All language subtitles for Chicks.with.Sticks.2004

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,607 --> 00:00:11,600 'Ovo je savr�en primer igre Caka Kobas�eva. 2 00:00:12,967 --> 00:00:16,198 HOKEJA�ICE 3 00:00:16,367 --> 00:00:18,642 'Pre ili kasnije posti�i �e pogodak. 4 00:00:18,807 --> 00:00:20,877 '�ekmanek zadr�ava igru bez rezultata. 5 00:00:21,047 --> 00:00:25,643 'Gotije ulazi u prostor L. A. -a. Udarac! Gol! 6 00:00:30,607 --> 00:00:39,766 'Asistencija broju 19. Oleg Saprikin! I Denis Gotije! 7 00:00:40,167 --> 00:00:43,239 G�o Tejmor. Do�ao sam po va�u ve� ma�inu. 8 00:00:43,407 --> 00:00:46,683 Mama. Opet on. - Sranje! 9 00:00:47,287 --> 00:00:49,721 Nisi to �uo i ja to nikad nisam rekla. Je li tako? 10 00:00:57,287 --> 00:00:59,755 Tata je rekao da mogu prati ve� kod njega. 11 00:00:59,927 --> 00:01:02,236 Ne�e nam oduzeti ve� ma�inu. Stjui. 12 00:01:02,367 --> 00:01:06,280 Odlo�eno pla�anje se �oveku zna pri�unjati. 13 00:01:07,807 --> 00:01:10,480 Uglavnom. Ju�e sam im poslala �ek. 14 00:01:11,647 --> 00:01:16,516 Zna� pri�u o Pinokiju. Mama? - Uvek govorim istinu. 15 00:01:17,567 --> 00:01:19,922 Samo ka�em... - Znam. 16 00:01:23,727 --> 00:01:27,003 Recite Dagu da sam poslala �ek. Hvala. 17 00:01:29,000 --> 00:01:35,074 Оглашавајте свој производ или марку код нас; контактирајте www.OpenSubtitles.org 18 00:01:48,007 --> 00:01:51,317 Ho�e� li opet igrati. Mama? - Ne znam. Du�o. 19 00:01:55,967 --> 00:01:57,764 Zdravo. Pola. - Zdravo. Sarlin. 20 00:01:57,887 --> 00:01:59,923 Da ga napunim? - Da. Hvala. 21 00:02:02,127 --> 00:02:03,355 Daj pet. 22 00:02:09,487 --> 00:02:11,045 Ba� tebe trebam. 23 00:02:11,247 --> 00:02:13,317 Da li je stigao alternator? - Da. 24 00:02:14,247 --> 00:02:17,080 Imam gu�vu. - Ros... 25 00:02:17,327 --> 00:02:20,558 Sve �e biti u redu. Veruj mi. 26 00:02:20,767 --> 00:02:23,679 Unapredili su me. Gumene ruka Vike. 27 00:02:24,367 --> 00:02:26,164 Zakon si! - Da. 28 00:02:26,327 --> 00:02:29,160 Dobi�u i 20%% povi�ice ako pro�em test. 29 00:02:29,967 --> 00:02:32,322 Ja �astim. - Plati�u. Samo moram... 30 00:02:32,487 --> 00:02:34,239 Da prodam ku�u. 31 00:02:34,407 --> 00:02:37,319 Ve�eras igramo protiv Cifsa. - Znam. 32 00:02:38,127 --> 00:02:39,958 Treba mi vrhunsko krilo. 33 00:02:40,127 --> 00:02:43,881 Ne�e pristati na me�ane ekipe. - Ko �e znati? 34 00:02:45,447 --> 00:02:49,440 Nedostaje mi �est igra�a. Pitao sam se koga mogu dobiti. 35 00:02:52,087 --> 00:02:55,716 Polu. 36 00:02:56,767 --> 00:02:58,280 Volimo te. Pola! 37 00:02:58,447 --> 00:03:03,123 �alim. Sutra je �kola. - Utakmica je u 19.45 h. 38 00:03:03,687 --> 00:03:05,279 Za desert. 39 00:03:06,607 --> 00:03:09,883 Treba� nam. - Ne mogu ovako brzo na�i dadilju. 40 00:03:10,047 --> 00:03:12,641 Mislio sam na to. Mama �e biti kod tebe za 10 minuta. 41 00:03:12,727 --> 00:03:15,639 Uni�ti�ete ih. - Dobro. Re�eno. 42 00:03:16,527 --> 00:03:18,085 Ne idem. 43 00:03:24,127 --> 00:03:26,482 Zdravo. Mama. Da. 44 00:03:32,607 --> 00:03:35,519 Idemo. Kurte! Namesti se! Idemo. Vik! 45 00:03:50,167 --> 00:03:51,885 �ta je bilo? 46 00:03:52,567 --> 00:03:53,886 Jesi li dobro? 47 00:03:54,927 --> 00:03:56,565 Di�i. Di�i. 48 00:03:57,447 --> 00:04:01,235 Sranje. Pola! To je Pola. - Zdravo. Kurte. 49 00:04:01,727 --> 00:04:03,558 Mo�e� li? - Da. 50 00:04:04,167 --> 00:04:07,159 Onda se di�i. Mamina mazo. - Evo me. 51 00:04:08,167 --> 00:04:11,955 Ne �elim celo ve�e paziti da je ne sru�im. - Igra je gruba. 52 00:04:13,807 --> 00:04:18,005 Momci. �enska pravila ostatak utakmice. Dva minuta kupovine. 53 00:04:23,887 --> 00:04:26,082 Sad si odrasla. Je li. Lutkice 54 00:04:29,407 --> 00:04:32,365 2-1 protiv �ifsa. 55 00:04:34,647 --> 00:04:37,957 Nikad nisam rekao da ne�u re�i 'Rekao sam vam.' 56 00:04:38,527 --> 00:04:41,644 Platite. Momci. Hajde. 57 00:04:44,367 --> 00:04:48,155 Pola. Bila si buldog na ledu. 58 00:04:48,967 --> 00:04:52,801 Ne Pola Tejmor dobro je klizala za debelu samohranu majku. 59 00:04:54,247 --> 00:04:56,556 Nisi tako dobro klizala. 60 00:04:57,367 --> 00:04:59,642 Evo umetnice niskih udaraca. 61 00:04:59,967 --> 00:05:03,482 Ros. Kako udariti tipa u jaja ako nema� u �ta da udari�? 62 00:05:03,847 --> 00:05:07,442 Lo�e sam igrao zbog nepredvi�enih okolnosti. 63 00:05:07,767 --> 00:05:09,803 Zna�i. Ja sam tvoj izgovor. 64 00:05:11,047 --> 00:05:13,720 Brini se o udarcu. Lutkice. Da sam znao da si ti... 65 00:05:13,927 --> 00:05:15,724 �ta? Igrao bi po pravilima? 66 00:05:15,887 --> 00:05:19,277 Olabavi. Dobro si igrala. - Da. Za devojku. 67 00:05:19,727 --> 00:05:21,763 Jesam li ja to rekao? 68 00:05:23,887 --> 00:05:26,606 Ovo je bila lo�a ideja. Idem. 69 00:05:26,887 --> 00:05:31,642 Daj. Pola. Samo lo�e podnose poraz. 70 00:05:38,967 --> 00:05:41,197 �ujem da si u�la u olimpijski tim. 71 00:05:42,647 --> 00:05:44,603 Skoro. - Da. 72 00:05:46,807 --> 00:05:49,196 Ja sam �ula da si ti upao u NHL. 73 00:05:51,167 --> 00:05:53,442 Skoro. - Da. 74 00:05:55,367 --> 00:05:59,485 Od Olimpijade gledam �enski hokej. Skoro je kao pravi. 75 00:06:01,527 --> 00:06:03,119 Skoro. Je li? 76 00:06:03,287 --> 00:06:06,916 Zna�i. �enska ekipa nikad ne bi mogla pobediti mu�ku? 77 00:06:07,127 --> 00:06:10,039 To je druga igra. - U redu. Sla�em se. Ne�emo porediti. 78 00:06:10,167 --> 00:06:12,965 Ali razgovoraradi. Va�a ekipa. Cifsi. 79 00:06:13,167 --> 00:06:16,398 Pobedila bi bilo koju �ensku ekipu u njihovoj igri. Je li? 80 00:06:16,807 --> 00:06:20,516 Molim te. Mi smo gs izmislili. I da. Najebale biste. 81 00:06:22,567 --> 00:06:24,797 Ros? - Jo� sam tu. 82 00:06:25,967 --> 00:06:28,276 Puni ste govana. Znate? 83 00:06:29,527 --> 00:06:32,997 Ros. Uzmi olovku. Sastavi�e� ekipu. 84 00:06:34,647 --> 00:06:37,719 Ista ekipa. Bez izmena. 85 00:06:38,807 --> 00:06:44,200 U ekipi �e biti �ene stare od 18 g. U krugu 320 km. 86 00:06:46,567 --> 00:06:50,719 A za�to bismo pristali na to? - Jer ste sigurni u pobedu. 87 00:06:51,607 --> 00:06:53,916 Ve� nju�im zapaljene brushaltere. 88 00:06:54,047 --> 00:06:56,163 �eli� da se kladi�? - Mo�e. Koliko? 89 00:06:56,327 --> 00:06:58,921 Koliko god vi skupite. Mi �emo skupiti isto. 90 00:06:59,087 --> 00:07:02,124 Bez kontakata. Udarci �tapovima dobrodo�li. 91 00:07:04,407 --> 00:07:07,479 Gospodo. Jeste li spremni za �ensku igru? 92 00:07:11,607 --> 00:07:14,724 Imamo slobodan teren za �etiri nedelje. 93 00:07:14,927 --> 00:07:18,078 To je prerano. - Zna�i. To je tvoj izgovor? 94 00:07:19,367 --> 00:07:21,881 U redu. Mo�e. 95 00:07:33,407 --> 00:07:37,241 Stjui. Za�to si jo� uvek budan Sutra mora� u �kolu. 96 00:07:37,447 --> 00:07:40,120 Onda. Jesi li ih razbila? - Jesam! 97 00:07:42,367 --> 00:07:43,959 A sad u krevet. 98 00:07:48,207 --> 00:07:49,606 Zdravo. Marti. 99 00:07:49,807 --> 00:07:54,597 Upravo sam do�la. Stjui? Ne. U krevetu je. Spava. 100 00:07:57,647 --> 00:08:00,605 Ah. Upravo te zvao. Stvarno? 101 00:08:02,527 --> 00:08:06,440 Ne. Sve je u redu. Mama je tu i sve je... 102 00:08:09,127 --> 00:08:12,358 Da. Dobro si �uo. Zenska ekipa. 103 00:08:13,527 --> 00:08:18,396 Marti. Prekini. To je lokalna stvar. Ni�ta vi�e od toga. 104 00:08:20,047 --> 00:08:22,515 Novac? Da. Ima novca. Ali... 105 00:08:23,287 --> 00:08:28,315 Kad smo kod novca. Pitala sam se gde bi mogao biti tvoj �ek. 106 00:08:31,247 --> 00:08:34,444 Nije va�no. - Ja sam pobedila. Vreme za krevet. 107 00:08:36,327 --> 00:08:39,444 Do�i. Ve� je bilo vreme da se vrati� u igru. 108 00:08:39,607 --> 00:08:41,404 Mama. Nije to ni�ta. 109 00:08:41,847 --> 00:08:44,315 Varalice. - Ja ne varam. 110 00:08:44,487 --> 00:08:46,682 Ima jedna dobra stvar. - Koja. Du�o? 111 00:08:46,847 --> 00:08:48,883 Ruka mi je bolje. 112 00:09:28,487 --> 00:09:30,682 Dobro do�li u CJX B. G�ice Desmond. 