Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,262 --> 00:00:04,363
This job is eating me alive.
2
00:00:04,398 --> 00:00:06,599
I can't breathe anymore.
3
00:00:06,633 --> 00:00:09,168
I spent all these years
trying to be the good guy,
4
00:00:09,169 --> 00:00:11,737
the man in the white hat.
5
00:00:11,772 --> 00:00:14,407
I'm not becoming like them.
6
00:00:14,408 --> 00:00:16,842
I am them.
7
00:00:16,843 --> 00:00:19,545
Hey! What are
you doing, weirdo?
8
00:00:19,546 --> 00:00:21,380
I'm doing the best speech
from Donnie Brasco.
9
00:00:21,415 --> 00:00:23,182
Or actually,
10
00:00:23,183 --> 00:00:25,584
ten of me are doing the best
speech from Donnie Brasco.
11
00:00:25,585 --> 00:00:27,486
What's up?
12
00:00:27,521 --> 00:00:29,722
Get it together, man.
Okay?
13
00:00:29,723 --> 00:00:31,457
So the store was hit
about two hours ago.
14
00:00:31,491 --> 00:00:33,959
They took mostly tablets,
laptops, and cameras.
15
00:00:33,960 --> 00:00:36,629
[Keyboard playing
'80s hip-hop beat]
16
00:00:36,630 --> 00:00:38,764
[Music stops]
Sorry.
17
00:00:38,799 --> 00:00:41,240
I'd like a list
of all your employees,
18
00:00:41,268 --> 00:00:43,302
whoever had access
to the store.
19
00:00:43,303 --> 00:00:45,337
I'd also like to apologize
for my partner.
20
00:00:45,338 --> 00:00:47,139
His parents didn't give him
enough attention.
21
00:00:47,174 --> 00:00:48,207
Uh, Detective...
22
00:00:48,241 --> 00:00:49,809
I already solved the case.
23
00:00:49,843 --> 00:00:51,343
We're looking
for three white males,
24
00:00:51,344 --> 00:00:53,045
one of whom has sleeve tats
on both arms.
25
00:00:53,046 --> 00:00:54,780
And how do you know that?
26
00:00:54,815 --> 00:00:56,682
I had an informant
on the inside.
27
00:00:56,716 --> 00:00:58,284
He's been here for years.
28
00:00:58,318 --> 00:01:01,187
Watching, learning.
Waiting.
29
00:01:01,188 --> 00:01:03,556
His code name?
30
00:01:03,557 --> 00:01:05,724
Fuzzy Cuddle bear.
31
00:01:05,725 --> 00:01:07,626
He's a nanny cam.
32
00:01:07,661 --> 00:01:09,428
[Scoffs]
You got lucky.
33
00:01:09,463 --> 00:01:11,197
No, I got here five minutes
before you
34
00:01:11,198 --> 00:01:12,865
and figured that in
this gigantic electronics store,
35
00:01:12,866 --> 00:01:14,834
there had to be at least
one working camera.
36
00:01:14,868 --> 00:01:16,969
Oh! Hi, bad guys!
37
00:01:16,970 --> 00:01:19,338
You did it, fuzzy.
You busted 'em.
38
00:01:19,339 --> 00:01:21,207
It's time to come home.
39
00:01:21,208 --> 00:01:23,075
[As fuzzy] I'm not sure
if I can.
40
00:01:23,076 --> 00:01:26,178
I've been undercover so long,
I've forgotten who I am.
41
00:01:26,213 --> 00:01:28,180
I have seen terrible things.
42
00:01:28,215 --> 00:01:30,549
I haven't known the touch
of a woman in many moons.
43
00:01:30,550 --> 00:01:32,184
All right.
44
00:01:32,185 --> 00:01:34,753
Detective Santiago!
45
00:01:34,754 --> 00:01:36,489
Don't walk away from me!
46
00:01:36,523 --> 00:01:39,405
[Rock music]
47
00:01:39,406 --> 00:01:46,112
Sync & corrections by Rafael UPD
Resync for WEB-DL by Kosire
www.addic7ed.com
48
00:01:47,267 --> 00:01:49,669
(Jake)
Yes, I did crack the case.
49
00:01:49,703 --> 00:01:51,771
So, Santiago,
would you do the honors?
50
00:01:51,772 --> 00:01:53,372
[Sighs]
51
00:01:53,373 --> 00:01:57,109
(All)
Ohhh!
52
00:01:57,110 --> 00:01:58,544
I hate this!
53
00:01:58,579 --> 00:01:59,812
(Jake)
Ah, yeah.
54
00:01:59,813 --> 00:02:01,247
I hate this.
55
00:02:01,248 --> 00:02:02,415
And you're just
gonna add one.
56
00:02:02,416 --> 00:02:03,783
I'm winning.
57
00:02:03,784 --> 00:02:04,951
[Applause]
58
00:02:04,952 --> 00:02:06,586
It's a good feeling.
59
00:02:06,620 --> 00:02:08,521
It's a good feeling.
Yeah.
60
00:02:08,555 --> 00:02:09,722
Enjoy it while it lasts.
61
00:02:09,756 --> 00:02:11,123
I will!
62
00:02:11,124 --> 00:02:13,459
JP, update
on the Morgenthau murder?
63
00:02:13,460 --> 00:02:16,162
Yeah! Good news
for all you murder fans.
64
00:02:16,163 --> 00:02:17,964
[Laughter]
Earlier this morning...
65
00:02:17,998 --> 00:02:20,299
Someone decided
to shoot and kill
66
00:02:20,300 --> 00:02:22,768
luxury food importer
Henry Morgenthau.
67
00:02:22,769 --> 00:02:24,804
Body was found
by the cleaning lady,
68
00:02:24,838 --> 00:02:27,506
during her interview, I deduced,
using expert Detective work,
69
00:02:27,507 --> 00:02:29,642
that she had something
super gross on her chin.
70
00:02:29,643 --> 00:02:31,744
[All groaning]
71
00:02:31,778 --> 00:02:33,246
I think it was flan.
72
00:02:33,280 --> 00:02:34,513
Charles thinks it was flan.
73
00:02:34,514 --> 00:02:36,048
I think
it was butterscotch pudding.
74
00:02:36,083 --> 00:02:37,683
Maybe it was just
old person gunk.
75
00:02:37,684 --> 00:02:39,218
You know how old people
always have that gunk on them.
76
00:02:39,253 --> 00:02:40,486
Oldie gunk.
Could be, yeah.
77
00:02:40,487 --> 00:02:41,787
Anyone else?
