All language subtitles for CODA.2021.BluRay.Fa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,489 --> 00:01:02,489 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 2 00:01:05,379 --> 00:01:09,903 « فرزند یک خانواده‌ی ناشنوا » 3 00:01:10,960 --> 00:01:15,960 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 4 00:01:16,898 --> 00:01:26,898 :تــرجــمــه « تورج پاکاری و حسین رضایی » :.:.: HosseinTL & Stef@n :.:.: 5 00:01:28,663 --> 00:01:32,834 ‫♪ بعضی وقت‏ها، حس خوبی بهم دست میده، آره ♪ 6 00:01:32,917 --> 00:01:34,419 ‫♪ آره ♪ 7 00:01:37,172 --> 00:01:39,213 ‫♪ حسی بهم دست میده ♪ 8 00:01:39,297 --> 00:01:42,797 ‫♪ که هیچوقت، هیچوقت، هیچوقت ♪ ‫♪ ‫هیچوقت نداشتم ♪ 9 00:01:42,881 --> 00:01:44,506 ‫♪ نه، نه ♪ 10 00:01:44,590 --> 00:01:47,756 ‫♪ آره ♪ 11 00:01:47,840 --> 00:01:52,465 ‫♪ فقط میخوام الان بهت بگم که... ♪ 12 00:01:54,591 --> 00:01:56,091 ‫♪ باور میکنم ♪ 13 00:01:56,674 --> 00:01:59,884 ‫♪ واقعا باور میکنم که... ♪ 14 00:01:59,967 --> 00:02:03,217 ‫♪ یه چیزی تاثیری روم گذاشته، آره ♪ 15 00:02:03,301 --> 00:02:05,634 ‫♪ اوه، حتما باید عشق باشه ♪ 16 00:02:05,718 --> 00:02:09,843 ‫♪ اوه، الان یه چیزی روم تاثیر گذاشته، بچه ♪ 17 00:02:09,926 --> 00:02:11,677 ‫♪ اوه، حتما باید عشق باشه ♪ 18 00:02:11,760 --> 00:02:13,343 ‫♪ بذار الان بهت بگم ♪ 19 00:02:13,427 --> 00:02:16,344 ‫♪ حسی بهم دست داده ♪ ‫♪ خیلی احساس قوی بودن میکنم ♪ 20 00:02:16,428 --> 00:02:19,178 ‫♪ به نظر میاد همه‏چیزم عوض شده ♪ 21 00:02:33,097 --> 00:02:36,139 ‫♪ آره اوه، حتما باید عشق باشه ♪ 22 00:02:36,222 --> 00:02:37,556 ‫♪ میدونی که باید عشق باشه ♪ 23 00:02:37,639 --> 00:02:39,056 ‫♪ بذار الان بهت بگم ♪ 24 00:02:39,140 --> 00:02:41,931 ‫♪ قلبم احساس سنگینی میکنه ♪ ‫♪ پام احساس سبکی میکنه ♪ 25 00:02:42,015 --> 00:02:44,849 ‫♪ سرم رو کامل تکون میدم، ولی حالم طوریش نمیشه ♪ 26 00:02:44,932 --> 00:02:47,099 ‫♪ تا حالا همچین حسی نداشتم ♪ 27 00:02:47,183 --> 00:02:49,349 ‫ آنجلا رز، میشنوی؟ 28 00:02:49,433 --> 00:02:51,516 ‫- خیلی‎‏خب، دریافت شد ‫ - شماها دارین میاین؟ 29 00:02:51,600 --> 00:02:55,017 ‫♪ هیچوقت فکر نمیکردم ممکنه به سرم بیاد ♪ 30 00:02:55,100 --> 00:02:58,142 ‫♪ تو یه موقع بدبخت‌وار منو خوشحال کرد ♪ 31 00:02:58,225 --> 00:03:01,393 ‫♪ هیچوقت فکر نمیکردم ممکنه اینطوری باشه ♪ 32 00:03:01,477 --> 00:03:03,935 ‫♪ عشق رفت و منو رنجوند ♪ 33 00:03:04,018 --> 00:03:05,226 ‫♪ من گفتم، اوه ♪ 34 00:03:05,310 --> 00:03:06,311 ‫♪ اوه ♪ 35 00:03:06,393 --> 00:03:08,019 ‫♪ اوه، اوه ♪ 36 00:03:08,102 --> 00:03:10,144 ‫♪ اوه، اوه ♪ 37 00:03:10,227 --> 00:03:12,061 ‫♪ هی، هی، هی ♪ 38 00:03:12,145 --> 00:03:13,978 ‫♪ اوه، حتما باید عشق باشه ♪ 39 00:03:14,061 --> 00:03:15,479 ‫♪ میدونی که باید عشق باشه ♪ 40 00:03:15,562 --> 00:03:18,104 ‫♪ اوه، میدونی عین عشق میمونه ♪ 41 00:03:23,062 --> 00:03:24,480 ‫میبینمت، روبی 42 00:03:24,563 --> 00:03:26,855 ‫یخِت رو کم میکنم. ‫من که خیریه راه ننداختم! 43 00:03:26,938 --> 00:03:28,397 ‫داره میاد! 44 00:03:28,481 --> 00:03:29,938 ‫چطوری، عزیزجون؟ 45 00:03:30,022 --> 00:03:32,731 ‫هی، روبی! ‫فکر میکردم شماها تو نقطه اول پُر حجم صید میکردین 46 00:03:32,814 --> 00:03:34,607 ‫به این زودی ماهی‌هاتون رو گرفتین؟ 47 00:03:36,023 --> 00:03:37,523 ‫سهمیه‌بندی‌های شعر و ور 48 00:03:37,607 --> 00:03:38,899 ‫سهمیه‏بندی‌‍‌های تخمی، درسته نمیگم؟ 49 00:03:38,982 --> 00:03:41,566 ‫میخوای واسه اون روغن‌ماهی‌ها چقدر باهاش حساب کنی؟ ‫کیلویی 4 دلار؟ 50 00:03:41,649 --> 00:03:43,983 ‫- 4 دلار و نیم. و تازه دارم سخاوت به خرج میدم ‫- 4 دلار و نیم؟ 51 00:03:44,067 --> 00:03:45,983 ‫مگه شما تو حراج چند میفروشین؟ 52 00:03:46,067 --> 00:03:48,192 ‫آروم باش، عزیز. ‫حساب و کتاب رو بسپار به خودم، خب؟ 53 00:03:48,275 --> 00:03:49,484 ‫اینجا رو امضاء کن 54 00:03:49,567 --> 00:03:51,650 ‫میخوای چیکار کنی ‫پول ناهارش رو هم بگیری؟ 55 00:03:58,693 --> 00:04:00,569 ‫چه عوضی‌ای 56 00:04:01,194 --> 00:04:03,486 ‫من همش دارم میگم، ‫بیاین خودمون ماهی‏هامون رو بفروشیم 57 00:04:04,111 --> 00:04:06,153 ‫تو دماغه اینکارو امتحان کردن 58 00:04:06,611 --> 00:04:08,028 ‫ریده شد رفت 59 00:04:08,111 --> 00:04:09,945 ‫پس همش غر بزن. ‫اینطوری به جایی میرسیم 60 00:04:10,361 --> 00:04:12,154 ‫من باید برم. ‫دوستت دارم، بابا 61 00:04:12,237 --> 00:04:14,029 ‫دکتر رو یادت نره 62 00:04:14,112 --> 00:04:16,738 ‫و تورها 63 00:04:16,821 --> 00:04:18,529 ‫میدونم 64 00:04:18,613 --> 00:04:21,905 ‫خدافظ، صورت‌تخمی 65 00:04:23,238 --> 00:04:25,614 ‫خدافظ، اسکول‌مغزی 66 00:04:25,696 --> 00:04:27,946 ‫خوب بود. ‫این یکی جدید بود! 67 00:04:28,031 --> 00:04:29,323 ‫♪ رفت و منو رنجوند ♪ 68 00:04:29,406 --> 00:04:30,448 ‫♪ من گفتم، اوه ♪ 69 00:04:30,531 --> 00:04:31,656 ‫♪ اوه، اوه ♪ 70 00:04:31,740 --> 00:04:33,157 ‫♪ اوه، اوه ♪ 71 00:04:33,240 --> 00:04:34,491 ‫♪ اوه، اوه ♪ 72 00:04:34,574 --> 00:04:36,449 ‫♪ هی، هی، هی ♪ 73 00:04:36,532 --> 00:04:38,616 ‫♪ اوه، حتما باید عشق باشه ♪ 74 00:04:38,699 --> 00:04:41,784 ‫♪ میدونی که باید عشق باشه ♪ 75 00:04:41,867 --> 00:04:43,950 ‫که لایحه حقوق از مردم در مقابل... 76 00:04:44,034 --> 00:04:49,201 ‫دولت فدرال محافظت کرد، ‫اصلاحیه 13، 14 و 15... 77 00:04:49,284 --> 00:04:52,035 ‫از اونا در مقال دولت ایالتی اونا محافظت کرد 78 00:04:53,785 --> 00:04:57,286 ‫بدبختانه، هیچ اصلاحیه‎‏ای در کار نبود ‫که از حق چُرت زدن محافظت کنه 79 00:04:57,369 --> 00:04:59,161 ‫روبی... روبی! 80 00:04:59,620 --> 00:05:01,453 ‫چی شده؟ 81 00:05:02,787 --> 00:05:04,787 ‫خیلی‌خب، بیاین مرور کنیم 82 00:05:04,870 --> 00:05:06,953 ‫و فردا مبحث رو ادامه میدیم 83 00:05:07,037 --> 00:05:08,704 ‫میتونین برین! 84 00:05:16,372 --> 00:05:18,289 ‫- حدس بزن چی شده! ‫- چی؟ 85 00:05:18,373 --> 00:05:20,456 ‫انجامش دادم. ‫با انگشت کوچیک رو هم ریختم 86 00:05:21,331 --> 00:05:22,414 ‫چرا؟ 87 00:05:22,915 --> 00:05:24,873 ‫نمیدونم! ‫کنجکاویم گل کرد 88 00:05:24,956 --> 00:05:26,457 ‫همینطورم، کاملا اشتباهه! 89 00:05:26,540 --> 00:05:29,041 ‫برخلاف دست‌های کوچولو موچولوش ‫چیزش... 90 00:05:30,540 --> 00:05:31,957 ‫- واقعا؟ ‫- اوهوم 91 00:05:32,041 --> 00:05:33,667 ‫آره، باید اسم مستعارش رو عوض کنیم 92 00:05:33,750 --> 00:05:35,042 ‫تو بوی ماهی میدی؟ 93 00:05:40,834 --> 00:05:43,584 ‫خب، حداقل دیگه ادای ‫صدای کَرها رو در نمیاره 94 00:05:45,168 --> 00:05:46,460 ‫خودش پیشرفته 95 00:05:46,543 --> 00:05:47,752 ‫سلام، آدرا 96 00:05:50,002 --> 00:05:51,419 ‫خوبم. تازه کلاس موسیقیم تموم شد 97 00:05:51,503 --> 00:05:53,002 ‫- الان دیگه چه کلاسی داری؟ ‫- ریاضی 98 00:05:55,169 --> 00:05:58,462 ‫خب، هدف اینه که واحدی انتخاب کنیم... 99 00:05:58,545 --> 00:06:00,253 ‫که کمترین میزان تلاش رو بخواد 100 00:06:02,420 --> 00:06:03,629 ‫مثل کلاب فیلم 101 00:06:03,712 --> 00:06:07,171 ‫که همینطورم به عنوان "کوله‏ات رو بذار زمین و برو ماری بکِش" معروفه 102 00:06:09,421 --> 00:06:11,464 ‫بعلاوه، آقای وابچ خیلی جذابه، میدونی؟ 103 00:06:11,547 --> 00:06:13,005 ‫مثلا، از لحاظ کامیک-کانی 104 00:06:13,089 --> 00:06:14,506 ‫سلام! گروه کُر 105 00:06:16,048 --> 00:06:17,589 ‫گروه کُر 106 00:06:17,673 --> 00:06:19,423 ‫خیلی‏خب، فقط اینو پر کن 107 00:06:19,507 --> 00:06:20,507 ‫گروه کُر؟ 108 00:06:22,632 --> 00:06:23,840 ‫نعشه‎ای مگه؟ 109 00:06:23,924 --> 00:06:26,925 ‫هیس! من همیشه آواز میخونم 110 00:06:27,008 --> 00:06:28,008 ‫مرسی 111 00:06:28,092 --> 00:06:30,841 ‫باشه خب، همین الانشم اینجا ‫بهت تیکه میپرونن، ولی حله 112 00:06:32,884 --> 00:06:34,801 ‫اگه شروع کنی به... ‫میدونی، بیت‌باکس زدن... 113 00:06:34,884 --> 00:06:38,260 ‫و اون کار آهنگ زدن با دست و لیوان رو انجام بدی ‫دیگه سر و کاری باهم نداریم، باشه؟ 114 00:06:46,678 --> 00:06:48,302 ‫♪ من نیاز به کلمه‏ای ندارم ♪ 115 00:06:48,386 --> 00:06:49,928 ‫♪ بهت فرصت اول و دوم دادم ♪ 116 00:06:50,011 --> 00:06:51,970 ‫♪ دیگه فرصت سومی در کار نیست ♪ 117 00:06:52,053 --> 00:06:54,595 ‫♪ تو بزرگراه بدجور سرعت میرم ♪ ‫♪ و اون ماشینه رو نمیتونم واضح ببینم ♪ 118 00:06:54,971 --> 00:06:56,720 ‫صداش رو کم کن! 119 00:06:56,804 --> 00:06:58,083 ‫♪ حقت همینه ♪ 120 00:06:58,137 --> 00:07:01,471 ‫♪ به این حسودها محل نمیذارم ♪ ‫♪ من هیچوقت ادعام نشده ♪ 121 00:07:01,554 --> 00:07:03,389 ‫♪ پُز میده، میگه که باهاش دوست شدم ♪ 122 00:07:05,264 --> 00:07:06,264 ‫صداش بلنده! 123 00:07:06,764 --> 00:07:09,139 ‫بعد از ماهی‏‎گیری لباست رو عوض نکردی 124 00:07:09,764 --> 00:07:11,056 ‫بوی گند میدی 125 00:07:14,182 --> 00:07:16,474 ‫من عاشق موسیقی رپم 126 00:07:17,307 --> 00:07:20,307 ‫کل کونم داره میلرزه 127 00:07:21,933 --> 00:07:24,058 ‫فقط راه بیوفت! 128 00:07:31,976 --> 00:07:35,269 ‫بدون شک بدجور داره میخاره 129 00:07:35,935 --> 00:07:36,977 ‫میخاره 130 00:07:38,561 --> 00:07:42,395 ‫تخم‏هام انگار آتیش گرفتن 131 00:07:44,687 --> 00:07:46,311 ‫چیزهای اون، میدونی... 132 00:07:47,645 --> 00:07:52,062 ‫مثل چغندرهای کوچیک عصبانی میمونن 133 00:07:52,855 --> 00:07:57,313 ‫که کلی کشتی‌چسب روشون چسبیده 134 00:07:58,188 --> 00:07:59,230 ‫فهمیدم! 135 00:08:00,564 --> 00:08:03,231 ‫و واسه مادرت تازه بدتره 136 00:08:05,356 --> 00:08:08,357 ‫مثل یه چنگکِ خرچنگ جوشونده شده 137 00:08:08,440 --> 00:08:11,440 ‫صحیح، خب واژه عامیانه چیزی که ‫هر دوتون دارین... 138 00:08:11,524 --> 00:08:12,649 ‫"خارش سوارکار" هستش 139 00:08:12,732 --> 00:08:15,358 ‫اگه مدت زیادی لباس‌های مرطوب تن‏‎تون باشه ‫راحت میگیرین، 140 00:08:15,441 --> 00:08:19,192 ‫و به راحتی از طریق مقاربت انتقال پیدا میکنه 141 00:08:19,567 --> 00:08:21,793 ‫- شماها خارش سوارکار دارین ‫- یه کرم ضد قارچ بهتون میدم 142 00:08:21,817 --> 00:08:24,109 ‫ولی هر دوتون باید ناحیه خارش ‫رو خُشک نگه دارین 143 00:08:24,192 --> 00:08:26,484 ‫و دو هفته سکس نداشته باشین 144 00:08:28,151 --> 00:08:30,360 ‫شما دو نفر باید لباس زیر تمیز بپوشین 145 00:08:30,777 --> 00:08:32,069 ‫و... 146 00:08:32,153 --> 00:08:33,819 ‫و دیگه اجازه ندارین انجامش بدین 147 00:08:35,278 --> 00:08:36,528 ‫چی؟ 148 00:08:37,111 --> 00:08:38,903 ‫تا چند وقت؟ 149 00:08:38,987 --> 00:08:40,611 ‫دیگه هیچوقت 150 00:08:40,695 --> 00:08:41,862 ‫تموم شد رفت 151 00:08:45,654 --> 00:08:47,405 ‫دو هفته 152 00:08:47,488 --> 00:08:49,238 ‫- غیر ممکنه ‫- والا نمیتونم 153 00:09:16,701 --> 00:09:18,534 ‫اونا رو در بیار. ‫بی‌ادبیه 154 00:09:19,993 --> 00:09:22,076 ‫بی‌ادبی اینه که شما خیلی سر و صدا میکنین! 155 00:09:22,160 --> 00:09:24,577 ‫نمیتونم تمرکز کنم 156 00:09:27,369 --> 00:09:28,578 ‫برو غذات رو بخور 157 00:09:39,413 --> 00:09:42,955 ‫میدونی چرا خدا بوی گوز آفریده؟ 158 00:09:44,872 --> 00:09:48,497 ‫تا آدم‎های کَر هم بتونن ازشون لذت ببرن 159 00:09:58,291 --> 00:10:00,666 ‫خم نباش. ‫برات عادت میشه 160 00:10:00,749 --> 00:10:02,374 ‫15 دلار، واقعا؟ 161 00:10:02,458 --> 00:10:05,375 ‫تو ماری انتخاب کردی، منم شراب 162 00:10:08,000 --> 00:10:10,001 ‫اون به دردت نمیخوره! ‫ردش کن 163 00:10:10,792 --> 00:10:12,501 ‫هیچ کدوم‏شون لبخند نمیزنن؟ 164 00:10:12,876 --> 00:10:15,084 ‫خب که چی؟ ‫جذابه 165 00:10:15,918 --> 00:10:17,252 ‫وقتی من مدل بودم... 166 00:10:17,334 --> 00:10:18,419 ‫- اوه، دوباره شروع شد! ‫- اوه! 167 00:10:18,501 --> 00:10:22,085 ‫بله! مادرتون بهترین بود! 168 00:10:22,169 --> 00:10:24,461 ‫سال اولی که باهاش آشنا شدم، ‫برنده مسابقه بانوی زیبایی ینکی شد 169 00:10:24,544 --> 00:10:26,146 ‫"برنده مسابقه بانوی زیبایی ینکی شد" ‫اوهوم! 