113 00:09:32,167 --> 00:09:35,557 Kao �to znate. G�ica Desmond je preme�tena ovamo s postaje Lid 114 00:09:35,727 --> 00:09:39,561 za javljanje u�ivo od 10 do 14 sati. Poka�ite joj stanicu i... 115 00:09:45,127 --> 00:09:47,322 Kako se radi. 116 00:09:56,167 --> 00:09:59,284 To ne mo�e biti ono �to je glavni urednik imao na umu... 117 00:09:59,447 --> 00:10:01,199 Za ovaj grad. 118 00:10:27,407 --> 00:10:29,602 Do�la si da se povu�e�. Zar ne - Ne. 119 00:10:30,487 --> 00:10:36,676 Da. - Kurt je nazvao. Misli da ta utakmica nije dobra ideja. 120 00:10:37,967 --> 00:10:41,004 �ta ti misli�? - Nema �ta da doka�e. Zar ne? 121 00:10:42,527 --> 00:10:47,476 Misli to odbaciti kao obi�no prepucavanje u baru. 122 00:10:48,847 --> 00:10:51,077 U redu. Zdravo. �arlin. 123 00:10:52,367 --> 00:10:56,076 Nazovi me ako ti zatrebati krilo za slede�u utakmicu. 124 00:11:07,407 --> 00:11:10,683 'Ljubitelji hokeja. Sino� je do�Io do ozbiljnog izazova. 125 00:11:10,887 --> 00:11:13,879 'Za �etiri nedelje Pola Tejmor iz Okotoksa ka�e da �e dokazati 126 00:11:14,127 --> 00:11:16,197 'da �ene znaju igrati hokej. 127 00:11:16,367 --> 00:11:19,359 'Pola je bila u olimpijskom timu. A htela je i profi. 128 00:11:19,567 --> 00:11:22,001 'Zato se �uvajte. Momci. Jer ona zna da igra. 129 00:11:22,167 --> 00:11:24,203 '�ifsi �e pod vo�stvom Kurta Bonera 130 00:11:24,327 --> 00:11:28,161 'igrati protiv Poline ekipe u borbi polova. 131 00:11:30,687 --> 00:11:33,884 'Prenosi�emo tu utakmicu u�ivo na CJX B-u. 132 00:11:39,007 --> 00:11:40,645 Nema utakmice! 133 00:11:42,607 --> 00:11:44,199 Nema utakmice! 134 00:11:52,127 --> 00:11:55,085 Pola Tejmor. - Je li vas moj brat Ros nagovorio na ovo? 135 00:11:55,287 --> 00:11:58,597 Ros? Ne. - Dobro. Ali sve smo otkazali. 136 00:11:58,727 --> 00:12:01,161 Morate re�i u eter da ne�e biti utakmice. 137 00:12:01,327 --> 00:12:03,522 Nema �anse. - Molim vas. Morate. 138 00:12:03,767 --> 00:12:07,396 �ega se bojite? Mo�ete ih razbiti. Bili ste na Olimpijadi? 139 00:12:07,567 --> 00:12:09,125 Ne. Nisam. 140 00:12:09,327 --> 00:12:11,397 Ali mislila sam... - Pogre�ili ste. 141 00:12:11,487 --> 00:12:14,524 Recite svima da ne�e biti utakmice. 142 00:12:15,127 --> 00:12:18,199 U eteru ste. - 'Iako po�tujem �ensku igru. 143 00:12:18,527 --> 00:12:21,837 'Ne mo�ete ih pustiti protiv mu�karaca. Nemaju snage. 144 00:12:22,367 --> 00:12:26,758 Pa. Pola Tejmor je ovde. Onda. Da li je u pravu? 145 00:12:28,647 --> 00:12:30,842 Ne. Nije u pravu. 146 00:12:31,487 --> 00:12:34,638 �ene znaju u�inkovito igrati i bez toga. 147 00:12:34,807 --> 00:12:37,765 Neki ljudi misle da je �enski hokej druga igra. Ali nije... 148 00:12:37,887 --> 00:12:41,038 Moj zavedeni brate. Ovo je za tebe! 149 00:12:42,367 --> 00:12:45,916 Slu�aj. Za mikrofonom se mogu nositi s bilo kojim mu�karcem. 150 00:12:46,287 --> 00:12:48,118 Ima� ve�tinu. 151 00:12:48,807 --> 00:12:50,923 Treba ti menad�er. - Da. 152 00:12:51,127 --> 00:12:55,405 Ovo �e biti moja obaveza prema zajednici. Dobila si medije. 153 00:13:01,327 --> 00:13:03,522 Hajde. Pola. Ple�i. 154 00:13:04,687 --> 00:13:06,917 Samle�e vas. 155 00:13:10,007 --> 00:13:13,886 Zahvaljujem svima �to ste do�le na radni dan. Cenim to. 156 00:13:16,807 --> 00:13:24,395 Po�e�emo u uglu. Prolazi�emo �unjeve. A zatim pucati u mre�u. 157 00:13:27,727 --> 00:13:29,126 �arlin? 158 00:13:30,047 --> 00:13:31,366 Spremna? 159 00:13:35,807 --> 00:13:37,798 Dobro. Idemo. 160 00:14:09,887 --> 00:14:12,162 NANI FELI 161 00:14:24,247 --> 00:14:25,521 Dobar udarac! 162 00:14:26,287 --> 00:14:29,518 Oprosti. Ti u plavom. Kako ti je ono ime? 163 00:14:46,727 --> 00:14:48,319 Idemo. 164 00:14:51,127 --> 00:14:55,120 Ba� su dobri. Nisam imala pojma da �e biti tako dobri. 165 00:14:55,367 --> 00:14:57,801 Mislim. Stvarno su dobri. 166 00:14:59,727 --> 00:15:02,446 Snaga gornjeg dela tela �ini veliku razliku. Je li? 167 00:15:12,207 --> 00:15:17,440 Zamisao je da svi damo 50. 60 dolara kao izazov damama. 168 00:15:18,327 --> 00:15:20,602 Dajte. Dobi�ete novac nazad. 169 00:15:21,047 --> 00:15:23,561 Ali znate da je ovo druga�ija igra. Zar ne? 170 00:15:24,967 --> 00:15:27,322 Znate kakva je to igra. Momci? 171 00:15:29,727 --> 00:15:32,036 Ve�i su. Ja�i i br�i. 172 00:15:32,407 --> 00:15:36,320 Usredite se na igru u igri. 173 00:15:36,607 --> 00:15:40,043 Nemojte misliti na to �to jesu Mislite na ono �to nisu. 174 00:15:40,287 --> 00:15:45,315 Sav IQ im je u preponama. - Da. Ka�em da se moramo pobolj�ati. 175 00:15:45,447 --> 00:15:48,200 Ne bez golmana. - Za to imam ideju. 176 00:15:48,847 --> 00:15:53,238 Mo�e li mi neko dodati jo� krvi? - Ja �u. Du�o. Evo. 177 00:15:53,727 --> 00:15:56,480 �ujem da si sada u drugom razredu. 178 00:15:57,247 --> 00:16:00,603 Ne mogu da verujem. Zajedno smo i�le u �kolu. 179 00:16:00,767 --> 00:16:03,520 �arlin. Razmi�lja� li o smirivanju? 180 00:16:03,847 --> 00:16:07,476 Ros jo� uvek vene. - Prerani ejakulator. 181 00:16:07,887 --> 00:16:09,639 Govori� o mom bratu. 182 00:16:11,247 --> 00:16:13,602 To je porodi�na crta. - Zar i tata? 183 00:16:14,727 --> 00:16:16,479 Previ�e informacija. Mama. 184 00:16:16,647 --> 00:16:18,922 Jesi li razmi�ljala o vibratoru? 185 00:16:19,887 --> 00:16:23,436 Mama! - Napaljenost je jedna stvar. A o�aj je druga. 186 00:16:23,847 --> 00:16:26,236 U redu. Koncentri�imo se. 187 00:16:27,007 --> 00:16:32,081 Trebamo 20 sati vremena na ledu za ve�bu. Dresove i... 188 00:16:32,967 --> 00:16:37,119 Tu su i tro�kovi utakmice. A treba�e nam i pravi sudija. 189 00:16:40,327 --> 00:16:44,206 Slu�ajte. Ja �u to verovatno spominjati tri puta na sat. 190 00:16:44,327 --> 00:16:46,636 Treba�e nam i nekakav plakat. 191 00:16:46,807 --> 00:16:51,005 Ja sam ve� organizovala prodaju kola�a. - To �e nam pomo�i. 192 00:16:53,807 --> 00:16:57,117 Mama. �ta je prerani ejakulator? 193 00:17:02,167 --> 00:17:03,486 Poku�aj. 194 00:17:05,407 --> 00:17:06,726 Lepo! 195 00:17:06,847 --> 00:17:09,202 Nastavi� li tako. Mo�i �e� da bira� tim. 196 00:17:09,487 --> 00:17:11,284 Avalan�. - Da? 197 00:17:13,047 --> 00:17:16,756 Izvoli. - Imaju lovu. Ali radi se o sponzorima. 198 00:17:17,407 --> 00:17:19,238 Najki. 199 00:17:19,647 --> 00:17:25,882 Jo� ima� doma�i. Za slu�aj da ne upadne� u veliku ligu. 200 00:17:27,607 --> 00:17:30,280 Zdravo. Marti. Volim te. - I ja tebe. 201 00:17:30,887 --> 00:17:32,957 Nazovi me. - U redu. 202 00:18:10,127 --> 00:18:11,799 �ekaj! 203 00:18:31,687 --> 00:18:33,996 Felisiti Kareli? 204 00:18:35,727 --> 00:18:37,365 Da. Pa? 205 00:18:37,527 --> 00:18:39,643 Ja sam Pola Tejmor. 206 00:18:39,847 --> 00:18:43,283 Igrale smo zajedno pozivnu utakmicu pre godinu i po. 207 00:18:43,447 --> 00:18:46,917 Pobedile smo 3-2 u produ�ecima zahvaljuju�i tebi. - Da. 208 00:18:48,847 --> 00:18:51,407 Uglavnom. Sastavljam ekipu. 209 00:18:52,807 --> 00:18:55,321 Vrati se ku�i u svom SUV-u. 210 00:18:55,647 --> 00:18:57,160 Hej. Felli! 211 00:19:02,847 --> 00:19:04,485 Idi ku�i. 212 00:19:26,567 --> 00:19:28,319 Stanite. 213 00:19:30,647 --> 00:19:32,126 Jesi li dobro? 214 00:19:33,127 --> 00:19:34,640 Ho�e� da nastavi�? 215 00:19:35,967 --> 00:19:38,322 Mnogo si bolja. Zna�? 216 00:19:39,207 --> 00:19:41,277 U redu. Nastavljamo. 217 00:19:54,207 --> 00:19:55,845 Ima� opremu? 218 00:19:56,047 --> 00:19:58,481 Da. Ali to je sve. 219 00:19:59,567 --> 00:20:02,639 Imam krevet vi�ka u podrumu. - Strava. 220 00:20:10,287 --> 00:20:11,766 Vidimo se. 221 00:20:14,967 --> 00:20:17,640 U redu... Nastavimo. 222 00:21:05,287 --> 00:21:07,721 Ko si ti? - A ko si ti? 223 00:21:08,807 --> 00:21:10,923 Ja sam mu�karac u ku�i. 224 00:21:11,087 --> 00:21:13,282 A to je moj ru�ak. 225 00:21:15,647 --> 00:21:17,046 Uzmi. 226 00:21:31,567 --> 00:21:35,640 12.877 dolara i 50 centa. - Sajber kola�i? 227 00:21:36,967 --> 00:21:41,040 Imamo devojke iz cele prerije. Imamo jednu iz B. C. -a. 228 00:21:41,687 --> 00:21:46,477 Ovde imamo nekoga iz Kvebeka. Tamo vole kola�e. 229 00:21:46,887 --> 00:21:52,837 Vidi ovo! Zna�i li ti �ta pove�anje broja kandidata? 