Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,277 --> 00:03:15,728
Hey.
2
00:03:16,729 --> 00:03:17,563
Hey.
3
00:03:19,782 --> 00:03:21,283
I come to fix the tv.
4
00:03:21,284 --> 00:03:24,320
Oh yeah, right, the tv.
5
00:03:25,238 --> 00:03:26,739
Yeah, I forgot
all about that.
6
00:03:26,739 --> 00:03:28,240
I was just coming
in to watch.
7
00:03:28,241 --> 00:03:30,126
Uh, listen, uh,
8
00:03:30,126 --> 00:03:32,578
we don't know if
it's the antenna
9
00:03:32,579 --> 00:03:34,998
or the set itself.
10
00:03:34,998 --> 00:03:37,467
I got held up
at the last place.
11
00:03:38,218 --> 00:03:39,419
I'm not too late,
am I?
12
00:03:39,419 --> 00:03:41,387
Late? No...
13
00:03:41,387 --> 00:03:43,389
Nah, you're not late.
14
00:03:43,389 --> 00:03:46,341
What,
it's only 8:00 or so.
15
00:03:49,095 --> 00:03:50,513
It's kind of tough
16
00:03:50,513 --> 00:03:52,681
working in the dark,
isn't it?
17
00:03:52,682 --> 00:03:55,267
I couldn't find
the light switch.
18
00:03:55,268 --> 00:03:57,236
Your father let me in
on the way out.
19
00:03:57,237 --> 00:04:01,107
Oh. Oh, right, dad.
Yeah.
20
00:04:03,860 --> 00:04:05,862
Well, listen, uh,
you just, uh,
21
00:04:05,862 --> 00:04:06,863
you go ahead with
this thing here,
22
00:04:06,863 --> 00:04:08,865
and, uh, I'll be
in the kitchen.
23
00:04:09,365 --> 00:04:12,868
If you need anything,
just holler, ok?
24
00:04:23,763 --> 00:04:25,598
Ooh...damn it.
25
00:04:25,598 --> 00:04:28,467
Man, he's got
an axe in there.
26
00:04:28,468 --> 00:04:32,472
That guy's a little--
he's some kind of psycho.
27
00:04:33,973 --> 00:04:35,474
You and I are in
the same business, kid.
28
00:04:35,975 --> 00:04:37,476
Huh?
29
00:04:37,477 --> 00:04:38,978
Monkey business.
30
00:04:38,978 --> 00:04:41,480
They don't have
an antenna.
31
00:04:41,481 --> 00:04:43,483
They are on cable.
32
00:04:43,483 --> 00:04:44,984
You said antenna.
33
00:04:44,984 --> 00:04:46,485
Oh.
34
00:04:46,486 --> 00:04:48,788
You should notice
things like that.
35
00:04:48,788 --> 00:04:50,706
So what are you
after, kid?
36
00:04:50,707 --> 00:04:51,708
Huh?
37
00:04:51,708 --> 00:04:52,709
You crashed this spot.
38
00:04:52,709 --> 00:04:54,210
You must be after
something. What is it?
39
00:04:54,210 --> 00:04:55,711
Nothing.
Just look around.
40
00:04:55,712 --> 00:04:57,714
You know,
check the refrigerator,
41
00:04:57,714 --> 00:04:59,716
maybe watch some tv,
read the mail.
42
00:04:59,716 --> 00:05:00,717
What?
43
00:05:00,717 --> 00:05:02,218
I don't steal anything.
44
00:05:02,218 --> 00:05:04,220
I i i just, not like
money or anything.
45
00:05:04,220 --> 00:05:05,221
I just--
46
00:05:05,221 --> 00:05:07,723
spare me what
you like to do.
47
00:05:07,724 --> 00:05:09,225
Probably cream
in your jeans
48
00:05:09,225 --> 00:05:10,726
when you climb
through a window.
49
00:05:10,727 --> 00:05:11,728
A fuckin' whacko.
50
00:05:11,728 --> 00:05:13,229
Hey, I don't
do anything weird.
51
00:05:13,229 --> 00:05:14,730
Yeah, I get excited.
You know.
52
00:05:14,731 --> 00:05:17,734
It's a real rush when you
first come through.
53
00:05:19,235 --> 00:05:21,737
A doormat thief
would be one thing,
54
00:05:21,738 --> 00:05:23,239
but a porch creeper.
55
00:05:23,239 --> 00:05:24,240
Whoa!
56
00:05:24,240 --> 00:05:26,492
How did you know
that was there?
57
00:05:26,492 --> 00:05:27,776
I know a few things.
58
00:05:27,777 --> 00:05:29,779
Gimme that beer.
59
00:05:29,779 --> 00:05:31,747
No shit?
60
00:05:32,248 --> 00:05:33,249
No shit!
61
00:05:33,750 --> 00:05:36,753
Man! I never met anybody
who did crime for a living.
62
00:05:37,253 --> 00:05:38,254
I mean,
I had a cousin once
63
00:05:38,254 --> 00:05:40,506
held up a gas station on his
bicycle, but he was nuts.
64
00:05:40,506 --> 00:05:42,124
Runs in the family,
huh?
65
00:05:42,125 --> 00:05:45,595
Hey, you with some
kind of organization?
66
00:05:45,595 --> 00:05:48,047
Yeah, the northwest
homeowners association.
67
00:05:48,047 --> 00:05:48,847
No...
68
00:05:48,848 --> 00:05:51,016
I mean, like, uh,
the mafia, or, uh--
69
00:05:51,017 --> 00:05:53,386
what is this,
meet the press?
70
00:05:53,386 --> 00:05:56,055
So what are you doing
with that thing over there?
71
00:05:56,055 --> 00:05:58,140
Keeps the plaster
dust down.
72
00:05:58,141 --> 00:05:59,142
Bad sinuses.
73
00:05:59,142 --> 00:06:01,611
Well, so how do you get
one of them things open?
74
00:06:02,111 --> 00:06:03,612
Very delicate operation.
75
00:06:05,231 --> 00:06:06,784
Oh, jesus!
76
00:06:09,705 --> 00:06:12,174
Ha ha ha! Jesus!
77
00:06:14,676 --> 00:06:16,177
Oh, man.
78
00:06:16,178 --> 00:06:17,179
Nice strong front.
79
00:06:17,179 --> 00:06:19,181
It makes the sucker
who bought it happy.
80
00:06:19,181 --> 00:06:21,683
But the back
is like a tin can.
81
00:06:21,683 --> 00:06:23,051
Punch your way
right through it.
82
00:06:24,302 --> 00:06:27,054
So what do you do
for a living, kid?
83
00:06:27,055 --> 00:06:28,306
Besides raid iceboxes.
84
00:06:28,306 --> 00:06:32,059
I work in this garage,
bob's tire and body.
85
00:06:32,060 --> 00:06:33,444
11th and division,
southeast.
86
00:06:33,445 --> 00:06:34,446
Yeah, you been there?
87
00:06:34,446 --> 00:06:35,647
I know the city.
88
00:06:39,951 --> 00:06:41,452
My name's mike.
89
00:06:41,453 --> 00:06:43,705
Mike lefebb.
What's yours?
90
00:06:47,542 --> 00:06:49,410
Know anybody else
here in town?
91
00:06:49,411 --> 00:06:52,914
Uh, well, the guys
at work, I guess, uh...
92
00:06:52,914 --> 00:06:54,415
Uh, my landlady.
93
00:06:54,416 --> 00:06:56,167
But, uh, I haven't really had
a chance to make any friends.
94
00:06:56,168 --> 00:07:01,056
Well, if you meet
any new friends,
95
00:07:01,056 --> 00:07:02,557
don't tell them
you know me, huh?
96
00:07:02,974 --> 00:07:04,258
Of course not.
What do you think I am?
97
00:07:04,259 --> 00:07:05,760
I think you're
a fuckin' whacko
98
00:07:05,761 --> 00:07:07,262
that goes creeping
around people's houses
99
00:07:07,262 --> 00:07:08,680
for the thrill of it.
100
00:07:11,183 --> 00:07:12,434
Uh, you need any help?
101
00:07:14,736 --> 00:07:16,738
Just take that stuff
back in the kitchen.
102
00:07:16,738 --> 00:07:17,989
Wipe down everything
you touched.
103
00:07:17,989 --> 00:07:19,857
Don't worry about my prints.
Cops don't got 'em.
104
00:07:19,858 --> 00:07:21,826
The way you operate,
the cops don't need 'em.
