All language subtitles for Coroner - 04x04 - Heartbeet.WEB-DL.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,906 --> 00:00:02,501 "Authorized interview report?" 2 00:00:02,572 --> 00:00:04,272 Dr Thompson wants us to fill one out 3 00:00:04,373 --> 00:00:06,039 after any contact we have. 4 00:00:06,409 --> 00:00:08,517 I had his back, he had mine. 5 00:00:08,689 --> 00:00:10,306 That's not what Detective Abed said 6 00:00:10,355 --> 00:00:12,133 in his report to Professional Standards. 7 00:00:15,097 --> 00:00:16,997 We should celebrate. 8 00:00:17,350 --> 00:00:18,673 It's a Rage Room. 9 00:00:22,522 --> 00:00:24,332 Sharing information with police officers 10 00:00:24,381 --> 00:00:26,124 and talking to family isn't bias. 11 00:00:26,255 --> 00:00:28,690 Praying over bodies, talking to a survivor? 12 00:00:28,761 --> 00:00:30,965 Oh, I'm concerned you are blurring the lines. 13 00:00:54,887 --> 00:00:56,488 Mom? 14 00:00:56,650 --> 00:00:58,343 How are we out of lettuce? 15 00:00:58,570 --> 00:01:00,025 Mom?! 16 00:01:00,126 --> 00:01:01,204 Yeah? 17 00:01:01,252 --> 00:01:02,633 How are we out of lettuce? 18 00:01:02,789 --> 00:01:04,089 What? 19 00:01:04,997 --> 00:01:06,698 Oh, what are you doing? 20 00:01:07,203 --> 00:01:09,605 I'm saving my tomatoes. 21 00:01:09,802 --> 00:01:13,234 So, is uh... yeah, is-is this lettuce? 22 00:01:13,390 --> 00:01:14,525 You run an online food kitchen, 23 00:01:14,574 --> 00:01:16,014 and you don't know what lettuce looks like? 24 00:01:16,062 --> 00:01:17,101 Not when it's in the ground. 25 00:01:17,149 --> 00:01:18,499 Grab it by the stem. 26 00:01:18,578 --> 00:01:20,625 Whoa, hey, that is a cabbage! 27 00:01:20,716 --> 00:01:22,684 That's a cabbage, that is... 28 00:01:23,401 --> 00:01:24,868 - Here, back up. - No. 29 00:01:24,979 --> 00:01:26,780 Yes. 30 00:01:28,727 --> 00:01:30,128 Here. 31 00:01:30,229 --> 00:01:31,830 You ever uh... 32 00:01:31,931 --> 00:01:33,965 you ever think about going to culinary school? 33 00:01:34,066 --> 00:01:36,695 Culinary school would just make me like everybody else. 34 00:01:36,750 --> 00:01:38,837 Right, I'm-I'm unique, I'm self-taught. 35 00:01:38,886 --> 00:01:40,429 Yeah, but you know, there's, there is more 36 00:01:40,478 --> 00:01:42,005 to running a business than just, 37 00:01:42,061 --> 00:01:43,904 - you know, making a menu. - I know. 38 00:01:43,953 --> 00:01:46,034 After all, you did almost kill my assistant. 39 00:01:46,083 --> 00:01:47,984 Mom, don't... 40 00:01:48,078 --> 00:01:50,801 Don't worry, okay? I got this. 41 00:01:56,401 --> 00:01:58,714 You know parenting is worrying, right? 42 00:01:58,763 --> 00:02:00,663 It's like watching your heart walk around 43 00:02:00,712 --> 00:02:02,212 outside of your body. 44 00:02:02,261 --> 00:02:04,699 Sounds gross, and unsustainable. 45 00:02:06,313 --> 00:02:08,181 It's terrifying. 46 00:02:17,643 --> 00:02:20,245 Mama! Mama! 47 00:02:20,346 --> 00:02:23,907 Mama! Mama! 48 00:02:24,297 --> 00:02:26,231 Mama! 49 00:02:26,325 --> 00:02:28,426 Mamaaaaaa! 50 00:02:28,754 --> 00:02:30,248 Mama! 51 00:02:30,556 --> 00:02:32,123 No! 52 00:03:08,755 --> 00:03:10,623 Hey. 53 00:03:10,672 --> 00:03:11,939 What do we have here? 54 00:03:11,988 --> 00:03:14,364 Ten-month-old infant. Simon. 55 00:03:14,567 --> 00:03:17,268 They tried to resuscitate him on the way to the hospital, 56 00:03:17,369 --> 00:03:18,807 but, um... 57 00:03:19,876 --> 00:03:21,639 This job, some days. 58 00:03:22,520 --> 00:03:24,790 Uh, the kitchen was fully stocked, 59 00:03:24,838 --> 00:03:26,852 baby food, everything, so... 60 00:03:26,901 --> 00:03:28,645 it looks like Simon and his sister's basic needs 61 00:03:28,694 --> 00:03:30,048 were taken care of. 62 00:03:30,149 --> 00:03:33,206 There's no choking hazards in the crib, either. 63 00:03:33,697 --> 00:03:35,001 Did you see any signs of abuse 64 00:03:35,050 --> 00:03:36,381 when you examined the body? 65 00:03:36,780 --> 00:03:38,799 Uh, well, he was pale and dehydrated, 66 00:03:38,848 --> 00:03:41,082 but there was no visible bruising or signs of illness. 67 00:03:41,293 --> 00:03:43,009 So many of these infant deaths I've worked 68 00:03:43,058 --> 00:03:44,859 have been ruled "undetermined." 69 00:03:45,008 --> 00:03:47,076 Well, infant autopsies can be tricky. 70 00:03:47,366 --> 00:03:50,598 Evidence of illness or injury can be... 71 00:03:51,341 --> 00:03:53,342 Can be subtle. 72 00:03:54,939 --> 00:03:57,140 I need to bring his giraffe stuffie! 73 00:03:57,484 --> 00:03:59,174 I have to find it! 74 00:03:59,367 --> 00:04:00,867 I need to find it! 75 00:04:00,916 --> 00:04:03,315 The ER doctor declared Simon deceased. 76 00:04:03,421 --> 00:04:05,116 No, he-he can't go anywhere without it! 77 00:04:05,217 --> 00:04:08,155 He can't! Just can't. 78 00:04:08,247 --> 00:04:09,714 Where did you last see it? 79 00:04:10,010 --> 00:04:11,456 Last night. 80 00:04:11,557 --> 00:04:14,112 I-I would-I wouldn't let him take it in the bath. 81 00:04:14,161 --> 00:04:15,510 I just... 82 00:04:15,584 --> 00:04:17,418 He didn't understand why. 83 00:04:17,606 --> 00:04:19,541 You know that look kids get? 84 00:04:19,765 --> 00:04:21,614 When life is unfair? 85 00:04:21,688 --> 00:04:22,853 I think so, yeah. 86 00:04:22,910 --> 00:04:24,584 Let me help you find it, okay? 87 00:04:24,721 --> 00:04:26,938 Okay. 88 00:04:27,039 --> 00:04:28,873 Where is it? 89 00:04:28,974 --> 00:04:30,223 Do you know who found him? 90 00:04:30,272 --> 00:04:31,747 His mother. 91 00:04:31,835 --> 00:04:33,535 Max Williams. 92 00:04:33,700 --> 00:04:35,957 She manages at her local grocery store. 93 00:04:37,260 --> 00:04:38,557 Is there anybody else in the picture? 94 00:04:38,606 --> 00:04:40,853 - She have a partner? - Single parent. 95 00:04:42,522 --> 00:04:44,356 Imagine going through this alone. 96 00:04:45,230 --> 00:04:48,032 A lot of marriages don't survive the death of a child. 97 00:04:48,695 --> 00:04:50,496 Yeah, my parents' didn't. 98 00:04:53,899 --> 00:04:56,834 Just tell them to wait until I find Simon's giraffe. 99 00:04:56,935 --> 00:04:58,252 Okay? 100 00:04:58,345 --> 00:05:00,547 Why didn't I just let him bring it in the bath? 101 00:05:00,624 --> 00:05:02,858 - Oh! - I didn't let him. 102 00:05:03,240 --> 00:05:06,264 - Is this it? - No, that's a tiger. 103 00:05:08,330 --> 00:05:10,164 Yeah, it's a tiger. 104 00:05:11,547 --> 00:05:13,048 Oh God! 105 00:05:13,252 --> 00:05:14,750 No! 106 00:05:15,312 --> 00:05:17,713 Where is it? No! 107 00:05:17,956 --> 00:05:19,824 It couldn't... 108 00:05:19,925 --> 00:05:21,759 I can't... Where is it? 109 00:05:21,860 --> 00:05:24,190 Oh God, I just... 110 00:05:24,239 --> 00:05:25,673 It's okay. 111 00:05:25,722 --> 00:05:27,089 I... 112 00:05:27,137 --> 00:05:28,858 Where is it? 113 00:05:29,926 --> 00:05:31,359 Oh God! 114 00:05:31,408 --> 00:05:33,362 Do you mind if I ask you a few questions? 115 00:05:35,748 --> 00:05:38,250 - What time did you find Simon? - Um... 116 00:05:38,573 --> 00:05:40,912 Maybe 6:30, uh... 117 00:05:41,908 --> 00:05:43,875 Serena and I were reading. 118 00:05:44,149 --> 00:05:47,320 Um, enjoying the, the quiet before Simon woke up. 119 00:05:47,855 --> 00:05:49,423 Okay. 120 00:05:49,822 --> 00:05:51,656 Do you remember, was he breathing? 121 00:05:54,981 --> 00:05:56,281 No. 122 00:05:56,369 --> 00:05:58,688 And was he warm or was he cool to the touch? 123 00:05:58,790 --> 00:06:01,722 - He was-he was warm. - He was warm, okay. 124 00:06:01,858 --> 00:06:04,460 Oh my God, he was, he was still so warm. 125 00:06:04,703 --> 00:06:06,204 And when I... 126 00:06:06,868 --> 00:06:08,727 I called the ambulance, but... 127 00:06:09,975 --> 00:06:11,989 The ER doctor said... 128 00:06:12,457 --> 00:06:14,525 He said we were too late. 129 00:06:16,151 --> 00:06:17,919 Max, do you remember, was he on his back 130 00:06:17,968 --> 00:06:19,668 or was he on his chest when you found him? 131 00:06:21,529 --> 00:06:23,640 Oh God! Oh, it was me! Was it... 132 00:06:23,689 --> 00:06:25,549 Did I forget to put him on his back? 133 00:06:25,598 --> 00:06:27,626 Was that me? Is that-is that what happened? 