All language subtitles for Blackout.2021.S01E01.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,124 --> 00:00:33,165
BOLZANO - SYDTYROLEN
2
00:00:39,004 --> 00:00:40,684
Ăr allt okej? Eller?
3
00:00:42,525 --> 00:00:44,340
Kan den flyga av?
4
00:00:44,364 --> 00:00:48,101
Jag sÄg en video.
Ett helt sjukt tivoli i Kazakstan.
5
00:00:48,125 --> 00:00:51,084
PĂ„ riktigt!
En hel bergochdalbana spÄrade ur.
6
00:00:52,205 --> 00:00:55,364
Men vi fixar det.
Vi fixar det tillsammans.
7
00:01:00,644 --> 00:01:02,660
HallÄ. Biljetterna, tack.
8
00:01:02,684 --> 00:01:05,220
- Ăr jag berömd?
- Nej.
9
00:01:05,244 --> 00:01:07,700
Ăr jag en av pappas kompisar?
10
00:01:07,724 --> 00:01:11,004
- Ăr jag en av mammas kompisar?
- Nej.
11
00:01:12,045 --> 00:01:13,661
JYCKE
12
00:01:13,685 --> 00:01:15,140
Han Àr ju en hund.
13
00:01:15,164 --> 00:01:18,581
Han kan prata. Och han bor
i ett hus, som en mÀnniska.
14
00:01:18,605 --> 00:01:21,340
Det rÀknas inte.
Det mÄste vara en person.
15
00:01:21,364 --> 00:01:25,140
- Hej, var Àr era förÀldrar?
- Vi har inga.
16
00:01:25,164 --> 00:01:27,461
De Àr skilda.
17
00:01:27,485 --> 00:01:29,101
FĂ„r jag?
18
00:01:29,125 --> 00:01:32,821
Vi erbjuder följeslagare för barn.
SÀg det till era förÀldrar.
19
00:01:32,845 --> 00:01:36,620
- Bara pÄ helgerna.
- Ja, mormor gnÀllde om det.
20
00:01:36,644 --> 00:01:39,021
Jag har visst med proffs att göra.
21
00:01:39,045 --> 00:01:42,340
Oroa dig inte.
Vi blir hÀmtade i Berlin.
22
00:01:42,364 --> 00:01:44,101
- Trevlig resa.
- Tack.
23
00:01:44,125 --> 00:01:45,644
Nya pÄstigande?
24
00:01:47,164 --> 00:01:50,523
EIBENSTOCKS VATTENKRAFTVERK -
SACHSEN
25
00:01:57,004 --> 00:02:01,620
Partyn, festbelysning
och maxad vÀrme. Kul, kul, kul...
26
00:02:01,644 --> 00:02:05,780
- Ăr det en internationell match?
- Det Àr alltid nÄn match.
27
00:02:05,804 --> 00:02:09,660
Det Àr otroligt vad mycket el
som gÄr Ät idag igen.
28
00:02:09,684 --> 00:02:12,285
VĂ€nta lite.
Det Àr nÄt som inte stÀmmer.
29
00:02:24,564 --> 00:02:28,045
Jag trodde aldrig att mamma
skulle gifta sig med en sÄn fegis.
30
00:02:47,403 --> 00:02:49,261
Mina damer och herrar -
31
00:02:49,285 --> 00:02:55,421
- expresstÄget frÄn Brandenburg
till Frankfurt via Erfurt -
32
00:02:55,445 --> 00:02:57,819
- anlÀnder snart till spÄr elva.
33
00:02:57,843 --> 00:03:02,045
NÀsta station Àr
Berlin-Friedrichstrasse.
34
00:03:08,285 --> 00:03:10,124
Det Àr nÄt som inte stÀmmer.
35
00:03:11,885 --> 00:03:13,340
StÀng ner.
36
00:03:13,364 --> 00:03:16,220
Det Àr ett frekvenstapp.
Vi behöver mer vatten.