105
00:07:21,827 --> 00:07:22,828
Go on,
get out of here
106
00:07:23,328 --> 00:07:24,329
before you get me
in trouble.
107
00:07:26,331 --> 00:07:28,366
Hey, what was
your name again?
108
00:07:29,367 --> 00:07:30,368
Ernie.
109
00:07:30,368 --> 00:07:32,119
Uh. Ernie what?
110
00:07:32,120 --> 00:07:33,337
Ernie's enough.
111
00:07:36,041 --> 00:07:37,042
Hey.
112
00:07:38,043 --> 00:07:39,544
What did you do
upstairs?
113
00:07:39,544 --> 00:07:40,545
Nothing.
114
00:07:40,545 --> 00:07:41,796
Come on.
115
00:07:41,797 --> 00:07:44,683
Well, I short-sheeted
the beds.
116
00:07:51,473 --> 00:07:53,191
Whacko.
117
00:08:48,613 --> 00:08:51,115
Hi. I'm mike lefebb.
118
00:08:58,340 --> 00:08:59,841
This your car?
119
00:08:59,841 --> 00:09:00,842
Did you buy it?
120
00:09:00,842 --> 00:09:02,844
This is my car.
121
00:09:02,844 --> 00:09:04,846
I bought it.
122
00:09:04,846 --> 00:09:06,848
It has a flat tire.
123
00:09:06,848 --> 00:09:08,850
Lefebb.
124
00:09:11,353 --> 00:09:12,854
He's got a flat tire
over there.
125
00:09:12,854 --> 00:09:14,355
No kiddin'.
126
00:09:50,141 --> 00:09:51,592
Lefebb!
127
00:09:51,593 --> 00:09:52,594
Yeah?
128
00:09:52,594 --> 00:09:53,595
Phone call.
129
00:09:53,595 --> 00:09:55,096
Don't take all day.
130
00:10:02,103 --> 00:10:03,104
Hi.
131
00:10:06,608 --> 00:10:08,109
Um...
132
00:10:08,610 --> 00:10:11,112
Hi, ernie. Wh-what--
how you doing?
133
00:10:11,112 --> 00:10:15,116
Yeah. Yeah, sure.
4th and what?
134
00:10:15,116 --> 00:10:18,619
Yeah. 7:30 out in front.
135
00:10:18,620 --> 00:10:21,623
Listen, do you want
me to bring my axe
136
00:10:21,623 --> 00:10:24,125
or any of
the other tools?
137
00:10:25,126 --> 00:10:27,628
Hey, don't get sore.
I don't know.
138
00:10:27,629 --> 00:10:30,632
I mean, you know.
Ok, ok.
139
00:10:30,632 --> 00:10:33,051
All right,
I'll see you. Bye.
140
00:10:35,553 --> 00:10:38,055
Oh. That was
my uncle ernie.
141
00:10:38,056 --> 00:10:39,557
He's going in
for his prostate.
142
00:10:39,557 --> 00:10:41,559
He's kind of worried.
143
00:10:41,559 --> 00:10:42,560
Just...
144
00:11:06,251 --> 00:11:07,752
Nah,
I've been in town
145
00:11:08,253 --> 00:11:09,254
a couple months,
now, you know.
146
00:11:09,254 --> 00:11:10,755
Been up from
castorville, california.
147
00:11:11,256 --> 00:11:12,257
Artichoke capital
of the world.
148
00:11:12,257 --> 00:11:13,258
Yeah, you've been there?
149
00:11:13,258 --> 00:11:14,759
I know the state.
150
00:11:18,763 --> 00:11:19,764
What's this?
151
00:11:19,764 --> 00:11:22,266
Your split from
the other night.
152
00:11:24,903 --> 00:11:27,405
Jesus. That's a lot of
money in there.
153
00:11:27,405 --> 00:11:30,241
It's $1,000.
I didn't do anything.
154
00:11:30,241 --> 00:11:32,026
You were there.
Grand theft.
155
00:11:32,027 --> 00:11:36,281
I'd rather have
a partner than a witness.
156
00:11:36,281 --> 00:11:38,116
Does this make me
an accomplice?
157
00:11:38,116 --> 00:11:40,251
You want to
give it back?
158
00:11:43,755 --> 00:11:44,255
No, no.
159
00:11:44,255 --> 00:11:46,090
No, I'll keep it.
160
00:11:46,091 --> 00:11:48,009
You got larceny
in your blood, kid.
161
00:11:48,009 --> 00:11:50,428
I knew that the first
time I saw you.
162
00:11:50,428 --> 00:11:51,429
Yeah?
163
00:11:51,429 --> 00:11:52,930
Yeah.
164
00:11:52,931 --> 00:11:54,933
Yeah, well I really enjoyed
helping you the other night.
165
00:11:54,933 --> 00:11:55,934
Thank you.
166
00:11:55,934 --> 00:11:57,435
If you ever need
an assistant.
167
00:11:57,435 --> 00:11:58,936
Tonight.
168
00:11:58,937 --> 00:12:00,438
Lookout.
169
00:12:00,438 --> 00:12:02,940
Well, sure,
but I don't know--
170
00:12:02,941 --> 00:12:05,777
learn by doing.
171
00:13:11,845 --> 00:13:12,846
Hey, kid.
172
00:13:12,846 --> 00:13:14,848
Jesus! You shouldn't
creep up on me like that.
173
00:13:14,848 --> 00:13:16,349
Did you do it?
174
00:13:16,349 --> 00:13:17,850
I did what
I set out to do.
175
00:13:17,851 --> 00:13:19,352
What did we get?
176
00:13:19,853 --> 00:13:21,354
I set out to see if
you could follow orders,
177
00:13:21,354 --> 00:13:22,855
if you had the right
kind of patience.
178
00:13:23,356 --> 00:13:23,856
What are you
talking about?
179
00:13:24,357 --> 00:13:26,359
I've been watching you
all night.
180
00:13:26,860 --> 00:13:28,361
You don't think I'd go
on a real job
181
00:13:28,361 --> 00:13:29,862
unless I checked
you out, do you?
182
00:13:29,863 --> 00:13:31,865
Where you been
watching from?
183
00:13:31,865 --> 00:13:33,867
Ringside seat
right over in the hotel.
184
00:13:34,367 --> 00:13:35,368
I feel ridiculous.
185
00:13:35,368 --> 00:13:36,369
You are ridiculous.
186
00:13:36,369 --> 00:13:37,870
But you got potential.
187
00:13:37,871 --> 00:13:39,873
You could work for me...
Maybe.
188
00:13:39,873 --> 00:13:42,375
You come over to
the house about 4:00
189
00:13:42,375 --> 00:13:43,376
on saturday afternoon,
190
00:13:43,877 --> 00:13:45,378
unless you hear
from me first.
191
00:13:45,378 --> 00:13:46,379
All right.
192
00:13:47,881 --> 00:13:49,632
Better go home and get
about an hour's sleep.
193
00:13:49,632 --> 00:13:52,468
You got all those
tires to wrassle with.
194
00:13:54,971 --> 00:13:58,975
"Ernest mullins,
sculptor"?
195
00:14:34,060 --> 00:14:35,311
We're right in
the flight path.
196
00:14:35,311 --> 00:14:36,645
Has its advantages.
197
00:14:36,646 --> 00:14:38,147
You do these?
198
00:14:38,148 --> 00:14:40,650
Internal revenue has me
pegged as a sculptor.
199
00:14:40,650 --> 00:14:43,653
And the neighbors don't ask
about all my tools.
200
00:14:43,653 --> 00:14:45,154
Henry's or blitz?
201
00:14:45,155 --> 00:14:46,656
I'll have a blitz.
202
00:14:46,656 --> 00:14:48,658
Hey, these are
pretty good, you know?
203
00:14:48,658 --> 00:14:51,160
I mean, you know,
for junk and all.
204
00:14:51,161 --> 00:14:55,165
Right. I sold a couple
at the swap meet.
205
00:14:56,666 --> 00:14:57,667
So?
206
00:14:58,168 --> 00:14:59,669
So today mr. Wizard
teaches you
207
00:14:59,669 --> 00:15:00,670
how to make grease.
208
00:15:00,670 --> 00:15:01,671
Grease?
209
00:15:02,172 --> 00:15:03,673
Liquid explosive.
210
00:15:03,673 --> 00:15:05,675
Nitroglycerin.
211
00:15:05,675 --> 00:15:08,094
Very shaky stuff.
