All language subtitles for CODA.2021.BluRay.Fa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,489 --> 00:01:02,489
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:01:05,379 --> 00:01:09,903
« فرزند یک خانوادهی ناشنوا »
3
00:01:10,960 --> 00:01:15,960
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
4
00:01:16,898 --> 00:01:26,898
:تــرجــمــه
« تورج پاکاری و حسین رضایی »
:.:.: HosseinTL & Stef@n :.:.:
5
00:01:28,663 --> 00:01:32,834
♪ بعضی وقتها، حس خوبی بهم دست میده، آره ♪
6
00:01:32,917 --> 00:01:34,419
♪ آره ♪
7
00:01:37,172 --> 00:01:39,213
♪ حسی بهم دست میده ♪
8
00:01:39,297 --> 00:01:42,797
♪ که هیچوقت، هیچوقت، هیچوقت ♪
♪ هیچوقت نداشتم ♪
9
00:01:42,881 --> 00:01:44,506
♪ نه، نه ♪
10
00:01:44,590 --> 00:01:47,756
♪ آره ♪
11
00:01:47,840 --> 00:01:52,465
♪ فقط میخوام الان بهت بگم که... ♪
12
00:01:54,591 --> 00:01:56,091
♪ باور میکنم ♪
13
00:01:56,674 --> 00:01:59,884
♪ واقعا باور میکنم که... ♪
14
00:01:59,967 --> 00:02:03,217
♪ یه چیزی تاثیری روم گذاشته، آره ♪
15
00:02:03,301 --> 00:02:05,634
♪ اوه، حتما باید عشق باشه ♪
16
00:02:05,718 --> 00:02:09,843
♪ اوه، الان یه چیزی روم تاثیر گذاشته، بچه ♪
17
00:02:09,926 --> 00:02:11,677
♪ اوه، حتما باید عشق باشه ♪
18
00:02:11,760 --> 00:02:13,343
♪ بذار الان بهت بگم ♪
19
00:02:13,427 --> 00:02:16,344
♪ حسی بهم دست داده ♪
♪ خیلی احساس قوی بودن میکنم ♪
20
00:02:16,428 --> 00:02:19,178
♪ به نظر میاد همهچیزم عوض شده ♪
21
00:02:33,097 --> 00:02:36,139
♪ آره اوه، حتما باید عشق باشه ♪
22
00:02:36,222 --> 00:02:37,556
♪ میدونی که باید عشق باشه ♪
23
00:02:37,639 --> 00:02:39,056
♪ بذار الان بهت بگم ♪
24
00:02:39,140 --> 00:02:41,931
♪ قلبم احساس سنگینی میکنه ♪
♪ پام احساس سبکی میکنه ♪
25
00:02:42,015 --> 00:02:44,849
♪ سرم رو کامل تکون میدم، ولی حالم طوریش نمیشه ♪
26
00:02:44,932 --> 00:02:47,099
♪ تا حالا همچین حسی نداشتم ♪
27
00:02:47,183 --> 00:02:49,349
آنجلا رز، میشنوی؟
28
00:02:49,433 --> 00:02:51,516
- خیلیخب، دریافت شد
- شماها دارین میاین؟
29
00:02:51,600 --> 00:02:55,017
♪ هیچوقت فکر نمیکردم ممکنه به سرم بیاد ♪
30
00:02:55,100 --> 00:02:58,142
♪ تو یه موقع بدبختوار منو خوشحال کرد ♪
31
00:02:58,225 --> 00:03:01,393
♪ هیچوقت فکر نمیکردم ممکنه اینطوری باشه ♪
32
00:03:01,477 --> 00:03:03,935
♪ عشق رفت و منو رنجوند ♪
33
00:03:04,018 --> 00:03:05,226
♪ من گفتم، اوه ♪
34
00:03:05,310 --> 00:03:06,311
♪ اوه ♪
35
00:03:06,393 --> 00:03:08,019
♪ اوه، اوه ♪
36
00:03:08,102 --> 00:03:10,144
♪ اوه، اوه ♪
37
00:03:10,227 --> 00:03:12,061
♪ هی، هی، هی ♪
38
00:03:12,145 --> 00:03:13,978
♪ اوه، حتما باید عشق باشه ♪
39
00:03:14,061 --> 00:03:15,479
♪ میدونی که باید عشق باشه ♪
40
00:03:15,562 --> 00:03:18,104
♪ اوه، میدونی عین عشق میمونه ♪
41
00:03:23,062 --> 00:03:24,480
میبینمت، روبی
42
00:03:24,563 --> 00:03:26,855
یخِت رو کم میکنم.
من که خیریه راه ننداختم!
43
00:03:26,938 --> 00:03:28,397
داره میاد!
44
00:03:28,481 --> 00:03:29,938
چطوری، عزیزجون؟
45
00:03:30,022 --> 00:03:32,731
هی، روبی!
فکر میکردم شماها تو نقطه اول پُر حجم صید میکردین
46
00:03:32,814 --> 00:03:34,607
به این زودی ماهیهاتون رو گرفتین؟
47
00:03:36,023 --> 00:03:37,523
سهمیهبندیهای شعر و ور
48
00:03:37,607 --> 00:03:38,899
سهمیهبندیهای تخمی، درسته نمیگم؟
49
00:03:38,982 --> 00:03:41,566
میخوای واسه اون روغنماهیها چقدر باهاش حساب کنی؟
کیلویی 4 دلار؟
50
00:03:41,649 --> 00:03:43,983
- 4 دلار و نیم. و تازه دارم سخاوت به خرج میدم
- 4 دلار و نیم؟
51
00:03:44,067 --> 00:03:45,983
مگه شما تو حراج چند میفروشین؟
52
00:03:46,067 --> 00:03:48,192
آروم باش، عزیز.
حساب و کتاب رو بسپار به خودم، خب؟
53
00:03:48,275 --> 00:03:49,484
اینجا رو امضاء کن
54
00:03:49,567 --> 00:03:51,650
میخوای چیکار کنی
پول ناهارش رو هم بگیری؟
55
00:03:58,693 --> 00:04:00,569
چه عوضیای
56
00:04:01,194 --> 00:04:03,486
من همش دارم میگم،
بیاین خودمون ماهیهامون رو بفروشیم
57
00:04:04,111 --> 00:04:06,153
تو دماغه اینکارو امتحان کردن
58
00:04:06,611 --> 00:04:08,028
ریده شد رفت
59
00:04:08,111 --> 00:04:09,945
پس همش غر بزن.
اینطوری به جایی میرسیم
60
00:04:10,361 --> 00:04:12,154
من باید برم.
دوستت دارم، بابا
61
00:04:12,237 --> 00:04:14,029
دکتر رو یادت نره
62
00:04:14,112 --> 00:04:16,738
و تورها
63
00:04:16,821 --> 00:04:18,529
میدونم
64
00:04:18,613 --> 00:04:21,905
خدافظ، صورتتخمی
65
00:04:23,238 --> 00:04:25,614
خدافظ، اسکولمغزی
66
00:04:25,696 --> 00:04:27,946
خوب بود.
این یکی جدید بود!
67
00:04:28,031 --> 00:04:29,323
♪ رفت و منو رنجوند ♪
68
00:04:29,406 --> 00:04:30,448
♪ من گفتم، اوه ♪
69
00:04:30,531 --> 00:04:31,656
♪ اوه، اوه ♪
70
00:04:31,740 --> 00:04:33,157
♪ اوه، اوه ♪
71
00:04:33,240 --> 00:04:34,491
♪ اوه، اوه ♪
72
00:04:34,574 --> 00:04:36,449
♪ هی، هی، هی ♪
73
00:04:36,532 --> 00:04:38,616
♪ اوه، حتما باید عشق باشه ♪
74
00:04:38,699 --> 00:04:41,784
♪ میدونی که باید عشق باشه ♪
75
00:04:41,867 --> 00:04:43,950
که لایحه حقوق از مردم در مقابل...
76
00:04:44,034 --> 00:04:49,201
دولت فدرال محافظت کرد،
اصلاحیه 13، 14 و 15...
77
00:04:49,284 --> 00:04:52,035
از اونا در مقال دولت ایالتی اونا محافظت کرد
78
00:04:53,785 --> 00:04:57,286
بدبختانه، هیچ اصلاحیهای در کار نبود
که از حق چُرت زدن محافظت کنه
79
00:04:57,369 --> 00:04:59,161
روبی... روبی!
80
00:04:59,620 --> 00:05:01,453
چی شده؟
81
00:05:02,787 --> 00:05:04,787
خیلیخب، بیاین مرور کنیم
82
00:05:04,870 --> 00:05:06,953
و فردا مبحث رو ادامه میدیم
83
00:05:07,037 --> 00:05:08,704
میتونین برین!
84
00:05:16,372 --> 00:05:18,289
- حدس بزن چی شده!
- چی؟
85
00:05:18,373 --> 00:05:20,456
انجامش دادم.
با انگشت کوچیک رو هم ریختم
86
00:05:21,331 --> 00:05:22,414
چرا؟
87
00:05:22,915 --> 00:05:24,873
نمیدونم!
کنجکاویم گل کرد
88
00:05:24,956 --> 00:05:26,457
همینطورم، کاملا اشتباهه!
89
00:05:26,540 --> 00:05:29,041
برخلاف دستهای کوچولو موچولوش
چیزش...
90
00:05:30,540 --> 00:05:31,957
- واقعا؟
- اوهوم
91
00:05:32,041 --> 00:05:33,667
آره، باید اسم مستعارش رو عوض کنیم
92
00:05:33,750 --> 00:05:35,042
تو بوی ماهی میدی؟
93
00:05:40,834 --> 00:05:43,584
خب، حداقل دیگه ادای
صدای کَرها رو در نمیاره
94
00:05:45,168 --> 00:05:46,460
خودش پیشرفته
95
00:05:46,543 --> 00:05:47,752
سلام، آدرا
96
00:05:50,002 --> 00:05:51,419
خوبم. تازه کلاس موسیقیم تموم شد
97
00:05:51,503 --> 00:05:53,002
- الان دیگه چه کلاسی داری؟
- ریاضی
98
00:05:55,169 --> 00:05:58,462
خب، هدف اینه که واحدی انتخاب کنیم...
99
00:05:58,545 --> 00:06:00,253
که کمترین میزان تلاش رو بخواد
100
00:06:02,420 --> 00:06:03,629
مثل کلاب فیلم
101
00:06:03,712 --> 00:06:07,171
که همینطورم به عنوان "کولهات رو بذار زمین و برو ماری بکِش" معروفه
102
00:06:09,421 --> 00:06:11,464
بعلاوه، آقای وابچ خیلی جذابه، میدونی؟
103
00:06:11,547 --> 00:06:13,005
مثلا، از لحاظ کامیک-کانی
104
00:06:13,089 --> 00:06:14,506
سلام! گروه کُر
105
00:06:16,048 --> 00:06:17,589
گروه کُر
106
00:06:17,673 --> 00:06:19,423
خیلیخب، فقط اینو پر کن
107
00:06:19,507 --> 00:06:20,507
گروه کُر؟
108
00:06:22,632 --> 00:06:23,840
نعشهای مگه؟
109
00:06:23,924 --> 00:06:26,925
هیس! من همیشه آواز میخونم
110
00:06:27,008 --> 00:06:28,008
مرسی
111
00:06:28,092 --> 00:06:30,841
باشه خب، همین الانشم اینجا
بهت تیکه میپرونن، ولی حله
112
00:06:32,884 --> 00:06:34,801
اگه شروع کنی به...
میدونی، بیتباکس زدن...
113
00:06:34,884 --> 00:06:38,260
و اون کار آهنگ زدن با دست و لیوان رو انجام بدی
دیگه سر و کاری باهم نداریم، باشه؟
114
00:06:46,678 --> 00:06:48,302
♪ من نیاز به کلمهای ندارم ♪
115
00:06:48,386 --> 00:06:49,928
♪ بهت فرصت اول و دوم دادم ♪
116
00:06:50,011 --> 00:06:51,970
♪ دیگه فرصت سومی در کار نیست ♪
117
00:06:52,053 --> 00:06:54,595
♪ تو بزرگراه بدجور سرعت میرم ♪
♪ و اون ماشینه رو نمیتونم واضح ببینم ♪
118
00:06:54,971 --> 00:06:56,720
صداش رو کم کن!
119
00:06:56,804 --> 00:06:58,083
♪ حقت همینه ♪
120
00:06:58,137 --> 00:07:01,471
♪ به این حسودها محل نمیذارم ♪
♪ من هیچوقت ادعام نشده ♪
121
00:07:01,554 --> 00:07:03,389
♪ پُز میده، میگه که باهاش دوست شدم ♪
122
00:07:05,264 --> 00:07:06,264
صداش بلنده!
123
00:07:06,764 --> 00:07:09,139
بعد از ماهیگیری لباست رو عوض نکردی
124
00:07:09,764 --> 00:07:11,056
بوی گند میدی
125
00:07:14,182 --> 00:07:16,474
من عاشق موسیقی رپم
126
00:07:17,307 --> 00:07:20,307
کل کونم داره میلرزه
127
00:07:21,933 --> 00:07:24,058
فقط راه بیوفت!
128
00:07:31,976 --> 00:07:35,269
بدون شک بدجور داره میخاره
129
00:07:35,935 --> 00:07:36,977
میخاره
130
00:07:38,561 --> 00:07:42,395
تخمهام انگار آتیش گرفتن
131
00:07:44,687 --> 00:07:46,311
چیزهای اون، میدونی...
132
00:07:47,645 --> 00:07:52,062
مثل چغندرهای کوچیک عصبانی میمونن
133
00:07:52,855 --> 00:07:57,313
که کلی کشتیچسب روشون چسبیده
134
00:07:58,188 --> 00:07:59,230
فهمیدم!
135
00:08:00,564 --> 00:08:03,231
و واسه مادرت تازه بدتره
136
00:08:05,356 --> 00:08:08,357
مثل یه چنگکِ خرچنگ جوشونده شده
137
00:08:08,440 --> 00:08:11,440
صحیح، خب واژه عامیانه چیزی که
هر دوتون دارین...
138
00:08:11,524 --> 00:08:12,649
"خارش سوارکار" هستش
139
00:08:12,732 --> 00:08:15,358
اگه مدت زیادی لباسهای مرطوب تنتون باشه
راحت میگیرین،
140
00:08:15,441 --> 00:08:19,192
و به راحتی از طریق مقاربت انتقال پیدا میکنه
141
00:08:19,567 --> 00:08:21,793
- شماها خارش سوارکار دارین
- یه کرم ضد قارچ بهتون میدم
142
00:08:21,817 --> 00:08:24,109
ولی هر دوتون باید ناحیه خارش
رو خُشک نگه دارین
143
00:08:24,192 --> 00:08:26,484
و دو هفته سکس نداشته باشین
144
00:08:28,151 --> 00:08:30,360
شما دو نفر باید لباس زیر تمیز بپوشین
145
00:08:30,777 --> 00:08:32,069
و...
146
00:08:32,153 --> 00:08:33,819
و دیگه اجازه ندارین انجامش بدین
147
00:08:35,278 --> 00:08:36,528
چی؟
148
00:08:37,111 --> 00:08:38,903
تا چند وقت؟
149
00:08:38,987 --> 00:08:40,611
دیگه هیچوقت
150
00:08:40,695 --> 00:08:41,862
تموم شد رفت
151
00:08:45,654 --> 00:08:47,405
دو هفته
152
00:08:47,488 --> 00:08:49,238
- غیر ممکنه
- والا نمیتونم
153
00:09:16,701 --> 00:09:18,534
اونا رو در بیار.
بیادبیه
154
00:09:19,993 --> 00:09:22,076
بیادبی اینه که شما خیلی سر و صدا میکنین!
155
00:09:22,160 --> 00:09:24,577
نمیتونم تمرکز کنم
156
00:09:27,369 --> 00:09:28,578
برو غذات رو بخور
157
00:09:39,413 --> 00:09:42,955
میدونی چرا خدا بوی گوز آفریده؟
158
00:09:44,872 --> 00:09:48,497
تا آدمهای کَر هم بتونن ازشون لذت ببرن
159
00:09:58,291 --> 00:10:00,666
خم نباش.
برات عادت میشه
160
00:10:00,749 --> 00:10:02,374
15 دلار، واقعا؟
161
00:10:02,458 --> 00:10:05,375
تو ماری انتخاب کردی، منم شراب
162
00:10:08,000 --> 00:10:10,001
اون به دردت نمیخوره!
ردش کن
163
00:10:10,792 --> 00:10:12,501
هیچ کدومشون لبخند نمیزنن؟
164
00:10:12,876 --> 00:10:15,084
خب که چی؟
جذابه
165
00:10:15,918 --> 00:10:17,252
وقتی من مدل بودم...
166
00:10:17,334 --> 00:10:18,419
- اوه، دوباره شروع شد!
- اوه!