134 00:06:27,675 --> 00:06:29,195 Is that what happened? 135 00:06:29,399 --> 00:06:30,903 Was he sick at all? 136 00:06:30,951 --> 00:06:32,601 Yes-no. Yes. 137 00:06:33,031 --> 00:06:34,839 No, no. 138 00:06:34,954 --> 00:06:36,630 He had colic. 139 00:06:36,774 --> 00:06:38,703 Colic? Isn't he a little old for colic? 140 00:06:38,804 --> 00:06:40,271 No. 141 00:06:40,320 --> 00:06:42,188 The doctor said he was within range. 142 00:06:46,671 --> 00:06:47,776 Max? 143 00:06:48,299 --> 00:06:50,367 What time did you put him down? 144 00:06:50,437 --> 00:06:51,734 Uh... 145 00:06:51,883 --> 00:06:54,222 Maybe uh, seven. 146 00:06:54,271 --> 00:06:55,587 Seven. Okay. 147 00:06:55,635 --> 00:06:56,934 And did you check on him at all? 148 00:06:57,089 --> 00:06:59,490 No, I don't... 149 00:06:59,977 --> 00:07:01,659 I don't know why I didn't. 150 00:07:01,812 --> 00:07:03,673 No, wait, I did. Um... 151 00:07:03,743 --> 00:07:05,466 I posted about it. 152 00:07:06,790 --> 00:07:08,257 That's at dinner. 153 00:07:08,368 --> 00:07:09,487 And... 154 00:07:09,706 --> 00:07:11,523 That's him asleep. 155 00:07:13,132 --> 00:07:14,399 May I? 156 00:07:14,580 --> 00:07:15,766 Yeah. 157 00:07:21,071 --> 00:07:23,172 The baby has his own social media account? 158 00:07:23,273 --> 00:07:25,441 He had a thousand followers. 159 00:07:25,542 --> 00:07:27,777 Um, I wanted to start him early, 160 00:07:27,878 --> 00:07:29,767 so he could have that. 161 00:07:30,589 --> 00:07:32,890 The time stamp says 7 p.m., but... 162 00:07:33,235 --> 00:07:35,321 is that when you put him down or when you checked on him? 163 00:07:35,477 --> 00:07:37,186 When I checked on him. 164 00:07:40,624 --> 00:07:42,625 You-you can't be here, this is a crime scene. 165 00:07:42,726 --> 00:07:44,969 Okay. 166 00:07:46,964 --> 00:07:48,102 Cassidy James. 167 00:07:48,223 --> 00:07:50,124 Child Welfare Agency. 168 00:07:52,579 --> 00:07:54,346 Donovan. 169 00:07:55,881 --> 00:07:57,215 What are you doing here? 170 00:07:57,264 --> 00:07:59,224 You can't just barge into a sensitive interview like that. 171 00:07:59,273 --> 00:08:01,454 CWA has an open file on Max Williams, 172 00:08:01,540 --> 00:08:03,610 I'm surprised you're not more interested in what we know. 173 00:08:03,688 --> 00:08:05,881 Okay, just-I know this is a heated case, 174 00:08:05,930 --> 00:08:07,784 but we just need to pause for a second. 175 00:08:07,885 --> 00:08:09,136 Why did they open the file? 176 00:08:09,185 --> 00:08:12,319 Two days ago someone called in an anonymous tip to CWA 177 00:08:12,368 --> 00:08:14,280 that Simon had been crying for days. 178 00:08:14,329 --> 00:08:16,110 Police did a welfare check, but left, 179 00:08:16,158 --> 00:08:17,427 convinced the baby had colic. 180 00:08:17,528 --> 00:08:19,036 Okay, we just searched the scene, 181 00:08:19,084 --> 00:08:20,324 and nothing stood out as suspicious. 182 00:08:20,372 --> 00:08:21,942 Except that Simon is dead. 183 00:08:22,353 --> 00:08:24,033 We can still get Serena to safety. 184 00:08:24,134 --> 00:08:25,641 There's no proof that she's at risk. 185 00:08:25,690 --> 00:08:26,837 Proof is for trial! 186 00:08:26,885 --> 00:08:28,623 CWA needs to be safe, not sorry. 187 00:08:28,672 --> 00:08:30,001 Okay, this wouldn't be the first time 188 00:08:30,049 --> 00:08:31,907 that your agency's profiled a Black family. 189 00:08:31,956 --> 00:08:33,624 That's not what's going on here. 190 00:08:33,911 --> 00:08:36,837 All I need is a coroner ruling of parental neglect. 191 00:08:37,201 --> 00:08:38,694 Yeah, well, I need to pursue all evidence. 192 00:08:38,743 --> 00:08:40,648 I mean, there's witness interviews, medical history, 193 00:08:40,697 --> 00:08:42,485 autopsy, Child Welfare. 194 00:08:42,907 --> 00:08:45,901 If you rule Simon's death accidental and you're wrong, 195 00:08:45,950 --> 00:08:47,390 Serena could be next. 196 00:08:47,491 --> 00:08:49,741 Well, if I rule neglect and I'm wrong, 197 00:08:49,790 --> 00:08:51,980 then I'm gonna re-victimize a family that's grieving. 198 00:08:52,798 --> 00:08:53,848 I need time. 199 00:08:53,897 --> 00:08:55,400 We need to get this right. 200 00:08:55,449 --> 00:08:56,452 Okay? 201 00:08:56,501 --> 00:08:58,019 There's no room for mistakes. 202 00:08:58,623 --> 00:09:00,773 Thank you. Excuse me. 203 00:09:05,520 --> 00:09:07,490 What was that about? 204 00:09:12,068 --> 00:09:13,835 Cassidy is... 205 00:09:13,999 --> 00:09:15,699 My ex-wife. 206 00:09:18,088 --> 00:09:19,689 Here let me just... 207 00:09:19,790 --> 00:09:21,217 Do you like this one? 208 00:09:23,193 --> 00:09:24,827 I don't know where it is! 209 00:09:24,875 --> 00:09:26,657 - I just don't know where it is. - Hey Max, 210 00:09:26,706 --> 00:09:28,783 - Serena shouldn't be here for this. - I just... 211 00:09:28,832 --> 00:09:30,150 Is there somewhere she can go? 212 00:09:30,199 --> 00:09:31,866 She's safe with me, and um... 213 00:09:31,915 --> 00:09:33,736 I'm not gonna let her out of my sight. 214 00:09:33,837 --> 00:09:34,971 Okay. I know she is, Max, 215 00:09:35,064 --> 00:09:36,898 but the Child Welfare Agent 216 00:09:36,947 --> 00:09:38,376 said that she has to go somewhere else, 217 00:09:38,424 --> 00:09:40,700 until we figure out what happened to Simon. 218 00:09:40,792 --> 00:09:42,474 Child Welfare? 219 00:09:43,121 --> 00:09:45,355 No. No! 220 00:09:45,501 --> 00:09:47,372 Look, is there, is there someone you trust? 221 00:09:47,421 --> 00:09:50,214 A family member or a friend? 222 00:09:50,821 --> 00:09:53,875 She's never spent a night without her brother. 223 00:09:54,249 --> 00:09:56,966 And I'm all she has left. 224 00:09:57,802 --> 00:09:59,727 Okay. Hey... 225 00:10:00,445 --> 00:10:02,612 Then help me keep her close. 226 00:10:05,275 --> 00:10:06,414 Uh... 227 00:10:06,510 --> 00:10:08,828 Andrea, next door. 228 00:10:09,134 --> 00:10:12,128 She baby-sits when I have to work nights at the store. 229 00:10:13,792 --> 00:10:15,851 - Okay. - Mommy! 230 00:10:27,186 --> 00:10:30,235 I'm sorry. 231 00:10:30,322 --> 00:10:33,170 Normally I come over to avoid messing up the kids' routine. 232 00:10:33,903 --> 00:10:35,937 You're close with the family. 233 00:10:36,892 --> 00:10:38,742 There's nothing I wouldn't do for them. 234 00:10:40,028 --> 00:10:41,261 Both of them. 235 00:10:41,310 --> 00:10:42,804 And for Max? 236 00:10:42,892 --> 00:10:44,436 How do you feel about her? 237 00:10:44,592 --> 00:10:45,861 I... 238 00:10:45,939 --> 00:10:48,751 Wouldn't raise a child on social media, personally. 239 00:10:48,861 --> 00:10:50,671 Simon and Serena didn't have much of a say 240 00:10:50,720 --> 00:10:52,845 on whether or not their whole childhood was public. 241 00:10:53,077 --> 00:10:55,056 It obviously wasn't for them. 242 00:10:55,152 --> 00:10:56,952 You think Max liked the attention? 243 00:10:57,454 --> 00:10:59,047 I think what was inside the pictures 244 00:10:59,096 --> 00:11:01,707 didn't exactly reflect what was outside the frame. 245 00:11:04,298 --> 00:11:05,969 - Hey. - Hey, what's up? 246 00:11:11,189 --> 00:11:12,807 So how'd it go with the babysitter? 247 00:11:12,866 --> 00:11:14,807 Oh, she implied that Max was too obsessed 248 00:11:14,855 --> 00:11:16,732 with social media to parent her child. 249 00:11:16,781 --> 00:11:19,553 It's not exactly a glowing character reference, huh? 250 00:11:19,602 --> 00:11:21,837 Ah, people tend to blame each other during a crisis. 251 00:11:22,023 --> 00:11:24,654 But if Simon wasn't getting the medical attention he needed, 252 00:11:24,992 --> 00:11:26,523 that's a contributing factor. 