212
00:15:10,463 --> 00:15:12,214
So how come you moved
from new york?
213
00:15:12,715 --> 00:15:13,215
What, the cops get wise?
214
00:15:13,716 --> 00:15:14,717
Nah...
215
00:15:14,717 --> 00:15:16,185
Things got too
organized for me.
216
00:15:16,186 --> 00:15:17,187
Word gets around
217
00:15:17,187 --> 00:15:19,189
you know how to
handle a safe,
218
00:15:19,189 --> 00:15:20,190
and then one day
219
00:15:20,190 --> 00:15:22,192
some guy with garlic
on his breath says,
220
00:15:22,192 --> 00:15:24,527
"hi. I'm your
new partner."
221
00:15:24,527 --> 00:15:25,978
Tells you when
you're gonna work,
222
00:15:25,979 --> 00:15:26,729
where you're gonna work.
223
00:15:26,729 --> 00:15:28,614
You're lucky if
you take home
224
00:15:29,115 --> 00:15:30,616
20% of the score.
225
00:15:30,617 --> 00:15:32,118
If I want a boss,
226
00:15:32,118 --> 00:15:34,120
I'll pack it in
and go civilian.
227
00:15:34,120 --> 00:15:36,122
Is that why you
moved out here?
228
00:15:36,122 --> 00:15:38,624
I move around a lot
in this job.
229
00:15:40,627 --> 00:15:43,830
You go where
the safes are.
230
00:15:43,830 --> 00:15:45,164
Ah-choo!
231
00:15:47,167 --> 00:15:48,668
It's all right.
232
00:15:48,668 --> 00:15:50,169
It ain't grease yet.
233
00:15:53,590 --> 00:15:57,060
You're gonna survive,
you got to adapt.
234
00:16:03,816 --> 00:16:06,318
Now, you keep it
nice and stable.
235
00:16:06,319 --> 00:16:09,238
Don't let it get a chill.
236
00:16:22,335 --> 00:16:23,753
Huh.
237
00:16:27,257 --> 00:16:29,759
You want to keep it
at a nice even temperature.
238
00:16:29,759 --> 00:16:31,761
Close to your body.
239
00:16:34,097 --> 00:16:35,515
Oh.
240
00:16:35,515 --> 00:16:37,934
I've been scouting
the supermarket.
241
00:16:37,934 --> 00:16:38,935
We're gonna
hit it tonight.
242
00:16:38,935 --> 00:16:40,937
Tonight?
Tonight, for real?
243
00:16:40,937 --> 00:16:43,306
For real.
244
00:16:43,306 --> 00:16:45,775
All right.
245
00:16:47,110 --> 00:16:49,112
Safe
is in the office.
246
00:16:49,112 --> 00:16:50,613
Place like this,
247
00:16:50,613 --> 00:16:52,114
the windows and
the doors are all taped.
248
00:16:52,115 --> 00:16:53,616
So how do you figure
we should go in?
249
00:16:53,616 --> 00:16:57,569
Uh...
Through the roof?
250
00:16:57,570 --> 00:17:00,072
Behind the fruit?
251
00:17:00,073 --> 00:17:02,408
You're a hell of
a prospect, kid.
252
00:17:21,511 --> 00:17:23,012
Hey, ernie.
253
00:17:23,012 --> 00:17:24,013
What?
254
00:17:24,013 --> 00:17:26,015
These pants legs
are a little long.
255
00:17:26,015 --> 00:17:27,516
Well, let's go home.
256
00:17:27,517 --> 00:17:30,019
No, no, no, no.
I'll roll them up.
257
00:17:30,019 --> 00:17:31,520
Are you sure?
258
00:17:31,521 --> 00:17:33,322
Yeah, yeah, it's ok.
259
00:17:54,427 --> 00:17:55,845
Ok.
260
00:19:05,717 --> 00:19:08,002
Oh, god.
Back up the rope?
261
00:19:08,003 --> 00:19:09,587
And get our
feet chewed?
262
00:19:09,588 --> 00:19:12,307
Don't move.
263
00:19:12,307 --> 00:19:13,591
Put your hands
in your pockets.
264
00:19:13,592 --> 00:19:15,927
They like hands.
265
00:19:23,151 --> 00:19:24,519
I think this dog
266
00:19:24,519 --> 00:19:26,320
is using a little
psychology on us.
267
00:19:26,321 --> 00:19:28,072
Heh...
268
00:19:28,073 --> 00:19:29,524
Let's say we take
a little walk.
269
00:19:29,524 --> 00:19:31,526
You first.
270
00:19:36,031 --> 00:19:37,866
This is illegal!
271
00:19:37,866 --> 00:19:39,334
This is an
unfettered animal.
272
00:19:39,334 --> 00:19:40,335
I'm telling you,
273
00:19:40,335 --> 00:19:41,202
if he marks you
in any way,
274
00:19:41,203 --> 00:19:43,672
we've got a hell
of a lawsuit.
275
00:19:44,172 --> 00:19:45,623
I think he wants
to be friends.
276
00:19:46,124 --> 00:19:47,875
Maybe he likes
distressed meat.
277
00:19:56,384 --> 00:19:57,385
Door's on
a silent alarm.
278
00:19:57,385 --> 00:19:58,386
Uh-huh.
279
00:19:58,386 --> 00:19:59,887
We wouldn't even know
we tripped it
280
00:19:59,888 --> 00:20:00,889
until we felt
the handcuffs.
281
00:20:00,889 --> 00:20:01,689
So?
282
00:20:01,690 --> 00:20:03,108
So, we'll go
through the wall.
283
00:20:07,112 --> 00:20:08,613
Now, doggie...
284
00:20:10,615 --> 00:20:12,116
I'm gonna
make a little hole
285
00:20:12,117 --> 00:20:13,118
in the wall here.
286
00:20:13,118 --> 00:20:15,453
What are you
gonna do?
287
00:20:19,157 --> 00:20:20,158
I think this dog
288
00:20:20,158 --> 00:20:22,160
has a little larceny
in his blood,
289
00:20:22,160 --> 00:20:23,494
just like you, kid.
290
00:20:25,964 --> 00:20:27,465
Ha ha ha!
291
00:20:49,354 --> 00:20:50,855
Old square door.
292
00:20:50,855 --> 00:20:52,356
Can you handle it?
293
00:20:52,357 --> 00:20:54,359
I could sneeze
and pop it open.
294
00:20:54,359 --> 00:20:57,362
But...there's
educational value.
295
00:21:09,341 --> 00:21:10,842
Hey, look at this.
296
00:21:10,842 --> 00:21:12,343
"Meg, debbie, and john."
297
00:21:12,344 --> 00:21:14,095
Looks like debbie just
graduated from high school.
298
00:21:14,095 --> 00:21:16,380
Maybe it's meg.
I'm not sure.
299
00:21:16,381 --> 00:21:17,765
John's the dad--
300
00:21:17,766 --> 00:21:19,551
hey, I don't want to know.
I don't want to know names.
301
00:21:19,551 --> 00:21:22,270
Put that down. Get over here
and pay attention.
302
00:21:22,270 --> 00:21:25,273
I'm risking 20 years
by using nitro on this box.
303
00:21:25,273 --> 00:21:27,275
I'm trying to
teach you something.
304
00:21:27,275 --> 00:21:28,859
I'm giving you
an exclusive education.
305
00:21:28,860 --> 00:21:30,361
Ok, ok.
306
00:21:30,362 --> 00:21:31,730
We're gonna have to pop
this box twice, all right?
307
00:21:31,730 --> 00:21:34,232
The first funnel
we'll put right here.
308
00:21:34,232 --> 00:21:35,233
Uh-huh.
309
00:21:35,734 --> 00:21:37,736
Grease runs down this way,
around here,
310
00:21:38,236 --> 00:21:39,237
hopefully gets
the first bar,
311
00:21:39,237 --> 00:21:41,739
give us a little crease
for the second one.
312
00:21:41,740 --> 00:21:43,241
Second funnel here,
313
00:21:43,241 --> 00:21:44,542
grease runs down
through here,
314
00:21:44,542 --> 00:21:46,410
takes the door out
with the rest of the bars.
315
00:21:46,911 --> 00:21:47,912
And that's it.
316
00:21:47,912 --> 00:21:48,913
That's it.
317
00:21:48,913 --> 00:21:50,414
That's it.
318
00:21:50,415 --> 00:21:52,417
I kind of felt safer
on the roof, you know.
319
00:21:52,417 --> 00:21:53,418
At least you could run.
