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,367 --> 00:00:57,158 "Our Wood Anniversary" 2 00:01:03,158 --> 00:01:06,908 Ben, Vanessa, I now pronounce you man and wife. 3 00:01:07,075 --> 00:01:08,075 5 years, already... 4 00:01:18,492 --> 00:01:20,033 -Awesome or what? -Yeah... 5 00:01:20,200 --> 00:01:22,158 With that Kool & The Gang tune! 6 00:01:22,242 --> 00:01:23,867 I edited it myself. 7 00:01:23,950 --> 00:01:26,283 She'll burst right into tears! 8 00:01:26,492 --> 00:01:28,283 She's a huge romantic. 9 00:01:28,408 --> 00:01:30,242 Why go to so much trouble? 10 00:01:30,408 --> 00:01:32,200 It's our wood anniversary! 11 00:01:32,367 --> 00:01:34,158 Five years is a big deal. 12 00:01:34,325 --> 00:01:36,908 Just take her away for the weekend. 13 00:01:37,783 --> 00:01:39,908 I'm no jerk! I already rented a boat! 14 00:01:40,117 --> 00:01:43,117 I broke the bank. The bridge covered in roses! 15 00:01:43,325 --> 00:01:44,867 Okay! Nice... 16 00:01:45,033 --> 00:01:47,700 Paid in cash. So her boss better let her go! 17 00:01:47,908 --> 00:01:48,992 He doesn't like you. 18 00:01:49,200 --> 00:01:50,992 He just never remembers me. 19 00:01:51,158 --> 00:01:53,408 I have to remind him every time we meet. 20 00:01:53,617 --> 00:01:54,450 -No? -I swear! 21 00:01:54,658 --> 00:01:56,867 No way! Speak of the devil... 22 00:01:59,367 --> 00:02:01,575 Blaise, this is Thierry, a friend. 23 00:02:01,700 --> 00:02:03,617 Thanks for having us. It's great! 24 00:02:03,950 --> 00:02:06,158 You know Ben, my husband. 25 00:02:06,908 --> 00:02:09,742 Hello. No, I don't think we've met. 26 00:02:10,908 --> 00:02:12,908 Ben Catala. We've met many times. 27 00:02:13,325 --> 00:02:14,533 Really? You sure? 28 00:02:14,742 --> 00:02:17,200 I showed you a house 6 months ago. 29 00:02:17,367 --> 00:02:19,242 We were on the same golf team. 30 00:02:19,450 --> 00:02:20,825 We spent 4 hours together. 31 00:02:22,117 --> 00:02:23,325 Sorry, I don't remember. 32 00:02:23,492 --> 00:02:24,325 Vanessa... 33 00:02:24,658 --> 00:02:25,617 We should go. 34 00:02:25,783 --> 00:02:28,450 Glen, delighted to meet you. 35 00:02:28,783 --> 00:02:29,617 Later! 36 00:02:31,992 --> 00:02:32,867 Glen? 37 00:02:33,200 --> 00:02:34,742 He does it on purpose! 38 00:02:36,700 --> 00:02:39,492 "What separates winners from losers 39 00:02:39,575 --> 00:02:42,033 "is perseverance," as Steve Jobs said. 40 00:02:42,242 --> 00:02:44,533 Well, dear coworkers, I've persevered. 41 00:02:44,867 --> 00:02:47,700 And together, we'll persevere. 42 00:02:47,908 --> 00:02:49,075 Thank you very much! 43 00:02:54,658 --> 00:02:56,367 Great! Congratulations, babe! 44 00:02:56,783 --> 00:03:00,075 Blaise wants me to sign my contract right away. 45 00:03:00,242 --> 00:03:02,075 A "superstition." I'll be 2 minutes. 46 00:03:02,242 --> 00:03:03,325 Get going! 47 00:03:03,658 --> 00:03:05,367 Babe! Yes! 48 00:03:05,492 --> 00:03:06,992 Bravo! 49 00:03:12,992 --> 00:03:15,658 Just one last detail... 50 00:03:16,283 --> 00:03:17,992 Let's see to that. 51 00:03:18,617 --> 00:03:21,367 Their mics are still on! 52 00:03:22,117 --> 00:03:22,950 The jerks! 53 00:03:23,033 --> 00:03:25,867 Blaise, stop! My husband's downstairs! 54 00:03:25,992 --> 00:03:28,117 Really? He's here? 55 00:03:28,367 --> 00:03:30,367 Come on... A quickie! 56 00:03:30,492 --> 00:03:34,033 Look at this erection! I'm hard as a rock. 57 00:03:35,825 --> 00:03:37,367 Did he say "erection"? 58 00:03:37,450 --> 00:03:38,617 No, "direction." 59 00:03:38,742 --> 00:03:39,575 No. 60 00:03:40,325 --> 00:03:41,825 Holy moly! 61 00:03:42,783 --> 00:03:44,075 I don't get that at home! 62 00:03:45,158 --> 00:03:47,492 -Get over here! -Take it. 63 00:03:47,575 --> 00:03:50,783 Go for it, Blaise! Show me what a man is! 64 00:03:51,033 --> 00:03:53,200 Go on! Take me like a partner! 65 00:03:54,075 --> 00:03:56,200 You're hung like a horse! Mount me! 66 00:03:56,408 --> 00:03:57,867 Cut the sound! 67 00:03:58,033 --> 00:03:59,158 You stallion! Yes! 68 00:03:59,367 --> 00:04:02,283 Yes, you stallion! 69 00:04:04,700 --> 00:04:06,200 My stallion! 70 00:04:06,367 --> 00:04:07,242 Cut! 71 00:04:08,117 --> 00:04:09,075 More! 72 00:04:18,158 --> 00:04:21,242 -I don't feel well... -Help me! 73 00:04:22,825 --> 00:04:24,325 He's swallowing his tongue! 74 00:04:26,325 --> 00:04:28,033 Explain or it's divorce court! 75 00:04:28,242 --> 00:04:29,200 Okay. 76 00:04:29,325 --> 00:04:30,200 Okay, what? 77 00:04:30,325 --> 00:04:31,950 Okay for the divorce. 78 00:04:35,450 --> 00:04:36,575 Shall we go? 79 00:04:36,867 --> 00:04:38,033 Yeah. 80 00:04:58,950 --> 00:05:00,242 I'm here! 81 00:05:14,117 --> 00:05:17,742 You've reached Vanessa Pignet's voicemail. 82 00:05:17,825 --> 00:05:20,783 Please leave a message. Unless it's you again, Ben. 83 00:05:20,992 --> 00:05:23,158 What a bitch! Sorry... 84 00:05:23,533 --> 00:05:26,325 That's the worst breakup in the history of breakups! 85 00:05:28,700 --> 00:05:29,992 I have an idea... 86 00:05:30,158 --> 00:05:30,992 Hookers! 87 00:05:31,325 --> 00:05:32,658 Oh, Titi, no... 88 00:05:32,742 --> 00:05:34,742 It'll make you feel better! 89 00:05:41,658 --> 00:05:42,700 I feel a lot better. 90 00:05:43,200 --> 00:05:44,492 I hardly cry anymore. 91 00:05:45,867 --> 00:05:48,367 When I feel it coming on, I say,"No!" 92 00:05:48,992 --> 00:05:50,450 I say, "No, Christian. 93 00:05:51,742 --> 00:05:53,575 "Don't cry. Be strong." 94 00:05:54,533 --> 00:05:56,158 And it works. 95 00:05:56,450 --> 00:05:57,408 I don't cry. 96 00:05:59,867 --> 00:06:01,533 Very good, Christian. 97 00:06:01,658 --> 00:06:06,033 My friends, divorce isn't just about calling the family into question, 98 00:06:06,700 --> 00:06:09,867 or loss, or a sense of abandonment. 99 00:06:10,117 --> 00:06:11,283 It's above all... 100 00:06:11,533 --> 00:06:12,950 A personal failure. 101 00:06:13,033 --> 00:06:14,658 A personal failure! 102 00:06:14,867 --> 00:06:16,242 PERSONAL FAILURE 103 00:06:16,533 --> 00:06:17,867 Good. 104 00:06:19,742 --> 00:06:20,700 Who's next? 105 00:06:22,950 --> 00:06:23,908 Ben! 106 00:06:25,450 --> 00:06:26,658 No, I... 107 00:06:27,117 --> 00:06:28,450 I'd rather just listen. 108 00:06:28,658 --> 00:06:29,783 You have to. 109 00:06:30,742 --> 00:06:33,700 Here, no one will judge you. 110 00:06:33,867 --> 00:06:35,242 No. 111 00:06:41,325 --> 00:06:42,575 Well... 112 00:06:43,783 --> 00:06:45,033 My wife left me for her boss. 113 00:06:45,533 --> 00:06:46,908 I discovered their affair... 114 00:06:47,450 --> 00:06:49,117 at a reception... 115 00:06:50,658 --> 00:06:52,242 where everyone heard her... 116 00:06:52,575 --> 00:06:53,450 Getting laid! 117 00:06:55,117 --> 00:06:56,075 Screwing her boss. 118 00:06:56,450 --> 00:06:57,825 Their mics were still on. 119 00:06:57,908 --> 00:07:01,200 So every sound came through the office PA system. 120 00:07:01,408 --> 00:07:02,783 Everyone heard her... 121 00:07:04,283 --> 00:07:05,117 Reach orgasm. 122 00:07:05,325 --> 00:07:06,533 Reach orgasm. 123 00:07:07,158 --> 00:07:09,200 And instead of apologizing, 124 00:07:10,825 --> 00:07:12,200 she asked for a divorce. 125 00:07:13,200 --> 00:07:15,408 When you're in the depths of despair 126 00:07:15,617 --> 00:07:17,325 and think it couldn't be worse, 127 00:07:17,533 --> 00:07:18,783 you hear a story like this. 128 00:07:18,950 --> 00:07:20,867 There's always worse! 129 00:07:21,033 --> 00:07:23,325 And Ben's is the worst! 130 00:07:31,075 --> 00:07:31,908 Late again! 131 00:07:31,992 --> 00:07:32,825 Sorry, Eric! 132 00:07:32,908 --> 00:07:34,867 I'd prefer "Dr. Eric." 133 00:07:35,033 --> 00:07:37,117 Or "Fred", my first name. 134 00:07:37,408 --> 00:07:39,492 Or "Dr. Fred Eric." 135 00:07:39,908 --> 00:07:40,742 Patrick? 136 00:07:41,533 --> 00:07:42,992 I didn't know you were back! 137 00:07:43,075 --> 00:07:46,408 I'd like to analyze your situation, Ben. 138 00:07:46,658 --> 00:07:47,700 Benny! 139 00:07:50,658 --> 00:07:52,117 Pipe down! 140 00:07:52,658 --> 00:07:54,617 -It's been ages! -Since college. 141 00:07:54,742 --> 00:07:55,575 Insane! 142 00:07:55,658 --> 00:07:57,200 You haven't changed! 143 00:07:57,283 --> 00:07:59,533 You have. You look great! 144 00:07:59,783 --> 00:08:01,533 -A little less hair! -Shit! 145 00:08:01,617 --> 00:08:02,742 Take it easy! 146 00:08:02,825 --> 00:08:04,325 -Stop! -Let me see! 147 00:08:04,408 --> 00:08:05,742 Cut it out! 148 00:08:07,617 --> 00:08:08,658 What are you doing here? 149 00:08:11,367 --> 00:08:12,825 Yeah, sure... 150 00:08:13,367 --> 00:08:15,158 The bitch! 151 00:08:18,367 --> 00:08:19,533 Sorry... 152 00:08:19,658 --> 00:08:22,158 You poor guy. That's the worst breakup ever! 153 00:08:22,325 --> 00:08:23,783 I know. 154 00:08:24,908 --> 00:08:26,867 -What about you? -Not as funny. 155 00:08:28,532 --> 00:08:29,367 Sorry! 156 00:08:30,075 --> 00:08:31,075 What do you do now! 157 00:08:31,282 --> 00:08:33,117 Real estate. You? 158 00:08:33,492 --> 00:08:36,282 I launched a start-up, sold it. Now I'm moving on. 159 00:08:36,617 --> 00:08:37,782 What luck! 160 00:08:37,950 --> 00:08:40,492 We had so many laughs in that apartment! 161 00:08:40,575 --> 00:08:43,075 -Salmon and steak. -Thank you. 162 00:08:43,575 --> 00:08:45,533 Bon appétit, gentlemen. 163 00:08:46,825 --> 00:08:47,992 Why not do it again? 164 00:08:48,742 --> 00:08:51,033 Roomies? At 40? Are you serious? 165 00:08:51,158 --> 00:08:51,992 Yes! 166 00:08:52,117 --> 00:08:53,867 We have dough, more experience... 167 00:08:54,158 --> 00:08:56,700 We're single now! Let's make the most of it! 168 00:08:56,867 --> 00:08:58,867 -And your son? -Every other weekend! 169 00:08:59,117 --> 00:09:00,575 I'm bored in that big house! 170 00:09:01,242 --> 00:09:02,492 We'll console each other. 171 00:09:02,700 --> 00:09:04,950 -Come on! -Cut it out! 172 00:09:05,033 --> 00:09:06,867 I have my own place! My life! 173 00:09:07,117 --> 00:09:08,992 False! You've got nothing! 174 00:09:09,200 --> 00:09:10,242 Marriage was your life. 175 00:09:10,700 --> 00:09:12,908 And now you'll lose all your pals. 176 00:09:16,908 --> 00:09:18,908 David, I'm so late! 177 00:09:19,367 --> 00:09:20,908 -What? -I'm not allowed. 178 00:09:21,200 --> 00:09:22,867 -David! -I can't talk to you! 179 00:09:22,950 --> 00:09:24,200 Take off! 180 00:09:24,283 --> 00:09:25,117 David... 181 00:09:25,408 --> 00:09:26,242 My wife said no! 182 00:09:26,492 --> 00:09:29,367 -Forget me! -David, not you! 183 00:09:30,492 --> 00:09:32,200 Hey, Raphael! 184 00:09:32,325 --> 00:09:34,200 -What's the score? -Stay out! 185 00:09:34,367 --> 00:09:36,408 -Why? -Great! 186 00:09:36,533 --> 00:09:38,117 -A goal? -Bye. 187 00:09:39,533 --> 00:09:41,658 To arms... 188 00:09:41,825 --> 00:09:44,117 To arms... 189 00:09:44,283 --> 00:09:45,867 We're the Marseillais 190 00:09:46,075 --> 00:09:47,742 And we're gonna win... 191 00:09:47,992 --> 00:09:50,200 You're toxic now. I can't see you. 192 00:09:50,408 --> 00:09:51,742 Katy says, "No bachelors!" 193 00:09:51,825 --> 00:09:53,242 I'm not divorced yet! 194 00:09:53,492 --> 00:09:57,117 She says you'll drag me into clubs to pick up chicks. 195 00:09:57,200 --> 00:10:00,117 I never go clubbing! You're the strip-club junkie! 196 00:10:00,325 --> 00:10:02,658 With married guys. Big difference! 197 00:10:02,742 --> 00:10:04,992 -Who are you talking to? -Don't call me! 198 00:10:05,158 --> 00:10:07,367 Your life's shit. Don't drag me down, too! 199 00:10:07,950 --> 00:10:09,200 Titi... 200 00:10:15,492 --> 00:10:16,408 How's it going? 201 00:10:16,617 --> 00:10:18,117 Feeling upbeat? 202 00:10:19,367 --> 00:10:21,033 What're you up to? 203 00:10:21,200 --> 00:10:22,200 Come on over! 204 00:10:22,367 --> 00:10:23,908 I'll pick you up! On my way! 205 00:10:24,575 --> 00:10:25,783 Nice wheels! 206 00:10:25,950 --> 00:10:27,283 Loud, but nice! 207 00:10:27,908 --> 00:10:31,283 My ex wanted an electric car, to "save the planet." 208 00:10:31,533 --> 00:10:33,992 She never let me have fun. Now, I am! 209 00:10:34,200 --> 00:10:37,158 -What do you drive? -An electric Toyota! 210 00:10:37,367 --> 00:10:39,200 I'm not surprised. 211 00:10:40,117 --> 00:10:40,950 How far is it? 212 00:10:41,408 --> 00:10:43,158 Waze is recommending a shortcut. 213 00:10:43,367 --> 00:10:45,200 -I'll try it. -You sure? 214 00:10:45,408 --> 00:10:46,742 Hang on! 215 00:11:03,908 --> 00:11:04,783 Slow down! 216 00:11:22,283 --> 00:11:23,992 -You won't fit! -Sure, I will! 217 00:11:25,742 --> 00:11:26,742 Shit! 218 00:11:36,283 --> 00:11:37,908 What a blast! 