230 00:21:53,567 --> 00:21:57,879 Toliko igra�ica. A tako mala ekipa. 231 00:22:01,007 --> 00:22:05,046 Koliko te�ko mo�e biti? Pravim izvrstan kola� od borovnice. 232 00:22:07,487 --> 00:22:11,366 Onda. Sekice? Velika lova od bra�na? 233 00:22:11,567 --> 00:22:13,637 Da. Puno kola�a. Puno dolara. 234 00:22:13,807 --> 00:22:17,436 Novac mora donirati neutralno lice. Zar ne? - Da. 235 00:22:18,007 --> 00:22:20,726 Ne. Mama. - Nema problema. 236 00:22:21,127 --> 00:22:24,483 Ne�emo se kladiti. Zar ne? - Ne 237 00:22:25,887 --> 00:22:29,357 Smrvi�e vas. - Ne�e. 238 00:22:30,407 --> 00:22:32,204 Idemo. Stjui. 239 00:22:37,887 --> 00:22:38,922 Lepo! 240 00:22:41,167 --> 00:22:42,441 Glavu gore! 241 00:22:44,367 --> 00:22:45,561 Tako. 242 00:22:52,607 --> 00:22:54,563 Daj mi telefon. Daj! 243 00:22:55,727 --> 00:22:57,638 Hvala. Halo? 244 00:22:58,527 --> 00:23:00,722 Zdravo. G�o Miler. Naravno. 245 00:23:01,007 --> 00:23:03,521 Upoznale smo se prvog dana �kole. 246 00:23:03,847 --> 00:23:06,315 Obi�no nije budan tako kasno. 247 00:23:07,607 --> 00:23:12,317 �ta zna�i 'ne shvata'? Ne poku�ava ili mu je prete�ko? 248 00:23:15,007 --> 00:23:18,716 Slede�e nedelje? Da. Naravno. Hvala. 249 00:23:23,247 --> 00:23:25,158 Razgovara�emo posle. 250 00:23:32,407 --> 00:23:35,479 Ako ga primi� ni�e. Ima�e� bolji trzaj. 251 00:23:50,607 --> 00:23:53,121 Izmena! - Moram da pi�kim. 252 00:23:53,607 --> 00:23:55,279 I ja moram i�i. 253 00:24:01,407 --> 00:24:03,602 Mora li jo� ko i�i? 254 00:24:10,807 --> 00:24:14,038 �estitam. Kaplarice. Dobro do�li u tim. Levo krilo. 255 00:24:14,607 --> 00:24:16,279 Ne�ete za�aliti. 256 00:24:17,167 --> 00:24:19,806 Kandidatkinja sam za doktorat �enskih studija. 257 00:24:19,967 --> 00:24:21,958 Moj rad. 'Vra�anje na radnom mestu'. 258 00:24:22,127 --> 00:24:25,403 Ispituje strukturu �enskog rada u savremenim uredima. 259 00:24:25,567 --> 00:24:30,357 �ta mislite o desnom krilu? - Mislim da sam vi�e za levo. 260 00:24:31,247 --> 00:24:32,600 U redu. 261 00:24:35,487 --> 00:24:37,717 Vra�anje? - Magija. 262 00:24:42,127 --> 00:24:44,038 Levo krilo. 263 00:24:44,847 --> 00:24:46,360 Hvala! 264 00:24:48,807 --> 00:24:51,765 Zaboravila sam kako je onaj Kurt sladak. - Sarlin... 265 00:24:51,967 --> 00:24:54,686 Znam. Znam. On je neprijatelj. - Centar. 266 00:24:54,807 --> 00:24:55,956 Sjajno. 267 00:24:57,727 --> 00:25:00,287 Moramo ne�to da potpi�emo? - Ovo je neslu�beno. 268 00:25:00,447 --> 00:25:03,359 Briga me da je i na ubrusu. Ho�u papir. 269 00:25:06,687 --> 00:25:09,360 I trebam kopiju za... - Knjigovodstvo? 270 00:25:17,367 --> 00:25:19,278 Nema vi�e kasnih izlazaka. 271 00:25:20,327 --> 00:25:22,522 Otkad si mi ti mama? 272 00:25:45,007 --> 00:25:46,360 Pola? - Da. 273 00:25:46,647 --> 00:25:48,922 Marsi Rutled� iz Kalgarija. 274 00:25:50,007 --> 00:25:53,966 Upravo sam se vratila s nevero- vatno dosadnog puta u Europu. 275 00:25:54,447 --> 00:25:57,803 Pitala sam se da li je ekipa sastavljena. 276 00:25:59,527 --> 00:26:00,642 Ve�? 277 00:26:31,327 --> 00:26:32,726 To je bilo dobro. 278 00:26:33,327 --> 00:26:37,684 Povratak ti je slab. Samo se malo vi�e ispru�i. 279 00:26:38,767 --> 00:26:40,883 To bi ga trebalo popraviti. 280 00:26:42,527 --> 00:26:44,597 Dobro je. - Hvala. 281 00:26:49,487 --> 00:26:51,842 Dobro. - Nije da te stavljam na klupu. 282 00:26:52,007 --> 00:26:54,316 Ona je Marsi Rutled�. Zna� obitelj Rutled�. 283 00:26:54,487 --> 00:26:58,036 Igrali su po celom svetu. Uz nju imamo priliku. 284 00:26:58,207 --> 00:27:01,438 Se�am se dana kada su te primili u Olimpijski program. 285 00:27:01,647 --> 00:27:05,356 Se�am se dana kad si se vratila. - Ovo nije Olimpijada. - Jeste. 286 00:27:05,647 --> 00:27:11,836 �eli� se dokazati. Ne�to da zna�? Ova igra ne zna�i ni�ta. 287 00:27:26,567 --> 00:27:28,637 I to je neka hokeja�ica. 288 00:27:29,767 --> 00:27:32,759 Ona nam je bila slaba ta�ka. Svi su to znali. 289 00:27:51,567 --> 00:27:54,286 Vi ste Stjuartova mama? - Da. 290 00:27:54,967 --> 00:27:58,846 Ja sam Stivi Kuper. Sarin tata Zajedno su u razredu g�e Miler 291 00:28:00,287 --> 00:28:05,441 Znam. Znoje mi se dlanovi pri samoj pomisli da idem kod nje. 292 00:28:05,727 --> 00:28:08,082 Danas je u dobroj formi. - Da? 293 00:28:08,407 --> 00:28:12,082 Stjuart ima problema. Uobi�ajene stvari. - I Sara. 294 00:28:12,527 --> 00:28:14,961 To je prokletstvo samohranih roditelja. 295 00:28:15,127 --> 00:28:16,765 Da. I kod nas. 296 00:28:16,967 --> 00:28:20,118 Stjuart se prilago�ava. Ali g�a Miler ima svoje mi�ljenje. 297 00:28:20,287 --> 00:28:24,599 Znam. Sara sada misli samo na hokej. Igra u timu. 298 00:28:24,807 --> 00:28:26,923 Nadam se stipendiji. 299 00:28:28,967 --> 00:28:30,878 Sre�no. - Hvala. 300 00:28:35,127 --> 00:28:38,119 Vi ste igrali na Olimpijadi. Zar ne? - Ne. 301 00:28:38,287 --> 00:28:41,085 Mislio sam da ste bili u olimpijskom timu. - Ne. Ne. 302 00:28:41,247 --> 00:28:43,807 Stjuart i moja majka su do�iveli automobilsku nesre�u. 303 00:28:43,967 --> 00:28:47,357 Stvarno? Jako se povredio? - Slomljena ruka. 304 00:28:47,727 --> 00:28:52,801 Vratila sam se dve nedelje pre utakmice. Ozbiljan prelom. 305 00:28:54,127 --> 00:28:57,085 Sigurno je bilo u�asno. - Bilo je. 306 00:28:59,927 --> 00:29:03,522 Sara mi ka�e da mislite pre�i u profesionalce sa svojim timom. 307 00:29:03,687 --> 00:29:07,566 I sada joj je glava puna snova da �e upasti... - Ne. Ne. 308 00:29:07,807 --> 00:29:11,561 Ovo je samo jedna lokalna utakmica. Ni�ta profesionalno. 309 00:29:11,767 --> 00:29:15,043 Jel'? Stjuart joj je rekao... - Pogre�no je shvatio. 310 00:29:15,367 --> 00:29:17,597 Ne. To sam ve� poku�ala. 311 00:29:21,487 --> 00:29:24,923 Po�elite mi sre�u. Idem do �ene zmaja. - Sre�no. 312 00:29:34,087 --> 00:29:36,237 Martine. Je li Stjui dobro? 313 00:29:40,047 --> 00:29:45,246 Drugi razred je te�ak. Mo�emo li kasnije o tome? 314 00:29:49,527 --> 00:29:53,202 Ako �eli� ne�to preduzeti. Unajmi advokata. 315 00:29:53,927 --> 00:29:57,044 Osim toga. Ona je biv�a zatvorenica. 316 00:29:58,807 --> 00:30:01,275 Slu�aj. Samo �elim... Sranje! 317 00:30:02,927 --> 00:30:04,997 Mogu li te zvati kasnije? 318 00:30:06,127 --> 00:30:07,606 Lepo. 319 00:30:08,047 --> 00:30:10,641 Majice ne mogu biti �ute ili zelene. 320 00:30:10,807 --> 00:30:13,765 �itave ekipe su bile dovedene u pitanje zbog tih boja. 321 00:30:14,127 --> 00:30:16,925 Seti se Hartforda ili Los An�elesa. 322 00:30:19,407 --> 00:30:22,160 A ru�i�asta? 323 00:30:25,007 --> 00:30:29,239 �eli� igrati u ru�i�astom? - Flourescentno ru�i�astom. 324 00:30:29,487 --> 00:30:32,206 Sve ekipe imaju tajnu igru. I nama treba. 325 00:30:32,367 --> 00:30:35,837 U redu. �ta ka�e� na. 'Padni na guzicu i pucaj'? 326 00:30:36,487 --> 00:30:37,886 Dame... 327 00:30:38,047 --> 00:30:41,437 Ho�emo li se fokusirati ili da vam serviram koktele? 328 00:30:53,367 --> 00:30:55,642 Iskoristite svoju te�inu. Premestite te�i�te. 329 00:31:03,087 --> 00:31:05,476 Glava gore! Bolje je. 330 00:31:09,607 --> 00:31:11,518 Lepo. Devojke! Lepo. 331 00:31:19,567 --> 00:31:21,956 Gde su pe�kiri? - Ne znam. 332 00:31:22,207 --> 00:31:24,482 Ali. Heder. Smrzavaju se. 333 00:31:24,847 --> 00:31:27,407 Trebaju nam pe�kiri. 334 00:31:28,287 --> 00:31:31,757 Oprostite. Osoba zadu�ena za opremu bila je zauzeta. 335 00:31:32,047 --> 00:31:33,446 Izvolite. 336 00:31:41,527 --> 00:31:44,724 Kladim se da je ne mo�e� naterati da trep�e. 337 00:31:46,687 --> 00:31:50,965 Pola. Ja nisam zadu�ena za pe�kire. - Prezauzeta sam. 338 00:31:51,327 --> 00:31:55,240 Mislila sam da ti �eli� ne�to u�initi za zajednicu. - Molim? 339 00:31:55,487 --> 00:31:58,399 �ta misli� da ja imam od ovoga - Slu�anost. 340 00:31:58,887 --> 00:32:02,960 �enski hokej je oksimoron. - Je li rekla da je Pola moron? 341 00:32:03,407 --> 00:32:04,886 Objasni�u kasnije. 