37
00:03:16,244 --> 00:03:18,540
Generatorerna gÄr pÄ högvarv.
StÀng ner.
38
00:03:18,564 --> 00:03:20,021
Ăr du sĂ€ker?
39
00:03:20,045 --> 00:03:21,725
De kommer sprÀngas. StÀng ner!
40
00:03:25,445 --> 00:03:28,301
Nödstopp. Vi mÄste stÀnga ned. Nu!
41
00:03:28,325 --> 00:03:30,285
ĂVERBELASTNING
42
00:03:31,524 --> 00:03:33,124
Fan.
43
00:03:41,684 --> 00:03:42,925
Skynda dig!
44
00:05:00,764 --> 00:05:02,324
Var försiktig nÀr...
45
00:05:21,564 --> 00:05:24,701
UrsÀkta mig, fungerar din mobil?
46
00:05:24,725 --> 00:05:27,884
- Nej, nÀtverket ligger nere.
- Inte min heller. Okej, tack.
47
00:05:46,244 --> 00:05:47,525
Herregud.
48
00:05:51,244 --> 00:05:54,300
- Fan, min mobil. Ăr du okej?
- Vad har hÀnt?
49
00:05:54,324 --> 00:05:56,381
- Ăr du okej?
- Vad har hÀnt?
50
00:05:56,405 --> 00:05:58,764
Jag vet inte. NĂ„t tekniskt fel.
51
00:06:00,165 --> 00:06:02,141
BELANTISTIVOLIT - LEIPZIG
52
00:06:02,165 --> 00:06:04,085
- Du, det Àr okej.
- Ja. Ja.
53
00:06:06,364 --> 00:06:10,364
Följ ljuset. Titta Ät vÀnster.
54
00:06:11,804 --> 00:06:14,941
Bra. Vet du vad du heter?
55
00:06:14,965 --> 00:06:17,100
- Pierre Manzano.
- NÀr Àr du född?
56
00:06:17,124 --> 00:06:18,740
17:e mars 1977.
57
00:06:18,764 --> 00:06:20,965
- SmÀrta?
- I armen, men det Àr ingen fara.
58
00:06:24,004 --> 00:06:26,244
Varför slÀcktes trafikljusen?
59
00:06:27,364 --> 00:06:30,045
Vi mÄste bogsera bort din bil...
60
00:06:35,845 --> 00:06:37,340
- Mot smÀrtan.
- Tack.
61
00:06:37,364 --> 00:06:39,485
Vi tar med dig till sjukhuset.
62
00:06:41,084 --> 00:06:44,701
- Det behövs inte.
- Kan vi ringa nÄn Ät dig?
63
00:06:44,725 --> 00:06:46,004
Det behövs inte, tack.
64
00:06:47,124 --> 00:06:48,364
Tack.
65
00:06:51,045 --> 00:06:53,405
Hur lÀnge kommer elavbrottet
att vara?
66
00:06:59,165 --> 00:07:02,061
Vilken Àr
den snabbaste vÀgen till Basel?
67
00:07:02,085 --> 00:07:05,660
Jag tÀnker inte sova över
pÄ tÄgstationen.
68
00:07:05,684 --> 00:07:08,381
UrsÀkta mig?
Det finns hotell bakom stationen.
69
00:07:08,405 --> 00:07:11,300
Om du skyndar dig
kan du nog fÄ ett rum.
70
00:07:11,324 --> 00:07:16,701
- Vet ni var tÄg ICE 691 befinner sig?
- Det Àr störningar i systemet.
71
00:07:16,725 --> 00:07:19,381
Mina döttrar Àr sju Är.
De Àr ombord pÄ tÄget.
72
00:07:19,405 --> 00:07:21,204
Kan ni ta reda pÄ var det Àr?
73
00:07:26,004 --> 00:07:29,381
Ingen signal.
Jag kan inte nÄ ledningscentralen.