78
00:02:41,788 --> 00:02:43,289
How about we focus
on the murder
79
00:02:43,290 --> 00:02:45,258
and not the old person gunk?
80
00:02:45,292 --> 00:02:46,592
Crime techs are
at the scene now.
81
00:02:46,593 --> 00:02:47,760
We're heading back
when they're done.
82
00:02:47,794 --> 00:02:49,295
Okay, I want you on this.
83
00:02:49,296 --> 00:02:50,730
It's gonna be priority one
for the new C.O.
84
00:02:50,764 --> 00:02:52,565
Wait, tell us
about the new Captain.
85
00:02:52,599 --> 00:02:53,799
Captain Holt
will be here soon.
86
00:02:53,800 --> 00:02:58,104
He'll wanna introduce himself.
Dismissed.
87
00:03:00,374 --> 00:03:01,580
Hey, Gina.
88
00:03:01,608 --> 00:03:03,276
You know any scalpers?
89
00:03:03,310 --> 00:03:05,177
I wanna ask Rosa to go to
the Rihanna concert with me,
90
00:03:05,178 --> 00:03:06,345
but it's sold out.
91
00:03:06,380 --> 00:03:08,314
Okay,
two points to make here.
92
00:03:08,315 --> 00:03:10,016
First, Rihanna...
93
00:03:10,050 --> 00:03:11,183
You...
94
00:03:11,218 --> 00:03:13,119
And then Rihanna.
95
00:03:13,153 --> 00:03:15,321
Yeah.
What's your second point?
96
00:03:15,355 --> 00:03:16,689
She's got a type.
97
00:03:16,690 --> 00:03:18,791
Which is really anyone
but you.
98
00:03:18,825 --> 00:03:21,294
Yeah, that was
my ex-wife's type too.
99
00:03:21,328 --> 00:03:25,031
Look, a Rihanna concert's
a pretty big swing, man.
100
00:03:25,032 --> 00:03:28,134
- I don't know.
- She's into watching old movies.
101
00:03:28,168 --> 00:03:31,537
Cool. Where would I find a place
that shows old movies?
102
00:03:31,571 --> 00:03:33,572
Oh, yeah, just go
on the Internet
103
00:03:33,573 --> 00:03:37,143
and search for the phrase
"I want to buy two movie tickets
104
00:03:37,144 --> 00:03:38,811
for a girl
who doesn't like me."
105
00:03:38,845 --> 00:03:41,447
- Great. Thank you.
- Good.
106
00:03:41,481 --> 00:03:45,318
Hey, you heard anything
about the new Captain?
107
00:03:45,352 --> 00:03:47,253
Uh, no, and I don't care.
108
00:03:47,254 --> 00:03:49,488
I just wish Captain McGintley
never left, he was the best.
109
00:03:49,523 --> 00:03:51,023
He was terrible.
110
00:03:51,024 --> 00:03:52,258
You just liked him
'cause he let you do
111
00:03:52,259 --> 00:03:53,559
anything you wanted.
112
00:03:53,560 --> 00:03:56,395
On your marks, get set...
113
00:03:56,396 --> 00:03:57,897
Go.
114
00:03:57,898 --> 00:03:59,565
What the hell's going on
around here?
115
00:03:59,599 --> 00:04:01,867
Fire extinguisher
roller chair derby?
116
00:04:01,902 --> 00:04:03,703
Okay.
117
00:04:03,704 --> 00:04:05,338
And go!
118
00:04:05,339 --> 00:04:08,874
[Laughter]
119
00:04:08,875 --> 00:04:10,843
Yeah!
120
00:04:10,844 --> 00:04:12,845
What's your point?
121
00:04:12,846 --> 00:04:15,014
If I'm ever gonna make Captain,
I need a good mentor.
122
00:04:15,015 --> 00:04:16,048
I need my rabbi.
123
00:04:16,083 --> 00:04:17,850
Sorry, dude...
124
00:04:17,851 --> 00:04:19,652
But this new guy's gonna be
another washed-up pencil pusher
125
00:04:19,686 --> 00:04:20,786
who's only concerned with...
126
00:04:20,787 --> 00:04:22,088
[Robotically]
Following every rule
127
00:04:22,089 --> 00:04:24,056
in the patrol guide.
128
00:04:24,057 --> 00:04:27,994
Meep morp zeep.
Robot Captain Engage.
129
00:04:28,028 --> 00:04:30,029
- Is that what you think?
- He-hey!
130
00:04:30,063 --> 00:04:32,598
New Captain alert.
[Laughs]
131
00:04:32,632 --> 00:04:34,300
You must be the new C.O.
132
00:04:34,301 --> 00:04:36,435
I'm Detective Jake Peralta.
Great to meet you.
133
00:04:36,470 --> 00:04:38,104
Now don't let me interrupt.
134
00:04:38,105 --> 00:04:39,405
You were describing what
kind of person I'm gonna be.
135
00:04:39,406 --> 00:04:40,740
I'd like you to finish.
136
00:04:40,774 --> 00:04:44,477
That's not necessary.
137
00:04:44,478 --> 00:04:47,513
Or I could recap
very quickly, sure.
138
00:04:47,547 --> 00:04:49,315
Um, let's see.
139
00:04:49,316 --> 00:04:50,983
I think I said some joke
140
00:04:50,984 --> 00:04:52,952
about being
a washed-up pencil pusher.
141
00:04:52,986 --> 00:04:54,787
- Now do the robot voice.
- Which...
142
00:04:54,788 --> 00:04:56,889
The robot voice
you were doing
143
00:04:56,923 --> 00:04:58,758
when you implied
I'm a rule-following robot.
144
00:04:58,759 --> 00:05:01,761
I wanna hear it again.
145
00:05:03,130 --> 00:05:07,133
Meep morp... zarp.
146
00:05:07,134 --> 00:05:09,235
Robot.
147
00:05:09,269 --> 00:05:11,570
- That's a terrible robot voice.
- Yep.
148
00:05:11,571 --> 00:05:12,905
The next time I see you,
149
00:05:12,906 --> 00:05:15,107
I'd like you
to be wearing a necktie.
150
00:05:15,142 --> 00:05:18,144
Oh, actually, the last Captain
didn't care if we wore ties.
151
00:05:18,178 --> 00:05:19,478
Well, your new Captain does.
152
00:05:19,479 --> 00:05:20,846
And more importantly,
153
00:05:20,847 --> 00:05:22,915
he cares that you follow
his direct orders.
154
00:05:22,916 --> 00:05:24,116
Everyone,
155
00:05:24,117 --> 00:05:25,551
I'm your new
commanding officer,
156
00:05:25,585 --> 00:05:27,953
- Captain Ray Holt.