170 00:10:26,170 --> 00:10:28,253 ‫همه‎ اون دخترهای شنوا رو شکست داد 171 00:10:29,295 --> 00:10:31,212 ‫از همه‏شون جذاب‎تر بود 172 00:10:35,379 --> 00:10:36,671 ‫اون چی؟ 173 00:10:37,671 --> 00:10:38,880 ‫یکمی 174 00:10:41,255 --> 00:10:45,298 ‫فکر میکردم گفته بودیم ‫سر میز تیندر ممنوعه! 175 00:10:46,797 --> 00:10:49,882 ‫چطور آخه موسیقی بی‌ادبیه ‫ولی تیندر مشکلی نداره؟ 176 00:10:51,506 --> 00:10:55,382 ‫چون تیندر چیزیه که میتونیم ‫باهم به عنوان یه خانواده انجامش بدیم 177 00:11:13,218 --> 00:11:14,844 ‫آه، آه، آه، آه! 178 00:11:14,927 --> 00:11:16,969 ‫نه، بهتون که نگفتم بشینین 179 00:11:17,053 --> 00:11:19,219 ‫بلند شین، دوستان. ‫پاشین، پاشین! 180 00:11:20,636 --> 00:11:24,845 ‫امروز صبح لاته‌ی منو با یه‏جور ‫شیر آجیل درست کردن، 181 00:11:24,928 --> 00:11:26,179 ‫پس حال و حوصله ندارم 182 00:11:26,928 --> 00:11:28,304 ‫هی، یالا! یالا! 183 00:11:31,221 --> 00:11:33,680 ‫اسم من برناردو ویالوبوس هستش 184 00:11:33,764 --> 00:11:35,805 ‫بررررناردو. بررررنا... 185 00:11:35,889 --> 00:11:37,930 ‫اگه نمیتونین "ر" رو بکِشین، 186 00:11:38,014 --> 00:11:41,431 ‫لطفا، لطفا، آبروی خودتون رو نبرین 187 00:11:41,514 --> 00:11:43,223 ‫و فقط منو آقای وی صدا کنین 188 00:11:45,015 --> 00:11:47,474 ‫باشع، همه‏‎تون، این طرف 189 00:11:47,557 --> 00:11:49,557 ‫یالا، راه بیوفتین! ‫همه‌تون بیاین این طرف 190 00:11:50,266 --> 00:11:51,350 ‫تکون بخورین! 191 00:11:52,183 --> 00:11:55,475 ‫بیاین ببینیم شما یه آلتو، سوپرانو هستین... 192 00:11:55,558 --> 00:11:57,725 ‫یا فقط قسمت‏های زیادی از ‫سریال "گلی" تماشا کردین 193 00:11:58,892 --> 00:12:01,809 ‫تولدم سه‌شنبه قبل بود، ‫بنابراین به جای هدیه، 194 00:12:01,893 --> 00:12:03,976 ‫آهنگ تولدت مبارک قبول میکنم 195 00:12:04,060 --> 00:12:06,685 ‫آهنگ کامل رو نمیخوام 196 00:12:07,602 --> 00:12:09,644 ‫فقط میخوام ببینم صداتون چطوره 197 00:12:09,727 --> 00:12:11,852 ‫تو، هری پاتر. ‫یالا، بخون بشنویم 198 00:12:15,978 --> 00:12:20,604 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 199 00:12:20,687 --> 00:12:23,146 ‫هیس! صدات تنوره. ‫بعدی! 200 00:12:24,563 --> 00:12:27,647 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 201 00:12:29,855 --> 00:12:30,855 ‫آلتو 202 00:12:31,606 --> 00:12:32,814 ‫بعدی! 203 00:12:34,731 --> 00:12:37,273 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 204 00:12:37,357 --> 00:12:39,523 ‫♪ تولدت... ♪ 205 00:12:39,607 --> 00:12:41,482 ‫♪ مبارک ♪ 206 00:12:41,565 --> 00:12:42,899 ‫♪ تولدت مبارک... ♪ 207 00:12:42,982 --> 00:12:47,524 ‫آقای بررررناردو! 208 00:12:48,233 --> 00:12:49,233 ‫♪ تولدت ♪ 209 00:12:49,317 --> 00:12:51,609 ‫♪ مبا...رر..رر... ♪ 210 00:12:51,692 --> 00:12:54,026 ‫♪ تولدت ♪ 211 00:12:54,109 --> 00:12:57,109 ‫♪ مبارک ♪ 212 00:13:00,818 --> 00:13:01,818 ‫عالی بود 213 00:13:02,486 --> 00:13:04,486 ‫- ممنون ‫- تنور. بعدی! 214 00:13:06,653 --> 00:13:08,569 ‫یالا. آره، تو! 215 00:13:10,028 --> 00:13:11,111 ‫پیراهن قرمزه 216 00:13:14,403 --> 00:13:16,737 ‫با آرزوهای تولدت بهم تبرک بده 217 00:13:21,863 --> 00:13:24,447 ‫کلمات رو یادت رفت؟ 218 00:13:29,240 --> 00:13:31,949 ‫نه، نه، به اونا نگاه نکن. ‫اونا بهت کمک نمیکنن 219 00:13:33,115 --> 00:13:34,490 ‫یالا! 220 00:13:36,616 --> 00:13:38,574 ‫اوه! ها... 221 00:13:40,491 --> 00:13:41,532 ‫یه فراری داریم 222 00:14:21,665 --> 00:14:25,831 ‫♪ تولدت ♪ 223 00:14:25,915 --> 00:14:29,541 ‫♪ مبارک ♪ 224 00:14:30,582 --> 00:14:34,583 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 225 00:14:34,666 --> 00:14:37,750 ‫♪ مبارک ♪ 226 00:14:37,833 --> 00:14:41,209 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 227 00:14:41,292 --> 00:14:45,126 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 228 00:14:45,210 --> 00:14:48,876 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 229 00:14:48,960 --> 00:14:53,127 ‫♪ باشه ♪ 230 00:15:06,838 --> 00:15:09,004 ‫کارت موجودی نداشت! 231 00:15:12,297 --> 00:15:14,256 ‫فردا پول واریز میکنم 232 00:15:14,339 --> 00:15:15,631 ‫خجالت‌آوره! 233 00:15:15,714 --> 00:15:16,965 ‫میخوای چیکار کنم؟ 234 00:15:17,048 --> 00:15:20,923 ‫باید پول یخ، سوخت بدم 235 00:15:24,465 --> 00:15:27,007 ‫شاید بهتره قایق رو بفروشیم؟ 236 00:15:27,924 --> 00:15:29,424 ‫و بعدش چی؟ 237 00:15:32,217 --> 00:15:35,050 ‫این تنها کاریه که بلدم! 238 00:16:20,850 --> 00:16:23,058 ‫- قضیه چیه؟ ‫- نمیدونم 239 00:16:25,142 --> 00:16:27,267 ‫آره، اوضاع از این قراره که به‌زور میتونم ‫خورد و خوراک خانواده‌ام رو تأمین کنم 240 00:16:27,350 --> 00:16:28,976 ‫آره، من حتی نمیتونم قایقم رو نگه دارم 241 00:16:29,059 --> 00:16:31,017 ‫- چرت و پرته ‫- گوش کنین، آروم باشین 242 00:16:31,101 --> 00:16:33,143 ‫فقط دارم بهتون میگم قضیه چیه، خب؟ 243 00:16:33,226 --> 00:16:35,560 ‫فدرال اصرار به نظارت روی دریا داره 244 00:16:35,643 --> 00:16:37,078 ‫ناظرها میان تو قایق‌تون... 245 00:16:37,102 --> 00:16:38,893 ‫تا مطمئن بشن که شما ‫قانونی رو زیر پا نمیذارین 246 00:16:38,977 --> 00:16:40,769 ‫هزینه‎اش رو ما باید بدیم؟ 247 00:16:40,853 --> 00:16:42,936 ‫پس، باید پول بدم تا یه جاسوس ‫تو قایقم داشته باشم؟ 248 00:16:43,019 --> 00:16:44,478 ‫چقدر هزینه داره؟ 249 00:16:46,103 --> 00:16:47,270 ‫روزی 800 دلار 250 00:16:47,854 --> 00:16:49,770 ‫روزی 800 دلار 251 00:16:50,437 --> 00:16:54,062 ‫این بیشتر از درآمد روزانه‏مونه! 252 00:16:54,146 --> 00:16:55,771 ‫به من نگو. ‫به اونا بگو 253 00:16:57,646 --> 00:16:59,980 ‫من سال‌هاست شما رو میشناسم. ‫یالا 254 00:17:00,063 --> 00:17:01,188 ‫ما قرار نیست... 255 00:17:01,272 --> 00:17:03,439 ‫اوه، محض رضای خدا! ‫میدونم ریدمانه 256 00:17:11,940 --> 00:17:12,940 ‫آقای وی؟ 257 00:17:13,023 --> 00:17:15,065 ‫هیس! هیس 258 00:17:16,399 --> 00:17:17,773 ‫دارم مدیتیشن میکنم 259 00:17:19,567 --> 00:17:20,775 ‫دو دقیقه مونده 260 00:17:22,650 --> 00:17:23,650 ‫باشه 261 00:17:29,068 --> 00:17:30,347 ‫میخوای صبر کنم یا فقط... 262 00:17:30,402 --> 00:17:31,609 ‫آه! 263 00:17:42,445 --> 00:17:46,279 ‫بیشتر آدمایی که از آواز خوندن میترسن ‫واحد گروه کُر بر نمیدارن 264 00:17:50,196 --> 00:17:52,155 ‫بقیه بچه‏ها منو مضطرب میکنن 265 00:17:53,780 --> 00:17:55,405 ‫قبلا خیلی مسخره‏ام میکردن 266 00:17:58,406 --> 00:18:02,948 ‫تازه که مدرسه رو شروع کرده بودم ‫یه‏ جوری حرف میزدم 267 00:18:05,282 --> 00:18:07,907 ‫تو دختری هستی که خانواده‎ات کَرَن؟ 268 00:18:11,324 --> 00:18:12,908 ‫همه به جزء تو؟ 269 00:18:12,992 --> 00:18:14,075 ‫آره 270 00:18:15,700 --> 00:18:17,451 ‫و تو آواز میخونی 271 00:18:18,951 --> 00:18:20,284 ‫جالبه 272 00:18:21,701 --> 00:18:22,826 ‫آواز خوندت خوبه؟ 273 00:18:23,951 --> 00:18:24,993 ‫نمیدونم 274 00:18:27,952 --> 00:18:29,827 ‫چرا از تو کلاسم فرار کردی؟ 275 00:18:31,161 --> 00:18:33,037 ‫ترسیدم 276 00:18:33,120 --> 00:18:35,661 ‫از چی؟ بقیه بچه‌ها؟ 277 00:18:35,745 --> 00:18:37,203 ‫شاید 278 00:18:39,245 --> 00:18:41,579 ‫یا شاید اینکه بفهمی آواز خوندم بده 279 00:18:45,913 --> 00:18:48,331 ‫میدونی بویی درمورد باب دیلن چی گفت؟ 280 00:18:51,331 --> 00:18:53,956 ‫"صدایی مثل شن و چسب" 281 00:18:54,831 --> 00:18:58,040 ‫کلی صداهای قشنگ وجود دارن ‫که حرفی واسه زدن ندارن 282 00:18:59,248 --> 00:19:01,207 ‫تو حرفی واسه زدن داری؟ 283 00:19:03,374 --> 00:19:05,291 ‫فکر کنم 284 00:19:05,374 --> 00:19:06,666 ‫خوبه 285 00:19:07,083 --> 00:19:09,875 ‫پس تو کلاس می‌بینمت... 286 00:19:10,709 --> 00:19:11,959 ‫باب 287 00:19:17,585 --> 00:19:19,585 ‫اوه! 288 00:19:20,627 --> 00:19:22,002 ‫واقعا؟ 289 00:19:22,502 --> 00:19:24,878 ‫ممنون! ممنون! 290 00:19:32,253 --> 00:19:34,355 ‫- لطفا نکن! ‫- نه، واقعا... ممکنه برات خوب باشه 291 00:19:34,379 --> 00:19:35,379 ‫اوه، خدای من! 292 00:19:35,463 --> 00:19:36,796 ‫آه... 293 00:19:37,087 --> 00:19:38,088 ‫سلام! 294 00:19:39,088 --> 00:19:42,464 ‫یه لحظه وقت داری ‫تا به مامان‎‏بزرگ زنگ بزنی؟ 295 00:19:43,172 --> 00:19:44,672 ‫از بازپخش ویدئویی استفاده کن 296 00:19:45,881 --> 00:19:48,131 ‫ضایع‌ست که با یه مترجم حرف بزنم 297 00:19:48,797 --> 00:19:50,381 ‫دوستم اومده اینجا! 298 00:19:50,465 --> 00:19:53,382 ‫دست از سرش بردار. ‫پیش دوستِشه 299 00:19:53,882 --> 00:19:55,341 ‫لعنتی، لئو جذاب شده! 300 00:19:55,424 --> 00:19:56,758 ‫اَخ! 301 00:19:56,841 --> 00:19:59,050 ‫چیه؟ صدامو نمیشنوه که 302 00:20:01,216 --> 00:20:03,717 ‫بدن‌سازی کار میکنه ‫یا عضله‌هاش بخاطر ماهی‏گیریه؟ 303 00:20:03,800 --> 00:20:06,051 ‫خیلی‎خب، بس کن. ‫نمیتونی با برادرم دوست بشی 304 00:20:06,134 --> 00:20:07,176 ‫چرا؟ 305 00:20:07,259 --> 00:20:09,593 ‫چون واسه تو، دوست شدن یعنی سکس 306 00:20:10,217 --> 00:20:12,426 ‫که اصلا نمیخوام بهش فکر کنم 307 00:20:12,509 --> 00:20:16,052 ‫باشه خب، مطمئنم اون نیازی نداره ‫که خواهر کوچیکه‎اش ازش محافظت کنه، ولی... 308 00:20:16,135 --> 00:20:18,178 ‫میشه برگردی به اینکه میخواستی ‫با معلم‏ها رو هم بریزی؟ 309 00:20:18,260 --> 00:20:20,636 ‫- سرگرم کننده‎تره ‫- اوه، باشه 310 00:20:28,429 --> 00:20:29,429 ‫روبی؟ 311 00:20:31,596 --> 00:20:33,263 ‫به چی داریم گوش میدیم؟ 312 00:20:33,347 --> 00:20:34,597 ‫گروه شَگز 313 00:20:37,014 --> 00:20:39,014 ‫اسم این آهنگ "دوستم فوت فوت" هستش 314 00:20:41,514 --> 00:20:42,514 ‫روبی... 315 00:20:42,598 --> 00:20:43,765 ‫صبر کن، صبر کن 316 00:20:43,848 --> 00:20:45,265 ‫♪ اسم دوستم فوت فوت هستش ♪ 317 00:20:45,349 --> 00:20:46,973 ‫این بخش مورد علاقمه، اینجاش 318 00:20:47,057 --> 00:20:49,015 ‫- نه! ‫- همین‏جاش 319 00:20:49,098 --> 00:20:51,099 ‫تو عجیب‌ترین چیزها رو پیدا میکنی! 320 00:20:51,183 --> 00:20:52,433 ‫♪ هیچوقت خونه پیداش نکردم ♪ 321 00:20:52,515 --> 00:20:54,516 ‫اینو تو حراجیِ یه دلاری پیدا کردی؟ 322 00:20:55,600 --> 00:20:56,975 ‫صبر کن، یه سوال جدی دارم 323 00:20:57,059 --> 00:20:58,600 ‫زبون اشاره واسه... 324 00:20:59,725 --> 00:21:01,476 ‫اینکه بگی، "تو بدجور جذابی" چیه؟ 325 00:21:01,559 --> 00:21:02,559 ‫نه! 326 00:21:02,643 --> 00:21:04,392 ‫این چطور، "بدون شک باید بریم تو کارش"؟ 327 00:21:04,476 --> 00:21:05,601 ‫نه! 328 00:21:05,684 --> 00:21:08,185 ‫فقط بخاطر اینه؟ 329 00:21:08,936 --> 00:21:11,435 ‫اوه، خدای من! نه! ‫بس کن! 330 00:21:13,144 --> 00:21:14,561 ‫پس نشونم بده! 331 00:21:36,106 --> 00:21:37,689 ‫گرتی چشه؟ 332 00:21:38,315 --> 00:21:40,981 ‫الان بهم گفت که هرپس داره ‫[بیماری جنسی] 333 00:21:46,316 --> 00:21:48,942 ‫انرژی! انرژی! 334 00:21:49,025 --> 00:21:54,567 ‫♪ بیاین هیجان‌زده بشیم ♪ 335 00:21:55,192 --> 00:21:56,567 ‫♪ بیاین هیجان‌زده بشیم ♪ 336 00:21:59,235 --> 00:22:01,026 ‫داره خوابم میبره! 337 00:22:01,109 --> 00:22:02,902 ‫♪ بیاین هیجان‌زده بشیم ♪ 338 00:22:02,985 --> 00:22:04,610 ‫بچه‏ها، عین مراسم ختم میمونه! 339 00:22:04,693 --> 00:22:06,694 ‫یالا! هی، هی، هی! 340 00:22:06,778 --> 00:22:08,402 ‫بچه‏ها، بیخیال! 