74
00:07:29,405 --> 00:07:32,461
- Myndigheterna har informerats.
- Det hade jag vetat.
75
00:07:32,485 --> 00:07:35,980
Jag kommer frÄn inrikesministeriet.
Jag Àr myndigheterna.
76
00:07:36,004 --> 00:07:37,925
Ni fÄr ha tÄlamod.
77
00:07:39,285 --> 00:07:41,581
NĂ€sta.
78
00:07:41,605 --> 00:07:44,725
Jag kan inte ge dig nÄn information.
Vi har...
79
00:08:07,605 --> 00:08:10,444
- Jag Àr rÀdd.
- Jag ocksÄ.
80
00:08:12,804 --> 00:08:16,884
Nödströmmen Àr inkopplad.
Vi kan nog fortsÀtta snart.
81
00:08:18,525 --> 00:08:20,300
Vi Ă„ker snart vidare, okej?
82
00:08:20,324 --> 00:08:23,941
- Finns det vargar hÀr?
- De finns bara i sagorna.
83
00:08:23,965 --> 00:08:26,941
PĂ„ radion sa de att det fanns vargar.
84
00:08:26,965 --> 00:08:30,701
- I Brandenburg. I skogen.
- Nej, det finns inga vargar hÀr.
85
00:08:30,725 --> 00:08:33,901
Och vi sitter pÄ ett tÄg.
Vi behöver inte oroa oss.
86
00:08:33,925 --> 00:08:35,724
Vi Ă„ker nog snart vidare.
87
00:08:39,084 --> 00:08:41,684
Ska vi ringa mamma?
88
00:08:43,483 --> 00:08:45,245
Jag ringer henne.
89
00:09:35,285 --> 00:09:38,765
- Manzano?
- Ja.
90
00:09:41,765 --> 00:09:44,820
Tv:n funkar inte.
Och inte internet heller.
91
00:09:44,844 --> 00:09:48,700
- Du Àr ingenjör. Kan du lösa det?
- Du vet att jag inte Àr ingenjör.
92
00:09:48,724 --> 00:09:51,861
Ja, men bredband och kabel-tv
för de boende...
93
00:09:51,885 --> 00:09:57,021
Allt Àr gratis tack vare dig.
Kan du lösa det?
94
00:09:57,045 --> 00:09:58,964
Atalanta spelar idag.
95
00:10:00,885 --> 00:10:04,125
Jag var rÀdd för det.
Vill du spela ett parti?
96
00:10:06,045 --> 00:10:07,844
Okej. Du har övertalat mig.
97
00:10:09,165 --> 00:10:10,405
Celentano!
98
00:10:12,645 --> 00:10:14,901
Var fick du det dÀr rivsÄret?
99
00:10:14,925 --> 00:10:20,580
AlltsÄ, det ser inte fult ut.
Det gör dig rÀtt intressant.
100
00:10:20,604 --> 00:10:22,045
Har du en...
101
00:10:23,444 --> 00:10:24,885
Vad var det dÀr?
102
00:10:28,564 --> 00:10:32,444
Jag har redan tittat.
Det Àr inte sÀkringarna.
103
00:10:39,484 --> 00:10:43,604
- Ăr allt okej?
- Ja. Allt Àr som det ska.
104
00:10:45,525 --> 00:10:47,684
Kan du lysa lite hÀr?
105
00:11:14,005 --> 00:11:17,540
- Bommen fungerar inte.
- Tack.
106
00:11:17,564 --> 00:11:20,005
BERLIN - INRIKESMINISTERIET
107
00:11:22,165 --> 00:11:25,501
Vi ska till krisrummet.
Severin Àr dÀr.
108
00:11:25,525 --> 00:11:28,741
- Vad har hÀnt?
- Ett plötsligt spÀnningsfall.
109
00:11:28,765 --> 00:11:32,060
Det pÄverkar Berlin,
Brandenburg och östra Tyskland.