- Speech!
157
00:05:27,954 --> 00:05:30,656
- That was my speech.
- Short and sweet.
158
00:05:30,690 --> 00:05:34,660
- Sergeant Jeffords, a word.
- Yes, sir.
159
00:05:34,694 --> 00:05:37,496
[Sighs]
I love that guy.
160
00:05:37,531 --> 00:05:38,664
Same!
161
00:05:38,698 --> 00:05:40,466
He's so suave.
162
00:05:40,467 --> 00:05:44,003
Does anyone get
a little bit of a gay vibe?
163
00:05:44,037 --> 00:05:45,771
No? Okay.
164
00:05:45,806 --> 00:05:48,372
Sergeant, you were
in the 1-8 with me...
165
00:05:48,375 --> 00:05:51,811
Though you were
significantly...
166
00:05:51,812 --> 00:05:52,978
Fatter, sir.
167
00:05:53,013 --> 00:05:54,880
They called me
"Terry Titties."
168
00:05:54,881 --> 00:05:57,817
Because I had large, uh...
169
00:05:57,851 --> 00:05:59,552
Titties, yes.
I remember.
170
00:05:59,553 --> 00:06:01,120
I never liked
that nickname.
171
00:06:01,121 --> 00:06:03,189
Though to be fair,
it was accurate.
172
00:06:03,223 --> 00:06:05,357
What's this I hear about you
being on administrative leave?
173
00:06:05,392 --> 00:06:10,129
A year ago, my wife and I
had twin baby girls.
174
00:06:10,130 --> 00:06:11,931
Cagney and Lacey.
175
00:06:11,965 --> 00:06:13,766
They have adorable
chubby cheeks.
176
00:06:13,800 --> 00:06:16,669
Ever since, I kinda got
scared of getting hurt.
177
00:06:16,703 --> 00:06:18,838
Lost my edge.
178
00:06:18,839 --> 00:06:21,340
There was an incident
in a department store.
179
00:06:21,341 --> 00:06:23,782
Hey, man, you okay?
You look a little jumpy.
180
00:06:23,810 --> 00:06:25,010
I'm fine.
I'm fine.
181
00:06:25,011 --> 00:06:26,145
[Clanging]
182
00:06:26,146 --> 00:06:29,215
Ahhh!
183
00:06:29,216 --> 00:06:32,318
[Gun clicks]
184
00:06:32,352 --> 00:06:34,186
I think he's dead.
185
00:06:34,187 --> 00:06:36,322
And I'm still not right.
186
00:06:36,356 --> 00:06:38,557
Tell me about
your Detective squad.
187
00:06:38,592 --> 00:06:41,260
[Clears throat]
Um...
188
00:06:41,261 --> 00:06:43,395
Well, Scully, Hitchcock,
and Daniels.
189
00:06:43,396 --> 00:06:44,730
They're pretty much
worthless,
190
00:06:44,764 --> 00:06:46,098
but they make good coffee.
191
00:06:46,099 --> 00:06:47,933
Copy that.
192
00:06:47,934 --> 00:06:49,735
Now the good ones.
193
00:06:49,736 --> 00:06:50,903
Rosa Diaz.
194
00:06:50,937 --> 00:06:55,040
Tough, smart, hard to read,
and really scary.
195
00:06:55,041 --> 00:06:56,408
[Grunting]
196
00:06:56,409 --> 00:06:58,310
Tell me who has me
for secret santa.
197
00:06:58,345 --> 00:07:01,747
No! That takes all the fun
out of it.
198
00:07:01,781 --> 00:07:04,316
It's Scully.
He got you a scarf.
199
00:07:04,351 --> 00:07:07,887
- I'll make him return it.
- Yes, you will.
200
00:07:07,888 --> 00:07:10,055
Charles Boyle.
He's a grinder.
201
00:07:10,090 --> 00:07:11,690
Not the most brilliant
Detective,
202
00:07:11,691 --> 00:07:13,359
but he works harder
than anyone else.
203
00:07:13,360 --> 00:07:16,252
He's not physically gifted.
204
00:07:17,797 --> 00:07:20,032
Oh, man!
My muffin.
205
00:07:20,033 --> 00:07:21,534
Ahh!
206
00:07:21,535 --> 00:07:23,802
Oh, my head!
My muffin, my head!
207
00:07:23,803 --> 00:07:25,804
And I stepped on the...
On my muffin!
208
00:07:25,805 --> 00:07:26,972
And my head and my muffin.
209
00:07:26,973 --> 00:07:30,009
Amy Santiago.
210
00:07:30,043 --> 00:07:31,744
She's got seven brothers,
211
00:07:31,745 --> 00:07:33,078
so she's always trying
to prove she's tough.
212
00:07:33,079 --> 00:07:35,347
Careful.
That stuff's pretty hot.
213
00:07:35,382 --> 00:07:37,917
Oh, is it? Hmm?
214
00:07:48,161 --> 00:07:50,062
She and Peralta
have some big bet
215
00:07:50,063 --> 00:07:51,730
over who gets
more arrests this year.
216
00:07:51,765 --> 00:07:54,767
Ever since the bet,
their numbers have gone way up.
217
00:07:54,768 --> 00:07:56,302
Tell me about Peralta.
218
00:07:56,336 --> 00:07:59,305
Jacob Peralta
is my best Detective.
219
00:07:59,339 --> 00:08:01,874
He likes putting away bad guys
and he loves solving puzzles.
220
00:08:01,908 --> 00:08:04,243
The only puzzle
he hasn't solved
221
00:08:04,244 --> 00:08:06,378
is how to grow up.
222
00:08:06,413 --> 00:08:08,547
That was very well put.
223
00:08:08,582 --> 00:08:11,817
I've talked a lot about Jake
in my departmentally mandated
224
00:08:11,818 --> 00:08:13,552
therapy sessions.
225
00:08:13,587 --> 00:08:15,254
Look, you know my history.
226
00:08:15,288 --> 00:08:16,655
You know how important
this is to me.
227
00:08:16,656 --> 00:08:18,157
This precinct is doing fine,
228
00:08:18,158 --> 00:08:20,626
but I wanna make it
the best one in Brooklyn.
229
00:08:20,627 --> 00:08:21,727
And I need your help.
230
00:08:21,761 --> 00:08:23,193
Absolutely, sir.
231
00:08:23,196 --> 00:08:25,898
Where do we start?
232
00:08:25,932 --> 00:08:28,407
โช What is happening?
233
00:08:28,435 --> 00:08:30,034
We start with him.