219 00:11:42,492 --> 00:11:45,658 Here we are! Welcome to my place! 220 00:11:45,908 --> 00:11:46,742 It's nice. 221 00:12:06,700 --> 00:12:08,408 Make yourself at home. 222 00:12:09,492 --> 00:12:10,492 Shit! 223 00:12:10,783 --> 00:12:12,908 Only two things you can't touch - 224 00:12:13,075 --> 00:12:17,783 my ex and my Ferrari 250 GTO. 225 00:12:17,950 --> 00:12:19,783 Only 33 ever made. 226 00:12:20,117 --> 00:12:24,117 All original. Hasn't been on the road since she won Le Mans in '63. 227 00:12:24,325 --> 00:12:25,700 I never take her out. 228 00:12:25,867 --> 00:12:27,992 I get in. I start her up. 229 00:12:28,075 --> 00:12:30,283 I listen to the engine... 230 00:12:32,867 --> 00:12:35,117 I cry, then I get out. 231 00:12:38,075 --> 00:12:39,575 Shit! 232 00:12:40,908 --> 00:12:42,658 What is that? 233 00:12:42,867 --> 00:12:44,742 It's okay, Michel. He's with me. 234 00:12:44,825 --> 00:12:45,658 What is that? 235 00:12:45,742 --> 00:12:47,450 That's Michel, my lemur. 236 00:12:48,075 --> 00:12:50,200 The best security alarm system. 237 00:12:51,158 --> 00:12:52,242 Have fun, Michel. 238 00:12:54,158 --> 00:12:54,992 Have fun. 239 00:12:57,408 --> 00:12:58,867 And there she is! 240 00:13:00,700 --> 00:13:01,742 Holy cow! 241 00:13:01,908 --> 00:13:02,742 Shit! 242 00:13:02,825 --> 00:13:04,408 Alain Delon's old house. 243 00:13:04,617 --> 00:13:07,075 Where he first made love to Romy Schneider. 244 00:13:07,242 --> 00:13:08,200 No? 245 00:13:08,325 --> 00:13:10,283 I'll leave that to your imagination. 246 00:13:10,783 --> 00:13:13,075 You sold that start-up for a bundle! 247 00:13:13,158 --> 00:13:15,283 -Were you a drug dealer? -No, deep doo-doo. 248 00:13:15,492 --> 00:13:16,450 Legal problems? 249 00:13:16,533 --> 00:13:19,117 No, I made it thanks to doo-doo. 250 00:13:19,492 --> 00:13:22,242 Poo-poo-pee-doo! First toilet paper delivery app. 251 00:13:22,617 --> 00:13:24,158 You're on the can, with your phone. 252 00:13:24,367 --> 00:13:27,200 You're outta TP. One click and it's there in a flash. 253 00:13:27,408 --> 00:13:28,242 Shit... 254 00:13:29,742 --> 00:13:32,325 Mr. Ben! Delighted! 255 00:13:32,575 --> 00:13:33,908 Patrick told me... 256 00:13:34,117 --> 00:13:36,700 The bitch! The kahba! Disgusting! 257 00:13:36,783 --> 00:13:40,492 That's the worst story I've ever heard. 258 00:13:40,617 --> 00:13:42,825 And I've heard some doozies! 259 00:13:42,908 --> 00:13:44,367 Yeah, I know... 260 00:13:44,617 --> 00:13:46,075 -Be right down! -Who's he? 261 00:13:46,283 --> 00:13:49,200 That's Helmut. My very own Mary Poppins! 262 00:13:51,783 --> 00:13:53,408 Welcome! 263 00:13:53,533 --> 00:13:55,408 You okay? Make yourself at home. 264 00:13:55,700 --> 00:13:57,075 Whatever your needs - 265 00:13:57,158 --> 00:13:59,617 ironing, cooking, 266 00:13:59,742 --> 00:14:01,325 cocktails, travel - 267 00:14:01,450 --> 00:14:03,242 I'm at your beck and call. 268 00:14:03,408 --> 00:14:05,325 Anything but a blowjob. 269 00:14:13,742 --> 00:14:16,617 -Shit! -Think about expanding your vocabulary. 270 00:14:16,908 --> 00:14:18,033 I'll give you a tour! 271 00:14:19,075 --> 00:14:22,325 This is the entryway... 272 00:14:22,533 --> 00:14:24,533 for entering. 273 00:14:24,908 --> 00:14:26,408 Or for having a drink. 274 00:14:26,617 --> 00:14:27,825 The living room... 275 00:14:27,992 --> 00:14:33,033 Great for watching soccer games with your pals. 276 00:14:33,200 --> 00:14:35,117 Or for having a drink. 277 00:14:35,325 --> 00:14:36,283 The games room... 278 00:14:36,492 --> 00:14:39,700 For gaming, friendly competitions... 279 00:14:39,867 --> 00:14:41,742 Or for having a drink! 280 00:14:42,325 --> 00:14:46,575 And finally the spa... for working out, massages... 281 00:14:46,867 --> 00:14:47,700 Namaste. 282 00:14:47,783 --> 00:14:49,908 -Well-being... -To relax. 283 00:14:50,075 --> 00:14:51,242 And no drinks in here? 284 00:14:52,533 --> 00:14:53,533 No, why? 285 00:14:53,742 --> 00:14:54,825 Think we should? 286 00:14:57,200 --> 00:15:00,533 Now tell me you don't wanna live here! 287 00:15:00,700 --> 00:15:04,492 Patrick, it's amazing! But I don't think it's really my style. 288 00:15:04,700 --> 00:15:08,033 Don't you deserve some pleasure after what you've been through? 289 00:15:08,242 --> 00:15:09,700 That break-up was hard. 290 00:15:09,783 --> 00:15:11,867 I was talking about marriage. 291 00:15:13,742 --> 00:15:17,117 Your other half's not here to say no. So say yes! 292 00:15:18,575 --> 00:15:21,658 Okay, I'll move in here. 293 00:15:21,742 --> 00:15:23,325 But only if I pay my share. 294 00:15:23,408 --> 00:15:24,617 That's not necessary. 295 00:15:24,700 --> 00:15:26,158 If not, I'll feel awkward. 296 00:15:26,408 --> 00:15:27,325 I understand. 297 00:15:27,492 --> 00:15:28,992 Say, 5,000 a month? 298 00:15:30,033 --> 00:15:32,658 I'm kidding! Pay what you like! 299 00:15:49,075 --> 00:15:50,492 -No! -What is it? 300 00:15:50,700 --> 00:15:52,450 Let it go, Mr. Ben. 301 00:15:52,867 --> 00:15:54,617 That's why you're here. 302 00:15:56,617 --> 00:15:57,825 -Go on. -Yeah. 303 00:15:58,367 --> 00:15:59,783 Sure. 304 00:16:02,242 --> 00:16:03,325 And the wedding ring. 305 00:16:03,783 --> 00:16:04,617 Not the ring. 306 00:16:04,700 --> 00:16:06,450 Yes, the ring, Mr. Ben. 307 00:16:06,658 --> 00:16:08,658 Do it quickly. 308 00:16:08,867 --> 00:16:10,158 I never take it off. 309 00:16:10,325 --> 00:16:11,617 Hurry up. 310 00:16:11,783 --> 00:16:13,408 You can do it. 311 00:16:13,575 --> 00:16:14,950 Otherwise, I'll suck. 312 00:16:15,075 --> 00:16:15,992 No! 313 00:16:16,200 --> 00:16:17,408 There. 314 00:16:18,075 --> 00:16:18,908 Easy... 315 00:16:19,867 --> 00:16:20,950 Big kiss. 316 00:16:28,492 --> 00:16:29,450 Helmut! 317 00:16:30,200 --> 00:16:31,325 Michel, right? 318 00:16:31,533 --> 00:16:33,200 I'm Ben. 319 00:16:33,575 --> 00:16:34,950 Hey, buddy! 320 00:16:35,158 --> 00:16:37,450 You don't look too bright but you're funny. 321 00:16:39,492 --> 00:16:41,533 Here, buddy! 322 00:16:42,117 --> 00:16:43,450 Gimme five! 323 00:16:43,908 --> 00:16:45,325 Gimme five! That's it! 324 00:16:53,117 --> 00:16:54,367 He's bonkers! 325 00:17:02,158 --> 00:17:03,200 Helmut... 326 00:17:07,491 --> 00:17:08,783 Patrick! 327 00:17:11,325 --> 00:17:12,450 Helmut! 328 00:17:16,200 --> 00:17:17,116 Patrick... 329 00:17:30,408 --> 00:17:31,242 Michel? 330 00:17:36,992 --> 00:17:37,825 Who are you? 331 00:17:42,117 --> 00:17:42,950 Gotcha! 332 00:17:43,033 --> 00:17:44,575 You cheated! You sent a decoy! 333 00:17:44,783 --> 00:17:46,492 No, that's my friend, Ben. 334 00:17:46,658 --> 00:17:48,408 We're gonna live together. 335 00:17:48,992 --> 00:17:49,825 Hold on... 336 00:17:50,533 --> 00:17:51,617 This is Tom, 337 00:17:51,867 --> 00:17:52,992 my son. 338 00:17:53,117 --> 00:17:54,783 We've met. 339 00:17:55,908 --> 00:17:56,742 Hey, kiddo! 340 00:17:56,992 --> 00:17:59,408 What a loser! He rubs my head! 341 00:18:01,117 --> 00:18:03,242 Please, Dad! Can we take out the buggy? 342 00:18:04,158 --> 00:18:05,325 I'll go get it. 343 00:18:06,283 --> 00:18:07,867 You guys are really in love! 344 00:18:08,158 --> 00:18:10,158 I see him less often, but better. 345 00:18:10,575 --> 00:18:11,783 He's a bit high-strung. 346 00:18:12,200 --> 00:18:13,783 Now he's going to the Balearics 347 00:18:13,908 --> 00:18:15,992 for a 2-week tennis workshop with Nadal. 348 00:18:16,283 --> 00:18:17,950 Rafael Nadal? 349 00:18:18,158 --> 00:18:19,783 No! Miguel, his uncle. 350 00:18:20,117 --> 00:18:22,200 I'm successful, but there are limits! 351 00:18:39,492 --> 00:18:41,242 What are you talking about? 352 00:18:41,408 --> 00:18:44,117 1,200 euros worth of mojitos in a bar? 353 00:18:44,283 --> 00:18:47,117 Someone definitely stole my credit card! 354 00:18:47,283 --> 00:18:48,867 -Ben Catala? -Yes. 355 00:18:49,075 --> 00:18:52,242 Obviously, I never go out. And I don't drink. 356 00:18:52,617 --> 00:18:53,783 Cancel the card. 357 00:18:53,867 --> 00:18:56,200 The one that ends in 038. 358 00:18:56,367 --> 00:18:58,158 Thank you very much. Goodbye. 359 00:18:59,492 --> 00:19:01,033 Bye-bye, you naughty girl! 360 00:19:03,158 --> 00:19:03,992 Marion Roche. 361 00:19:04,075 --> 00:19:06,075 Sorry. A bachelorette binge... 362 00:19:06,158 --> 00:19:08,200 but that bill was beyond my means! 363 00:19:08,283 --> 00:19:10,033 That's why you tossed the... 364 00:19:10,200 --> 00:19:12,200 -That's between us? -No problem! 365 00:19:12,408 --> 00:19:14,658 -Like the street? -Yeah. 366 00:19:14,908 --> 00:19:16,450 Okay. 367 00:19:16,617 --> 00:19:18,575 Yes, it's a sex shop. 368 00:19:19,408 --> 00:19:20,783 OH MY DILDO 369 00:19:23,325 --> 00:19:25,617 But you can do a lot inside. 370 00:19:26,325 --> 00:19:29,242 I mean, for your project. Lots of potential. 371 00:19:29,450 --> 00:19:30,367 Okay. 372 00:19:30,450 --> 00:19:31,950 Shall we? Let's go! 373 00:19:32,117 --> 00:19:35,992 As I said on the phone, it's 6,500 square feet. 374 00:19:36,158 --> 00:19:37,492 It needs some work, 375 00:19:37,658 --> 00:19:39,533 but it's a huge space. Sorry. 376 00:19:39,700 --> 00:19:40,825 Excuse me. 377 00:19:40,992 --> 00:19:42,325 A huge space... 378 00:19:42,492 --> 00:19:44,325 And if I'm not mistaken... 379 00:19:44,492 --> 00:19:46,575 there are two entrances. 380 00:19:46,783 --> 00:19:50,492 You have the main entrance, in front, 381 00:19:50,575 --> 00:19:52,617 and a small one in the back. 382 00:19:54,033 --> 00:19:55,325 -What? -Well... 383 00:19:58,658 --> 00:19:59,950 After you... 384 00:20:00,117 --> 00:20:02,242 You can take out the dropped ceiling 385 00:20:02,408 --> 00:20:04,242 to reveal the beams. 386 00:20:04,408 --> 00:20:07,450 -Why are you whispering? -So I don't disturb anyone. 387 00:20:07,617 --> 00:20:10,200 -Who? -The people in the booths. 388 00:20:10,617 --> 00:20:12,367 -Those are booths? -Yeah. 389 00:20:12,533 --> 00:20:14,658 Wow! Can I see? 390 00:20:14,908 --> 00:20:17,867 Don't touch it with your hands! It's disgusting! 391 00:20:18,033 --> 00:20:19,658 But I've never seen one! 392 00:20:19,867 --> 00:20:21,950 Let's see if anyone's in there. 393 00:20:23,492 --> 00:20:25,658 Anybody in there? It's empty. 394 00:20:28,325 --> 00:20:29,492 Go ahead. 395 00:20:29,700 --> 00:20:31,700 -Don't touch anything! -Okay. 396 00:20:31,908 --> 00:20:34,033 It's great! Crazy. 397 00:20:34,200 --> 00:20:35,825 Don't touch the door. 398 00:20:35,992 --> 00:20:38,783 -The poor thing. -Come on. 399 00:20:38,950 --> 00:20:40,367 There's a screening room. 400 00:20:40,575 --> 00:20:43,033 You have to use your imagination. 401 00:20:43,158 --> 00:20:45,700 Especially since I'm opening a day care center. 402 00:20:45,950 --> 00:20:48,075 That does call for some imagination. 403 00:20:48,242 --> 00:20:50,450 Can you leave us alone for five minutes? 404 00:20:50,742 --> 00:20:52,658 Sorry, sir, I didn't see you. 405 00:20:52,742 --> 00:20:53,867 Have fun. 406 00:20:54,033 --> 00:20:56,950 You could combine these three spaces into one. 407 00:20:57,117 --> 00:20:58,992 Just take down the partitions. 408 00:20:59,158 --> 00:21:01,075 I know great construction workers. 409 00:21:01,242 --> 00:21:02,617 They could easily do that. 410 00:21:02,825 --> 00:21:04,200 If you want a larger space. 411 00:21:04,367 --> 00:21:05,533 I want a big one. 412 00:21:05,700 --> 00:21:06,950 Really? 413 00:21:08,617 --> 00:21:10,867 We've seen it all. 414 00:21:12,533 --> 00:21:14,408 -That was a joke. -What? 415 00:21:14,617 --> 00:21:16,950 -The day care center. -Okay. 416 00:21:17,117 --> 00:21:19,575 Women aren't just kids, recipes, shopping. 417 00:21:19,783 --> 00:21:22,200 Of course not. 418 00:21:22,492 --> 00:21:25,242 I'm opening a women's martial arts studio. 419 00:21:25,658 --> 00:21:28,783 This place is great but it needs so much work. 420 00:21:28,950 --> 00:21:30,908 Think it may be negotiable? 421 00:21:31,075 --> 00:21:34,533 -What does the little lady think? -She's interested. 422 00:21:34,658 --> 00:21:36,283 -But... -But what? 423 00:21:36,533 --> 00:21:39,200 300K in this neighborhood is a steal! 424 00:21:39,325 --> 00:21:40,325 Huh, Catana? 425 00:21:42,075 --> 00:21:43,575 Yeah, that's true. 426 00:21:43,825 --> 00:21:46,283 It's a good deal. A steal. 427 00:21:46,450 --> 00:21:50,033 If we deduct 15K to bring the electricity up to code, 428 00:21:50,158 --> 00:21:51,533 10K for handicapped access, 429 00:21:51,617 --> 00:21:53,867 and 25K to redo the common areas. 