110
00:11:32,084 --> 00:11:35,684
- Fan. Och orsaken?
- Ingen vet nÄt.
111
00:11:41,005 --> 00:11:43,324
Det hÀnder nÄt dÀr nere.
112
00:11:44,684 --> 00:11:48,060
De kommer och hÀmtar oss.
De... Titta. Titta!
113
00:11:48,084 --> 00:11:50,540
- Jag kan inte titta ner.
- Du behöver inte.
114
00:11:50,564 --> 00:11:55,621
Ge mig din hand. Ge mig din hand!
DÀr. BrandkÄren. Titta.
115
00:11:55,645 --> 00:11:59,221
Titta pÄ mig. Titta mig i ögonen.
116
00:11:59,245 --> 00:12:02,460
Okej, Max. Allt kommer att ordna sig.
117
00:12:02,484 --> 00:12:06,540
Allt kommer att ordna sig.
De kommer och hÀmtar oss.
118
00:12:06,564 --> 00:12:10,165
De Àr brandmÀn. De vet vad de gör.
119
00:12:15,365 --> 00:12:16,820
- Carmen?
- Ja?
120
00:12:16,844 --> 00:12:19,780
Kan du göra mig en personlig tjÀnst?
121
00:12:19,804 --> 00:12:21,381
- Lisa och Marie?
- Ja.
122
00:12:21,405 --> 00:12:24,484
Kan du ta reda pÄ var tÄg ICE 691 Àr?
123
00:12:28,724 --> 00:12:31,820
- Ingen ström hÀr heller?
- Nej, ministern.
124
00:12:31,844 --> 00:12:35,324
Vi ska koppla över till nödström
och starta om nÀtverken.
125
00:12:36,525 --> 00:12:40,060
Kan nÄn förklara vad som har hÀnt?
126
00:12:40,084 --> 00:12:43,861
Nationella krishanteringsenheten.
Eller har jag gÄtt fel?
127
00:12:43,885 --> 00:12:45,405
Var Àr Stöcker?
128
00:12:48,365 --> 00:12:52,420
- Dr Stöcker Àr pÄ tjÀnsteresa.
- Toppen.
129
00:12:52,444 --> 00:12:55,460
Jag Àr Frauke Michelsen,
hans stÀllföretrÀdare.
130
00:12:55,484 --> 00:12:57,645
Bra. SÄ vad har hÀnt?
131
00:12:59,285 --> 00:13:01,621
Det finns flera möjliga scenarion.
132
00:13:01,645 --> 00:13:05,981
Förmodligen samtidiga driftstopp
i flera huvudkraftledningar -
133
00:13:06,005 --> 00:13:09,141
- som har skapat fluktuationer
i elnÀtet.
134
00:13:09,165 --> 00:13:12,861
"Fluktuationer"? Blev jag utslÀpad
frÄn operan för det?
135
00:13:12,885 --> 00:13:14,700
NÀr kommer strömmen tillbaka?
136
00:13:14,724 --> 00:13:17,420
Vanligtvis pÄgÄr fluktuationer
i millisekunder -
137
00:13:17,444 --> 00:13:21,180
- men teknikerna verkar inte
kunna fÄ kontroll över dem.
138
00:13:21,204 --> 00:13:25,021
- Och vad Àr orsaken?
- Vi misstÀnker en slags dominoeffekt.
139
00:13:25,045 --> 00:13:27,621
Jag kan ge er mer information
om en halvtimme.
140
00:13:27,645 --> 00:13:30,180
Inget vatten, inga spolande
toaletter, inget internet.
141
00:13:30,204 --> 00:13:34,180
Folk kan varken
publicera selfies eller skita.
142
00:13:34,204 --> 00:13:38,204
Jag ger er tio minuter. Herregud...
143
00:13:41,324 --> 00:13:44,820
- Vad Àr det dÀr?
- En smart elmÀtare.
144
00:13:44,844 --> 00:13:47,564
Den berÀknar elförbrukningen
per sekund.