167
00:10:18,501 --> 00:10:22,085
بله! مادرتون بهترین بود!
168
00:10:22,169 --> 00:10:24,461
سال اولی که باهاش آشنا شدم،
برنده مسابقه بانوی زیبایی ینکی شد
169
00:10:24,544 --> 00:10:26,146
"برنده مسابقه بانوی زیبایی ینکی شد"
اوهوم!
170
00:10:26,170 --> 00:10:28,253
همه اون دخترهای شنوا رو شکست داد
171
00:10:29,295 --> 00:10:31,212
از همهشون جذابتر بود
172
00:10:35,379 --> 00:10:36,671
اون چی؟
173
00:10:37,671 --> 00:10:38,880
یکمی
174
00:10:41,255 --> 00:10:45,298
فکر میکردم گفته بودیم
سر میز تیندر ممنوعه!
175
00:10:46,797 --> 00:10:49,882
چطور آخه موسیقی بیادبیه
ولی تیندر مشکلی نداره؟
176
00:10:51,506 --> 00:10:55,382
چون تیندر چیزیه که میتونیم
باهم به عنوان یه خانواده انجامش بدیم
177
00:11:13,218 --> 00:11:14,844
آه، آه، آه، آه!
178
00:11:14,927 --> 00:11:16,969
نه، بهتون که نگفتم بشینین
179
00:11:17,053 --> 00:11:19,219
بلند شین، دوستان.
پاشین، پاشین!
180
00:11:20,636 --> 00:11:24,845
امروز صبح لاتهی منو با یهجور
شیر آجیل درست کردن،
181
00:11:24,928 --> 00:11:26,179
پس حال و حوصله ندارم
182
00:11:26,928 --> 00:11:28,304
هی، یالا! یالا!
183
00:11:31,221 --> 00:11:33,680
اسم من برناردو ویالوبوس هستش
184
00:11:33,764 --> 00:11:35,805
بررررناردو. بررررنا...
185
00:11:35,889 --> 00:11:37,930
اگه نمیتونین "ر" رو بکِشین،
186
00:11:38,014 --> 00:11:41,431
لطفا، لطفا، آبروی خودتون رو نبرین
187
00:11:41,514 --> 00:11:43,223
و فقط منو آقای وی صدا کنین
188
00:11:45,015 --> 00:11:47,474
باشع، همهتون، این طرف
189
00:11:47,557 --> 00:11:49,557
یالا، راه بیوفتین!
همهتون بیاین این طرف
190
00:11:50,266 --> 00:11:51,350
تکون بخورین!
191
00:11:52,183 --> 00:11:55,475
بیاین ببینیم شما یه آلتو، سوپرانو هستین...
192
00:11:55,558 --> 00:11:57,725
یا فقط قسمتهای زیادی از
سریال "گلی" تماشا کردین
193
00:11:58,892 --> 00:12:01,809
تولدم سهشنبه قبل بود،
بنابراین به جای هدیه،
194
00:12:01,893 --> 00:12:03,976
آهنگ تولدت مبارک قبول میکنم
195
00:12:04,060 --> 00:12:06,685
آهنگ کامل رو نمیخوام
196
00:12:07,602 --> 00:12:09,644
فقط میخوام ببینم صداتون چطوره
197
00:12:09,727 --> 00:12:11,852
تو، هری پاتر.
یالا، بخون بشنویم
198
00:12:15,978 --> 00:12:20,604
♪ تولدت مبارک ♪
199
00:12:20,687 --> 00:12:23,146
هیس! صدات تنوره.
بعدی!
200
00:12:24,563 --> 00:12:27,647
♪ تولدت مبارک ♪
201
00:12:29,855 --> 00:12:30,855
آلتو
202
00:12:31,606 --> 00:12:32,814
بعدی!
203
00:12:34,731 --> 00:12:37,273
♪ تولدت مبارک ♪
204
00:12:37,357 --> 00:12:39,523
♪ تولدت... ♪
205
00:12:39,607 --> 00:12:41,482
♪ مبارک ♪
206
00:12:41,565 --> 00:12:42,899
♪ تولدت مبارک... ♪
207
00:12:42,982 --> 00:12:47,524
آقای بررررناردو!
208
00:12:48,233 --> 00:12:49,233
♪ تولدت ♪
209
00:12:49,317 --> 00:12:51,609
♪ مبا...رر..رر... ♪
210
00:12:51,692 --> 00:12:54,026
♪ تولدت ♪
211
00:12:54,109 --> 00:12:57,109
♪ مبارک ♪
212
00:13:00,818 --> 00:13:01,818
عالی بود
213
00:13:02,486 --> 00:13:04,486
- ممنون
- تنور. بعدی!
214
00:13:06,653 --> 00:13:08,569
یالا. آره، تو!
215
00:13:10,028 --> 00:13:11,111
پیراهن قرمزه
216
00:13:14,403 --> 00:13:16,737
با آرزوهای تولدت بهم تبرک بده
217
00:13:21,863 --> 00:13:24,447
کلمات رو یادت رفت؟
218
00:13:29,240 --> 00:13:31,949
نه، نه، به اونا نگاه نکن.
اونا بهت کمک نمیکنن
219
00:13:33,115 --> 00:13:34,490
یالا!
220
00:13:36,616 --> 00:13:38,574
اوه! ها...
221
00:13:40,491 --> 00:13:41,532
یه فراری داریم
222
00:14:21,665 --> 00:14:25,831
♪ تولدت ♪
223
00:14:25,915 --> 00:14:29,541
♪ مبارک ♪
224
00:14:30,582 --> 00:14:34,583
♪ تولدت مبارک ♪
225
00:14:34,666 --> 00:14:37,750
♪ مبارک ♪
226
00:14:37,833 --> 00:14:41,209
♪ تولدت مبارک ♪
227
00:14:41,292 --> 00:14:45,126
♪ تولدت مبارک ♪
228
00:14:45,210 --> 00:14:48,876
♪ تولدت مبارک ♪
229
00:14:48,960 --> 00:14:53,127
♪ باشه ♪
230
00:15:06,838 --> 00:15:09,004
کارت موجودی نداشت!
231
00:15:12,297 --> 00:15:14,256
فردا پول واریز میکنم
232
00:15:14,339 --> 00:15:15,631
خجالتآوره!
233
00:15:15,714 --> 00:15:16,965
میخوای چیکار کنم؟
234
00:15:17,048 --> 00:15:20,923
باید پول یخ، سوخت بدم
235
00:15:24,465 --> 00:15:27,007
شاید بهتره قایق رو بفروشیم؟
236
00:15:27,924 --> 00:15:29,424
و بعدش چی؟
237
00:15:32,217 --> 00:15:35,050
این تنها کاریه که بلدم!
238
00:16:20,850 --> 00:16:23,058
- قضیه چیه؟
- نمیدونم
239
00:16:25,142 --> 00:16:27,267
آره، اوضاع از این قراره که بهزور میتونم
خورد و خوراک خانوادهام رو تأمین کنم
240
00:16:27,350 --> 00:16:28,976
آره، من حتی نمیتونم قایقم رو نگه دارم
241
00:16:29,059 --> 00:16:31,017
- چرت و پرته
- گوش کنین، آروم باشین
242
00:16:31,101 --> 00:16:33,143
فقط دارم بهتون میگم قضیه چیه، خب؟
243
00:16:33,226 --> 00:16:35,560
فدرال اصرار به نظارت روی دریا داره
244
00:16:35,643 --> 00:16:37,078
ناظرها میان تو قایقتون...
245
00:16:37,102 --> 00:16:38,893
تا مطمئن بشن که شما
قانونی رو زیر پا نمیذارین
246
00:16:38,977 --> 00:16:40,769
هزینهاش رو ما باید بدیم؟
247
00:16:40,853 --> 00:16:42,936
پس، باید پول بدم تا یه جاسوس
تو قایقم داشته باشم؟
248
00:16:43,019 --> 00:16:44,478
چقدر هزینه داره؟
249
00:16:46,103 --> 00:16:47,270
روزی 800 دلار
250
00:16:47,854 --> 00:16:49,770
روزی 800 دلار
251
00:16:50,437 --> 00:16:54,062
این بیشتر از درآمد روزانهمونه!
252
00:16:54,146 --> 00:16:55,771
به من نگو.
به اونا بگو
253
00:16:57,646 --> 00:16:59,980
من سالهاست شما رو میشناسم.
یالا
254
00:17:00,063 --> 00:17:01,188
ما قرار نیست...
255
00:17:01,272 --> 00:17:03,439
اوه، محض رضای خدا!
میدونم ریدمانه
256
00:17:11,940 --> 00:17:12,940
آقای وی؟
257
00:17:13,023 --> 00:17:15,065
هیس! هیس
258
00:17:16,399 --> 00:17:17,773
دارم مدیتیشن میکنم
259
00:17:19,567 --> 00:17:20,775
دو دقیقه مونده
260
00:17:22,650 --> 00:17:23,650
باشه
261
00:17:29,068 --> 00:17:30,347
میخوای صبر کنم یا فقط...
262
00:17:30,402 --> 00:17:31,609
آه!
263
00:17:42,445 --> 00:17:46,279
بیشتر آدمایی که از آواز خوندن میترسن
واحد گروه کُر بر نمیدارن
264
00:17:50,196 --> 00:17:52,155
بقیه بچهها منو مضطرب میکنن
265
00:17:53,780 --> 00:17:55,405
قبلا خیلی مسخرهام میکردن
266
00:17:58,406 --> 00:18:02,948
تازه که مدرسه رو شروع کرده بودم
یه جوری حرف میزدم
267
00:18:05,282 --> 00:18:07,907
تو دختری هستی که خانوادهات کَرَن؟
268
00:18:11,324 --> 00:18:12,908
همه به جزء تو؟
269
00:18:12,992 --> 00:18:14,075
آره
270
00:18:15,700 --> 00:18:17,451
و تو آواز میخونی
271
00:18:18,951 --> 00:18:20,284
جالبه
272
00:18:21,701 --> 00:18:22,826
آواز خوندت خوبه؟
273
00:18:23,951 --> 00:18:24,993
نمیدونم
274
00:18:27,952 --> 00:18:29,827
چرا از تو کلاسم فرار کردی؟
275
00:18:31,161 --> 00:18:33,037
ترسیدم
276
00:18:33,120 --> 00:18:35,661
از چی؟ بقیه بچهها؟
277
00:18:35,745 --> 00:18:37,203
شاید
278
00:18:39,245 --> 00:18:41,579
یا شاید اینکه بفهمی آواز خوندم بده
279
00:18:45,913 --> 00:18:48,331
میدونی بویی درمورد باب دیلن چی گفت؟
280
00:18:51,331 --> 00:18:53,956
"صدایی مثل شن و چسب"
281
00:18:54,831 --> 00:18:58,040
کلی صداهای قشنگ وجود دارن
که حرفی واسه زدن ندارن
282
00:18:59,248 --> 00:19:01,207
تو حرفی واسه زدن داری؟
283
00:19:03,374 --> 00:19:05,291
فکر کنم
284
00:19:05,374 --> 00:19:06,666
خوبه
285
00:19:07,083 --> 00:19:09,875
پس تو کلاس میبینمت...
286
00:19:10,709 --> 00:19:11,959
باب
287
00:19:17,585 --> 00:19:19,585
اوه!
288
00:19:20,627 --> 00:19:22,002
واقعا؟
289
00:19:22,502 --> 00:19:24,878
ممنون! ممنون!
290
00:19:32,253 --> 00:19:34,355
- لطفا نکن!
- نه، واقعا... ممکنه برات خوب باشه
291
00:19:34,379 --> 00:19:35,379
اوه، خدای من!
292
00:19:35,463 --> 00:19:36,796
آه...
293
00:19:37,087 --> 00:19:38,088
سلام!
294
00:19:39,088 --> 00:19:42,464
یه لحظه وقت داری
تا به مامانبزرگ زنگ بزنی؟
295
00:19:43,172 --> 00:19:44,672
از بازپخش ویدئویی استفاده کن
296
00:19:45,881 --> 00:19:48,131
ضایعست که با یه مترجم حرف بزنم
297
00:19:48,797 --> 00:19:50,381
دوستم اومده اینجا!
298
00:19:50,465 --> 00:19:53,382
دست از سرش بردار.
پیش دوستِشه
299
00:19:53,882 --> 00:19:55,341
لعنتی، لئو جذاب شده!
300
00:19:55,424 --> 00:19:56,758
اَخ!
301
00:19:56,841 --> 00:19:59,050
چیه؟ صدامو نمیشنوه که
302
00:20:01,216 --> 00:20:03,717
بدنسازی کار میکنه
یا عضلههاش بخاطر ماهیگیریه؟
303
00:20:03,800 --> 00:20:06,051
خیلیخب، بس کن.
نمیتونی با برادرم دوست بشی
304
00:20:06,134 --> 00:20:07,176
چرا؟
305
00:20:07,259 --> 00:20:09,593
چون واسه تو، دوست شدن یعنی سکس
306
00:20:10,217 --> 00:20:12,426
که اصلا نمیخوام بهش فکر کنم
307
00:20:12,509 --> 00:20:16,052
باشه خب، مطمئنم اون نیازی نداره
که خواهر کوچیکهاش ازش محافظت کنه، ولی...
308
00:20:16,135 --> 00:20:18,178
میشه برگردی به اینکه میخواستی
با معلمها رو هم بریزی؟
309
00:20:18,260 --> 00:20:20,636
- سرگرم کنندهتره
- اوه، باشه
310
00:20:28,429 --> 00:20:29,429
روبی؟
311
00:20:31,596 --> 00:20:33,263
به چی داریم گوش میدیم؟
312
00:20:33,347 --> 00:20:34,597
گروه شَگز
313
00:20:37,014 --> 00:20:39,014
اسم این آهنگ "دوستم فوت فوت" هستش
314
00:20:41,514 --> 00:20:42,514
روبی...
315
00:20:42,598 --> 00:20:43,765
صبر کن، صبر کن
316
00:20:43,848 --> 00:20:45,265
♪ اسم دوستم فوت فوت هستش ♪
317
00:20:45,349 --> 00:20:46,973
این بخش مورد علاقمه، اینجاش
318
00:20:47,057 --> 00:20:49,015
- نه!
- همینجاش
319
00:20:49,098 --> 00:20:51,099
تو عجیبترین چیزها رو پیدا میکنی!
320
00:20:51,183 --> 00:20:52,433
♪ هیچوقت خونه پیداش نکردم ♪
321
00:20:52,515 --> 00:20:54,516
اینو تو حراجیِ یه دلاری پیدا کردی؟
322
00:20:55,600 --> 00:20:56,975
صبر کن، یه سوال جدی دارم
323
00:20:57,059 --> 00:20:58,600
زبون اشاره واسه...
324
00:20:59,725 --> 00:21:01,476
اینکه بگی، "تو بدجور جذابی" چیه؟
325
00:21:01,559 --> 00:21:02,559
نه!
326
00:21:02,643 --> 00:21:04,392
این چطور، "بدون شک باید بریم تو کارش"؟
327
00:21:04,476 --> 00:21:05,601
نه!
328
00:21:05,684 --> 00:21:08,185
فقط بخاطر اینه؟
329
00:21:08,936 --> 00:21:11,435
اوه، خدای من! نه!
بس کن!
330
00:21:13,144 --> 00:21:14,561
پس نشونم بده!
331
00:21:36,106 --> 00:21:37,689
گرتی چشه؟
332
00:21:38,315 --> 00:21:40,981
الان بهم گفت که هرپس داره
[بیماری جنسی]
333
00:21:46,316 --> 00:21:48,942
انرژی! انرژی!
334
00:21:49,025 --> 00:21:54,567
♪ بیاین هیجانزده بشیم ♪
335
00:21:55,192 --> 00:21:56,567
♪ بیاین هیجانزده بشیم ♪
336
00:21:59,235 --> 00:22:01,026
داره خوابم میبره!
337
00:22:01,109 --> 00:22:02,902
♪ بیاین هیجانزده بشیم ♪
338
00:22:02,985 --> 00:22:04,610
بچهها، عین مراسم ختم میمونه!
339
00:22:04,693 --> 00:22:06,694
یالا! هی، هی، هی!
340
00:22:06,778 --> 00:22:08,402
بچهها، بیخیال!
341
00:22:08,486 --> 00:22:11,736
شما نوجوونین!
شما که همش به سکس فکر میکنین
[تلفظ مشابه دو کلمه]
342
00:22:13,403 --> 00:22:17,112
باب، بیا اینجا!
بیا! بیا این بالا
343
00:22:18,946 --> 00:22:20,029
بیا!
344
00:22:23,530 --> 00:22:24,863
یالا، بخون!
345
00:22:31,573 --> 00:22:34,365
♪ من واقعا سعی میکردم ♪
346
00:22:34,448 --> 00:22:36,532
نه، نه.