320
00:21:53,418 --> 00:21:54,919
I feel safer down here.
321
00:21:55,420 --> 00:21:57,255
Maybe that's good,
keep each other sharp.
322
00:21:57,255 --> 00:22:00,925
Yeah. Yeah.
323
00:22:01,226 --> 00:22:02,727
Right.
324
00:22:02,727 --> 00:22:06,180
Ok. You go up,
wait 5 minutes,
325
00:22:06,181 --> 00:22:07,182
give it a yank.
326
00:22:07,182 --> 00:22:08,483
3 more minutes
for the second pop.
327
00:22:08,483 --> 00:22:10,351
One last look around,
anything bad's coming,
328
00:22:10,352 --> 00:22:12,153
you yank like hell
and get out of there.
329
00:22:12,153 --> 00:22:13,154
What about the dog?
330
00:22:13,154 --> 00:22:14,021
He's enjoying himself.
331
00:22:14,022 --> 00:22:16,324
See how he takes
the fireworks, huh?
332
00:22:16,324 --> 00:22:18,159
Sure hope to hell
this works.
333
00:22:18,159 --> 00:22:19,160
Hey.
334
00:22:19,160 --> 00:22:20,494
No negative thinking
on the job.
335
00:22:20,495 --> 00:22:22,997
Right.
336
00:22:28,003 --> 00:22:29,004
Good luck.
337
00:22:29,004 --> 00:22:30,005
Yeah.
338
00:22:44,386 --> 00:22:45,387
Ah-choo!
339
00:23:16,801 --> 00:23:18,803
Hey. Good doggie.
340
00:23:19,804 --> 00:23:20,805
Good dog.
341
00:23:26,644 --> 00:23:28,095
Ah-choo!
342
00:23:44,162 --> 00:23:45,913
Hey, ern.
This dog--
343
00:23:45,914 --> 00:23:47,782
has this dog been here
with you the whole time?
344
00:23:47,782 --> 00:23:49,450
Yeah.
345
00:23:49,451 --> 00:23:51,453
Yeah. Yeah.
346
00:23:51,453 --> 00:23:52,454
Where'd you get
that apple?
347
00:23:52,454 --> 00:23:53,254
Out there.
348
00:23:53,254 --> 00:23:55,673
Next time you want
an apple, you buy it.
349
00:23:55,673 --> 00:23:58,175
Yeah, ok.
350
00:23:58,176 --> 00:23:59,510
What did you say
about the dog?
351
00:23:59,928 --> 00:24:02,797
Nothing. Nothing.
352
00:24:04,265 --> 00:24:06,767
Hey, this is
a hell of a time
353
00:24:06,768 --> 00:24:08,269
to get a conscience, doggie.
354
00:24:08,269 --> 00:24:09,270
Hey, ernie?
355
00:24:09,270 --> 00:24:10,771
If we ever
do this again...
356
00:24:11,272 --> 00:24:12,273
Uh-huh?
357
00:24:12,273 --> 00:24:14,775
I'm a size 42 short
in coveralls.
358
00:24:14,776 --> 00:24:16,778
Ha ha. Ok, kid.
359
00:24:16,778 --> 00:24:19,781
I'll remember that.
360
00:24:19,781 --> 00:24:21,783
2 fuckin' dogs--
can you believe that?
361
00:24:30,343 --> 00:24:33,713
Blue clown. Blue clown
is out in front.
362
00:24:33,713 --> 00:24:35,097
I told you you should
have bet on blue clown.
363
00:24:35,098 --> 00:24:37,100
Well, I don't
see the point.
364
00:24:37,100 --> 00:24:38,384
Look, we got
a lot of cash
365
00:24:38,385 --> 00:24:40,270
to get rid of here,
kid.
366
00:24:40,270 --> 00:24:41,271
We lose it here,
367
00:24:41,271 --> 00:24:43,222
it just disappears,
it's anonymous.
368
00:24:43,223 --> 00:24:44,857
My god, you gamble
all your money away?
369
00:24:44,858 --> 00:24:46,693
I figure out
my overhead
370
00:24:46,693 --> 00:24:48,027
for the next
6 months, see?
371
00:24:48,028 --> 00:24:50,363
No matter how bad
the horses treat me,
372
00:24:50,363 --> 00:24:51,230
I don't touch that.
373
00:24:51,231 --> 00:24:53,449
The rest
I have fun with.
374
00:24:53,450 --> 00:24:55,735
This is fun?
375
00:24:57,237 --> 00:24:58,238
Son of a bitch!
376
00:24:58,238 --> 00:24:59,155
Look at that.
377
00:24:59,656 --> 00:25:01,457
He's holding
the horse back.
378
00:25:01,825 --> 00:25:03,159
He's mugging
his own mount.
379
00:25:05,996 --> 00:25:06,913
See, I would have lost.
380
00:25:07,380 --> 00:25:08,714
Yeah, but you
would have had fun.
381
00:25:08,715 --> 00:25:10,583
I got to pee.
You want anything?
382
00:25:10,584 --> 00:25:12,085
I'll have another beer.
383
00:25:12,085 --> 00:25:14,087
Listen, can we have,
uh, fun somewhere
384
00:25:14,087 --> 00:25:15,421
where they have real horses?
385
00:25:15,422 --> 00:25:18,842
We're living in
an electronic age, kid.
386
00:25:18,842 --> 00:25:19,843
Don't forget that.
387
00:25:22,145 --> 00:25:24,147
The horses
are now in the paddock
388
00:25:24,147 --> 00:25:25,648
for the fifth race
from st. louis.
389
00:25:33,106 --> 00:25:34,607
3...
390
00:25:35,108 --> 00:25:36,109
One.
391
00:25:36,109 --> 00:25:37,110
One.
392
00:25:37,110 --> 00:25:38,111
Cards?
393
00:25:38,111 --> 00:25:39,112
Uh, none.
394
00:25:39,112 --> 00:25:41,114
No. No, 5.
395
00:25:43,116 --> 00:25:45,118
5.
396
00:25:47,621 --> 00:25:48,622
Dealer takes none.
397
00:25:49,122 --> 00:25:51,124
How about
mike the spike?
398
00:25:51,124 --> 00:25:52,125
The spike?
399
00:25:52,125 --> 00:25:53,126
What does that
mean?
400
00:25:53,627 --> 00:25:54,628
Who knows?
It rhymes.
401
00:25:54,628 --> 00:25:55,629
So does kike.
402
00:25:55,629 --> 00:25:57,631
You'll have to do
better than that.
403
00:25:57,631 --> 00:26:00,634
I don't see why I need
to have a nickname.
404
00:26:00,634 --> 00:26:02,135
'Cause you need
to have one,
405
00:26:02,135 --> 00:26:03,636
that's why.
Without a moniker,
406
00:26:03,637 --> 00:26:05,138
how people gonna
know who you are?
407
00:26:05,138 --> 00:26:06,139
$1.00.
408
00:26:06,139 --> 00:26:07,140
Yeah, but I thought
the whole idea
409
00:26:07,140 --> 00:26:08,641
was to not attract
any attention?
410
00:26:08,642 --> 00:26:10,143
Oh, that's just ernie.
411
00:26:10,143 --> 00:26:11,644
I'll see you a buck.
412
00:26:11,645 --> 00:26:13,313
See, he's always
been a hermit.
413
00:26:13,813 --> 00:26:15,314
The only reason
he got known at all
414
00:26:15,315 --> 00:26:16,149
was on account of red.
415
00:26:16,149 --> 00:26:17,450
Red? Who's red?
416
00:26:17,450 --> 00:26:19,952
Well, he used
to be my partner.
417
00:26:19,953 --> 00:26:21,821
Very flashy guy.
418
00:26:21,821 --> 00:26:23,823
Yeah, that was
a real shame--
419
00:26:23,823 --> 00:26:25,157
a heart attack.
420
00:26:25,158 --> 00:26:26,576
He drank like a fish,
he smoked 3 packs a day,
421
00:26:27,077 --> 00:26:28,578
and he chased after
bad women. Now come on.
422
00:26:28,578 --> 00:26:32,248
He wasn't a serious person.
423
00:26:32,248 --> 00:26:33,999
What are you gonna do?
424
00:26:34,000 --> 00:26:37,970
Oh, uh, I'll just--
I'll pass.
425
00:26:37,971 --> 00:26:38,805
Ok, uh...
426
00:26:38,805 --> 00:26:41,140
Here's your buck.