145
00:13:49,005 --> 00:13:50,604
Har jag en sÄn ocksÄ?
146
00:14:04,165 --> 00:14:05,564
Manzano!
147
00:14:06,684 --> 00:14:08,405
Du Àr ett geni.
148
00:14:09,724 --> 00:14:14,005
Ingen ingenjör, men ett geni.
Ăppna flaskan.
149
00:14:28,285 --> 00:14:31,285
SlÄ pÄ den igen.
Kan du slÄ pÄ den igen?
150
00:14:40,365 --> 00:14:44,261
Stabilitetsförlust, överbelastnings-
kaskader, spÀnningsfall...
151
00:14:44,285 --> 00:14:46,780
Operatörerna mÄste ge oss mer info.
152
00:14:46,804 --> 00:14:49,501
- De sÀger att det Àr tillfÀlligt.
- Som vanligt.
153
00:14:49,525 --> 00:14:51,861
Men strömmen har gÄtt
i halva Tyskland.
154
00:14:51,885 --> 00:14:55,660
Bremen, Niedersachsen och
Schleswig-Holstein ligger nere.
155
00:14:55,684 --> 00:14:57,221
Hela norra Tyskland?
156
00:14:57,245 --> 00:15:00,901
Italien, Frankrike
och Skandinavien har ocksÄ pÄverkats.
157
00:15:00,925 --> 00:15:02,285
- Va?
- Va?
158
00:15:09,285 --> 00:15:11,940
- Okej, dÄ gÄr vi.
- Ja.
159
00:15:11,964 --> 00:15:16,420
- Har kristeamet kallats in?
- Det Àr ministerns beslut.
160
00:15:16,444 --> 00:15:19,381
Polisens sambandsman
och presskontakt Àr hÀr.
161
00:15:19,405 --> 00:15:20,861
Bra.
162
00:15:20,885 --> 00:15:26,261
Ta fram rapporten frÄn 2011 om
förebyggande ÄtgÀrder för blackout.
163
00:15:26,285 --> 00:15:29,045
Meddela mig om du hör nÄt
om ICE-tÄget.
164
00:15:35,844 --> 00:15:38,245
Jag tror inte
att jag kan slÄ pÄ den igen.
165
00:15:48,125 --> 00:15:51,381
Det var inte bra.
Det var inte alls bra.
166
00:15:51,405 --> 00:15:55,501
Man brukade bara behöva byta sÀkring,
sÄ kom strömmen tillbaka.
167
00:15:55,525 --> 00:15:59,245
Idag mÄste man vara ingenjör
för att ens förstÄ det.
168
00:16:03,645 --> 00:16:04,885
Fan.
169
00:16:08,604 --> 00:16:12,221
De dÀr siffrorna... Vad betyder de?
170
00:16:12,245 --> 00:16:17,245
- 09, 12, 18, 95. Fan.
- Vad Àr det?
171
00:16:19,604 --> 00:16:21,285
Har du ett problem?
172
00:16:22,525 --> 00:16:23,765
Ja.
173
00:16:26,765 --> 00:16:28,604
Inte bara jag, Àr jag rÀdd.
174
00:16:52,245 --> 00:16:56,141
En situationsuppdatering:
Saarland har nu ocksÄ slÀckts ned.
175
00:16:56,165 --> 00:16:58,684
Det innebÀr att hela Tyskland
ligger nere.
176
00:17:01,324 --> 00:17:04,581
Jag trodde att det tyska elnÀtet
var sÀkert.
177
00:17:04,605 --> 00:17:08,180
Hur kan en blackout ens intrÀffa?
178
00:17:08,204 --> 00:17:11,660
ElnÀtet Àr som blodomloppet.
179
00:17:11,684 --> 00:17:16,141
Kraftverken distribuerar el
genom kroppen som hjÀrtat gör.