430 00:21:54,033 --> 00:21:55,158 That comes to 250K. 431 00:21:55,325 --> 00:21:58,575 Minus 10% for wear and tear. I'll cut my commission in half. 432 00:21:58,783 --> 00:22:00,367 That brings us to 200K, right? 433 00:22:00,575 --> 00:22:03,367 I've got 10 guys ready to pay full price! 434 00:22:03,450 --> 00:22:04,325 Ten! 435 00:22:04,408 --> 00:22:06,825 They're not all that ready. 436 00:22:06,992 --> 00:22:08,700 They've waited two years! 437 00:22:08,783 --> 00:22:10,450 There are weenies everywhere, so... 438 00:22:12,950 --> 00:22:13,950 250. 439 00:22:15,867 --> 00:22:17,533 200. 440 00:22:24,742 --> 00:22:26,700 Thank you! 441 00:22:27,325 --> 00:22:28,533 You're amazing! 442 00:22:28,617 --> 00:22:30,575 You sure you're a real estate agent? 443 00:22:30,783 --> 00:22:34,825 I'm not sure of much these days. But I can see that you're nice. 444 00:22:34,950 --> 00:22:36,200 Thank you, Ben. 445 00:22:36,575 --> 00:22:38,450 I'd better go console him. 446 00:22:44,283 --> 00:22:45,992 Excuse me... I... anyway... 447 00:22:46,408 --> 00:22:48,242 I was just looking at... 448 00:22:48,450 --> 00:22:50,200 Bye. 449 00:23:05,700 --> 00:23:07,158 Hear that? 450 00:23:08,158 --> 00:23:10,117 -Patrick! -Hear that? 451 00:23:12,075 --> 00:23:13,533 -What? -Nothing. 452 00:23:14,617 --> 00:23:15,867 That's divorce. 453 00:23:16,075 --> 00:23:17,950 No noise, no screaming. Harmony. 454 00:23:18,117 --> 00:23:19,242 Alone with yourself. 455 00:23:19,700 --> 00:23:21,325 -Cocktail? -It's 11 am! 456 00:23:21,408 --> 00:23:23,575 Pisco sour hour! 457 00:23:24,450 --> 00:23:26,117 You're single now! 458 00:23:26,200 --> 00:23:27,992 No one can stop you from having fun. 459 00:23:29,450 --> 00:23:33,158 Two pisco sours? Coming right up! 460 00:23:40,450 --> 00:23:41,908 Great! 461 00:23:42,117 --> 00:23:43,200 To bachelorhood! 462 00:23:44,867 --> 00:23:46,700 Why'd you get married? 463 00:23:46,908 --> 00:23:47,992 You kidding? 464 00:23:48,283 --> 00:23:49,450 We were in love! 465 00:23:49,617 --> 00:23:50,950 Wrong. Very wrong. 466 00:23:51,033 --> 00:23:52,867 Love has nothing to do with it. 467 00:23:52,950 --> 00:23:56,867 Western society convinces us that marriage is our only choice. 468 00:23:57,033 --> 00:23:58,033 It's unnatural! 469 00:23:58,117 --> 00:24:00,783 That's the rant of a guy who screwed up his marriage. 470 00:24:00,867 --> 00:24:01,700 Really? 471 00:24:01,783 --> 00:24:03,158 -What about penguins? -What? 472 00:24:03,533 --> 00:24:04,367 Penguins. 473 00:24:05,117 --> 00:24:06,033 I've done research. 474 00:24:06,242 --> 00:24:09,200 Penguins are the only monogamous animals on earth. 475 00:24:09,575 --> 00:24:11,533 All other species -including Man - 476 00:24:11,700 --> 00:24:14,867 are genetically programmed to have numerous partners. 477 00:24:15,075 --> 00:24:16,492 Marriage for life doesn't work. 478 00:24:16,700 --> 00:24:19,158 Simply because we're not penguins. 479 00:24:24,408 --> 00:24:26,242 You don't believe me? 480 00:24:31,075 --> 00:24:32,450 Come with me. 481 00:24:34,700 --> 00:24:36,450 Proof by example... 482 00:24:37,950 --> 00:24:39,408 Ikea! 483 00:24:39,742 --> 00:24:41,033 Ikea? 484 00:24:42,033 --> 00:24:44,825 Relationship paradise! Is that your plan? 485 00:24:44,992 --> 00:24:46,950 My failure vs. the rapture of others? 486 00:24:47,117 --> 00:24:50,408 No, this is the purgatory of conjugal life. 487 00:24:50,575 --> 00:24:53,992 No couple can resist the hell man and woman subject each other to. 488 00:24:54,200 --> 00:24:56,908 Otherwise known as "cohabitation." 489 00:24:57,283 --> 00:24:58,408 Look. 490 00:24:59,533 --> 00:25:01,117 You're out of your mind! 491 00:25:02,450 --> 00:25:05,408 That table's too big! It'll never fit in the car. 492 00:25:05,575 --> 00:25:06,658 You squeezed in! 493 00:25:06,867 --> 00:25:07,992 Very funny. 494 00:25:08,408 --> 00:25:10,408 You never had that problem. 495 00:25:10,617 --> 00:25:12,533 His is really tiny. 496 00:25:14,033 --> 00:25:16,325 Honey, I found it! Grundval! 497 00:25:16,492 --> 00:25:18,367 It's Grundtal, not Grundval. 498 00:25:18,533 --> 00:25:19,700 Grundtal's a vase! 499 00:25:19,950 --> 00:25:23,075 Think I want a toilet brush on the living room table? 500 00:25:23,242 --> 00:25:24,867 You're an imbecile. 501 00:25:25,075 --> 00:25:26,658 And you're not improving! 502 00:25:26,742 --> 00:25:27,742 My teddy bear! 503 00:25:27,950 --> 00:25:29,033 -What do you think? -About? 504 00:25:29,200 --> 00:25:31,533 -This may be a better color. -You decide! 505 00:25:32,117 --> 00:25:34,575 This is better. Be nice to Mommy. 506 00:25:35,158 --> 00:25:37,742 I want my teddy bear! 507 00:25:37,950 --> 00:25:39,075 Where'd you put it? 508 00:25:39,242 --> 00:25:41,075 In a drawer. 509 00:25:46,575 --> 00:25:48,492 We're not penguins. As demonstrated. 510 00:25:48,700 --> 00:25:49,992 I never realized that. 511 00:25:51,033 --> 00:25:51,950 Like everybody. 512 00:25:52,117 --> 00:25:55,242 Two out of three couples get divorced. The third pretends. 513 00:25:55,575 --> 00:25:56,825 Even Nelson Mandela! 514 00:25:57,617 --> 00:26:00,450 He spends half his life in prison being tortured daily. 515 00:26:00,742 --> 00:26:01,742 He hangs on. 516 00:26:01,908 --> 00:26:03,450 27 years later, he gets out. 517 00:26:03,617 --> 00:26:06,575 After 6 months of marriage, he freaks out and gets divorced. 518 00:26:06,783 --> 00:26:09,033 -No? -Yes! 519 00:26:16,075 --> 00:26:19,825 Radical! I have no desire to see Vanessa ever again. 520 00:26:20,075 --> 00:26:20,992 Good. 521 00:26:36,117 --> 00:26:38,283 -Hello... -Bitch! 522 00:26:39,700 --> 00:26:41,325 -Goodbye. -No, it's... 523 00:26:54,533 --> 00:26:55,742 What's up? 524 00:26:55,950 --> 00:26:58,242 My friend Albane's husband is divorcing her. 525 00:26:58,450 --> 00:26:59,367 Obviously. 526 00:26:59,533 --> 00:27:03,617 Tequila sunrise and a hot towel, Mr. Ben. 527 00:27:05,117 --> 00:27:05,950 I'll be okay. 528 00:27:10,283 --> 00:27:12,700 No, I'm not. 529 00:27:12,783 --> 00:27:14,783 I'm not okay. 530 00:27:15,075 --> 00:27:17,242 My life's over. 531 00:27:20,992 --> 00:27:23,075 You're with friends now. 532 00:27:23,242 --> 00:27:28,283 I'm sick of this! It's my third divorce in 3 years! 533 00:27:28,492 --> 00:27:30,783 -It's your job. It's too hard. -I know. 534 00:27:30,867 --> 00:27:33,950 We work, work, work, and neglect our relationships. 535 00:27:34,158 --> 00:27:35,908 No. I'm a wedding planner. 536 00:27:37,200 --> 00:27:38,658 She planned my wedding. 537 00:27:38,867 --> 00:27:41,242 You meet such great guys at weddings. 538 00:27:42,742 --> 00:27:44,367 It's so hard to resist. 539 00:27:44,450 --> 00:27:47,783 Either the cute best man or a pumped-up caterer. 540 00:27:49,075 --> 00:27:50,742 What a shit job! 541 00:27:53,367 --> 00:27:55,700 You'll move in with us! 542 00:27:55,908 --> 00:27:57,450 -Helmut! -Thank you. 543 00:27:58,992 --> 00:28:02,283 It'll do me good to be with you guys. Thank you. 544 00:28:03,408 --> 00:28:04,575 Thank you. 545 00:28:05,575 --> 00:28:08,117 -I feel better already. -Come on, sweetie. 546 00:28:08,283 --> 00:28:10,242 -Don't cry. -I feel better. 547 00:28:12,658 --> 00:28:13,700 A chick roommate? 548 00:28:13,908 --> 00:28:15,658 We can't abandon her! 549 00:28:15,825 --> 00:28:16,700 You after her? 550 00:28:16,950 --> 00:28:19,992 I'm serious. You don't abandon someone mid-divorce. 551 00:28:20,200 --> 00:28:24,242 It's so painful. You know that, I know that. 552 00:28:25,408 --> 00:28:26,908 You're right. 553 00:28:27,075 --> 00:28:28,450 Sorry. We have to stick together. 554 00:28:28,658 --> 00:28:31,200 -Exactly. -We've got room. 555 00:28:31,575 --> 00:28:32,992 But no partying every night. 556 00:28:33,158 --> 00:28:36,908 We're reaching out to a friend in an emotional desert. 557 00:28:38,158 --> 00:28:40,200 Who's talking about partying? 558 00:28:56,450 --> 00:28:58,367 Thank you! 559 00:28:59,325 --> 00:29:01,200 I'm alive again! 560 00:29:01,367 --> 00:29:03,450 -Make me something? -Right away. 561 00:29:03,658 --> 00:29:06,242 This is the best thing that ever happened to me! 562 00:29:06,867 --> 00:29:08,242 -What? -His leaving me! 563 00:29:09,283 --> 00:29:11,658 -Wish I could say the same. -Want a Prozac? 564 00:29:12,575 --> 00:29:14,367 It's great with booze. 565 00:29:14,950 --> 00:29:16,075 True! 566 00:29:16,950 --> 00:29:18,617 I love this song. Let's dance! 567 00:29:18,825 --> 00:29:21,533 Mazel tov! 568 00:29:24,075 --> 00:29:26,658 -You, too! -What's with you all? 569 00:29:26,908 --> 00:29:28,325 Freedom! 570 00:29:29,283 --> 00:29:30,158 Down the hatch! 571 00:29:31,825 --> 00:29:34,033 -What's wrong? -Ben's sulking. 572 00:29:34,242 --> 00:29:35,950 He hasn't had his P.D.E.! 573 00:29:36,158 --> 00:29:36,992 That's it. 574 00:29:37,117 --> 00:29:39,158 Bullshit. I'm self-employed, so... 575 00:29:40,575 --> 00:29:43,492 No, P.D.E. Post-Divorce Eruption. 576 00:29:43,700 --> 00:29:47,908 Albane's right. You've gotta blow your wad. It's bad karma! 577 00:29:48,283 --> 00:29:50,533 I have no problem in that department! 578 00:29:50,742 --> 00:29:53,367 You fell off a horse. It happens to the best of us. 579 00:29:53,533 --> 00:29:56,075 Get back in the saddle or you're done for. 580 00:29:57,200 --> 00:29:58,867 Plunge in! Cruise chicks! 581 00:29:59,075 --> 00:30:02,325 Keep it light, fun. Nothing depressing. But mention your divorce. 582 00:30:02,742 --> 00:30:06,075 -Girls! -Not now! Shit! 583 00:30:06,242 --> 00:30:07,700 Meet my roommates. 584 00:30:08,325 --> 00:30:10,242 Ben and Patrick. 585 00:30:10,450 --> 00:30:11,575 You're divorced, too? 586 00:30:11,825 --> 00:30:13,283 -Yeah. -What happened? 587 00:30:13,450 --> 00:30:15,408 I'm a lousy husband, that's all. 588 00:30:17,242 --> 00:30:18,075 And you? 589 00:30:18,950 --> 00:30:22,075 Me? Well, I... 590 00:30:25,033 --> 00:30:27,033 In fact... 591 00:30:27,200 --> 00:30:29,575 I overheard my wife screwing her boss 592 00:30:29,742 --> 00:30:31,367 in Dolby Surround Sound. 593 00:30:33,367 --> 00:30:35,283 All her coworkers were there. 594 00:30:35,492 --> 00:30:38,033 They were hysterical, making fun of me. 595 00:30:40,283 --> 00:30:42,617 It destroyed me. I lost 11 pounds. 596 00:30:44,825 --> 00:30:45,908 Light, fun... 597 00:30:46,117 --> 00:30:47,033 Let's dance. 598 00:30:48,908 --> 00:30:50,325 Let's go. 599 00:31:13,075 --> 00:31:16,992 Instead of apologizing, she dumped me like a piece of shit! 600 00:31:17,158 --> 00:31:20,992 But I don't give a damn! I'm light, fun. 601 00:31:23,242 --> 00:31:25,158 I think your story's very moving. 602 00:31:25,325 --> 00:31:26,742 My name's Sarah. 603 00:31:33,658 --> 00:31:34,617 You're beautiful. 604 00:31:43,992 --> 00:31:46,617 -Shall we go to your place? -I don't have one. 605 00:31:46,825 --> 00:31:49,075 I'm a bird that's fallen from the nest. 606 00:31:49,242 --> 00:31:52,825 Poor dear. Come to my place. I have a cozy little nest for you. 607 00:31:53,533 --> 00:31:54,492 Okay. 608 00:31:54,658 --> 00:31:56,825 Light, fun! 609 00:31:57,367 --> 00:31:58,283 Let's go! 610 00:32:20,075 --> 00:32:21,075 'Morning, you! 611 00:32:22,492 --> 00:32:23,700 You're cute asleep. 612 00:32:33,742 --> 00:32:35,825 What time is it? I have to get to work. 613 00:32:37,825 --> 00:32:39,408 Last night was so much fun! 614 00:32:56,992 --> 00:32:59,575 You were less uptight last night, Benny. 615 00:33:00,158 --> 00:33:01,325 Is that me? 616 00:33:01,783 --> 00:33:03,867 Sorry. I don't remember much. 617 00:33:03,992 --> 00:33:05,575 I think I drank too much. 618 00:33:06,283 --> 00:33:09,492 I'm going through a break-up. I'm still in bad shape. 619 00:33:09,700 --> 00:33:11,992 I know. You told everyone last night. 620 00:33:12,200 --> 00:33:15,033 But don't worry. No pressure here, Benny, sweetie. 621 00:33:18,117 --> 00:33:20,450 Come down when you like. I'll make breakfast. 622 00:33:20,533 --> 00:33:21,450 Thanks. 623 00:33:35,283 --> 00:33:36,783 Shit! 624 00:33:38,242 --> 00:33:39,075 My clothes! 625 00:33:41,283 --> 00:33:42,575 Holy shit! 626 00:33:44,658 --> 00:33:45,742 Excuse me... 627 00:33:52,283 --> 00:33:53,283 Excuse me! 628 00:33:53,825 --> 00:33:55,950 What the hell is her name? 629 00:33:57,908 --> 00:33:58,908 Hello... 630 00:34:02,658 --> 00:34:03,992 Excuse me! 631 00:34:04,867 --> 00:34:05,908 Where's my stuff? 632 00:34:06,742 --> 00:34:07,575 Damn! 633 00:34:10,242 --> 00:34:12,950 Benny, sweetie! Good thing we're open-minded. 