I bump you 5.
427
00:26:41,141 --> 00:26:42,926
So where you from, kid?
428
00:26:42,926 --> 00:26:44,344
Castorville.
429
00:26:44,344 --> 00:26:45,178
The artichoke kid.
430
00:26:45,178 --> 00:26:47,597
That's already
been used.
431
00:26:47,597 --> 00:26:48,598
Don't you remember?
432
00:26:48,598 --> 00:26:50,600
Fella out of detroit
liked to eat 'em.
433
00:26:50,600 --> 00:26:51,601
You can't
remember that?
434
00:26:51,601 --> 00:26:52,602
Yeah, but he's dead.
435
00:26:52,602 --> 00:26:54,820
It's disrespectful.
436
00:26:54,821 --> 00:26:57,490
I'll see your 5,
437
00:26:57,490 --> 00:27:00,192
and I'll raise it 5.
438
00:27:00,660 --> 00:27:02,945
Well, I'm gonna fold.
439
00:27:02,946 --> 00:27:06,616
Here's your 5...
5 more.
440
00:27:06,616 --> 00:27:09,585
Well?
441
00:27:09,586 --> 00:27:11,287
What'd you used
to do, kid?
442
00:27:11,287 --> 00:27:12,087
Same thing
he does now--
443
00:27:12,088 --> 00:27:13,506
he works on cars.
Come on.
444
00:27:13,506 --> 00:27:14,507
Tires.
445
00:27:14,507 --> 00:27:15,424
I work with tires.
446
00:27:15,925 --> 00:27:17,426
That's it--
the firestone kid!
447
00:27:17,427 --> 00:27:18,928
Where the rubber
meets the road.
448
00:27:18,928 --> 00:27:20,429
I like it.
449
00:27:20,430 --> 00:27:21,931
It's yours,
firestone.
450
00:27:24,934 --> 00:27:26,936
5 bucks...
451
00:27:26,936 --> 00:27:27,937
I call you.
One buck.
452
00:27:27,937 --> 00:27:29,355
What do you got?
453
00:27:29,355 --> 00:27:31,857
3 big ones.
454
00:27:31,858 --> 00:27:33,860
3 jacks...3 jacks--
455
00:27:33,860 --> 00:27:35,862
you're killing me,
ernie.
456
00:27:35,862 --> 00:27:37,864
You're really
killing me.
457
00:27:37,864 --> 00:27:39,198
You owe me a buck.
458
00:27:39,199 --> 00:27:40,567
Those two guys
used to be tops.
459
00:27:41,067 --> 00:27:42,568
Ah, bad habits.
460
00:27:42,569 --> 00:27:45,572
I've seen more guys
blow their careers
461
00:27:45,572 --> 00:27:48,575
because they couldn't
control their bad habits.
462
00:27:48,575 --> 00:27:50,577
Like what?
463
00:27:50,577 --> 00:27:53,580
Clothes, jewelry,
464
00:27:53,580 --> 00:27:55,465
fancy cars.
465
00:27:55,465 --> 00:27:58,718
Some guys hit
the booze, drugs.
466
00:27:58,718 --> 00:28:00,052
Pretty soon,
they're hustling
467
00:28:00,053 --> 00:28:00,803
just to make
their daily rations.
468
00:28:01,087 --> 00:28:02,088
They get greedy, huh?
469
00:28:02,088 --> 00:28:02,888
That's right.
470
00:28:02,889 --> 00:28:04,223
Some guys, it's women.
471
00:28:04,724 --> 00:28:06,559
You got a girl?
472
00:28:06,559 --> 00:28:07,893
Oh, no. No, you know,
473
00:28:07,894 --> 00:28:09,845
I've only been in town
a couple of months.
474
00:28:09,846 --> 00:28:10,847
Just as well.
475
00:28:10,847 --> 00:28:12,849
Tie yourself up
to a straight jane,
476
00:28:12,849 --> 00:28:14,350
and pretty soon
you're answering
477
00:28:14,350 --> 00:28:15,601
a lot of stupid questions.
478
00:28:16,986 --> 00:28:20,489
Oh, uh, it's a long trip
back on that bus.
479
00:28:20,490 --> 00:28:22,859
If you want to sack out
here, you can.
480
00:28:22,859 --> 00:28:24,327
Uh, no, you know,
481
00:28:24,327 --> 00:28:25,745
I just...I really
wanna get home.
482
00:28:25,745 --> 00:28:27,113
I ain't queer.
483
00:28:27,113 --> 00:28:28,948
Put your mind at ease.
484
00:28:28,948 --> 00:28:30,449
Wow, man, I wasn't
even thinking that.
485
00:28:30,450 --> 00:28:33,336
Oh, come on, I read you
like a book, kid.
486
00:28:33,336 --> 00:28:35,755
Got a couple of blankets
in here for ya.
487
00:28:35,755 --> 00:28:37,173
Well, it is
kind of late.
488
00:28:37,173 --> 00:28:38,674
Thanks.
489
00:28:38,675 --> 00:28:40,677
Some guys it's booze,
some guys it's women,
490
00:28:40,677 --> 00:28:41,678
and some guys it's drugs.
491
00:28:41,678 --> 00:28:43,429
Some guys even need
to have an audience.
492
00:28:43,429 --> 00:28:45,714
Come to think of it,
493
00:28:45,715 --> 00:28:47,466
maybe it is time
494
00:28:47,467 --> 00:28:50,436
for us to have
a little entertainment.
495
00:28:52,939 --> 00:28:55,942
So who are these girls?
496
00:28:55,942 --> 00:28:57,443
Nervous?
497
00:28:57,443 --> 00:28:58,944
Well, you know,
I like to know
498
00:28:58,945 --> 00:29:00,446
what I'm getting into.
499
00:29:00,446 --> 00:29:02,448
Get into the sack
if you're lucky.
500
00:29:04,450 --> 00:29:06,452
So, uh, so you've
known your girl
501
00:29:06,452 --> 00:29:07,953
a long time now?
502
00:29:07,954 --> 00:29:09,956
I've known delphine
about a year.
503
00:29:09,956 --> 00:29:11,958
Never met your girl.
504
00:29:11,958 --> 00:29:12,959
Yeah? What's her name?
505
00:29:12,959 --> 00:29:13,960
Uh...
506
00:29:13,960 --> 00:29:14,961
Carrie.
507
00:29:14,961 --> 00:29:16,963
Carrie...
508
00:29:16,963 --> 00:29:22,468
And, um, delphine
and carrie, they're...
509
00:29:22,468 --> 00:29:24,470
About the same age?
510
00:29:25,471 --> 00:29:27,473
Same age as what?
511
00:29:27,473 --> 00:29:28,974
Same age as me?
Ha ha ha ha!
512
00:29:28,975 --> 00:29:30,977
Yeah. How old are they?
513
00:29:37,483 --> 00:29:37,983
Hi, baby.
514
00:29:38,484 --> 00:29:38,984
Hi, carrie.
515
00:29:39,485 --> 00:29:41,904
It's not carrie,
it's fontane.
516
00:29:41,905 --> 00:29:42,906
I've taken
a stage name.
517
00:29:43,406 --> 00:29:43,906
Oh, I thought--
518
00:29:44,407 --> 00:29:45,408
oh, I'm mike lefebb.
519
00:29:45,408 --> 00:29:46,409
How are you doing?
520
00:29:46,409 --> 00:29:47,410
So you're an actress?
521
00:29:47,410 --> 00:29:48,411
It's what
she calls herself.
522
00:29:48,411 --> 00:29:50,413
Well, I'm an actress
and a model.
523
00:29:50,413 --> 00:29:51,414
Yeah? Done
any movies?
524
00:29:51,915 --> 00:29:54,417
I'm not at the performance
level just yet.
525
00:29:54,417 --> 00:29:56,419
I'm still developing
my instrument.
526
00:29:56,419 --> 00:29:59,205
So you're a musician,
too, huh?
527
00:30:01,374 --> 00:30:02,792
Pardon me, sir.
528
00:30:02,792 --> 00:30:05,294
Your salad.
529
00:30:05,295 --> 00:30:07,297
There you are.
530
00:30:08,298 --> 00:30:10,300
We'll have a bottle
of house chianti.
531
00:30:10,300 --> 00:30:11,801
Certainly.
532
00:30:13,803 --> 00:30:16,305
What is all this stuff?
We didn't order it.
533
00:30:16,806 --> 00:30:18,307
They keep bringing
the stuff, kid,
534
00:30:18,308 --> 00:30:19,309
then you order
from the entrees.