342 00:32:05,047 --> 00:32:08,119 Zna�i. Ja spre�avam tvoje brzo napredovanje u poslu? 343 00:32:08,167 --> 00:32:10,476 Pola. Ohladi. - Odjebi! 344 00:32:11,127 --> 00:32:15,917 Gde su na�i dresovi? I za�to ne znam da li je rezervisana 345 00:32:16,087 --> 00:32:19,523 hala a opet mi dete nije na vreme u krevetu? 346 00:32:19,647 --> 00:32:23,799 Na koliko smo sada? 71? - Ja sam �ula da je 73. 347 00:32:24,167 --> 00:32:26,442 73 hiljade dolara? 348 00:32:28,007 --> 00:32:31,363 Nikada nisam igrala hokej za novac. A niste ni vi. 349 00:32:31,567 --> 00:32:35,845 Molim te. Kako da �u u NHL? Prekini s plemenitim sranjem. 350 00:32:36,007 --> 00:32:38,441 Ja se pitam �emu trud. Ispadam. 351 00:32:42,127 --> 00:32:44,960 Mo�da zbog ovoga nema �enske profesionalne lige. 352 00:32:45,087 --> 00:32:48,602 Iz nekog idiotskog razloga sam mislila da �emo igrati utakmicu. 353 00:32:48,767 --> 00:32:52,203 Znate. Poput efekta lavine. Sta nas mo�e zaustaviti? 354 00:32:52,327 --> 00:32:56,115 Ne. Ve� sam i�la ovuda. Znam �ta treba. Nemam vi�e snage. 355 00:32:57,367 --> 00:32:59,961 Ne ako je ulog ovako trivijala 356 00:33:02,527 --> 00:33:06,202 Upravo je dala otkaz? - Mislim da ima problema s predano��u. 357 00:33:07,007 --> 00:33:10,124 Za�to je tebi stalo? Mislila sam da mrzi� celu zamisao. 358 00:33:10,847 --> 00:33:14,283 Ljudi razgovaraju. Slu�aju. - Slu�aju mene. 359 00:33:15,287 --> 00:33:19,803 Zna� li �to je demografija? Uglavnom su beli i vole hokej. 360 00:33:20,567 --> 00:33:23,320 A neki od njih imaju previ�e slobodnog vremena. 361 00:33:25,047 --> 00:33:28,642 Zna� li da je crna hokeja�ka mom�ad pre sto godina 362 00:33:28,807 --> 00:33:31,446 punila stadion svake ve�eri? 363 00:33:31,767 --> 00:33:36,522 Zna� li da je prvi beli kapeta NHL ekipe u tvom dvori�tu? 364 00:33:38,447 --> 00:33:43,237 Ako misli� da se izvu�e� iz kulturne pusto�i i postane� 365 00:33:43,527 --> 00:33:45,802 svoja. Ovo je tvoja prilika. 366 00:33:46,367 --> 00:33:50,883 Dobro. Ali povla�im liniju kod izve�taja o stanju na putevima 367 00:34:06,407 --> 00:34:09,638 Mislila sam da �e� oti�i. - Razmi�ljam o mogu�nostima. 368 00:34:10,887 --> 00:34:13,162 Mo�e� ostati koliko god dugo �eli�. 369 00:34:14,487 --> 00:34:19,436 Mo�da bi te mogla zaposliti kao pripravnicu. Bar bi imala posao. 370 00:35:07,327 --> 00:35:11,240 To je drevna ve�ba tim-bildinga. Imam kasetu. 371 00:35:23,087 --> 00:35:27,558 Kad si bila mala. Volela sam da te gledam kako igra� hokej. 372 00:35:30,167 --> 00:35:33,637 Tata joj je uvek kupovao klizaljke za umetni�ko klizanje 373 00:35:33,807 --> 00:35:36,640 a ona bi plakala i zanovetala! 374 00:35:38,207 --> 00:35:42,803 Sve dok se napokon nije slomio i kupio joj klizaljke za hokej. 375 00:35:43,247 --> 00:35:45,886 Nikada se vi�e nije osvrnula. 376 00:35:48,207 --> 00:35:50,243 Do sada. 377 00:35:51,007 --> 00:35:54,124 Stvarno to mora� u�initi. 378 00:35:57,807 --> 00:36:00,321 Ako ne za sebe. Onda za mene. 379 00:36:00,887 --> 00:36:03,242 I za svoga sina 380 00:36:03,567 --> 00:36:08,038 koji se ose�ao odgovornim �to smo ti uni�tili �ivot. 381 00:36:15,447 --> 00:36:16,596 I... 382 00:36:17,647 --> 00:36:19,956 Evo ga. 383 00:36:25,047 --> 00:36:29,484 �ta je? - U hokeju se stavljaju prezimena. Heder. 384 00:36:29,687 --> 00:36:32,997 Izgleda�e kao da igraju protiv devojaka iz slu�be za izlaske. 385 00:36:33,247 --> 00:36:36,080 �ta je to? Nemoj mi re�i da je to crna udovica. 386 00:36:36,207 --> 00:36:38,402 To je bila moja ideja. 387 00:36:38,687 --> 00:36:42,236 Pojedu mu�jaka nakon parenja. - Ne. Feli. Ne pojedu ga. 388 00:36:42,407 --> 00:36:44,716 Pojedu. - Ne pojedu. 389 00:36:44,847 --> 00:36:46,519 �ta si rekla? 390 00:36:47,007 --> 00:36:51,922 U redu. K�eri moja. Jesi li za ili protiv? 391 00:36:56,247 --> 00:36:58,124 Daj mi moj dres. 392 00:37:00,887 --> 00:37:03,481 Ko smo mi? - Crne udovice! 393 00:37:11,967 --> 00:37:14,003 Gde je moj dres? 394 00:37:17,087 --> 00:37:20,682 Heder. Mo�emo dobiti dres za Stjuarta. Zar ne? 395 00:37:54,647 --> 00:37:57,036 Devojke. Donela sam ga. 396 00:38:01,127 --> 00:38:03,960 Ovo je jedan od prvih Greckijevih �tapova. 397 00:38:04,127 --> 00:38:09,076 Upe�atljivo. Vi�e ne prave takve... �tapove. 398 00:38:13,367 --> 00:38:15,722 Malo je osetljiva na �tap. 399 00:38:36,127 --> 00:38:39,278 U eteru ste. - 'Ka�u da se �ene �ele ovime baviti profesionalno. 400 00:38:39,567 --> 00:38:42,798 'To je za pohvalu. - U eteru ste. 401 00:38:43,407 --> 00:38:47,195 'Profesionalna �enska liga? Gde su navija�i? To mene zanima. 402 00:38:53,887 --> 00:38:55,798 Sara mi ka�e da �ete poku�ati. 403 00:38:56,247 --> 00:38:58,442 Negde se mora po�eti. 404 00:38:58,687 --> 00:39:02,077 Ve� planira kako �e izgledati njena hokejska kartica. 405 00:39:02,247 --> 00:39:04,841 Reci joj da jo� nisam dala otkaz na poslu. 406 00:39:05,007 --> 00:39:07,237 Polako napredujemo. - U redu. 407 00:39:12,367 --> 00:39:15,040 �ini se da ti je alternator pri kraju. 408 00:39:15,207 --> 00:39:18,995 Bolje da ne ode ovaj mesec da ne bih morala pe�ke na posao. 409 00:39:19,167 --> 00:39:22,523 Lako se menjaju. - Reci to mom bratu. Mehani�ar je. 410 00:39:22,727 --> 00:39:26,083 Ako podigne� delove. Ja �u ti ga ubaciti. 411 00:39:26,367 --> 00:39:28,756 To nije ispalo kako je trebalo. - Ne. 412 00:39:29,367 --> 00:39:32,006 Rado �u ti zameniti alternator. 413 00:39:32,167 --> 00:39:36,524 Hvala. Ali moj brat se kune da �e to u�initi. - U redu. 414 00:39:38,887 --> 00:39:42,596 Evo ga. Vidimo se. Cao. Stjui. - Cuvaj se. 415 00:39:48,447 --> 00:39:52,235 'Utakmica je za 14 dana. Ako niste deo ovoga. Izgubljeni ste. 416 00:39:53,567 --> 00:39:55,637 Zdravo. Sara. Zdravo. Alberte. 417 00:40:04,927 --> 00:40:06,519 Bri�it... 418 00:40:07,007 --> 00:40:10,283 Mislila sam da si u vojsci. - Jesam. Bila sam. 419 00:40:10,647 --> 00:40:13,081 Zdravo. Vendy. Kako novo dete? 420 00:40:18,607 --> 00:40:21,519 Odjednom se ose�am kao da mi treba novi dezodorans. 421 00:40:21,687 --> 00:40:24,838 Nekoliko �ifsa moralo je uzeti dodatne poslove. 422 00:40:25,087 --> 00:40:28,796 Jedan je morao prodati auto. - A njihovo prikupljanje novca? 423 00:40:29,487 --> 00:40:32,479 Odr�ali su pranje auta usred sne�ne me�ave. 424 00:40:32,647 --> 00:40:34,717 Svima su se zamrznule brave. 425 00:40:36,247 --> 00:40:39,125 Koliko mi imamo? - 86 hiljada. 426 00:40:41,647 --> 00:40:45,003 Neki u NHL-u toliko zarade po jednoj utakmici. 427 00:40:47,087 --> 00:40:52,764 Baza se zatvorila i... - Tvoje mesto je sigurno kod mene. 428 00:41:03,967 --> 00:41:07,676 Nije da nam treba osiguranje. Ali stvari su izmakle kontroli. 429 00:41:08,807 --> 00:41:10,763 Momci ose�aju pritisak. 430 00:41:13,927 --> 00:41:16,157 Svi znamo da to nije istina. 431 00:41:16,927 --> 00:41:23,446 Imamo 10%% uloga. A on je verovatno 10. 12 hiljada dolara. 432 00:41:24,687 --> 00:41:27,804 To je puno podmazivanja. - Da. 433 00:41:28,727 --> 00:41:35,326 Ako bi ti vodio opklade. Mogao bi pretvoriti 12 hiljada u... 434 00:41:37,527 --> 00:41:39,882 Zna� �ta? Zaboravi da sam to rekao. 435 00:41:41,487 --> 00:41:47,084 Tvoj posao je da potvrdi� na�u ekipu od no�i opklade. Zar ne? 436 00:41:57,807 --> 00:41:59,718 Evo na�e ekipe. 437 00:42:06,847 --> 00:42:09,281 Tebe �u nazvati kasnije. 438 00:42:25,247 --> 00:42:27,602 Oprostite. Slu�ajte. 439 00:42:28,167 --> 00:42:32,126 Shvatamo. U gu�vi ste. Evo novog dogovora. 440 00:42:32,327 --> 00:42:35,717 Svi �emo prikupljati novac. Stavljati ga na isti ra�un. 441 00:42:35,927 --> 00:42:38,646 A pobednik �e dobiti sve. U redu? 442 00:42:39,167 --> 00:42:43,046 Zasad imamo ne�to vi�e od 110 hiljada dolara. 443 00:42:47,047 --> 00:42:50,642 Za�to sufinansiramo mu�karce? Prikupile smo 10 puta vi�e. 444 00:42:50,847 --> 00:42:53,281 To je... - Sranje. 445 00:42:53,327 --> 00:42:55,557 Ionako �emo pobediti. U �emu je problem? 