341 00:22:08,486 --> 00:22:11,736 ‫شما نوجوونین! ‫شما که همش به سکس فکر میکنین ‫[تلفظ مشابه دو کلمه] 342 00:22:13,403 --> 00:22:17,112 ‫باب، بیا اینجا! ‫بیا! بیا این بالا 343 00:22:18,946 --> 00:22:20,029 ‫بیا! 344 00:22:23,530 --> 00:22:24,863 ‫یالا، بخون! 345 00:22:31,573 --> 00:22:34,365 ‫♪ من واقعا سعی میکردم ♪ 346 00:22:34,448 --> 00:22:36,532 ‫نه، نه. ‫نه، نه، نه، نه 347 00:22:36,949 --> 00:22:38,157 ‫نفس نمیکشی 348 00:22:38,824 --> 00:22:42,075 ‫بدون نفس کشیدن صدایی تولید نمیشه، ‫و هیچ کدوم از شماها نفس نمیکشین 349 00:22:42,908 --> 00:22:43,991 ‫شِکمت رو پر کن 350 00:22:45,200 --> 00:22:46,200 ‫پرش کن! 351 00:22:47,075 --> 00:22:49,118 ‫یالا، اینکه شکم نیست! 352 00:22:49,201 --> 00:22:51,368 ‫این... این شِکمه! 353 00:22:51,451 --> 00:22:53,451 ‫آه! ها! 354 00:22:53,535 --> 00:22:55,660 ‫خیلی‌خب، هرکاری میکنم بکن، هرکاری میکنم بکن. ‫اینکارو بکن 355 00:22:56,827 --> 00:22:58,910 ‫ورزش سگ کوچیک، سگ بزرگ ‫رو به یاد دارین؟ 356 00:22:58,993 --> 00:22:59,993 ‫خیلی‎خب، سگ کوچیک 357 00:23:01,161 --> 00:23:02,661 ‫انجامش بده، یالا! 358 00:23:04,537 --> 00:23:05,829 ‫فشار بده، فشار بده، ‫فشار بده، فشار بده! 359 00:23:09,079 --> 00:23:10,121 ‫سگ سایز متوسط! 360 00:23:10,995 --> 00:23:11,995 ‫سگ بزرگ! 361 00:23:16,704 --> 00:23:19,122 ‫خجالت میکشی؟ ‫واقعا؟ 362 00:23:19,205 --> 00:23:22,831 ‫همگی، سگ کوچیک، سگ بزرگ! ‫یالا! و... 363 00:23:24,164 --> 00:23:27,040 ‫نفس نفس بزنین! ‫نفس نفس بزنین! 364 00:23:27,748 --> 00:23:29,040 ‫فشار بدین! ‫سگ سایز متوسط! 365 00:23:32,249 --> 00:23:33,249 ‫سگ بزرگ! 366 00:23:34,958 --> 00:23:36,583 ‫مرکز بدنت رو درگیر کن! 367 00:23:36,958 --> 00:23:38,291 ‫فوتش کن بیرون! 368 00:23:38,375 --> 00:23:41,458 ‫فشار بده، فشار بده، فشار بده، فشار بده! ‫فشار بده، فشار بده، فشار بده! 369 00:23:43,000 --> 00:23:46,042 ‫مرکز بدنت رو درگیر کن! ‫فشار بده، فشار بده، فشار بده! 370 00:23:46,126 --> 00:23:47,668 ‫بیشتر، بیشتر! 371 00:23:49,293 --> 00:23:50,835 ‫و آواز بخون! 372 00:23:52,752 --> 00:23:56,503 ‫♪ من خیلی سعی میکردم، عزیزم ♪ 373 00:23:56,586 --> 00:23:57,586 ‫آره! 374 00:23:58,545 --> 00:24:03,587 ‫♪ خیلی وقته سعی میکنم ♪ ‫♪ جلوی این احساس رو بگیرم ♪ 375 00:24:03,671 --> 00:24:05,337 ‫حالا شد یه چیزی! 376 00:24:05,421 --> 00:24:09,547 ‫♪ و اگه تو هم احساس منو داری، عزیزم ♪ 377 00:24:11,046 --> 00:24:12,380 ‫♪ بیا ♪ 378 00:24:12,463 --> 00:24:16,214 ‫♪ هوم، بیا ♪ 379 00:24:20,548 --> 00:24:21,798 ‫خب... 380 00:24:22,632 --> 00:24:24,590 ‫شن و چسب نیست 381 00:24:25,298 --> 00:24:26,549 ‫برو 382 00:24:35,300 --> 00:24:36,509 ‫چِخه! 383 00:24:37,926 --> 00:24:40,343 ‫روبی، مایلز... 384 00:24:41,260 --> 00:24:42,926 ‫بیاین اینجا، بیاین اینجا 385 00:24:45,885 --> 00:24:47,719 ‫اگه ممکنه همین امروز بیاین 386 00:24:47,802 --> 00:24:48,927 ‫مرسی 387 00:24:49,011 --> 00:24:52,012 ‫شماها همدیگه رو میشناسین؟ 388 00:24:52,469 --> 00:24:54,053 ‫- یه‎جورایی ‫- آره 389 00:24:55,554 --> 00:24:56,554 ‫اوه 390 00:24:57,137 --> 00:24:58,178 ‫آره 391 00:24:58,262 --> 00:24:59,762 ‫یه دوسرایی نیاز دارم 392 00:25:00,429 --> 00:25:02,096 ‫واسه کنسرت پاییز یه دوسرایی نیاز دارم 393 00:25:03,471 --> 00:25:05,346 ‫"تو تنها چیزی هستی که واسه گذران نیاز دارم" 394 00:25:05,430 --> 00:25:06,555 ‫- آهنگ رو میشناسی؟ ‫- آره 395 00:25:06,638 --> 00:25:07,637 ‫میشناسیش؟ 396 00:25:09,848 --> 00:25:11,097 ‫یاد بگیرین 397 00:25:13,307 --> 00:25:14,764 ‫کلاس بعدی تمرین میکنیم 398 00:25:20,849 --> 00:25:22,701 ‫- ♪ فقط تو رو... ♪ ‫- ♪ مثل شبنم شیرین صبحگاهی ♪ 399 00:25:22,725 --> 00:25:23,724 ‫♪ واسه گذران... ♪ 400 00:25:23,766 --> 00:25:24,975 ‫♪ یه نگاه بهت میندازم ♪ 401 00:25:25,058 --> 00:25:26,142 ‫♪ نیاز دارم ♪ 402 00:25:26,225 --> 00:25:28,392 ‫♪ و دیدنش ساده بود ♪ 403 00:25:28,475 --> 00:25:30,142 ‫♪ تو سرنوشت من بودی ♪ 404 00:25:30,225 --> 00:25:31,267 ‫♪ فقط تو رو... ♪ 405 00:25:31,350 --> 00:25:33,767 ‫♪ آغوشم کامل بازه ♪ 406 00:25:33,851 --> 00:25:35,851 ‫♪ غرورم رو کنار گذاشتم ♪ 407 00:25:35,934 --> 00:25:38,560 ‫♪ برات فداکاری میکنم ♪ 408 00:25:38,643 --> 00:25:41,102 ‫♪ زندگیم رو وقف تو میکنم ♪ 409 00:25:41,185 --> 00:25:43,769 ‫- ♪ هرجا جلو بیوفتی میام ♪ ‫- ♪ یالا، عزیزم ♪ 410 00:25:43,853 --> 00:25:46,270 ‫♪ همیشه که نیازم داشته باشی کنارتم ♪ 411 00:25:46,353 --> 00:25:48,312 ‫♪ و وقتی اراده‎ام رو از دست میدم ♪ 412 00:25:48,395 --> 00:25:50,770 ‫♪ تو اونجایی که بهم قوّت بدی ♪ 413 00:25:50,854 --> 00:25:55,146 ‫♪ دیگه واسه ما برگشتنی در کار نیست ♪ 414 00:25:55,855 --> 00:26:00,105 ‫♪ ما عشق داریم، همین کافیه ♪ 415 00:26:00,188 --> 00:26:01,813 ‫♪ فقط تو رو... ♪ 416 00:26:01,896 --> 00:26:03,439 ‫♪ واسه گذران نیاز... ♪ 417 00:26:08,523 --> 00:26:10,315 ‫800 کیلو به قیمت سه دلار 418 00:26:10,398 --> 00:26:11,815 ‫تا همین‌قدر میتونم 419 00:26:11,898 --> 00:26:13,940 ‫ولی همه‎شون رو برمیدارم، خب؟ ‫باشه؟ 420 00:26:14,024 --> 00:26:15,149 ‫باشه 421 00:26:17,066 --> 00:26:18,150 ‫بابا اون پشته 422 00:26:18,233 --> 00:26:19,233 ‫چقدر داری باهاش حساب میکنی؟ 423 00:26:19,317 --> 00:26:21,317 ‫بس کن. خودم دارمش 424 00:26:21,899 --> 00:26:23,108 ‫2 دلار و 75 سنت 425 00:26:24,817 --> 00:26:27,318 ‫الان شنیدم که تونی به مک‏کنی گفت که ‫قیمت سه دلاره 426 00:26:27,401 --> 00:26:30,276 ‫و ماهی‏‎های اون انگار زیر آفتاب پخته شدن 427 00:26:30,359 --> 00:26:32,860 ‫بیخیال! یا سه دلار، ‫یا صیدمون رو میبریم 428 00:26:32,943 --> 00:26:35,027 ‫روبی، از اینجا برو! ‫برو! 429 00:26:36,611 --> 00:26:38,153 ‫داره سرت کلاه میذاره! 430 00:26:47,154 --> 00:26:48,905 ‫ما تو فضای عمومی هستیم 431 00:26:51,155 --> 00:26:52,654 ‫بخاطر اهداف پزشکیه 432 00:26:53,196 --> 00:26:57,114 ‫فکر نکنم کَر بودن باعث میشه ‫سیگاری کشیدن برات قانونی باشه 433 00:26:57,488 --> 00:26:58,864 ‫اون چه کاری بود؟ 434 00:26:59,739 --> 00:27:01,698 ‫قیمت رو بردم بالا، غیر از اینه؟ 435 00:27:01,781 --> 00:27:05,698 ‫خودم حواسم بود! ‫تو منو احمق جلوه کردی 436 00:27:05,781 --> 00:27:09,282 ‫نه، موقعی احمق به نظر میای که ‫گیو هر رقمی که دلش میخواد بهت میگه... 437 00:27:09,365 --> 00:27:11,366 ‫و با بقیه هم چِکش نمیکنی! 438 00:27:12,033 --> 00:27:13,033 ‫بچه‌ها! 439 00:27:14,408 --> 00:27:15,992 ‫اگه میخواین دعوا کنین، 440 00:27:16,450 --> 00:27:20,159 ‫برین با اون عوضی‌ها دعوا کنین! 441 00:27:21,618 --> 00:27:24,076 ‫خانواده‏مون کنار هم میمونه 442 00:27:28,827 --> 00:27:33,578 ‫حاضرم تخم چپم رو بدم ‫تا به اونا بگم که برن در خودشون بذارن 443 00:27:36,162 --> 00:27:37,329 ‫خب برو بهشون بگو! 444 00:27:38,245 --> 00:27:40,454 ‫اونوقت کی میخواد ماهی‏هامون رو بفروشه؟ 445 00:27:40,871 --> 00:27:41,996 ‫ما! 446 00:27:57,457 --> 00:28:01,457 ‫♪ اوه، این چیزه خودته ♪ ‫♪ هرکاری میخوای بکن ♪ 447 00:28:03,041 --> 00:28:07,458 ‫♪ نمیتونم بهت بگم که به کی بدیش ♪ 448 00:28:07,541 --> 00:28:11,667 ‫♪ چیزه خودته، هرکای میخوای بکن ♪ 449 00:28:13,459 --> 00:28:17,502 ‫♪ نمیتونم بهت بگم که به کی بدیش ♪ 450 00:28:17,585 --> 00:28:22,002 ‫♪ اگه میخوای من دوستت داشته باشم ♪ ‫♪ شاید اینکارو بکنم ♪ 451 00:28:22,919 --> 00:28:27,211 ‫♪ باور کن زن، چیزه خاصی نیست ♪ 452 00:28:28,086 --> 00:28:33,128 ‫♪ اوه، الان تو هم به اندازه من عشق نیاز داری ♪ 453 00:28:33,212 --> 00:28:37,630 ‫♪ الان برام فرقی نمیکنه ♪ ‫♪ که چیزت رو به کی میدی ♪ 454 00:28:37,712 --> 00:28:42,505 ‫♪ اوه، چیزه خودته ♪ ‫♪ هرکاری میخوای بکن ♪ 455 00:28:44,714 --> 00:28:47,214 ‫♪ نمیتونم بهت بگم، باپ ♪ 456 00:28:47,297 --> 00:28:49,672 ‫♪ به کی میدیش ♪ 457 00:28:59,800 --> 00:29:03,758 ‫♪ چیزه خودته، هرکاری میخوای بکن ♪ 458 00:29:03,841 --> 00:29:04,883 ‫خداحافظ! 459 00:29:09,592 --> 00:29:11,760 ‫مایلز، روبی، باید تمرین کنیم 460 00:29:17,344 --> 00:29:18,594 ‫روی آهنگ کار کردین؟ 461 00:29:18,677 --> 00:29:19,677 ‫اوهوم 462 00:29:20,177 --> 00:29:21,345 ‫خوبه! 463 00:29:21,844 --> 00:29:23,220 ‫ذهن کوچیکم رو حیرت‌زده کنین 464 00:29:24,720 --> 00:29:25,887 ‫سه و... 465 00:29:25,970 --> 00:29:29,637 ‫♪ فقط تو رو واسه... ♪ 466 00:29:32,221 --> 00:29:34,930 ‫♪ گذران نیاز دارم ♪ 467 00:29:35,763 --> 00:29:37,847 ‫♪ مثل شبنم شیرین صبحگاهی ♪ 468 00:29:37,930 --> 00:29:39,972 ‫♪ یه نگاه بهت انداختم ♪ 469 00:29:40,056 --> 00:29:41,098 ‫و این... 470 00:29:41,181 --> 00:29:43,306 ‫شما روی این کار نکردین! 471 00:29:43,389 --> 00:29:44,388 ‫کار کردیم 472 00:29:45,056 --> 00:29:47,515 ‫فقط باهم تمرین نکردیم 473 00:29:47,598 --> 00:29:49,057 ‫خدای من! 474 00:29:49,641 --> 00:29:50,932 ‫"دوسرایی" 475 00:29:51,015 --> 00:29:52,516 ‫تو کلمه‏اش هست! 476 00:29:52,974 --> 00:29:55,225 ‫باید باهم انجامش بدین! 477 00:29:56,849 --> 00:29:58,225 ‫روبه‎روی هم وایسین 478 00:29:58,308 --> 00:29:59,850 ‫یالا، روبه‎روی هم وایسین! 479 00:30:02,142 --> 00:30:03,184 ‫تو ازش میترسی 480 00:30:03,267 --> 00:30:04,601 ‫عاقلی 481 00:30:05,768 --> 00:30:07,394 ‫یالا، اون شپش که نداره 482 00:30:08,018 --> 00:30:10,519 ‫بچه‌ها! این تعهد تابعیت نیست! 483 00:30:10,602 --> 00:30:13,519 ‫یه آهنگ عاشقونه‎ست! ‫یه آهنگ عاشقونه‎! 484 00:30:14,103 --> 00:30:18,103 ‫سعی کنین تصور کنین که چطور میمونه ‫که همه‏چیزت رو فدای یه انسان دیگه کنی 485 00:30:18,895 --> 00:30:20,229 ‫باشه؟ 486 00:30:21,270 --> 00:30:22,396 ‫پس دوباره؟ 487 00:30:23,187 --> 00:30:24,312 ‫نه 488 00:30:24,813 --> 00:30:26,396 ‫معلومه که دوباره! 489 00:30:27,105 --> 00:30:28,729 ‫تو اول میخونی، مایلز. ‫باشه؟ 490 00:30:28,813 --> 00:30:32,230 ‫بیا از ورس ادامه بدیم. آماده‏ای؟ 491 00:30:33,897 --> 00:30:36,398 ‫♪ مثل شبنم شیرین صبحگاهی ♪ 492 00:30:36,481 --> 00:30:38,689 ‫♪ یه نگاه بهت انداختم ♪ 493 00:30:38,773 --> 00:30:40,773 ‫♪ و دیدنش ساده بود ♪ 494 00:30:40,856 --> 00:30:42,315 ‫♪ تو سرنوشت من بودی ♪ 495 00:30:42,399 --> 00:30:43,399 ‫روبی! 496 00:30:43,482 --> 00:30:45,524 ‫♪ آغوشم کامل بازه ♪ 497 00:30:45,607 --> 00:30:47,941 ‫♪ غرورم رو کنار گذاشتم ♪ 498 00:30:48,024 --> 00:30:50,149 ‫♪ برات فداکاری میکنم ♪ 499 00:30:50,233 --> 00:30:52,067 ‫♪ زندگیم رو وقف تو میکنم ♪ 500 00:30:52,150 --> 00:30:54,442 ‫♪ هرجا جلو بیوفتی میام ♪ 501 00:30:54,526 --> 00:30:56,442 ‫♪ همیشه که نیازم داشته باشی کنارتم ♪ 502 00:30:56,526 --> 00:30:57,401 ‫با همدیگه 503 00:30:57,484 --> 00:30:59,609 ‫♪ و وقتی اراده‎ام رو از دست میدم ♪ 504 00:30:59,693 --> 00:31:01,818 ‫♪ تو اونجایی که بهم قوّت بدی ♪ 505 00:31:01,901 --> 00:31:06,403 ‫♪ دیگه واسه ما برگشتنی در کار نیست ♪ 506 00:31:06,485 --> 00:31:08,194 ‫♪ ما عشق داریم، همین... ♪ 507 00:31:08,277 --> 00:31:10,528 ‫خوبه، خوبه، خوبه. وایسین، وایسین، دست نگه دارین! ‫خوبه، خوبه، خوبه 508 00:31:10,611 --> 00:31:14,320 ‫تو کورس، هارمونی رو بالا ببر. ‫بگو... 509 00:31:14,404 --> 00:31:16,362 ‫♪ دیگه واسه ما برگشتنی... ♪ 510 00:31:16,445 --> 00:31:18,071 ‫♪ واسه ما در کار نیست ♪ 511 00:31:19,029 --> 00:31:20,446 ‫- حله ‫- فهمیدی؟ خوبه! 512 00:31:20,530 --> 00:31:21,862 ‫از این اجراء عصبانی نیستم 513 00:31:21,946 --> 00:31:23,196 ‫برین تمرین کنین ‫بعدش برگردین 514 00:31:23,279 --> 00:31:24,947 ‫- باشه ‫- ممنون 515 00:31:25,822 --> 00:31:27,738 ‫اوه، با گیتار امتحانش کن 516 00:31:27,822 --> 00:31:29,698 ‫باشه، روش کار میکنم 517 00:31:36,991 --> 00:31:37,991 ‫تو میتونی آواز بخونی 518 00:31:39,824 --> 00:31:43,950 ‫یعنی، کنترلی نداری ‫ولی تُن صدات دوست‏‎داشتنیه 519 00:31:44,033 --> 00:31:45,117 ‫ممنون 520 00:31:46,242 --> 00:31:48,158 ‫مورد علاقه‌ترین ویژگیمه 521 00:31:51,492 --> 00:31:53,034 ‫سال بعد میخوای چیکار کنی؟ 