535
00:30:19,309 --> 00:30:20,810
It's called
family-style.
536
00:30:20,810 --> 00:30:22,311
Hmph.
Not my family.
537
00:30:24,814 --> 00:30:27,316
Hey, ernie, can I just
have a cold beer?
538
00:30:27,317 --> 00:30:30,820
No. We're having
wine, kid. Wine.
539
00:30:30,820 --> 00:30:33,322
Wine. Yeah.
540
00:30:35,825 --> 00:30:36,961
Come on, now,
541
00:30:36,961 --> 00:30:38,963
tell me what you
really do for a living,
542
00:30:38,963 --> 00:30:41,932
because I don't see you
selling insurance at all.
543
00:30:41,933 --> 00:30:42,934
No?
544
00:30:42,934 --> 00:30:44,435
Honey, that ain't
none of your business.
545
00:30:44,435 --> 00:30:46,186
I'm a night worker.
546
00:30:46,187 --> 00:30:47,471
I'm a, uh,
547
00:30:47,939 --> 00:30:50,274
currency relocator.
548
00:30:50,274 --> 00:30:52,609
Ha ha ha ha!
549
00:30:52,610 --> 00:30:55,112
Ha ha ha ha ha...
550
00:30:55,113 --> 00:30:56,614
Mikey,
what do you do?
551
00:30:56,614 --> 00:30:58,616
I work in
a tire and body shop.
552
00:30:58,616 --> 00:30:59,483
Oh.
553
00:30:59,951 --> 00:31:01,452
He does!
554
00:31:01,452 --> 00:31:04,455
He does!
Ah ha ha...
555
00:31:04,455 --> 00:31:05,289
Yeah,
that's what I do.
556
00:31:05,289 --> 00:31:07,240
Uh, uh, if you ever have
a flat, come to me.
557
00:31:07,241 --> 00:31:08,242
A flat?
558
00:31:08,242 --> 00:31:09,126
Carrie, honey...
559
00:31:09,127 --> 00:31:11,629
I think we'd better
go to the powder room.
560
00:31:11,629 --> 00:31:12,630
The what?
561
00:31:12,630 --> 00:31:13,631
The can, the can.
562
00:31:13,631 --> 00:31:14,632
Why?
563
00:31:14,632 --> 00:31:15,633
I don't know.
564
00:31:15,633 --> 00:31:18,135
Oh, excuse me.
565
00:31:22,640 --> 00:31:24,642
We ought to go
to the can, too.
566
00:31:24,642 --> 00:31:26,143
Huh?
567
00:31:26,144 --> 00:31:27,145
No, I'm ok.
568
00:31:27,145 --> 00:31:28,646
Oh, if I had
your kidneys,
569
00:31:28,646 --> 00:31:31,148
I'd have conquered
europe. Come on.
570
00:31:32,016 --> 00:31:34,985
I don't see what's
wrong with asking
571
00:31:34,986 --> 00:31:36,988
a person's occupation.
572
00:31:41,492 --> 00:31:43,277
♪ Give your kid the best ♪
573
00:31:43,277 --> 00:31:45,579
♪ and you'll hope
he'll pass the test ♪
574
00:31:46,080 --> 00:31:50,334
♪ when you finally send him out
to the world somewhere ♪
575
00:31:50,334 --> 00:31:52,703
So how do you
like her, kid?
576
00:31:52,704 --> 00:31:54,706
Oh, she is hot.
577
00:31:54,706 --> 00:31:55,707
Think she likes me?
578
00:31:55,707 --> 00:31:59,210
Oh yeah. I think
you're gonna grow on her.
579
00:31:59,210 --> 00:32:00,711
What are you doing?
580
00:32:00,712 --> 00:32:01,713
I got bad knees, kid.
581
00:32:02,213 --> 00:32:04,215
Too much crawling around
in the dark, you know?
582
00:32:04,215 --> 00:32:06,217
Lousy circulation.
583
00:32:06,217 --> 00:32:08,719
The knees are
the second thing to go.
584
00:32:08,720 --> 00:32:10,221
What's the first?
585
00:32:10,221 --> 00:32:11,722
I can't remember.
586
00:32:11,723 --> 00:32:14,225
Ha ha ha!
587
00:32:14,225 --> 00:32:15,726
You're having
a good time tonight,
588
00:32:15,727 --> 00:32:16,728
aren't you?
589
00:32:16,728 --> 00:32:17,729
Oh, yeah.
590
00:32:17,729 --> 00:32:19,230
Boy, that del,
591
00:32:19,230 --> 00:32:21,232
she's--she's a handful,
you know.
592
00:32:21,232 --> 00:32:22,733
You gotta be
ready for her.
593
00:32:22,734 --> 00:32:25,236
You get out of life
what you put into it, kid.
594
00:32:25,236 --> 00:32:26,237
Remember that.
595
00:32:26,237 --> 00:32:28,906
Yeah. I'll
remember that.
596
00:32:31,375 --> 00:32:32,376
Here we go.
597
00:32:33,377 --> 00:32:35,379
Entre vous.
598
00:32:35,379 --> 00:32:37,381
My god, you were
telling the truth
599
00:32:37,882 --> 00:32:39,383
about those
sculptures.
600
00:32:39,383 --> 00:32:41,385
The man's an artist,
honey.
601
00:32:42,887 --> 00:32:43,888
Hope you don't mind,
kid,
602
00:32:44,388 --> 00:32:45,389
but I took
the liberty
603
00:32:45,389 --> 00:32:47,257
of making
the guest bed there.
604
00:32:47,258 --> 00:32:48,225
Now, if you
need anything,
605
00:32:48,726 --> 00:32:50,227
just grope around
until you find it.
606
00:32:50,228 --> 00:32:51,562
Thank you.
607
00:32:53,981 --> 00:32:55,766
Thank you.
608
00:32:55,767 --> 00:32:58,019
Have a good time.
609
00:33:03,407 --> 00:33:05,409
Ooh.
610
00:33:08,913 --> 00:33:10,915
So...
611
00:33:10,915 --> 00:33:14,418
What-- what's your
favorite color?
612
00:33:14,418 --> 00:33:17,421
Uh...you know, I never
really thought about that.
613
00:33:18,422 --> 00:33:19,923
It's probably green.
614
00:33:19,924 --> 00:33:21,926
You know, 'cause I got
a lot of green shirts
615
00:33:21,926 --> 00:33:23,427
and socks and things.
616
00:33:23,427 --> 00:33:24,428
How about you?
You have a favorite color?
617
00:33:24,428 --> 00:33:28,432
Well, i--i can't tell
the difference.
618
00:33:28,432 --> 00:33:30,934
They all feel
the same to me.
619
00:33:30,935 --> 00:33:32,937
Kind of.
620
00:33:34,438 --> 00:33:35,939
Green!
621
00:33:35,940 --> 00:33:36,941
Here's green.
622
00:33:41,445 --> 00:33:43,280
Is the kid smart?
623
00:33:48,119 --> 00:33:49,904
Sometimes it's good
to have a partner.
624
00:33:49,904 --> 00:33:51,705
Yeah.
625
00:33:53,207 --> 00:33:56,210
As long as he doesn't
turn out like old red.
626
00:33:56,210 --> 00:33:58,212
Yeah.
627
00:33:58,212 --> 00:33:59,713
You gotta be careful
628
00:33:59,714 --> 00:34:02,216
once you start getting
involved with people.
629
00:34:04,218 --> 00:34:06,136
That's when
the trouble starts.
630
00:34:06,137 --> 00:34:08,639
Did you ever
have a partner?
631
00:34:12,143 --> 00:34:12,977
Nah.
632
00:34:16,681 --> 00:34:19,567
Gosh, you were fabulous.
I--i--
633
00:34:19,567 --> 00:34:21,068
you were great.
You were...
634
00:34:22,069 --> 00:34:24,571
I don't know what to say.
Thank you.
635
00:34:24,572 --> 00:34:25,573
You're welcome.
636
00:34:26,073 --> 00:34:27,574
You know, when
I was in high school,
637
00:34:27,575 --> 00:34:30,077
I never--
I never imagined,
638
00:34:30,077 --> 00:34:33,580
I mean, a girl as pretty
as you, that, uh...
639
00:34:33,581 --> 00:34:35,583
Were you ever a cheerleader?
640
00:34:35,583 --> 00:34:37,084
Because if you were
a cheerleader, then i--
641
00:34:37,084 --> 00:34:38,585
no, but did you
want me to be one?