446 00:42:55,727 --> 00:42:57,638 Protivim se iz principa. 447 00:42:57,807 --> 00:43:01,402 Koncentri�ite se na cilj. Profesionalna �enska liga. 448 00:43:02,607 --> 00:43:04,962 Odne�u novac mojim ljudima. 449 00:43:05,127 --> 00:43:07,925 Vode finansije mojoj porodici. To �e mi u�initi kao uslugu. 450 00:43:08,087 --> 00:43:10,999 Dobro. Marsi. U redu. Hajdemo na trening. 451 00:43:14,207 --> 00:43:17,802 Zna�. Feli. Novac nije osiguran. - Molim? 452 00:43:18,167 --> 00:43:22,285 Stvari se menjaju. Mnogi ljudi ne ispune obe�anja. 453 00:43:23,767 --> 00:43:27,919 Mo�da �e� ipak igrati samo za slavu. - Da. Ba�. 454 00:43:30,007 --> 00:43:33,682 Dobar dan. Prikupljam priloge za �ensku hokeja�ku ekipu. 455 00:43:33,847 --> 00:43:36,600 G. Erskin treba dati 200 dolara. 456 00:43:45,247 --> 00:43:46,805 To je dobar de�ko. 457 00:43:56,167 --> 00:43:59,159 Jeste li zavr�ili s tim? 458 00:44:04,607 --> 00:44:07,758 Vratite mi to! Vratite! 459 00:44:10,167 --> 00:44:11,600 Izvoli. 460 00:44:14,567 --> 00:44:16,956 Zdravo. Marti. Izvini �to kasnim. 461 00:44:19,247 --> 00:44:21,158 Idi. - Vidimo se. 462 00:44:21,367 --> 00:44:22,846 Ovuda. 463 00:44:29,487 --> 00:44:31,842 Ne �elim neznance u ku�i. 464 00:44:37,247 --> 00:44:41,365 Ne mora� mi zahvaljivati. Ne�e� me povrediti. 465 00:44:41,847 --> 00:44:44,122 Hvala. Feli. 466 00:44:44,607 --> 00:44:47,360 Ali ovde sam ja mama. U redu? 467 00:45:07,327 --> 00:45:10,399 Dobro si? Kako je bilo kod tate? 468 00:45:14,927 --> 00:45:18,806 �elim da se vratim tati. Ona smeta. 469 00:45:22,007 --> 00:45:24,316 Kao i pro�li put. 470 00:45:27,727 --> 00:45:30,116 Je li to zbog utakmice? - Da. 471 00:46:14,567 --> 00:46:19,880 Deca su prevrtljiva. Ja sam hu�kala mamu na tatu 472 00:46:20,487 --> 00:46:23,524 i na kraju se sve pretvorilo u takmi�enje u kupovanju igra�aka. 473 00:46:26,527 --> 00:46:28,802 Ne se�am se tog tipa. 474 00:46:34,447 --> 00:46:37,325 Ovo �ivcira. Kuper Velding? 475 00:46:37,487 --> 00:46:41,366 Halo. 1-800-Telefonski seks. Izvolite. - Daj mi telefon! 476 00:46:43,527 --> 00:46:45,722 Ne. Pola je. 477 00:46:47,327 --> 00:46:49,318 Da. Nabavila sam deo. 478 00:46:50,007 --> 00:46:52,475 To bi bilo sjajno. 479 00:46:53,687 --> 00:46:55,598 Dobro zvu�i. 480 00:46:56,927 --> 00:47:00,761 Vidimo se. Hvala. �ao. 481 00:47:05,967 --> 00:47:08,606 �eli da mi popravi auto. 482 00:47:11,407 --> 00:47:13,602 Deca? - Rastavljen je. 483 00:47:13,767 --> 00:47:16,918 Sladak? - Ne mora biti. Popravi�e mi auto besplatno. 484 00:47:17,087 --> 00:47:19,601 Nikada pre nisam videla onog tipa. 485 00:47:20,327 --> 00:47:22,124 Sere�. 486 00:47:22,367 --> 00:47:26,679 To ne mo�e biti kona�ni sastav �ta je s ovim tipom? - Kojim? 487 00:47:27,007 --> 00:47:28,838 Ovim ovde. 488 00:47:29,527 --> 00:47:32,599 Bio je na ledu kad smo igrali. Video sam ga. - Ja nisam. 489 00:47:32,767 --> 00:47:37,761 Ti si bila zauzeta. To je tim. Pola. I bez brige. Sredi�ete ih. 490 00:47:42,287 --> 00:47:46,246 Je li to moje? - Da. Do�i �e� na red. 491 00:47:46,567 --> 00:47:48,159 Sama �u. 492 00:48:07,927 --> 00:48:10,122 Martine. Ja sam. Kako je on? 493 00:48:12,927 --> 00:48:15,236 To je neprihvatljivo. 494 00:48:20,887 --> 00:48:25,244 Ostavio je svoj �tap za hokej. Mislila sam da �e mu faliti. 495 00:48:30,607 --> 00:48:35,522 Reci mu da sam zvala i da mi nedostaje. U redu? 496 00:48:40,087 --> 00:48:44,717 Upamtite da se seks prodaje. Jasno? 497 00:48:47,767 --> 00:48:50,440 �ta je rekla? - Upalilo je kod vatrogasaca. 498 00:48:52,247 --> 00:48:54,522 �ta je to bilo? - Ni�ta. 499 00:48:54,687 --> 00:48:57,201 Najva�nije je prona�i sponzora. 500 00:48:57,327 --> 00:48:59,887 To nam je prilika da odemo u profesionalke. Zar ne? 501 00:49:00,047 --> 00:49:02,481 Gde je u svemu tome igra? 502 00:49:02,807 --> 00:49:05,480 Bila sam hokeja�ka mama godinama. 503 00:49:05,647 --> 00:49:09,765 A ja sam mislila da dolazi samo zbog kamera. 504 00:49:11,447 --> 00:49:16,362 Devojke. Slu�ajte. Igraju va�u igru. 505 00:49:16,927 --> 00:49:21,796 Morate iza�i na teren. Pokrenuti igru i upamtite... 506 00:49:23,807 --> 00:49:26,401 Znanje je mo�! 507 00:49:29,287 --> 00:49:32,279 �enska karlica je bolje prilago�ena brzom klizanju. 508 00:49:35,967 --> 00:49:37,844 Igramo glavom. 509 00:49:43,927 --> 00:49:45,679 Moram da pi�kim. 510 00:49:46,127 --> 00:49:50,598 Mnogi igra�i nisu bili ve�i od nas. Veli�ina nije va�na. 511 00:49:56,287 --> 00:49:58,596 Vodite ljubav s kamerom. 512 00:50:06,287 --> 00:50:10,166 Dana�nji naslov mo�e biti 'Potpuna katastrofa.' -Dobra. 513 00:50:10,807 --> 00:50:14,356 Evo. Kad igramo na�u igru. Dobre smo. - Jesi li pijana? 514 00:50:14,647 --> 00:50:18,356 Pucali su na moj gol 50 puta. Kad �ete pri�i njihovom? 515 00:50:23,367 --> 00:50:25,039 Brani�i... 516 00:50:34,647 --> 00:50:36,603 Hvala �to ste nas slu�ali. 517 00:50:44,687 --> 00:50:47,326 Nadam se da peva jednako dobro kao �to izgleda. 518 00:50:57,887 --> 00:51:00,560 �ujem da su vas danas dobro napra�ili. 519 00:51:00,967 --> 00:51:03,686 �eli� li otkazati tu cirkusku utakmicu? 520 00:51:03,847 --> 00:51:06,156 Ne. Bi�emo spremni za vas. 521 00:51:06,327 --> 00:51:08,841 I igra�a kojega ste pro�vercali. 522 00:51:09,967 --> 00:51:12,686 Nikada se nemoj takmi�iti u pi�anju s tvorom. 523 00:51:15,887 --> 00:51:21,439 Va� pravi problem je u golu. Dosta si ih propustila. 524 00:51:22,967 --> 00:51:24,844 Nau�i dr�ati noge skupljene. 525 00:51:25,007 --> 00:51:26,725 Feli. Nemoj... 526 00:51:37,687 --> 00:51:40,155 Pusti je! - Polako! 527 00:51:47,687 --> 00:51:49,678 Dobra si u ovom. 528 00:51:50,287 --> 00:51:53,404 Stavi brnjicu svojoj ku�ki. Lutkice. 529 00:51:53,607 --> 00:51:55,165 Da vidim. 530 00:51:55,287 --> 00:51:56,686 Hajdemo! 531 00:52:10,727 --> 00:52:13,685 Ja sam za to da zaigramo! 532 00:52:15,927 --> 00:52:20,045 Ljudi. Nemojte zaboraviti da �emo utakmicu pratiti u�ivo 533 00:52:20,487 --> 00:52:23,923 'Prikupljeno je 140 hiljada. Nije lo�e. Zar ne? 534 00:52:24,607 --> 00:52:26,837 'Pola to �eli ulo�iti u profesionalnu ligu. 535 00:52:36,967 --> 00:52:38,480 Luk. 536 00:52:39,207 --> 00:52:41,402 Budu�i da sam dobila gumene rukavice. 537 00:52:41,567 --> 00:52:44,161 Mogu li dobiti avans na povi�icu? 538 00:52:44,327 --> 00:52:47,603 U�inim tebi ustupak. �ta onda? - Da. Ali potreban mi je. 539 00:52:50,767 --> 00:52:54,601 Neutralno. Vru�e. Vodi�. 540 00:52:58,727 --> 00:53:03,881 Ne �eli� biti spr�ena. Kao neko ve�e. 7-2. 541 00:53:07,167 --> 00:53:10,523 Samo malo podr�ke. 542 00:53:16,967 --> 00:53:18,798 Ispucaj sve pakove. 543 00:53:22,047 --> 00:53:25,084 Nemamo razloga za zabrinutost. 544 00:53:26,287 --> 00:53:28,596 Moram razgovarati s tobom o Marsi. 545 00:53:28,807 --> 00:53:31,844 Idemo. Dovoljno sam video. - Hajdemo na na�ose. 546 00:53:32,127 --> 00:53:36,120 Neko video na�u du�icu zadu�enu za opklade od utakmice? 547 00:53:36,287 --> 00:53:39,563 Ostali smo bez 140 hiljada! - Kako to misli�? 548 00:53:39,727 --> 00:53:43,800 Rekla je da �e se njeni ljudi pobrinuti za to. Verovala sam. 549 00:53:44,007 --> 00:53:45,565 Znala sam! 550 00:53:45,727 --> 00:53:48,366 Verovatno je to planirala od po�etka. - Sali� se? 551 00:53:48,527 --> 00:53:50,483 Bila je na�a najbolja napada�ica. 552 00:53:50,687 --> 00:53:53,360 Ho�e� re�i da je Marsi ukrala na� novac? 553 00:53:53,567 --> 00:53:56,718 To se moglo dogoditi bilo kome - Ne. Samo gomili naivki. 554 00:54:02,167 --> 00:54:04,522 Bez novca. Nema utakmice. Je li? - Da. 555 00:54:06,367 --> 00:54:08,676 Nisam ovde zbog zabave. 556 00:54:09,807 --> 00:54:13,117 Zamene je to sve ili ni�ta. Steta �to �e biti ni�ta. 557 00:54:15,287 --> 00:54:17,847 Samosa�aljevanje je velika stvar. 558 00:54:18,287 --> 00:54:23,122 Pola grada me mrzi. Izgubi�u ku�u. A verovatno i posao. 559 00:54:23,447 --> 00:54:27,520 Stjui se spakovao i oti�ao. Ali odigra�u utakmicu. 