522 00:31:53,118 --> 00:31:54,118 ‫نمیدونم 523 00:31:55,076 --> 00:31:56,493 ‫با بابام کار کنم 524 00:31:57,660 --> 00:31:59,035 ‫کالج نمیری؟ 525 00:31:59,119 --> 00:32:00,577 ‫تو مدرسه کارم خوب نیست 526 00:32:03,786 --> 00:32:07,287 ‫مایلز میخواد واسه کالج موسیقی برکلی تست بده 527 00:32:07,370 --> 00:32:09,537 ‫دارم واسه تستش بهش آموزش میدم 528 00:32:11,370 --> 00:32:13,870 ‫چی؟ شناختی از برکلی نداری؟ 529 00:32:14,996 --> 00:32:16,413 ‫اسمش رو شنیدم 530 00:32:16,496 --> 00:32:17,496 ‫بیخیال! 531 00:32:17,579 --> 00:32:20,205 ‫من تو مکزیک بزرگ شدم، ‫و حتی منم برکلی رو میشناختم 532 00:32:20,871 --> 00:32:22,747 ‫آبراهام لابوریل، باسیست معروف ‫اونجا درس خونده 533 00:32:22,831 --> 00:32:24,497 ‫منم اونجا درس خوندم 534 00:32:25,123 --> 00:32:26,831 ‫من از پس هزینه مدرسه بر نمیام 535 00:32:27,540 --> 00:32:29,164 ‫اونا بورسیه دارن 536 00:32:37,000 --> 00:32:38,833 ‫وقتی آواز میخونی چه حسی داری؟ 537 00:32:45,501 --> 00:32:47,209 ‫نمیدونم 538 00:32:48,251 --> 00:32:50,043 ‫توضیح دادنش سخته 539 00:32:52,876 --> 00:32:54,043 ‫امتحان کن 540 00:33:44,176 --> 00:33:47,218 ‫باید وزن‌خوانی کنی ‫و یه قطعه کلاسیک یاد بگیری 541 00:33:48,343 --> 00:33:50,469 ‫من به شب‌هات و آهر هفته‌هات نیاز دارم 542 00:33:51,261 --> 00:33:53,219 ‫من وقتم رو تلف نمیکنم 543 00:33:53,678 --> 00:33:55,178 ‫پس اگه دارم وقتم ‫رو بهت پیشنهاد میکنم، 544 00:33:56,012 --> 00:33:57,970 ‫بخاطر اینه که یه چیزی میشنوم 545 00:34:17,390 --> 00:34:19,432 ‫من به گروه کُر ملحق شدم 546 00:34:21,682 --> 00:34:22,682 ‫چرا؟ 547 00:34:23,723 --> 00:34:26,098 ‫دوست دارم آواز بخونم 548 00:34:32,892 --> 00:34:34,101 ‫چیه؟ 549 00:34:37,518 --> 00:34:40,060 ‫تو یه نوجوونی 550 00:34:44,101 --> 00:34:47,103 ‫اگه من کور بودم، ‫دلت میخواست نقاشی بکشی؟ 551 00:34:49,228 --> 00:34:51,269 ‫چرا همیشه به تو مربوط میشه؟ 552 00:34:51,978 --> 00:34:55,062 ‫دارم با آدما آشنا میشم. ‫دارم دوست پیدا میکنم 553 00:34:56,978 --> 00:34:58,646 ‫میدونی چیه؟ 554 00:34:58,730 --> 00:35:00,980 ‫تو هم باید بین مردم بگردی 555 00:35:01,063 --> 00:35:02,105 ‫هی! 556 00:35:24,108 --> 00:35:25,984 ‫باید یه تجارت شروع کنیم 557 00:35:26,525 --> 00:35:29,234 ‫ببین، همه‏جا انبار خالی هست 558 00:35:29,775 --> 00:35:32,985 ‫میتونیم یه کسب و کار راه بندازیم 559 00:35:33,068 --> 00:35:35,527 ‫بقیه قایق‌ها رو راضی کنیم 560 00:35:35,611 --> 00:35:36,652 ‫چطوری؟ 561 00:35:36,736 --> 00:35:38,694 ‫کی میخواد ازمون حمایت کنه؟ 562 00:35:39,111 --> 00:35:41,445 ‫ما کَرها هستیم! 563 00:35:43,028 --> 00:35:46,361 ‫اونا ما رو به مسخره میگیرن 564 00:35:46,445 --> 00:35:49,112 ‫هی! دارم واسه آبجو خوردن میرم بار پرتی. ‫کی میخواد بیاد؟ 565 00:35:49,196 --> 00:35:50,404 ‫- من پایه‎ام! ‫- من پایه‎ام! 566 00:35:52,488 --> 00:35:53,529 ‫منم باهاشون میرم 567 00:35:53,613 --> 00:35:55,780 ‫میخوای به روبی اس‌ام‎اس بدم؟ 568 00:35:55,863 --> 00:35:57,197 ‫نه 569 00:35:57,614 --> 00:35:59,989 ‫من یه آدم بالغ‌ام! 570 00:36:01,323 --> 00:36:02,906 ‫یالا، بچه! 571 00:36:07,656 --> 00:36:09,282 ‫دستش رو دور تیرک گیر انداخت... 572 00:36:09,365 --> 00:36:11,324 ‫بغل خرسی کردش 573 00:36:11,908 --> 00:36:13,824 ‫ولی وقتی اینکارو میکنه، ‫شلوارش میوفته 574 00:36:13,908 --> 00:36:15,158 ‫تا زانوش پایین میان 575 00:36:15,241 --> 00:36:16,658 ‫والا دروغ نمیگم! 576 00:36:16,742 --> 00:36:18,034 ‫مرتیکه مو قرمز... 577 00:36:18,117 --> 00:36:20,493 ‫کونِ سفید شیریش زده بیرون 578 00:36:21,117 --> 00:36:23,326 ‫ولی بازم ده متر بالای تیرکه! 579 00:36:26,451 --> 00:36:27,993 ‫ولی البته، سگ مَسته 580 00:36:28,993 --> 00:36:30,368 ‫واقعا جای تعجب داره! 581 00:36:36,828 --> 00:36:38,870 ‫خوبم! خوردم به عن! 582 00:36:41,621 --> 00:36:43,412 ‫اوه، لعنتی! 583 00:36:45,871 --> 00:36:47,913 ‫اوه، آره؟ ‫این چیه؟ 584 00:36:49,747 --> 00:36:51,580 ‫- نکن... ‫- از جلو روم گمشو 585 00:36:52,747 --> 00:36:55,372 ‫از جلو روم گمشو، عجیب‌الخلقه! 586 00:36:56,373 --> 00:36:58,207 ‫نکن، نکن! 587 00:37:06,665 --> 00:37:10,375 ‫برین بیرون دعوا کنین! ‫برین بیرون دعوا کنین! 588 00:37:10,458 --> 00:37:12,458 ‫بیا از اینجا بریم! 589 00:37:20,543 --> 00:37:23,293 ‫واسه چشمت یخ میخوای؟ 590 00:37:29,336 --> 00:37:31,586 ‫آه! آره، آره 591 00:38:18,042 --> 00:38:21,544 ‫ تو اینجا کار میکنی؟ ‫ تو که سنت به مشروب خوردن هم نمیخوره 592 00:38:24,232 --> 00:38:26,827 ‫ اینا تا 21 نمیتونن بشمارن ‫ [سن قانونی برای مشروب خوردن] 593 00:38:33,422 --> 00:38:35,120 ‫ مشت خوبی زدی 594 00:38:51,015 --> 00:38:53,849 ‫حداقل اونا ازت حمایت میکنن، درسته؟ ‫موسیقیت؟ 595 00:38:53,933 --> 00:38:56,349 ‫خب، بابام اصرار داره که ‫گیتار وقت تلف کردنه 596 00:38:56,432 --> 00:38:58,600 ‫چون یه ساز تاری‌ـه واقعی نیست 597 00:38:58,684 --> 00:39:00,350 ‫حس و حالش رو میبرن 598 00:39:02,642 --> 00:39:05,976 ‫بابت همه اینا متاسفم. ‫خونه‌ام یه‌جورایی حال‌بهم‌زنه 599 00:39:06,059 --> 00:39:07,518 ‫طوری نیست 600 00:39:15,811 --> 00:39:17,936 ‫امکان نداره! ‫شگز؟ 601 00:39:18,395 --> 00:39:20,728 ‫من فقط واسه این اومدم که ‫این خانوما رو بدزدم 602 00:39:25,104 --> 00:39:26,729 ‫خدایا! 603 00:39:27,145 --> 00:39:29,021 ‫باورم نمیشه که این واقعا کار میکنه! 604 00:39:29,105 --> 00:39:30,480 ‫صداش مزخرفه 605 00:39:30,563 --> 00:39:32,188 ‫ولی استریوم هم ریده 606 00:39:33,313 --> 00:39:35,064 ‫مامانم فکر میکرد پول هدر دادنه 607 00:39:35,147 --> 00:39:37,231 ‫تو فروشگاه گودویل 2 دلار بود 608 00:39:37,730 --> 00:39:39,314 ‫اونا... 609 00:39:39,398 --> 00:39:43,065 ‫اونا اصلا میدونن موسیقی چیه؟ 610 00:39:43,690 --> 00:39:46,607 ‫بابام خیلی از موسیقی رپ گنگستری خوشش میاد ‫بخاطر باس آهنگ‌هاشون 611 00:39:52,650 --> 00:39:55,692 ‫وقتی بچه بودیم، ‫شماها رو تو شهر میدیدم 612 00:39:56,192 --> 00:39:58,568 ‫آره. سخت میشه متوجه‌مون نشد 613 00:39:58,651 --> 00:40:01,943 ‫یه دفعه بود که فکر کنم کلاس سوم بودم... 614 00:40:02,026 --> 00:40:03,943 ‫تو رستوران سی‌پورت گریل بودی، 615 00:40:04,026 --> 00:40:06,443 ‫و داشتی واسه والدینت سفارش میدادی 616 00:40:06,527 --> 00:40:10,777 ‫و خیلی گردن‌کلفتانه با پیشخدمته حرف میزدی 617 00:40:10,860 --> 00:40:13,444 ‫و بعد دوتا آبجو سفارش دادی 618 00:40:13,528 --> 00:40:15,112 ‫فکر میکردم خیلی خفن بود 619 00:40:15,611 --> 00:40:16,653 ‫واقعا؟ 620 00:40:18,779 --> 00:40:20,029 ‫آره 621 00:40:20,113 --> 00:40:22,530 ‫والدین‌ام حتی بهم اجازه نمیدادن ‫تنهایی سوار اتوبوس بشم 622 00:40:23,280 --> 00:40:24,280 ‫اونا عجیبن 623 00:40:24,363 --> 00:40:26,738 ‫و از همدیگه متنفرن، ‫پس اینم از این 624 00:40:32,823 --> 00:40:35,823 ‫خب، چطور باید اینکارو بکنیم؟ 625 00:40:35,906 --> 00:40:37,532 ‫- آه... ‫- وایسیم؟ 626 00:40:38,657 --> 00:40:40,532 ‫آره، شاید بهتره مثلا... 627 00:40:40,615 --> 00:40:42,575 ‫نمیدونم، رو به همدیگه بخونیم 628 00:40:54,118 --> 00:40:58,618 ‫♪ فقط تو رو واسه گذران... ♪ 629 00:41:01,494 --> 00:41:05,160 ‫♪ نیاز دارم ♪ 630 00:41:05,244 --> 00:41:07,911 ‫♪ مثل شبنم شیرین صبحگاهی ♪ 631 00:41:07,995 --> 00:41:10,537 ‫♪ یه نگاه بهت میندازم ♪ 632 00:41:10,620 --> 00:41:12,787 ‫♪ و دیدنش ساده بود ♪ 633 00:41:12,871 --> 00:41:14,912 ‫♪ تو سرنوشت من بودی ♪ 634 00:41:15,621 --> 00:41:17,997 ‫♪ آغوشم کامل بازه ♪ 635 00:41:18,079 --> 00:41:20,164 ‫♪ غرورم رو کنار گذاشتم ♪ 636 00:41:20,247 --> 00:41:21,580 ‫♪ برات... ♪ 637 00:41:21,663 --> 00:41:23,581 ‫متاسفم. ‫آره، معذرت میخوام 638 00:41:23,664 --> 00:41:25,247 ‫این خیلی عجیبه 639 00:41:25,914 --> 00:41:27,081 ‫خیلی‎خب 640 00:41:27,165 --> 00:41:28,540 ‫نمیدونم کجا رو نگاه کنم 641 00:41:30,874 --> 00:41:33,999 ‫خب، میخوای پشت به پشت ‫رو امتحان کنیم؟ 642 00:41:34,082 --> 00:41:35,416 ‫آره، لطفا 643 00:41:35,999 --> 00:41:37,499 ‫خیلی‎خب 644 00:41:44,959 --> 00:41:49,460 ‫♪ فقط تو رو واسه گذران... ♪ 645 00:41:52,293 --> 00:41:55,461 ‫♪ نیاز دارم ♪ 646 00:41:55,544 --> 00:41:58,586 ‫♪ مثل شبنم شیرین صبحگاهی ♪ 647 00:41:58,669 --> 00:42:01,128 ‫♪ یه نگاه بهت میندازم ♪ 648 00:42:01,545 --> 00:42:03,503 ‫♪ و دیدنش ساده بود ♪ 649 00:42:03,587 --> 00:42:06,337 ‫♪ تو سرنوشت من بودی ♪ 650 00:42:06,421 --> 00:42:08,754 ‫♪ آغوشم کامل بازه ♪ 651 00:42:08,837 --> 00:42:11,212 ‫♪ غرورم رو کنار گذاشتم ♪ 652 00:42:11,296 --> 00:42:13,671 ‫♪ برات فداکاری میکنم ♪ 653 00:42:13,754 --> 00:42:16,380 ‫♪ زندگیم رو وقف تو میکنم ♪ 654 00:42:16,464 --> 00:42:18,922 ‫♪ هرجا جلو بیوفتی میام ♪ 655 00:42:19,006 --> 00:42:21,423 ‫♪ همیشه که نیازم داشته باشی کنارتم ♪ 656 00:42:21,506 --> 00:42:23,756 ‫♪ و وقتی اراده‎ام رو از دست میدم ♪ 657 00:42:23,840 --> 00:42:26,466 ‫♪ تو اونجایی که بهم قوّت بدی ♪ 658 00:42:26,548 --> 00:42:31,424 ‫♪ دیگه واسه ما برگشتنی در کار نیست ♪ 659 00:42:31,507 --> 00:42:35,800 ‫♪ ما عشق داریم، همین کافیه ♪ 660 00:42:35,884 --> 00:42:38,009 ‫♪ فقط تو رو... ♪ 661 00:42:38,092 --> 00:42:43,092 ‫♪ واسه گذران نیاز نیاز دارم ♪ 662 00:42:47,260 --> 00:42:49,761 ‫♪ مثل عقابی که از لونه‌اش محافظت میکنه ♪ 663 00:42:49,844 --> 00:42:52,219 ‫♪ واسه تو تمام تلاشم رو میکنم ♪ 664 00:42:52,303 --> 00:42:54,386 ‫♪ مثل یه درخت کنارت می‌ایستم ♪ 665 00:42:54,470 --> 00:42:56,970 ‫♪ و اگه کسی جرئت داره منو جابه‏جا کنه ♪ 666 00:42:57,053 --> 00:42:59,636 ‫♪ عزیزم، وقتی درهم شکسته بودم... ♪ 667 00:42:59,720 --> 00:43:02,012 ‫♪ درون تو قوّت پیدا کردم ♪ 668 00:43:02,512 --> 00:43:04,554 ‫♪ نمیدونم چی انتظارمون رو میکشه ♪ 669 00:43:04,637 --> 00:43:07,263 ‫♪ ولی با همدیگه میتونیم هر دری رو باز کنیم ♪ 670 00:43:07,346 --> 00:43:08,930 ‫♪ فقط واسه اینکه کاری کنم که برات خوبه... ♪ 671 00:43:09,013 --> 00:43:10,013 ‫♪ بهت الهام بدم... ♪ 672 00:43:12,097 --> 00:43:13,139 ‫اون صدای چیه؟ 673 00:43:13,222 --> 00:43:14,431 ‫آه... 674 00:43:16,057 --> 00:43:17,306 ‫اون مامانته؟ 675 00:43:20,515 --> 00:43:21,682 ‫حالش خوبه؟ 676 00:43:27,974 --> 00:43:29,017 ‫اوه! 677 00:43:46,478 --> 00:43:49,227 ‫باید در این مورد حرف بزنیم 678 00:43:50,312 --> 00:43:51,437 ‫نه، نیازی نیست 679 00:43:51,519 --> 00:43:53,312 ‫نمیدونستیم تو خونه‎ای 680 00:43:53,895 --> 00:43:56,771 ‫دکتر گفت که شما اصلا نباید ‫سکس داشته باشین! 681 00:43:57,188 --> 00:43:59,229 ‫مادرت رو ببین! 682 00:43:59,313 --> 00:44:00,979 ‫جذابه! 683 00:44:01,897 --> 00:44:05,230 ‫چطور میتونم خودم رو کنترل کنم؟ 684 00:44:05,314 --> 00:44:06,731 ‫شاید من باید... ‫بهتره برم 685 00:44:07,147 --> 00:44:08,147 ‫بشین 686 00:44:09,356 --> 00:44:10,357 ‫باشه 687 00:44:11,065 --> 00:44:14,357 ‫میخوام بدونم قصدت چیه 688 00:44:14,440 --> 00:44:15,940 ‫بابا، نه 689 00:44:16,024 --> 00:44:18,316 ‫شما دو نفر باید از کاندوم استفاده کنین، باشه؟ 690 00:44:20,566 --> 00:44:22,816 ‫کلاه سر سربازت کن 691 00:44:44,986 --> 00:44:46,904 ‫اوه، خدای من! ‫مایلز، برو! 692 00:44:48,320 --> 00:44:49,904 ‫شماها دیگه آخرشین! 693 00:44:50,321 --> 00:44:52,696 ‫- از دیدنتون خوشحال شدم! ‫- فقط... فقط لطفا برو 694 00:44:57,197 --> 00:44:59,197 ‫اوغ! ازتون متنفرم! 