234
00:08:32,368 --> 00:08:34,936
Okay, so the perp came in
through the window,
235
00:08:34,971 --> 00:08:36,438
left the muddy red footprint,
236
00:08:36,472 --> 00:08:38,306
and apparently had sex
with the dish rack.
237
00:08:38,307 --> 00:08:40,442
Shell casing found here.
Two shots.
238
00:08:40,443 --> 00:08:41,743
Bang, bang.
239
00:08:41,777 --> 00:08:43,612
Great work, Detective.
240
00:08:43,613 --> 00:08:45,213
You get a tie.
241
00:08:45,214 --> 00:08:46,615
Hey, that's mine.
You took it from my desk.
242
00:08:46,616 --> 00:08:47,718
That's right, Charles.
Good solve.
243
00:08:47,750 --> 00:08:49,050
- Tie for you.
- Thanks!
244
00:08:49,051 --> 00:08:50,552
Now everyone be sure
to put those on
245
00:08:50,553 --> 00:08:51,953
because it's impossible
to solve crimes
246
00:08:51,954 --> 00:08:54,723
- unless you're wearing a tie.
- Lay off the Captain.
247
00:08:54,724 --> 00:08:56,424
That man is gonna be
my rabbi.
248
00:08:56,459 --> 00:08:58,126
Okay, first of all,
when you use the word "rabbi,"
249
00:08:58,127 --> 00:08:59,628
you know that turns me on
250
00:08:59,629 --> 00:09:00,962
and that's unfair
in the work environment.
251
00:09:00,963 --> 00:09:03,565
Secondly, your rabbi
is a pain in my ass.
252
00:09:03,599 --> 00:09:05,300
Yeah, he's a little
too serious.
253
00:09:05,301 --> 00:09:06,801
- What do you think, Rosa?
- He seems cool.
254
00:09:06,802 --> 00:09:08,436
Yeah, he seems cool.
I agree.
255
00:09:08,471 --> 00:09:11,272
Looks like the perp stole
a computer, a watch,
256
00:09:11,307 --> 00:09:14,943
and a Jamon Iberico ham,
valued at... what!
257
00:09:14,944 --> 00:09:16,511
$6,000.
258
00:09:16,512 --> 00:09:18,513
$6,000 for a ham?
259
00:09:18,514 --> 00:09:22,017
Jamon Iberico is an amazing
cured ham from Spain.
260
00:09:22,018 --> 00:09:23,618
They had it
at my uncle's funeral.
261
00:09:23,619 --> 00:09:25,954
I gorged myself
at that funeral.
262
00:09:25,955 --> 00:09:27,622
I mean, I was constipated
for three days.
263
00:09:27,657 --> 00:09:29,991
Wow, that's a great story,
Charles, thank you.
264
00:09:30,026 --> 00:09:31,826
[Laughing] All right,
listen up, everybody.
265
00:09:31,861 --> 00:09:33,228
Better contact Captain Holt,
266
00:09:33,229 --> 00:09:34,529
let him know
we got a ten-tie situation.
267
00:09:34,530 --> 00:09:37,465
Speaking of ties,
where's yours, meep morp?
268
00:09:37,466 --> 00:09:38,700
This is fantastic.
269
00:09:38,701 --> 00:09:40,368
Captain!
Hey!
270
00:09:40,369 --> 00:09:42,737
Welcome to the murder.
What are you doing here?
271
00:09:42,772 --> 00:09:44,139
I like to know
what my detectives are up to.
272
00:09:44,140 --> 00:09:45,974
- That okay by you?
- Yep.
273
00:09:45,975 --> 00:09:47,442
Take Santiago
and knock on doors.
274
00:09:47,443 --> 00:09:48,843
See if the neighbors
heard anything.
275
00:09:48,844 --> 00:09:50,278
Door duty?
It's a waste of time.
276
00:09:50,279 --> 00:09:52,113
Diaz and Boyle.
Check in the coroner.
277
00:09:52,114 --> 00:09:54,949
Report back to me
in an hour.
278
00:09:54,950 --> 00:09:57,819
- [Sighs] That went well.
- No, it didn't.
279
00:09:57,820 --> 00:10:00,488
He's got like super hearing.
280
00:10:00,523 --> 00:10:02,390
Hey, Rosa!
Rosa. Rosa!
281
00:10:02,391 --> 00:10:06,127
Um, I just happened
to notice
282
00:10:06,128 --> 00:10:07,796
that there's
an old movie festival
283
00:10:07,797 --> 00:10:10,732
playing at the film forum
this week.
284
00:10:10,733 --> 00:10:12,300
Wanna go?
285
00:10:12,334 --> 00:10:13,535
Sure.
286
00:10:13,569 --> 00:10:15,370
Cool! Awesome.
287
00:10:15,404 --> 00:10:17,172
There's a bunch
of movie options.
288
00:10:17,173 --> 00:10:20,375
I'll probably just go
with something classic
289
00:10:20,409 --> 00:10:22,043
like Citizen Kane.
290
00:10:22,044 --> 00:10:23,978
Citizen Kane is terrible.
Pick a good movie.
291
00:10:23,979 --> 00:10:26,514
Good call. Smart.
292
00:10:26,515 --> 00:10:28,016
I'll do it.
293
00:10:28,050 --> 00:10:31,653
I'll pick a better movie
than Citizen Kane.
294
00:10:31,654 --> 00:10:33,354
(Holt)
So Gina...
295
00:10:33,389 --> 00:10:35,390
Civilian administrators
like yourself
296
00:10:35,391 --> 00:10:37,192
often have their ear
to the ground.
297
00:10:37,226 --> 00:10:38,727
What do Santiago and Peralta
298
00:10:38,728 --> 00:10:40,128
have riding
on this bet of theirs?
299
00:10:40,162 --> 00:10:42,731
I will tell you
on six conditions.
300
00:10:42,765 --> 00:10:44,766
Number one, you let me
use your office
301
00:10:44,767 --> 00:10:46,267
to practice my dance moves.
302
00:10:46,268 --> 00:10:47,402
Second...
How about this?
303
00:10:47,436 --> 00:10:49,237
- If you tell me...
- Mm-hmm.
304
00:10:49,238 --> 00:10:51,005
I won't
have you suspended...
305
00:10:51,006 --> 00:10:52,140
Without pay.
306
00:10:52,174 --> 00:10:53,575
Oh, that sounds great.
307
00:10:53,576 --> 00:10:56,544
Okay, the deal is
if Amy gets more arrests,
308
00:10:56,545 --> 00:10:58,513
Jake has to give her
his car.