نه، نه، نه، نه
347
00:22:36,949 --> 00:22:38,157
نفس نمیکشی
348
00:22:38,824 --> 00:22:42,075
بدون نفس کشیدن صدایی تولید نمیشه،
و هیچ کدوم از شماها نفس نمیکشین
349
00:22:42,908 --> 00:22:43,991
شِکمت رو پر کن
350
00:22:45,200 --> 00:22:46,200
پرش کن!
351
00:22:47,075 --> 00:22:49,118
یالا، اینکه شکم نیست!
352
00:22:49,201 --> 00:22:51,368
این... این شِکمه!
353
00:22:51,451 --> 00:22:53,451
آه! ها!
354
00:22:53,535 --> 00:22:55,660
خیلیخب، هرکاری میکنم بکن، هرکاری میکنم بکن.
اینکارو بکن
355
00:22:56,827 --> 00:22:58,910
ورزش سگ کوچیک، سگ بزرگ
رو به یاد دارین؟
356
00:22:58,993 --> 00:22:59,993
خیلیخب، سگ کوچیک
357
00:23:01,161 --> 00:23:02,661
انجامش بده، یالا!
358
00:23:04,537 --> 00:23:05,829
فشار بده، فشار بده،
فشار بده، فشار بده!
359
00:23:09,079 --> 00:23:10,121
سگ سایز متوسط!
360
00:23:10,995 --> 00:23:11,995
سگ بزرگ!
361
00:23:16,704 --> 00:23:19,122
خجالت میکشی؟
واقعا؟
362
00:23:19,205 --> 00:23:22,831
همگی، سگ کوچیک، سگ بزرگ!
یالا! و...
363
00:23:24,164 --> 00:23:27,040
نفس نفس بزنین!
نفس نفس بزنین!
364
00:23:27,748 --> 00:23:29,040
فشار بدین!
سگ سایز متوسط!
365
00:23:32,249 --> 00:23:33,249
سگ بزرگ!
366
00:23:34,958 --> 00:23:36,583
مرکز بدنت رو درگیر کن!
367
00:23:36,958 --> 00:23:38,291
فوتش کن بیرون!
368
00:23:38,375 --> 00:23:41,458
فشار بده، فشار بده، فشار بده، فشار بده!
فشار بده، فشار بده، فشار بده!
369
00:23:43,000 --> 00:23:46,042
مرکز بدنت رو درگیر کن!
فشار بده، فشار بده، فشار بده!
370
00:23:46,126 --> 00:23:47,668
بیشتر، بیشتر!
371
00:23:49,293 --> 00:23:50,835
و آواز بخون!
372
00:23:52,752 --> 00:23:56,503
♪ من خیلی سعی میکردم، عزیزم ♪
373
00:23:56,586 --> 00:23:57,586
آره!
374
00:23:58,545 --> 00:24:03,587
♪ خیلی وقته سعی میکنم ♪
♪ جلوی این احساس رو بگیرم ♪
375
00:24:03,671 --> 00:24:05,337
حالا شد یه چیزی!
376
00:24:05,421 --> 00:24:09,547
♪ و اگه تو هم احساس منو داری، عزیزم ♪
377
00:24:11,046 --> 00:24:12,380
♪ بیا ♪
378
00:24:12,463 --> 00:24:16,214
♪ هوم، بیا ♪
379
00:24:20,548 --> 00:24:21,798
خب...
380
00:24:22,632 --> 00:24:24,590
شن و چسب نیست
381
00:24:25,298 --> 00:24:26,549
برو
382
00:24:35,300 --> 00:24:36,509
چِخه!
383
00:24:37,926 --> 00:24:40,343
روبی، مایلز...
384
00:24:41,260 --> 00:24:42,926
بیاین اینجا، بیاین اینجا
385
00:24:45,885 --> 00:24:47,719
اگه ممکنه همین امروز بیاین
386
00:24:47,802 --> 00:24:48,927
مرسی
387
00:24:49,011 --> 00:24:52,012
شماها همدیگه رو میشناسین؟
388
00:24:52,469 --> 00:24:54,053
- یهجورایی
- آره
389
00:24:55,554 --> 00:24:56,554
اوه
390
00:24:57,137 --> 00:24:58,178
آره
391
00:24:58,262 --> 00:24:59,762
یه دوسرایی نیاز دارم
392
00:25:00,429 --> 00:25:02,096
واسه کنسرت پاییز یه دوسرایی نیاز دارم
393
00:25:03,471 --> 00:25:05,346
"تو تنها چیزی هستی که واسه گذران نیاز دارم"
394
00:25:05,430 --> 00:25:06,555
- آهنگ رو میشناسی؟
- آره
395
00:25:06,638 --> 00:25:07,637
میشناسیش؟
396
00:25:09,848 --> 00:25:11,097
یاد بگیرین
397
00:25:13,307 --> 00:25:14,764
کلاس بعدی تمرین میکنیم
398
00:25:20,849 --> 00:25:22,701
- ♪ فقط تو رو... ♪
- ♪ مثل شبنم شیرین صبحگاهی ♪
399
00:25:22,725 --> 00:25:23,724
♪ واسه گذران... ♪
400
00:25:23,766 --> 00:25:24,975
♪ یه نگاه بهت میندازم ♪
401
00:25:25,058 --> 00:25:26,142
♪ نیاز دارم ♪
402
00:25:26,225 --> 00:25:28,392
♪ و دیدنش ساده بود ♪
403
00:25:28,475 --> 00:25:30,142
♪ تو سرنوشت من بودی ♪
404
00:25:30,225 --> 00:25:31,267
♪ فقط تو رو... ♪
405
00:25:31,350 --> 00:25:33,767
♪ آغوشم کامل بازه ♪
406
00:25:33,851 --> 00:25:35,851
♪ غرورم رو کنار گذاشتم ♪
407
00:25:35,934 --> 00:25:38,560
♪ برات فداکاری میکنم ♪
408
00:25:38,643 --> 00:25:41,102
♪ زندگیم رو وقف تو میکنم ♪
409
00:25:41,185 --> 00:25:43,769
- ♪ هرجا جلو بیوفتی میام ♪
- ♪ یالا، عزیزم ♪
410
00:25:43,853 --> 00:25:46,270
♪ همیشه که نیازم داشته باشی کنارتم ♪
411
00:25:46,353 --> 00:25:48,312
♪ و وقتی ارادهام رو از دست میدم ♪
412
00:25:48,395 --> 00:25:50,770
♪ تو اونجایی که بهم قوّت بدی ♪
413
00:25:50,854 --> 00:25:55,146
♪ دیگه واسه ما برگشتنی در کار نیست ♪
414
00:25:55,855 --> 00:26:00,105
♪ ما عشق داریم، همین کافیه ♪
415
00:26:00,188 --> 00:26:01,813
♪ فقط تو رو... ♪
416
00:26:01,896 --> 00:26:03,439
♪ واسه گذران نیاز... ♪
417
00:26:08,523 --> 00:26:10,315
800 کیلو به قیمت سه دلار
418
00:26:10,398 --> 00:26:11,815
تا همینقدر میتونم
419
00:26:11,898 --> 00:26:13,940
ولی همهشون رو برمیدارم، خب؟
باشه؟
420
00:26:14,024 --> 00:26:15,149
باشه
421
00:26:17,066 --> 00:26:18,150
بابا اون پشته
422
00:26:18,233 --> 00:26:19,233
چقدر داری باهاش حساب میکنی؟
423
00:26:19,317 --> 00:26:21,317
بس کن. خودم دارمش
424
00:26:21,899 --> 00:26:23,108
2 دلار و 75 سنت
425
00:26:24,817 --> 00:26:27,318
الان شنیدم که تونی به مککنی گفت که
قیمت سه دلاره
426
00:26:27,401 --> 00:26:30,276
و ماهیهای اون انگار زیر آفتاب پخته شدن
427
00:26:30,359 --> 00:26:32,860
بیخیال! یا سه دلار،
یا صیدمون رو میبریم
428
00:26:32,943 --> 00:26:35,027
روبی، از اینجا برو!
برو!
429
00:26:36,611 --> 00:26:38,153
داره سرت کلاه میذاره!
430
00:26:47,154 --> 00:26:48,905
ما تو فضای عمومی هستیم
431
00:26:51,155 --> 00:26:52,654
بخاطر اهداف پزشکیه
432
00:26:53,196 --> 00:26:57,114
فکر نکنم کَر بودن باعث میشه
سیگاری کشیدن برات قانونی باشه
433
00:26:57,488 --> 00:26:58,864
اون چه کاری بود؟
434
00:26:59,739 --> 00:27:01,698
قیمت رو بردم بالا، غیر از اینه؟
435
00:27:01,781 --> 00:27:05,698
خودم حواسم بود!
تو منو احمق جلوه کردی
436
00:27:05,781 --> 00:27:09,282
نه، موقعی احمق به نظر میای که
گیو هر رقمی که دلش میخواد بهت میگه...
437
00:27:09,365 --> 00:27:11,366
و با بقیه هم چِکش نمیکنی!
438
00:27:12,033 --> 00:27:13,033
بچهها!
439
00:27:14,408 --> 00:27:15,992
اگه میخواین دعوا کنین،
440
00:27:16,450 --> 00:27:20,159
برین با اون عوضیها دعوا کنین!
441
00:27:21,618 --> 00:27:24,076
خانوادهمون کنار هم میمونه
442
00:27:28,827 --> 00:27:33,578
حاضرم تخم چپم رو بدم
تا به اونا بگم که برن در خودشون بذارن
443
00:27:36,162 --> 00:27:37,329
خب برو بهشون بگو!
444
00:27:38,245 --> 00:27:40,454
اونوقت کی میخواد ماهیهامون رو بفروشه؟
445
00:27:40,871 --> 00:27:41,996
ما!
446
00:27:57,457 --> 00:28:01,457
♪ اوه، این چیزه خودته ♪
♪ هرکاری میخوای بکن ♪
447
00:28:03,041 --> 00:28:07,458
♪ نمیتونم بهت بگم که به کی بدیش ♪
448
00:28:07,541 --> 00:28:11,667
♪ چیزه خودته، هرکای میخوای بکن ♪
449
00:28:13,459 --> 00:28:17,502
♪ نمیتونم بهت بگم که به کی بدیش ♪
450
00:28:17,585 --> 00:28:22,002
♪ اگه میخوای من دوستت داشته باشم ♪
♪ شاید اینکارو بکنم ♪
451
00:28:22,919 --> 00:28:27,211
♪ باور کن زن، چیزه خاصی نیست ♪
452
00:28:28,086 --> 00:28:33,128
♪ اوه، الان تو هم به اندازه من عشق نیاز داری ♪
453
00:28:33,212 --> 00:28:37,630
♪ الان برام فرقی نمیکنه ♪
♪ که چیزت رو به کی میدی ♪
454
00:28:37,712 --> 00:28:42,505
♪ اوه، چیزه خودته ♪
♪ هرکاری میخوای بکن ♪
455
00:28:44,714 --> 00:28:47,214
♪ نمیتونم بهت بگم، باپ ♪
456
00:28:47,297 --> 00:28:49,672
♪ به کی میدیش ♪
457
00:28:59,800 --> 00:29:03,758
♪ چیزه خودته، هرکاری میخوای بکن ♪
458
00:29:03,841 --> 00:29:04,883
خداحافظ!
459
00:29:09,592 --> 00:29:11,760
مایلز، روبی، باید تمرین کنیم
460
00:29:17,344 --> 00:29:18,594
روی آهنگ کار کردین؟
461
00:29:18,677 --> 00:29:19,677
اوهوم
462
00:29:20,177 --> 00:29:21,345
خوبه!
463
00:29:21,844 --> 00:29:23,220
ذهن کوچیکم رو حیرتزده کنین
464
00:29:24,720 --> 00:29:25,887
سه و...
465
00:29:25,970 --> 00:29:29,637
♪ فقط تو رو واسه... ♪
466
00:29:32,221 --> 00:29:34,930
♪ گذران نیاز دارم ♪
467
00:29:35,763 --> 00:29:37,847
♪ مثل شبنم شیرین صبحگاهی ♪
468
00:29:37,930 --> 00:29:39,972
♪ یه نگاه بهت انداختم ♪
469
00:29:40,056 --> 00:29:41,098
و این...
470
00:29:41,181 --> 00:29:43,306
شما روی این کار نکردین!
471
00:29:43,389 --> 00:29:44,388
کار کردیم
472
00:29:45,056 --> 00:29:47,515
فقط باهم تمرین نکردیم
473
00:29:47,598 --> 00:29:49,057
خدای من!
474
00:29:49,641 --> 00:29:50,932
"دوسرایی"
475
00:29:51,015 --> 00:29:52,516
تو کلمهاش هست!
476
00:29:52,974 --> 00:29:55,225
باید باهم انجامش بدین!
477
00:29:56,849 --> 00:29:58,225
روبهروی هم وایسین
478
00:29:58,308 --> 00:29:59,850
یالا، روبهروی هم وایسین!
479
00:30:02,142 --> 00:30:03,184
تو ازش میترسی
480
00:30:03,267 --> 00:30:04,601
عاقلی
481
00:30:05,768 --> 00:30:07,394
یالا، اون شپش که نداره
482
00:30:08,018 --> 00:30:10,519
بچهها! این تعهد تابعیت نیست!
483
00:30:10,602 --> 00:30:13,519
یه آهنگ عاشقونهست!
یه آهنگ عاشقونه!
484
00:30:14,103 --> 00:30:18,103
سعی کنین تصور کنین که چطور میمونه
که همهچیزت رو فدای یه انسان دیگه کنی
485
00:30:18,895 --> 00:30:20,229
باشه؟
486
00:30:21,270 --> 00:30:22,396
پس دوباره؟
487
00:30:23,187 --> 00:30:24,312
نه
488
00:30:24,813 --> 00:30:26,396
معلومه که دوباره!
489
00:30:27,105 --> 00:30:28,729
تو اول میخونی، مایلز.
باشه؟
490
00:30:28,813 --> 00:30:32,230
بیا از ورس ادامه بدیم. آمادهای؟
491
00:30:33,897 --> 00:30:36,398
♪ مثل شبنم شیرین صبحگاهی ♪
492
00:30:36,481 --> 00:30:38,689
♪ یه نگاه بهت انداختم ♪
493
00:30:38,773 --> 00:30:40,773
♪ و دیدنش ساده بود ♪
494
00:30:40,856 --> 00:30:42,315
♪ تو سرنوشت من بودی ♪
495
00:30:42,399 --> 00:30:43,399
روبی!
496
00:30:43,482 --> 00:30:45,524
♪ آغوشم کامل بازه ♪
497
00:30:45,607 --> 00:30:47,941
♪ غرورم رو کنار گذاشتم ♪
498
00:30:48,024 --> 00:30:50,149
♪ برات فداکاری میکنم ♪
499
00:30:50,233 --> 00:30:52,067
♪ زندگیم رو وقف تو میکنم ♪
500
00:30:52,150 --> 00:30:54,442
♪ هرجا جلو بیوفتی میام ♪
501
00:30:54,526 --> 00:30:56,442
♪ همیشه که نیازم داشته باشی کنارتم ♪
502
00:30:56,526 --> 00:30:57,401
با همدیگه
503
00:30:57,484 --> 00:30:59,609
♪ و وقتی ارادهام رو از دست میدم ♪
504
00:30:59,693 --> 00:31:01,818
♪ تو اونجایی که بهم قوّت بدی ♪
505
00:31:01,901 --> 00:31:06,403
♪ دیگه واسه ما برگشتنی در کار نیست ♪
506
00:31:06,485 --> 00:31:08,194
♪ ما عشق داریم، همین... ♪
507
00:31:08,277 --> 00:31:10,528
خوبه، خوبه، خوبه. وایسین، وایسین، دست نگه دارین!
خوبه، خوبه، خوبه
508
00:31:10,611 --> 00:31:14,320
تو کورس، هارمونی رو بالا ببر.
بگو...
509
00:31:14,404 --> 00:31:16,362
♪ دیگه واسه ما برگشتنی... ♪
510
00:31:16,445 --> 00:31:18,071
♪ واسه ما در کار نیست ♪
511
00:31:19,029 --> 00:31:20,446
- حله
- فهمیدی؟ خوبه!