634 00:34:13,033 --> 00:34:14,742 But still! 635 00:34:14,825 --> 00:34:17,783 I'm washing your clothes. You threw up on them. 636 00:34:18,575 --> 00:34:21,658 Well, since you've already met... 637 00:34:21,867 --> 00:34:24,075 Benny, sweetie, this is my Mom and Dad. 638 00:34:24,242 --> 00:34:27,367 We're so happy to meet you! 639 00:34:29,992 --> 00:34:32,492 Yes, we're happy as clams! 640 00:34:33,867 --> 00:34:36,908 This is great. We'd given up hope. 641 00:34:37,075 --> 00:34:38,408 Mom, stop! 642 00:34:39,908 --> 00:34:41,450 It's true. It's great! 643 00:34:42,450 --> 00:34:44,992 "Benny, sweetie," that's Jewish, right? 644 00:34:45,492 --> 00:34:47,075 Of course he's Jewish! 645 00:34:48,033 --> 00:34:49,283 He's not circumcised. 646 00:34:49,867 --> 00:34:50,700 He's not? 647 00:34:50,867 --> 00:34:52,325 No way! I got a good look! 648 00:34:54,992 --> 00:34:56,158 Let's see! 649 00:34:56,367 --> 00:34:59,575 -Dad! -If you're not Jewish, no big deal! 650 00:34:59,867 --> 00:35:01,450 Convert before the wedding! 651 00:35:01,617 --> 00:35:03,283 No big deal, no big deal... 652 00:35:03,367 --> 00:35:04,658 That's what you say! 653 00:35:04,742 --> 00:35:05,617 Tea or coffee? 654 00:35:07,825 --> 00:35:08,783 Both. 655 00:35:08,992 --> 00:35:10,158 Both! 656 00:35:12,658 --> 00:35:16,533 I forgot to brush my teeth. Be right back! 657 00:35:17,283 --> 00:35:20,783 On the way, take a peek in the guest room. 658 00:35:21,200 --> 00:35:23,408 A wall has to come down. 659 00:35:23,492 --> 00:35:25,575 It absolutely must come down! 660 00:35:25,742 --> 00:35:28,200 It could make a beautiful nursery! 661 00:35:28,367 --> 00:35:29,450 A nursery! 662 00:35:30,325 --> 00:35:31,200 Sure! 663 00:35:31,325 --> 00:35:32,825 I... 664 00:35:33,992 --> 00:35:36,158 I'll give you my professional opinion. 665 00:35:36,950 --> 00:35:40,200 Get out the tool box and we can start right away! 666 00:35:46,992 --> 00:35:48,033 He's great! 667 00:35:58,992 --> 00:36:00,492 Shit! 668 00:36:03,492 --> 00:36:04,658 Yes! 669 00:36:05,992 --> 00:36:07,283 Shit! 670 00:36:12,367 --> 00:36:13,575 Yes! 671 00:36:17,158 --> 00:36:18,617 Shit! 672 00:36:19,450 --> 00:36:21,742 What do you think? 673 00:36:30,117 --> 00:36:31,117 Benny, sweetie... 674 00:36:39,783 --> 00:36:42,408 Sure, I'd have preferred a doctor or lawyer... 675 00:36:42,492 --> 00:36:44,950 Real estate's a sure thing. They're stable. 676 00:36:48,575 --> 00:36:50,367 What was that? Did you hear? 677 00:36:50,867 --> 00:36:53,283 Benny, sweetie! You okay? 678 00:36:54,575 --> 00:36:56,492 Maybe he started on the wall! 679 00:36:57,367 --> 00:36:59,200 -Think so? -Yes! 680 00:37:00,158 --> 00:37:01,825 He's perfect... 681 00:37:31,783 --> 00:37:32,617 Hey... 682 00:37:33,825 --> 00:37:34,825 Hey! 683 00:37:35,492 --> 00:37:38,408 Chill out, bro! I'm makin' a mix tape! 684 00:37:43,658 --> 00:37:47,575 That was one badass get down! I'm on a whole new level now! 685 00:37:50,033 --> 00:37:51,992 Excuse me for one sec... 686 00:37:52,950 --> 00:37:53,783 You must be Ben? 687 00:37:56,242 --> 00:37:58,075 Gimme some skin, man! 688 00:37:58,867 --> 00:38:00,450 Why are you in your undies? 689 00:38:01,158 --> 00:38:03,158 I forgot my trunks and went swimming. 690 00:38:03,325 --> 00:38:04,783 You look like a geisha. 691 00:38:11,658 --> 00:38:12,700 See you soon! 692 00:38:12,908 --> 00:38:14,492 For taxis, it's left-left-right. 693 00:38:14,700 --> 00:38:15,908 You're back! 694 00:38:16,075 --> 00:38:18,283 -Yeah. Who is this guy? -Didier! 695 00:38:18,908 --> 00:38:20,158 Yeah, but call me "Dee". 696 00:38:20,325 --> 00:38:21,700 DJ Dee! 697 00:38:22,283 --> 00:38:24,033 What's he doing in his undies? 698 00:38:24,158 --> 00:38:26,450 Cool, Ben! Don't you recognize Dee? 699 00:38:26,783 --> 00:38:30,117 He DJ'd here last night. It was dynamite! Dynamite! 700 00:38:30,700 --> 00:38:31,700 From our support group! 701 00:38:31,908 --> 00:38:35,575 -You're divorced, too? -After 30 years in the can! 702 00:38:35,658 --> 00:38:36,908 He was an accountant. 703 00:38:37,033 --> 00:38:38,908 But his dream was to be a DJ. 704 00:38:39,075 --> 00:38:40,242 My wife was into 705 00:38:40,408 --> 00:38:43,450 John Denver and Truffaut. I was bored shitless. 706 00:38:43,533 --> 00:38:44,950 So it was, "Adios, baby!" 707 00:38:45,033 --> 00:38:46,992 I left her the pad, the kids... 708 00:38:47,075 --> 00:38:50,783 -Kids, too? -Yeah, 28 and 32 years old! 709 00:38:50,908 --> 00:38:52,825 So I invited Dee to move in with us! 710 00:38:53,075 --> 00:38:55,200 What? Another roommate? 711 00:38:55,367 --> 00:38:59,533 Be charitable, Ben. He's old, fragile! 712 00:38:59,700 --> 00:39:02,992 It's true. I'm so bummed out these days. 713 00:39:03,200 --> 00:39:05,575 Patrick, I didn't sign on for this! 714 00:39:05,825 --> 00:39:08,742 Bye... Bye... 715 00:39:09,033 --> 00:39:12,367 Bye! The taxi stand's left-left-right. 716 00:39:12,617 --> 00:39:13,867 No doves? 717 00:39:14,033 --> 00:39:17,575 Then get some pigeons and spray-paint them white! 718 00:39:17,742 --> 00:39:18,950 No better, honey? 719 00:39:19,117 --> 00:39:21,075 No lilies! She's allergic! 720 00:39:21,283 --> 00:39:23,242 I'm going to the pool. Talk later. 721 00:39:27,283 --> 00:39:30,033 Shit... I didn't sign on for this! 722 00:39:30,200 --> 00:39:31,367 Chicks, guys in undies, 723 00:39:31,450 --> 00:39:32,742 Albane and her problems! 724 00:39:33,283 --> 00:39:34,992 What is this, a divorce club? 725 00:39:51,242 --> 00:39:52,283 You're a genius! 726 00:39:52,450 --> 00:39:54,158 No, I'm just inconsolable! 727 00:39:54,783 --> 00:39:56,700 My marriage meant a lot to me. 728 00:39:57,200 --> 00:39:59,617 I'm not gonna pretend I'm fine. I'm not fine! 729 00:40:02,283 --> 00:40:04,492 -Coffee? -It's not the time. 730 00:40:04,700 --> 00:40:07,658 Someone got up on the wrong side of the bed! 731 00:40:07,742 --> 00:40:10,992 I'll put on some sounds! 732 00:40:18,867 --> 00:40:21,408 A Divorce Club? Excellent! 733 00:40:21,658 --> 00:40:23,242 Sounds like nonstop sex! 734 00:40:23,367 --> 00:40:24,200 You haven't heard 735 00:40:24,283 --> 00:40:25,742 one word I just said! 736 00:40:25,825 --> 00:40:28,200 Stop whining! You're having a ball. 737 00:40:28,325 --> 00:40:30,617 Katy's unbearable with this baby obsession. 738 00:40:30,783 --> 00:40:33,075 And since it's not working, we can't even fuck! 739 00:40:33,158 --> 00:40:35,242 I have to jerk-off in a cup. 740 00:40:35,450 --> 00:40:38,242 I can't even use a magazine! I have to think of her. 741 00:40:38,992 --> 00:40:39,825 Make it snappy! 742 00:40:39,992 --> 00:40:42,908 Two minutes, honey! I'm not a machine! 743 00:40:43,075 --> 00:40:45,242 And I want a full cup! 744 00:40:45,408 --> 00:40:46,242 Hello... 745 00:40:46,450 --> 00:40:47,742 Hello! 746 00:40:47,908 --> 00:40:51,450 Can I stop by to see you tonight? 747 00:40:51,575 --> 00:40:52,617 I really need it. 748 00:40:53,283 --> 00:40:54,117 You can't. 749 00:40:54,200 --> 00:40:55,825 Divorcees only! 750 00:40:57,033 --> 00:40:58,867 Can't you make an exception? 751 00:40:59,033 --> 00:41:00,908 For guys in the pre-divorce stage. 752 00:41:01,075 --> 00:41:03,367 How I'd love to be single, like you! 753 00:41:03,908 --> 00:41:08,117 -Who you talking to? -Nobody. It was a wrong number. 754 00:41:08,325 --> 00:41:10,117 I'll keep going, hon... 755 00:41:10,367 --> 00:41:12,283 -What's the address? -Hi, Ben! 756 00:41:12,408 --> 00:41:14,575 -Gotta go. -The address! 757 00:41:15,867 --> 00:41:17,450 Marion! The sex shop. 758 00:41:17,908 --> 00:41:19,033 Among other things. 759 00:41:21,117 --> 00:41:22,283 Here's the paperwork! 760 00:41:22,450 --> 00:41:24,658 Perfect! Great... 761 00:41:26,158 --> 00:41:27,658 -Coffee? -Sure! 762 00:41:37,367 --> 00:41:39,867 Sorry! It's unbearable... 763 00:41:40,033 --> 00:41:42,283 Horrible! Do you sail? 764 00:41:42,408 --> 00:41:43,908 No, but it's my dream! 765 00:41:43,992 --> 00:41:46,492 Have my own boat, travel the world... 766 00:41:47,242 --> 00:41:48,867 But not right away! 767 00:41:49,033 --> 00:41:53,825 Keep negotiating like you did the other day, and you'll get there! 768 00:41:55,575 --> 00:41:57,408 It's nice when it stops! 769 00:41:58,325 --> 00:41:59,325 Thank you! 770 00:41:59,783 --> 00:42:01,908 Aren't you married? 771 00:42:02,075 --> 00:42:04,950 No... She divorced me. 772 00:42:08,908 --> 00:42:11,367 Me, too. Almost a year ago. 773 00:42:11,617 --> 00:42:13,825 -A year? -Yes, but take heart... 774 00:42:13,908 --> 00:42:16,867 It gets easier with time. 775 00:42:17,033 --> 00:42:18,867 -I promise! -Yeah, I guess... 776 00:42:19,033 --> 00:42:20,492 With time, it fades away. 777 00:42:20,742 --> 00:42:21,742 Exactly. 778 00:42:23,825 --> 00:42:25,367 What are you doing tonight? 779 00:42:26,367 --> 00:42:27,867 I owe you a mojito. 780 00:42:28,575 --> 00:42:29,992 Especially now that... 781 00:42:30,658 --> 00:42:32,700 ...now that you're single. 782 00:42:32,867 --> 00:42:33,867 Excuse me. 783 00:42:34,033 --> 00:42:35,158 I need to see you. 784 00:42:37,242 --> 00:42:38,992 La Romantica at 8 tonight? 785 00:42:39,075 --> 00:42:40,867 I'm sorry, I can't tonight. 786 00:42:41,908 --> 00:42:44,783 Okay. Another time then! 787 00:42:44,950 --> 00:42:46,700 Yeah, sure! 788 00:42:49,242 --> 00:42:51,450 I'll let you go. Thanks for the coffee. 789 00:42:51,658 --> 00:42:52,617 My pleasure. 790 00:42:52,825 --> 00:42:53,742 Bye! 791 00:42:53,950 --> 00:42:55,575 Bye, see you soon! 792 00:43:02,658 --> 00:43:05,992 Other than for penguins, relationships 793 00:43:06,200 --> 00:43:08,200 are not natural. 794 00:43:08,950 --> 00:43:13,117 The principal cause of divorce is marriage. 795 00:43:13,617 --> 00:43:15,325 We have to be free to express... 796 00:43:15,492 --> 00:43:16,367 Who are they? 797 00:43:16,575 --> 00:43:19,783 They're from Divorcees Anonymous, your support group. 798 00:43:19,950 --> 00:43:20,992 It's magnificent. Listen! 799 00:43:21,200 --> 00:43:24,325 Must "divorced" rhyme with "depressed"? 800 00:43:24,575 --> 00:43:26,200 -Yes... -No! 801 00:43:26,408 --> 00:43:27,700 -No? -No! 802 00:43:29,242 --> 00:43:30,950 Divorce is a form of liberation. 803 00:43:31,742 --> 00:43:33,617 The beginning of a new life. 804 00:43:34,075 --> 00:43:37,575 From a place where you don't have to account to anyone. 805 00:43:37,783 --> 00:43:39,450 A place married people will envy. 806 00:43:39,658 --> 00:43:41,200 A place of freedom. 807 00:43:41,367 --> 00:43:44,492 And that place is right here. The Divorce Club! 808 00:43:48,200 --> 00:43:49,575 Really great! 809 00:43:54,575 --> 00:43:56,950 My friends, as you lament your fate, 810 00:43:57,408 --> 00:43:59,658 remember the trauma this man experienced. 811 00:43:59,867 --> 00:44:01,367 His is the worst! 812 00:44:01,533 --> 00:44:05,575 I'm honored to introduce the man who conceived of this club for you, 813 00:44:05,950 --> 00:44:07,992 my friend, Ben Catala! 814 00:44:12,908 --> 00:44:16,825 And never be ashamed of being divorced. Because we're not... 815 00:44:16,992 --> 00:44:18,658 Penguins! 816 00:44:28,158 --> 00:44:29,742 You've changed their lives. 817 00:44:29,825 --> 00:44:31,242 I can't stay. 818 00:44:31,367 --> 00:44:34,200 It's the inauguration of our club! 819 00:44:34,450 --> 00:44:35,950 Not tonight or any other night! 820 00:44:37,242 --> 00:44:39,200 I'm having dinner with Vanessa! 821 00:44:40,533 --> 00:44:42,325 An ex is like a prison! 822 00:44:42,658 --> 00:44:43,867 You've learned nothing! 823 00:44:45,033 --> 00:44:46,117 Just ask yourself... 824 00:44:46,742 --> 00:44:48,117 are you a penguin? 825 00:44:51,117 --> 00:44:52,117 No! 826 00:44:57,950 --> 00:44:58,950 Oh, yes! 827 00:45:02,783 --> 00:45:05,242 Signore Ben, buona sera! 828 00:45:05,408 --> 00:45:06,367 -Vido! -How are you? 829 00:45:06,575 --> 00:45:07,575 -Great! -Welcome! 830 00:45:07,742 --> 00:45:08,617 Happy to be here! 831 00:45:08,825 --> 00:45:10,825 This is your place, isn't it? 832 00:45:10,992 --> 00:45:13,617 I seated Vanessa at your favorite table. 833 00:45:13,825 --> 00:45:16,992 Can you bring us a nice bottle of prosecco with dessert? 834 00:45:17,992 --> 00:45:20,492 -I think we'll have good news! -Certo! 835 00:45:20,575 --> 00:45:23,533 My lips are sealed! Have a lovely evening! 836 00:45:25,742 --> 00:45:26,575 Good evening! 837 00:45:29,033 --> 00:45:30,867 For later. 