253 00:11:26,624 --> 00:11:29,086 See, I don't think that's it. Look at this. 254 00:11:29,588 --> 00:11:32,095 Max took Simon to the doctor an awful lot. 255 00:11:32,196 --> 00:11:33,730 She would post about each visit. 256 00:11:33,883 --> 00:11:35,252 She got tons of support online. 257 00:11:35,301 --> 00:11:37,281 Parents would weigh in with tips and ideas. 258 00:11:37,435 --> 00:11:38,906 Like, hundreds of times a day. 259 00:11:38,955 --> 00:11:40,622 Was she looking for help with Simon? 260 00:11:40,671 --> 00:11:42,706 Trying to crowdsource a diagnosis? 261 00:11:43,060 --> 00:11:44,961 Or I could've guessed, she was getting a hit of dopamine 262 00:11:45,010 --> 00:11:47,010 for every sympathy post. 263 00:11:47,992 --> 00:11:49,526 Yeah, we need to talk to that doctor. 264 00:11:49,900 --> 00:11:51,619 Jenny'll want Simon's full medical record, 265 00:11:51,668 --> 00:11:53,268 so I'll get her to meet me there. 266 00:11:53,364 --> 00:11:54,820 Yeah, I'll uh... 267 00:11:55,033 --> 00:11:56,205 I'll text you the address. 268 00:11:56,254 --> 00:11:57,800 All right, thanks. 269 00:11:58,361 --> 00:11:59,822 Hey Mac, um... 270 00:12:00,005 --> 00:12:03,463 Are you-are you gonna ask Waylen to reassign me? 271 00:12:06,018 --> 00:12:07,697 Let's just keep it professional, man. 272 00:12:07,798 --> 00:12:10,034 We don't need to be more than that. 273 00:12:10,668 --> 00:12:12,402 Cool. Yeah. 274 00:12:12,503 --> 00:12:14,349 - Catch you later, man. - All right. 275 00:12:24,861 --> 00:12:25,963 Dr. Morrow, 276 00:12:26,011 --> 00:12:28,646 Max said that your diagnosis was colic. 277 00:12:28,719 --> 00:12:31,054 Which I explained will go away on its own. 278 00:12:31,452 --> 00:12:34,000 Could Simon's colic have been masking another illness? 279 00:12:34,262 --> 00:12:36,263 What's going on, Detective? 280 00:12:36,961 --> 00:12:38,995 Simon was found dead this morning. 281 00:12:40,600 --> 00:12:42,134 I had no idea. 282 00:12:42,305 --> 00:12:44,453 We're gonna need to see all of his medical records, 283 00:12:44,502 --> 00:12:46,899 so that I can determine cause of death. 284 00:12:54,361 --> 00:12:56,798 Are those all for Simon Williams? 285 00:12:56,956 --> 00:12:59,182 He was in here all the time. 286 00:12:59,658 --> 00:13:01,370 I treated him for irritability, 287 00:13:01,419 --> 00:13:03,787 then lethargy, then constipation, 288 00:13:03,888 --> 00:13:05,789 all normal baby ailments. 289 00:13:05,838 --> 00:13:08,373 His immune system was more than a match for. 290 00:13:08,685 --> 00:13:12,347 But, Max catastrophized every sneeze and sniffle, 291 00:13:12,629 --> 00:13:15,610 pushing me for a more extreme diagnosis. 292 00:13:15,818 --> 00:13:18,219 So I started treating her for anxiety. 293 00:13:18,469 --> 00:13:20,136 Simon wasn't sick. 294 00:13:20,237 --> 00:13:21,972 Max is. 295 00:13:22,881 --> 00:13:25,381 What was she like when she'd come in here? 296 00:13:25,787 --> 00:13:27,496 She was taking selfies with the staff, 297 00:13:27,545 --> 00:13:29,014 bringing in cookies, 298 00:13:29,411 --> 00:13:32,622 try to pass herself off as medically knowledgeable. 299 00:13:32,886 --> 00:13:34,146 So, 300 00:13:34,194 --> 00:13:37,015 you're saying that she was medically over-involved? 301 00:13:38,207 --> 00:13:40,979 Would she make recommendations for 302 00:13:41,027 --> 00:13:42,592 surgeries, for treatments? 303 00:13:42,693 --> 00:13:44,014 Yes. 304 00:13:44,156 --> 00:13:47,033 She was worried about him not gaining weight fast enough. 305 00:13:47,201 --> 00:13:49,366 I thought she was just attention starved, 306 00:13:49,467 --> 00:13:51,627 being a single mom, but uh... 307 00:13:53,023 --> 00:13:54,924 But looking back... 308 00:13:56,623 --> 00:13:58,575 This is a textbook case 309 00:13:58,676 --> 00:14:01,378 of Munchausen Syndrome by Proxy. 310 00:14:01,745 --> 00:14:03,371 So every time that Simon would get sick, 311 00:14:03,420 --> 00:14:05,019 she'd get praised online for it. 312 00:14:05,068 --> 00:14:06,935 And Simon had to keep getting sicker and sicker 313 00:14:06,984 --> 00:14:08,103 to keep that up. 314 00:14:08,151 --> 00:14:09,938 You think she went too far. 315 00:14:11,055 --> 00:14:12,529 I knew she was sick, but, 316 00:14:12,577 --> 00:14:14,602 I never thought she would hurt him. 317 00:14:20,647 --> 00:14:22,338 No clean breaks or injuries. 318 00:14:22,515 --> 00:14:24,838 I'm not seeing any trace of a virus, either. 319 00:14:24,956 --> 00:14:26,485 What about asphyxiation? 320 00:14:26,576 --> 00:14:30,328 No, no evidence of cyanosis in the tissues. 321 00:14:31,346 --> 00:14:33,481 You failed to fill out your interview form again, Jenny. 322 00:14:33,582 --> 00:14:34,994 The tox screen in yet? 323 00:14:35,134 --> 00:14:36,868 Uh, yeah, clean for uh, 324 00:14:36,925 --> 00:14:38,638 barbiturates, amphetamines, and opioids. 325 00:14:38,687 --> 00:14:40,566 Nothing from his vomit and urine samples. 326 00:14:40,615 --> 00:14:42,295 Okay, let's widen the search for the weird stuff. 327 00:14:42,344 --> 00:14:43,624 Ipecac could've caused the vomiting. 328 00:14:43,672 --> 00:14:46,236 Or maybe Mom was dosing him with her anti-anxiety meds. 329 00:14:46,393 --> 00:14:49,031 I'll add anxiolytics to the tox screen. 330 00:14:49,245 --> 00:14:52,361 Add any documented agents in Munchausen by Proxy. 331 00:14:52,822 --> 00:14:55,780 How did you know we were pursuing Munchausen by Proxy? 332 00:14:57,315 --> 00:14:58,992 Dennis, are you updating Eli on my case? 333 00:14:59,041 --> 00:15:00,441 I asked him to keep me apprised. 334 00:15:00,490 --> 00:15:01,589 Don't do that, don't ask him to 335 00:15:01,637 --> 00:15:03,137 report to you behind my back. 336 00:15:03,186 --> 00:15:05,399 You have long chats with the bereaved mom, 337 00:15:05,448 --> 00:15:07,300 who is suspected of poisoning her own kid, 338 00:15:07,349 --> 00:15:09,069 yet you refuse to fill out your emotional bias form. 339 00:15:09,118 --> 00:15:10,472 I am not biased. 340 00:15:10,618 --> 00:15:12,337 I am investigating Munchausen by Proxy, 341 00:15:12,386 --> 00:15:14,710 as well as half a dozen other things. 342 00:15:14,759 --> 00:15:17,534 Okay, so either get on board or get out of my autopsy. 343 00:15:20,925 --> 00:15:22,526 Fill out your damn form. 344 00:15:32,534 --> 00:15:34,120 It must have been hard, I mean, caring for 345 00:15:34,168 --> 00:15:35,657 a sick child all by yourself. 346 00:15:37,340 --> 00:15:38,503 Yeah. 347 00:15:38,676 --> 00:15:39,854 Except for online, 348 00:15:39,902 --> 00:15:41,957 where you finally found the support you needed. 349 00:15:43,582 --> 00:15:45,371 You're tracking me online? 350 00:15:45,535 --> 00:15:47,536 This is a death investigation. 351 00:15:48,644 --> 00:15:50,710 You're investigating me? 352 00:15:52,768 --> 00:15:54,198 Like, I... 353 00:15:54,246 --> 00:15:56,184 Had something to do with my baby's death? 354 00:15:56,241 --> 00:15:57,950 Simon's pediatrician claims 355 00:15:57,999 --> 00:15:59,866 you may have contributed to it, yes. 356 00:16:00,050 --> 00:16:02,115 Oh no, I-I took him to the doctor, 357 00:16:02,164 --> 00:16:05,092 I-I took him over, and over, 358 00:16:05,140 --> 00:16:06,707 and over! 359 00:16:06,756 --> 00:16:09,363 Yes, and each time you were praised online 360 00:16:09,412 --> 00:16:10,714 for caring for a sick child. 361 00:16:10,762 --> 00:16:12,188 No. 362 00:16:13,825 --> 00:16:15,925 No, no, no, no, because... 363 00:16:16,034 --> 00:16:17,863 Because I made-I made a chart 364 00:16:17,911 --> 00:16:20,447 of-of his symptoms, 365 00:16:20,570 --> 00:16:23,519 and-and the dates with ev-everything. 