695 00:45:09,032 --> 00:45:10,449 ‫راستش رو بخوای، خوش به حال‎شون 696 00:45:10,532 --> 00:45:12,908 ‫فکر نکنم از وقتی که بابام رفته ‫مامانم سکس داشته 697 00:45:13,532 --> 00:45:15,824 ‫راستش، حقیقت نداره. ‫وکیل طلاقش 698 00:45:17,575 --> 00:45:19,492 ‫خیلی خجالت‎آور بود 699 00:45:19,951 --> 00:45:22,076 ‫دیگه هیچوقت نمیتونم ببینمش 700 00:45:22,159 --> 00:45:23,409 ‫پیتزا 701 00:45:24,618 --> 00:45:25,868 ‫به نظرم چیزی نیست 702 00:45:25,952 --> 00:45:27,952 ‫احتمالا تا الان یادش رفته 703 00:45:32,410 --> 00:45:34,369 ‫خیلی سرده 704 00:46:06,374 --> 00:46:07,457 ‫هی، روبی! 705 00:46:07,540 --> 00:46:08,624 ‫نزدیک من نشو! 706 00:46:08,707 --> 00:46:10,625 ‫صبر کن! من اینکارو نکردم، باشه؟ ‫من بهشون نگفتم 707 00:46:10,708 --> 00:46:11,708 ‫چرا گفتی 708 00:46:11,792 --> 00:46:14,625 ‫نه. نه، نگفتم. ‫به جِی گفتم، یه نفر 709 00:46:15,625 --> 00:46:17,125 ‫یالا... داشتیم میخندیدیم 710 00:46:17,209 --> 00:46:18,459 ‫فکر کردم خنده‎دار بود 711 00:46:50,714 --> 00:46:51,982 ‫- ♪ اونا سرشون رو تکون میدن ♪ ‫- نفس بکش 712 00:46:52,006 --> 00:46:55,090 ‫♪ میگن که عوض شدم ♪ 713 00:46:55,173 --> 00:46:57,674 ‫♪ درحالی که چیزی گم شده ♪ 714 00:46:57,757 --> 00:47:00,258 ‫♪ ولی چیزی بدست اومده ♪ 715 00:47:00,341 --> 00:47:01,424 ‫نفس بکش! 716 00:47:01,508 --> 00:47:05,174 ‫♪ تو هر روز زندگی کردن ♪ 717 00:47:05,258 --> 00:47:06,967 ‫♪ به زندگی نگاه کردم ♪ 718 00:47:07,050 --> 00:47:08,634 ‫نه، بدش بیرون! ‫خودتو خالی کن! 719 00:47:08,716 --> 00:47:11,051 ‫- ♪ الان دیگه از هر دو طرف ♪ ‫- تو خودت نگهش ندار! 720 00:47:11,133 --> 00:47:13,301 ‫- ♪ از... ♪ ‫- نگهش ندار! 721 00:47:13,385 --> 00:47:14,593 ‫روبی، نه! 722 00:47:14,676 --> 00:47:17,468 ‫اگه میخوای آهنگ جونی میچل رو انتخاب کنی، ‫باید بخونیش 723 00:47:17,552 --> 00:47:20,177 ‫- این یکی از بهترین آهنگ‌هاست ‫- آره، میدونم 724 00:47:21,344 --> 00:47:23,094 ‫یا یه راهی پیدا میکنی ‫تا باهاش ارتباط برقرار کنی 725 00:47:23,177 --> 00:47:24,970 ‫یا یه آهنگ دیگه انتخاب کن 726 00:47:25,053 --> 00:47:26,345 ‫باشه، یالا! 727 00:47:26,427 --> 00:47:27,678 ‫بدنت رو بلرزون! ‫بلرزونش! 728 00:47:27,761 --> 00:47:28,762 ‫دست‌هات رو تکون بده. ‫یالا! 729 00:47:29,929 --> 00:47:32,595 ‫ها! حالا، اینی که میخونم رو بخون 730 00:47:32,679 --> 00:47:36,429 ‫♪ می، می، می، مـــی! ♪ 731 00:47:36,513 --> 00:47:37,513 !بگو 732 00:47:37,596 --> 00:47:39,388 ♪ !می، می، می، مــی ♪ 733 00:47:39,471 --> 00:47:41,097 ‫نه، نه، داری نگهش میداری! 734 00:47:41,180 --> 00:47:43,556 ‫- نخیر! ‫- چرا! سعی میکنی صدات قشنگ باشه! 735 00:47:43,639 --> 00:47:45,181 ‫- نخیر! ‫- چرا، همینطوره 736 00:47:46,973 --> 00:47:47,973 ‫خیلی‌خب 737 00:47:48,889 --> 00:47:50,890 ‫گفتی وقتی مدرسه رو شروع کرده بودی 738 00:47:50,974 --> 00:47:52,431 ‫غیرعادی حرف میزدی 739 00:47:53,723 --> 00:47:54,890 ‫از چه نظر؟ 740 00:47:56,891 --> 00:47:58,307 ‫مثل ناشنواها حرف میزدم 741 00:47:58,391 --> 00:48:00,350 ‫ناشنواها چجوری حرف میزنن؟ 742 00:48:01,850 --> 00:48:02,892 ‫میدونی دیگه 743 00:48:02,976 --> 00:48:04,475 ‫نه، نه. نمیدونم 744 00:48:04,559 --> 00:48:06,226 ‫میخوام تو بهم بگی 745 00:48:08,017 --> 00:48:08,852 ‫فرق دارن دیگه 746 00:48:08,934 --> 00:48:10,351 ‫چجوری فرق دارن؟ 747 00:48:10,434 --> 00:48:12,852 ‫اشتباه حرف میزنن. زشت 748 00:48:12,935 --> 00:48:14,018 ‫"زشت". خیلی‌خب 749 00:48:14,102 --> 00:48:15,853 ‫یه صدای زشت دربیار برام 750 00:48:15,936 --> 00:48:18,311 ‫- چی؟ ‫- یالا! آره 751 00:48:18,394 --> 00:48:20,978 ‫فکر کردی تو تنها کسی هستی که ‫تو مدرسه اذیتش کردن؟ 752 00:48:21,061 --> 00:48:22,979 ‫و لهجه‌ش خنده‌دار بوده؟ 753 00:48:23,062 --> 00:48:24,478 ‫تو چشمام نگاه کن! 754 00:48:24,562 --> 00:48:26,521 ‫دستای منو تا جایی که زور داری هل بده 755 00:48:27,563 --> 00:48:28,771 ‫هل بده، هل بده! 756 00:48:28,855 --> 00:48:29,896 ‫منو ببین! 757 00:48:29,980 --> 00:48:32,855 ‫زشت‌ترین و چندش‌ترین صدایی ‫که میتونی رو دربیار. یالا! 758 00:48:37,564 --> 00:48:38,647 ‫نه! هیولا شو! 759 00:48:43,898 --> 00:48:45,065 ‫حالا بخون برام! 760 00:48:45,149 --> 00:48:47,732 ‫♪ حالا هر دو رو‌ی... ♪ 761 00:48:47,816 --> 00:48:50,191 ‫♪ زندگی رو دیدم ♪ 762 00:48:50,274 --> 00:48:52,607 ‫♪ هم برد و هم باخت رو ♪ 763 00:48:52,691 --> 00:48:55,233 ‫♪ و هنوزم نمیدونم چرا... ♪ 764 00:48:55,316 --> 00:48:57,775 ‫آره! همینه 765 00:48:57,859 --> 00:48:59,484 ‫همینه! 766 00:48:59,568 --> 00:49:01,901 ‫منتظر همین بودم. هی! 767 00:49:04,318 --> 00:49:06,026 ‫ایول! 768 00:49:06,652 --> 00:49:09,444 ‫- بیخیال بابا! ‫- شما هر سال سمیه‌تون رو زیاد میکنین 769 00:49:09,527 --> 00:49:12,045 ‫قبلاً صد تا قایق تو اون لنگرگاه بود. ‫الان باید 15 تا باشه 770 00:49:12,069 --> 00:49:14,504 ‫آره، چیکار داری میکنی؟ ‫پول زور به دولت میدی؟ 771 00:49:14,528 --> 00:49:17,653 ‫میخوای ماهی‌ها رو کنترل کنی ‫ولی حتی نمیدونی اون بیرون چه خبره 772 00:49:17,736 --> 00:49:19,195 ‫دلیل حضور ناظرها هم همینه 773 00:49:19,279 --> 00:49:23,196 ‫- ما بهش میگیم خبرکش! ‫- آروم باشین. آروم! 774 00:49:23,280 --> 00:49:24,779 ‫احترام‌ها رو نگه دارین 775 00:49:24,863 --> 00:49:26,904 ‫ما میخوایم داده جمع کنیم 776 00:49:26,988 --> 00:49:29,739 ‫خب داده‌هات اشتباهه، خب؟ 777 00:49:30,322 --> 00:49:31,572 ‫ببخشید 778 00:49:31,655 --> 00:49:33,114 ‫باید ترجمه کنی. من نمی‌فهمم 779 00:49:33,197 --> 00:49:34,322 ‫امتحان کردی؟ 780 00:49:34,406 --> 00:49:37,198 ‫آره! چشم دارم، می‌بینم چی داره از ‫تورم بالا میاد مشنگ خان 781 00:49:38,865 --> 00:49:41,490 ‫متوجه هستیم که ناظرها 782 00:49:41,574 --> 00:49:43,241 ‫کار رو از نظر مالی سخت میکنن 783 00:49:43,324 --> 00:49:44,533 ‫جدی؟ 784 00:49:44,615 --> 00:49:46,907 ‫ولی برای حفاظت از شیلات مهمه 785 00:49:47,742 --> 00:49:49,950 ‫مراقبت از ماهی‌ها کار جان ـه! 786 00:49:50,033 --> 00:49:53,451 ‫و منم بعنوان رئیس انجمن، ‫کارم مراقبت از شماست! 787 00:49:53,534 --> 00:49:54,826 ‫شر نگو! 788 00:49:56,118 --> 00:49:57,285 ‫آره جون عمه‌ات 789 00:49:57,368 --> 00:49:58,993 ‫دیگه مثل قدیما نیست 790 00:49:59,076 --> 00:50:02,702 ‫همه باید یه سری فداکاری‌ها بکنن 791 00:50:04,910 --> 00:50:07,578 ‫بچه‌ها، ما دشمن شما نیستیم 792 00:50:23,414 --> 00:50:24,497 ‫کیرمو بخور! 793 00:50:27,622 --> 00:50:29,456 ‫حرف بابامه، نه من 794 00:50:30,457 --> 00:50:32,874 ‫مشکلی داری فرانک؟ 795 00:50:41,167 --> 00:50:42,833 ‫از این گوه‌بازیا خسته شدیم، جیو! 796 00:50:42,916 --> 00:50:44,083 ‫آره 797 00:50:44,167 --> 00:50:46,834 ‫اگه اینا به هوای نظم دادن ‫ما رو بکشن هم تو به هیچ جات نیست 798 00:50:48,792 --> 00:50:50,876 ‫چون اینجا فقط تو داری پول درمیاری 799 00:50:54,668 --> 00:50:56,960 ‫هیچکس به اندازه ارزش واقعی ‫صیدش پول نمیگیره 800 00:51:00,544 --> 00:51:03,045 ‫بابای من و باباش ماهیگیر بودن 801 00:51:04,128 --> 00:51:06,337 ‫پس به این راحتی‌ها ‫از اون آب بیرون نمیام 802 00:51:06,420 --> 00:51:07,462 ‫آره! 803 00:51:12,546 --> 00:51:14,296 ‫برو درت رو بذار! 804 00:51:15,422 --> 00:51:16,880 ‫من دیگه حراج نمیکنم 805 00:51:16,963 --> 00:51:19,672 ‫جدی؟ میخوای چیکار کنی؟ 806 00:51:30,132 --> 00:51:31,883 ‫خودمون ماهی‌مون رو می‌فروشیم 807 00:51:31,966 --> 00:51:34,258 ‫آره 808 00:51:34,342 --> 00:51:36,091 ‫شما نمی‌خواین به ما ملحق شین؟ 809 00:51:36,175 --> 00:51:37,383 ‫این چه کاریه؟ 810 00:51:41,508 --> 00:51:44,676 ‫خوشتون میاد 60 درصد ‫دستمزدتون بره تو جیب این دیوث 811 00:51:46,426 --> 00:51:49,302 ‫صیدتون رو برامون بیارین، ‫ما دو برابر اینو بهتون میدیم 812 00:51:51,927 --> 00:51:52,969 ‫دو برابر؟ 813 00:51:53,427 --> 00:51:55,719 ‫نمیدونم. ولی خفن بود، نه؟ 814 00:51:58,595 --> 00:52:00,054 ‫چی؟ 815 00:52:02,928 --> 00:52:04,679 ‫یهو به ذهنم رسید 816 00:52:04,971 --> 00:52:06,055 ‫جوگیر شدم 817 00:52:06,138 --> 00:52:08,555 ‫اصلاً چجوری میشه؟ 818 00:52:08,888 --> 00:52:12,639 ‫ما مشتری پیدا میکنیم. ‫اونا هم مستقیم از قایق ماهی میخرن 819 00:52:14,348 --> 00:52:18,723 ‫میدونی چقدر زحمت داره؟ ‫کلی مراحل داره! 820 00:52:19,222 --> 00:52:20,973 ‫من تحقیق کردم 821 00:52:22,682 --> 00:52:24,390 ‫پولی براش نداریم 822 00:52:24,474 --> 00:52:26,807 ‫تو حساب کتابمون رو بکن 823 00:52:26,891 --> 00:52:28,642 ‫میتونی با زن‌های دیگه کار کنی 824 00:52:29,891 --> 00:52:32,184 ‫اون سلیطه‌های شنوا ‫نزدیک من نمیشن 825 00:52:32,266 --> 00:52:35,100 ‫شاید چون بهشون میگی "سلیطه‌های شنوا"؟ 826 00:52:35,517 --> 00:52:37,225 ‫تازه خود تو! ‫تو از ملت متنفری! 827 00:52:38,601 --> 00:52:40,684 ‫میتونیم بالاخره عضو این اجتماع بشیم 828 00:52:41,352 --> 00:52:42,477 ‫ما خودمون اجتماع داریم 829 00:52:42,560 --> 00:52:43,727 ‫کی؟ 830 00:52:43,810 --> 00:52:45,226 ‫دوستای کَرتون؟ 831 00:52:45,310 --> 00:52:46,936 ‫ماهی یه بار می‌بینی‌شون 832 00:52:48,227 --> 00:52:50,728 ‫مشکلش چیه؟ ‫فکر خیلی خوبیه! 833 00:52:53,187 --> 00:52:55,687 ‫نمیتونیم با این آدما حرف بزنیم 834 00:53:54,571 --> 00:53:56,780 ‫صید ماهی‌تون رو از اینجا بگیرین! 835 00:53:57,696 --> 00:53:59,905 ‫همین حالا ثبت نام کنین ‫و از قایق ماهی بخرین! 836 00:54:00,656 --> 00:54:02,364 ‫از اقیانوس به سفره‌هاتون! 837 00:54:10,198 --> 00:54:12,366 ‫فورته، خیلی بلند، فورتیسیمو 838 00:54:12,449 --> 00:54:15,533 ‫ملایم، پیانو، خیلی ملایم، پیانیسیمو 839 00:54:41,245 --> 00:54:42,453 ‫سلام! 840 00:54:43,787 --> 00:54:45,287 ‫روبی بیخیال! ‫معذرت خواستم که 841 00:54:45,870 --> 00:54:46,870 ‫دیر کردی 842 00:55:32,461 --> 00:55:34,211 ‫بیا برو تو! 843 00:55:37,379 --> 00:55:39,712 ‫ببخشید. باید بعداً بهت زنگ بزنم 844 00:55:45,921 --> 00:55:48,338 ‫این سومین باریه که دیر میکنی 845 00:55:48,422 --> 00:55:50,089 ‫بیست دقیقه‌ست دیگه 846 00:55:50,172 --> 00:55:51,880 ‫یه دقیقه هم باشه فرقی نداره! 847 00:55:51,964 --> 00:55:54,714 ‫نشون میده که به من و وقتم ‫احترام نمیذاری 848 00:55:54,798 --> 00:55:56,173 ‫من خیلی سرم شلوغه 849 00:55:56,257 --> 00:55:57,840 ‫منم! منم! 850 00:55:57,923 --> 00:56:00,882 ‫منم یه زندگی دارم ‫که به تو هیچ ربطی نداره 851 00:56:00,966 --> 00:56:04,675 ‫اگه وقت من رو تلف کنی ‫دیگه باهات کار نمیکنم 852 00:56:07,425 --> 00:56:08,466 ‫خب؟ 853 00:56:08,550 --> 00:56:09,633 ‫باشه 854 00:56:10,633 --> 00:56:12,092 ‫عذر میخوام. دیگه تکرار نمیشه 855 00:56:12,551 --> 00:56:13,884 ‫امیدوارم 856 00:56:13,968 --> 00:56:15,301 ‫نمیشه 857 00:56:15,384 --> 00:56:16,385 ‫خیلی‌خب 858 00:56:29,303 --> 00:56:31,721 ‫میخوای تا فارغ‌التحصیلی ‫باهام قهر کنی؟ 859 00:56:32,303 --> 00:56:35,512 ‫بخاطر ناشنوا بودنشون بهشون نخندیدم، خب؟ 860 00:56:35,595 --> 00:56:36,804 ‫بخاطر اون موقعیت بود 861 00:56:36,887 --> 00:56:37,887 ‫باشه 862 00:56:38,555 --> 00:56:41,471 ‫ببین، میدونم توجیهش نمیکنه ‫ولی الان وضعیت خونه ما خیلی داغونه 863 00:56:41,555 --> 00:56:43,389 ‫و تو هم که یه زندگی بی‌نقص داری و... 864 00:56:43,472 --> 00:56:44,888 ‫چی؟ 865 00:56:44,972 --> 00:56:46,389 ‫پدر و مادرت دیوونه‌وار عاشق همن 866 00:56:46,472 --> 00:56:48,181 ‫از همدیگه سیر نمیشن 867 00:56:48,265 --> 00:56:49,639 ‫- و خونه‌تون... ‫- حال‌بهم‌زنه 868 00:56:49,723 --> 00:56:51,223 ‫خونه من حال‌بهم‌زنه 869 00:56:51,306 --> 00:56:53,140 ‫نیست، خب؟ ‫خونه‌ست 870 00:56:53,223 --> 00:56:55,433 ‫همه‌تون با هم کار میکنین و می‌خندین 871 00:56:55,515 --> 00:56:57,516 ‫و خانواده من اینجوری نیست 872 00:56:57,599 --> 00:56:59,725 ‫بعدم خوندنت رو دیدم و... 873 00:57:01,225 --> 00:57:03,642 ‫من میخونم چون ازم انتظار دارن 874 00:57:04,350 --> 00:57:07,308 ‫تو هیچ نمیدونی چه حسی داره ‫که بقیه به خانواده‌ات بخندن 875 00:57:07,934 --> 00:57:08,976 ‫راست میگی. نمیدونم 876 00:57:09,059 --> 00:57:11,810 ‫باید ازشون دفاع کنی، ‫چون اونا نمی‌شنون ولی من می‌شنوم 877 00:57:11,893 --> 00:57:12,893 ‫میدونم 878 00:57:13,727 --> 00:57:15,935 ‫ببخشید روبی. واقعاً میگم 879 00:57:19,978 --> 00:57:21,103 ‫عوضی‌بازی درآوردم 880 00:57:21,186 --> 00:57:24,854 ‫میشه برات جبران کنم؟ لطفاً 881 00:57:24,937 --> 00:57:27,687 ‫هر چند دقیقه بهت پیام میدم ‫تا باهام آشتی کنی! 882 00:57:27,770 --> 00:57:28,937 ‫پس خیلی مریضی! 883 00:57:29,688 --> 00:57:31,646 ‫باشه، اینکارو نمیکنم 884 00:57:33,147 --> 00:57:34,604 ‫این کارو نمیکنم 885 00:57:38,272 --> 00:57:40,023 ‫الان شکموها دیگه همه‌چی میخورن 886 00:57:40,106 --> 00:57:42,897 ‫سر، دم، همه‌جور آشغال میخورن 887 00:57:42,981 --> 00:57:45,481 ‫یهو چشم بهم میزنی می‌بینی ‫کیر ماهی شده غذای لذیذ روز 888 00:57:46,481 --> 00:57:47,565 ‫ماهی‌ها که کیر ندارن 889 00:57:48,566 --> 00:57:50,566 ‫این آخرین دسته‌ی مجانیته بچه‌جون 890 00:57:50,649 --> 00:57:51,691 ‫آره حله 891 00:57:51,774 --> 00:57:53,691 ‫انگشتام دارن قطع میشن 892 00:57:56,899 --> 00:57:58,900 ‫نمیتونم همه اینا رو تو ماشین جا کنم 893 00:57:59,567 --> 00:58:00,900 ‫کامیون نیاز داریم 894 00:58:02,109 --> 00:58:03,943 ‫کجا میری؟ 895 00:58:04,359 --> 00:58:05,860 ‫تمرین موسیقی دارم 896 00:58:06,319 --> 00:58:07,651 ‫نمیتونی بری 897 00:58:12,194 --> 00:58:13,278 ‫این چیه؟ 898 00:58:13,361 --> 00:58:15,194 ‫اخبار! 899 00:58:15,278 --> 00:58:16,986 ‫میخوان از خانواده‌مون گزارش بگیرن 900 00:58:18,320 --> 00:58:19,320 ‫الان؟ 901 00:58:20,362 --> 00:58:21,487 ‫نمیتونم 902 00:58:23,696 --> 00:58:25,155 ‫چجوری مصاحبه کنیم پس؟ 903 00:58:25,237 --> 00:58:26,571 ‫من میتونم لب‌خونی کنم 904 00:58:26,654 --> 00:58:28,030 ‫همشو نمیتونی بفهمی! 905 00:58:28,113 --> 00:58:29,113 ‫مهمه! 906 00:58:29,196 --> 00:58:30,530 ‫کارای منم مهمن! 907 00:58:30,614 --> 00:58:31,780 ‫بمون! 908 00:58:31,864 --> 00:58:33,697 ‫نمیتونم! 909 00:58:34,864 --> 00:58:36,740 ‫میخوای کارمون نابود بشه؟ 910 00:58:48,617 --> 00:58:51,366 ‫سلام! شما باید جکی راسی باشین! 911 00:58:51,450 --> 00:58:52,450 ‫چت ترنر هستم 912 00:58:54,618 --> 00:58:56,618 ‫امیدواریم که مردم حمایتمون کنن 913 00:58:56,701 --> 00:58:58,451 ‫و ماهی‌شون رو اینجا بخرن 914 00:58:58,868 --> 00:59:03,452 ‫عالیه. ‫خب، روال کار این طرح چیه؟ 915 00:59:05,744 --> 00:59:09,411 ‫اساساً، ماهیگیرها تحت سلطه‌ی ‫کله‌گنده‌ها هستن 916 00:59:16,406 --> 00:59:20,103 ‫[آقای وی: لطفاً سر وقت بیا. کلی کار داریم] ‫[روبی: شرمنده، کار خونوادگی پیش اومد. دیر میام] 917 00:59:20,121 --> 00:59:22,663 ‫هدف ما اینه که ماهی رو ‫بی‌واسطه به مردم بفروشیم 918 00:59:49,001 --> 00:59:50,375 ‫آقای وی! 919 00:59:52,418 --> 00:59:53,792 ‫آقای وی! 920 01:00:28,340 --> 01:00:29,924 ‫مال خودته؟ 921 01:00:37,466 --> 01:00:38,883 ‫ببخشید 922 01:00:40,133 --> 01:00:41,800 ‫میخوام این کارو انجام بدم 923 01:00:46,343 --> 01:00:47,927 ‫فکر نمیکنم 924 01:00:48,843 --> 01:00:50,344 ‫شوخی میکنین؟ 925 01:00:52,511 --> 01:00:54,052 ‫نظم که نداری 926 01:00:54,135 --> 01:00:56,719 ‫دیر که میای. آماده هم نیستی 927 01:00:57,636 --> 01:00:59,428 ‫دو روز هم تو برکلی دووم نمیاری 928 01:01:00,762 --> 01:01:02,887 ‫بیرون! برو! 929 01:01:04,262 --> 01:01:06,763 ‫شما که دانشگاه رفتین هم ‫که به جایی نرسیدین 930 01:01:10,930 --> 01:01:14,722 ‫تو کلاً 17 سال تو این دنیا بودی؟ 931 01:01:15,263 --> 01:01:16,597 ‫هیچی نمیدونی 932 01:01:17,264 --> 01:01:19,056 ‫میخوای بدونی چرا معلم شدم؟ 933 01:01:19,139 --> 01:01:20,932 ‫توش مهارت دارم 934 01:01:21,015 --> 01:01:23,807 ‫ولی نمیتونم کار کنم اگه ‫تو کارت رو انجام ندی 935 01:01:24,557 --> 01:01:26,599 ‫و قطعاً تحمل نمیکنم کسی ‫که حتی از امتحان کردن 936 01:01:26,682 --> 01:01:29,557 ‫هم می‌ترسه بهم بگه ‫به جایی نرسیدم 937 01:01:37,892 --> 01:01:41,143 ‫من تا حالا بدون خانواده‌ام هیچ کاری نکردم 938 01:01:51,686 --> 01:01:53,853 ‫میخوام برم دانشگاه 939 01:01:54,520 --> 01:01:55,561 ‫تو برکلی 940 01:01:58,020 --> 01:01:59,521 ‫دانشگاه موسیقی 941 01:02:01,146 --> 01:02:03,938 ‫معلمم داره برای امتحانش کمکم میکنه 942 01:02:06,146 --> 01:02:08,730 ‫دانشگاه؟ تو بوستون؟ 943 01:02:09,272 --> 01:02:11,564 ‫اون شهر پر از دیوثه 944 01:02:12,022 --> 01:02:13,314 ‫همه‌جا همینه 945 01:02:13,773 --> 01:02:15,481 ‫الان نمیتونی بری 946 01:02:15,564 --> 01:02:17,148 ‫تازه کسب و کارمون رو راه انداختیم. با تو! 947 01:02:17,232 --> 01:02:19,357 ‫فقط همین برات مهمه؟ 948 01:02:20,108 --> 01:02:22,358 ‫از دست دادن مترجم مجانی‌تون؟ 949 01:02:22,441 --> 01:02:26,358 ‫تو عضو مهمی از این داستانی 950 01:02:27,316 --> 01:02:28,733 ‫الان وقتش نیست 951 01:02:28,817 --> 01:02:31,651 ‫هیچوقت وقتش نمیاد 952 01:02:32,359 --> 01:02:35,485 ‫نمیتونم تا آخر عمرم پیش شما بمونم! 953 01:02:35,567 --> 01:02:39,777 ‫کسی این انتظار رو ازت نداره 954 01:02:40,276 --> 01:02:41,443 ‫من... 955 01:02:41,944 --> 01:02:45,027 ‫کل عمرم ترجمه کردم 956 01:02:47,153 --> 01:02:49,612 ‫خسته شدم 957 01:02:53,612 --> 01:02:55,821 ‫من خوندن رو دوست دارم 958 01:02:57,780 --> 01:02:59,238 ‫همه‌چیزه برام 959 01:03:04,864 --> 01:03:06,614 ‫تو خبر داشتی؟ 960 01:03:16,574 --> 01:03:18,282 ‫نمیتونیم بذاریم بره 961 01:03:19,616 --> 01:03:21,325 ‫دانشگاهه 962 01:03:21,866 --> 01:03:22,866 ‫نه 963 01:03:22,950 --> 01:03:24,534 ‫آموزشگاه موسیقیه 964 01:03:26,076 --> 01:03:29,368 ‫اگه خوندن بلد نباشه چی؟ 965 01:03:30,410 --> 01:03:32,035 ‫شاید صداش افتضاح باشه 966 01:03:32,451 --> 01:03:33,785 ‫افتضاح نیست 967 01:03:33,868 --> 01:03:35,202 ‫جدی؟ تو شنیدی؟ 968 01:03:38,828 --> 01:03:41,161 ‫نگرانم. اگه نتونه چی؟ 969 01:03:42,203 --> 01:03:43,328 ‫من خسته‌ام 970 01:03:43,412 --> 01:03:44,995 ‫دیگه نمیخوام حرف بزنم 971 01:03:51,663 --> 01:03:54,205 ‫اگه قبول بشه چیکار کنیم؟ 972 01:03:55,414 --> 01:03:56,789 ‫بعدش میره 973 01:03:57,539 --> 01:03:59,248 ‫بچه‌مون میره! 974 01:04:00,289 --> 01:04:01,956 ‫اون بچه نیست 975 01:04:02,039 --> 01:04:03,039 ‫بچه‌ی من هست! 976 01:04:03,123 --> 01:04:04,540 ‫هیچوقت هم بچه نبود 977 01:04:30,372 --> 01:04:33,769 ‫[مایلز: چجوری برات جبران کنم؟ ‫هر چی تو بگی!] 978 01:04:51,755 --> 01:04:52,755 ‫روبی کو؟ 979 01:04:53,631 --> 01:04:54,673 ‫عصبانیه 980 01:04:54,756 --> 01:04:56,131 ‫باشه، ولی آخه امروز؟ 981 01:04:59,215 --> 01:05:01,215 ‫اون همون ناظره‌ست؟ 982 01:05:02,841 --> 01:05:03,924 ‫سلام! 983 01:05:04,299 --> 01:05:05,716 ‫باید مجبورش کنم بپره 984 01:05:08,049 --> 01:05:10,134 ‫جوآن بایلز هستم. ‫ناظر دریایی‌تون 985 01:05:10,216 --> 01:05:12,134 ‫امروز قراره باهاتون بیام 986 01:05:18,968 --> 01:05:21,844 ‫میشه کمکم کنین؟ ‫فکر نکنم بتونم رد شم 987 01:05:21,927 --> 01:05:23,052 ‫عه... 988 01:05:25,386 --> 01:05:26,428 ‫مرسی 989 01:05:39,929 --> 01:05:42,513 ‫انگار ممکنه دریا امروز خروشان باشه 990 01:06:04,641 --> 01:06:07,267 ‫از قایق بندازمش بیرون؟ 991 01:06:15,435 --> 01:06:18,352 ‫خب، میخوای منو بکشی؟ 992 01:06:18,436 --> 01:06:19,935 ‫هنوز تصمیم نگرفتم 993 01:06:30,729 --> 01:06:31,937 ‫واقعاً؟ 994 01:06:32,979 --> 01:06:33,980 ‫نه. نه، نه 995 01:06:34,062 --> 01:06:35,188 ‫فقط با شکم نرو تو آب 996 01:06:42,314 --> 01:06:44,148 ‫- یالا! ‫- دیوونه شدی؟ 997 01:06:50,732 --> 01:06:51,773 ‫خیلی سرد بنظر میاد 998 01:06:51,857 --> 01:06:53,274 ‫بیا تو! 999 01:06:54,608 --> 01:06:55,733 ‫برو کنار! 1000 01:06:56,066 --> 01:06:58,442 ‫اومدم! 1001 01:07:00,775 --> 01:07:02,359 ‫یا خدا، چقدر سرده! 1002 01:07:03,109 --> 01:07:04,693 ‫رفت تو دماغم 1003 01:07:13,986 --> 01:07:16,195 ‫خب، الان آشتی‌ایم؟ 1004 01:07:18,486 --> 01:07:20,195 ‫بعد از پریدن از اونجا 1005 01:07:21,820 --> 01:07:24,112 ‫از کجا؟ 1006 01:07:26,946 --> 01:07:28,946 ‫اون که دوازده سیزده متره 1007 01:07:29,030 --> 01:07:30,030 ‫آره! 1008 01:07:43,616 --> 01:07:46,407 ‫مرتباً به موتور رسیدگی میکنین؟ 1009 01:07:46,908 --> 01:07:49,325 ‫آخرین باری که موتور ‫رو چک کردین کی بود؟ 1010 01:07:49,908 --> 01:07:53,158 ‫آره، صداش بلنده. ‫برای همین می‌پرسم 1011 01:08:06,958 --> 01:08:09,745 ‫[ناشنوام] 1012 01:08:12,369 --> 01:08:14,204 ‫اونم؟ 1013 01:08:37,164 --> 01:08:38,916 ‫قبلاً بچه‌ها سر این کار نمردن؟ 1014 01:08:39,372 --> 01:08:41,016 ‫پلکت قطعاً برعکس میشه 1015 01:08:41,040 --> 01:08:43,082 ‫و شورتت هم میره لای کونت دردت میگیره 1016 01:08:43,166 --> 01:08:44,207 ‫باشه 1017 01:08:45,416 --> 01:08:48,458 ‫پاهات شروع میکنه، ‫مثل کارتونا 1018 01:08:48,542 --> 01:08:51,584 ‫پس زود بپر که خودتو نجات بدی 1019 01:08:52,085 --> 01:08:53,708 ‫باشه 1020 01:08:54,376 --> 01:08:57,543 ‫راستی، یه شاخه هم اون وسطا هست، ‫پس رو به جلو بپر 1021 01:08:58,918 --> 01:09:00,460 ‫قشنگ دارم ترغیب میشم 1022 01:09:03,086 --> 01:09:04,668 ‫اون پیچک سمیه؟ 1023 01:09:09,087 --> 01:09:10,712 ‫پشمام 1024 01:09:12,004 --> 01:09:13,046 ‫خیلی‌خب 1025 01:09:15,129 --> 01:09:16,505 ‫یه یادداشت بذاریم 1026 01:09:16,588 --> 01:09:18,588 ‫که مردم فکر نکنن خودکشی دو نفری بوده؟ 1027 01:09:19,214 --> 01:09:20,837 ‫نه، بذار نفهمن 1028 01:09:25,006 --> 01:09:27,672 ‫آره، لرزش پا هم شروع شد 1029 01:09:30,757 --> 01:09:32,049 ‫خیلی‌خب 1030 01:09:32,507 --> 01:09:34,424 ‫یک، دو... 1031 01:09:34,508 --> 01:09:35,841 ‫وایسا، وایسا، وایسا! 1032 01:09:36,591 --> 01:09:37,840 ‫سه! خودمو نجات میدم! 1033 01:09:41,217 --> 01:09:42,884 ‫نه! 1034 01:09:45,633 --> 01:09:47,468 ‫آره! درد داشت 1035 01:09:48,550 --> 01:09:49,593 ‫آخ! 1036 01:09:56,386 --> 01:09:58,136 ‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز 1037 01:09:58,220 --> 01:10:00,220 ‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز. ‫ گارد ساحلی 1038 01:10:00,303 --> 01:10:02,845 ‫ کانال 16، تمام 1039 01:10:05,346 --> 01:10:07,845 ‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز. ‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز 1040 01:10:07,929 --> 01:10:10,763 ‫ گارد ساحلی صحبت میکنه 1041 01:10:10,846 --> 01:10:13,472 ‫ کانال 16. جواب بده. تمام 1042 01:10:20,431 --> 01:10:22,807 ‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز. ‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز 1043 01:10:22,890 --> 01:10:25,890 ‫ گارد ساحلی صحبت میکنه 1044 01:10:25,973 --> 01:10:27,848 ‫ جواب بده. تمام 1045 01:10:29,974 --> 01:10:32,849 ‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز. ‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز 1046 01:10:32,933 --> 01:10:35,225 ‫ گارد ساحلی. شما در حال تخلف از... 1047 01:10:43,309 --> 01:10:44,476 ‫شما، آقا! ‫آقا بلند شید! 1048 01:10:44,559 --> 01:10:47,310 ‫اونو بندازین. بلند شین! ‫بلند شین! اینجا چه خبره؟ 1049 01:10:47,394 --> 01:10:49,727 ‫چرا کسی بی‌سیم رو جواب نمیده؟ 1050 01:11:14,398 --> 01:11:15,398 ‫ترکوندیم 1051 01:11:17,648 --> 01:11:18,773 ‫نه! 1052 01:11:20,982 --> 01:11:22,565 ‫- نه! ‫- نه، نه! 1053 01:11:24,941 --> 01:11:26,316 ‫اینجا رو ببین! 1054 01:11:29,067 --> 01:11:30,192 ‫آره، آره! 1055 01:11:41,026 --> 01:11:42,318 ‫آره! نه! 1056 01:12:33,451 --> 01:12:34,451 ‫چی شده؟ 