512
00:31:20,530 --> 00:31:21,862
از این اجراء عصبانی نیستم
513
00:31:21,946 --> 00:31:23,196
برین تمرین کنین
بعدش برگردین
514
00:31:23,279 --> 00:31:24,947
- باشه
- ممنون
515
00:31:25,822 --> 00:31:27,738
اوه، با گیتار امتحانش کن
516
00:31:27,822 --> 00:31:29,698
باشه، روش کار میکنم
517
00:31:36,991 --> 00:31:37,991
تو میتونی آواز بخونی
518
00:31:39,824 --> 00:31:43,950
یعنی، کنترلی نداری
ولی تُن صدات دوستداشتنیه
519
00:31:44,033 --> 00:31:45,117
ممنون
520
00:31:46,242 --> 00:31:48,158
مورد علاقهترین ویژگیمه
521
00:31:51,492 --> 00:31:53,034
سال بعد میخوای چیکار کنی؟
522
00:31:53,118 --> 00:31:54,118
نمیدونم
523
00:31:55,076 --> 00:31:56,493
با بابام کار کنم
524
00:31:57,660 --> 00:31:59,035
کالج نمیری؟
525
00:31:59,119 --> 00:32:00,577
تو مدرسه کارم خوب نیست
526
00:32:03,786 --> 00:32:07,287
مایلز میخواد واسه کالج موسیقی برکلی تست بده
527
00:32:07,370 --> 00:32:09,537
دارم واسه تستش بهش آموزش میدم
528
00:32:11,370 --> 00:32:13,870
چی؟ شناختی از برکلی نداری؟
529
00:32:14,996 --> 00:32:16,413
اسمش رو شنیدم
530
00:32:16,496 --> 00:32:17,496
بیخیال!
531
00:32:17,579 --> 00:32:20,205
من تو مکزیک بزرگ شدم،
و حتی منم برکلی رو میشناختم
532
00:32:20,871 --> 00:32:22,747
آبراهام لابوریل، باسیست معروف
اونجا درس خونده
533
00:32:22,831 --> 00:32:24,497
منم اونجا درس خوندم
534
00:32:25,123 --> 00:32:26,831
من از پس هزینه مدرسه بر نمیام
535
00:32:27,540 --> 00:32:29,164
اونا بورسیه دارن
536
00:32:37,000 --> 00:32:38,833
وقتی آواز میخونی چه حسی داری؟
537
00:32:45,501 --> 00:32:47,209
نمیدونم
538
00:32:48,251 --> 00:32:50,043
توضیح دادنش سخته
539
00:32:52,876 --> 00:32:54,043
امتحان کن
540
00:33:44,176 --> 00:33:47,218
باید وزنخوانی کنی
و یه قطعه کلاسیک یاد بگیری
541
00:33:48,343 --> 00:33:50,469
من به شبهات و آهر هفتههات نیاز دارم
542
00:33:51,261 --> 00:33:53,219
من وقتم رو تلف نمیکنم
543
00:33:53,678 --> 00:33:55,178
پس اگه دارم وقتم
رو بهت پیشنهاد میکنم،
544
00:33:56,012 --> 00:33:57,970
بخاطر اینه که یه چیزی میشنوم
545
00:34:17,390 --> 00:34:19,432
من به گروه کُر ملحق شدم
546
00:34:21,682 --> 00:34:22,682
چرا؟
547
00:34:23,723 --> 00:34:26,098
دوست دارم آواز بخونم
548
00:34:32,892 --> 00:34:34,101
چیه؟
549
00:34:37,518 --> 00:34:40,060
تو یه نوجوونی
550
00:34:44,101 --> 00:34:47,103
اگه من کور بودم،
دلت میخواست نقاشی بکشی؟
551
00:34:49,228 --> 00:34:51,269
چرا همیشه به تو مربوط میشه؟
552
00:34:51,978 --> 00:34:55,062
دارم با آدما آشنا میشم.
دارم دوست پیدا میکنم
553
00:34:56,978 --> 00:34:58,646
میدونی چیه؟
554
00:34:58,730 --> 00:35:00,980
تو هم باید بین مردم بگردی
555
00:35:01,063 --> 00:35:02,105
هی!
556
00:35:24,108 --> 00:35:25,984
باید یه تجارت شروع کنیم
557
00:35:26,525 --> 00:35:29,234
ببین، همهجا انبار خالی هست
558
00:35:29,775 --> 00:35:32,985
میتونیم یه کسب و کار راه بندازیم
559
00:35:33,068 --> 00:35:35,527
بقیه قایقها رو راضی کنیم
560
00:35:35,611 --> 00:35:36,652
چطوری؟
561
00:35:36,736 --> 00:35:38,694
کی میخواد ازمون حمایت کنه؟
562
00:35:39,111 --> 00:35:41,445
ما کَرها هستیم!
563
00:35:43,028 --> 00:35:46,361
اونا ما رو به مسخره میگیرن
564
00:35:46,445 --> 00:35:49,112
هی! دارم واسه آبجو خوردن میرم بار پرتی.
کی میخواد بیاد؟
565
00:35:49,196 --> 00:35:50,404
- من پایهام!
- من پایهام!
566
00:35:52,488 --> 00:35:53,529
منم باهاشون میرم
567
00:35:53,613 --> 00:35:55,780
میخوای به روبی اساماس بدم؟
568
00:35:55,863 --> 00:35:57,197
نه
569
00:35:57,614 --> 00:35:59,989
من یه آدم بالغام!
570
00:36:01,323 --> 00:36:02,906
یالا، بچه!
571
00:36:07,656 --> 00:36:09,282
دستش رو دور تیرک گیر انداخت...
572
00:36:09,365 --> 00:36:11,324
بغل خرسی کردش
573
00:36:11,908 --> 00:36:13,824
ولی وقتی اینکارو میکنه،
شلوارش میوفته
574
00:36:13,908 --> 00:36:15,158
تا زانوش پایین میان
575
00:36:15,241 --> 00:36:16,658
والا دروغ نمیگم!
576
00:36:16,742 --> 00:36:18,034
مرتیکه مو قرمز...
577
00:36:18,117 --> 00:36:20,493
کونِ سفید شیریش زده بیرون
578
00:36:21,117 --> 00:36:23,326
ولی بازم ده متر بالای تیرکه!
579
00:36:26,451 --> 00:36:27,993
ولی البته، سگ مَسته
580
00:36:28,993 --> 00:36:30,368
واقعا جای تعجب داره!
581
00:36:36,828 --> 00:36:38,870
خوبم! خوردم به عن!
582
00:36:41,621 --> 00:36:43,412
اوه، لعنتی!
583
00:36:45,871 --> 00:36:47,913
اوه، آره؟
این چیه؟
584
00:36:49,747 --> 00:36:51,580
- نکن...
- از جلو روم گمشو
585
00:36:52,747 --> 00:36:55,372
از جلو روم گمشو، عجیبالخلقه!
586
00:36:56,373 --> 00:36:58,207
نکن، نکن!
587
00:37:06,665 --> 00:37:10,375
برین بیرون دعوا کنین!
برین بیرون دعوا کنین!
588
00:37:10,458 --> 00:37:12,458
بیا از اینجا بریم!
589
00:37:20,543 --> 00:37:23,293
واسه چشمت یخ میخوای؟
590
00:37:29,336 --> 00:37:31,586
آه! آره، آره
591
00:38:18,042 --> 00:38:21,544
تو اینجا کار میکنی؟
تو که سنت به مشروب خوردن هم نمیخوره
592
00:38:24,232 --> 00:38:26,827
اینا تا 21 نمیتونن بشمارن
[سن قانونی برای مشروب خوردن]
593
00:38:33,422 --> 00:38:35,120
مشت خوبی زدی
594
00:38:51,015 --> 00:38:53,849
حداقل اونا ازت حمایت میکنن، درسته؟
موسیقیت؟
595
00:38:53,933 --> 00:38:56,349
خب، بابام اصرار داره که
گیتار وقت تلف کردنه
596
00:38:56,432 --> 00:38:58,600
چون یه ساز تاریـه واقعی نیست
597
00:38:58,684 --> 00:39:00,350
حس و حالش رو میبرن
598
00:39:02,642 --> 00:39:05,976
بابت همه اینا متاسفم.
خونهام یهجورایی حالبهمزنه
599
00:39:06,059 --> 00:39:07,518
طوری نیست
600
00:39:15,811 --> 00:39:17,936
امکان نداره!
شگز؟
601
00:39:18,395 --> 00:39:20,728
من فقط واسه این اومدم که
این خانوما رو بدزدم
602
00:39:25,104 --> 00:39:26,729
خدایا!
603
00:39:27,145 --> 00:39:29,021
باورم نمیشه که این واقعا کار میکنه!
604
00:39:29,105 --> 00:39:30,480
صداش مزخرفه
605
00:39:30,563 --> 00:39:32,188
ولی استریوم هم ریده
606
00:39:33,313 --> 00:39:35,064
مامانم فکر میکرد پول هدر دادنه
607
00:39:35,147 --> 00:39:37,231
تو فروشگاه گودویل 2 دلار بود
608
00:39:37,730 --> 00:39:39,314
اونا...
609
00:39:39,398 --> 00:39:43,065
اونا اصلا میدونن موسیقی چیه؟
610
00:39:43,690 --> 00:39:46,607
بابام خیلی از موسیقی رپ گنگستری خوشش میاد
بخاطر باس آهنگهاشون
611
00:39:52,650 --> 00:39:55,692
وقتی بچه بودیم،
شماها رو تو شهر میدیدم
612
00:39:56,192 --> 00:39:58,568
آره. سخت میشه متوجهمون نشد
613
00:39:58,651 --> 00:40:01,943
یه دفعه بود که فکر کنم کلاس سوم بودم...
614
00:40:02,026 --> 00:40:03,943
تو رستوران سیپورت گریل بودی،
615
00:40:04,026 --> 00:40:06,443
و داشتی واسه والدینت سفارش میدادی
616
00:40:06,527 --> 00:40:10,777
و خیلی گردنکلفتانه با پیشخدمته حرف میزدی
617
00:40:10,860 --> 00:40:13,444
و بعد دوتا آبجو سفارش دادی
618
00:40:13,528 --> 00:40:15,112
فکر میکردم خیلی خفن بود
619
00:40:15,611 --> 00:40:16,653
واقعا؟
620
00:40:18,779 --> 00:40:20,029
آره
621
00:40:20,113 --> 00:40:22,530
والدینام حتی بهم اجازه نمیدادن
تنهایی سوار اتوبوس بشم
622
00:40:23,280 --> 00:40:24,280
اونا عجیبن
623
00:40:24,363 --> 00:40:26,738
و از همدیگه متنفرن،
پس اینم از این
624
00:40:32,823 --> 00:40:35,823
خب، چطور باید اینکارو بکنیم؟
625
00:40:35,906 --> 00:40:37,532
- آه...
- وایسیم؟
626
00:40:38,657 --> 00:40:40,532
آره، شاید بهتره مثلا...
627
00:40:40,615 --> 00:40:42,575
نمیدونم، رو به همدیگه بخونیم
628
00:40:54,118 --> 00:40:58,618
♪ فقط تو رو واسه گذران... ♪
629
00:41:01,494 --> 00:41:05,160
♪ نیاز دارم ♪
630
00:41:05,244 --> 00:41:07,911
♪ مثل شبنم شیرین صبحگاهی ♪
631
00:41:07,995 --> 00:41:10,537
♪ یه نگاه بهت میندازم ♪
632
00:41:10,620 --> 00:41:12,787
♪ و دیدنش ساده بود ♪
633
00:41:12,871 --> 00:41:14,912
♪ تو سرنوشت من بودی ♪
634
00:41:15,621 --> 00:41:17,997
♪ آغوشم کامل بازه ♪
635
00:41:18,079 --> 00:41:20,164
♪ غرورم رو کنار گذاشتم ♪
636
00:41:20,247 --> 00:41:21,580
♪ برات... ♪
637
00:41:21,663 --> 00:41:23,581
متاسفم.
آره، معذرت میخوام
638
00:41:23,664 --> 00:41:25,247
این خیلی عجیبه
639
00:41:25,914 --> 00:41:27,081
خیلیخب
640
00:41:27,165 --> 00:41:28,540
نمیدونم کجا رو نگاه کنم
641
00:41:30,874 --> 00:41:33,999
خب، میخوای پشت به پشت
رو امتحان کنیم؟
642
00:41:34,082 --> 00:41:35,416
آره، لطفا
643
00:41:35,999 --> 00:41:37,499
خیلیخب
644
00:41:44,959 --> 00:41:49,460
♪ فقط تو رو واسه گذران... ♪
645
00:41:52,293 --> 00:41:55,461
♪ نیاز دارم ♪
646
00:41:55,544 --> 00:41:58,586
♪ مثل شبنم شیرین صبحگاهی ♪
647
00:41:58,669 --> 00:42:01,128
♪ یه نگاه بهت میندازم ♪
648
00:42:01,545 --> 00:42:03,503
♪ و دیدنش ساده بود ♪
649
00:42:03,587 --> 00:42:06,337
♪ تو سرنوشت من بودی ♪
650
00:42:06,421 --> 00:42:08,754
♪ آغوشم کامل بازه ♪
651
00:42:08,837 --> 00:42:11,212
♪ غرورم رو کنار گذاشتم ♪
652
00:42:11,296 --> 00:42:13,671
♪ برات فداکاری میکنم ♪
653
00:42:13,754 --> 00:42:16,380
♪ زندگیم رو وقف تو میکنم ♪
654
00:42:16,464 --> 00:42:18,922
♪ هرجا جلو بیوفتی میام ♪
655
00:42:19,006 --> 00:42:21,423
♪ همیشه که نیازم داشته باشی کنارتم ♪
656
00:42:21,506 --> 00:42:23,756
♪ و وقتی ارادهام رو از دست میدم ♪
657
00:42:23,840 --> 00:42:26,466
♪ تو اونجایی که بهم قوّت بدی ♪
658
00:42:26,548 --> 00:42:31,424
♪ دیگه واسه ما برگشتنی در کار نیست ♪
659
00:42:31,507 --> 00:42:35,800
♪ ما عشق داریم، همین کافیه ♪
660
00:42:35,884 --> 00:42:38,009
♪ فقط تو رو... ♪
661
00:42:38,092 --> 00:42:43,092
♪ واسه گذران نیاز نیاز دارم ♪
662
00:42:47,260 --> 00:42:49,761
♪ مثل عقابی که از لونهاش محافظت میکنه ♪
663
00:42:49,844 --> 00:42:52,219
♪ واسه تو تمام تلاشم رو میکنم ♪
664
00:42:52,303 --> 00:42:54,386
♪ مثل یه درخت کنارت میایستم ♪
665
00:42:54,470 --> 00:42:56,970
♪ و اگه کسی جرئت داره منو جابهجا کنه ♪
666
00:42:57,053 --> 00:42:59,636
♪ عزیزم، وقتی درهم شکسته بودم... ♪
667
00:42:59,720 --> 00:43:02,012
♪ درون تو قوّت پیدا کردم ♪
668
00:43:02,512 --> 00:43:04,554
♪ نمیدونم چی انتظارمون رو میکشه ♪
669
00:43:04,637 --> 00:43:07,263
♪ ولی با همدیگه میتونیم هر دری رو باز کنیم ♪
670
00:43:07,346 --> 00:43:08,930
♪ فقط واسه اینکه کاری کنم که برات خوبه... ♪
671
00:43:09,013 --> 00:43:10,013
♪ بهت الهام بدم... ♪
672
00:43:12,097 --> 00:43:13,139
اون صدای چیه؟
673
00:43:13,222 --> 00:43:14,431
آه...
674
00:43:16,057 --> 00:43:17,306
اون مامانته؟
675
00:43:20,515 --> 00:43:21,682
حالش خوبه؟
676
00:43:27,974 --> 00:43:29,017
اوه!
677
00:43:46,478 --> 00:43:49,227
باید در این مورد حرف بزنیم
678
00:43:50,312 --> 00:43:51,437
نه، نیازی نیست
679
00:43:51,519 --> 00:43:53,312
نمیدونستیم تو خونهای
680
00:43:53,895 --> 00:43:56,771
دکتر گفت که شما اصلا نباید
سکس داشته باشین!
681
00:43:57,188 --> 00:43:59,229
مادرت رو ببین!
682
00:43:59,313 --> 00:44:00,979
جذابه!
683
00:44:01,897 --> 00:44:05,230
چطور میتونم خودم رو کنترل کنم؟
684
00:44:05,314 --> 00:44:06,731
شاید من باید...
بهتره برم
685
00:44:07,147 --> 00:44:08,147
بشین
686
00:44:09,356 --> 00:44:10,357
باشه
687
00:44:11,065 --> 00:44:14,357
میخوام بدونم قصدت چیه
688
00:44:14,440 --> 00:44:15,940
بابا، نه
689
00:44:16,024 --> 00:44:18,316
شما دو نفر باید از کاندوم استفاده کنین، باشه؟
690
00:44:20,566 --> 00:44:22,816
کلاه سر سربازت کن
691
00:44:44,986 --> 00:44:46,904
اوه، خدای من!
مایلز، برو!
692
00:44:48,320 --> 00:44:49,904
شماها دیگه آخرشین!
693
00:44:50,321 --> 00:44:52,696
- از دیدنتون خوشحال شدم!
- فقط... فقط لطفا برو
694
00:44:57,197 --> 00:44:59,197
اوغ! ازتون متنفرم!