180
00:17:16,165 --> 00:17:20,940
Om blodtrycket plötsligt blir
för högt eller lÄgt, svartnar det.
181
00:17:20,964 --> 00:17:25,660
Pratar vi om en hjÀrtinfarkt?
Eller Àr vi redan döda?
182
00:17:25,684 --> 00:17:29,901
Det ser inte bra ut. BrÀnder och
trafikolyckor har redan intrÀffat.
183
00:17:29,925 --> 00:17:33,220
Tusentals sitter fast i hissar
och pÄ tunnelbanan.
184
00:17:33,244 --> 00:17:37,020
- Och nödströmmen?
- Vi och sjukhusen har tillgÄng.
185
00:17:37,044 --> 00:17:41,220
Men bara i 48 timmar.
Imorgon kan vi ha enorma problem...
186
00:17:41,244 --> 00:17:43,740
Det kommer inte att gÄ sÄ lÄngt.
187
00:17:43,764 --> 00:17:45,940
Veit Rhees,
inrikesministeriets ledningsstab.
188
00:17:45,964 --> 00:17:49,020
Elbolagen Àr optimistiska.
189
00:17:49,044 --> 00:17:53,444
Om en eller tvÄ timmar
kommer problemet att vara löst.
190
00:17:55,444 --> 00:17:59,901
- Har du pratat med dem?
- Ja. Den fasta telefonin fungerar.
191
00:17:59,925 --> 00:18:03,284
Bra. Vet vi orsaken
till strömavbrottet, dÄ?
192
00:18:04,684 --> 00:18:08,500
Nej, inte riktigt.
Det Àr komplexa system.
193
00:18:08,524 --> 00:18:11,061
Den mÀnskliga faktorn,
förÄldrad utrustning, vÀdret...
194
00:18:11,085 --> 00:18:13,420
Det spekuleras om en solstorm.
195
00:18:13,444 --> 00:18:18,365
- NÀr kommer strömmen tillbaka?
- De tror inte att det dröjer lÀnge.
196
00:18:20,325 --> 00:18:23,101
Vi har möte pÄ kanslerns kontor.
197
00:18:23,125 --> 00:18:25,925
- Ja. Tack, fru Michelsen.
- SjÀlvklart.
198
00:18:33,325 --> 00:18:36,165
- Och?
- Omstarten har slutförts.
199
00:18:38,165 --> 00:18:41,621
- Allt Àr ÄterstÀllt.
- Har SCADA-systemen kontrollerats?
200
00:18:41,645 --> 00:18:45,141
- Ja. Vi kan sÀtta i gÄng.
- Bra. DÄ gÄr jag ner.
201
00:18:45,165 --> 00:18:46,405
Ja.
202
00:18:47,805 --> 00:18:49,500
Det sker avbrott hela tiden -
203
00:18:49,524 --> 00:18:52,940
- men vi har aldrig haft en blackout
av den hÀr omfattningen.
204
00:18:52,964 --> 00:18:54,821
TĂ€nk om elen inte kommer tillbaka.
205
00:18:54,845 --> 00:18:57,700
- Det gör den.
- Det Àr tre grader ute.
206
00:18:57,724 --> 00:19:00,940
Dricksvattentillförseln Àr utslagen.
VĂ€rmen funkar inte...
207
00:19:00,964 --> 00:19:02,325
Lyssnar ni pÄ mig?
208
00:19:08,885 --> 00:19:10,684
Jag Àr nÀstan framme.
209
00:19:18,365 --> 00:19:21,500
Imorgon kommer
livsmedelsdistributionen kollapsa -
210
00:19:21,524 --> 00:19:24,020
- och förnödenheter
att sluta levereras.
211
00:19:24,044 --> 00:19:26,980
- Vad föreslÄr ni?
- Börja dela ut mat.
212
00:19:27,004 --> 00:19:30,061
Distribuera generatorer.
Under beredskapsövningen...