309
00:10:58,514 --> 00:11:00,782
It's an old Mustang,
and it's pretty sweet.
310
00:11:00,783 --> 00:11:02,450
If he gets more arrests,
311
00:11:02,451 --> 00:11:05,186
she has to go
on a date with him.
312
00:11:05,187 --> 00:11:08,690
He guarantees
it will end in sex.
313
00:11:08,724 --> 00:11:11,726
I bet on at least
some over-the-clothes action.
314
00:11:11,727 --> 00:11:13,394
At the very least,
some touching...
315
00:11:13,429 --> 00:11:14,763
- No, that's enough, Gina.
- Caresses.
316
00:11:14,797 --> 00:11:17,031
I could see him showing up
in a silk robe.
317
00:11:17,066 --> 00:11:18,133
- That's enough, Gina.
- All right.
318
00:11:18,134 --> 00:11:19,601
Thank you.
319
00:11:19,635 --> 00:11:22,036
(Jake)
Let the wasting of time begin.
320
00:11:22,037 --> 00:11:24,205
[Knock on door]
321
00:11:24,206 --> 00:11:25,707
Hello, sir.
322
00:11:25,708 --> 00:11:27,075
Can we ask you
a few questions?
323
00:11:27,076 --> 00:11:28,810
Definitely.
Yeah.
324
00:11:28,811 --> 00:11:30,745
I'm actually... I'm super glad
you guys are here right now.
325
00:11:30,746 --> 00:11:32,447
Are you smelling
that weed smell?
326
00:11:32,481 --> 00:11:33,581
(Both)
Yeah.
327
00:11:33,582 --> 00:11:34,582
'Cause a dude broke in,
328
00:11:34,617 --> 00:11:36,551
smoked weed,
and bolted.
329
00:11:36,552 --> 00:11:37,919
[Laughing]
It's...
330
00:11:37,953 --> 00:11:39,420
Do you think
it's the same dude
331
00:11:39,421 --> 00:11:41,156
that left that bong there
on the floor?
332
00:11:42,291 --> 00:11:43,725
Yes.
333
00:11:43,759 --> 00:11:46,928
Police!
334
00:11:46,929 --> 00:11:49,097
- Hello.
- Hello.
335
00:11:49,131 --> 00:11:50,231
What's your name?
336
00:11:50,232 --> 00:11:51,499
- My name?
- Mm-hmm.
337
00:11:51,500 --> 00:11:53,301
- Mlepnos.
- Can you spell that, please?
338
00:11:53,302 --> 00:11:58,139
M-l-e-p...
339
00:11:58,140 --> 00:11:59,407
Clay.
340
00:11:59,408 --> 00:12:00,575
Did you say "Clay"?
341
00:12:00,576 --> 00:12:01,943
Yes, the "Clay" is silent.
342
00:12:01,977 --> 00:12:03,678
All right, got it.
343
00:12:03,679 --> 00:12:07,115
Have you seen this man before?
He was shot last night.
344
00:12:07,116 --> 00:12:09,851
Oh. Thank you.
345
00:12:09,852 --> 00:12:11,586
No, sir, that's ours.
We need that.
346
00:12:11,587 --> 00:12:13,588
- We...
- And he kept it.
347
00:12:13,589 --> 00:12:15,290
Wall Street journal
on the doormat...
348
00:12:15,324 --> 00:12:16,791
Top floor apartment.
349
00:12:16,792 --> 00:12:19,327
20 bucks says this guy's
like a hot, eligible bachelor.
350
00:12:19,328 --> 00:12:20,595
I'll take that action.
351
00:12:20,596 --> 00:12:23,531
Police! Open up!
352
00:12:23,532 --> 00:12:25,500
Hello.
353
00:12:25,534 --> 00:12:27,101
[Laughing]
Oh! Hello, sir!
354
00:12:27,102 --> 00:12:28,503
How are you today?
355
00:12:28,504 --> 00:12:30,138
I am Detective
Right-All-The-Time,
356
00:12:30,139 --> 00:12:33,441
and this is my partner
Detective Terrible Detective.
357
00:12:35,377 --> 00:12:36,845
No surprises from the coroner.
358
00:12:36,846 --> 00:12:38,546
A few gunshots,
shoulder and chest.
359
00:12:38,547 --> 00:12:40,715
None of the neighbors heard
or saw anything.
360
00:12:40,716 --> 00:12:43,952
And what's worse, Santiago
struck out with a 92-year-old.
361
00:12:43,986 --> 00:12:45,286
That is not accurate, sir.
362
00:12:45,321 --> 00:12:47,155
Wait, you hooked up
with him? Ugh!
363
00:12:47,156 --> 00:12:48,957
All right, hit the pawn shops
and canvass the neighborhood.
364
00:12:48,991 --> 00:12:50,391
And while you're out,
you can buy yourself a tie.
365
00:12:50,392 --> 00:12:51,860
(Jake)
Oh, actually, sir...
366
00:12:51,894 --> 00:12:53,828
I'm wearing a tie right now.
367
00:12:53,829 --> 00:12:55,396
Check it out.
368
00:12:55,397 --> 00:12:57,799
Secret tie.
369
00:12:57,833 --> 00:12:59,167
First of all, I think
you're kind of overdoing it
370
00:12:59,168 --> 00:13:00,568
with the manscaping.
371
00:13:00,569 --> 00:13:02,036
But more importantly,
Detective,
372
00:13:02,037 --> 00:13:04,205
why do you refuse to
take my orders seriously?
373
00:13:04,240 --> 00:13:06,007
Does anyone here know why
it's so important to me
374
00:13:06,041 --> 00:13:08,643
that you all dress
appropriately?
375
00:13:08,644 --> 00:13:10,897
Hmm. Four highly trained
detectives
376
00:13:10,913 --> 00:13:13,248
and not one of you
can solve this simple mystery.
377
00:13:13,249 --> 00:13:15,750
I wanna be briefed
on any new developments.
378
00:13:15,751 --> 00:13:17,185
Any questions?
379
00:13:17,186 --> 00:13:18,519
I was gonna ask you
if you thought I was doing
380
00:13:18,520 --> 00:13:20,021
too much manscaping,
but we solved that one.
381
00:13:20,022 --> 00:13:21,556
So I'm good.
382
00:13:21,557 --> 00:13:22,891
Hey, Boyle.
383
00:13:22,925 --> 00:13:24,659
- Yep.
- What about this fancy ham stuff?
384
00:13:24,660 --> 00:13:26,227
- Jamon Iberico.
- Yes.