838 00:45:31,033 --> 00:45:32,242 Grazie, Signore Ben! 839 00:45:37,617 --> 00:45:41,575 Sorry! Hold on... How are you? 840 00:45:43,908 --> 00:45:44,908 Fine! 841 00:45:53,200 --> 00:45:54,033 You look gorgeous! 842 00:45:54,242 --> 00:45:55,367 Thank you. 843 00:45:55,617 --> 00:45:57,450 And you picked "our place"... 844 00:45:57,658 --> 00:45:58,658 Yes. 845 00:46:02,075 --> 00:46:05,242 First of all, I wanted to say I'm sincerely sorry. 846 00:46:05,450 --> 00:46:06,408 Vanessa... 847 00:46:06,992 --> 00:46:08,867 There's no instruction manual for life. 848 00:46:09,033 --> 00:46:10,783 We all make mistakes. 849 00:46:10,950 --> 00:46:12,283 What matters is recognizing them. 850 00:46:12,950 --> 00:46:16,075 If you wanna put the brakes on all this before it's too late, 851 00:46:16,408 --> 00:46:18,117 I think this is the time. 852 00:46:18,325 --> 00:46:20,033 Hold on, Ben! 853 00:46:20,200 --> 00:46:22,992 We're not putting the brakes on anything. 854 00:46:23,158 --> 00:46:24,408 We're accelerating. 855 00:46:24,992 --> 00:46:26,992 Blaise and I are getting married. 856 00:46:27,200 --> 00:46:30,908 So please sign the divorce papers. 857 00:46:31,075 --> 00:46:34,867 A little prosciutto to begin... 858 00:46:38,950 --> 00:46:40,200 Not now, please. 859 00:46:42,617 --> 00:46:44,075 Not now! Stop! 860 00:46:44,283 --> 00:46:47,367 He said, "Not now." Sorry! 861 00:46:49,992 --> 00:46:53,200 -You're not marrying that asshole? -Hello! 862 00:46:53,492 --> 00:46:55,617 Blaise, give us five minutes. 863 00:46:55,783 --> 00:46:57,992 I'm bored all alone. And I'm hungry. 864 00:46:59,575 --> 00:47:01,367 Don't tell me... "Sven", right? 865 00:47:02,242 --> 00:47:05,575 Sven... That's a nice name. If it's a boy. 866 00:47:05,783 --> 00:47:08,075 What? You're pregnant? 867 00:47:11,950 --> 00:47:12,783 Yes! 868 00:47:12,867 --> 00:47:14,617 Bravo! 869 00:47:16,783 --> 00:47:17,950 Thank you. 870 00:47:18,117 --> 00:47:20,408 Prosecco to celebrate the baby! 871 00:47:20,658 --> 00:47:22,242 Congratulations! 872 00:47:27,242 --> 00:47:30,075 Not now! Which word don't you understand? 873 00:47:30,283 --> 00:47:33,450 My name's Ben! Not Sven or Glen. But Ben! 874 00:47:33,700 --> 00:47:35,908 Ben, that's good, too. Even better. 875 00:47:38,742 --> 00:47:41,242 Divorce Agreement by Mutual Consent 876 00:48:06,992 --> 00:48:08,992 Limoncello for you both! 877 00:48:09,075 --> 00:48:10,075 On the house! 878 00:48:21,283 --> 00:48:22,575 Delete! 879 00:48:51,242 --> 00:48:52,075 Gimme a break! 880 00:48:52,158 --> 00:48:52,992 LOST 881 00:48:53,075 --> 00:48:57,283 "Ben, 40 years old, 6'3", birthmark on left thigh, gentle but fearful. 882 00:48:57,492 --> 00:49:00,158 "If you find him, please contact me." 883 00:49:03,033 --> 00:49:04,575 What a nut job! 884 00:49:10,658 --> 00:49:12,658 Psychopath! 885 00:49:37,617 --> 00:49:38,450 What is it? 886 00:49:39,908 --> 00:49:41,117 What are you doing here? 887 00:49:41,283 --> 00:49:42,117 This is my room. 888 00:49:42,283 --> 00:49:43,575 What are you doing here? 889 00:49:43,825 --> 00:49:46,742 -The others were taken. -You said you were leaving! 890 00:49:50,742 --> 00:49:54,033 -Move over. -What are you doing? Stop! 891 00:49:58,700 --> 00:50:00,492 It didn't go well? 892 00:50:00,658 --> 00:50:01,658 No. 893 00:50:04,325 --> 00:50:05,533 She didn't come back? 894 00:50:07,575 --> 00:50:08,575 No. 895 00:50:09,825 --> 00:50:10,825 You sad? 896 00:50:14,283 --> 00:50:15,283 No. 897 00:50:18,200 --> 00:50:20,533 Because I'm not a penguin! 898 00:50:20,700 --> 00:50:22,450 Yes! I knew it! 899 00:50:22,575 --> 00:50:24,700 I signed my divorce papers! 900 00:50:24,825 --> 00:50:26,992 I'm so proud of you, I wanna cry. 901 00:50:27,283 --> 00:50:28,158 No! 902 00:50:30,117 --> 00:50:33,742 Am I hot... Oh, it's a foursome! 903 00:50:34,033 --> 00:50:35,033 Okay! 904 00:50:38,700 --> 00:50:42,325 The Divorce Club! Where divorce is a party! 905 00:52:53,908 --> 00:52:55,075 He came! 906 00:52:55,408 --> 00:52:58,325 That's why you wore those slutty overalls! 907 00:52:59,117 --> 00:52:59,992 Do I look slutty? 908 00:53:00,200 --> 00:53:01,200 A little... 909 00:53:02,200 --> 00:53:03,033 -Hi! -Hello. 910 00:53:03,117 --> 00:53:05,033 Thanks for coming. 911 00:53:05,283 --> 00:53:08,242 My pleasure. Incredible! You did a lot of work. 912 00:53:08,492 --> 00:53:09,492 The booths were there? 913 00:53:09,658 --> 00:53:11,367 -Exactly! -You ripped out everything. 914 00:53:11,450 --> 00:53:12,700 It's completely changed. 915 00:53:12,867 --> 00:53:14,575 You didn't keep the weenies? 916 00:53:14,700 --> 00:53:18,158 -To fight with! -No! What's that? 917 00:53:18,242 --> 00:53:20,325 I heard you liked mojitos, so... 918 00:53:21,367 --> 00:53:24,408 Sorry, I only brought two. But you're with... 919 00:53:24,617 --> 00:53:26,950 Gisèle! Come here! 920 00:53:27,242 --> 00:53:28,492 -Got it? -Yeah. 921 00:53:29,117 --> 00:53:30,533 -This is Ben. -Hi! 922 00:53:30,700 --> 00:53:31,533 Nice to meet you. 923 00:53:31,617 --> 00:53:33,033 No, let's just shake. 924 00:53:33,117 --> 00:53:34,492 Okay. 925 00:53:35,450 --> 00:53:36,617 My best friend and MMA instructor. 926 00:53:36,700 --> 00:53:38,992 Incredible! A woman MMA instructor? 927 00:53:39,075 --> 00:53:41,033 "Incredible!" What's the problem? 928 00:53:41,158 --> 00:53:43,117 Women can't be MMA instructors? 929 00:53:43,325 --> 00:53:44,450 No! 930 00:53:44,533 --> 00:53:45,992 No, okay, I get it! 931 00:53:46,075 --> 00:53:48,200 Women should stay in the kitchen, 932 00:53:48,367 --> 00:53:50,992 eyes lowered, waiting for the right to vote? 933 00:53:51,117 --> 00:53:54,158 That's not what I meant! 934 00:53:54,242 --> 00:53:55,992 Okay. What did you mean? 935 00:53:56,575 --> 00:53:58,700 -I meant... -So! 936 00:53:58,783 --> 00:54:02,158 I'd say she's less annoying once you get to know her, 937 00:54:02,325 --> 00:54:03,325 but I can't lie. 938 00:54:03,617 --> 00:54:04,783 Don't you have to go? 939 00:54:05,408 --> 00:54:07,117 -No! -Yes, you do! 940 00:54:09,325 --> 00:54:11,117 Okay, I see! 941 00:54:11,283 --> 00:54:14,742 We came together, so I thought we'd leave together. Apparently not! 942 00:54:14,992 --> 00:54:17,283 Guys, let's go! We'll let them have fun. 943 00:54:20,033 --> 00:54:20,867 Bye! 944 00:54:29,950 --> 00:54:31,533 The 3rd time this week. 945 00:54:32,367 --> 00:54:34,825 She's been very protective since my divorce. 946 00:54:34,908 --> 00:54:35,908 I see that. 947 00:54:41,200 --> 00:54:44,492 I hadn't known many men. I'd only slept with 4 guys. 948 00:54:44,658 --> 00:54:47,325 And all in one wacky night. 949 00:54:50,533 --> 00:54:52,492 How can a girl like you be single? 950 00:54:52,658 --> 00:54:55,075 I'm not single... I'm "multingle". 951 00:54:55,742 --> 00:54:57,908 You don't marry every guy you date. 952 00:54:58,492 --> 00:55:00,700 I'm so much happier, now that I'm divorced. 953 00:55:00,908 --> 00:55:01,825 I can do what I want - 954 00:55:02,033 --> 00:55:04,283 sing really loud, eat all the ice cream, 955 00:55:04,367 --> 00:55:06,200 spend hours in the bathroom. 956 00:55:07,033 --> 00:55:09,617 Stop waxing my legs. Fuck whoever I want. 957 00:55:09,825 --> 00:55:11,992 Yeah. "Multingle", I got it! 958 00:55:13,658 --> 00:55:14,658 And martial arts? 959 00:55:15,492 --> 00:55:17,950 My father was European jujitsu champion. 960 00:55:18,325 --> 00:55:20,367 He wanted a son but he got a daughter. 961 00:55:20,617 --> 00:55:23,367 So he made me into an instrument of war. 962 00:55:24,325 --> 00:55:26,158 -You can fight? -Yeah! 963 00:55:28,033 --> 00:55:30,950 Yeah! Watch out. Ten years of Shotokan karate. 964 00:55:31,158 --> 00:55:31,992 -Really? -I'm fast! 965 00:55:32,200 --> 00:55:33,617 Show me what you've got! 966 00:55:34,408 --> 00:55:35,283 Oh, yeah! 967 00:55:35,450 --> 00:55:36,617 Come on. 968 00:55:38,242 --> 00:55:39,950 Yeah! 969 00:55:44,408 --> 00:55:46,742 And now you can't move! 970 00:55:46,950 --> 00:55:48,117 I can do whatever I want. 971 00:55:48,283 --> 00:55:50,325 -Like what? -Like this. 972 00:55:59,742 --> 00:56:01,367 Because we're not... 973 00:56:01,492 --> 00:56:03,117 Penguins! 974 00:56:07,533 --> 00:56:08,700 Penguins! 975 00:56:09,700 --> 00:56:11,075 Penguins! 976 00:56:15,283 --> 00:56:16,617 Okay! 977 00:56:21,117 --> 00:56:24,117 Ben! Finally! 978 00:56:24,200 --> 00:56:26,200 He's been waiting for you all day! 979 00:56:27,117 --> 00:56:28,700 Titi, why are you here? 980 00:56:29,700 --> 00:56:30,742 Katy's gone. 981 00:56:30,992 --> 00:56:32,283 Where'd she go? 982 00:56:33,908 --> 00:56:35,033 In here. 983 00:56:36,200 --> 00:56:37,033 A cocktail shaker? 984 00:56:38,075 --> 00:56:40,325 No, Ben, it's an urn. 985 00:56:41,242 --> 00:56:42,617 A funerary urn. 986 00:56:44,617 --> 00:56:45,450 She's dead? 987 00:56:47,825 --> 00:56:49,908 It's not fair! 988 00:56:54,742 --> 00:56:56,325 I'm sorry. 989 00:56:57,533 --> 00:57:00,117 But she'll live forever in your heart. 990 00:57:00,200 --> 00:57:03,158 All you have to do is close your eyes and you'll see her. 991 00:57:05,367 --> 00:57:06,575 -I see her. -See! 992 00:57:06,658 --> 00:57:08,242 -Yes. Hey, Katy! -There! 993 00:57:08,325 --> 00:57:12,450 -You'll always be welcome here. -Thank you. 994 00:57:14,200 --> 00:57:17,325 Thank you... I feel relieved already. 995 00:57:18,033 --> 00:57:19,617 I'll let you two catch up! 996 00:57:19,783 --> 00:57:21,658 -Thank you. -See you later. 997 00:57:21,783 --> 00:57:23,158 No... 998 00:57:23,242 --> 00:57:24,450 Until next time! 999 00:57:26,033 --> 00:57:27,325 Think I'm an idiot? 1000 00:57:27,492 --> 00:57:31,658 Ben, the Club, the parties, the life you lead, I need that! 1001 00:57:31,908 --> 00:57:34,992 Katy's driving me nuts with this baby thing! I'm outta sperm! 1002 00:57:35,158 --> 00:57:36,908 -Courage, Thierry! -Thanks. 1003 00:57:37,658 --> 00:57:40,033 My dick looks like an empty toothpaste tube. 1004 00:57:40,200 --> 00:57:41,908 My balls are like two shriveled raisins. 1005 00:57:41,992 --> 00:57:43,658 Stop! Don't show me your balls! 1006 00:57:43,908 --> 00:57:44,825 Don't tell them! 1007 00:57:44,908 --> 00:57:46,825 Why not just say you're divorced? 1008 00:57:47,658 --> 00:57:48,950 -Not a bad idea... -Yeah! 1009 00:57:49,158 --> 00:57:51,242 I didn't think of it. 1010 00:57:51,492 --> 00:57:53,367 Now that she's dead, she's dead! 1011 00:57:53,450 --> 00:57:54,742 Oh, Titi! 1012 00:57:54,908 --> 00:57:56,867 It's okay. Be strong! 1013 00:57:56,992 --> 00:57:59,075 Let's go watch the pole dance. 1014 00:58:00,325 --> 00:58:01,742 That'll cheer me up... 1015 00:58:01,950 --> 00:58:02,950 Yeah. 1016 00:58:04,200 --> 00:58:06,367 -Hello, ma'am. -Go on, Titi. 1017 00:58:09,033 --> 00:58:12,783 Your buddy's great. What dignity! 1018 00:58:40,533 --> 00:58:42,033 Water! Water, please! 1019 00:58:45,450 --> 00:58:46,450 Thanks. 1020 00:58:49,658 --> 00:58:51,575 Nice place! 1021 00:58:51,742 --> 00:58:53,158 I got it in the divorce. 1022 00:58:53,325 --> 00:58:55,242 I want your lawyer's number. 1023 00:58:57,533 --> 00:58:58,367 Thank you! 1024 00:59:02,117 --> 00:59:03,825 A Kool & the Gang T-shirt? 1025 00:59:04,075 --> 00:59:05,408 -You like Kool & the Gang? -No. 1026 00:59:05,492 --> 00:59:07,700 No, I love Kool & the Gang! 1027 00:59:07,950 --> 00:59:09,283 Oh, no! 1028 00:59:09,450 --> 00:59:12,325 I love Kool & the Gang! Since I was a kid. 1029 00:59:12,492 --> 00:59:15,200 -I went to their last concert. -In Juan-les-Pins? 1030 00:59:15,367 --> 00:59:16,908 -Yeah! -I was there, too! 1031 00:59:17,825 --> 00:59:19,617 You were there, too? 1032 00:59:19,742 --> 00:59:21,575 -Yeah! -No way! 1033 00:59:21,867 --> 00:59:23,325 Let's see! 1034 00:59:23,575 --> 00:59:25,992 Emergency, 1984 "Fresh", "Cherish", 1035 00:59:26,117 --> 00:59:27,242 "Misled"... I love that! 1036 00:59:27,325 --> 00:59:30,617 Why do you think I called my gym Ladies Fight? 1037 00:59:30,908 --> 00:59:32,283 I didn't pick up on that! 1038 00:59:40,158 --> 00:59:42,158 -I love that! -How funny! 1039 00:59:43,533 --> 00:59:44,575 Come here! 1040 00:59:56,242 --> 00:59:57,325 Hi, you! 1041 00:59:57,533 --> 00:59:58,617 Hello! 1042 01:00:16,075 --> 01:00:19,367 About last night... I didn't know you were... 1043 01:00:19,533 --> 01:00:22,617 What? So flexible? 1044 01:00:25,325 --> 01:00:26,158 Coffee? 1045 01:00:26,325 --> 01:00:29,450 Coffee! Breakfast for 3? 