695
00:45:09,032 --> 00:45:10,449
راستش رو بخوای، خوش به حالشون
696
00:45:10,532 --> 00:45:12,908
فکر نکنم از وقتی که بابام رفته
مامانم سکس داشته
697
00:45:13,532 --> 00:45:15,824
راستش، حقیقت نداره.
وکیل طلاقش
698
00:45:17,575 --> 00:45:19,492
خیلی خجالتآور بود
699
00:45:19,951 --> 00:45:22,076
دیگه هیچوقت نمیتونم ببینمش
700
00:45:22,159 --> 00:45:23,409
پیتزا
701
00:45:24,618 --> 00:45:25,868
به نظرم چیزی نیست
702
00:45:25,952 --> 00:45:27,952
احتمالا تا الان یادش رفته
703
00:45:32,410 --> 00:45:34,369
خیلی سرده
704
00:46:06,374 --> 00:46:07,457
هی، روبی!
705
00:46:07,540 --> 00:46:08,624
نزدیک من نشو!
706
00:46:08,707 --> 00:46:10,625
صبر کن! من اینکارو نکردم، باشه؟
من بهشون نگفتم
707
00:46:10,708 --> 00:46:11,708
چرا گفتی
708
00:46:11,792 --> 00:46:14,625
نه. نه، نگفتم.
به جِی گفتم، یه نفر
709
00:46:15,625 --> 00:46:17,125
یالا... داشتیم میخندیدیم
710
00:46:17,209 --> 00:46:18,459
فکر کردم خندهدار بود
711
00:46:50,714 --> 00:46:51,982
- ♪ اونا سرشون رو تکون میدن ♪
- نفس بکش
712
00:46:52,006 --> 00:46:55,090
♪ میگن که عوض شدم ♪
713
00:46:55,173 --> 00:46:57,674
♪ درحالی که چیزی گم شده ♪
714
00:46:57,757 --> 00:47:00,258
♪ ولی چیزی بدست اومده ♪
715
00:47:00,341 --> 00:47:01,424
نفس بکش!
716
00:47:01,508 --> 00:47:05,174
♪ تو هر روز زندگی کردن ♪
717
00:47:05,258 --> 00:47:06,967
♪ به زندگی نگاه کردم ♪
718
00:47:07,050 --> 00:47:08,634
نه، بدش بیرون!
خودتو خالی کن!
719
00:47:08,716 --> 00:47:11,051
- ♪ الان دیگه از هر دو طرف ♪
- تو خودت نگهش ندار!
720
00:47:11,133 --> 00:47:13,301
- ♪ از... ♪
- نگهش ندار!
721
00:47:13,385 --> 00:47:14,593
روبی، نه!
722
00:47:14,676 --> 00:47:17,468
اگه میخوای آهنگ جونی میچل رو انتخاب کنی،
باید بخونیش
723
00:47:17,552 --> 00:47:20,177
- این یکی از بهترین آهنگهاست
- آره، میدونم
724
00:47:21,344 --> 00:47:23,094
یا یه راهی پیدا میکنی
تا باهاش ارتباط برقرار کنی
725
00:47:23,177 --> 00:47:24,970
یا یه آهنگ دیگه انتخاب کن
726
00:47:25,053 --> 00:47:26,345
باشه، یالا!
727
00:47:26,427 --> 00:47:27,678
بدنت رو بلرزون!
بلرزونش!
728
00:47:27,761 --> 00:47:28,762
دستهات رو تکون بده.
یالا!
729
00:47:29,929 --> 00:47:32,595
ها! حالا، اینی که میخونم رو بخون
730
00:47:32,679 --> 00:47:36,429
♪ می، می، می، مـــی! ♪
731
00:47:36,513 --> 00:47:37,513
!بگو
732
00:47:37,596 --> 00:47:39,388
♪ !می، می، می، مــی ♪
733
00:47:39,471 --> 00:47:41,097
نه، نه، داری نگهش میداری!
734
00:47:41,180 --> 00:47:43,556
- نخیر!
- چرا! سعی میکنی صدات قشنگ باشه!
735
00:47:43,639 --> 00:47:45,181
- نخیر!
- چرا، همینطوره
736
00:47:46,973 --> 00:47:47,973
خیلیخب
737
00:47:48,889 --> 00:47:50,890
گفتی وقتی مدرسه رو شروع کرده بودی
738
00:47:50,974 --> 00:47:52,431
غیرعادی حرف میزدی
739
00:47:53,723 --> 00:47:54,890
از چه نظر؟
740
00:47:56,891 --> 00:47:58,307
مثل ناشنواها حرف میزدم
741
00:47:58,391 --> 00:48:00,350
ناشنواها چجوری حرف میزنن؟
742
00:48:01,850 --> 00:48:02,892
میدونی دیگه
743
00:48:02,976 --> 00:48:04,475
نه، نه. نمیدونم
744
00:48:04,559 --> 00:48:06,226
میخوام تو بهم بگی
745
00:48:08,017 --> 00:48:08,852
فرق دارن دیگه
746
00:48:08,934 --> 00:48:10,351
چجوری فرق دارن؟
747
00:48:10,434 --> 00:48:12,852
اشتباه حرف میزنن. زشت
748
00:48:12,935 --> 00:48:14,018
"زشت". خیلیخب
749
00:48:14,102 --> 00:48:15,853
یه صدای زشت دربیار برام
750
00:48:15,936 --> 00:48:18,311
- چی؟
- یالا! آره
751
00:48:18,394 --> 00:48:20,978
فکر کردی تو تنها کسی هستی که
تو مدرسه اذیتش کردن؟
752
00:48:21,061 --> 00:48:22,979
و لهجهش خندهدار بوده؟
753
00:48:23,062 --> 00:48:24,478
تو چشمام نگاه کن!
754
00:48:24,562 --> 00:48:26,521
دستای منو تا جایی که زور داری هل بده
755
00:48:27,563 --> 00:48:28,771
هل بده، هل بده!
756
00:48:28,855 --> 00:48:29,896
منو ببین!
757
00:48:29,980 --> 00:48:32,855
زشتترین و چندشترین صدایی
که میتونی رو دربیار. یالا!
758
00:48:37,564 --> 00:48:38,647
نه! هیولا شو!
759
00:48:43,898 --> 00:48:45,065
حالا بخون برام!
760
00:48:45,149 --> 00:48:47,732
♪ حالا هر دو روی... ♪
761
00:48:47,816 --> 00:48:50,191
♪ زندگی رو دیدم ♪
762
00:48:50,274 --> 00:48:52,607
♪ هم برد و هم باخت رو ♪
763
00:48:52,691 --> 00:48:55,233
♪ و هنوزم نمیدونم چرا... ♪
764
00:48:55,316 --> 00:48:57,775
آره! همینه
765
00:48:57,859 --> 00:48:59,484
همینه!
766
00:48:59,568 --> 00:49:01,901
منتظر همین بودم. هی!
767
00:49:04,318 --> 00:49:06,026
ایول!
768
00:49:06,652 --> 00:49:09,444
- بیخیال بابا!
- شما هر سال سمیهتون رو زیاد میکنین
769
00:49:09,527 --> 00:49:12,045
قبلاً صد تا قایق تو اون لنگرگاه بود.
الان باید 15 تا باشه
770
00:49:12,069 --> 00:49:14,504
آره، چیکار داری میکنی؟
پول زور به دولت میدی؟
771
00:49:14,528 --> 00:49:17,653
میخوای ماهیها رو کنترل کنی
ولی حتی نمیدونی اون بیرون چه خبره
772
00:49:17,736 --> 00:49:19,195
دلیل حضور ناظرها هم همینه
773
00:49:19,279 --> 00:49:23,196
- ما بهش میگیم خبرکش!
- آروم باشین. آروم!
774
00:49:23,280 --> 00:49:24,779
احترامها رو نگه دارین
775
00:49:24,863 --> 00:49:26,904
ما میخوایم داده جمع کنیم
776
00:49:26,988 --> 00:49:29,739
خب دادههات اشتباهه، خب؟
777
00:49:30,322 --> 00:49:31,572
ببخشید
778
00:49:31,655 --> 00:49:33,114
باید ترجمه کنی. من نمیفهمم
779
00:49:33,197 --> 00:49:34,322
امتحان کردی؟
780
00:49:34,406 --> 00:49:37,198
آره! چشم دارم، میبینم چی داره از
تورم بالا میاد مشنگ خان
781
00:49:38,865 --> 00:49:41,490
متوجه هستیم که ناظرها
782
00:49:41,574 --> 00:49:43,241
کار رو از نظر مالی سخت میکنن
783
00:49:43,324 --> 00:49:44,533
جدی؟
784
00:49:44,615 --> 00:49:46,907
ولی برای حفاظت از شیلات مهمه
785
00:49:47,742 --> 00:49:49,950
مراقبت از ماهیها کار جان ـه!
786
00:49:50,033 --> 00:49:53,451
و منم بعنوان رئیس انجمن،
کارم مراقبت از شماست!
787
00:49:53,534 --> 00:49:54,826
شر نگو!
788
00:49:56,118 --> 00:49:57,285
آره جون عمهات
789
00:49:57,368 --> 00:49:58,993
دیگه مثل قدیما نیست
790
00:49:59,076 --> 00:50:02,702
همه باید یه سری فداکاریها بکنن
791
00:50:04,910 --> 00:50:07,578
بچهها، ما دشمن شما نیستیم
792
00:50:23,414 --> 00:50:24,497
کیرمو بخور!
793
00:50:27,622 --> 00:50:29,456
حرف بابامه، نه من
794
00:50:30,457 --> 00:50:32,874
مشکلی داری فرانک؟
795
00:50:41,167 --> 00:50:42,833
از این گوهبازیا خسته شدیم، جیو!
796
00:50:42,916 --> 00:50:44,083
آره
797
00:50:44,167 --> 00:50:46,834
اگه اینا به هوای نظم دادن
ما رو بکشن هم تو به هیچ جات نیست
798
00:50:48,792 --> 00:50:50,876
چون اینجا فقط تو داری پول درمیاری
799
00:50:54,668 --> 00:50:56,960
هیچکس به اندازه ارزش واقعی
صیدش پول نمیگیره
800
00:51:00,544 --> 00:51:03,045
بابای من و باباش ماهیگیر بودن
801
00:51:04,128 --> 00:51:06,337
پس به این راحتیها
از اون آب بیرون نمیام
802
00:51:06,420 --> 00:51:07,462
آره!
803
00:51:12,546 --> 00:51:14,296
برو درت رو بذار!
804
00:51:15,422 --> 00:51:16,880
من دیگه حراج نمیکنم
805
00:51:16,963 --> 00:51:19,672
جدی؟ میخوای چیکار کنی؟
806
00:51:30,132 --> 00:51:31,883
خودمون ماهیمون رو میفروشیم
807
00:51:31,966 --> 00:51:34,258
آره
808
00:51:34,342 --> 00:51:36,091
شما نمیخواین به ما ملحق شین؟
809
00:51:36,175 --> 00:51:37,383
این چه کاریه؟
810
00:51:41,508 --> 00:51:44,676
خوشتون میاد 60 درصد
دستمزدتون بره تو جیب این دیوث
811
00:51:46,426 --> 00:51:49,302
صیدتون رو برامون بیارین،
ما دو برابر اینو بهتون میدیم
812
00:51:51,927 --> 00:51:52,969
دو برابر؟
813
00:51:53,427 --> 00:51:55,719
نمیدونم. ولی خفن بود، نه؟
814
00:51:58,595 --> 00:52:00,054
چی؟
815
00:52:02,928 --> 00:52:04,679
یهو به ذهنم رسید
816
00:52:04,971 --> 00:52:06,055
جوگیر شدم
817
00:52:06,138 --> 00:52:08,555
اصلاً چجوری میشه؟
818
00:52:08,888 --> 00:52:12,639
ما مشتری پیدا میکنیم.
اونا هم مستقیم از قایق ماهی میخرن
819
00:52:14,348 --> 00:52:18,723
میدونی چقدر زحمت داره؟
کلی مراحل داره!
820
00:52:19,222 --> 00:52:20,973
من تحقیق کردم
821
00:52:22,682 --> 00:52:24,390
پولی براش نداریم
822
00:52:24,474 --> 00:52:26,807
تو حساب کتابمون رو بکن
823
00:52:26,891 --> 00:52:28,642
میتونی با زنهای دیگه کار کنی
824
00:52:29,891 --> 00:52:32,184
اون سلیطههای شنوا
نزدیک من نمیشن
825
00:52:32,266 --> 00:52:35,100
شاید چون بهشون میگی "سلیطههای شنوا"؟
826
00:52:35,517 --> 00:52:37,225
تازه خود تو!
تو از ملت متنفری!
827
00:52:38,601 --> 00:52:40,684
میتونیم بالاخره عضو این اجتماع بشیم
828
00:52:41,352 --> 00:52:42,477
ما خودمون اجتماع داریم
829
00:52:42,560 --> 00:52:43,727
کی؟
830
00:52:43,810 --> 00:52:45,226
دوستای کَرتون؟
831
00:52:45,310 --> 00:52:46,936
ماهی یه بار میبینیشون
832
00:52:48,227 --> 00:52:50,728
مشکلش چیه؟
فکر خیلی خوبیه!
833
00:52:53,187 --> 00:52:55,687
نمیتونیم با این آدما حرف بزنیم
834
00:53:54,571 --> 00:53:56,780
صید ماهیتون رو از اینجا بگیرین!
835
00:53:57,696 --> 00:53:59,905
همین حالا ثبت نام کنین
و از قایق ماهی بخرین!
836
00:54:00,656 --> 00:54:02,364
از اقیانوس به سفرههاتون!
837
00:54:10,198 --> 00:54:12,366
فورته، خیلی بلند، فورتیسیمو
838
00:54:12,449 --> 00:54:15,533
ملایم، پیانو، خیلی ملایم، پیانیسیمو
839
00:54:41,245 --> 00:54:42,453
سلام!
840
00:54:43,787 --> 00:54:45,287
روبی بیخیال!
معذرت خواستم که
841
00:54:45,870 --> 00:54:46,870
دیر کردی
842
00:55:32,461 --> 00:55:34,211
بیا برو تو!
843
00:55:37,379 --> 00:55:39,712
ببخشید. باید بعداً بهت زنگ بزنم
844
00:55:45,921 --> 00:55:48,338
این سومین باریه که دیر میکنی
845
00:55:48,422 --> 00:55:50,089
بیست دقیقهست دیگه
846
00:55:50,172 --> 00:55:51,880
یه دقیقه هم باشه فرقی نداره!
847
00:55:51,964 --> 00:55:54,714
نشون میده که به من و وقتم
احترام نمیذاری
848
00:55:54,798 --> 00:55:56,173
من خیلی سرم شلوغه
849
00:55:56,257 --> 00:55:57,840
منم! منم!
850
00:55:57,923 --> 00:56:00,882
منم یه زندگی دارم
که به تو هیچ ربطی نداره
851
00:56:00,966 --> 00:56:04,675
اگه وقت من رو تلف کنی
دیگه باهات کار نمیکنم
852
00:56:07,425 --> 00:56:08,466
خب؟
853
00:56:08,550 --> 00:56:09,633
باشه
854
00:56:10,633 --> 00:56:12,092
عذر میخوام. دیگه تکرار نمیشه
855
00:56:12,551 --> 00:56:13,884
امیدوارم
856
00:56:13,968 --> 00:56:15,301
نمیشه
857
00:56:15,384 --> 00:56:16,385
خیلیخب
858
00:56:29,303 --> 00:56:31,721
میخوای تا فارغالتحصیلی
باهام قهر کنی؟
859
00:56:32,303 --> 00:56:35,512
بخاطر ناشنوا بودنشون بهشون نخندیدم، خب؟
860
00:56:35,595 --> 00:56:36,804
بخاطر اون موقعیت بود
861
00:56:36,887 --> 00:56:37,887
باشه
862
00:56:38,555 --> 00:56:41,471
ببین، میدونم توجیهش نمیکنه
ولی الان وضعیت خونه ما خیلی داغونه
863
00:56:41,555 --> 00:56:43,389
و تو هم که یه زندگی بینقص داری و...
864
00:56:43,472 --> 00:56:44,888
چی؟
865
00:56:44,972 --> 00:56:46,389
پدر و مادرت دیوونهوار عاشق همن
866
00:56:46,472 --> 00:56:48,181
از همدیگه سیر نمیشن
867
00:56:48,265 --> 00:56:49,639
- و خونهتون...
- حالبهمزنه
868
00:56:49,723 --> 00:56:51,223
خونه من حالبهمزنه
869
00:56:51,306 --> 00:56:53,140
نیست، خب؟
خونهست
870
00:56:53,223 --> 00:56:55,433
همهتون با هم کار میکنین و میخندین
871
00:56:55,515 --> 00:56:57,516
و خانواده من اینجوری نیست
872
00:56:57,599 --> 00:56:59,725
بعدم خوندنت رو دیدم و...