366 00:16:23,568 --> 00:16:24,805 I... 367 00:16:24,853 --> 00:16:26,231 All of it! 368 00:16:27,477 --> 00:16:29,344 And the doctor wouldn't even look at them! 369 00:16:30,152 --> 00:16:31,331 And you're blaming me?! 370 00:16:31,380 --> 00:16:32,589 You're blaming me! 371 00:16:32,638 --> 00:16:33,649 Me! 372 00:16:33,698 --> 00:16:36,149 Child Welfare wants to put some more distance 373 00:16:36,198 --> 00:16:38,441 - between you and Serena. - No! No, no, no! 374 00:16:41,825 --> 00:16:43,692 You're gonna take her away. 375 00:16:43,793 --> 00:16:46,136 Trust me, there's nothing I want less. 376 00:16:46,949 --> 00:16:48,583 But you have to talk to me. 377 00:16:49,909 --> 00:16:52,977 Were you trying to cure Simon yourself? 378 00:17:03,552 --> 00:17:05,053 I think I need a lawyer. 379 00:17:09,042 --> 00:17:10,940 Did you ever see Max give Simon any 380 00:17:10,988 --> 00:17:13,556 medication, or treatments that weren't prescribed to him? 381 00:17:13,605 --> 00:17:14,693 No, 382 00:17:14,741 --> 00:17:16,261 I would never let that happen. 383 00:17:16,362 --> 00:17:17,968 Serena is safe with me. 384 00:17:18,045 --> 00:17:19,722 You don't need to place her with a stranger. 385 00:17:19,771 --> 00:17:20,855 I'd adopt her. 386 00:17:20,904 --> 00:17:23,186 That's a much longer conversation 387 00:17:23,235 --> 00:17:24,509 than we have time for right now. 388 00:17:24,558 --> 00:17:26,606 But I can offer her everything she needs. 389 00:17:26,793 --> 00:17:28,060 Her own room, 390 00:17:28,232 --> 00:17:29,385 Sunday school, 391 00:17:29,434 --> 00:17:31,102 all the things she's never had before. 392 00:17:31,151 --> 00:17:32,886 The situation is more difficult, 393 00:17:32,934 --> 00:17:35,076 now that we have a medical witness against Max. 394 00:17:35,327 --> 00:17:37,027 Okay. 395 00:17:37,432 --> 00:17:39,018 What do you need me to say? 396 00:17:39,120 --> 00:17:40,417 Did you have any concerns, 397 00:17:40,466 --> 00:17:41,894 about Simon's health, or well-being, 398 00:17:41,942 --> 00:17:43,207 or that Max might be hurting him? 399 00:17:43,256 --> 00:17:46,206 I already called CWA once, about my concerns, 400 00:17:46,254 --> 00:17:47,675 I'm not sure how much more I can add, 401 00:17:47,723 --> 00:17:48,776 unless you give me a hint. 402 00:17:48,825 --> 00:17:51,592 This is your anonymous source against Max? 403 00:17:51,714 --> 00:17:53,207 Why'd you withhold that? 404 00:17:53,734 --> 00:17:55,746 I wasn't sure there was anything wrong. 405 00:17:55,829 --> 00:17:57,266 I wanted Child Welfare 406 00:17:57,315 --> 00:17:58,550 to sort it out, but if there had been, 407 00:17:58,599 --> 00:18:00,106 I would've been there, for those kids. 408 00:18:00,200 --> 00:18:01,561 Yeah, waiting in the wings to adopt them. 409 00:18:01,609 --> 00:18:02,718 I think we've heard enough. 410 00:18:02,766 --> 00:18:04,382 Okay, wait! Wait. 411 00:18:04,911 --> 00:18:06,945 Serena could've had a real family! 412 00:18:07,359 --> 00:18:08,880 With a dad! 413 00:18:08,994 --> 00:18:10,267 I mean, my boyfriend, 414 00:18:10,316 --> 00:18:11,468 he's still not ready for kids, 415 00:18:11,517 --> 00:18:12,984 but he already loves her. 416 00:18:13,089 --> 00:18:14,422 Wait! 417 00:18:17,065 --> 00:18:19,278 I want you to go with these nice people, okay? 418 00:18:19,396 --> 00:18:21,487 I'll come find you. Don't be scared. 419 00:18:21,550 --> 00:18:23,251 - You okay? - Yeah. 420 00:18:23,300 --> 00:18:24,745 You wanna come with me for a little bit? 421 00:18:24,862 --> 00:18:25,947 Yeah. 422 00:18:26,088 --> 00:18:27,261 Are you hungry? 423 00:18:27,378 --> 00:18:28,886 - Yeah. - Yeah, you are? 424 00:18:28,934 --> 00:18:30,180 Me too, actually. 425 00:18:30,281 --> 00:18:32,116 Maybe we'll go get something to eat together. 426 00:18:32,217 --> 00:18:33,972 What do you think about that? 427 00:18:34,028 --> 00:18:35,446 - Yeah. - Yeah? 428 00:18:35,887 --> 00:18:37,110 There you go. 429 00:18:39,783 --> 00:18:41,818 What a mess. 430 00:18:42,074 --> 00:18:43,308 You have to throw out her statement, 431 00:18:43,356 --> 00:18:44,979 - and her call. - Done. 432 00:18:45,028 --> 00:18:46,582 And get Serena back to her mother. 433 00:18:46,631 --> 00:18:48,014 That's just one witness, 434 00:18:48,062 --> 00:18:49,371 not my whole case. 435 00:18:49,535 --> 00:18:51,154 We still don't know what killed Simon, 436 00:18:51,203 --> 00:18:53,765 and I'm not about to take any chances with Serena. 437 00:18:54,453 --> 00:18:56,354 No, I'm glad you're here. 438 00:18:56,721 --> 00:18:58,858 We were always good in a crisis. 439 00:18:59,812 --> 00:19:01,376 At least we had that. 440 00:19:13,839 --> 00:19:15,340 Dr. Cooper? 441 00:19:15,877 --> 00:19:17,343 Simon's blood work came back, 442 00:19:17,422 --> 00:19:19,250 negative for anxiolytics. 443 00:19:19,712 --> 00:19:21,894 Great, I'll add that to the list of leads we don't have. 444 00:19:28,906 --> 00:19:30,582 I'm not Team Eli. 445 00:19:30,630 --> 00:19:31,949 I didn't mean to... 446 00:19:32,379 --> 00:19:33,621 Uh, snitch. 447 00:19:33,669 --> 00:19:37,104 - I'm sorry, Dr. Cooper. - Dennis, there is no Team Eli. 448 00:19:37,523 --> 00:19:39,524 I love this job, and I can't lose it. 449 00:19:39,581 --> 00:19:40,660 You're not gonna lose your job. 450 00:19:40,709 --> 00:19:43,049 It was Eli who acted inappropriately. 451 00:19:44,384 --> 00:19:45,536 I think it's the case. 452 00:19:45,584 --> 00:19:46,818 I've never seen him like this. 453 00:19:48,436 --> 00:19:49,797 Well... 454 00:19:49,846 --> 00:19:51,683 Simon's symptoms are so broad, 455 00:19:51,731 --> 00:19:53,293 they're of no use, I mean, irritability, 456 00:19:53,341 --> 00:19:54,814 lethargy, vomiting, 457 00:19:54,863 --> 00:19:57,470 uh, constipation, off-pallor... 458 00:19:57,519 --> 00:19:59,545 Almost anything could've caused those symptoms. 459 00:19:59,594 --> 00:20:01,052 Yeah. 460 00:20:01,379 --> 00:20:02,931 Hey, did River do a blood test 461 00:20:02,979 --> 00:20:04,621 for genetic defects? 462 00:20:04,702 --> 00:20:06,657 First thing she did, but, it was negative. 463 00:20:06,811 --> 00:20:08,178 It's the same thing I would've done, 464 00:20:08,227 --> 00:20:09,927 if I was his doctor, but... 465 00:20:11,497 --> 00:20:12,706 There's no blood panel. 466 00:20:12,754 --> 00:20:15,300 Anywhere, in any of his files. 467 00:20:17,576 --> 00:20:20,048 Maybe it got lost? 468 00:20:24,644 --> 00:20:26,181 Do you know how painful it is, 469 00:20:26,230 --> 00:20:27,994 to take a blood sample from an infant? 470 00:20:28,043 --> 00:20:29,800 How hard it is, to take blood, 471 00:20:29,848 --> 00:20:30,988 from those tiny veins? 472 00:20:31,037 --> 00:20:32,449 I do, and I know you don't do a panel 473 00:20:32,497 --> 00:20:33,892 for minor symptoms, but... 474 00:20:33,992 --> 00:20:36,230 How many times did Max bring Simon in? 475 00:20:36,323 --> 00:20:38,857 I don't torture babies with unnecessary tests, 476 00:20:38,906 --> 00:20:41,747 because a woman spends too much time on WebMed. 477 00:20:41,930 --> 00:20:44,065 He didn't look like he was in that much pain to me. 478 00:20:44,114 --> 00:20:46,137 Okay, and you saw him for what, 30 minutes at a time? 479 00:20:46,242 --> 00:20:48,598 I mean, she's his mother, she's with him 24/7. 480 00:20:48,755 --> 00:20:50,422 I would've done a panel. 481 00:20:51,916 --> 00:20:54,418 - I am a doctor. - So am I! 482 00:20:54,628 --> 00:20:57,496 - And we can make mistakes. - I didn't make a mistake. 483 00:20:58,683 --> 00:21:01,494 It's no wonder that she turned to social media to get help. 484 00:21:01,743 --> 00:21:02,793 She is a single mother, 485 00:21:02,841 --> 00:21:04,598 with a child in distress. 486 00:21:04,771 --> 00:21:06,379 And you just dismissed her. 487 00:21:16,098 --> 00:21:17,865 I thought you were interviewing the doctor. 