385
00:13:26,262 --> 00:13:27,662
The perp left
a really expensive TV
386
00:13:27,663 --> 00:13:30,064
but then stole ham?
It doesn't make sense.
387
00:13:30,065 --> 00:13:32,567
Is there a place nearby
the crime scene that sells it?
388
00:13:32,568 --> 00:13:34,535
- Beneficio's might.
- Let's go.
389
00:13:34,536 --> 00:13:36,037
You gotta brief
the C.O. first.
390
00:13:36,038 --> 00:13:38,940
We'll brief him
after we catch the guy.
391
00:13:41,076 --> 00:13:43,077
My name is Ratko.
I don't know anything.
392
00:13:43,078 --> 00:13:44,579
Oh, okay.
393
00:13:44,613 --> 00:13:45,947
You recognize this guy?
394
00:13:45,948 --> 00:13:49,350
- Henry Morgenthau?
- No.
395
00:13:49,351 --> 00:13:51,920
Maybe actually look
at the picture.
396
00:13:51,954 --> 00:13:53,955
I don't know him.
I don't know what happened.
397
00:13:53,956 --> 00:13:55,556
No more questions.
398
00:13:55,557 --> 00:13:57,358
Well, why don't I run
a scenario past you, Ratko,
399
00:13:57,359 --> 00:13:58,693
and you tell me
what you think?
400
00:13:58,727 --> 00:14:00,094
You do know Morgenthau.
401
00:14:00,129 --> 00:14:01,362
He came in here and tried
to sell you some hams.
402
00:14:01,363 --> 00:14:02,563
You knew they were worth
a lotta money,
403
00:14:02,564 --> 00:14:03,698
so you tried to steal them
from him
404
00:14:03,699 --> 00:14:04,866
when he wasn't home.
405
00:14:04,867 --> 00:14:06,067
Only he was home,
so you shot him.
406
00:14:06,101 --> 00:14:08,136
Does that sound familiar?
407
00:14:08,137 --> 00:14:09,737
Uh, maybe some role play
will jog your memory?
408
00:14:09,738 --> 00:14:10,905
- Great idea.
- Okay, yeah.
409
00:14:10,906 --> 00:14:11,940
Okay.
410
00:14:11,941 --> 00:14:14,409
- So I'm... I'm Ratko.
- No, no, I'm Ratko.
411
00:14:14,410 --> 00:14:15,977
Come on.
I'm always the victim.
412
00:14:15,978 --> 00:14:17,612
Look, I'm doing this
with you right here.
413
00:14:17,646 --> 00:14:18,780
Fine, fine.
[Clears throat]
414
00:14:18,814 --> 00:14:20,615
Oh! I'm Henry Morgenthau,
415
00:14:20,616 --> 00:14:23,251
owner of delicious
and expensive hams.
416
00:14:23,252 --> 00:14:24,752
Don't I know you
from the grocery store?
417
00:14:24,753 --> 00:14:26,988
Kill!
And scene.
418
00:14:28,791 --> 00:14:31,292
(Jake)
NYPD! Everyone down!
419
00:14:31,327 --> 00:14:32,760
Ma'am, if you could
just get down,
420
00:14:32,761 --> 00:14:34,562
or... ignore me
and continue shopping.
421
00:14:34,563 --> 00:14:37,098
- Boyle, get the door!
- On it!
422
00:14:37,132 --> 00:14:39,834
Ratko!
423
00:14:41,637 --> 00:14:43,171
[Grunts]
Oh!
424
00:14:44,073 --> 00:14:46,307
Ow!
425
00:14:46,342 --> 00:14:47,909
[Both grunting]
426
00:14:47,910 --> 00:14:49,978
Ha ha ha!
427
00:14:54,650 --> 00:14:55,883
(Jake)
Ow, Ratko, ow!
428
00:14:55,918 --> 00:14:57,118
Whoa, whoa, whoa, whoa,
Ratko!
429
00:14:57,119 --> 00:14:58,186
I'm getting mad!
430
00:14:58,187 --> 00:14:59,721
That's a waste of manchego!
431
00:14:59,755 --> 00:15:01,089
Charles!
432
00:15:04,126 --> 00:15:06,594
- How are you still here?
- Jake!
433
00:15:06,628 --> 00:15:08,129
Little help!
434
00:15:08,130 --> 00:15:10,064
Ratko! He's not going
anywhere, Jake!
435
00:15:10,099 --> 00:15:11,432
[Bottle clanging]
Ratko!
436
00:15:11,433 --> 00:15:12,934
I got him! I got him!
437
00:15:12,935 --> 00:15:16,204
Don't worry!
438
00:15:16,205 --> 00:15:19,107
(Jake)
So no, I did not brief you.
439
00:15:19,108 --> 00:15:20,875
And yes, he did get away.
440
00:15:20,876 --> 00:15:23,845
But some bonus good news...
441
00:15:23,846 --> 00:15:26,114
I got you hazelnut.
442
00:15:26,148 --> 00:15:28,449
[Whispering] And...
443
00:15:28,450 --> 00:15:31,452
A little spoon
there for you.
444
00:15:33,663 --> 00:15:35,067
[Scoffs] Is he seriously
assigning me
445
00:15:35,068 --> 00:15:36,569
to the records room?
446
00:15:36,570 --> 00:15:38,404
I mean, why do we even have
a records room?
447
00:15:38,405 --> 00:15:39,905
Computer's been invented, right?
I didn't dream it?
448
00:15:39,906 --> 00:15:41,340
You're lucky, man.
449
00:15:41,341 --> 00:15:43,843
I wish I could get
assigned here full-time.
450
00:15:43,844 --> 00:15:47,546
You could not be farther
from the action.
451
00:15:47,581 --> 00:15:49,748
Sergeant, you know me.
I have more arrests than anyone.
452
00:15:49,749 --> 00:15:51,317
Will you please tell the Captain
how dumb it is
453
00:15:51,318 --> 00:15:53,393
to lock his best Detective
in a file cabinet?
454
00:15:53,420 --> 00:15:55,487
- Second best.
- You're wrong about Holt.
455
00:15:55,522 --> 00:15:56,889
That man has forgotten more
about being a cop
456
00:15:56,923 --> 00:15:59,058
than you will ever know.
457
00:15:59,059 --> 00:16:02,394
In 1981, he caught
the disco strangler.
458
00:16:02,429 --> 00:16:04,430
[Light disco music]
459
00:16:04,431 --> 00:16:05,998
It's over, disco man!
460
00:16:05,999 --> 00:16:08,901
Put down the yo-yo
and back away from the girl.
461
00:16:11,104 --> 00:16:12,504
Wow.