873
00:57:01,225 --> 00:57:03,642
من میخونم چون ازم انتظار دارن
874
00:57:04,350 --> 00:57:07,308
تو هیچ نمیدونی چه حسی داره
که بقیه به خانوادهات بخندن
875
00:57:07,934 --> 00:57:08,976
راست میگی. نمیدونم
876
00:57:09,059 --> 00:57:11,810
باید ازشون دفاع کنی،
چون اونا نمیشنون ولی من میشنوم
877
00:57:11,893 --> 00:57:12,893
میدونم
878
00:57:13,727 --> 00:57:15,935
ببخشید روبی. واقعاً میگم
879
00:57:19,978 --> 00:57:21,103
عوضیبازی درآوردم
880
00:57:21,186 --> 00:57:24,854
میشه برات جبران کنم؟ لطفاً
881
00:57:24,937 --> 00:57:27,687
هر چند دقیقه بهت پیام میدم
تا باهام آشتی کنی!
882
00:57:27,770 --> 00:57:28,937
پس خیلی مریضی!
883
00:57:29,688 --> 00:57:31,646
باشه، اینکارو نمیکنم
884
00:57:33,147 --> 00:57:34,604
این کارو نمیکنم
885
00:57:38,272 --> 00:57:40,023
الان شکموها دیگه همهچی میخورن
886
00:57:40,106 --> 00:57:42,897
سر، دم، همهجور آشغال میخورن
887
00:57:42,981 --> 00:57:45,481
یهو چشم بهم میزنی میبینی
کیر ماهی شده غذای لذیذ روز
888
00:57:46,481 --> 00:57:47,565
ماهیها که کیر ندارن
889
00:57:48,566 --> 00:57:50,566
این آخرین دستهی مجانیته بچهجون
890
00:57:50,649 --> 00:57:51,691
آره حله
891
00:57:51,774 --> 00:57:53,691
انگشتام دارن قطع میشن
892
00:57:56,899 --> 00:57:58,900
نمیتونم همه اینا رو تو ماشین جا کنم
893
00:57:59,567 --> 00:58:00,900
کامیون نیاز داریم
894
00:58:02,109 --> 00:58:03,943
کجا میری؟
895
00:58:04,359 --> 00:58:05,860
تمرین موسیقی دارم
896
00:58:06,319 --> 00:58:07,651
نمیتونی بری
897
00:58:12,194 --> 00:58:13,278
این چیه؟
898
00:58:13,361 --> 00:58:15,194
اخبار!
899
00:58:15,278 --> 00:58:16,986
میخوان از خانوادهمون گزارش بگیرن
900
00:58:18,320 --> 00:58:19,320
الان؟
901
00:58:20,362 --> 00:58:21,487
نمیتونم
902
00:58:23,696 --> 00:58:25,155
چجوری مصاحبه کنیم پس؟
903
00:58:25,237 --> 00:58:26,571
من میتونم لبخونی کنم
904
00:58:26,654 --> 00:58:28,030
همشو نمیتونی بفهمی!
905
00:58:28,113 --> 00:58:29,113
مهمه!
906
00:58:29,196 --> 00:58:30,530
کارای منم مهمن!
907
00:58:30,614 --> 00:58:31,780
بمون!
908
00:58:31,864 --> 00:58:33,697
نمیتونم!
909
00:58:34,864 --> 00:58:36,740
میخوای کارمون نابود بشه؟
910
00:58:48,617 --> 00:58:51,366
سلام! شما باید جکی راسی باشین!
911
00:58:51,450 --> 00:58:52,450
چت ترنر هستم
912
00:58:54,618 --> 00:58:56,618
امیدواریم که مردم حمایتمون کنن
913
00:58:56,701 --> 00:58:58,451
و ماهیشون رو اینجا بخرن
914
00:58:58,868 --> 00:59:03,452
عالیه.
خب، روال کار این طرح چیه؟
915
00:59:05,744 --> 00:59:09,411
اساساً، ماهیگیرها تحت سلطهی
کلهگندهها هستن
916
00:59:16,406 --> 00:59:20,103
[آقای وی: لطفاً سر وقت بیا. کلی کار داریم]
[روبی: شرمنده، کار خونوادگی پیش اومد. دیر میام]
917
00:59:20,121 --> 00:59:22,663
هدف ما اینه که ماهی رو
بیواسطه به مردم بفروشیم
918
00:59:49,001 --> 00:59:50,375
آقای وی!
919
00:59:52,418 --> 00:59:53,792
آقای وی!
920
01:00:28,340 --> 01:00:29,924
مال خودته؟
921
01:00:37,466 --> 01:00:38,883
ببخشید
922
01:00:40,133 --> 01:00:41,800
میخوام این کارو انجام بدم
923
01:00:46,343 --> 01:00:47,927
فکر نمیکنم
924
01:00:48,843 --> 01:00:50,344
شوخی میکنین؟
925
01:00:52,511 --> 01:00:54,052
نظم که نداری
926
01:00:54,135 --> 01:00:56,719
دیر که میای. آماده هم نیستی
927
01:00:57,636 --> 01:00:59,428
دو روز هم تو برکلی دووم نمیاری
928
01:01:00,762 --> 01:01:02,887
بیرون! برو!
929
01:01:04,262 --> 01:01:06,763
شما که دانشگاه رفتین هم
که به جایی نرسیدین
930
01:01:10,930 --> 01:01:14,722
تو کلاً 17 سال تو این دنیا بودی؟
931
01:01:15,263 --> 01:01:16,597
هیچی نمیدونی
932
01:01:17,264 --> 01:01:19,056
میخوای بدونی چرا معلم شدم؟
933
01:01:19,139 --> 01:01:20,932
توش مهارت دارم
934
01:01:21,015 --> 01:01:23,807
ولی نمیتونم کار کنم اگه
تو کارت رو انجام ندی
935
01:01:24,557 --> 01:01:26,599
و قطعاً تحمل نمیکنم کسی
که حتی از امتحان کردن
936
01:01:26,682 --> 01:01:29,557
هم میترسه بهم بگه
به جایی نرسیدم
937
01:01:37,892 --> 01:01:41,143
من تا حالا بدون خانوادهام هیچ کاری نکردم
938
01:01:51,686 --> 01:01:53,853
میخوام برم دانشگاه
939
01:01:54,520 --> 01:01:55,561
تو برکلی
940
01:01:58,020 --> 01:01:59,521
دانشگاه موسیقی
941
01:02:01,146 --> 01:02:03,938
معلمم داره برای امتحانش کمکم میکنه
942
01:02:06,146 --> 01:02:08,730
دانشگاه؟ تو بوستون؟
943
01:02:09,272 --> 01:02:11,564
اون شهر پر از دیوثه
944
01:02:12,022 --> 01:02:13,314
همهجا همینه
945
01:02:13,773 --> 01:02:15,481
الان نمیتونی بری
946
01:02:15,564 --> 01:02:17,148
تازه کسب و کارمون رو راه انداختیم. با تو!
947
01:02:17,232 --> 01:02:19,357
فقط همین برات مهمه؟
948
01:02:20,108 --> 01:02:22,358
از دست دادن مترجم مجانیتون؟
949
01:02:22,441 --> 01:02:26,358
تو عضو مهمی از این داستانی
950
01:02:27,316 --> 01:02:28,733
الان وقتش نیست
951
01:02:28,817 --> 01:02:31,651
هیچوقت وقتش نمیاد
952
01:02:32,359 --> 01:02:35,485
نمیتونم تا آخر عمرم پیش شما بمونم!
953
01:02:35,567 --> 01:02:39,777
کسی این انتظار رو ازت نداره
954
01:02:40,276 --> 01:02:41,443
من...
955
01:02:41,944 --> 01:02:45,027
کل عمرم ترجمه کردم
956
01:02:47,153 --> 01:02:49,612
خسته شدم
957
01:02:53,612 --> 01:02:55,821
من خوندن رو دوست دارم
958
01:02:57,780 --> 01:02:59,238
همهچیزه برام
959
01:03:04,864 --> 01:03:06,614
تو خبر داشتی؟
960
01:03:16,574 --> 01:03:18,282
نمیتونیم بذاریم بره
961
01:03:19,616 --> 01:03:21,325
دانشگاهه
962
01:03:21,866 --> 01:03:22,866
نه
963
01:03:22,950 --> 01:03:24,534
آموزشگاه موسیقیه
964
01:03:26,076 --> 01:03:29,368
اگه خوندن بلد نباشه چی؟
965
01:03:30,410 --> 01:03:32,035
شاید صداش افتضاح باشه
966
01:03:32,451 --> 01:03:33,785
افتضاح نیست
967
01:03:33,868 --> 01:03:35,202
جدی؟ تو شنیدی؟
968
01:03:38,828 --> 01:03:41,161
نگرانم. اگه نتونه چی؟
969
01:03:42,203 --> 01:03:43,328
من خستهام
970
01:03:43,412 --> 01:03:44,995
دیگه نمیخوام حرف بزنم
971
01:03:51,663 --> 01:03:54,205
اگه قبول بشه چیکار کنیم؟
972
01:03:55,414 --> 01:03:56,789
بعدش میره
973
01:03:57,539 --> 01:03:59,248
بچهمون میره!
974
01:04:00,289 --> 01:04:01,956
اون بچه نیست
975
01:04:02,039 --> 01:04:03,039
بچهی من هست!
976
01:04:03,123 --> 01:04:04,540
هیچوقت هم بچه نبود
977
01:04:30,372 --> 01:04:33,769
[مایلز: چجوری برات جبران کنم؟
هر چی تو بگی!]
978
01:04:51,755 --> 01:04:52,755
روبی کو؟
979
01:04:53,631 --> 01:04:54,673
عصبانیه
980
01:04:54,756 --> 01:04:56,131
باشه، ولی آخه امروز؟
981
01:04:59,215 --> 01:05:01,215
اون همون ناظرهست؟
982
01:05:02,841 --> 01:05:03,924
سلام!
983
01:05:04,299 --> 01:05:05,716
باید مجبورش کنم بپره
984
01:05:08,049 --> 01:05:10,134
جوآن بایلز هستم.
ناظر دریاییتون
985
01:05:10,216 --> 01:05:12,134
امروز قراره باهاتون بیام
986
01:05:18,968 --> 01:05:21,844
میشه کمکم کنین؟
فکر نکنم بتونم رد شم
987
01:05:21,927 --> 01:05:23,052
عه...
988
01:05:25,386 --> 01:05:26,428
مرسی
989
01:05:39,929 --> 01:05:42,513
انگار ممکنه دریا امروز خروشان باشه
990
01:06:04,641 --> 01:06:07,267
از قایق بندازمش بیرون؟
991
01:06:15,435 --> 01:06:18,352
خب، میخوای منو بکشی؟
992
01:06:18,436 --> 01:06:19,935
هنوز تصمیم نگرفتم
993
01:06:30,729 --> 01:06:31,937
واقعاً؟
994
01:06:32,979 --> 01:06:33,980
نه. نه، نه
995
01:06:34,062 --> 01:06:35,188
فقط با شکم نرو تو آب
996
01:06:42,314 --> 01:06:44,148
- یالا!
- دیوونه شدی؟
997
01:06:50,732 --> 01:06:51,773
خیلی سرد بنظر میاد
998
01:06:51,857 --> 01:06:53,274
بیا تو!
999
01:06:54,608 --> 01:06:55,733
برو کنار!
1000
01:06:56,066 --> 01:06:58,442
اومدم!
1001
01:07:00,775 --> 01:07:02,359
یا خدا، چقدر سرده!
1002
01:07:03,109 --> 01:07:04,693
رفت تو دماغم
1003
01:07:13,986 --> 01:07:16,195
خب، الان آشتیایم؟
1004
01:07:18,486 --> 01:07:20,195
بعد از پریدن از اونجا
1005
01:07:21,820 --> 01:07:24,112
از کجا؟
1006
01:07:26,946 --> 01:07:28,946
اون که دوازده سیزده متره
1007
01:07:29,030 --> 01:07:30,030
آره!
1008
01:07:43,616 --> 01:07:46,407
مرتباً به موتور رسیدگی میکنین؟
1009
01:07:46,908 --> 01:07:49,325
آخرین باری که موتور
رو چک کردین کی بود؟
1010
01:07:49,908 --> 01:07:53,158
آره، صداش بلنده.
برای همین میپرسم
1011
01:08:06,958 --> 01:08:09,745
[ناشنوام]
1012
01:08:12,369 --> 01:08:14,204
اونم؟
1013
01:08:37,164 --> 01:08:38,916
قبلاً بچهها سر این کار نمردن؟
1014
01:08:39,372 --> 01:08:41,016
پلکت قطعاً برعکس میشه
1015
01:08:41,040 --> 01:08:43,082
و شورتت هم میره لای کونت دردت میگیره
1016
01:08:43,166 --> 01:08:44,207
باشه
1017
01:08:45,416 --> 01:08:48,458
پاهات شروع میکنه،
مثل کارتونا
1018
01:08:48,542 --> 01:08:51,584
پس زود بپر که خودتو نجات بدی
1019
01:08:52,085 --> 01:08:53,708
باشه
1020
01:08:54,376 --> 01:08:57,543
راستی، یه شاخه هم اون وسطا هست،
پس رو به جلو بپر
1021
01:08:58,918 --> 01:09:00,460
قشنگ دارم ترغیب میشم
1022
01:09:03,086 --> 01:09:04,668
اون پیچک سمیه؟
1023
01:09:09,087 --> 01:09:10,712
پشمام
1024
01:09:12,004 --> 01:09:13,046
خیلیخب
1025
01:09:15,129 --> 01:09:16,505
یه یادداشت بذاریم
1026
01:09:16,588 --> 01:09:18,588
که مردم فکر نکنن خودکشی دو نفری بوده؟
1027
01:09:19,214 --> 01:09:20,837
نه، بذار نفهمن
1028
01:09:25,006 --> 01:09:27,672
آره، لرزش پا هم شروع شد
1029
01:09:30,757 --> 01:09:32,049
خیلیخب
1030
01:09:32,507 --> 01:09:34,424
یک، دو...
1031
01:09:34,508 --> 01:09:35,841
وایسا، وایسا، وایسا!
1032
01:09:36,591 --> 01:09:37,840
سه! خودمو نجات میدم!
1033
01:09:41,217 --> 01:09:42,884
نه!
1034
01:09:45,633 --> 01:09:47,468
آره! درد داشت
1035
01:09:48,550 --> 01:09:49,593
آخ!
1036
01:09:56,386 --> 01:09:58,136
قایق ماهیگیری آنجلا رز
1037
01:09:58,220 --> 01:10:00,220
قایق ماهیگیری آنجلا رز.
گارد ساحلی
1038
01:10:00,303 --> 01:10:02,845
کانال 16، تمام
1039
01:10:05,346 --> 01:10:07,845
قایق ماهیگیری آنجلا رز.
قایق ماهیگیری آنجلا رز
1040
01:10:07,929 --> 01:10:10,763
گارد ساحلی صحبت میکنه
1041
01:10:10,846 --> 01:10:13,472
کانال 16. جواب بده. تمام
1042
01:10:20,431 --> 01:10:22,807
قایق ماهیگیری آنجلا رز.
قایق ماهیگیری آنجلا رز
1043
01:10:22,890 --> 01:10:25,890
گارد ساحلی صحبت میکنه
1044
01:10:25,973 --> 01:10:27,848
جواب بده. تمام
1045
01:10:29,974 --> 01:10:32,849
قایق ماهیگیری آنجلا رز.
قایق ماهیگیری آنجلا رز
1046
01:10:32,933 --> 01:10:35,225
گارد ساحلی. شما در حال تخلف از...
1047
01:10:43,309 --> 01:10:44,476
شما، آقا!
آقا بلند شید!
1048
01:10:44,559 --> 01:10:47,310
اونو بندازین. بلند شین!
بلند شین! اینجا چه خبره؟
1049
01:10:47,394 --> 01:10:49,727
چرا کسی بیسیم رو جواب نمیده؟
1050
01:11:14,398 --> 01:11:15,398
ترکوندیم
1051
01:11:17,648 --> 01:11:18,773
نه!
1052
01:11:20,982 --> 01:11:22,565
- نه!
- نه، نه!
1053
01:11:24,941 --> 01:11:26,316
اینجا رو ببین!
1054
01:11:29,067 --> 01:11:30,192
آره، آره!
1055
01:11:41,026 --> 01:11:42,318
آره! نه!
1056
01:12:33,451 --> 01:12:34,451
چی شده؟
1057
01:12:35,910 --> 01:12:38,035
نیومدی سر کار
1058
01:12:38,119 --> 01:12:39,953
دیگه نمیتونیم صید کنیم
1059
01:12:40,036 --> 01:12:41,869
پروانهام رو تعلیق کردن
1060
01:12:42,953 --> 01:12:44,120
کی؟
1061
01:12:44,911 --> 01:12:45,912
گارد ساحلی
1062
01:12:45,995 --> 01:12:49,121
ناظر دید که ما کَریم
و بهشون خبر داد
1063
01:12:49,537 --> 01:12:51,413
خب نمیتونن این کارو بکنن
1064
01:12:51,496 --> 01:12:53,288
ما داشتیم کار میکردیم
1065
01:12:53,371 --> 01:12:56,289
اومدن سوارمون کنن.