488 00:21:17,914 --> 00:21:19,050 So what, you just thought you'd just slip in there, 489 00:21:19,098 --> 00:21:20,499 while I wasn't there, and... 490 00:21:20,600 --> 00:21:22,055 Check over my math? 491 00:21:23,572 --> 00:21:24,636 Dr. Morrow 492 00:21:24,684 --> 00:21:26,949 neglected Simon because he didn't believe Max's story, 493 00:21:26,998 --> 00:21:29,286 so everything he reported is suspect. 494 00:21:29,364 --> 00:21:31,374 - He violated his oath. - He did. 495 00:21:35,250 --> 00:21:37,923 I could shove his medical licence down his throat! 496 00:21:39,488 --> 00:21:41,019 That case when you were younger, 497 00:21:41,068 --> 00:21:42,349 the one that convinced you never to get 498 00:21:42,397 --> 00:21:43,851 emotionally involved, 499 00:21:44,064 --> 00:21:46,068 it was an infant case, wasn't it? 500 00:21:47,023 --> 00:21:48,757 More than one. 501 00:21:50,680 --> 00:21:52,347 When I was an intern, 502 00:21:52,463 --> 00:21:54,498 my mentor was a brilliant pathologist. 503 00:21:55,099 --> 00:21:57,270 Passionate. Dedicated. 504 00:21:58,277 --> 00:22:00,463 But he cared so much, 505 00:22:00,596 --> 00:22:03,350 when a child died, he needed someone to pay. 506 00:22:04,742 --> 00:22:07,411 He reinterpreted the science to match his bias? 507 00:22:07,528 --> 00:22:09,329 Science I provided. 508 00:22:09,618 --> 00:22:11,185 Oh. 509 00:22:14,066 --> 00:22:15,503 Hence the forms. 510 00:22:17,160 --> 00:22:18,845 I'll have Alphonse lock me in my office 511 00:22:18,894 --> 00:22:20,194 while you finish this. 512 00:22:20,243 --> 00:22:21,981 - Baby cases mess me up. - No. 513 00:22:22,066 --> 00:22:23,321 Eli... 514 00:22:23,758 --> 00:22:25,289 You care. 515 00:22:26,136 --> 00:22:28,870 I can use all the brains I can get on this. 516 00:22:39,713 --> 00:22:40,847 There you are. 517 00:22:40,948 --> 00:22:42,849 Hey, have you seen Ross? 518 00:22:43,012 --> 00:22:44,157 Nope... 519 00:22:44,285 --> 00:22:45,351 He's out. 520 00:22:45,400 --> 00:22:48,028 That means we have the whole house to ourselves. 521 00:22:49,449 --> 00:22:50,832 - Why? What's wrong? - Nothing. 522 00:22:50,880 --> 00:22:52,496 I just, I need, 523 00:22:52,544 --> 00:22:54,136 to check in at the flower shop. 524 00:22:54,204 --> 00:22:56,011 - Why? - You know, I have to start 525 00:22:56,059 --> 00:22:57,590 thinking about reopening 526 00:22:57,639 --> 00:23:00,541 now that everything's calmed down out there. 527 00:23:00,746 --> 00:23:02,161 You know, I've left it, 528 00:23:02,334 --> 00:23:03,561 for so long. 529 00:23:03,652 --> 00:23:05,066 Well, it doesn't make sense, I mean, 530 00:23:05,122 --> 00:23:06,591 we've only just convinced 531 00:23:06,989 --> 00:23:08,337 Jenny that uh, 532 00:23:08,385 --> 00:23:09,691 you could stay here. 533 00:23:09,831 --> 00:23:11,704 I know, but she's avoiding me. 534 00:23:11,753 --> 00:23:12,984 Well, go easy. 535 00:23:13,033 --> 00:23:15,256 She had to get used to you not being here, 536 00:23:15,305 --> 00:23:17,102 and that's pretty much all she's known. 537 00:23:17,150 --> 00:23:18,398 I'm trying, 538 00:23:18,446 --> 00:23:19,553 to make up for lost time, 539 00:23:19,602 --> 00:23:21,225 I'm trying to look after the house, 540 00:23:21,274 --> 00:23:22,628 I'm trying to look after you. 541 00:23:22,676 --> 00:23:24,800 - Oh, I'm a chore? - No, I... 542 00:23:24,848 --> 00:23:26,102 Of course not. 543 00:23:26,151 --> 00:23:28,043 I want to be with you. 544 00:23:28,091 --> 00:23:29,795 And I... 545 00:23:29,843 --> 00:23:32,050 I-I want us all to be a family. 546 00:23:32,158 --> 00:23:33,246 Well, maybe she feels 547 00:23:33,294 --> 00:23:35,294 you've got one foot out the door already. 548 00:23:37,248 --> 00:23:39,192 Oh look, there's Ross. 549 00:23:40,688 --> 00:23:42,255 - See ya. - Okay. 550 00:23:47,723 --> 00:23:50,325 Anemia might explain Simon's off-colour. 551 00:23:50,374 --> 00:23:52,417 Right, let's test for that as well. 552 00:23:52,972 --> 00:23:54,744 If the tox screen was negative, 553 00:23:54,793 --> 00:23:56,749 maybe the baby ingested something. 554 00:23:56,850 --> 00:23:58,099 If he swallowed something, 555 00:23:58,147 --> 00:24:00,452 and he passed it, he could have internal injuries. 556 00:24:01,305 --> 00:24:03,088 Wait, are you guys seeing what I'm seeing? 557 00:24:03,189 --> 00:24:05,219 It's here, and also there. 558 00:24:05,636 --> 00:24:08,127 Increased density on the distal radius. 559 00:24:08,176 --> 00:24:09,831 Could that be a growth arrest line? 560 00:24:09,880 --> 00:24:10,935 Here too, 561 00:24:10,983 --> 00:24:12,150 on the acetabuli. 562 00:24:12,206 --> 00:24:14,506 Okay, so growth arrest lines and anemia, 563 00:24:14,565 --> 00:24:16,187 I mean, could he have... 564 00:24:16,499 --> 00:24:18,534 Could he have died of heavy metal poisoning? 565 00:24:18,583 --> 00:24:20,284 I'll call the lab and confirm it. 566 00:24:20,333 --> 00:24:21,933 Great, thank you. 567 00:24:22,215 --> 00:24:26,028 Heavy metals come from environmental exposure, 568 00:24:26,077 --> 00:24:28,213 like lead paint or old pipes. 569 00:24:28,315 --> 00:24:30,564 We don't test for lead in tox screens anymore, 570 00:24:30,613 --> 00:24:32,247 because it was phased out decades ago. 571 00:24:32,296 --> 00:24:33,391 Yeah, I know. 572 00:24:33,494 --> 00:24:34,639 Max's house is new, 573 00:24:34,688 --> 00:24:35,681 so it's unlikely that they were 574 00:24:35,729 --> 00:24:37,040 exposed to anything like that. 575 00:24:37,198 --> 00:24:38,490 If it's environmental, 576 00:24:38,539 --> 00:24:40,545 why aren't Max and Serena sick? 577 00:24:41,199 --> 00:24:42,290 Okay, we need to figure out 578 00:24:42,338 --> 00:24:44,169 anywhere that Simon went without them, 579 00:24:44,218 --> 00:24:46,100 daycares, playgrounds. 580 00:24:46,149 --> 00:24:47,372 It can't be either of those 581 00:24:47,454 --> 00:24:49,835 or other kids would be getting sick too. 582 00:24:51,911 --> 00:24:53,414 Maybe they are. 583 00:24:53,738 --> 00:24:55,029 All right! 584 00:24:55,078 --> 00:24:56,782 We are looking for growth arrest lines, 585 00:24:56,831 --> 00:24:57,970 uh, that coroners may have missed 586 00:24:58,018 --> 00:24:59,679 if they didn't know to look for them. 587 00:25:00,316 --> 00:25:01,783 Any positives go here. 588 00:25:10,968 --> 00:25:12,603 I found seven more cases in Ontario, 589 00:25:12,651 --> 00:25:13,837 all undetermined. 590 00:25:13,907 --> 00:25:16,216 And in two of the cases, the parents are going to trial. 591 00:25:16,496 --> 00:25:18,100 Are you saying Max is innocent? 592 00:25:18,673 --> 00:25:20,172 I think so. 593 00:25:20,445 --> 00:25:21,548 Y-You have to be sure. 594 00:25:21,597 --> 00:25:22,997 We just split up Max and Serena. 595 00:25:23,058 --> 00:25:24,512 Now that she's in the system, 596 00:25:24,560 --> 00:25:25,696 CWA won't release her, 597 00:25:25,744 --> 00:25:27,680 unless we prove Max is not responsible. 598 00:25:27,729 --> 00:25:30,197 I know, need to find out what Simon was exposed to. 599 00:25:30,610 --> 00:25:32,308 Hey, I'm gonna call you back. 600 00:25:32,846 --> 00:25:34,513 The lab confirmed high concentrations 601 00:25:34,562 --> 00:25:36,029 of lead in Simon's blood. 602 00:25:37,243 --> 00:25:39,244 Sometimes, your ideas are not terrible. 603 00:25:39,345 --> 00:25:40,829 Sometimes your apologies are. 604 00:25:40,949 --> 00:25:42,337 Part of my charm. 605 00:25:42,792 --> 00:25:44,721 Any leads on how Simon was exposed? 606 00:25:44,900 --> 00:25:46,345 Well, uh, Alphonse asked 607 00:25:46,393 --> 00:25:48,548 the attorney prosecuting the other cases to stop by. 608 00:25:48,597 --> 00:25:50,488 See if the decedents have anything in common. 609 00:25:51,714 --> 00:25:53,269 We need to find this, Cooper, 610 00:25:53,317 --> 00:25:55,348 - or more children could die. - I know. 611 00:25:56,137 --> 00:25:58,266 The Crown Attorney from the Garza case is here to see you. 612 00:25:58,344 --> 00:25:59,775 That's great, thank you. 613 00:26:19,779 --> 00:26:21,179 Hi. 614 00:26:21,873 --> 00:26:23,541 Hi. 615 00:26:26,164 --> 00:26:28,170 Hey, I need two coffees. 