560 00:54:29,767 --> 00:54:35,364 Po�tedi me. Trenerice. Neke stvari ne mo�e� popraviti. 561 00:54:39,647 --> 00:54:43,845 Mama organizuje prikupljanje novca sutra uve�e. Navrati. 562 00:54:47,367 --> 00:54:49,198 Ili nemoj. 563 00:55:08,607 --> 00:55:10,359 Bo�e moj! 564 00:55:18,647 --> 00:55:20,683 Dobro. Feli. 565 00:55:32,127 --> 00:55:36,598 Malo je mra�an. Ali nije tako lo�e. - To je... 566 00:55:37,927 --> 00:55:40,236 Evo bake. - Bo�e. 567 00:55:42,647 --> 00:55:45,559 �ta je? Zaplenili su veliki televizor? 568 00:55:45,847 --> 00:55:48,759 Ne. Martin ga je uzeo. Zna� to. 569 00:55:49,807 --> 00:55:51,320 Gad. 570 00:55:52,007 --> 00:55:55,841 Gde je moj omiljeni unuk? Uni�ti�u ga u pokeru. 571 00:55:57,047 --> 00:56:01,438 Neko vreme �e biti kod Martina. Zar ti nisam rekla? 572 00:56:02,207 --> 00:56:03,606 Nisi. 573 00:56:04,727 --> 00:56:09,039 Mama. Ovo je... Edit. Oprosti. Ovo je Stivi. Stivi... 574 00:56:11,407 --> 00:56:13,762 Stivi �e mi popraviti alternator. 575 00:56:15,607 --> 00:56:19,361 Ako ona ne prestane plakati. Mo�e� meni popraviti alternator? 576 00:56:20,567 --> 00:56:22,205 Ozbiljna sam. 577 00:56:23,207 --> 00:56:24,959 Saberi se. Du�o. 578 00:56:28,927 --> 00:56:30,565 U redu. Poku�aj. 579 00:56:32,927 --> 00:56:36,761 Hvala. Dugujem ti karton piva. 580 00:56:39,607 --> 00:56:42,246 Izvini ako ti je otpalo uho od slu�anja. 581 00:56:42,527 --> 00:56:45,405 Ne. Jo� je tu. Nema potrebe za izvinjenjem. 582 00:56:45,647 --> 00:56:48,719 Uvek si tako otrcan? - To je deo mog �arma. 583 00:56:51,287 --> 00:56:53,005 Volela bih... 584 00:56:54,087 --> 00:56:58,080 Ve� odavno nisam... To se verovatno vidi. - Ne. 585 00:57:00,287 --> 00:57:04,246 Ali uz tu utakmicu koja se bli�i. Nemam puno vremena. 586 00:57:04,607 --> 00:57:08,680 U redu je. Bez brige. Kad zavr�i�. - Zavr�im? 587 00:57:09,047 --> 00:57:11,959 Zar nisi �uo da �enin posao nikad nije gotov? 588 00:57:12,647 --> 00:57:15,036 Ve�ina misli da ne�emo pobediti. 589 00:57:15,647 --> 00:57:18,525 Ali to nije bitno. Zar ne? - Ne. 590 00:57:19,807 --> 00:57:24,597 Da. Ti ne misli� da �emo pobediti. - Nadam se da ho�ete. 591 00:57:25,607 --> 00:57:27,643 Shvati�u to kao 'ne'. 592 00:57:28,607 --> 00:57:32,998 Ne�u te lagati. - Ne. Drago mi je da nisi. 593 00:57:42,527 --> 00:57:44,483 Prete�ko je. 594 00:57:44,927 --> 00:57:48,124 U petom �e� misliti da je drugi razred bio za slabi�e. 595 00:57:48,287 --> 00:57:50,596 Svi govore da ste lo�e. 596 00:57:52,727 --> 00:57:57,084 Tata ka�e da ti misli� da je hokej va�niji od disanja. 597 00:57:59,527 --> 00:58:01,119 A �ta ti misli�? 598 00:58:08,047 --> 00:58:11,517 Nikad ne�u biti sjajna kuvarica. 599 00:58:12,047 --> 00:58:14,607 Ne mogu uzgajiti ni paradajz. 600 00:58:16,527 --> 00:58:19,087 Ali zbog tebe mi kuca srce. Zbog tebe ustajem svako jutro. 601 00:58:20,127 --> 00:58:25,804 Zbog tebe igram hokej najbolje �to mogu. 602 00:58:28,167 --> 00:58:31,284 To je samo ne�to �to sam oduvek volela da radim. 603 00:58:32,047 --> 00:58:35,596 A kada to ne radim. To je kao... 604 00:58:36,887 --> 00:58:39,196 Kao Hampti Dampti sam. 605 00:58:40,807 --> 00:58:45,801 Padnem i raspadnem se na komade koji ni za koga nisu dobri. 606 00:58:47,647 --> 00:58:51,117 Zato ti i tata vi�e ne �ivite zajedno? 607 00:58:53,047 --> 00:58:55,402 Da. Verovatno. 608 00:58:57,887 --> 00:59:00,606 Nakon �to sam prestala da igram... 609 00:59:02,167 --> 00:59:04,237 Zna� ostatak. 610 00:59:12,927 --> 00:59:16,806 Onda. Ho�u li te videti na utakmici? 611 00:59:18,807 --> 00:59:21,719 Tajler me pozvao na svoju ro�endansku zabavu. 612 00:59:21,887 --> 00:59:25,004 Ko je Tajler? - Moj najbolji prijatelj u drugom razredu. 613 00:59:39,007 --> 00:59:41,237 'Zna�i. Novac je nestao. 614 00:59:41,647 --> 00:59:44,480 'Odnela ga je fufa u otmenom autu. 615 00:59:45,647 --> 00:59:49,845 'Uni�tava li to na� duh? Ne! Ovde je re� o hokeju. 616 00:59:50,327 --> 00:59:54,206 'Ve�eras svi putevi vode do Editinog prikupljanja sredstava. 617 00:59:54,447 --> 00:59:57,519 'Da. Utakmica je jo� uvek u igri. 618 01:00:08,727 --> 01:00:11,525 Du�o. Sjajno izgleda�. Daj mi kaput. 619 01:00:13,127 --> 01:00:15,038 Jo� nije do�ao. 620 01:00:15,207 --> 01:00:18,040 Majko. Popravio mi je auto i to je sve. 621 01:00:19,967 --> 01:00:23,755 Kao karmin. - Prekini. Ima� mnogo navija�a. 622 01:00:24,367 --> 01:00:29,805 To se javlja prozak iz tebe? - Poslu�aj neka od pisama. 623 01:00:32,127 --> 01:00:37,326 'Sre�no tebi. Pola. I svim �enama... ' 624 01:00:37,767 --> 01:00:41,237 �ekaj. Elis Kroford. 11 g. 625 01:00:44,327 --> 01:00:48,161 'Nadam se da ne�e� odustati zbog toga �to se dogodilo. 626 01:00:48,287 --> 01:00:50,960 D�enifer Leferts. Kamroz. Alberta.' 627 01:00:51,127 --> 01:00:54,517 Hvala Bogu da postoje devoj�ice sa snovima. - Majko. Prestani. 628 01:01:01,247 --> 01:01:02,919 Idem po pi�e. 629 01:01:14,367 --> 01:01:19,202 'Bri�it: Usa�ena averzija prema autoritetu uprkos predstavi.' 630 01:01:19,487 --> 01:01:21,637 Mogu da objasnim... - Ve�tica! 631 01:01:21,847 --> 01:01:26,557 'Felisiti: Savremen spoj Kali i Afrodite.' 632 01:01:30,007 --> 01:01:33,682 Brenda. Nemoj to da �ita�. - To je napad na privatnost. 633 01:01:33,847 --> 01:01:37,317 To je za moj rad... Pusti me. 634 01:01:40,927 --> 01:01:44,602 'Nekad ose�am potrebu da se izjasnim.' 635 01:01:46,207 --> 01:01:48,038 Mogu li dobiti to? 636 01:01:48,207 --> 01:01:51,085 Je li ko za ples? - Svi ste iskvareni. 637 01:01:51,367 --> 01:01:56,157 Iskvareni ili upropa��eni. Emocionalno i du�evno. 638 01:02:03,647 --> 01:02:06,366 Nadam se da se sada bolje ose�a�. - Puno. 639 01:02:18,727 --> 01:02:22,117 Koja je ve�tica? - Ona mokra. 640 01:02:22,487 --> 01:02:25,718 Predla�em da se usredimo na realniji ishod. 641 01:02:25,927 --> 01:02:28,680 Razo�aranje na ovom delikatnom raskr��u mo�e pokopati 642 01:02:28,847 --> 01:02:31,919 potpuno budu�e ulaganje u na�u ekipu. 643 01:02:32,087 --> 01:02:36,239 Ovu �e utakmicu dobiti oni koji veruju. 644 01:02:37,007 --> 01:02:40,966 A ako privu�emo gledaoce. Ja mogu dovesti sponzore. 645 01:02:41,207 --> 01:02:44,165 �elim da se sve potpi�ete na ovaj plakat. 646 01:02:49,447 --> 01:02:53,156 Sre�a da sam profesionalka u foto�opu. 647 01:02:53,327 --> 01:02:57,286 Nije li najva�nije privu�i gledaoce? Zar nismo tako rekle? 648 01:02:58,287 --> 01:03:01,085 Imam daleko najlo�iju frizuru. 649 01:03:02,247 --> 01:03:04,602 'Propustili ste dobru zabavu. 650 01:03:04,767 --> 01:03:08,442 'Govorim svima koji nisu do�li neko ve�e. 651 01:03:08,727 --> 01:03:11,685 'Mislila sam da je ovaj gradi� pun ljubitelja hokeja. 652 01:03:11,807 --> 01:03:15,482 'Ulaznice su u prodaji. Zato krenite. Povedite i prijatelje. 653 01:03:15,647 --> 01:03:17,922 PRODAJE SE 654 01:03:30,727 --> 01:03:34,845 Do�ao sam ti po�eleti sre�u i dati ovo. 655 01:03:35,807 --> 01:03:40,437 Kad je Sara bila mala. Zvala je Stenli kup porodi�nim kupom. 656 01:03:43,247 --> 01:03:48,605 Sara i ja smo mislili da biste mo�da voleli igrati za ne�to. 657 01:03:49,287 --> 01:03:53,963 Za nekakvo se�anje na prvu utakmicu va�e nove lige. 658 01:03:58,367 --> 01:04:00,676 Zajedno smo ga napravili. 659 01:04:02,007 --> 01:04:07,206 Meni je najdra�i pas sa palicom za hokej. - Sladak je. 660 01:04:10,167 --> 01:04:12,362 Poku�avam imati �ivot. 661 01:04:13,247 --> 01:04:17,763 U�ivati s detetom. Imati posao. Re�iti se hipoteke. 662 01:04:19,567 --> 01:04:22,843 Pitam se za�to sve to dovodim u pitanje. 663 01:04:24,687 --> 01:04:29,238 Jer zna� da ih mo�ete pobediti Zna� to. Zar ne? 664 01:04:33,727 --> 01:04:39,962 Za�to ne u�e�? Mo�da ti treba polovna ku�a. 665 01:04:45,007 --> 01:04:50,445 Da. Ali nisam siguran mogu li je priu�titi. 666 01:04:50,767 --> 01:04:55,522 Iznenadio bi se �ta sve mo�e� priu�titi ako to stvarno �eli�. 667 01:04:56,247 --> 01:05:00,479 Sutra ne radim. Mogla bih du�e da spavam. 