1057 01:12:35,910 --> 01:12:38,035 ‫نیومدی سر کار 1058 01:12:38,119 --> 01:12:39,953 ‫دیگه نمیتونیم صید کنیم 1059 01:12:40,036 --> 01:12:41,869 ‫پروانه‌ام رو تعلیق کردن 1060 01:12:42,953 --> 01:12:44,120 ‫کی؟ 1061 01:12:44,911 --> 01:12:45,912 ‫گارد ساحلی 1062 01:12:45,995 --> 01:12:49,121 ‫ناظر دید که ما کَریم ‫و بهشون خبر داد 1063 01:12:49,537 --> 01:12:51,413 ‫خب نمیتونن این کارو بکنن 1064 01:12:51,496 --> 01:12:53,288 ‫ما داشتیم کار میکردیم 1065 01:12:53,371 --> 01:12:56,289 ‫اومدن سوارمون کنن. ‫ما خبر نداشتیم 1066 01:12:56,372 --> 01:12:57,497 ‫بهت گفتم 1067 01:12:57,581 --> 01:12:58,789 ‫یه کارگر شنوا لازم داری 1068 01:12:59,998 --> 01:13:01,455 ‫آره، یعنی تو! 1069 01:13:01,539 --> 01:13:02,581 ‫تو بودی دیگه! 1070 01:13:02,664 --> 01:13:04,873 ‫همیشه که نمیتونم من باشم! 1071 01:13:05,331 --> 01:13:07,206 ‫راست میگه. ‫یه نفر دیگه لازم داریم 1072 01:13:07,290 --> 01:13:08,456 ‫پولش رو نداریم! 1073 01:13:10,666 --> 01:13:13,666 ‫اگه بهم می‌گفتی نمیای 1074 01:13:13,749 --> 01:13:16,125 ‫یه کاریش میکردم. ‫ولی نگفتی 1075 01:13:16,833 --> 01:13:18,750 ‫واقعاً میگی تقصیر منه؟ 1076 01:13:19,584 --> 01:13:21,584 ‫پدرت روت حساب کرده بود 1077 01:13:25,668 --> 01:13:28,459 ‫نه. اینو گردن من نندازین 1078 01:13:30,794 --> 01:13:32,878 ‫تقصیر من نیست 1079 01:13:39,712 --> 01:13:42,920 ‫از دستور مجری قانون فدرال ‫مبنی بر ورود به قایقتون 1080 01:13:43,004 --> 01:13:44,671 ‫اطاعت نکردین 1081 01:13:45,254 --> 01:13:48,213 ‫جدا از این، ‫از قایقتون در شرایط خطرناک 1082 01:13:48,297 --> 01:13:51,005 ‫و اهمال‌کارانه استفاده کردین 1083 01:13:51,088 --> 01:13:53,797 ‫به علت... معلولیتتون 1084 01:13:55,298 --> 01:14:00,506 ‫چاره‌ای ندارم جز اینکه حداقل ‫جریمه که هزار دلار باشه رو لحاظ کنم 1085 01:14:00,965 --> 01:14:05,090 ‫بعلاوه‌ی یه جریمه هزار و پانصد دلاری 1086 01:14:10,008 --> 01:14:14,592 ‫تا برنگردیم روی آب ‫نمیتونیم این پول رو بدیم 1087 01:14:15,259 --> 01:14:17,801 ‫سرکار، چیکار باید بکنن تا ‫دوباره بتونن ماهی بگیرن؟ 1088 01:14:19,093 --> 01:14:22,594 ‫لازمه‌ش اینه که یک فرد شنوا 1089 01:14:22,677 --> 01:14:25,177 ‫رو همیشه تو قایق داشته باشین 1090 01:14:25,260 --> 01:14:29,094 ‫برای جواب دادن بی‌سیم، ‫شنیدن سوت کشتی‌ها و غیره 1091 01:14:29,803 --> 01:14:33,803 ‫جهت اطمینان از همکاری‌تون، ‫مرتباً نظارتتون میکنیم 1092 01:14:34,887 --> 01:14:36,762 ‫چنین شخصی رو دارین؟ 1093 01:14:59,057 --> 01:15:01,308 ‫قایق رو می‌فروشم 1094 01:15:01,391 --> 01:15:05,475 ‫پولش رو برمیداریم. همین 1095 01:15:06,434 --> 01:15:07,683 ‫نمیخواد 1096 01:15:08,350 --> 01:15:09,809 ‫من میمونم 1097 01:15:10,976 --> 01:15:13,143 ‫روی قایق باهاتون کار میکنم 1098 01:15:13,226 --> 01:15:14,768 ‫نه! 1099 01:15:14,851 --> 01:15:15,934 ‫آره 1100 01:15:16,018 --> 01:15:18,060 ‫نمیتونیم به یکی دیگه پول بدیم 1101 01:15:20,144 --> 01:15:23,060 ‫تازه کسی هم نیست که ‫زبون اشاره بلد باشه 1102 01:15:24,728 --> 01:15:26,061 ‫مطمئنی؟ 1103 01:15:26,728 --> 01:15:28,437 ‫دانشگاه باشه واسه بعد 1104 01:15:30,479 --> 01:15:32,437 ‫تصمیمم رو گرفتم 1105 01:15:33,854 --> 01:15:35,313 ‫هیجان دارم 1106 01:15:40,189 --> 01:15:42,314 ‫بازم روبی قدیس! 1107 01:15:42,397 --> 01:15:44,606 ‫تو قایق برات زیارتگاه درست میکنیم 1108 01:15:44,689 --> 01:15:45,688 ‫صبر کن! 1109 01:15:45,731 --> 01:15:46,731 ‫میخواد کمک کنه! 1110 01:15:47,231 --> 01:15:48,899 ‫خب خدا رو شکر که دارینش 1111 01:16:14,110 --> 01:16:16,028 ‫منو نکش 1112 01:16:17,778 --> 01:16:23,695 ‫برای کنسرتت یه لباس قرمز خریدم 1113 01:16:29,363 --> 01:16:32,030 ‫اگه خوشت نمیاد، ‫مجبور نیستی بپوشی 1114 01:16:36,822 --> 01:16:39,573 ‫واقعاً خوشحالم که میمونی 1115 01:16:42,406 --> 01:16:43,823 ‫لئو خوشحال نیست 1116 01:16:44,823 --> 01:16:46,157 ‫به این سادگی نیست 1117 01:16:46,532 --> 01:16:47,866 ‫حس میکنه... 1118 01:16:48,574 --> 01:16:49,699 ‫جایی نداره 1119 01:16:50,741 --> 01:16:52,075 ‫مسخره‌ست 1120 01:16:53,408 --> 01:16:55,825 ‫همیشه شما سه تا با همین 1121 01:16:55,909 --> 01:16:57,117 ‫بعدش من 1122 01:17:00,618 --> 01:17:02,242 ‫می‌فهمم 1123 01:17:12,161 --> 01:17:15,870 ‫هیچوقت با خودت گفتی ‫کاش منم کر بودم؟ 1124 01:17:29,164 --> 01:17:32,706 ‫وقتی بدنیا اومدی، تو بیمارستان 1125 01:17:33,915 --> 01:17:36,581 ‫ازت آزمایش شنوایی گرفتن 1126 01:17:38,207 --> 01:17:42,540 ‫تو هم خیلی کوچولو و بامزه بودی 1127 01:17:44,458 --> 01:17:47,333 ‫و بهت الکترود چسبونده بودن 1128 01:17:49,292 --> 01:17:51,792 ‫و من... 1129 01:17:52,584 --> 01:17:55,626 ‫دعا کردم که کاش کر باشی 1130 01:17:58,168 --> 01:18:00,794 ‫وقتی بهمون گفتن 1131 01:18:00,877 --> 01:18:02,585 ‫که می‌شنوی 1132 01:18:03,794 --> 01:18:05,336 ‫حس کردم... 1133 01:18:06,544 --> 01:18:08,628 ‫تو دلم خالی شد 1134 01:18:08,711 --> 01:18:09,878 ‫چرا؟ 1135 01:18:10,836 --> 01:18:14,253 ‫ترسیدم با هم ارتباط نگیریم 1136 01:18:14,837 --> 01:18:16,963 ‫مثل من و مامانم 1137 01:18:17,046 --> 01:18:18,588 ‫صمیمی نیستیم دیگه 1138 01:18:20,005 --> 01:18:23,005 ‫حس کردم ناامیدت میکنم 1139 01:18:23,672 --> 01:18:26,547 ‫حس کردم کر بودن باعث میشه ‫مامان بدی بشم 1140 01:18:31,882 --> 01:18:33,049 ‫نترس 1141 01:18:33,757 --> 01:18:35,341 ‫مامان بدی هستی 1142 01:18:36,091 --> 01:18:38,216 ‫به دلایل بسیار 1143 01:18:41,800 --> 01:18:44,925 ‫میدونم اذیتت میکنم 1144 01:18:45,008 --> 01:18:47,676 ‫با لباس و آرایش و اینا 1145 01:18:54,969 --> 01:18:56,718 ‫ولی راستش 1146 01:18:56,802 --> 01:19:00,261 ‫خوشحالم که هویت خودتو پیدا کردی 1147 01:19:03,053 --> 01:19:04,553 ‫شجاعی 1148 01:19:05,011 --> 01:19:06,595 ‫برعکس من 1149 01:19:51,686 --> 01:19:52,769 ‫برو گمشو 1150 01:19:53,435 --> 01:19:54,520 ‫قایم شدی؟ 1151 01:19:55,520 --> 01:19:57,395 ‫نه خیلی خوب ظاهراً 1152 01:20:02,229 --> 01:20:03,229 ‫هنوز ازم ناراحتی؟ 1153 01:20:05,063 --> 01:20:07,063 ‫نمیتونی تمام‌وقت ماهی بگیری 1154 01:20:07,146 --> 01:20:08,146 ‫چرا؟ 1155 01:20:10,564 --> 01:20:12,064 ‫گرتی بهم گفت 1156 01:20:12,147 --> 01:20:13,981 ‫که خیلی خوب میخونی 1157 01:20:14,481 --> 01:20:16,314 ‫این خیلی خاصه 1158 01:20:17,398 --> 01:20:18,982 ‫نمیتونی اینجا بمونی 1159 01:20:19,606 --> 01:20:22,732 ‫همه‌چی رو از تو میخوان 1160 01:20:22,816 --> 01:20:24,816 ‫خب چیکار کنم پس؟ 1161 01:20:25,941 --> 01:20:27,108 ‫بذار من انجامش بدم! 1162 01:20:27,191 --> 01:20:28,400 ‫من میتونم! 1163 01:20:28,483 --> 01:20:30,233 ‫من برادر بزرگترم 1164 01:20:30,316 --> 01:20:32,234 ‫اونوقت با من مثل بچه رفتار میکنن 1165 01:20:32,316 --> 01:20:34,859 ‫یه کارم نتونستم توی "فرِش کچ" بکنم 1166 01:20:34,942 --> 01:20:36,943 ‫چون باید با آدمای شنوا حرف بزنی! 1167 01:20:37,026 --> 01:20:38,901 ‫که چی؟ به درک! 1168 01:20:38,985 --> 01:20:41,943 ‫تو میترسی مسخره‌مون کنن 1169 01:20:42,026 --> 01:20:44,652 ‫بذار اونا بفهمن چطور ‫با آدمای کر سروکله بزنن! 1170 01:20:45,153 --> 01:20:47,861 ‫ما درمونده نیستیم 1171 01:20:50,778 --> 01:20:54,445 ‫قبل از بدنیا اومدن تو ‫هم خانواده ما مشکلی نداشت 1172 01:20:58,155 --> 01:20:59,529 ‫برو 1173 01:21:09,739 --> 01:21:12,698 ‫بیخیال. بیسبال که نیومدی 1174 01:21:24,950 --> 01:21:27,867 ‫خیلی‌خب بچه‌ها. باید تا دو دقیقه دیگه ‫حاضر باشین برین رو استیج 1175 01:21:27,950 --> 01:21:29,993 ‫وگرنه اجرا نمیکنین، خب؟ 1176 01:21:34,869 --> 01:21:36,285 ‫روبی 1177 01:21:42,119 --> 01:21:44,203 ‫عصرتون بخیر خانم‌ها و آقایان! 1178 01:21:44,287 --> 01:21:46,245 ‫برای کسانی که منو نمی‌شناسن 1179 01:21:46,328 --> 01:21:49,454 ‫من برناردو ویالوبوس، ‫استاد کُر هستم 1180 01:21:49,954 --> 01:21:51,079 ‫میتونی لب‌خونی کنی؟ 1181 01:21:51,163 --> 01:21:52,680 ‫بیشتر این بچه‌ها جلوم ‫منو آقای وی صدا میکنن 1182 01:21:52,704 --> 01:21:53,746 ‫نه زیاد 1183 01:21:54,455 --> 01:21:56,496 ‫نمیدونم پشت سرم چی میگن 1184 01:21:57,913 --> 01:21:59,140 ‫ولی خیلی به این گروه افتخار میکنم 1185 01:21:59,164 --> 01:22:01,205 ‫خندیدن 1186 01:22:01,289 --> 01:22:02,664 ‫خیلی سخت تلاش کردن 1187 01:22:02,748 --> 01:22:07,874 ‫پس من دیگه خفه میشم ‫و میذارم بچه‌هاتون رو ببینین 1188 01:22:07,956 --> 01:22:09,623 ‫که برای همینم اومدین 1189 01:22:26,501 --> 01:22:29,793 ‫♪ من هیچ مشکلی تو زندگیم ندارم ♪ 1190 01:22:30,877 --> 01:22:33,294 ‫روبی خوشگل شده 1191 01:22:33,377 --> 01:22:35,086 ‫♪ هیچ رویای احمقانه‌ای ندارم ♪ ‫♪ که اشکم رو دربیاره ♪ 1192 01:22:35,169 --> 01:22:37,462 ‫سلیقه‌ات خوبه 1193 01:22:37,544 --> 01:22:39,128 ‫♪ هیچوقت ترس و نگرانی به دلم راه نداره ♪ 1194 01:22:39,211 --> 01:22:42,420 ‫چقدرم قشنگ لباس قرمزش ‫با پرده ست شده 1195 01:22:42,503 --> 01:22:46,962 ‫♪ میدونم که همیشه زندگی رو می‌گذرونم ♪ 1196 01:22:47,838 --> 01:22:49,838 ‫♪ عصبانی میشم ♪ 1197 01:22:49,921 --> 01:22:52,047 ‫♪ آروم میشم ♪ 1198 01:22:52,130 --> 01:22:55,464 ‫♪ وقتی مانعی سر راهم سبز میشه ♪ ‫♪ دورش میزنم ♪ 1199 01:22:56,339 --> 01:22:59,256 ‫♪ نمیذارم زندگی زمینم بزنه ♪ 1200 01:22:59,339 --> 01:23:00,715 ‫خوب میخونه 1201 01:23:02,423 --> 01:23:04,507 ‫- خوب میخونه ‫- نمیدونم 1202 01:23:04,591 --> 01:23:06,716 ‫- نه، این گفت ‫- اوه! 1203 01:23:13,884 --> 01:23:15,884 ‫♪ موسیقی تو وجودمه ♪ 1204 01:23:15,967 --> 01:23:18,092 ‫♪ موسیقی تو وجودمه ♪ 1205 01:23:18,176 --> 01:23:21,217 ‫♪ موسیقی تو وجودمه ♪ 1206 01:23:26,218 --> 01:23:29,469 ‫♪ میگن زندگی یه چرخه‌ست ♪ 1207 01:23:29,552 --> 01:23:32,428 ‫♪ ولی من که اینطور ندیدمش ♪ 1208 01:23:32,511 --> 01:23:34,012 ‫♪ ندیدمش ♪ 1209 01:23:34,095 --> 01:23:37,512 ‫♪ میخوام روی یه خط راست حرکت کنم ♪ 1210 01:23:55,723 --> 01:23:56,723 ‫چی شده؟ 1211 01:23:57,390 --> 01:23:58,849 ‫دکمه‌هام بازه 1212 01:24:06,725 --> 01:24:08,850 ‫شام چی درست کنم؟ 1213 01:24:09,559 --> 01:24:13,018 ‫- ماکارونی ‫- باید برم سوپرمارکت 1214 01:25:17,194 --> 01:25:20,195 ‫و حالا یه هدیه ویژه دارم 1215 01:25:20,278 --> 01:25:23,986 ‫بعضی وقتا صدای یه نفر رو میشنوی و یادت میندازه ‫که به موسیقی ساختن ادامه بدی 1216 01:25:24,070 --> 01:25:26,779 ‫ترانه اول تموم شد. ترانه دومم تموم شد 1217 01:25:26,862 --> 01:25:31,363 ‫این شما و این مایلز پترسون و روبی راسی! 1218 01:25:54,658 --> 01:25:59,367 ‫♪ تو تمام نیاز منی ♪ 1219 01:26:02,117 --> 01:26:05,244 ‫♪ برای گذروندن زندگی ♪ 1220 01:26:05,576 --> 01:26:08,285 ‫♪ مثل شبنم زیبای صبحگاهی ♪ 1221 01:26:08,369 --> 01:26:10,619 ‫♪ یه نگاه بهت انداختم ♪ 1222 01:26:10,702 --> 01:26:15,078 ‫♪ و برام مثل روز روشن بود ♪ ‫♪ که تو تقدیر منی ♪ 1223 01:26:15,994 --> 01:26:18,370 ‫♪ آغوشم رو بازِ باز کردم ♪ 1224 01:26:18,453 --> 01:26:20,454 ‫♪ و غرورم رو دور ریختم ♪ 1225 01:26:21,120 --> 01:26:23,287 ‫♪ برات فداکاری میکنم ♪ 1226 01:26:23,371 --> 01:26:25,704 ‫♪ و زندگیم رو وقفت میکنم ♪ 1227 01:26:25,788 --> 01:26:28,539 ‫♪ هر جا تو بری میام... ♪ 1228 01:27:37,507 --> 01:27:39,174 ‫ماشالا روبی! 1229 01:27:51,926 --> 01:27:55,135 ‫هی روبی! خیلی قشنگ بود 1230 01:27:55,218 --> 01:27:56,219 ‫- اوه! ‫- مرسی 1231 01:27:56,301 --> 01:27:57,635 ‫باب! 1232 01:27:59,427 --> 01:28:00,970 ‫عالی بود! خیلی عالی بود! 1233 01:28:01,052 --> 01:28:02,219 ‫مرسی 1234 01:28:02,302 --> 01:28:03,803 ‫پدر و مادرت هستن؟ 