616 00:26:28,862 --> 00:26:29,912 Thank you. 617 00:26:30,147 --> 00:26:31,303 You look good. 618 00:26:31,560 --> 00:26:32,858 Thanks. 619 00:26:32,883 --> 00:26:34,874 Um, Clark is here? 620 00:26:35,437 --> 00:26:36,517 Yeah, uh, 621 00:26:36,565 --> 00:26:39,044 he's just here, helping on a case. 622 00:26:39,436 --> 00:26:41,137 Do you know how he likes his coffee? 623 00:26:41,238 --> 00:26:42,643 Cream, no sugar. 624 00:26:47,897 --> 00:26:49,264 - Hey. - Hi. 625 00:26:50,682 --> 00:26:52,049 Here. 626 00:26:53,250 --> 00:26:54,776 How are you? 627 00:26:54,993 --> 00:26:56,252 Uh... 628 00:26:56,633 --> 00:26:57,887 I'm good. 629 00:26:58,521 --> 00:27:00,392 I'm sorry for not reaching out, you know, I had... 630 00:27:00,542 --> 00:27:02,209 I didn't know... 631 00:27:02,794 --> 00:27:04,681 Um, thanks for coming in on such short notice. 632 00:27:04,706 --> 00:27:06,137 Yeah, well, threatening my case is 633 00:27:06,185 --> 00:27:07,630 certainly one way to get my attention. 634 00:27:07,718 --> 00:27:09,824 Or, you could consider it opposition research. 635 00:27:09,873 --> 00:27:11,888 I mean, how do you know the defense isn't gonna... 636 00:27:12,018 --> 00:27:13,986 Come up with the same conclusions I did? 637 00:27:14,040 --> 00:27:15,364 Eric Garza is guilty, 638 00:27:15,412 --> 00:27:17,468 of killing his 18-month-old son, Leo. 639 00:27:17,996 --> 00:27:19,849 Are you reinterpreting his autopsy? 640 00:27:24,848 --> 00:27:27,585 This band of density, is a growth arrest line, 641 00:27:27,618 --> 00:27:29,926 in Leo Garza's femur. 642 00:27:30,028 --> 00:27:32,299 Same as my decedent, and six other cases, 643 00:27:32,348 --> 00:27:33,502 all have the same results. 644 00:27:33,551 --> 00:27:35,341 My experts say it was infanticide. 645 00:27:35,528 --> 00:27:37,426 Leo died underweight and malnourished, 646 00:27:37,459 --> 00:27:39,560 and he was completely fine before his parents split. 647 00:27:39,866 --> 00:27:41,459 And we have motive. 648 00:27:41,545 --> 00:27:43,746 Dad couldn't cough up the thousands in child support. 649 00:27:43,956 --> 00:27:45,956 These parents didn't kill their children. 650 00:27:46,026 --> 00:27:48,418 - It's heavy metal poisoning. - From where? Toronto? 651 00:27:48,528 --> 00:27:51,409 Lead pipes and paints have been banned for 50 years. 652 00:27:51,940 --> 00:27:53,246 That's why I called you. 653 00:27:53,295 --> 00:27:55,294 I need to figure out how these kids were exposed, 654 00:27:55,343 --> 00:27:57,477 otherwise more children will die. 655 00:27:58,473 --> 00:27:59,932 If Garza's lawyer finds out 656 00:27:59,981 --> 00:28:01,434 that I'm even entertaining this theory, 657 00:28:01,483 --> 00:28:03,950 - he'll have the case thrown out. - I wouldn't call you in on a whim. 658 00:28:06,904 --> 00:28:08,025 I'm ordering food. 659 00:28:08,105 --> 00:28:09,897 You have until I finish this meal. 660 00:28:12,103 --> 00:28:13,327 What about daycares? 661 00:28:13,428 --> 00:28:15,478 Simon went to Happy Baby in Mississauga. 662 00:28:16,390 --> 00:28:18,065 Nope, Leo's daycare was in Parkdale. 663 00:28:18,114 --> 00:28:19,281 What about nannies? 664 00:28:19,330 --> 00:28:21,565 Ah, his nanny was his next-door neighbour. 665 00:28:21,854 --> 00:28:23,299 I'm almost done, Cooper. 666 00:28:23,462 --> 00:28:24,571 Clock's ticking. 667 00:28:24,620 --> 00:28:25,712 Okay, I know you're not gonna let 668 00:28:25,760 --> 00:28:26,734 an innocent man go to jail, 669 00:28:26,783 --> 00:28:28,163 because you're done your food. 670 00:28:28,212 --> 00:28:29,666 The only reason why I'm even entertaining 671 00:28:29,714 --> 00:28:31,476 this theory, is because it's you. 672 00:28:32,220 --> 00:28:33,457 I meant because, you know, 673 00:28:33,505 --> 00:28:34,882 I respect your brain. 674 00:28:35,212 --> 00:28:36,402 What about the mom? 675 00:28:36,451 --> 00:28:38,352 Why are you so focused on Eric Garza? 676 00:28:38,453 --> 00:28:40,788 Leo was fine until Dad got custody. 677 00:28:40,959 --> 00:28:42,244 Where does the dad work? 678 00:28:42,292 --> 00:28:43,777 A bakery on Queen West. 679 00:28:44,630 --> 00:28:47,143 I'm done my lunch, and my thorough opposition research. 680 00:28:47,382 --> 00:28:49,249 Time's up, Cooper. 681 00:28:50,667 --> 00:28:51,927 Wait. 682 00:28:56,197 --> 00:28:57,618 Food. 683 00:28:57,806 --> 00:28:59,488 Heavy metals from pesticides 684 00:28:59,536 --> 00:29:02,314 and industrial waste build up in the soil, 685 00:29:02,845 --> 00:29:05,172 and they can be absorbed into the food chain. 686 00:29:05,221 --> 00:29:06,647 I recognize that logo. 687 00:29:06,748 --> 00:29:09,134 You think Leo and Simon were eating contaminated crops? 688 00:29:09,228 --> 00:29:10,384 Well... 689 00:29:10,433 --> 00:29:11,908 Contamination, 690 00:29:12,141 --> 00:29:13,603 in one vegetable 691 00:29:13,652 --> 00:29:15,780 is manageable for adults, but, 692 00:29:16,211 --> 00:29:18,622 concentrate that into a baby food jar... 693 00:29:18,827 --> 00:29:20,728 There's lead in the baby food? 694 00:29:23,673 --> 00:29:25,326 The building looks new. 695 00:29:26,368 --> 00:29:29,310 Yeah, I think the contamination is happening in the fields. 696 00:29:33,774 --> 00:29:35,681 And you grow all of your own produce 697 00:29:35,729 --> 00:29:36,721 on your farm? 698 00:29:36,770 --> 00:29:37,899 All of it. 699 00:29:37,970 --> 00:29:39,713 We're a farm-to-jar operation. 700 00:29:39,814 --> 00:29:41,415 Totally closed supply chain, 701 00:29:41,516 --> 00:29:42,949 and all of it is plant-based. 702 00:29:42,997 --> 00:29:44,298 Okay, what kinds of pesticides 703 00:29:44,346 --> 00:29:45,657 and fertilizers do you use? 704 00:29:45,759 --> 00:29:47,938 Nothing that Canadians haven't been eating, for decades, 705 00:29:47,987 --> 00:29:49,196 - if you're worried about that. - Well, 706 00:29:49,244 --> 00:29:50,365 it can get absorbed into the soil, 707 00:29:50,413 --> 00:29:51,554 and then end up in the food chain. 708 00:29:51,603 --> 00:29:52,730 Pesticides save us 709 00:29:52,778 --> 00:29:54,759 30% of our crop every year, easy. 710 00:29:54,914 --> 00:29:56,868 What about heavy metals we're seeing in fields now? 711 00:29:56,917 --> 00:29:58,484 Yeah, a lot of that's naturally occurring. 712 00:29:58,533 --> 00:30:00,319 Well, it's dangerous for developing brains. 713 00:30:00,394 --> 00:30:02,395 Which is why we test all of our raw ingredients 714 00:30:02,444 --> 00:30:04,559 for pesticide residue, and heavy metals. 715 00:30:04,798 --> 00:30:06,618 Great. I'm gonna need to see those tests. 716 00:30:06,713 --> 00:30:08,247 Of course. 717 00:30:09,701 --> 00:30:11,009 Here you go. 718 00:30:11,267 --> 00:30:12,532 Thanks. 719 00:30:13,641 --> 00:30:14,900 Here... 720 00:30:15,173 --> 00:30:16,770 This is our latest creation. 721 00:30:17,173 --> 00:30:18,552 Beets. 722 00:30:19,113 --> 00:30:20,925 "Pump Up the Beets." 723 00:30:20,973 --> 00:30:22,148 - Cute. - Yeah, 724 00:30:22,196 --> 00:30:23,728 parents get a kick out of the names. 725 00:30:23,777 --> 00:30:24,925 Dads especially. 726 00:30:25,109 --> 00:30:26,994 "Taters Gotta Tate" is our bestseller. 727 00:30:27,095 --> 00:30:28,250 I'm sorry, uh, 728 00:30:28,298 --> 00:30:30,864 these all just say, "Comply with all standards." 729 00:30:30,965 --> 00:30:33,000 Yes, because we take rigorous precautions. 730 00:30:33,569 --> 00:30:35,537 Okay, I'm gonna need to see the raw test data. 731 00:30:36,600 --> 00:30:38,913 I'm sorry, I can't help you with that. 732 00:30:39,548 --> 00:30:41,163 Okay, well, if that's how you wanna do it, 733 00:30:41,212 --> 00:30:43,100 my next call is gonna be to the Food Inspection Agency, 734 00:30:43,149 --> 00:30:44,819 and I'm gonna get your entire line recalled. 