668 01:05:01,247 --> 01:05:05,445 Ionako nema ni�ta dobro na televiziji. Zar ne? - Ne. Ni�ta. 669 01:05:07,527 --> 01:05:13,284 A ono sportsko na�elo? Sutra ima� veliku utakmicu. 670 01:05:13,767 --> 01:05:16,042 Ne. To va�i samo za mu�karce. 671 01:05:16,247 --> 01:05:18,886 Dobar orgazam me savr�eno opu�ta. 672 01:05:20,927 --> 01:05:23,316 Ali nema nikakvog pritiska. Je li? 673 01:06:15,007 --> 01:06:17,885 'Dobro ve�e. Ljubitelji hokeja do kojih dopire moj glas 674 01:06:17,967 --> 01:06:22,165 'i koji nemate ni�ta pametnije za raditi od slu�anja mene 675 01:06:22,327 --> 01:06:26,559 koja jo� nikad nije najavila utakmicu hokeja. 676 01:06:27,207 --> 01:06:29,641 Namestio si? - U�ivo smo. 677 01:06:30,007 --> 01:06:32,726 Pomozite mi da na�em moju pahuljicu. Nema je. 678 01:06:32,927 --> 01:06:34,997 Brenda. To je samo lepljiva traka. 679 01:06:35,167 --> 01:06:38,523 Kako se bli�i utakmica. Dodaje traku... - Ne mogu je prona�i. 680 01:06:38,647 --> 01:06:41,286 To je samo metafori�ka potvrda - To je moja pahuljica. 681 01:06:41,367 --> 01:06:44,245 Feli ne�e do�i. Ti igra�. 682 01:06:44,727 --> 01:06:48,515 Mo�emo li potra�iti njenu pahuljicu? - To je pahuljica. 683 01:06:48,847 --> 01:06:52,522 Devojke. Slu�ajte. Dogodio se incident. 684 01:06:53,127 --> 01:06:56,005 �ifsi su izgubili svog dovedenog igra�a. 685 01:06:56,207 --> 01:06:59,722 �ini se da mu je ju�e neko slomio oba no�na palca. 686 01:07:05,327 --> 01:07:09,479 Feli. Mogla bi re�i Poli da �e zakasniti. - Ne �elim ni�ta �ut. 687 01:07:10,207 --> 01:07:14,439 Feli. �ovek je samozaposleni tesar. - Dobro da nije plesa�. 688 01:07:14,607 --> 01:07:17,963 Mogla bi biti optu�ena za napad. - Ne znam o �emu ti. 689 01:07:21,927 --> 01:07:26,045 Uzmite markere i na �tapove upi�ite za koga igrate. 690 01:07:26,367 --> 01:07:29,404 Mislite na to kako vas hokej odvaja od te osobe. 691 01:07:29,567 --> 01:07:32,286 Pobrinite se da bude vredna toga. 692 01:07:32,567 --> 01:07:35,479 Shvatam. To je motivacija. - Da. 693 01:07:37,807 --> 01:07:40,082 Posle daj meni. 694 01:07:42,407 --> 01:07:47,162 Momci. Zapisuju za koga igraju na svoje palice. 695 01:07:51,327 --> 01:07:55,400 'Gledaoci po�inju da dolaze. Uzbudljivo je na stadionu. 696 01:07:55,647 --> 01:07:58,115 Da. U redu. 697 01:07:59,127 --> 01:08:03,439 Zamislite okean i talase koji zapljuskuju obalu. 698 01:08:04,527 --> 01:08:08,725 Slu�ajte ritam talasa. Prilagodite disanje. 699 01:08:09,887 --> 01:08:13,766 Garantujem da to ima veze s onom ve�ticom. 700 01:08:15,967 --> 01:08:19,357 'Idemo. Udovice! Evo ih. Narode. 701 01:08:20,207 --> 01:08:22,118 '�etiri nedelje u nastajanju. 702 01:08:22,247 --> 01:08:28,322 'Najnadarenije �ene u krugu 320 km. Crne Udovice! 703 01:08:56,767 --> 01:08:59,201 Pola. �ele vam uznemiriti igru. 704 01:09:02,927 --> 01:09:04,804 Jesi li videla Stjuija? 705 01:09:06,647 --> 01:09:08,478 Koncentri�i se! 706 01:09:10,567 --> 01:09:12,876 Koncentri�i se. - Mama... 707 01:09:13,047 --> 01:09:16,642 Ovde nije bitna tvoja majka. Stjui ili Martin. 708 01:09:17,007 --> 01:09:21,637 U �ivotu do�e trenutak kada mora� istupiti. A ovaj je tvoj. 709 01:09:21,967 --> 01:09:24,276 Uzmi ga. - U redu. Izlazi s leda. 710 01:09:33,487 --> 01:09:35,921 Koga se boje? - Crnih udovica! 711 01:09:43,007 --> 01:09:44,759 Jesi li me video napolju? 712 01:09:45,487 --> 01:09:49,002 'Publika je spremna za akciju. Spremni su za... 713 01:09:49,167 --> 01:09:51,681 Spremni su za po�etak utakmice. 714 01:09:52,247 --> 01:09:53,965 Kako si. Slatkice? 715 01:09:54,247 --> 01:09:58,525 Pola Tejmor za Crne udovice i Kurt Boner za Cifse. 716 01:10:01,047 --> 01:10:02,196 Kre�emo. 717 01:10:02,727 --> 01:10:06,845 'I po�elo je! Krenuli su i dodaju... pak. 718 01:10:07,887 --> 01:10:10,037 Otvorena sam! Dodaj! 719 01:10:13,167 --> 01:10:14,998 Zaustavite ga. Devojke! 720 01:10:16,967 --> 01:10:20,676 'A sada Pola. Broj sedam. Ide levim krilom. 721 01:10:26,807 --> 01:10:29,924 'Kurt Boner. Bo�e. Postigao je pogodak! 722 01:10:31,407 --> 01:10:33,159 Odsad nam mo�e krenuti samo nabolje. 723 01:10:33,327 --> 01:10:35,921 �ifsi su dosta dobri. Dame. 724 01:10:37,807 --> 01:10:40,367 Pokrenite se. Po�nite dodavati. 725 01:10:42,767 --> 01:10:44,803 Hajde. Brandi. Dodaj. 726 01:10:46,367 --> 01:10:47,766 �uvaj ga! 727 01:10:49,207 --> 01:10:53,644 'Gol! Ve� je 2-0. Probudite se. Dame! 728 01:10:56,007 --> 01:10:59,522 Iskoristi�u ovu priliku za izve�taj o stanju na putevima. 729 01:10:59,687 --> 01:11:02,042 To je Perkins iz glavnog uredni�tva. 730 01:11:02,247 --> 01:11:04,966 �arlin. Dodaj Kejt! - Daj mu viski. Daj mu ne�to. 731 01:11:05,127 --> 01:11:06,685 Otvori se! 732 01:11:08,607 --> 01:11:10,404 Zid. Devojke. Zid! 733 01:11:10,807 --> 01:11:13,082 Dodaj! Bri�it. Tvoj je! 734 01:11:15,287 --> 01:11:17,596 'Evo udarca! Gol! 735 01:11:18,327 --> 01:11:22,161 'Feli Kareli je videla udarac. Ali zamrznula se. 736 01:11:36,207 --> 01:11:39,563 'Ljudi. Gde ste? Propu�tate super utakmicu. 737 01:11:39,727 --> 01:11:41,126 Do�ite! 738 01:11:53,767 --> 01:11:54,995 Gledajte. 739 01:11:55,247 --> 01:11:57,636 Devojke. Pogledajte ovo. 740 01:12:00,567 --> 01:12:01,886 Brzo! 741 01:12:03,647 --> 01:12:09,279 U redu. Problem je �to igramo njihovu igru. A ne na�u. 742 01:12:09,607 --> 01:12:12,804 Oslonite se na svoje polo�aje. Zelim videti obrambenu zonu. 743 01:12:12,967 --> 01:12:16,880 A i puno pritiska. Slu�ite se zidovima za dodavanje. 744 01:12:17,047 --> 01:12:19,481 To �e ih ostaviti u mestu. Puno ste br�e od njih. 745 01:12:19,687 --> 01:12:22,520 Najbolji igra� im je Kurt. Jednostavno kru�i oko nas. 746 01:12:22,767 --> 01:12:25,884 Neko ga mora poslati na hla�enje. 747 01:12:26,967 --> 01:12:29,162 Ja ga mogu izbaciti. 748 01:12:29,887 --> 01:12:32,321 Ima li ko �ta protiv? 749 01:12:34,767 --> 01:12:37,361 Dobro. Kad dam znak. Zamrznu�emo pak. 750 01:12:37,527 --> 01:12:41,076 Prvo �emo izvesti liniju. A onda �e Kejt platiti cenu. 751 01:12:45,487 --> 01:12:47,842 Jeste li se odmorile? - Da. Hvala. 752 01:12:49,047 --> 01:12:52,881 'Druga tre�ina. Momci vode 3-0. 753 01:12:53,727 --> 01:12:57,640 '�ifsi opet vode igru. Udovice ne�to poku�avaju pokrenuti. 754 01:13:16,567 --> 01:13:19,957 Udovice! Udovice! Udovice! 755 01:13:25,967 --> 01:13:28,561 �alite se! Ovo je sranje! 756 01:13:29,087 --> 01:13:30,679 Dajte. Sudija! 757 01:13:32,767 --> 01:13:35,918 Znate. Sada postoji laserska hirurgija. 758 01:13:38,647 --> 01:13:40,126 Dodaj! 759 01:13:40,727 --> 01:13:42,763 Na nju! 760 01:13:45,967 --> 01:13:47,798 Pola! Evo ga! 761 01:13:51,447 --> 01:13:56,441 Boginje su na semaforu! Tap�ite Crnim udovicama! 762 01:13:59,967 --> 01:14:03,039 Lepo su nas kaznili. - Lo�a odluka. Kurte. 763 01:14:04,727 --> 01:14:08,481 Zaustavite pak. Ne brinite se pogocima. Upotrebite klopku. 764 01:14:08,647 --> 01:14:12,959 'Polovina je druge tre�ine. Dame. Propu�tate dobru utakmicu. 765 01:14:22,527 --> 01:14:24,563 'Momci se ne mogu pokrenuti! 766 01:14:25,247 --> 01:14:27,636 Igraj s pakom! Ovo je sranje! 767 01:14:29,687 --> 01:14:31,006 �ta rade? 768 01:14:31,167 --> 01:14:33,806 Ljute ih. Samo da ih izbace iz takta. 769 01:14:34,247 --> 01:14:36,602 Dobar timski rad. Dame. 770 01:14:37,207 --> 01:14:40,324 Nameravate li danas spustiti pak na led? 771 01:14:40,487 --> 01:14:43,638 'Kraj je druge tre�ine. Udovice kontroliraju igru. 772 01:14:44,527 --> 01:14:47,678 'Bolje su od mu�karaca. Sna�no vode pak. 773 01:14:48,247 --> 01:14:51,319 Ali jo� uvek imaju slabu ta�ku na krilima. 774 01:14:52,047 --> 01:14:55,642 'Pak ulazi u teren Udovica. Feli ga prihvata. 775 01:14:57,527 --> 01:15:00,121 'Dodaje Bri�iti. Ona igra kao D�o Sakic. 776 01:15:00,287 --> 01:15:01,686 Ne uspeva! 777 01:15:01,967 --> 01:15:04,481 'Kurt udara i daje gol! 778 01:15:10,767 --> 01:15:14,282 '�ifsi vode 4-1 pred kraj druge tre�ine. 779 01:15:14,447 --> 01:15:17,086 'Ne znam �to jo� dame mogu u�initi. 