ما خبر نداشتیم
1066
01:12:56,372 --> 01:12:57,497
بهت گفتم
1067
01:12:57,581 --> 01:12:58,789
یه کارگر شنوا لازم داری
1068
01:12:59,998 --> 01:13:01,455
آره، یعنی تو!
1069
01:13:01,539 --> 01:13:02,581
تو بودی دیگه!
1070
01:13:02,664 --> 01:13:04,873
همیشه که نمیتونم من باشم!
1071
01:13:05,331 --> 01:13:07,206
راست میگه.
یه نفر دیگه لازم داریم
1072
01:13:07,290 --> 01:13:08,456
پولش رو نداریم!
1073
01:13:10,666 --> 01:13:13,666
اگه بهم میگفتی نمیای
1074
01:13:13,749 --> 01:13:16,125
یه کاریش میکردم.
ولی نگفتی
1075
01:13:16,833 --> 01:13:18,750
واقعاً میگی تقصیر منه؟
1076
01:13:19,584 --> 01:13:21,584
پدرت روت حساب کرده بود
1077
01:13:25,668 --> 01:13:28,459
نه. اینو گردن من نندازین
1078
01:13:30,794 --> 01:13:32,878
تقصیر من نیست
1079
01:13:39,712 --> 01:13:42,920
از دستور مجری قانون فدرال
مبنی بر ورود به قایقتون
1080
01:13:43,004 --> 01:13:44,671
اطاعت نکردین
1081
01:13:45,254 --> 01:13:48,213
جدا از این،
از قایقتون در شرایط خطرناک
1082
01:13:48,297 --> 01:13:51,005
و اهمالکارانه استفاده کردین
1083
01:13:51,088 --> 01:13:53,797
به علت... معلولیتتون
1084
01:13:55,298 --> 01:14:00,506
چارهای ندارم جز اینکه حداقل
جریمه که هزار دلار باشه رو لحاظ کنم
1085
01:14:00,965 --> 01:14:05,090
بعلاوهی یه جریمه هزار و پانصد دلاری
1086
01:14:10,008 --> 01:14:14,592
تا برنگردیم روی آب
نمیتونیم این پول رو بدیم
1087
01:14:15,259 --> 01:14:17,801
سرکار، چیکار باید بکنن تا
دوباره بتونن ماهی بگیرن؟
1088
01:14:19,093 --> 01:14:22,594
لازمهش اینه که یک فرد شنوا
1089
01:14:22,677 --> 01:14:25,177
رو همیشه تو قایق داشته باشین
1090
01:14:25,260 --> 01:14:29,094
برای جواب دادن بیسیم،
شنیدن سوت کشتیها و غیره
1091
01:14:29,803 --> 01:14:33,803
جهت اطمینان از همکاریتون،
مرتباً نظارتتون میکنیم
1092
01:14:34,887 --> 01:14:36,762
چنین شخصی رو دارین؟
1093
01:14:59,057 --> 01:15:01,308
قایق رو میفروشم
1094
01:15:01,391 --> 01:15:05,475
پولش رو برمیداریم. همین
1095
01:15:06,434 --> 01:15:07,683
نمیخواد
1096
01:15:08,350 --> 01:15:09,809
من میمونم
1097
01:15:10,976 --> 01:15:13,143
روی قایق باهاتون کار میکنم
1098
01:15:13,226 --> 01:15:14,768
نه!
1099
01:15:14,851 --> 01:15:15,934
آره
1100
01:15:16,018 --> 01:15:18,060
نمیتونیم به یکی دیگه پول بدیم
1101
01:15:20,144 --> 01:15:23,060
تازه کسی هم نیست که
زبون اشاره بلد باشه
1102
01:15:24,728 --> 01:15:26,061
مطمئنی؟
1103
01:15:26,728 --> 01:15:28,437
دانشگاه باشه واسه بعد
1104
01:15:30,479 --> 01:15:32,437
تصمیمم رو گرفتم
1105
01:15:33,854 --> 01:15:35,313
هیجان دارم
1106
01:15:40,189 --> 01:15:42,314
بازم روبی قدیس!
1107
01:15:42,397 --> 01:15:44,606
تو قایق برات زیارتگاه درست میکنیم
1108
01:15:44,689 --> 01:15:45,688
صبر کن!
1109
01:15:45,731 --> 01:15:46,731
میخواد کمک کنه!
1110
01:15:47,231 --> 01:15:48,899
خب خدا رو شکر که دارینش
1111
01:16:14,110 --> 01:16:16,028
منو نکش
1112
01:16:17,778 --> 01:16:23,695
برای کنسرتت یه لباس قرمز خریدم
1113
01:16:29,363 --> 01:16:32,030
اگه خوشت نمیاد،
مجبور نیستی بپوشی
1114
01:16:36,822 --> 01:16:39,573
واقعاً خوشحالم که میمونی
1115
01:16:42,406 --> 01:16:43,823
لئو خوشحال نیست
1116
01:16:44,823 --> 01:16:46,157
به این سادگی نیست
1117
01:16:46,532 --> 01:16:47,866
حس میکنه...
1118
01:16:48,574 --> 01:16:49,699
جایی نداره
1119
01:16:50,741 --> 01:16:52,075
مسخرهست
1120
01:16:53,408 --> 01:16:55,825
همیشه شما سه تا با همین
1121
01:16:55,909 --> 01:16:57,117
بعدش من
1122
01:17:00,618 --> 01:17:02,242
میفهمم
1123
01:17:12,161 --> 01:17:15,870
هیچوقت با خودت گفتی
کاش منم کر بودم؟
1124
01:17:29,164 --> 01:17:32,706
وقتی بدنیا اومدی، تو بیمارستان
1125
01:17:33,915 --> 01:17:36,581
ازت آزمایش شنوایی گرفتن
1126
01:17:38,207 --> 01:17:42,540
تو هم خیلی کوچولو و بامزه بودی
1127
01:17:44,458 --> 01:17:47,333
و بهت الکترود چسبونده بودن
1128
01:17:49,292 --> 01:17:51,792
و من...
1129
01:17:52,584 --> 01:17:55,626
دعا کردم که کاش کر باشی
1130
01:17:58,168 --> 01:18:00,794
وقتی بهمون گفتن
1131
01:18:00,877 --> 01:18:02,585
که میشنوی
1132
01:18:03,794 --> 01:18:05,336
حس کردم...
1133
01:18:06,544 --> 01:18:08,628
تو دلم خالی شد
1134
01:18:08,711 --> 01:18:09,878
چرا؟
1135
01:18:10,836 --> 01:18:14,253
ترسیدم با هم ارتباط نگیریم
1136
01:18:14,837 --> 01:18:16,963
مثل من و مامانم
1137
01:18:17,046 --> 01:18:18,588
صمیمی نیستیم دیگه
1138
01:18:20,005 --> 01:18:23,005
حس کردم ناامیدت میکنم
1139
01:18:23,672 --> 01:18:26,547
حس کردم کر بودن باعث میشه
مامان بدی بشم
1140
01:18:31,882 --> 01:18:33,049
نترس
1141
01:18:33,757 --> 01:18:35,341
مامان بدی هستی
1142
01:18:36,091 --> 01:18:38,216
به دلایل بسیار
1143
01:18:41,800 --> 01:18:44,925
میدونم اذیتت میکنم
1144
01:18:45,008 --> 01:18:47,676
با لباس و آرایش و اینا
1145
01:18:54,969 --> 01:18:56,718
ولی راستش
1146
01:18:56,802 --> 01:19:00,261
خوشحالم که هویت خودتو پیدا کردی
1147
01:19:03,053 --> 01:19:04,553
شجاعی
1148
01:19:05,011 --> 01:19:06,595
برعکس من
1149
01:19:51,686 --> 01:19:52,769
برو گمشو
1150
01:19:53,435 --> 01:19:54,520
قایم شدی؟
1151
01:19:55,520 --> 01:19:57,395
نه خیلی خوب ظاهراً
1152
01:20:02,229 --> 01:20:03,229
هنوز ازم ناراحتی؟
1153
01:20:05,063 --> 01:20:07,063
نمیتونی تماموقت ماهی بگیری
1154
01:20:07,146 --> 01:20:08,146
چرا؟
1155
01:20:10,564 --> 01:20:12,064
گرتی بهم گفت
1156
01:20:12,147 --> 01:20:13,981
که خیلی خوب میخونی
1157
01:20:14,481 --> 01:20:16,314
این خیلی خاصه
1158
01:20:17,398 --> 01:20:18,982
نمیتونی اینجا بمونی
1159
01:20:19,606 --> 01:20:22,732
همهچی رو از تو میخوان
1160
01:20:22,816 --> 01:20:24,816
خب چیکار کنم پس؟
1161
01:20:25,941 --> 01:20:27,108
بذار من انجامش بدم!
1162
01:20:27,191 --> 01:20:28,400
من میتونم!
1163
01:20:28,483 --> 01:20:30,233
من برادر بزرگترم
1164
01:20:30,316 --> 01:20:32,234
اونوقت با من مثل بچه رفتار میکنن
1165
01:20:32,316 --> 01:20:34,859
یه کارم نتونستم توی "فرِش کچ" بکنم
1166
01:20:34,942 --> 01:20:36,943
چون باید با آدمای شنوا حرف بزنی!
1167
01:20:37,026 --> 01:20:38,901
که چی؟ به درک!
1168
01:20:38,985 --> 01:20:41,943
تو میترسی مسخرهمون کنن
1169
01:20:42,026 --> 01:20:44,652
بذار اونا بفهمن چطور
با آدمای کر سروکله بزنن!
1170
01:20:45,153 --> 01:20:47,861
ما درمونده نیستیم
1171
01:20:50,778 --> 01:20:54,445
قبل از بدنیا اومدن تو
هم خانواده ما مشکلی نداشت
1172
01:20:58,155 --> 01:20:59,529
برو
1173
01:21:09,739 --> 01:21:12,698
بیخیال. بیسبال که نیومدی
1174
01:21:24,950 --> 01:21:27,867
خیلیخب بچهها. باید تا دو دقیقه دیگه
حاضر باشین برین رو استیج
1175
01:21:27,950 --> 01:21:29,993
وگرنه اجرا نمیکنین، خب؟
1176
01:21:34,869 --> 01:21:36,285
روبی
1177
01:21:42,119 --> 01:21:44,203
عصرتون بخیر خانمها و آقایان!
1178
01:21:44,287 --> 01:21:46,245
برای کسانی که منو نمیشناسن
1179
01:21:46,328 --> 01:21:49,454
من برناردو ویالوبوس،
استاد کُر هستم
1180
01:21:49,954 --> 01:21:51,079
میتونی لبخونی کنی؟
1181
01:21:51,163 --> 01:21:52,680
بیشتر این بچهها جلوم
منو آقای وی صدا میکنن
1182
01:21:52,704 --> 01:21:53,746
نه زیاد
1183
01:21:54,455 --> 01:21:56,496
نمیدونم پشت سرم چی میگن
1184
01:21:57,913 --> 01:21:59,140
ولی خیلی به این گروه افتخار میکنم
1185
01:21:59,164 --> 01:22:01,205
خندیدن
1186
01:22:01,289 --> 01:22:02,664
خیلی سخت تلاش کردن
1187
01:22:02,748 --> 01:22:07,874
پس من دیگه خفه میشم
و میذارم بچههاتون رو ببینین
1188
01:22:07,956 --> 01:22:09,623
که برای همینم اومدین
1189
01:22:26,501 --> 01:22:29,793
♪ من هیچ مشکلی تو زندگیم ندارم ♪
1190
01:22:30,877 --> 01:22:33,294
روبی خوشگل شده
1191
01:22:33,377 --> 01:22:35,086
♪ هیچ رویای احمقانهای ندارم ♪
♪ که اشکم رو دربیاره ♪
1192
01:22:35,169 --> 01:22:37,462
سلیقهات خوبه
1193
01:22:37,544 --> 01:22:39,128
♪ هیچوقت ترس و نگرانی به دلم راه نداره ♪
1194
01:22:39,211 --> 01:22:42,420
چقدرم قشنگ لباس قرمزش
با پرده ست شده
1195
01:22:42,503 --> 01:22:46,962
♪ میدونم که همیشه زندگی رو میگذرونم ♪
1196
01:22:47,838 --> 01:22:49,838
♪ عصبانی میشم ♪
1197
01:22:49,921 --> 01:22:52,047
♪ آروم میشم ♪
1198
01:22:52,130 --> 01:22:55,464
♪ وقتی مانعی سر راهم سبز میشه ♪
♪ دورش میزنم ♪
1199
01:22:56,339 --> 01:22:59,256
♪ نمیذارم زندگی زمینم بزنه ♪
1200
01:22:59,339 --> 01:23:00,715
خوب میخونه
1201
01:23:02,423 --> 01:23:04,507
- خوب میخونه
- نمیدونم
1202
01:23:04,591 --> 01:23:06,716
- نه، این گفت
- اوه!
1203
01:23:13,884 --> 01:23:15,884
♪ موسیقی تو وجودمه ♪
1204
01:23:15,967 --> 01:23:18,092
♪ موسیقی تو وجودمه ♪
1205
01:23:18,176 --> 01:23:21,217
♪ موسیقی تو وجودمه ♪
1206
01:23:26,218 --> 01:23:29,469
♪ میگن زندگی یه چرخهست ♪
1207
01:23:29,552 --> 01:23:32,428
♪ ولی من که اینطور ندیدمش ♪
1208
01:23:32,511 --> 01:23:34,012
♪ ندیدمش ♪
1209
01:23:34,095 --> 01:23:37,512
♪ میخوام روی یه خط راست حرکت کنم ♪
1210
01:23:55,723 --> 01:23:56,723
چی شده؟
1211
01:23:57,390 --> 01:23:58,849
دکمههام بازه
1212
01:24:06,725 --> 01:24:08,850
شام چی درست کنم؟
1213
01:24:09,559 --> 01:24:13,018
- ماکارونی
- باید برم سوپرمارکت
1214
01:25:17,194 --> 01:25:20,195
و حالا یه هدیه ویژه دارم
1215
01:25:20,278 --> 01:25:23,986
بعضی وقتا صدای یه نفر رو میشنوی و یادت میندازه
که به موسیقی ساختن ادامه بدی
1216
01:25:24,070 --> 01:25:26,779
ترانه اول تموم شد. ترانه دومم تموم شد
1217
01:25:26,862 --> 01:25:31,363
این شما و این مایلز پترسون و روبی راسی!
1218
01:25:54,658 --> 01:25:59,367
♪ تو تمام نیاز منی ♪
1219
01:26:02,117 --> 01:26:05,244
♪ برای گذروندن زندگی ♪
1220
01:26:05,576 --> 01:26:08,285
♪ مثل شبنم زیبای صبحگاهی ♪
1221
01:26:08,369 --> 01:26:10,619
♪ یه نگاه بهت انداختم ♪
1222
01:26:10,702 --> 01:26:15,078
♪ و برام مثل روز روشن بود ♪
♪ که تو تقدیر منی ♪
1223
01:26:15,994 --> 01:26:18,370
♪ آغوشم رو بازِ باز کردم ♪
1224
01:26:18,453 --> 01:26:20,454
♪ و غرورم رو دور ریختم ♪
1225
01:26:21,120 --> 01:26:23,287
♪ برات فداکاری میکنم ♪
1226
01:26:23,371 --> 01:26:25,704
♪ و زندگیم رو وقفت میکنم ♪
1227
01:26:25,788 --> 01:26:28,539
♪ هر جا تو بری میام... ♪
1228
01:27:37,507 --> 01:27:39,174
ماشالا روبی!
1229
01:27:51,926 --> 01:27:55,135
هی روبی! خیلی قشنگ بود
1230
01:27:55,218 --> 01:27:56,219
- اوه!
- مرسی
1231
01:27:56,301 --> 01:27:57,635
باب!
1232
01:27:59,427 --> 01:28:00,970
عالی بود! خیلی عالی بود!
1233
01:28:01,052 --> 01:28:02,219
مرسی
1234
01:28:02,302 --> 01:28:03,803
پدر و مادرت هستن؟
1235
01:28:03,886 --> 01:28:06,804
آره، فرانک و جکی.
اونم برادرم لئو
1236
01:28:07,637 --> 01:28:12,804
ایشون معلمم هستن، آقای وی و خانوادهش
1237
01:28:12,887 --> 01:28:13,971
عه...