1046 01:00:29,658 --> 01:00:32,075 Is your girlfriend, Chuck Norris, joining us? 1047 01:00:32,658 --> 01:00:34,783 -No, my son. -You have a son? 1048 01:00:34,867 --> 01:00:38,492 His dad was supposed to pick him up at the airport, but couldn't. 1049 01:00:38,908 --> 01:00:40,075 Anyway, I went. 1050 01:00:40,242 --> 01:00:42,658 It wasn't planned, but I missed him so much. 1051 01:00:43,242 --> 01:00:45,367 He did a tennis workshop in the Balearics. 1052 01:00:49,117 --> 01:00:51,533 A tennis workshop in the Balearics? 1053 01:00:52,992 --> 01:00:54,742 -Tom! -Yeah, Mom? 1054 01:00:54,908 --> 01:00:56,033 Breakfast! 1055 01:00:56,742 --> 01:00:57,742 Coming! 1056 01:00:59,908 --> 01:01:00,908 Oh, hell... 1057 01:01:03,950 --> 01:01:05,033 What're you doing here? 1058 01:01:05,200 --> 01:01:06,617 Whatever he wants. 1059 01:01:06,783 --> 01:01:08,283 A little respect, please! Here... 1060 01:01:08,450 --> 01:01:09,617 Thanks. 1061 01:01:09,742 --> 01:01:11,492 It's your dad. He's such a pain! 1062 01:01:11,575 --> 01:01:13,950 You two get acquainted. 1063 01:01:14,575 --> 01:01:15,533 Hello... 1064 01:01:15,617 --> 01:01:18,117 Does Dad know you're after Mom? 1065 01:01:18,200 --> 01:01:19,867 Your mother and I are just friends. 1066 01:01:20,075 --> 01:01:23,533 Then why are you in your undies with a semi-chub? 1067 01:01:24,617 --> 01:01:26,242 Stop staring at my dick! 1068 01:01:26,450 --> 01:01:27,492 -Mom! -Calm down! 1069 01:01:27,575 --> 01:01:29,450 Your parents are divorced! 1070 01:01:29,617 --> 01:01:31,492 Dad's uber in love with Mom! 1071 01:01:31,742 --> 01:01:33,742 I'll rat you out, predator! Mom! 1072 01:01:33,825 --> 01:01:35,033 Stop! Listen to me! 1073 01:01:35,408 --> 01:01:36,408 Is there... 1074 01:01:36,992 --> 01:01:39,283 ...anything your parents won't buy you? 1075 01:01:41,242 --> 01:01:45,283 A William Tell Pro Fiberglass Crossbow with Infrared Viewfinder. 1076 01:01:45,450 --> 01:01:46,325 A weapon? 1077 01:01:46,492 --> 01:01:49,117 -Yeah! -No, I can't... 1078 01:01:49,200 --> 01:01:50,325 -Mom! -Okay, okay! 1079 01:01:50,450 --> 01:01:51,617 Okay. Done! 1080 01:01:52,742 --> 01:01:53,783 -You okay? -Yeah! 1081 01:01:54,033 --> 01:01:55,075 Why all the screaming? 1082 01:01:55,158 --> 01:01:57,617 -I love your new guy! -He's cute. 1083 01:01:57,783 --> 01:01:59,908 That little mug is all you! 1084 01:02:08,617 --> 01:02:09,825 Ben! 1085 01:02:10,575 --> 01:02:12,075 I'm counting on you! 1086 01:02:12,533 --> 01:02:14,158 Where'd you spend the night? 1087 01:02:14,242 --> 01:02:15,825 At the office. I'm swamped. 1088 01:02:15,992 --> 01:02:17,075 Obviously! 1089 01:02:17,200 --> 01:02:21,950 See how much confidence you've gained since you shook off that relationship? 1090 01:02:25,867 --> 01:02:27,992 Mario, your princess is in another castle! 1091 01:02:28,117 --> 01:02:30,908 Goddamit! I knew it! 1092 01:02:31,700 --> 01:02:32,742 Stay for lunch! 1093 01:02:33,117 --> 01:02:35,742 No, I can't. I'm swamped with work. 1094 01:02:35,950 --> 01:02:37,200 Sit for ten minutes! 1095 01:02:37,408 --> 01:02:39,575 It's war at the agency. 1096 01:02:41,908 --> 01:02:45,158 Patrick, Marion's here! 1097 01:02:46,242 --> 01:02:49,117 It's my ex. She came for Tom's things. 1098 01:02:49,325 --> 01:02:50,283 I'll introduce you. 1099 01:02:51,200 --> 01:02:52,117 Sure. 1100 01:03:06,408 --> 01:03:08,492 You okay? You don't look it? 1101 01:03:14,825 --> 01:03:17,617 Come meet my childhood pal. He's great! 1102 01:03:20,908 --> 01:03:21,742 Where'd he go? 1103 01:03:21,867 --> 01:03:23,450 He was just here! 1104 01:03:25,158 --> 01:03:26,367 Dee, where is he? 1105 01:03:26,492 --> 01:03:28,200 Don't talk or I'll lose! 1106 01:03:30,367 --> 01:03:32,200 Michel, did you see him? 1107 01:03:32,408 --> 01:03:34,867 -You really have a roommate? -I have lots. 1108 01:03:51,450 --> 01:03:52,450 Tom's bag... 1109 01:03:54,075 --> 01:03:54,950 Stay for lunch! 1110 01:03:55,117 --> 01:03:57,700 Don't start, Patrick. I met someone. 1111 01:03:59,658 --> 01:04:02,742 That's great! That's the magic of divorce. 1112 01:04:02,908 --> 01:04:05,200 It's none of my business! Who is it? 1113 01:04:05,408 --> 01:04:07,950 No one you know. But he's really good for me. 1114 01:04:13,950 --> 01:04:16,450 Forget about me and take care of your son. 1115 01:04:23,867 --> 01:04:26,075 What happened? You okay, Mr. Ben? 1116 01:04:26,367 --> 01:04:29,867 That damned Michel tried to drown me! 1117 01:04:29,950 --> 01:04:31,367 Sometimes he has a temper. 1118 01:04:31,617 --> 01:04:32,783 A temper? 1119 01:04:33,367 --> 01:04:34,950 He's a psychopath! 1120 01:04:35,158 --> 01:04:37,117 Since when do lemurs drown people? 1121 01:04:37,283 --> 01:04:40,325 Don't budge, I'll get the first aid kit. 1122 01:04:41,992 --> 01:04:43,158 Did your ex go? 1123 01:04:53,158 --> 01:04:54,533 What's wrong? 1124 01:04:54,742 --> 01:04:56,075 She met someone. 1125 01:04:56,825 --> 01:05:00,117 -I thought you didn't care. -I don't. But that's no reason... 1126 01:05:00,283 --> 01:05:03,283 You're divorced now. It's a new start. 1127 01:05:03,367 --> 01:05:05,033 A new life. She's free. 1128 01:05:05,117 --> 01:05:06,117 The bitch! 1129 01:05:06,658 --> 01:05:10,575 Patrick, it's been a year. There's a statute of limitations. 1130 01:05:10,658 --> 01:05:12,950 No way! Imagine my wife... 1131 01:05:13,158 --> 01:05:14,867 -Ex-wife! -Okay, ex-wife... 1132 01:05:15,033 --> 01:05:18,617 screwing some jerk in my bed, in the house I built! 1133 01:05:18,700 --> 01:05:20,575 That makes me wanna... 1134 01:05:21,867 --> 01:05:22,867 Hell! 1135 01:05:23,950 --> 01:05:25,033 Don't worry. 1136 01:05:25,200 --> 01:05:28,533 I'll find out who he is and Helmut with take care of him. 1137 01:05:28,783 --> 01:05:29,617 Helmut? 1138 01:05:29,825 --> 01:05:34,075 Before becoming an assistant, he was in the Legion. They called him "the cook." 1139 01:05:35,200 --> 01:05:36,158 Was he on KP? 1140 01:05:37,575 --> 01:05:38,408 Not exactly. 1141 01:05:38,617 --> 01:05:41,408 Dr. Helmut's here, Mr. Ben! 1142 01:05:42,117 --> 01:05:45,533 That's okay. It's superficial! Don't touch me! 1143 01:05:46,575 --> 01:05:47,992 -What's with him? -Who? 1144 01:05:48,075 --> 01:05:49,033 Mr. Ben! 1145 01:05:49,200 --> 01:05:53,950 Shit! You made me lose! I've had it! 1146 01:05:54,117 --> 01:05:56,117 I'm going to my room! 1147 01:05:58,408 --> 01:06:01,450 What's going on? Everybody's bonkers! 1148 01:06:02,950 --> 01:06:03,950 Okay... 1149 01:06:04,117 --> 01:06:06,950 Breathe deeply into your belly... 1150 01:06:07,158 --> 01:06:11,200 Make a mental image of the Hell that was your other half. 1151 01:06:11,367 --> 01:06:15,325 Exhale from the belly... And they're gone! 1152 01:06:16,908 --> 01:06:19,242 No, Patrick! From your belly... 1153 01:06:19,408 --> 01:06:20,533 Not your nose. 1154 01:06:20,700 --> 01:06:22,575 She's gone, but not far enough. 1155 01:06:22,783 --> 01:06:23,950 Let's start again. 1156 01:06:24,158 --> 01:06:26,158 Breathe in... 1157 01:07:15,492 --> 01:07:18,033 -Who's that? -Oh, shit! 1158 01:07:49,450 --> 01:07:51,200 Let's eat out tonight. 1159 01:07:51,408 --> 01:07:52,867 I have to talk to you. 1160 01:07:53,033 --> 01:07:56,575 You're not gonna ask me to marry you, I hope. 1161 01:07:56,742 --> 01:07:59,617 No... 1162 01:08:00,533 --> 01:08:04,033 I'm having dinner with Gisèle tonight. 1163 01:08:04,742 --> 01:08:06,283 Yeah. You know her... 1164 01:08:06,450 --> 01:08:09,325 I could cancel, but she won't like it. 1165 01:08:09,533 --> 01:08:10,907 No, then... 1166 01:08:11,617 --> 01:08:13,367 Or we 3 can have dinner together! 1167 01:08:13,575 --> 01:08:14,950 She'll be in bed by 9:30. 1168 01:08:15,117 --> 01:08:16,532 We can talk then. 1169 01:08:16,742 --> 01:08:17,657 Okay. 1170 01:08:17,825 --> 01:08:20,907 8 o'clock at The Potager. They say it's a super vegan! 1171 01:08:21,075 --> 01:08:22,657 Vegan? Great! 1172 01:08:22,825 --> 01:08:25,992 I'll reserve a second place. We'll be hungry. 1173 01:08:27,282 --> 01:08:28,117 You're dumb! 1174 01:08:54,657 --> 01:08:55,657 Ben! 1175 01:09:00,200 --> 01:09:01,032 Patrick! 1176 01:09:01,242 --> 01:09:03,117 I have to talk to you. 1177 01:09:04,242 --> 01:09:07,157 I do, too. But now, I have an appointment. 1178 01:09:07,325 --> 01:09:11,867 Ben! This is serious. Come here! 1179 01:09:20,282 --> 01:09:21,617 Ben... 1180 01:09:21,782 --> 01:09:23,032 Patrick... 1181 01:09:23,200 --> 01:09:24,782 Ben... 1182 01:09:24,950 --> 01:09:25,950 Patrick... 1183 01:09:26,825 --> 01:09:31,657 Ben, Ben, Ben... What have you done? 1184 01:09:33,617 --> 01:09:36,075 Patrick, I swear, I didn't know... 1185 01:09:36,242 --> 01:09:37,782 Surprise! 1186 01:09:37,950 --> 01:09:39,742 Happy birthday! 1187 01:09:54,117 --> 01:09:56,283 Quiet, please! 1188 01:09:57,283 --> 01:09:58,617 My dear Ben... 1189 01:09:59,700 --> 01:10:01,825 I'm so happy to have found you again 1190 01:10:01,992 --> 01:10:04,283 that I wonder how I ever lived without you! 1191 01:10:09,158 --> 01:10:11,950 You can always count on me! 1192 01:10:12,117 --> 01:10:16,617 Because our friendship is true, sincere, honest. 1193 01:10:16,700 --> 01:10:19,783 -Bravo! -Now, that's friendship! 1194 01:10:19,950 --> 01:10:21,450 So... 1195 01:10:21,658 --> 01:10:23,575 to thank you for your friendship, 1196 01:10:23,783 --> 01:10:27,158 all the club members chipped in to give you... 1197 01:10:32,450 --> 01:10:35,783 to give you a celebration 1198 01:10:36,533 --> 01:10:40,158 -or rather, a celebration - 1199 01:10:40,325 --> 01:10:44,075 with Kool & the Gang! 1200 01:10:49,992 --> 01:10:51,783 Oh, my God! 1201 01:10:52,575 --> 01:10:54,158 Holy shit! 1202 01:11:45,117 --> 01:11:46,617 How'd you ever get them? 1203 01:11:47,200 --> 01:11:50,783 They're super nice! Super expensive, but super nice! 1204 01:11:50,950 --> 01:11:51,950 I'm blown away! 1205 01:11:53,742 --> 01:11:56,700 I'm choked up, too. They're my wife's favorite band. 1206 01:11:57,908 --> 01:11:59,867 -Ex-wife... -Same thing. 1207 01:12:01,283 --> 01:12:02,325 No, it's not. 1208 01:12:02,575 --> 01:12:04,117 Yes, it is. 1209 01:12:04,908 --> 01:12:08,742 No, it's not the same! No, no! 1210 01:12:08,950 --> 01:12:10,825 This is great! A concert? 1211 01:12:10,992 --> 01:12:12,700 What are you doing here? 1212 01:12:12,867 --> 01:12:15,658 Mom said I could come over. 1213 01:12:22,367 --> 01:12:23,658 Titi, cut it out! 1214 01:12:28,783 --> 01:12:31,658 -Please! -Hey, you little brat! What's up? 1215 01:12:32,450 --> 01:12:35,992 Ben, tell him to let me to stay for your party. Go on! 1216 01:12:38,658 --> 01:12:40,533 Sure, I'll watch over him! 1217 01:12:40,700 --> 01:12:41,575 -Huh? -Sure! 1218 01:12:41,783 --> 01:12:44,158 I'm crazy about Tom! Right, kiddo? 1219 01:12:44,367 --> 01:12:46,867 It's your birthday! Kool & the Gang's here. 1220 01:12:47,033 --> 01:12:48,200 You're not gonna babysit! 1221 01:12:48,950 --> 01:12:51,617 Precisely! In repayment for your gift. 1222 01:12:52,242 --> 01:12:53,075 Okay... 1223 01:12:54,242 --> 01:12:56,450 -No alcoholic beverages! -Obviously! 1224 01:13:00,033 --> 01:13:01,283 Are you nuts? 1225 01:13:01,450 --> 01:13:03,700 -What? -Not here. And just one! 1226 01:13:03,908 --> 01:13:05,200 -Really? -Really. 1227 01:13:05,908 --> 01:13:07,450 Dad! Ben's after Mom! 1228 01:13:07,658 --> 01:13:09,325 Shut up, shut up! Okay. 1229 01:13:09,533 --> 01:13:10,992 But shut your trap. Please. 1230 01:13:11,158 --> 01:13:13,825 By the way, awesome crossbow! Thanks, pal. 1231 01:13:13,992 --> 01:13:14,992 Great... 1232 01:13:20,950 --> 01:13:21,825 Shit... 1233 01:13:24,617 --> 01:13:26,825 Where you going? Have a drink with us! 1234 01:13:26,992 --> 01:13:28,533 -Helmut! -No, no... 1235 01:13:30,908 --> 01:13:33,867 Look what Albane got me! A Helmut special! 1236 01:13:34,033 --> 01:13:35,450 Okay, just one. 1237 01:13:36,617 --> 01:13:38,033 Let's party! 1238 01:13:48,367 --> 01:13:50,950 I'm so wiped out! 1239 01:13:51,033 --> 01:13:54,492 LUC: Where the hell are you? 1240 01:13:58,408 --> 01:14:00,700 Where you going? 1241 01:14:00,867 --> 01:14:01,742 To the john. 1242 01:14:01,950 --> 01:14:03,742 -I'll come with you. -No! 1243 01:14:03,950 --> 01:14:05,283 Love ya! 1244 01:14:12,075 --> 01:14:17,033 Shit! Now how do I get out? 1245 01:14:17,200 --> 01:14:21,408 You guys are real pains! 1246 01:14:22,033 --> 01:14:23,325 Godammit! 1247 01:15:02,658 --> 01:15:05,450 Oh, shit! 1248 01:15:06,867 --> 01:15:09,283 Oh, shit! 1249 01:15:10,658 --> 01:15:11,575 Shit... 1250 01:15:12,450 --> 01:15:13,575 Oh, Patrick! 1251 01:15:17,950 --> 01:15:19,867 Hello, I'm meeting two women. 