642
00:34:38,586 --> 00:34:39,587
No--
643
00:34:40,087 --> 00:34:41,088
because you should've
said something,
644
00:34:41,088 --> 00:34:42,089
'cause I can--
645
00:34:42,089 --> 00:34:43,590
I could do that
right now if you want.
646
00:34:43,591 --> 00:34:45,092
I could get
some things.
647
00:34:45,092 --> 00:34:48,095
No. You're prettier than
any cheerleader, anyway.
648
00:34:49,597 --> 00:34:50,598
Yeah?
649
00:34:50,598 --> 00:34:51,966
Yeah.
650
00:34:51,966 --> 00:34:54,852
♪ So who dat elephant
over dere? ♪
651
00:34:54,852 --> 00:34:57,354
If nobody wants
the rest of these eggs,
652
00:34:57,355 --> 00:34:58,856
I'm gonna eat them.
653
00:34:59,273 --> 00:35:00,274
No, you go ahead.
654
00:35:00,274 --> 00:35:02,609
Breakfast should be
the biggest meal of the day
655
00:35:03,027 --> 00:35:04,528
because it's fuel,
not fat.
656
00:35:04,528 --> 00:35:06,363
I'm not usually out of bed
in time for breakfast.
657
00:35:06,364 --> 00:35:09,033
Well, then,
call it lunch.
658
00:35:12,320 --> 00:35:15,206
That sounds like
your chariot, girls.
659
00:35:16,624 --> 00:35:18,626
Uh, do you want
to hang out with me
660
00:35:18,626 --> 00:35:20,628
a little bit today?
661
00:35:20,628 --> 00:35:21,495
No.
662
00:35:21,495 --> 00:35:23,964
We gotta get going.
663
00:35:23,965 --> 00:35:26,467
I gotta get going.
664
00:35:31,055 --> 00:35:32,556
Here you go, baby.
665
00:35:33,557 --> 00:35:35,058
Cab fare's inside.
666
00:35:35,059 --> 00:35:36,560
I had a lovely time.
667
00:35:36,560 --> 00:35:38,061
Good. Take care of
del for me.
668
00:35:38,062 --> 00:35:40,564
I take care of my own
evil self, ernie.
669
00:35:40,564 --> 00:35:41,565
You know that.
670
00:35:41,565 --> 00:35:42,566
Bye, mikey.
671
00:35:42,566 --> 00:35:43,567
Bye.
672
00:35:44,068 --> 00:35:48,072
♪ Who's dat elephant
over dere? ♪
673
00:35:48,072 --> 00:35:52,109
♪ Who's dat elephant
over dere? ♪
674
00:35:58,582 --> 00:36:00,083
You paid them,
didn't you?
675
00:36:00,501 --> 00:36:03,003
Yep.
676
00:36:03,004 --> 00:36:04,505
Don't worry,
it's on me.
677
00:36:04,505 --> 00:36:07,007
I thought it was
a regular date.
678
00:36:07,008 --> 00:36:08,509
I thought
she liked me.
679
00:36:08,509 --> 00:36:10,010
She did like you.
680
00:36:10,011 --> 00:36:11,012
She said she liked you.
681
00:36:11,012 --> 00:36:13,014
Well, then maybe
she didn't want pay.
682
00:36:13,014 --> 00:36:14,015
I mean,
I never paid before.
683
00:36:14,015 --> 00:36:15,016
Yes, you did.
684
00:36:15,016 --> 00:36:16,517
In one form or another,
you did. Trust me.
685
00:36:17,018 --> 00:36:18,019
Yeah, well,
686
00:36:18,019 --> 00:36:20,021
doesn't it make you
feel like...
687
00:36:20,021 --> 00:36:21,022
I don't know,
688
00:36:21,022 --> 00:36:22,023
doesn't it make you
feel--
689
00:36:22,023 --> 00:36:23,024
I'm 61 years old.
690
00:36:23,024 --> 00:36:24,525
Every once in a while,
I feel good, you know?
691
00:36:24,525 --> 00:36:28,529
The blood is circulating.
I want to get laid.
692
00:36:28,529 --> 00:36:29,530
Yeah, but hookers?
693
00:36:29,530 --> 00:36:31,532
25-year-old hookers,
might I add.
694
00:36:31,532 --> 00:36:32,533
You want one my age?
695
00:36:32,533 --> 00:36:34,535
It'd be a hell of
a lot cheaper.
696
00:36:40,541 --> 00:36:45,045
I've been seeing del now
for about a year.
697
00:36:45,046 --> 00:36:46,547
She's real sharp.
698
00:36:46,547 --> 00:36:49,049
There's never any hassles.
699
00:36:50,551 --> 00:36:52,553
It ain't love, kid,
but it's as close
700
00:36:52,553 --> 00:36:55,556
as you and I
are ever gonna get.
701
00:36:59,362 --> 00:37:01,864
They sell
flowers in the street,
702
00:37:01,865 --> 00:37:03,867
umbrellas when it rains.
703
00:37:03,867 --> 00:37:05,368
When the sun comes out,
they sell ice cream.
704
00:37:05,368 --> 00:37:07,319
They got it covered.
705
00:37:07,821 --> 00:37:09,322
And they don't pay
no taxes.
706
00:37:09,823 --> 00:37:10,824
It's a charity status.
707
00:37:10,824 --> 00:37:12,292
Bastards.
708
00:37:12,292 --> 00:37:13,793
They're under
investigation,
709
00:37:13,793 --> 00:37:16,796
so I figure they're
holding a lot of cash
710
00:37:17,297 --> 00:37:18,665
out of the bank.
711
00:37:18,665 --> 00:37:20,550
Fuckin' protestants.
712
00:37:20,550 --> 00:37:23,502
That stuff
gives me the creeps.
713
00:37:23,503 --> 00:37:25,555
Now's a good time
to get nervous.
714
00:37:45,775 --> 00:37:46,776
May I help you?
715
00:37:46,776 --> 00:37:47,777
Uh, yeah.
716
00:37:47,777 --> 00:37:49,779
This dude I ran into
down the road
717
00:37:49,779 --> 00:37:51,280
said that
if I didn't have
718
00:37:51,281 --> 00:37:53,283
any place to stay,
I could crash here.
719
00:37:53,283 --> 00:37:54,784
There's no drugs
or weapons allowed
720
00:37:54,784 --> 00:37:55,785
on the premises.
721
00:37:56,286 --> 00:37:57,787
Well, I don't have any.
You want to check?
722
00:37:58,288 --> 00:38:00,290
Your word is all we ask.
723
00:38:00,290 --> 00:38:01,791
Welcome to
faith house northwest.
724
00:38:01,791 --> 00:38:03,092
Thank you.
725
00:38:03,093 --> 00:38:04,427
Do you like singing?
726
00:38:04,427 --> 00:38:06,429
Mm-hmm.
727
00:38:06,429 --> 00:38:09,432
Do you have any family?
728
00:38:09,432 --> 00:38:12,435
Mm, no, not really.
729
00:38:12,435 --> 00:38:15,438
Just a mother, father,
and a sister.
730
00:38:16,940 --> 00:38:18,942
Well, this is
my family now.
731
00:38:18,942 --> 00:38:20,443
This is a place
732
00:38:20,443 --> 00:38:22,445
where people come
to belong, you know?
733
00:38:22,445 --> 00:38:25,731
We're all brothers
and sisters here.
734
00:38:25,732 --> 00:38:30,953
♪ Yes, I'm so happy
to know and say ♪
735
00:38:30,954 --> 00:38:34,958
♪ jesus included me, too ♪
736
00:38:34,958 --> 00:38:40,463
♪ jesus, return to me ♪
737
00:38:40,964 --> 00:38:43,633
♪ yes, he included me... ♪
738
00:38:49,139 --> 00:38:50,140
Hey.
739
00:39:39,973 --> 00:39:42,475
Good night,
michael.
740
00:39:44,477 --> 00:39:48,481
Oh, good night, uh,
good night, david.
741
00:39:50,483 --> 00:39:52,485
Good night, michael.
742
00:39:53,486 --> 00:39:56,989
Uh, yeah,
good night, steve.
743
00:39:56,990 --> 00:39:59,993
This isn't steve.
It's paul.
744
00:39:59,993 --> 00:40:02,996
Oh. Sorry.
Good night, paul.
745
00:40:02,996 --> 00:40:05,999
This is
steve, michael.