213
00:19:30,085 --> 00:19:33,581
Dr Stöcker
har avbrutit sin tjÀnsteresa.
214
00:19:33,605 --> 00:19:37,020
Han tar över teamet imorgon,
om det ens behövs.
215
00:19:37,044 --> 00:19:40,301
Koordinerade ni beredskapsövningen
förra Äret?
216
00:19:40,325 --> 00:19:42,220
- Ja.
- Bra.
217
00:19:42,244 --> 00:19:45,141
Tills Stöcker ÄtervÀnder
leder du kristeamet.
218
00:19:45,165 --> 00:19:48,581
Rhees bistÄr dig. Inga alarmerande
offentliga meddelanden.
219
00:19:48,605 --> 00:19:50,621
Folk fÄr inte drabbas av panik.
220
00:19:50,645 --> 00:19:52,004
Ministern!
221
00:20:10,284 --> 00:20:12,524
- Jag Àr nere. Starta.
- Okej. Kör.
222
00:20:13,724 --> 00:20:15,284
Mer.
223
00:20:17,645 --> 00:20:19,700
Mer.
224
00:20:19,724 --> 00:20:20,964
Ănnu mer.
225
00:20:22,925 --> 00:20:24,805
Mer. Ănnu mer.
226
00:20:26,085 --> 00:20:27,740
ĂVERBELASTNING
227
00:20:27,764 --> 00:20:30,085
Risk för kortslutning vid XCL 163.
228
00:20:31,484 --> 00:20:35,341
Fan. Det Àr inte turbinerna.
Det Àr nÄt fel med systemet.
229
00:20:35,365 --> 00:20:39,301
- Jag fÄr felmeddelanden.
- Det funkar inte. Avbryt.
230
00:20:39,325 --> 00:20:41,284
Anropa ledningscentralen.
231
00:20:44,684 --> 00:20:46,365
Linjen Àr död.
232
00:20:49,125 --> 00:20:50,484
Jag fÄr köra dit.
233
00:21:04,885 --> 00:21:06,524
Vad betyder de dÀr siffrorna?
234
00:21:07,925 --> 00:21:11,141
Med den smarta elmÀtaren,
den vita lÄdan...
235
00:21:11,165 --> 00:21:14,301
...kan elbolagen övervaka
din elförbrukning.
236
00:21:14,325 --> 00:21:18,621
Men de kan ocksÄ begrÀnsa
eller stÀnga av den -
237
00:21:18,645 --> 00:21:20,381
- om du inte betalar rÀkningen.
238
00:21:20,405 --> 00:21:23,541
Hela Bolzano kan inte ha glömt
att betala rÀkningen.
239
00:21:23,565 --> 00:21:26,764
Koden Àr ett bortkopplingskommando.
FörstÄr du?
240
00:21:28,565 --> 00:21:30,260
Ett hemligt vapen.
241
00:21:30,284 --> 00:21:34,420
Man kan koppla bort
den hÀr lÀgenheten frÄn nÀtet.
242
00:21:34,444 --> 00:21:39,004
Och man kan stÀnga av
alla elmÀtare i ett svep.
243
00:21:40,845 --> 00:21:43,284
- Menar du allihop?
- Allihop.
244
00:21:48,484 --> 00:21:50,284
Vem skulle göra det?
245
00:21:52,365 --> 00:21:55,341
Manzano. Vi mÄste gÄ till polisen.
246
00:21:55,365 --> 00:21:58,901
De vet inte vad som pÄgÄr.
De har ingen aning.
247
00:21:58,925 --> 00:22:02,020
- Absolut inte.
- Du mÄste.
248
00:22:02,044 --> 00:22:04,740
TÀnk om strömmen
inte kommer tillbaka.
249
00:22:04,764 --> 00:22:07,980
Sjukhus, vÄrdboenden...
Alla Àr utan ström.
250
00:22:08,004 --> 00:22:11,845
- Folk kommer att dö.
- Jag tÀnker inte prata med polisen.