462
00:16:12,505 --> 00:16:15,841
The man is the real deal.
You need to listen to him.
463
00:16:15,876 --> 00:16:17,509
Gonna be hard to win our bet
464
00:16:17,544 --> 00:16:19,278
when you're
on the bench, Peralta.
465
00:16:19,279 --> 00:16:22,681
Although I did start
a new category.
466
00:16:22,682 --> 00:16:24,316
"Murderers we let go."
467
00:16:24,351 --> 00:16:25,751
And look at that.
468
00:16:25,785 --> 00:16:28,487
You're winning.
469
00:16:28,521 --> 00:16:30,055
Have fun with your files.
470
00:16:30,056 --> 00:16:31,523
Yeah, you know what,
I will have fun with my files.
471
00:16:31,524 --> 00:16:35,194
Have fun with your face!
472
00:16:35,195 --> 00:16:36,929
Slam!
473
00:16:36,930 --> 00:16:38,731
That was a slam.
474
00:16:41,835 --> 00:16:43,702
So what movie did you
get us tickets to?
475
00:16:43,703 --> 00:16:45,137
Oh, well,
just to be safe,
476
00:16:45,138 --> 00:16:47,439
I bought tickets
to all of them.
477
00:16:47,474 --> 00:16:49,275
Just to be safe?
What does that mean?
478
00:16:49,309 --> 00:16:52,044
I don't know,
I didn't wanna mess up.
479
00:16:52,045 --> 00:16:54,780
Because you're sort of...
Opinionated.
480
00:16:54,781 --> 00:16:56,916
You think I'm opinionated?
Okay, here's an opinion for you.
481
00:16:56,950 --> 00:16:58,617
You're a bad judge
of character
482
00:16:58,618 --> 00:17:00,753
and your shirt
looks like vomit.
483
00:17:00,754 --> 00:17:03,022
So we can go see
North by Northwest.
484
00:17:03,056 --> 00:17:04,189
We're not seeing
a movie together.
485
00:17:04,224 --> 00:17:05,691
Good call.
Smart.
486
00:17:05,725 --> 00:17:06,992
Keep it profesh.
487
00:17:10,096 --> 00:17:12,464
[Blowing raspberries]
488
00:17:12,465 --> 00:17:14,333
[Mimics explosion]
489
00:17:18,071 --> 00:17:19,805
- Hey, Captain.
- So you found something?
490
00:17:19,839 --> 00:17:21,440
Hey, I like the tie.
491
00:17:21,474 --> 00:17:23,842
If you can't beat 'em,
join 'em.
492
00:17:23,843 --> 00:17:25,411
Anyway, I think
I got something good here.
493
00:17:25,412 --> 00:17:27,413
Turns out the name "Ratko"
is made up.
494
00:17:27,414 --> 00:17:29,014
But I was digging
through these files...
495
00:17:29,015 --> 00:17:31,583
One of which I literally
found in a spider web...
496
00:17:31,584 --> 00:17:33,118
And it turns out there were
a bunch of references
497
00:17:33,119 --> 00:17:34,586
to a serbian thug,
498
00:17:34,587 --> 00:17:36,422
street names "the rat"
and "the butcher,"
499
00:17:36,456 --> 00:17:38,490
who's known to hang out
at a storage unit
500
00:17:38,491 --> 00:17:41,527
near Boerum Park,
which has red soil,
501
00:17:41,528 --> 00:17:45,397
hence, the muddy red footprint
on Morgenthau's counter.
502
00:17:45,432 --> 00:17:48,008
That's fine work,
Detective.
503
00:17:48,034 --> 00:17:49,935
Thank you very much, sir.
504
00:17:49,936 --> 00:17:51,637
Testament to what
can be achieved
505
00:17:51,638 --> 00:17:54,340
when you dress appropriately.
506
00:17:54,341 --> 00:17:56,342
Let's pound it out.
507
00:17:58,878 --> 00:18:02,548
You know what,
such fine police work,
508
00:18:02,549 --> 00:18:04,583
let's share it
with the whole team.
509
00:18:04,617 --> 00:18:07,119
Santiago! Boyle! Diaz!
Get in here!
510
00:18:07,153 --> 00:18:08,821
Bring everyone!
And a camera!
511
00:18:08,855 --> 00:18:12,209
That's not necessary.
Oh, they're here!
512
00:18:12,210 --> 00:18:14,860
Of the fine master Detective,
Jake Peralta.
513
00:18:14,861 --> 00:18:15,894
Yeah, let's have a hand,
everyone.
514
00:18:15,895 --> 00:18:18,197
- Give him a hand.
- Yeah, nice!
515
00:18:18,198 --> 00:18:19,565
[Cheers and applause]
516
00:18:19,566 --> 00:18:20,666
[Wolf whistle]
Looking good!
517
00:18:20,667 --> 00:18:22,134
Yeah.
Thank you.
518
00:18:22,168 --> 00:18:24,069
(Amy)
No record of Ratko on the ledger.
519
00:18:24,070 --> 00:18:25,604
Must've used cash.
520
00:18:25,638 --> 00:18:27,473
Well, I, for one,
am just pumped
521
00:18:27,474 --> 00:18:29,375
to be on a stakeout
with you, Captain.
522
00:18:29,376 --> 00:18:31,643
You know what my favorite thing
about stakeouts is?
523
00:18:31,644 --> 00:18:34,046
Patrol guide says
"no dress code."
524
00:18:34,047 --> 00:18:37,583
So I'm just the zip-up hoodie
and my two best friends.
525
00:18:37,584 --> 00:18:39,218
Does he always
talk this much?
526
00:18:39,219 --> 00:18:40,652
I just tune it out.
527
00:18:40,653 --> 00:18:42,121
It's like
a white noise machine.
528
00:18:42,155 --> 00:18:44,223
Okay, first of all,
that's racist.
529
00:18:44,257 --> 00:18:46,058
Secondly, Captain,
530
00:18:46,059 --> 00:18:48,494
Terry told me
you caught the disco strangler.
531
00:18:48,495 --> 00:18:51,063
That's incredible.
I've read that case.
532
00:18:51,097 --> 00:18:52,898
With all due respect, sir,
533
00:18:52,899 --> 00:18:55,768
why'd it take you so long
to get your first command?
534
00:18:55,769 --> 00:18:57,069
Because I'm gay.
535
00:18:57,070 --> 00:19:00,005
[Chuckles]
Ah.
536
00:19:00,006 --> 00:19:01,940
Seriously?
537
00:19:01,941 --> 00:19:03,575
I'm surprised
you didn't know.