746
00:40:05,999 --> 00:40:08,501
Good night.
747
00:40:08,501 --> 00:40:10,503
Yeah, good night.
748
00:40:10,503 --> 00:40:12,304
Good night.
Good night, everybody.
749
00:40:17,811 --> 00:40:20,313
It's inspirational,
kid.
750
00:40:20,313 --> 00:40:22,315
Inspirational!
751
00:40:46,840 --> 00:40:48,842
The man's an artist.
752
00:40:48,842 --> 00:40:50,844
Adapt and survive.
753
00:40:50,844 --> 00:40:53,847
Adapt and survive!
754
00:40:55,849 --> 00:40:57,851
Adapt and survive...
755
00:40:59,352 --> 00:41:00,353
I can't believe it.
756
00:41:00,353 --> 00:41:03,806
Here I am out in
the broad daylight thieving.
757
00:41:03,806 --> 00:41:05,140
You're changing
my life, kid.
758
00:41:05,141 --> 00:41:08,110
You're bringing me
out of myself!
759
00:41:12,448 --> 00:41:13,949
I don't like it,
I don't like it.
760
00:41:13,950 --> 00:41:15,451
This place is different
than the last time.
761
00:41:15,451 --> 00:41:17,953
When the door
opens, go.
762
00:41:19,455 --> 00:41:21,373
Pest control.
763
00:41:21,875 --> 00:41:23,960
You got the notice.
764
00:41:23,960 --> 00:41:26,712
Gonna do the whole block
starting in your cellar.
765
00:41:28,798 --> 00:41:29,799
I don't know...
766
00:41:29,799 --> 00:41:32,218
You see, it's very
awkward today, gentlemen.
767
00:41:32,218 --> 00:41:33,219
It's open day.
768
00:41:33,219 --> 00:41:34,720
We've had a fabulous week
of collecting,
769
00:41:35,221 --> 00:41:36,005
and we just
wanted to celebrate.
770
00:41:36,005 --> 00:41:37,006
Yeah.
771
00:41:37,006 --> 00:41:38,007
Yeah, maybe we
could come back.
772
00:41:38,007 --> 00:41:40,009
No, no, we're gonna stick
to the schedule, kid.
773
00:41:40,510 --> 00:41:41,511
Here we go.
774
00:41:41,511 --> 00:41:42,512
Watch your step.
775
00:41:43,513 --> 00:41:45,598
Watch your step.
776
00:41:45,598 --> 00:41:46,682
It's gonna be about
15 minutes.
777
00:41:46,683 --> 00:41:47,684
After we leave,
778
00:41:47,684 --> 00:41:48,685
that's when
the roaches die.
779
00:41:48,685 --> 00:41:50,186
We don't have
any roaches.
780
00:41:50,186 --> 00:41:51,487
See? We were here
about 2 years ago.
781
00:41:56,409 --> 00:41:58,828
Doesn't do anything to wax,
does it--your gas?
782
00:41:59,329 --> 00:42:00,413
Wax?
783
00:42:00,780 --> 00:42:02,248
Yeah, we've got our
candleworks down here.
784
00:42:02,248 --> 00:42:03,249
No problem.
785
00:42:03,249 --> 00:42:04,750
Might be a little tough
on your lungs, though,
786
00:42:04,751 --> 00:42:06,619
so you better keep
that door shut tight.
787
00:42:06,619 --> 00:42:08,420
Oh, sure.
788
00:42:10,340 --> 00:42:12,842
Hey, ernie, are we
doing the right thing?
789
00:42:12,842 --> 00:42:15,845
No. We're doing
the wrong thing, kid.
790
00:42:16,346 --> 00:42:17,630
We're thieves, remember?
791
00:42:17,964 --> 00:42:20,800
Now, the first
thing we do...
792
00:42:20,800 --> 00:42:23,018
A hitch.
What are you doing?
793
00:42:24,520 --> 00:42:26,438
Huh! How'd you know
how to do that?
794
00:42:26,439 --> 00:42:27,890
It happens a lot.
795
00:42:27,890 --> 00:42:28,891
They don't want to run through
the whole combination
796
00:42:29,392 --> 00:42:30,393
every time there's
a money drop.
797
00:42:30,393 --> 00:42:31,277
So they don't spin the dial
when they close the door.
798
00:42:31,277 --> 00:42:32,778
They leave it
on the hitcher.
799
00:42:32,779 --> 00:42:33,780
So we don't have to
haul it out of here, huh?
800
00:42:33,780 --> 00:42:35,782
Oh...not so lucky, kid.
801
00:42:35,782 --> 00:42:37,200
Keister in there.
802
00:42:37,200 --> 00:42:39,202
It's a fireproof
compartment.
803
00:42:39,202 --> 00:42:42,705
My guess is that's where
all the serious money is.
804
00:42:42,705 --> 00:42:45,708
Well...gotta take it home.
805
00:42:45,708 --> 00:42:49,211
Never kidnapped
a safe that big before.
806
00:42:49,712 --> 00:42:52,214
Let's sit here
just a minute.
807
00:42:52,215 --> 00:42:54,217
If you see any roaches,
squash them.
808
00:42:54,217 --> 00:42:57,220
Try a little
people repellent.
809
00:42:58,721 --> 00:42:59,722
God, that's awful.
810
00:42:59,722 --> 00:43:02,975
That's the point, kid.
That's exactly the point.
811
00:43:03,359 --> 00:43:04,779
Hey, you need a hand there?
812
00:43:05,280 --> 00:43:07,282
Here, boys,
let's give them a hand.
813
00:43:07,282 --> 00:43:08,783
No. No, thanks.
814
00:43:08,783 --> 00:43:10,284
Kind of a knack
to it.
815
00:43:10,285 --> 00:43:13,705
Let's get
this thing out...
816
00:43:13,705 --> 00:43:14,706
Get her down there....
817
00:43:14,706 --> 00:43:15,707
If it's all
the same to you,
818
00:43:16,207 --> 00:43:17,074
we'll just--
819
00:43:17,075 --> 00:43:18,960
thanks anyway.
820
00:43:18,960 --> 00:43:20,244
We could've managed.
We lift
821
00:43:20,245 --> 00:43:21,246
these kind of things
all the time.
822
00:43:21,246 --> 00:43:22,747
You'll be free
of roaches
823
00:43:22,747 --> 00:43:24,749
for the next
couple of years now.
824
00:43:24,749 --> 00:43:26,250
I'd stay out of
the cellar
825
00:43:26,251 --> 00:43:27,085
for about
5 or 6 hours.
826
00:43:27,085 --> 00:43:28,836
Thanks for
everything.
827
00:43:28,837 --> 00:43:30,305
I don't want
those old folks
828
00:43:30,305 --> 00:43:31,589
breathing those fumes.
829
00:43:38,012 --> 00:43:39,980
Sit on the silver
for a while.
830
00:43:39,981 --> 00:43:41,482
They'll be
on the lookout
831
00:43:41,483 --> 00:43:42,984
for anybody
changing a lot of coins.
832
00:43:42,984 --> 00:43:45,987
Nothing but 5s
and singles in here.
833
00:43:47,989 --> 00:43:49,490
What are you doing?
834
00:43:49,491 --> 00:43:50,992
It's time for you
to have a little
835
00:43:50,992 --> 00:43:52,493
on the job training.
836
00:43:52,494 --> 00:43:54,996
Mm-hmm.
837
00:43:54,996 --> 00:43:56,497
Open it up.
838
00:43:56,498 --> 00:43:59,000
Huh. What, right now?
839
00:43:59,000 --> 00:44:01,502
Yeah. There's a twa
in an hour.
840
00:44:01,503 --> 00:44:03,505
United in
an hour, 10.
841
00:44:03,505 --> 00:44:04,506
I'd open it then.
842
00:44:04,506 --> 00:44:07,509
Well...well,
what are you gonna do?
843
00:44:07,509 --> 00:44:09,010
Get everything
that's valuable
844
00:44:09,010 --> 00:44:10,511
and explosive,
845
00:44:10,512 --> 00:44:12,514
and get the hell
out of here.
846
00:44:15,016 --> 00:44:18,519
Whoa. What about all
the money in the keister?
847
00:44:18,520 --> 00:44:19,437
I trust you.
848
00:44:19,437 --> 00:44:21,439
Trust the keister more.
849
00:44:22,941 --> 00:44:24,442
Oh...
850
00:44:27,145 --> 00:44:28,146
She's on her way.
55432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.