1252 01:15:26,408 --> 01:15:27,825 Sweetheart! 1253 01:15:28,075 --> 01:15:29,492 -Gisèle... -Hi. 1254 01:15:30,575 --> 01:15:33,117 -Where were you? -Trying to park! 1255 01:15:33,242 --> 01:15:35,742 I'm parked at the ends of the earth. 1256 01:15:37,158 --> 01:15:38,575 It's just an expression. 1257 01:15:38,742 --> 01:15:41,408 I'm not really parked at the ends of the earth! 1258 01:15:43,950 --> 01:15:46,242 What's that getup? Have you been drinking? 1259 01:15:46,450 --> 01:15:48,783 Bingo! I had a drink. It's my birthday! 1260 01:15:48,992 --> 01:15:50,658 My friends surprised me. 1261 01:15:50,742 --> 01:15:54,575 "Happy birthday, Benny!" "Pump it up!" 1262 01:15:54,658 --> 01:15:56,867 -So we had drinks. -It's your birthday? 1263 01:15:57,242 --> 01:16:00,200 You didn't tell me! I made no plans. Now I feel dumb. 1264 01:16:00,283 --> 01:16:02,242 Don't worry. 1265 01:16:02,575 --> 01:16:04,617 Even I forgot I was born today. 1266 01:16:05,700 --> 01:16:07,117 This is all I have for you! 1267 01:16:20,742 --> 01:16:22,533 What a gift! 1268 01:16:22,950 --> 01:16:25,700 This may not be the best birthday restaurant. 1269 01:16:25,783 --> 01:16:28,575 Happy birthday! This won't be the same kiss. 1270 01:16:29,575 --> 01:16:31,575 You smell good! What's your scent? 1271 01:16:31,742 --> 01:16:33,617 -Dior, Eau Sauvage. -Really? 1272 01:16:33,783 --> 01:16:36,075 Well, you sure smell like a slut! 1273 01:16:36,200 --> 01:16:39,033 Gisèle, are you kidding? Cut it out. 1274 01:16:39,200 --> 01:16:40,658 No, I'm not kidding. 1275 01:16:40,825 --> 01:16:43,825 Camille wore the same perfume when she cheated on me. 1276 01:16:43,992 --> 01:16:45,408 Hey, chill out, will you? 1277 01:16:45,658 --> 01:16:47,283 -I am chill. -Come on! 1278 01:16:47,950 --> 01:16:49,158 Look, I ordered 1279 01:16:49,283 --> 01:16:50,700 some nice tapas to begin! 1280 01:16:50,783 --> 01:16:54,075 That's cashew cheese, Napa cabbage 1281 01:16:54,325 --> 01:16:56,533 and tofu with shallots. 1282 01:16:58,908 --> 01:17:00,450 What a feast! 1283 01:17:01,825 --> 01:17:04,283 And to drink? Shall we milk some almonds? 1284 01:17:05,325 --> 01:17:09,033 Very funny... No, I'm kidding. 1285 01:17:09,158 --> 01:17:12,533 They don't serve booze, so we ordered wheatgrass tea. 1286 01:17:12,783 --> 01:17:15,408 Grass? Yippee! 1287 01:17:17,700 --> 01:17:19,533 -Let's see? -Taste it. 1288 01:17:21,950 --> 01:17:23,700 Can you make an effort? Chill... 1289 01:17:25,242 --> 01:17:27,533 I hear you know the host of House Hunters. 1290 01:17:30,492 --> 01:17:33,783 Yeah. Let's not talk shop! 1291 01:17:33,950 --> 01:17:35,867 Sure, I know him. 1292 01:17:36,033 --> 01:17:37,658 He's just like anybody else. 1293 01:17:37,992 --> 01:17:38,908 It's true. 1294 01:17:38,992 --> 01:17:40,658 PATRICK: Time to cut the cake! 1295 01:17:40,825 --> 01:17:42,158 Shit! 1296 01:17:42,367 --> 01:17:43,367 What's wrong? 1297 01:17:44,325 --> 01:17:46,242 Work... A client crisis. 1298 01:17:46,325 --> 01:17:47,200 BEN: Coming! 1299 01:17:47,367 --> 01:17:50,742 He's wondering if it's "net seller" or "agency fees included"? 1300 01:17:50,825 --> 01:17:51,825 What suspense! 1301 01:17:52,742 --> 01:17:54,992 -Funny. -Let's have dinner another time. 1302 01:17:55,158 --> 01:17:56,950 Tonight seems complicated for you. 1303 01:17:57,117 --> 01:17:58,408 Hold on! 1304 01:17:58,617 --> 01:18:01,575 I'll deal with the task at hand and be back in a flash! 1305 01:18:01,658 --> 01:18:03,867 I'll go out to call. It's so loud in here. 1306 01:18:04,700 --> 01:18:08,075 Hello? Hello, Mr. Sanchez. 1307 01:18:08,283 --> 01:18:10,450 Yes, Mr. Catala. 1308 01:18:22,242 --> 01:18:23,533 Shit! 1309 01:18:27,575 --> 01:18:28,533 He's alive! 1310 01:18:29,367 --> 01:18:30,908 Yes, papa! 1311 01:18:41,325 --> 01:18:43,908 Who doesn't have a mask? 1312 01:18:44,117 --> 01:18:46,075 -Put this on! -No! 1313 01:18:46,158 --> 01:18:48,950 I'm not wearing a mask. I have to go to the john! 1314 01:18:51,658 --> 01:18:53,283 I can't see a thing! 1315 01:18:53,992 --> 01:18:57,158 -I have something for you! -I have to pee! 1316 01:18:58,700 --> 01:19:01,742 -Drugs? -No, antidepressants! 1317 01:19:02,533 --> 01:19:03,533 You'll see! 1318 01:19:04,283 --> 01:19:07,658 One line, and you wanna befriend a bear! 1319 01:19:07,867 --> 01:19:10,242 But I don't wanna befriend a bear. 1320 01:19:10,450 --> 01:19:11,783 I'm not taking that! 1321 01:19:13,200 --> 01:19:15,908 Albane, I don't take that stuff. 1322 01:19:16,658 --> 01:19:18,242 Inhale! It's legal. 1323 01:19:19,950 --> 01:19:21,117 Okay, but just one! 1324 01:19:26,950 --> 01:19:28,742 See? 1325 01:19:38,367 --> 01:19:40,533 I love it! I feel like getting laid! 1326 01:19:43,617 --> 01:19:45,367 LUC: I'm getting worried! 1327 01:19:48,158 --> 01:19:51,408 Come on! Move! 1328 01:19:51,658 --> 01:19:54,700 I have an appointment. Excuse me, sir. 1329 01:19:54,867 --> 01:19:56,242 Have a nice evening, guys! 1330 01:19:59,450 --> 01:20:03,158 Hello, ma'am! Get outta my way! 1331 01:20:10,242 --> 01:20:12,742 Hello, I'm meeting the girls. 1332 01:20:19,950 --> 01:20:22,200 Not here... Sorry. 1333 01:20:22,367 --> 01:20:25,117 You're not pretty! There you are! 1334 01:20:34,533 --> 01:20:36,825 Goodbye, Mr. Sanchez. 1335 01:20:37,867 --> 01:20:39,867 Blablablah... 1336 01:20:39,950 --> 01:20:41,575 The guy wouldn't stop talking! 1337 01:20:41,658 --> 01:20:43,283 I finally had to hang up on him. 1338 01:20:43,658 --> 01:20:45,617 I said, "I'm dining with friends!" 1339 01:20:45,700 --> 01:20:48,867 Ben, what game are you playing? What is that? 1340 01:20:48,950 --> 01:20:50,158 -What? -That! 1341 01:20:51,992 --> 01:20:53,992 The "maxs"! 1342 01:20:54,408 --> 01:20:57,867 The zipper! Son of a bitch! 1343 01:20:58,283 --> 01:21:00,075 Damn zipper... 1344 01:21:00,158 --> 01:21:01,075 -Ben... -Hell! 1345 01:21:01,325 --> 01:21:03,742 Come on! 1346 01:21:05,908 --> 01:21:07,033 There! 1347 01:21:08,075 --> 01:21:10,242 Why are you wearing a mask? 1348 01:21:10,367 --> 01:21:13,033 Because... 1349 01:21:14,533 --> 01:21:16,742 I was outside, calling Mr. Sanchez, 1350 01:21:16,950 --> 01:21:19,908 and a Pakistani guy was selling roses and "maxs"! 1351 01:21:20,283 --> 01:21:22,700 So I said, "I'll take a 'maxs'." 1352 01:21:22,825 --> 01:21:24,867 Leather lasts longer than flowers. 1353 01:21:25,033 --> 01:21:27,283 For you, Gisèle! It goes with your look. 1354 01:21:27,908 --> 01:21:30,158 Who ate all my tofu? 1355 01:21:31,533 --> 01:21:32,950 Hey! Tofu! 1356 01:21:33,158 --> 01:21:34,575 That's enough! 1357 01:21:34,742 --> 01:21:36,867 Calm down. You're pathetic now, okay? 1358 01:21:37,033 --> 01:21:38,783 You're not so hot, yourself! 1359 01:21:40,700 --> 01:21:42,742 I'm gonna beat the shit outta him. 1360 01:21:42,908 --> 01:21:45,825 Gisèle, calm down! Sit down! 1361 01:21:46,200 --> 01:21:47,783 -Okay. -What's going on, Ben? 1362 01:21:47,908 --> 01:21:51,867 I'm hot! I'm having a reaction from that wheatgrass! 1363 01:21:51,950 --> 01:21:53,075 Sorry, we're leaving. 1364 01:21:53,242 --> 01:21:54,658 Ben, you have to go home. 1365 01:21:54,783 --> 01:21:57,033 Get out before I hammer you! 1366 01:21:57,117 --> 01:21:59,117 -Gisèle, stop! -Gisèle, wait! 1367 01:21:59,200 --> 01:22:01,617 I have another present for you... 1368 01:22:01,700 --> 01:22:04,783 You'll like it. I really like you, that's why... 1369 01:22:04,950 --> 01:22:07,117 -Ben... -Wait, babe! The present... 1370 01:22:09,950 --> 01:22:12,033 -Hello! -Very funny. 1371 01:22:12,158 --> 01:22:14,700 I'll see you again. I swear. 1372 01:22:14,908 --> 01:22:16,950 No, I wanna stay with you! 1373 01:22:17,283 --> 01:22:19,492 I love you! I wanna make babies! 1374 01:22:19,575 --> 01:22:21,450 We'll talk about that tomorrow. 1375 01:22:21,575 --> 01:22:23,033 You need a good night's sleep. 1376 01:22:23,117 --> 01:22:26,867 You're right. I drank too much, I should go home. 1377 01:22:27,200 --> 01:22:29,492 -Okay. -I'm sorry... 1378 01:22:29,575 --> 01:22:31,158 I'm a shit. 1379 01:22:34,617 --> 01:22:35,908 MISSING PERSON 1380 01:22:38,700 --> 01:22:39,700 And a liar. 1381 01:22:40,825 --> 01:22:41,825 A liar? 1382 01:22:42,033 --> 01:22:43,992 I'll explain tomorrow. 1383 01:22:44,117 --> 01:22:45,283 I'll call you an Uber. 1384 01:22:45,575 --> 01:22:47,200 No, I can do that alone. 1385 01:22:47,867 --> 01:22:49,033 Hubert! 1386 01:22:51,533 --> 01:22:53,283 Careful. See you tomorrow. 1387 01:22:54,242 --> 01:22:55,158 Kisses... 1388 01:23:02,200 --> 01:23:03,450 Where to? 1389 01:23:03,908 --> 01:23:05,492 -Stop! -What? 1390 01:23:05,742 --> 01:23:07,742 -I'm parked here! -Already? 1391 01:23:08,658 --> 01:23:09,658 Kisses! 1392 01:23:18,492 --> 01:23:20,117 Forward! 1393 01:23:23,450 --> 01:23:26,075 Shit! 1394 01:23:35,033 --> 01:23:36,992 D'you run over the bikes, asshole? 1395 01:23:37,075 --> 01:23:40,408 Screw you, asshole! 1396 01:23:58,825 --> 01:24:00,242 Wait. You'll see! 1397 01:24:09,867 --> 01:24:12,533 You're not so smart now, you bastard! 1398 01:24:12,617 --> 01:24:15,533 Come on, buddy! 1399 01:24:18,825 --> 01:24:20,242 Very nice! 1400 01:24:42,533 --> 01:24:44,825 No, princess! You're at the wrong party! 1401 01:24:44,992 --> 01:24:48,242 The bunny-hop bash is next door! 1402 01:24:52,825 --> 01:24:55,408 Very funny. But I'm not at the wrong bash! 1403 01:24:55,575 --> 01:24:58,075 I'm Katy Lemaitre. I know my husband's here. 1404 01:24:58,242 --> 01:25:00,992 I geolocated his iPhone. Thierry. 1405 01:25:06,325 --> 01:25:10,283 There is a Thierry here, but he's a widower. 1406 01:25:10,450 --> 01:25:12,867 -Yeah. -His wife is dead. 1407 01:25:12,992 --> 01:25:14,575 -Where is he? -There! 1408 01:25:21,617 --> 01:25:22,575 That a wedding ring? 1409 01:25:24,075 --> 01:25:27,408 Yeah. In homage... To Katy. 1410 01:25:27,617 --> 01:25:30,700 -She's up there. -She'd have wanted me to party on. 1411 01:25:30,867 --> 01:25:32,283 She loved to party, herself. 1412 01:25:32,367 --> 01:25:35,908 So much! I miss you, my love! 1413 01:25:36,825 --> 01:25:37,950 Titi... 1414 01:25:39,450 --> 01:25:40,283 To Katy! 1415 01:25:42,200 --> 01:25:43,492 To Katy, the party animal! 1416 01:25:44,408 --> 01:25:46,242 To Katy, the party animal! 1417 01:25:46,367 --> 01:25:50,033 So I'm dead, am I? You filthy piece of shit! 1418 01:25:50,325 --> 01:25:51,950 That's your seminar? 1419 01:25:52,033 --> 01:25:52,908 A bunch of sluts? 1420 01:25:52,992 --> 01:25:56,200 No, Katy, you're mistaken! No harm done. 1421 01:25:56,325 --> 01:25:57,992 We're coworkers, talking shop! 1422 01:25:58,075 --> 01:25:59,533 Get out of there! 1423 01:25:59,783 --> 01:26:01,075 Katy, please... 1424 01:26:01,283 --> 01:26:03,825 Get out of that Jacuzzi or I'll eat you alive! 1425 01:26:04,200 --> 01:26:05,992 Out! 1426 01:26:09,075 --> 01:26:10,283 They're naked! 1427 01:26:11,575 --> 01:26:12,533 They're naked! 1428 01:26:13,367 --> 01:26:16,075 I'm gonna kill you! 1429 01:26:16,283 --> 01:26:20,075 I'll cut that thing right off! 1430 01:26:20,200 --> 01:26:22,492 This is paradise! Leave me alone! 1431 01:26:22,575 --> 01:26:25,283 I'm staying here! 1432 01:26:32,617 --> 01:26:34,617 Is there a fight? 1433 01:26:38,325 --> 01:26:39,825 Just desserts! 1434 01:26:41,908 --> 01:26:43,867 Help! 1435 01:26:44,575 --> 01:26:45,783 I want a divorce! 1436 01:26:45,867 --> 01:26:48,825 We're never getting a divorce. Never! 1437 01:26:50,283 --> 01:26:52,075 -No! -Shut up! 1438 01:26:52,700 --> 01:26:55,867 Come on! We're not gonna stay here! 1439 01:26:56,033 --> 01:26:57,408 What is this shit? 1440 01:26:57,617 --> 01:26:58,575 Why are you here? 1441 01:26:58,783 --> 01:27:00,325 I came for my son. He ran away. 1442 01:27:00,450 --> 01:27:01,867 I knew it! 1443 01:27:01,950 --> 01:27:03,200 Mom... 1444 01:27:04,158 --> 01:27:05,200 I don't believe it! 1445 01:27:05,283 --> 01:27:06,408 Mom... 1446 01:27:08,242 --> 01:27:10,825 Look at me. Has he been drinking? 1447 01:27:12,075 --> 01:27:13,492 You really are a jerk! 1448 01:27:13,742 --> 01:27:15,158 And what's that? 1449 01:27:15,283 --> 01:27:17,117 We agreed, Patrick. No crossbow! 1450 01:27:17,200 --> 01:27:18,742 I didn't buy that for him! 1451 01:27:28,492 --> 01:27:29,533 It's me! 1452 01:27:30,033 --> 01:27:31,033 My Ferrari! 1453 01:27:33,117 --> 01:27:34,908 You took it out of the garage? 1454 01:27:36,325 --> 01:27:37,242 Patrick... 1455 01:27:37,575 --> 01:27:38,867 What did you do? 1456 01:27:40,117 --> 01:27:43,533 Next to nothing. It's an optical illusion. 