735 00:30:44,868 --> 00:30:46,908 - Okay, that's a bit harsh. - And I'm gonna test every surface. 736 00:30:46,956 --> 00:30:48,634 Every crop, every jar. 737 00:30:48,683 --> 00:30:51,251 Okay, okay, now, there's no need, Dr. Cooper. 738 00:30:51,341 --> 00:30:53,228 My guys can get you everything you want. 739 00:30:53,341 --> 00:30:55,242 Great. Thank you. 740 00:30:58,061 --> 00:31:00,306 You really do have a passionate side. 741 00:31:00,509 --> 00:31:02,062 That surprises you? 742 00:31:02,642 --> 00:31:04,185 I've missed you. 743 00:31:29,910 --> 00:31:31,711 Hmm! 744 00:31:34,337 --> 00:31:36,574 - What'cha doing? - Oh... 745 00:31:37,159 --> 00:31:39,392 I wonder if I might get some help, please. 746 00:31:39,736 --> 00:31:42,159 What I'd like to do, is I'd like to uh, 747 00:31:42,208 --> 00:31:44,443 build an arrangement 748 00:31:44,874 --> 00:31:46,799 for the love of my life. 749 00:31:46,941 --> 00:31:48,430 What's the occasion? 750 00:31:48,501 --> 00:31:50,602 No occasion, really, I just wanna... 751 00:31:51,180 --> 00:31:52,903 I just want to send her a message 752 00:31:52,952 --> 00:31:54,675 that I am not the man, 753 00:31:54,824 --> 00:31:56,229 I was... 754 00:31:56,980 --> 00:31:58,557 When she left. 755 00:32:00,088 --> 00:32:02,523 We're not the same people we were. 756 00:32:03,108 --> 00:32:04,575 No. 757 00:32:06,122 --> 00:32:08,746 I found my way back to you, but... 758 00:32:09,398 --> 00:32:10,521 Now... 759 00:32:10,570 --> 00:32:12,009 But now... 760 00:32:12,923 --> 00:32:15,005 I'm the one who's leaving you. 761 00:32:17,972 --> 00:32:19,706 When you left, 762 00:32:20,017 --> 00:32:21,651 I couldn't breathe. 763 00:32:21,808 --> 00:32:23,330 It was a very... 764 00:32:23,658 --> 00:32:25,693 I couldn't breathe for months. 765 00:32:27,121 --> 00:32:28,623 And I would have this, 766 00:32:28,671 --> 00:32:30,404 beautiful, hazy moment, 767 00:32:30,453 --> 00:32:32,720 every morning when I woke up, 768 00:32:33,196 --> 00:32:36,469 before I remembered you, and everything. 769 00:32:39,326 --> 00:32:42,027 I used to live for that split-second of relief. 770 00:32:42,598 --> 00:32:45,099 I don't think I can go through that again. 771 00:32:45,263 --> 00:32:46,931 I'm still here. 772 00:32:50,099 --> 00:32:51,800 I'm still here. 773 00:33:02,885 --> 00:33:05,253 Is the house still empty? 774 00:33:06,184 --> 00:33:07,445 Yeah. 775 00:33:23,542 --> 00:33:24,972 - Hey. - Hi. 776 00:33:25,274 --> 00:33:27,398 Half-caf, oat milk, latte. 777 00:33:27,517 --> 00:33:29,518 You know my coffee order. 778 00:33:30,572 --> 00:33:32,706 Well, it looks like you've been busy. 779 00:33:33,291 --> 00:33:35,360 Yeah, um... 780 00:33:35,808 --> 00:33:38,243 Okay, so, it's all clean. 781 00:33:38,662 --> 00:33:39,749 What? 782 00:33:39,797 --> 00:33:41,812 Yeah, even everything I, I subpoenaed. 783 00:33:41,968 --> 00:33:45,235 And the baby food from Max's house, is clean. 784 00:33:45,445 --> 00:33:46,873 What about the testing data? 785 00:33:46,922 --> 00:33:48,756 Complies with all standards. 786 00:33:49,257 --> 00:33:50,726 This is the only thing Leo Garza 787 00:33:50,774 --> 00:33:52,181 and Simon Williams have in common. 788 00:33:52,230 --> 00:33:54,394 Yeah, so, I guess your case is safe. 789 00:33:54,443 --> 00:33:55,687 Don't. 790 00:33:55,735 --> 00:33:57,758 I'm not that kind of prosecutor. I want the truth. 791 00:33:57,807 --> 00:33:59,830 Yep, I know, but I don't, I don't have it. 792 00:34:00,169 --> 00:34:02,240 I don't want Max to lose Serena, but... 793 00:34:02,334 --> 00:34:04,135 I can't definitively say that she's innocent 794 00:34:04,184 --> 00:34:06,886 unless I know, what poisoned Simon. 795 00:34:08,695 --> 00:34:10,762 Look, I gotta... 796 00:34:11,544 --> 00:34:12,833 I gotta go meet Donovan, 797 00:34:12,881 --> 00:34:14,197 and Max, and tell her... 798 00:34:15,461 --> 00:34:17,095 Tell her I don't know. 799 00:34:18,887 --> 00:34:20,038 Here, uh, 800 00:34:20,094 --> 00:34:21,856 don't forget your coffee. 801 00:34:24,133 --> 00:34:25,389 Right. 802 00:34:29,118 --> 00:34:30,367 Thank you. 803 00:34:37,379 --> 00:34:39,446 So what's it like, working with Cassidy? 804 00:34:39,617 --> 00:34:40,843 Huh, I never thought we'd be able to 805 00:34:40,891 --> 00:34:42,531 be in the same room together again. 806 00:34:42,661 --> 00:34:43,718 Yeah? What'd she do, 807 00:34:43,766 --> 00:34:45,039 throw your telescope in the lake? 808 00:34:45,088 --> 00:34:47,370 Oh, that, and she stole my dog. 809 00:34:48,468 --> 00:34:49,530 That's low. 810 00:34:49,578 --> 00:34:51,824 Yeah, Lexie, this little Boston Terrier, 811 00:34:51,909 --> 00:34:53,862 with this huge, unmistakable grin. 812 00:34:53,954 --> 00:34:55,264 And you can't explain to a dog, 813 00:34:55,321 --> 00:34:56,843 why you're not around anymore. 814 00:34:57,256 --> 00:34:58,724 Always killed me. 815 00:34:58,965 --> 00:35:00,966 Awww! 816 00:35:02,130 --> 00:35:05,247 Simon died of heavy metal poisoning. 817 00:35:06,807 --> 00:35:09,531 But we're not sure yet how he was exposed. 818 00:35:10,739 --> 00:35:12,306 I knew something was wrong. 819 00:35:12,376 --> 00:35:13,801 A lot of the time it's hard to detect, 820 00:35:13,849 --> 00:35:15,449 until later in life, when the child, 821 00:35:15,498 --> 00:35:17,108 struggles cognitively. 822 00:35:17,910 --> 00:35:19,175 What about Serena? 823 00:35:19,223 --> 00:35:20,758 Um, is she sick, too? 824 00:35:20,923 --> 00:35:22,721 Child Welfare Agency tested her, 825 00:35:22,770 --> 00:35:24,421 she's negative. 826 00:35:24,470 --> 00:35:25,546 Okay. 827 00:35:25,621 --> 00:35:26,879 And we don't think you have anything 828 00:35:26,927 --> 00:35:28,348 to do with Simon's death, but, 829 00:35:28,396 --> 00:35:30,481 CWA wants to have a family court hearing, 830 00:35:30,529 --> 00:35:33,115 to prove, that Serena's not at risk. 831 00:35:33,164 --> 00:35:35,168 No, but-but she needs me now! 832 00:35:35,686 --> 00:35:38,463 She ju-she just lost her brother. 833 00:35:40,975 --> 00:35:42,253 I tried, 834 00:35:42,339 --> 00:35:45,555 so hard, to be a good mom. 835 00:35:46,442 --> 00:35:48,252 When Serena was born, 836 00:35:48,301 --> 00:35:49,535 I... 837 00:35:49,584 --> 00:35:51,885 I gave her all the sweet things, 838 00:35:52,265 --> 00:35:55,223 and she never developed a taste for vegetables. 839 00:35:55,410 --> 00:35:56,916 But with Simon, 840 00:35:57,426 --> 00:36:00,656 it was broccoli, as soon as he could eat baby food. 841 00:36:00,886 --> 00:36:01,959 I... 842 00:36:02,086 --> 00:36:03,215 I wanted him to love 843 00:36:03,263 --> 00:36:04,845 the things that would make him strong. 844 00:36:05,441 --> 00:36:07,669 - You know? - Max, the, uh... 845 00:36:07,802 --> 00:36:10,410 Broccoli baby food, do you remember the brand? 846 00:36:10,588 --> 00:36:11,927 Uh, it was... 847 00:36:11,975 --> 00:36:13,535 Nature's Favourite. 848 00:36:13,652 --> 00:36:16,042 Nature's Favourite doesn't have a broccoli product. 849 00:36:16,091 --> 00:36:17,501 Could it be something else? 850 00:36:17,642 --> 00:36:19,257 Uh, it's called, 851 00:36:19,634 --> 00:36:21,005 "Broc and Roll." 852 00:36:21,177 --> 00:36:23,100 It was Simon's favourite. 853 00:36:23,315 --> 00:36:24,543 I've been up to my elbows 854 00:36:24,591 --> 00:36:26,129 in cute baby food names all day, 855 00:36:26,187 --> 00:36:28,322 I-I think I would've remembered that one. 856 00:36:28,371 --> 00:36:30,508 Um, they-they brought a... 857 00:36:31,168 --> 00:36:33,746 Huge shipment into the store about a month... 858 00:36:33,868 --> 00:36:35,402 A couple months ago. 859 00:36:35,879 --> 00:36:38,147 I bought uh, two cases on sale. 860 00:36:39,006 --> 00:36:41,410 But I haven't been able to find it since. 861 00:36:42,289 --> 00:36:44,690 What if it was discontinued? 862 00:36:45,254 --> 00:36:48,202 What if it was a bad batch, and they sold off the evidence? 