780 01:15:21,207 --> 01:15:23,721 Feli. Sada! - 'Povukli su vratarku! 781 01:15:29,767 --> 01:15:31,325 Na nju! 782 01:15:43,327 --> 01:15:47,445 'Do�ite! Gusto je. Dobro je! To je hokej! 783 01:15:47,967 --> 01:15:51,084 'Jesam li spomenula da su �ene gole? Osim �titnika za kolena. 784 01:16:05,927 --> 01:16:07,440 �ta se doga�a? 785 01:16:09,407 --> 01:16:11,159 Drogirana si? 786 01:16:12,887 --> 01:16:15,355 Odjebi. - Feli. Misli na igru! 787 01:16:15,487 --> 01:16:20,561 Shvatite da smo dobili tre�inu - Da. Kejt ima pravo! Dobile smo. 788 01:16:21,727 --> 01:16:24,799 Imamo 20 minuta. �elim videti vi�e akcije na mre�i. 789 01:16:24,967 --> 01:16:27,925 Ne�emo pobediti udarcima na daljinu. Idemo �ovek na �oveka. 790 01:16:28,207 --> 01:16:31,438 Ispravka. �ena na �oveka. - Tako je! 791 01:16:56,807 --> 01:16:59,640 Za�to ne... Mo�e� sesti tamo. 792 01:17:08,367 --> 01:17:10,835 Zna�i. Bez problema igrate protiv �enske mom�adi? 793 01:17:11,007 --> 01:17:13,521 Sve je to dobar hokej. Svi volimo igru. 794 01:17:13,687 --> 01:17:15,837 Osim toga. Pogledajte rezultat. 795 01:17:17,327 --> 01:17:21,206 Evo i Paule Tejmor. Ona je organizator i kapetan tima. 796 01:17:21,487 --> 01:17:25,196 Pola. Bilo je te�ko posti�i ovo. Razmi�lja� li o izmeni vratara? 797 01:17:25,407 --> 01:17:26,886 Ne. 798 01:17:27,767 --> 01:17:30,042 Sledi zadnja tre�ina. 799 01:18:02,247 --> 01:18:05,080 Ros! 800 01:18:09,327 --> 01:18:12,603 �ta je? - Jeste li se kladili na utakmicu? 801 01:18:17,087 --> 01:18:19,157 Da. Jesmo. 802 01:18:23,807 --> 01:18:25,399 Mama! 803 01:18:25,567 --> 01:18:28,445 Pu�ta� utakmicu. - Gde je ljubav? 804 01:18:28,607 --> 01:18:30,757 Odnosi su se preokrenuli kad si izbacila napada�a. 805 01:18:30,847 --> 01:18:32,758 Kladila si se protiv nas? 806 01:18:32,967 --> 01:18:36,721 Ako izgubimo. Dobi�e� nekoliko stotina? Mo�da hiljada? 807 01:18:38,207 --> 01:18:42,280 Razmisli sama. - Trenerice. Stavi me na klupu. 808 01:18:42,447 --> 01:18:46,122 Mi smo ekipa. To je sve �to znam. 809 01:19:09,407 --> 01:19:12,365 U redu. Lutkice. Idemo. Ti i ja. - O. Da. 810 01:19:17,327 --> 01:19:19,045 Postaje vru�e ovde! 811 01:19:24,207 --> 01:19:26,562 'U redu. Zaigrajmo! 812 01:19:32,207 --> 01:19:34,801 'Dolazi sam! Zaustavlja ga! 813 01:19:34,967 --> 01:19:36,878 To te ja pitam! 814 01:19:37,247 --> 01:19:38,965 'Feli napokon igra! 815 01:19:42,087 --> 01:19:44,282 'Jo� jedna odbrana! 816 01:19:50,447 --> 01:19:53,086 Pola. Jesi li dobro? - Pala je. 817 01:19:54,247 --> 01:19:56,363 To nije bio gol! 818 01:19:57,087 --> 01:19:59,760 Nije unutra! - Bio je unutra! 819 01:20:01,207 --> 01:20:03,243 Pola. Dobro si? 820 01:20:08,247 --> 01:20:12,798 'Pola je na nogama. Ali tim mo�da gubi najbolju igra�icu. 821 01:20:13,447 --> 01:20:17,281 'I gol se priznaje. Udovice sada gube za jedan. 822 01:20:17,567 --> 01:20:20,639 '4-3 na po�etku zadnje tre�ine 823 01:20:26,047 --> 01:20:28,117 Bila si sjajna. Mala. 824 01:20:28,407 --> 01:20:30,637 Hvala. Mama. - Bila si sjajna. 825 01:20:37,407 --> 01:20:41,036 Jesi li dobro. Mama? - Jesam. 826 01:20:42,447 --> 01:20:44,756 Bio je sjajan gol. 827 01:20:45,247 --> 01:20:46,999 Hvala. 828 01:20:48,047 --> 01:20:50,641 Jesi li gotova? 829 01:20:52,127 --> 01:20:55,802 Se�a� se kad sam bila u olimpijskom programu 830 01:20:56,247 --> 01:20:59,319 i ti i baka ste do�iveli nesre�u. Pa sam ranije do�la? 831 01:21:00,327 --> 01:21:05,242 Da. Nisi mogla na Olimpijadu zbog mene. - Ne. 832 01:21:07,247 --> 01:21:10,478 Vratila sam se ku�i ranije zbog tebe. To je istina. 833 01:21:10,687 --> 01:21:14,077 Ali mogla sam se vratiti. Mogla sam izdr�ati. 834 01:21:16,727 --> 01:21:19,685 Ali izbacili bi me. A ja sam to znala. 835 01:21:21,247 --> 01:21:24,364 Previ�e sam se stidela da bih se vratila. 836 01:21:24,967 --> 01:21:28,004 To je sranje. Mama. - Da. 837 01:21:29,767 --> 01:21:31,997 Sranje je. 838 01:21:33,007 --> 01:21:38,035 Razmi�ljao sam o Avalan�u. Ali Montreal je bolja ekipa. 839 01:21:38,487 --> 01:21:40,682 Da. Dobra odluka. 840 01:21:41,007 --> 01:21:44,204 Ali ipak �u tra�iti sponzorstvo od Najkija. 841 01:21:45,527 --> 01:21:48,485 Znam. Novac nije sve. - Da. 842 01:21:52,167 --> 01:21:54,397 Nije ni igra. 843 01:22:08,127 --> 01:22:10,880 Dobro. Hajde! Napred. Udovice! 844 01:22:13,527 --> 01:22:15,563 Dr�imo svaka svog �oveka. U redu? 845 01:22:15,727 --> 01:22:17,957 Evo kako daju golove. Ovo je na�a mre�a. 846 01:22:18,687 --> 01:22:21,485 Ovo je njihova �pica. Gde smo mi? 847 01:22:21,967 --> 01:22:26,757 Dvojica su u ovom uglu. Dvojica u onom. Gde je ovaj? Na centru. 848 01:22:26,927 --> 01:22:29,964 Ne idite u sredinu. Feli mo�e odbraniti udarce... 849 01:22:30,127 --> 01:22:34,120 Umarate se hvataju�i ih. Rekao sam vam da ne�e upaliti. 850 01:22:34,287 --> 01:22:37,836 Mo�emo pobediti samo ako ostanete na svom �oveku! 851 01:22:37,967 --> 01:22:41,676 Vi ste odgovorne za odbijanja. - Ho�ete da vas pobede bube? 852 01:22:41,887 --> 01:22:44,401 Kejt. Ti si sa mnom. Idemo. 853 01:22:47,047 --> 01:22:50,164 Jesi li razmi�ljao o viagri? 854 01:22:52,247 --> 01:22:54,761 Mo�da ti pomogne. - Mama! 855 01:23:00,447 --> 01:23:03,678 'Imamo gol prednosti. Ostalo je jo� pet minuta. 856 01:23:12,807 --> 01:23:14,035 Mama! 857 01:23:15,167 --> 01:23:18,000 'Pogodak! 4-4. izjedna�enje! 858 01:23:18,727 --> 01:23:21,241 To je trik iz �e�ira! 859 01:23:21,567 --> 01:23:24,604 'Igra je izjedna�ena i gledaoci daju podr�ku. 860 01:23:25,047 --> 01:23:27,686 'Ovde pada ki�a donjeg rublja. 861 01:23:27,847 --> 01:23:30,964 'Zadr�ite. Majice. Dame. Jo� nije gotovo. 862 01:23:39,047 --> 01:23:42,403 'U zadnjoj smo minuti. Obe strane su na rezervi. 863 01:23:42,727 --> 01:23:45,036 'Udarac! Odbrana! - Napred! 864 01:23:47,047 --> 01:23:49,481 'Udarac iz sredine. Feli brani! 865 01:23:50,207 --> 01:23:52,437 'Kako ta devojka igra kad �eli. 866 01:23:55,847 --> 01:23:59,396 'Evo Bri�it. Otvorena je. Pogodak! 867 01:23:59,607 --> 01:24:03,077 '5-4 za Crne Udovice 46 sekunda pre kraja. 868 01:24:08,767 --> 01:24:11,759 To je to. Ne dajmo im da u�u u na�u kuhinju. 869 01:24:12,327 --> 01:24:14,795 Jedan. Dva. Tri... - Crne Udovice! 870 01:24:19,927 --> 01:24:22,202 Klizajte! 871 01:24:22,887 --> 01:24:25,401 'Evo ga! Mre�a je prazna! 872 01:24:25,567 --> 01:24:28,320 '17 sekunda do kraja! Besomu�na akcija! 873 01:24:28,767 --> 01:24:32,919 'Ali Udovice blokiraju i Brenda prodire po desnoj strani. 874 01:24:36,007 --> 01:24:42,003 'Ubacuje u zadnjoj sekundi! 6-4 za Crne Udovice! Uspele su! 875 01:24:43,767 --> 01:24:47,760 'Igrale su za ponos i pobedile. Po�inje mi se svi�ati ova igra. 876 01:25:00,887 --> 01:25:03,401 Fantasti�no. Ja sam iz Edmonton Timbervulvsa... 877 01:25:03,567 --> 01:25:06,161 Hej. Kejt. Pitao sam se... 878 01:25:09,487 --> 01:25:11,603 Dobro ste igrale. 879 01:25:15,007 --> 01:25:19,762 Ovde Aleks iz glavnog ureda. Nacionalnog glavnog ureda. 880 01:25:20,127 --> 01:25:21,799 On je za. 881 01:25:22,207 --> 01:25:26,086 Puno sponzorstvo. Medijska pokrivenost. 882 01:25:26,647 --> 01:25:30,481 Po�e�emo s nekoliko malih ekipa i pokaznim utakmicama. 883 01:25:30,887 --> 01:25:32,286 Sjajna igra. 884 01:25:44,767 --> 01:25:48,840 Pola Tejmor. Do�i po inauguralni Porodi�ni kup. 885 01:26:12,847 --> 01:26:15,202 Znao sam da �ete ih razvaliti. 886 01:26:17,047 --> 01:26:20,676 �ta je za ve�eru. Mama? - Zna�i li to da se vra�a� ku�i 887 01:26:32,607 --> 01:26:36,122 'U se�anje na Badija Najtingejla 888 01:26:36,567 --> 01:26:40,116 koji nastavlja da navija za nas... 889 01:26:43,116 --> 01:26:47,116 Preuzeto sa www.titlovi.com 890 01:26:48,305 --> 01:27:48,470 Подржите нас и постаните VIP члан да бисте уклонили све огласе са www.OpenSubtitles.org 69730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.