1457 01:27:43,617 --> 01:27:44,575 The handbrake! 1458 01:27:44,700 --> 01:27:45,908 The handbrake! 1459 01:27:49,908 --> 01:27:50,825 No! 1460 01:27:58,992 --> 01:28:00,325 Shit! 1461 01:28:01,617 --> 01:28:02,492 My Ferrari... 1462 01:28:02,658 --> 01:28:04,908 Shit, shit, shit! 1463 01:28:05,158 --> 01:28:07,575 I should've stayed with Hubert... 1464 01:28:07,908 --> 01:28:09,617 He demolished it. 1465 01:28:12,700 --> 01:28:15,825 Don't worry, Patrick! I'll buy you another one. 1466 01:28:15,992 --> 01:28:18,200 I'll get you one on eBay. 1467 01:28:18,283 --> 01:28:21,658 Identical! I swear! 1468 01:28:21,783 --> 01:28:23,908 Ben? What are you doing here? 1469 01:28:24,367 --> 01:28:25,200 Marion! 1470 01:28:25,783 --> 01:28:26,783 You've met? 1471 01:28:27,825 --> 01:28:29,200 Shit. 1472 01:28:29,450 --> 01:28:31,575 What are you doing with my ex-husband? 1473 01:28:31,908 --> 01:28:33,367 He lives here. We're buddies! 1474 01:28:33,450 --> 01:28:34,658 -What? -Well... 1475 01:28:34,742 --> 01:28:36,700 How do you two know each other? 1476 01:28:36,825 --> 01:28:39,658 Stop! I'll explain everything! 1477 01:28:39,867 --> 01:28:42,408 Benny, sweetie! There you are! 1478 01:28:42,617 --> 01:28:43,908 How I've missed you! 1479 01:28:43,992 --> 01:28:45,700 This really isn't the time. 1480 01:28:46,908 --> 01:28:48,408 When I didn't hear from you, 1481 01:28:48,492 --> 01:28:51,367 I feared you were getting cold feet about the wedding. 1482 01:28:51,825 --> 01:28:53,867 -No way! -It's not what you think. 1483 01:28:54,033 --> 01:28:55,075 She's a nut job! 1484 01:28:55,492 --> 01:28:59,950 I can put up with anything. But not disrespect! 1485 01:29:01,783 --> 01:29:05,492 Have fun at your Divorce Club! Loser! 1486 01:29:06,533 --> 01:29:08,033 And don't ever call me again. 1487 01:29:10,700 --> 01:29:11,825 -Come on. -Marion! 1488 01:29:12,033 --> 01:29:13,742 Don't touch me! 1489 01:29:15,200 --> 01:29:16,367 Divorce Club? 1490 01:29:17,242 --> 01:29:19,658 Bravo! That goes for you, too. Nice example. 1491 01:29:20,700 --> 01:29:24,158 Nut job or not, she's right. You are a loser. 1492 01:29:24,783 --> 01:29:26,200 And I thought you were honest. 1493 01:29:26,742 --> 01:29:29,950 I never want to see you again, Ben. Never. 1494 01:29:31,033 --> 01:29:34,200 -Marion... -And you, don't move! 1495 01:29:34,450 --> 01:29:37,908 I didn't know she was your ex when we met. I swear! 1496 01:29:38,033 --> 01:29:39,617 You mean you're the one who... 1497 01:29:46,658 --> 01:29:48,867 Didn't you know the Ferrari was mine, either? 1498 01:29:49,492 --> 01:29:54,200 The two things I said not to touch! Didn't I warn you? 1499 01:29:55,367 --> 01:29:58,242 Get out! Judas! 1500 01:30:05,117 --> 01:30:06,492 We gave you everything, Ben. 1501 01:30:06,867 --> 01:30:07,908 Everything. 1502 01:30:08,533 --> 01:30:10,825 We trusted you, bro. 1503 01:30:11,200 --> 01:30:12,783 Trust a man? 1504 01:30:12,908 --> 01:30:14,867 Even the blind prefer dogs. 1505 01:30:16,783 --> 01:30:18,408 I idolized you, Ben! 1506 01:30:32,825 --> 01:30:35,908 Don't move! We got you, you bastard! 1507 01:30:36,075 --> 01:30:37,867 Now we're tough guys, is that it? 1508 01:30:38,033 --> 01:30:40,992 Come with us! Step on it! 1509 01:30:49,908 --> 01:30:50,908 Super... 1510 01:31:00,242 --> 01:31:01,242 Am I gonna do time? 1511 01:31:01,783 --> 01:31:03,617 That depends on the judge. 1512 01:31:06,158 --> 01:31:09,325 Ben Catala... Please stand. 1513 01:31:15,367 --> 01:31:17,825 In addition to revoking your driver's license, 1514 01:31:17,992 --> 01:31:21,283 and forbidding you to drive for 2 years, 1515 01:31:21,533 --> 01:31:23,367 I charge you with €10,000 in fines, 1516 01:31:23,575 --> 01:31:25,033 €10,000 in damages and 1517 01:31:25,242 --> 01:31:26,408 six months in prison, 1518 01:31:26,492 --> 01:31:27,617 one month without parole. 1519 01:32:09,117 --> 01:32:12,117 That's quite a price to pay for screwing your buddy's wife. 1520 01:32:12,575 --> 01:32:15,158 Ex-wife. And I told you, I didn't know. 1521 01:32:23,825 --> 01:32:25,075 Why'd you come? 1522 01:32:25,242 --> 01:32:27,450 To pick you up. You have no license. 1523 01:32:30,658 --> 01:32:31,867 I came for an apology. 1524 01:32:33,075 --> 01:32:34,450 Then you can go. 1525 01:32:34,658 --> 01:32:35,825 I came to offer mine. 1526 01:32:36,992 --> 01:32:38,742 I think I'm a penguin, too. 1527 01:32:39,242 --> 01:32:40,200 Sorry for lying to you. 1528 01:32:40,950 --> 01:32:43,033 For making you think divorce was good. 1529 01:32:44,075 --> 01:32:45,408 I was trying to hide. 1530 01:32:45,742 --> 01:32:48,533 To avoid admitting that I screwed up my own marriage. 1531 01:32:49,242 --> 01:32:50,783 We do what we can. 1532 01:32:51,533 --> 01:32:52,408 Thank you. 1533 01:32:55,075 --> 01:32:56,450 Ben... 1534 01:32:58,950 --> 01:33:01,992 She's the mother of my son. I want her to be happy. 1535 01:33:02,825 --> 01:33:06,450 I'd rather see her happy with you, my friend, than unhappy with me. 1536 01:33:06,783 --> 01:33:08,325 Especially if that makes you happy. 1537 01:33:10,492 --> 01:33:11,492 That's nice. 1538 01:33:14,492 --> 01:33:16,533 But it's too late. She never wants to see me again. 1539 01:33:16,658 --> 01:33:18,867 Me, either. She'll get over it. 1540 01:33:19,575 --> 01:33:21,325 It's the opening of Ladies Fight. 1541 01:33:21,742 --> 01:33:23,825 She's booked a fight. It's now or never! 1542 01:33:25,867 --> 01:33:28,158 It's ridiculous. Another time. 1543 01:33:28,533 --> 01:33:29,533 There is no other time. 1544 01:33:30,283 --> 01:33:32,825 Then she's going on vacation with Tom. To Brazil. 1545 01:33:35,492 --> 01:33:38,033 I'm sure she wants to see you. 1546 01:33:40,242 --> 01:33:41,242 You really think so? 1547 01:33:41,492 --> 01:33:43,200 I know her better than you. 1548 01:33:43,783 --> 01:33:45,075 Come on, it'll be fun. 1549 01:33:48,325 --> 01:33:49,742 -You're a pain! -Come on! 1550 01:33:51,783 --> 01:33:53,158 Surprise! 1551 01:33:54,533 --> 01:33:56,492 We missed you, Mr. Ben! 1552 01:33:57,200 --> 01:34:01,783 Classy, man! You've done time! You're a man now! 1553 01:34:01,992 --> 01:34:04,325 Poor sweetie, you look awful. Come here! 1554 01:34:04,617 --> 01:34:06,325 We were too hard on you. 1555 01:34:06,617 --> 01:34:08,783 You needed a lesson, but not that much. 1556 01:34:08,950 --> 01:34:10,075 Cut the mush! 1557 01:34:10,283 --> 01:34:11,700 Let's go, before it's over. 1558 01:34:11,783 --> 01:34:14,158 -How bad was it? -Were you sodomized? 1559 01:34:15,408 --> 01:34:17,075 -Nice! -Tell all! 1560 01:34:17,158 --> 01:34:18,158 Yeah! 1561 01:34:18,492 --> 01:34:20,117 Come on, let's go! 1562 01:34:38,283 --> 01:34:39,867 There she is! 1563 01:34:40,533 --> 01:34:41,533 That's her! 1564 01:34:42,158 --> 01:34:43,117 Go on! 1565 01:34:43,200 --> 01:34:45,867 She's busy. It's ridiculous. She'll send me packing! 1566 01:34:47,117 --> 01:34:48,533 Hey, you're a man! 1567 01:34:48,617 --> 01:34:52,367 And the winner is... Sarah Belalla! 1568 01:34:52,783 --> 01:34:56,200 Don't be a coward, Mr. Ben! Take a chance! 1569 01:34:56,408 --> 01:34:58,283 I have an idea. Let's do this right! 1570 01:35:06,908 --> 01:35:08,242 May I? It's important. 1571 01:35:08,408 --> 01:35:10,533 -Who's she? -No idea. 1572 01:35:10,617 --> 01:35:12,075 I'll just be a sec. Thanks. 1573 01:35:12,450 --> 01:35:14,325 Hello, everyone. Excuse me... 1574 01:35:15,658 --> 01:35:18,450 Please give a big hand to Ben Catala! 1575 01:35:18,658 --> 01:35:20,075 How could she? 1576 01:35:20,283 --> 01:35:21,533 -No way... -Go on! 1577 01:35:21,742 --> 01:35:23,617 -Go on, Ben! -Go, Mr. Ben! 1578 01:35:23,783 --> 01:35:25,283 -Go on! -Come on, Ben! 1579 01:35:25,658 --> 01:35:26,950 I knew this would be fun! 1580 01:35:28,617 --> 01:35:29,867 Ben Catala! 1581 01:35:31,117 --> 01:35:32,325 What do you want? 1582 01:35:33,075 --> 01:35:34,783 To ruin our opening? 1583 01:35:34,950 --> 01:35:37,158 -Not at all. -What do you want? 1584 01:35:38,825 --> 01:35:40,367 To say I'm sorry. 1585 01:35:41,575 --> 01:35:44,450 The mic! We can't hear you! 1586 01:35:53,533 --> 01:35:55,450 I'm sincerely sorry. 1587 01:35:57,408 --> 01:36:01,283 I didn't tell you I knew Patrick because I was afraid I'd lose you. 1588 01:36:01,492 --> 01:36:02,950 -Both of you. -Chicken! 1589 01:36:05,742 --> 01:36:06,908 Clown! 1590 01:36:08,908 --> 01:36:10,950 Let him talk! 1591 01:36:11,117 --> 01:36:12,450 I was a jerk to lie, 1592 01:36:12,908 --> 01:36:15,033 but one thing is true. 1593 01:36:16,283 --> 01:36:17,658 I'm crazy about you. 1594 01:36:29,242 --> 01:36:30,408 You stink! 1595 01:36:30,617 --> 01:36:31,658 Let him sing! 1596 01:36:36,200 --> 01:36:38,033 Get lost! 1597 01:36:39,783 --> 01:36:42,450 No, no, no! 1598 01:36:43,783 --> 01:36:46,492 I love you. Let me fight to prove it. 1599 01:36:46,700 --> 01:36:47,950 -Yeah, fight! -In the cage! 1600 01:36:48,158 --> 01:36:51,700 In the cage! 1601 01:36:52,075 --> 01:36:53,825 In the cage! 1602 01:36:54,075 --> 01:36:56,950 No, what I mean is... 1603 01:36:57,158 --> 01:36:58,992 Fight to win you back, not really fight. 1604 01:37:00,075 --> 01:37:03,033 No! Really fight! 1605 01:37:04,492 --> 01:37:07,158 I'm not gonna fight you. I love you. 1606 01:37:10,908 --> 01:37:12,450 Then fight me! 1607 01:37:19,783 --> 01:37:21,950 It's ridiculous, but if that's what you want... 1608 01:37:23,575 --> 01:37:25,908 If that's what you want, then let's fight! 1609 01:37:28,367 --> 01:37:31,825 I'm as excited as Harvey Weinstein before a casting call! 1610 01:37:32,033 --> 01:37:32,992 Hot damn! 1611 01:37:33,117 --> 01:37:35,658 Here we go! 1612 01:37:58,992 --> 01:38:00,742 I've waited for this a long time! 1613 01:38:00,950 --> 01:38:04,117 I'm 6-foot-4, 198 pounds. You'll go crying to mama! 1614 01:38:04,367 --> 01:38:06,825 You're gonna look like a Picasso in 2 minutes flat. 1615 01:38:07,033 --> 01:38:10,117 -Asshole! -Easy! 1616 01:38:10,367 --> 01:38:11,742 Calm down! 1617 01:38:11,908 --> 01:38:13,658 No eye poking, no hits to the chest 1618 01:38:13,825 --> 01:38:16,158 or balls, no biting or hair pulling. 1619 01:38:16,408 --> 01:38:17,700 -Understood? -Yes! 1620 01:38:19,700 --> 01:38:20,658 Go! 1621 01:38:25,283 --> 01:38:26,242 You'll see! 1622 01:38:29,783 --> 01:38:31,158 Go, Gisèle! 1623 01:38:36,575 --> 01:38:37,825 Shit! 1624 01:38:39,533 --> 01:38:41,075 No! 1625 01:38:43,033 --> 01:38:45,450 What did I say? 1626 01:38:45,658 --> 01:38:46,617 Get up! 1627 01:38:47,617 --> 01:38:49,658 Get up, Gisèle! You're a man! 1628 01:38:49,825 --> 01:38:51,783 Blood, Gisèle! Blood! 1629 01:38:51,992 --> 01:38:53,200 That's it, Gisèle! 1630 01:39:00,575 --> 01:39:02,158 Beat the shit outta him! 1631 01:39:27,908 --> 01:39:29,825 Help! 1632 01:39:32,492 --> 01:39:34,117 Gisèle, calm down! Stop! 1633 01:39:37,492 --> 01:39:38,992 Stop! 1634 01:39:45,158 --> 01:39:46,533 Gisèle, stop! 1635 01:39:48,950 --> 01:39:50,367 Hit the floor! 1636 01:39:51,117 --> 01:39:52,742 Don't give up. You're a man. 1637 01:39:52,908 --> 01:39:54,908 Yes, I give up! 1638 01:39:56,492 --> 01:39:57,533 Stop! 1639 01:39:59,492 --> 01:40:01,033 I'm stopping the fight! 1640 01:40:13,783 --> 01:40:15,200 Stop! 1641 01:40:28,408 --> 01:40:29,908 Ben! Are you okay? 1642 01:40:31,450 --> 01:40:33,492 I'll never lie to you again. 1643 01:40:33,700 --> 01:40:34,908 That wasn't necessary. 1644 01:40:35,658 --> 01:40:40,242 If I had to do it again, I wouldn't. 1645 01:40:40,492 --> 01:40:41,950 Are you an idiot, or what? 1646 01:40:42,117 --> 01:40:44,075 We could have just talked over dinner. 1647 01:40:44,283 --> 01:40:46,283 You're leaving for Brazil! 1648 01:40:47,992 --> 01:40:49,825 Brazil? No, I'm not! 1649 01:40:49,908 --> 01:40:53,242 I just opened my club. I can't go on vacation! 1650 01:40:57,700 --> 01:40:59,367 You bastard! 1651 01:40:59,533 --> 01:41:00,908 Sorry, sorry, sorry. 1652 01:41:02,283 --> 01:41:05,117 Easy, easy! 1653 01:41:12,908 --> 01:41:15,075 I think I'm a fifth wheel here. 1654 01:41:23,658 --> 01:41:26,700 Promise we'll stay friends and never shack up together. 1655 01:41:26,867 --> 01:41:28,658 Promise. For life. 1656 01:41:31,533 --> 01:41:33,158 Do I have the hots for you! 1657 01:41:33,367 --> 01:41:34,783 Thanks, that's nice. 1658 01:42:53,117 --> 01:42:55,617 -I'm going aboard. -See you in a few. 1659 01:42:58,450 --> 01:43:01,033 Michel! What are you doing here? 109457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.