863 00:36:48,251 --> 00:36:50,272 Then we wouldn't have anything to test. 864 00:36:50,693 --> 00:36:52,794 Uh... I-I have one. 865 00:36:53,913 --> 00:36:55,141 Um... 866 00:36:55,267 --> 00:36:56,762 I keep it in here 867 00:36:56,810 --> 00:36:58,390 for emergencies. 868 00:37:09,654 --> 00:37:11,198 "Broc and Roll" tested positive, 869 00:37:11,246 --> 00:37:13,363 for lead, cadmium, and arsenic, 870 00:37:13,412 --> 00:37:15,129 well over the maximum amount, 871 00:37:15,177 --> 00:37:16,362 I mean, even for adults. 872 00:37:16,411 --> 00:37:18,199 I still can't figure out how it got there, though. 873 00:37:18,284 --> 00:37:20,691 I had a detective do some digging. 874 00:37:21,067 --> 00:37:23,318 A demolition company paid Cole Hanes, 875 00:37:23,367 --> 00:37:25,201 to dump leftover dirt on his property. 876 00:37:26,157 --> 00:37:28,503 Well, federal inspectors are headed over there now. 877 00:37:28,611 --> 00:37:30,941 I mean, they're gonna recall the entire product line. 878 00:37:30,992 --> 00:37:32,793 I don't know if they'll find anything that can help us, 879 00:37:32,841 --> 00:37:35,655 I mean, I tested everything myself and it came back clean. 880 00:37:35,895 --> 00:37:36,983 Do you think they knew they had a 881 00:37:37,031 --> 00:37:38,653 contaminated product on the market? 882 00:37:38,745 --> 00:37:40,309 All they tested the raw ingredients, 883 00:37:40,358 --> 00:37:43,059 but not the final concentrated product, I mean, 884 00:37:43,156 --> 00:37:44,960 maybe they didn't wanna know? 885 00:37:45,238 --> 00:37:47,136 Well, you subpoenaed their test results, 886 00:37:47,185 --> 00:37:49,386 and there's no data for "Broc and Roll" anywhere. 887 00:37:50,678 --> 00:37:52,054 Right. 888 00:37:53,440 --> 00:37:55,921 Max's food is evidence that they scrubbed it. 889 00:37:57,433 --> 00:37:59,000 We got 'em. 890 00:38:00,231 --> 00:38:02,383 I'll drop the charges against Eric Garza 891 00:38:02,432 --> 00:38:03,999 and the other parents. 892 00:38:10,443 --> 00:38:12,144 A lot of things have changed around here. 893 00:38:14,158 --> 00:38:15,458 Yeah. 894 00:38:16,775 --> 00:38:18,338 But some things haven't. 895 00:38:20,473 --> 00:38:22,307 Yeah, I didn't um... 896 00:38:23,645 --> 00:38:25,464 I didn't really expect to... 897 00:38:25,895 --> 00:38:27,609 To feel anything 898 00:38:28,490 --> 00:38:30,129 Between us. 899 00:38:30,513 --> 00:38:32,374 I never stopped feeling. 900 00:38:33,753 --> 00:38:36,255 Look, Clark, I can't give you what you need. 901 00:38:36,304 --> 00:38:37,913 It's not what I need. 902 00:38:38,014 --> 00:38:39,524 It's what you want. 903 00:38:40,850 --> 00:38:42,617 What do you want right now? 904 00:38:45,989 --> 00:38:47,723 I wanna feel. 905 00:39:18,058 --> 00:39:19,725 Mama! 906 00:39:19,827 --> 00:39:21,304 Hey! 907 00:39:21,637 --> 00:39:22,932 Hi! 908 00:39:22,980 --> 00:39:24,120 Oh God! 909 00:39:27,930 --> 00:39:29,202 Muah! 910 00:39:29,303 --> 00:39:30,778 Hi. 911 00:39:31,659 --> 00:39:33,961 When is Simon coming home? 912 00:39:34,440 --> 00:39:35,741 Uh... 913 00:39:35,843 --> 00:39:36,976 Well... 914 00:39:38,962 --> 00:39:40,229 Okay. 915 00:39:40,800 --> 00:39:42,367 Okay. 916 00:39:54,188 --> 00:39:55,995 How have you been? 917 00:39:56,555 --> 00:39:58,131 Pretty good. 918 00:39:59,063 --> 00:40:01,038 Except for a cancer scare, a few months back. 919 00:40:01,139 --> 00:40:03,311 - Cancer? - Yeah, you know, 920 00:40:03,366 --> 00:40:05,349 radiation, and surgery, 921 00:40:05,391 --> 00:40:07,943 but that was to repair a hole in my spine that was 922 00:40:08,080 --> 00:40:10,448 exacerbated by a suspect attack. 923 00:40:11,835 --> 00:40:14,603 Nothing could ever beat you, McAvoy. 924 00:40:15,318 --> 00:40:17,052 You look good too, and... 925 00:40:17,622 --> 00:40:19,955 I can't quite put my finger on it. 926 00:40:20,725 --> 00:40:22,059 Yeah. 927 00:40:22,201 --> 00:40:23,980 I've been doing this amazing 928 00:40:24,028 --> 00:40:26,059 life-coach thing now, 929 00:40:26,534 --> 00:40:29,711 learning to take responsibility for my actions. 930 00:40:30,868 --> 00:40:32,294 Speaking of which, 931 00:40:32,343 --> 00:40:34,953 there is somebody here who would like to see you. 932 00:40:38,690 --> 00:40:39,963 Lexie! 933 00:40:42,229 --> 00:40:45,134 Hi! How are you? 934 00:40:45,183 --> 00:40:46,850 Ohhhh! 935 00:40:46,899 --> 00:40:48,596 So good to see you! 936 00:40:48,716 --> 00:40:50,417 That grey looks good on you! 937 00:40:58,099 --> 00:40:59,361 It's... 938 00:40:59,466 --> 00:41:01,010 It's good to see you. 939 00:41:17,102 --> 00:41:18,725 Ah! 940 00:41:20,728 --> 00:41:22,835 Where were you? 941 00:41:23,256 --> 00:41:24,789 Dad and Peggy asleep? 942 00:41:24,862 --> 00:41:26,171 Yeah. 943 00:41:26,259 --> 00:41:27,994 Oh, what are we doin'? 944 00:41:28,078 --> 00:41:30,857 Are we drowning our sorrows, or are we celebrating? 945 00:41:31,149 --> 00:41:34,729 I, got a terrible review on a FoodScouts order. 946 00:41:34,814 --> 00:41:36,481 Come on. 947 00:41:37,066 --> 00:41:39,264 Come on, say it, I know you want to. 948 00:41:39,437 --> 00:41:41,144 Say "I told you so." 949 00:41:41,278 --> 00:41:42,579 No. 950 00:41:44,438 --> 00:41:46,207 I think they're missing out. 951 00:41:51,072 --> 00:41:52,872 I don't know, I mean, I can... 952 00:41:53,185 --> 00:41:55,553 I can handle a little heartbreak, 953 00:41:55,787 --> 00:41:57,111 but uh... 954 00:41:57,557 --> 00:41:59,932 Yeah, we're gonna need some more wine. 955 00:42:01,234 --> 00:42:02,721 We are in luck. 956 00:42:02,769 --> 00:42:04,155 - No way! - Because... 957 00:42:04,203 --> 00:42:06,796 Yeah, guess what I picked up on the way home. 958 00:42:07,074 --> 00:42:08,581 - Oh! Psychic! - Tah-dah! 959 00:42:08,676 --> 00:42:10,176 I'll go get the bottle opener. 960 00:42:10,263 --> 00:42:11,587 No, don't, you... 961 00:42:11,752 --> 00:42:13,628 You really cannot find a thing in that 962 00:42:13,676 --> 00:42:14,800 Post-It-Note house. 963 00:42:14,849 --> 00:42:16,950 Okay, well, how are we gonna open the bottle, genius? 964 00:42:17,101 --> 00:42:18,769 Give it to me and find out. 965 00:42:19,010 --> 00:42:20,849 Come on, I have a method. 966 00:42:21,218 --> 00:42:23,223 - Okay, now, give me your shoe. - Absolutely not. 967 00:42:23,272 --> 00:42:25,307 - Use your own shoe. - It has to have a heel on it. 968 00:42:25,355 --> 00:42:26,543 I literally can't. 969 00:42:26,592 --> 00:42:28,292 Give me your shoe, come on. 970 00:42:30,204 --> 00:42:31,847 Oh! All right. 971 00:42:31,895 --> 00:42:33,208 You've never seen me do this? 972 00:42:33,257 --> 00:42:34,852 - No. - Kid stuff. 973 00:42:35,311 --> 00:42:36,712 Can you be careful with those? Ross! 974 00:42:36,761 --> 00:42:38,521 Okay, no there's no need. It's really easy. 975 00:42:38,575 --> 00:42:39,775 And I need to sort of, just like that. 976 00:42:39,823 --> 00:42:41,123 Ross, those are really expensive! 977 00:42:41,206 --> 00:42:42,331 It's coming, don't worry! 978 00:42:42,379 --> 00:42:44,459 - Ross, what are you doing? - We're gonna get it, any minute now. 979 00:42:44,507 --> 00:42:45,776 - Oh! Look! - It's ruined! 980 00:42:45,824 --> 00:42:46,848 We're good. 981 00:42:46,897 --> 00:42:47,972 Oh my God! 982 00:42:48,021 --> 00:42:49,335 What are you doing out here?! 983 00:42:49,383 --> 00:42:50,643 Be quiet! 984 00:42:50,791 --> 00:42:52,564 You're going to wake up Gordie. 985 00:42:53,668 --> 00:42:55,412 Oh, anybody want some vino? 986 00:42:55,513 --> 00:42:57,180 Daaaad! 987 00:42:57,504 --> 00:42:58,872 Woo hoo! 988 00:42:58,921 --> 00:43:01,785 Now, is that a genius idea? 989 00:43:04,213 --> 00:43:06,748 Look, clean off, no bits. 990 00:43:07,253 --> 00:43:11,253 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 68682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.