538
00:19:03,576 --> 00:19:06,845
I don't try to hide it.
539
00:19:11,384 --> 00:19:15,120
Did anyone else get
a little bit of a gay vibe?
540
00:19:15,121 --> 00:19:18,824
[Slowed down] Manscaping.
541
00:19:18,858 --> 00:19:21,126
Damn!
542
00:19:21,127 --> 00:19:23,862
I am not a good Detective.
543
00:19:23,863 --> 00:19:25,731
(Rosa)
Here.
544
00:19:25,732 --> 00:19:27,232
I feel bad that you spent all
that money on the movie tickets.
545
00:19:27,267 --> 00:19:28,467
Why don't you just go
to the movies with me?
546
00:19:28,468 --> 00:19:30,702
Nope.
547
00:19:31,137 --> 00:19:34,373
Okay.
548
00:19:34,374 --> 00:19:36,108
Well, this is awkward.
549
00:19:36,142 --> 00:19:37,910
It's not awkward.
550
00:19:37,911 --> 00:19:39,545
I like your company.
551
00:19:39,579 --> 00:19:43,882
You're sweet.
552
00:19:43,917 --> 00:19:45,384
When did you come out?
553
00:19:45,385 --> 00:19:47,086
About 25 years ago.
554
00:19:47,120 --> 00:19:51,256
The NYPD was not ready
for an openly gay Detective.
555
00:19:51,257 --> 00:19:53,158
But then the old guard
died out.
556
00:19:53,159 --> 00:19:55,394
Suddenly, they couldn't wait
to show off the fact
557
00:19:55,395 --> 00:19:57,529
that they had a highly ranking
gay officer.
558
00:19:57,564 --> 00:19:59,064
I made Captain.
559
00:19:59,065 --> 00:20:02,134
But they put me
in a public affairs unit.
560
00:20:02,168 --> 00:20:04,269
I was a good soldier.
I helped recruitment.
561
00:20:04,270 --> 00:20:08,307
But all I ever really wanted
was my own command.
562
00:20:08,308 --> 00:20:11,243
And now I finally got it.
563
00:20:11,244 --> 00:20:13,879
And I'm not gonna
screw it up.
564
00:20:13,913 --> 00:20:16,615
Captain, I'm sorry.
I...
565
00:20:16,616 --> 00:20:18,750
I feel like a jackass.
566
00:20:18,751 --> 00:20:22,121
[Sighs]
567
00:20:22,122 --> 00:20:24,890
But on the flip side,
there's Ratko.
568
00:20:24,924 --> 00:20:27,259
Humility over.
I'm amazing!
569
00:20:27,293 --> 00:20:30,295
[Hip-hop music]
570
00:20:30,296 --> 00:20:32,197
โช
571
00:20:32,950 --> 00:20:35,341
Fantastic.
3,000 identical blue doors.
572
00:20:35,368 --> 00:20:37,459
Looks like we all
got door duty.
573
00:20:37,460 --> 00:20:39,705
Ah, yeah.
From before.
574
00:20:39,706 --> 00:20:43,491
Good one.
You look great.
575
00:20:45,215 --> 00:20:46,879
Clear.
576
00:20:51,322 --> 00:20:53,218
Clear.
577
00:21:03,196 --> 00:21:05,364
[Sighs]
Okay.
578
00:21:05,398 --> 00:21:06,765
Unbelievable!
579
00:21:06,799 --> 00:21:08,467
Un-believable!
580
00:21:19,078 --> 00:21:20,112
Ah.
581
00:21:20,146 --> 00:21:22,014
Ratko, great to see you.
582
00:21:22,048 --> 00:21:24,316
You can't stop me.
583
00:21:24,317 --> 00:21:25,717
I'm going.
584
00:21:25,752 --> 00:21:28,921
Actually,
you're not going anywhere.
585
00:21:28,922 --> 00:21:30,656
'Cause if you take a look
to your left,
586
00:21:30,657 --> 00:21:33,625
you'll see Detective's
Boyle and Diaz.
587
00:21:33,660 --> 00:21:36,395
Right there
is Detective Santiago.
588
00:21:36,429 --> 00:21:38,497
And behind you
is Captain Holt.
589
00:21:38,498 --> 00:21:41,066
Point is...
My team has you surrounded.
590
00:21:41,067 --> 00:21:43,302
Oh, my God,
I just got the tie thing!
591
00:21:43,336 --> 00:21:45,270
Captain,
I just figured it out.
592
00:21:45,305 --> 00:21:47,472
Maybe now's not
the best time, Detective.
593
00:21:47,507 --> 00:21:49,007
It's a uniform!
594
00:21:49,008 --> 00:21:51,109
We're a team,
and the tie is a part
595
00:21:51,110 --> 00:21:52,911
of that team's uniform,
right?
596
00:21:52,946 --> 00:21:54,179
You ask Ratko what team?
597
00:21:54,214 --> 00:21:55,347
No, Ratko, shut up.
598
00:21:55,348 --> 00:21:56,748
It's important to you
599
00:21:56,749 --> 00:21:58,050
because you were kept
off the team for so long.
600
00:21:58,051 --> 00:21:59,418
And now you're the coach,
601
00:21:59,419 --> 00:22:01,954
and you want us to
all wear that same uniform.
602
00:22:01,955 --> 00:22:03,388
Boom! Nailed it!
603
00:22:03,389 --> 00:22:06,291
Yes, you did.
Now just arrest Ratko.
604
00:22:06,292 --> 00:22:08,227
All right, Ratko, down.
Drop the weapon.
605
00:22:08,228 --> 00:22:11,263
Hands on your head.
Here we go.
606
00:22:11,264 --> 00:22:13,265
- Hey!
- He's running!
607
00:22:13,299 --> 00:22:14,900
Oh!
Got him!
608
00:22:14,901 --> 00:22:16,702
Hands behind your back!
Hands behind your back!
609
00:22:16,703 --> 00:22:18,237
(Boyle)
Stay down.
610
00:22:18,238 --> 00:22:20,539
That's how we do it
in the nine-nine, sir.
611
00:22:20,540 --> 00:22:23,108
Catch bad guys
and look good doing it.
612
00:22:24,723 --> 00:22:25,913
What's wrong with you?
613
00:22:25,914 --> 00:22:27,789
Never took off the speedo.
Big mistake.
614
00:22:27,790 --> 00:22:30,359
It is inside me.
Great work, team!
615
00:22:33,881 --> 00:22:36,959
Sync & corrections by Rafael UPD
Resync for WEB-DL by Kosire
www.addic7ed.com
43760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.