1235 01:28:03,886 --> 01:28:06,804 ‫آره، فرانک و جکی. ‫اونم برادرم لئو 1236 01:28:07,637 --> 01:28:12,804 ‫ایشون معلمم هستن، آقای وی و خانواده‌ش 1237 01:28:12,887 --> 01:28:13,971 ‫عه... 1238 01:28:15,097 --> 01:28:16,264 ‫از کردنتون خوشحالم 1239 01:28:17,930 --> 01:28:19,389 ‫تو یوتیوب یاد گرفتم 1240 01:28:19,472 --> 01:28:20,931 ‫آها 1241 01:28:23,098 --> 01:28:26,306 ‫چیه؟ مگه نمیشه "از دیدارتون خوشحالم"؟ 1242 01:28:27,098 --> 01:28:28,099 ‫نه 1243 01:28:28,890 --> 01:28:33,057 ‫دیدار با یه انگشته، نه دو تا. ‫ببین، اینا پاها هستن 1244 01:28:33,141 --> 01:28:34,224 ‫نه! 1245 01:28:34,307 --> 01:28:35,558 ‫نه، نه، نه. منظورم... 1246 01:28:35,641 --> 01:28:36,975 ‫خدای من! 1247 01:28:37,058 --> 01:28:38,559 ‫اشکالی نداره. درک میکنم 1248 01:28:39,600 --> 01:28:41,517 ‫منم از سپوختنت خوشحالم 1249 01:28:45,309 --> 01:28:47,059 ‫پدر و مادر به اینا میگن 1250 01:28:48,852 --> 01:28:49,977 ‫لطفاً بهشون بگو 1251 01:28:50,060 --> 01:28:52,227 ‫دخترشون خیلی بااستعداده 1252 01:28:53,811 --> 01:28:57,270 ‫و اشتباه بزرگی میکنن که ‫نمی‌فرستنش دانشگاه" 1253 01:28:58,478 --> 01:29:00,145 ‫فقط بخش اولش رو میگم 1254 01:29:00,228 --> 01:29:03,479 ‫فردا مایلز رو موقع امتحانش می‌بینم. ‫هنوز نوبتت رو داری 1255 01:29:03,562 --> 01:29:05,438 ‫- چی میگه؟ ‫- دیگه اصرار نکنین 1256 01:29:05,521 --> 01:29:07,104 ‫باشه، باشه 1257 01:29:07,187 --> 01:29:08,938 ‫ولی ممنون 1258 01:29:35,900 --> 01:29:39,359 ‫میرم یکم هوا بخورم 1259 01:29:39,860 --> 01:29:41,027 ‫باشه 1260 01:29:53,403 --> 01:29:55,320 ‫چی شده؟ 1261 01:29:56,903 --> 01:29:58,821 ‫فکر میکنم 1262 01:30:02,530 --> 01:30:06,739 ‫اینجا ستاره‌ها 1263 01:30:06,822 --> 01:30:11,740 ‫به اندازه روی آب قشنگ نیستن 1264 01:30:26,575 --> 01:30:31,951 ‫ترانه‌ای که امشب خوندی درباره چی بود؟ 1265 01:30:38,410 --> 01:30:40,452 ‫درباره‌ی اینکه... 1266 01:30:42,161 --> 01:30:45,578 ‫نیاز داشتن به یه آدم دیگه چجوریه 1267 01:30:48,703 --> 01:30:52,746 ‫میشه برام بخونیش؟ 1268 01:30:53,746 --> 01:30:54,954 ‫الان؟ 1269 01:30:55,038 --> 01:30:56,621 ‫لطفاً 1270 01:31:08,206 --> 01:31:11,123 ‫♪ مثل شبنم زیبای صبحگاهی ♪ 1271 01:31:13,041 --> 01:31:16,875 ‫♪ یه نگاه بهت انداختم ♪ 1272 01:31:17,875 --> 01:31:21,250 ‫♪ و مثل روز برام روشن بود ♪ 1273 01:31:21,334 --> 01:31:24,959 ‫♪ که تو تقدیر منی ♪ 1274 01:31:26,126 --> 01:31:29,168 ‫♪ آغوشم رو باز باز میکنم ♪ 1275 01:31:29,251 --> 01:31:33,377 ‫بلندتر. بیشتر! 1276 01:31:33,461 --> 01:31:36,502 ‫♪ برات فداکاری میکنم ♪ 1277 01:31:36,586 --> 01:31:40,878 ‫♪ و زندگیم رو وقف تو میکنم ♪ 1278 01:31:42,253 --> 01:31:45,629 ‫♪ هر جا تو بری میام ♪ 1279 01:31:45,712 --> 01:31:48,879 ‫♪ هر وقت نیازم داشتی ♪ ‫♪ من پیشتم ♪ 1280 01:31:48,962 --> 01:31:52,463 ‫♪ و وقتی اراده‌ام سست شد ♪ 1281 01:31:52,546 --> 01:31:55,380 ‫♪ تو هستی و توی مسیر هلم میدی ♪ 1282 01:31:55,464 --> 01:31:57,589 ‫♪ هیچوقت... ♪ 1283 01:31:58,048 --> 01:32:03,173 ‫♪ پشت سرمون رو نگاه نمیکنیم ♪ 1284 01:32:03,256 --> 01:32:07,424 ‫♪ ما بدون شک عشق رو داریم ♪ 1285 01:32:07,507 --> 01:32:09,382 ‫♪ همین کافیه ♪ 1286 01:32:09,674 --> 01:32:12,133 ‫♪ تو تمام... ♪ 1287 01:32:12,425 --> 01:32:16,342 ‫♪ نیاز منی ♪ 1288 01:32:19,176 --> 01:32:22,635 ‫♪ برای گذروندن زندگی ♪ 1289 01:32:55,431 --> 01:32:56,806 ‫میریم صید؟ 1290 01:32:56,890 --> 01:32:57,890 ‫نه 1291 01:33:14,559 --> 01:33:16,643 ‫بچه‌ها، خیلی مسخره‌ست! 1292 01:33:16,935 --> 01:33:20,936 ‫اگه قراره بندازیمت بیرون، ‫خانوادگی این کارو میکنیم 1293 01:33:33,446 --> 01:33:36,923 ‫[آقای وی: هنوز فرصت هست بیای ‫روبی: دارم میام] 1294 01:33:44,523 --> 01:33:46,439 ‫شاید اون طرفاست؟ 1295 01:34:03,650 --> 01:34:05,359 ‫من میرم پارک کنم 1296 01:34:13,068 --> 01:34:15,152 ‫ببین چه لباسایی پوشیدن 1297 01:34:15,236 --> 01:34:16,777 ‫خیلی فرق داره 1298 01:34:17,361 --> 01:34:19,820 ‫اشکال نداره. تو هم خوشگلی 1299 01:34:21,277 --> 01:34:22,778 ‫سلام. برای امتحانم اومدم 1300 01:34:22,861 --> 01:34:23,778 ‫باشه. اسمتون چیه؟ 1301 01:34:23,861 --> 01:34:25,362 ‫روبی راسی 1302 01:34:26,779 --> 01:34:29,196 ‫انگار یه ساعت و نیم دیر کردین 1303 01:34:29,279 --> 01:34:30,695 ‫الان حاضرین؟ 1304 01:34:33,363 --> 01:34:34,863 ‫ما اکیپی میریم 1305 01:34:35,197 --> 01:34:37,239 ‫ببخشید. خانواده‌ات نمیتونن ‫باهات بیان داخل 1306 01:34:38,489 --> 01:34:39,864 ‫چی گفت؟ 1307 01:34:40,364 --> 01:34:41,823 ‫نمیتونین بیاین تو 1308 01:34:52,741 --> 01:34:53,741 ‫روبی! 1309 01:34:53,825 --> 01:34:54,825 ‫سلام! 1310 01:34:54,908 --> 01:34:55,783 ‫اومدی! 1311 01:34:55,866 --> 01:34:57,033 ‫آقای وی اومده؟ 1312 01:34:57,117 --> 01:34:59,617 ‫الان رفت. میتونم بهش زنگ بزنم 1313 01:34:59,700 --> 01:35:02,118 ‫بهش پیام دادم. ‫چطور بود؟ 1314 01:35:03,742 --> 01:35:05,284 ‫هول شدم 1315 01:35:05,368 --> 01:35:06,409 ‫چی؟ 1316 01:35:06,493 --> 01:35:07,910 ‫روبی راسی؟ 1317 01:35:22,204 --> 01:35:23,621 ‫سلام عرض شد 1318 01:35:23,704 --> 01:35:24,746 ‫سلام 1319 01:35:25,371 --> 01:35:27,122 ‫شما... 1320 01:35:27,205 --> 01:35:29,622 ‫روبی. روبی راسی 1321 01:35:31,580 --> 01:35:33,372 ‫بسیارخب روبی راسی 1322 01:35:33,455 --> 01:35:36,081 ‫به فرم درخواستت که نگاه میکنم 1323 01:35:36,164 --> 01:35:38,832 ‫جدا از شرکتت تو گروه کر مدرسه 1324 01:35:38,915 --> 01:35:42,748 ‫و معرفی‌نامه برناردو ویالوبوس ‫که ازت تعریف کرده 1325 01:35:43,332 --> 01:35:46,125 ‫تو موسیقی سابقه‌ی خاصی نداری 1326 01:35:51,375 --> 01:35:53,500 ‫نمی‌فهمم... سوالی هست؟ 1327 01:36:03,836 --> 01:36:07,460 ‫بریم بالا 1328 01:36:18,045 --> 01:36:20,338 ‫ترانه‌ی اولت چیه؟ 1329 01:36:20,921 --> 01:36:22,921 ‫"هر دو رو"، از جونی میچل 1330 01:36:23,004 --> 01:36:24,672 ‫پارتیتورت رو آوردی؟ ‫(برگه نت) 1331 01:36:27,922 --> 01:36:30,005 ‫خیر. یادم رفت 1332 01:36:32,715 --> 01:36:34,589 ‫شما این ترانه رو بلدی؟ 1333 01:36:36,173 --> 01:36:39,258 ‫بسیار‌خب. باید بدون ساز بخونی 1334 01:36:41,924 --> 01:36:43,008 ‫باشه 1335 01:36:44,925 --> 01:36:46,758 ‫من میتونم همراهیش کنم 1336 01:36:48,217 --> 01:36:50,467 ‫ببخشید مزاحم شدم. سلام! 1337 01:36:51,592 --> 01:36:52,801 ‫حالتون چطوره؟ 1338 01:36:52,884 --> 01:36:56,802 ‫من برناردو ویالوبوس هستم، ‫کلاس 89 1339 01:36:57,510 --> 01:36:58,552 ‫خوشحالم می‌بینمتون 1340 01:36:59,927 --> 01:37:01,720 ‫اجازه هست؟ 1341 01:37:04,012 --> 01:37:05,511 ‫بله گویا 1342 01:37:05,594 --> 01:37:07,345 ‫ممنونم 1343 01:37:07,429 --> 01:37:08,637 ‫چه خبر شده؟ 1344 01:37:28,015 --> 01:37:33,224 ‫♪ دسته دسته موهای فرشته ♪ 1345 01:37:33,308 --> 01:37:38,891 ‫♪ و قصرهای از جنس بستنی روی هوا ♪ 1346 01:37:39,392 --> 01:37:40,808 ‫♪ و تنگه‌های از جنسِ... ♪ 1347 01:37:43,934 --> 01:37:46,101 ‫اوه... 1348 01:37:46,184 --> 01:37:47,892 ‫ببخشید. اشتباه من بود 1349 01:37:49,518 --> 01:37:52,935 ‫میشه از اول شروع کنیم؟ 1350 01:38:14,397 --> 01:38:19,356 ‫♪ دسته دسته موهای فرشته ♪ 1351 01:38:19,440 --> 01:38:25,190 ‫♪ و قصرهای از جنس بستنی روی هوا ♪ 1352 01:38:25,274 --> 01:38:30,941 ‫♪ و تنگه‌های از جنس پر ♪ 1353 01:38:31,691 --> 01:38:34,984 ‫♪ من ابرها رو اینطور دیدم ♪ 1354 01:38:37,400 --> 01:38:41,735 ‫♪ اما حالا فقط جلوی آفتاب رو می‌گیرن ♪ 1355 01:38:41,818 --> 01:38:47,819 ‫♪ روی سر همه بارون و برف می‌ریزن ♪ 1356 01:38:47,903 --> 01:38:54,028 ‫♪ خیلی کارا می‌تونستم بکنم ♪ 1357 01:38:54,111 --> 01:38:59,529 ‫♪ ولی ابرها مانعم شدن ♪ 1358 01:39:00,070 --> 01:39:04,280 ‫♪ حالا هر دو رو‌ی ابرها رو دیدم ♪ 1359 01:39:04,905 --> 01:39:07,822 ‫♪ هم بالا و هم پایین ♪ 1360 01:39:07,906 --> 01:39:10,530 ‫♪ و بازم نمیدونم چرا... ♪ 1361 01:39:10,614 --> 01:39:16,157 ‫♪ خیال‌های ابره که یادم میمونه ♪ 1362 01:39:16,240 --> 01:39:21,866 ‫♪ در واقع اصلاً ابرها رو... ♪ 1363 01:39:25,908 --> 01:39:27,742 ‫♪ نمی‌شناسم ♪ 1364 01:39:31,367 --> 01:39:36,076 ‫♪ ماه‌ها و ژوئن‌ها و چرخ‌وفلک‌ها ♪ 1365 01:39:36,160 --> 01:39:41,410 ‫♪ اون رقص گیج و حیرانی که ♪ 1366 01:39:41,493 --> 01:39:47,912 ‫♪ موقع زنده شدن قصه‌ها حس میکنی ♪ 1367 01:39:47,995 --> 01:39:51,953 ‫♪ من عشق رو اینطور دیدم ♪ 1368 01:39:53,787 --> 01:39:58,330 ‫♪ اما حالا فقط یه نمایشه ♪ 1369 01:39:58,413 --> 01:40:04,206 ‫♪ موقع رفتنت بهت میخندن ♪ 1370 01:40:04,289 --> 01:40:10,332 ‫♪ و اگه برات مهمن، نذار بفهمن ♪ 1371 01:40:10,664 --> 01:40:15,916 ‫♪ خودت رو تقدیمشون نکن ♪ 1372 01:40:15,999 --> 01:40:20,500 ‫♪ حالا هر دو روی عشق رو دیدم ♪ 1373 01:40:20,583 --> 01:40:24,167 ‫♪ هم دادن و هم گرفتن... ♪ 1374 01:40:24,250 --> 01:40:26,292 ‫♪ و بازم نمیدونم چرا... ♪ 1375 01:40:27,084 --> 01:40:32,502 ‫♪ خیال‌های عشقه که یادم میمونه ♪ 1376 01:40:32,585 --> 01:40:37,877 ‫♪ در واقع اصلاً عشق رو... ♪ 1377 01:40:42,086 --> 01:40:43,462 ‫♪ نمی‌شناسم ♪ 1378 01:40:47,213 --> 01:40:52,630 ‫♪ اشک و ترس و حس غرور ♪ 1379 01:40:52,713 --> 01:40:58,255 ‫♪ برای بلند گفتنِ "دوستت دارم" ♪ 1380 01:40:58,339 --> 01:41:03,590 ‫♪ رویا و نقشه و حضار سیرک ♪ 1381 01:41:04,590 --> 01:41:09,591 ‫♪ من زندگی رو اینطور دیدم ♪ 1382 01:41:10,382 --> 01:41:15,050 ‫♪ اما حالا دوستای قدیمی ♪ ‫♪ رفتارشون عجیب شده ♪ 1383 01:41:15,133 --> 01:41:20,634 ‫♪ سرشون رو تکون میدن ♪ ‫♪ و میگن من عوض شدم ♪ 1384 01:41:20,717 --> 01:41:27,010 ‫♪ خب هر روز، چیزی از دست میره ♪ ‫♪ ولی چیز دیگه‌ای بدست میاد ♪ 1385 01:41:27,093 --> 01:41:31,552 ‫♪ توی زندگی ♪ 1386 01:41:31,636 --> 01:41:37,470 ‫♪ حالا هر دو روی زندگی رو دیدم ♪ 1387 01:41:37,553 --> 01:41:43,096 ‫♪ هم برد و هم باخت، و بازم نمیدونم چرا... ♪ 1388 01:41:43,179 --> 01:41:48,555 ‫♪ خیال‌های زندگیه که یادم میمونه ♪ 1389 01:41:48,638 --> 01:41:54,639 ‫♪ در واقع زندگی رو نمی‌شناسم ♪ 1390 01:41:56,389 --> 01:42:02,682 ‫♪ حالا هر دو روی زندگی رو دیدم ♪ 1391 01:42:02,766 --> 01:42:07,724 ‫♪ هم بالا و هم پایینش، ♪ ‫♪ و بازم نمیدونم چرا... ♪ 1392 01:42:07,808 --> 01:42:13,850 ‫♪ خیال‌های زندگیه که یادم میمونه ♪ 1393 01:42:13,934 --> 01:42:18,601 ‫♪ در واقع زندگی رو نمی‌شناسم ♪ 1394 01:42:21,644 --> 01:42:23,352 ‫آره؟ 1395 01:42:36,437 --> 01:42:38,146 ‫میای بوستون دیدنم؟ 1396 01:42:42,355 --> 01:42:43,397 ‫نمیدونم 1397 01:42:43,480 --> 01:42:46,189 ‫احتمالاً اونجا با یه نوازنده ‫ویولنسل فرار میکنی 1398 01:42:46,272 --> 01:42:47,688 ‫که کلاه فدورا هم میذاره 1399 01:42:49,606 --> 01:42:51,190 ‫آره احتمالا 1400 01:43:08,983 --> 01:43:09,984 ‫حاضری؟ 1401 01:43:10,068 --> 01:43:11,526 ‫حاضرم 1402 01:43:14,193 --> 01:43:15,276 ‫خیلی‌خب! 1403 01:43:17,443 --> 01:43:20,819 ‫سه، دو، یک... 1404 01:43:26,320 --> 01:43:27,445 ‫آخ! 1405 01:43:30,821 --> 01:43:32,946 ‫مطمئنی نمیخوای ما بیایم؟ 1406 01:43:33,029 --> 01:43:36,363 ‫- میتونیم کمکت کنیم اتاق خوابگاهت رو بچینی ‫- نه، نه. شلوغش نکنیم 1407 01:43:41,531 --> 01:43:43,864 ‫خدافظ کون‌مِیمونی 1408 01:43:44,364 --> 01:43:46,073 ‫خدافظ عن‌قیافه 1409 01:44:00,283 --> 01:44:01,284 ‫نکن... 1410 01:44:32,232 --> 01:44:33,942 ‫وایسا، وایسا! نگه دار! 1411 01:45:03,680 --> 01:45:04,806 ‫برو! 1412 01:45:07,069 --> 01:45:19,731 :تــرجــمــه « تورج پاکاری و حسین رضایی » :.:.: HosseinTL & Stef@n :.:.: 1413 01:45:20,305 --> 01:45:32,400 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: 1414 01:45:51,897 --> 01:45:56,897 :ترجمه‌شده در تاریخ « چهاردهم اوت 2021 » 122863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.