1238
01:28:15,097 --> 01:28:16,264
از کردنتون خوشحالم
1239
01:28:17,930 --> 01:28:19,389
تو یوتیوب یاد گرفتم
1240
01:28:19,472 --> 01:28:20,931
آها
1241
01:28:23,098 --> 01:28:26,306
چیه؟ مگه نمیشه "از دیدارتون خوشحالم"؟
1242
01:28:27,098 --> 01:28:28,099
نه
1243
01:28:28,890 --> 01:28:33,057
دیدار با یه انگشته، نه دو تا.
ببین، اینا پاها هستن
1244
01:28:33,141 --> 01:28:34,224
نه!
1245
01:28:34,307 --> 01:28:35,558
نه، نه، نه. منظورم...
1246
01:28:35,641 --> 01:28:36,975
خدای من!
1247
01:28:37,058 --> 01:28:38,559
اشکالی نداره. درک میکنم
1248
01:28:39,600 --> 01:28:41,517
منم از سپوختنت خوشحالم
1249
01:28:45,309 --> 01:28:47,059
پدر و مادر به اینا میگن
1250
01:28:48,852 --> 01:28:49,977
لطفاً بهشون بگو
1251
01:28:50,060 --> 01:28:52,227
دخترشون خیلی بااستعداده
1252
01:28:53,811 --> 01:28:57,270
و اشتباه بزرگی میکنن که
نمیفرستنش دانشگاه"
1253
01:28:58,478 --> 01:29:00,145
فقط بخش اولش رو میگم
1254
01:29:00,228 --> 01:29:03,479
فردا مایلز رو موقع امتحانش میبینم.
هنوز نوبتت رو داری
1255
01:29:03,562 --> 01:29:05,438
- چی میگه؟
- دیگه اصرار نکنین
1256
01:29:05,521 --> 01:29:07,104
باشه، باشه
1257
01:29:07,187 --> 01:29:08,938
ولی ممنون
1258
01:29:35,900 --> 01:29:39,359
میرم یکم هوا بخورم
1259
01:29:39,860 --> 01:29:41,027
باشه
1260
01:29:53,403 --> 01:29:55,320
چی شده؟
1261
01:29:56,903 --> 01:29:58,821
فکر میکنم
1262
01:30:02,530 --> 01:30:06,739
اینجا ستارهها
1263
01:30:06,822 --> 01:30:11,740
به اندازه روی آب قشنگ نیستن
1264
01:30:26,575 --> 01:30:31,951
ترانهای که امشب خوندی درباره چی بود؟
1265
01:30:38,410 --> 01:30:40,452
دربارهی اینکه...
1266
01:30:42,161 --> 01:30:45,578
نیاز داشتن به یه آدم دیگه چجوریه
1267
01:30:48,703 --> 01:30:52,746
میشه برام بخونیش؟
1268
01:30:53,746 --> 01:30:54,954
الان؟
1269
01:30:55,038 --> 01:30:56,621
لطفاً
1270
01:31:08,206 --> 01:31:11,123
♪ مثل شبنم زیبای صبحگاهی ♪
1271
01:31:13,041 --> 01:31:16,875
♪ یه نگاه بهت انداختم ♪
1272
01:31:17,875 --> 01:31:21,250
♪ و مثل روز برام روشن بود ♪
1273
01:31:21,334 --> 01:31:24,959
♪ که تو تقدیر منی ♪
1274
01:31:26,126 --> 01:31:29,168
♪ آغوشم رو باز باز میکنم ♪
1275
01:31:29,251 --> 01:31:33,377
بلندتر. بیشتر!
1276
01:31:33,461 --> 01:31:36,502
♪ برات فداکاری میکنم ♪
1277
01:31:36,586 --> 01:31:40,878
♪ و زندگیم رو وقف تو میکنم ♪
1278
01:31:42,253 --> 01:31:45,629
♪ هر جا تو بری میام ♪
1279
01:31:45,712 --> 01:31:48,879
♪ هر وقت نیازم داشتی ♪
♪ من پیشتم ♪
1280
01:31:48,962 --> 01:31:52,463
♪ و وقتی ارادهام سست شد ♪
1281
01:31:52,546 --> 01:31:55,380
♪ تو هستی و توی مسیر هلم میدی ♪
1282
01:31:55,464 --> 01:31:57,589
♪ هیچوقت... ♪
1283
01:31:58,048 --> 01:32:03,173
♪ پشت سرمون رو نگاه نمیکنیم ♪
1284
01:32:03,256 --> 01:32:07,424
♪ ما بدون شک عشق رو داریم ♪
1285
01:32:07,507 --> 01:32:09,382
♪ همین کافیه ♪
1286
01:32:09,674 --> 01:32:12,133
♪ تو تمام... ♪
1287
01:32:12,425 --> 01:32:16,342
♪ نیاز منی ♪
1288
01:32:19,176 --> 01:32:22,635
♪ برای گذروندن زندگی ♪
1289
01:32:55,431 --> 01:32:56,806
میریم صید؟
1290
01:32:56,890 --> 01:32:57,890
نه
1291
01:33:14,559 --> 01:33:16,643
بچهها، خیلی مسخرهست!
1292
01:33:16,935 --> 01:33:20,936
اگه قراره بندازیمت بیرون،
خانوادگی این کارو میکنیم
1293
01:33:33,446 --> 01:33:36,923
[آقای وی: هنوز فرصت هست بیای
روبی: دارم میام]
1294
01:33:44,523 --> 01:33:46,439
شاید اون طرفاست؟
1295
01:34:03,650 --> 01:34:05,359
من میرم پارک کنم
1296
01:34:13,068 --> 01:34:15,152
ببین چه لباسایی پوشیدن
1297
01:34:15,236 --> 01:34:16,777
خیلی فرق داره
1298
01:34:17,361 --> 01:34:19,820
اشکال نداره. تو هم خوشگلی
1299
01:34:21,277 --> 01:34:22,778
سلام. برای امتحانم اومدم
1300
01:34:22,861 --> 01:34:23,778
باشه. اسمتون چیه؟
1301
01:34:23,861 --> 01:34:25,362
روبی راسی
1302
01:34:26,779 --> 01:34:29,196
انگار یه ساعت و نیم دیر کردین
1303
01:34:29,279 --> 01:34:30,695
الان حاضرین؟
1304
01:34:33,363 --> 01:34:34,863
ما اکیپی میریم
1305
01:34:35,197 --> 01:34:37,239
ببخشید. خانوادهات نمیتونن
باهات بیان داخل
1306
01:34:38,489 --> 01:34:39,864
چی گفت؟
1307
01:34:40,364 --> 01:34:41,823
نمیتونین بیاین تو
1308
01:34:52,741 --> 01:34:53,741
روبی!
1309
01:34:53,825 --> 01:34:54,825
سلام!
1310
01:34:54,908 --> 01:34:55,783
اومدی!
1311
01:34:55,866 --> 01:34:57,033
آقای وی اومده؟
1312
01:34:57,117 --> 01:34:59,617
الان رفت. میتونم بهش زنگ بزنم
1313
01:34:59,700 --> 01:35:02,118
بهش پیام دادم.
چطور بود؟
1314
01:35:03,742 --> 01:35:05,284
هول شدم
1315
01:35:05,368 --> 01:35:06,409
چی؟
1316
01:35:06,493 --> 01:35:07,910
روبی راسی؟
1317
01:35:22,204 --> 01:35:23,621
سلام عرض شد
1318
01:35:23,704 --> 01:35:24,746
سلام
1319
01:35:25,371 --> 01:35:27,122
شما...
1320
01:35:27,205 --> 01:35:29,622
روبی. روبی راسی
1321
01:35:31,580 --> 01:35:33,372
بسیارخب روبی راسی
1322
01:35:33,455 --> 01:35:36,081
به فرم درخواستت که نگاه میکنم
1323
01:35:36,164 --> 01:35:38,832
جدا از شرکتت تو گروه کر مدرسه
1324
01:35:38,915 --> 01:35:42,748
و معرفینامه برناردو ویالوبوس
که ازت تعریف کرده
1325
01:35:43,332 --> 01:35:46,125
تو موسیقی سابقهی خاصی نداری
1326
01:35:51,375 --> 01:35:53,500
نمیفهمم... سوالی هست؟
1327
01:36:03,836 --> 01:36:07,460
بریم بالا
1328
01:36:18,045 --> 01:36:20,338
ترانهی اولت چیه؟
1329
01:36:20,921 --> 01:36:22,921
"هر دو رو"، از جونی میچل
1330
01:36:23,004 --> 01:36:24,672
پارتیتورت رو آوردی؟
(برگه نت)
1331
01:36:27,922 --> 01:36:30,005
خیر. یادم رفت
1332
01:36:32,715 --> 01:36:34,589
شما این ترانه رو بلدی؟
1333
01:36:36,173 --> 01:36:39,258
بسیارخب. باید بدون ساز بخونی
1334
01:36:41,924 --> 01:36:43,008
باشه
1335
01:36:44,925 --> 01:36:46,758
من میتونم همراهیش کنم
1336
01:36:48,217 --> 01:36:50,467
ببخشید مزاحم شدم. سلام!
1337
01:36:51,592 --> 01:36:52,801
حالتون چطوره؟
1338
01:36:52,884 --> 01:36:56,802
من برناردو ویالوبوس هستم،
کلاس 89
1339
01:36:57,510 --> 01:36:58,552
خوشحالم میبینمتون
1340
01:36:59,927 --> 01:37:01,720
اجازه هست؟
1341
01:37:04,012 --> 01:37:05,511
بله گویا
1342
01:37:05,594 --> 01:37:07,345
ممنونم
1343
01:37:07,429 --> 01:37:08,637
چه خبر شده؟
1344
01:37:28,015 --> 01:37:33,224
♪ دسته دسته موهای فرشته ♪
1345
01:37:33,308 --> 01:37:38,891
♪ و قصرهای از جنس بستنی روی هوا ♪
1346
01:37:39,392 --> 01:37:40,808
♪ و تنگههای از جنسِ... ♪
1347
01:37:43,934 --> 01:37:46,101
اوه...
1348
01:37:46,184 --> 01:37:47,892
ببخشید. اشتباه من بود
1349
01:37:49,518 --> 01:37:52,935
میشه از اول شروع کنیم؟
1350
01:38:14,397 --> 01:38:19,356
♪ دسته دسته موهای فرشته ♪
1351
01:38:19,440 --> 01:38:25,190
♪ و قصرهای از جنس بستنی روی هوا ♪
1352
01:38:25,274 --> 01:38:30,941
♪ و تنگههای از جنس پر ♪
1353
01:38:31,691 --> 01:38:34,984
♪ من ابرها رو اینطور دیدم ♪
1354
01:38:37,400 --> 01:38:41,735
♪ اما حالا فقط جلوی آفتاب رو میگیرن ♪
1355
01:38:41,818 --> 01:38:47,819
♪ روی سر همه بارون و برف میریزن ♪
1356
01:38:47,903 --> 01:38:54,028
♪ خیلی کارا میتونستم بکنم ♪
1357
01:38:54,111 --> 01:38:59,529
♪ ولی ابرها مانعم شدن ♪
1358
01:39:00,070 --> 01:39:04,280
♪ حالا هر دو روی ابرها رو دیدم ♪
1359
01:39:04,905 --> 01:39:07,822
♪ هم بالا و هم پایین ♪
1360
01:39:07,906 --> 01:39:10,530
♪ و بازم نمیدونم چرا... ♪
1361
01:39:10,614 --> 01:39:16,157
♪ خیالهای ابره که یادم میمونه ♪
1362
01:39:16,240 --> 01:39:21,866
♪ در واقع اصلاً ابرها رو... ♪
1363
01:39:25,908 --> 01:39:27,742
♪ نمیشناسم ♪
1364
01:39:31,367 --> 01:39:36,076
♪ ماهها و ژوئنها و چرخوفلکها ♪
1365
01:39:36,160 --> 01:39:41,410
♪ اون رقص گیج و حیرانی که ♪
1366
01:39:41,493 --> 01:39:47,912
♪ موقع زنده شدن قصهها حس میکنی ♪
1367
01:39:47,995 --> 01:39:51,953
♪ من عشق رو اینطور دیدم ♪
1368
01:39:53,787 --> 01:39:58,330
♪ اما حالا فقط یه نمایشه ♪
1369
01:39:58,413 --> 01:40:04,206
♪ موقع رفتنت بهت میخندن ♪
1370
01:40:04,289 --> 01:40:10,332
♪ و اگه برات مهمن، نذار بفهمن ♪
1371
01:40:10,664 --> 01:40:15,916
♪ خودت رو تقدیمشون نکن ♪
1372
01:40:15,999 --> 01:40:20,500
♪ حالا هر دو روی عشق رو دیدم ♪
1373
01:40:20,583 --> 01:40:24,167
♪ هم دادن و هم گرفتن... ♪
1374
01:40:24,250 --> 01:40:26,292
♪ و بازم نمیدونم چرا... ♪
1375
01:40:27,084 --> 01:40:32,502
♪ خیالهای عشقه که یادم میمونه ♪
1376
01:40:32,585 --> 01:40:37,877
♪ در واقع اصلاً عشق رو... ♪
1377
01:40:42,086 --> 01:40:43,462
♪ نمیشناسم ♪
1378
01:40:47,213 --> 01:40:52,630
♪ اشک و ترس و حس غرور ♪
1379
01:40:52,713 --> 01:40:58,255
♪ برای بلند گفتنِ "دوستت دارم" ♪
1380
01:40:58,339 --> 01:41:03,590
♪ رویا و نقشه و حضار سیرک ♪
1381
01:41:04,590 --> 01:41:09,591
♪ من زندگی رو اینطور دیدم ♪
1382
01:41:10,382 --> 01:41:15,050
♪ اما حالا دوستای قدیمی ♪
♪ رفتارشون عجیب شده ♪
1383
01:41:15,133 --> 01:41:20,634
♪ سرشون رو تکون میدن ♪
♪ و میگن من عوض شدم ♪
1384
01:41:20,717 --> 01:41:27,010
♪ خب هر روز، چیزی از دست میره ♪
♪ ولی چیز دیگهای بدست میاد ♪
1385
01:41:27,093 --> 01:41:31,552
♪ توی زندگی ♪
1386
01:41:31,636 --> 01:41:37,470
♪ حالا هر دو روی زندگی رو دیدم ♪
1387
01:41:37,553 --> 01:41:43,096
♪ هم برد و هم باخت، و بازم نمیدونم چرا... ♪
1388
01:41:43,179 --> 01:41:48,555
♪ خیالهای زندگیه که یادم میمونه ♪
1389
01:41:48,638 --> 01:41:54,639
♪ در واقع زندگی رو نمیشناسم ♪
1390
01:41:56,389 --> 01:42:02,682
♪ حالا هر دو روی زندگی رو دیدم ♪
1391
01:42:02,766 --> 01:42:07,724
♪ هم بالا و هم پایینش، ♪
♪ و بازم نمیدونم چرا... ♪
1392
01:42:07,808 --> 01:42:13,850
♪ خیالهای زندگیه که یادم میمونه ♪
1393
01:42:13,934 --> 01:42:18,601
♪ در واقع زندگی رو نمیشناسم ♪
1394
01:42:21,644 --> 01:42:23,352
آره؟
1395
01:42:36,437 --> 01:42:38,146
میای بوستون دیدنم؟
1396
01:42:42,355 --> 01:42:43,397
نمیدونم
1397
01:42:43,480 --> 01:42:46,189
احتمالاً اونجا با یه نوازنده
ویولنسل فرار میکنی
1398
01:42:46,272 --> 01:42:47,688
که کلاه فدورا هم میذاره
1399
01:42:49,606 --> 01:42:51,190
آره احتمالا
1400
01:43:08,983 --> 01:43:09,984
حاضری؟
1401
01:43:10,068 --> 01:43:11,526
حاضرم
1402
01:43:14,193 --> 01:43:15,276
خیلیخب!
1403
01:43:17,443 --> 01:43:20,819
سه، دو، یک...
1404
01:43:26,320 --> 01:43:27,445
آخ!
1405
01:43:30,821 --> 01:43:32,946
مطمئنی نمیخوای ما بیایم؟
1406
01:43:33,029 --> 01:43:36,363
- میتونیم کمکت کنیم اتاق خوابگاهت رو بچینی
- نه، نه. شلوغش نکنیم
1407
01:43:41,531 --> 01:43:43,864
خدافظ کونمِیمونی
1408
01:43:44,364 --> 01:43:46,073
خدافظ عنقیافه
1409
01:44:00,283 --> 01:44:01,284
نکن...
1410
01:44:32,232 --> 01:44:33,942
وایسا، وایسا! نگه دار!
1411
01:45:03,680 --> 01:45:04,806
برو!
1412
01:45:07,069 --> 01:45:19,731
:تــرجــمــه
« تورج پاکاری و حسین رضایی »
:.:.: HosseinTL & Stef@n :.:.:
1413
01:45:20,305 --> 01:45:32,400
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.:
1414
01:45:51,897 --> 01:45:56,897
:ترجمهشده در تاریخ
« چهاردهم اوت 2021 »
122863