251
00:22:19,964 --> 00:22:23,284
Hur kÀnner du till den hÀr koden?
252
00:22:40,044 --> 00:22:42,325
- Det hÀr Àr ingen bra idé.
- Varför dÄ?
253
00:22:43,764 --> 00:22:47,141
- Jag har skyddstillsyn.
- Du gör rÀtt.
254
00:22:47,165 --> 00:22:49,700
Varenda gÄng jag haft
med polisen att göra -
255
00:22:49,724 --> 00:22:51,220
- har det gÄtt Ät helvete.
256
00:22:51,244 --> 00:22:55,141
Jag följer med dig.
Vi gÄr in tillsammans.
257
00:22:55,165 --> 00:22:59,165
BerÀtta det du vet och sen
gÄr vi och dricker en flaska vin.
258
00:23:08,284 --> 00:23:12,740
DÀr Àr stegen. Ser du den?
De Àr pÄ vÀg.
259
00:23:12,764 --> 00:23:14,220
HĂ„ll er lugna.
260
00:23:14,244 --> 00:23:18,605
Vi ska sÀtta upp en stege
och lyfta ner er.
261
00:23:19,764 --> 00:23:21,444
Ja. Ja.
262
00:23:23,125 --> 00:23:26,781
Om ett par minuter
kan vi börja att lyfta ner er.
263
00:23:26,805 --> 00:23:29,004
Kan vi komma nÀrmare?
Jag nÄr inte.
264
00:23:30,125 --> 00:23:32,085
Upp, upp, upp.
265
00:23:33,524 --> 00:23:37,381
De ska snart lyfta ner oss.
Det dröjer inte lÀnge. Okej?
266
00:23:37,405 --> 00:23:39,541
Stopp! De kan inte stöda dig.
267
00:23:39,565 --> 00:23:41,405
Stopp! Vi mÄste avbryta!
268
00:23:46,165 --> 00:23:47,405
Herregud.
269
00:23:48,925 --> 00:23:51,301
Det gör inget.
Lyssna, det gör inget.
270
00:23:51,325 --> 00:23:53,444
De kan fÄ ner oss ÀndÄ.
271
00:24:00,044 --> 00:24:01,484
- Vad Àr det?
- HjÀlp!
272
00:24:08,284 --> 00:24:09,964
Vi fixar det.
273
00:24:17,565 --> 00:24:21,700
Ring Enacom omedelbart.
Elbolaget.
274
00:24:21,724 --> 00:24:26,260
Deras smarta mÀtare,
elmÀtarna, har hackats.
275
00:24:26,284 --> 00:24:27,901
- Legitimation.
- Varför dÄ?
276
00:24:27,925 --> 00:24:30,020
Jag vill bara ge er information.
277
00:24:30,044 --> 00:24:33,484
- Legitimation, tack.
- Jag har inte med mig den.
278
00:24:37,004 --> 00:24:38,605
Vad jobbar du med?
279
00:24:40,325 --> 00:24:44,141
Jag levererar pizza,
men jag kan mycket om datorer.
280
00:24:44,165 --> 00:24:47,925
- Jag vet vad jag pratar om.
- Tack. Jag noterar ert Àrende.
281
00:24:49,684 --> 00:24:51,524
Va? VĂ€nta lite nu.
282
00:24:56,845 --> 00:25:01,341
- Du Àr personligen ansvarig.
- Den hÀr blackouten Àr ingen olycka.
283
00:25:01,365 --> 00:25:04,101
MĂ€tarna har manipulerats.
284
00:25:04,125 --> 00:25:07,301
Det Àr som en lavin.
Det börjar lÄngsamt -
285
00:25:07,325 --> 00:25:09,581
- och slutar i katastrof.
286
00:25:09,605 --> 00:25:12,260
Apokalypsen Àr pÄ vÀg. Han vet!
287
00:25:12,284 --> 00:25:14,925
Jag ber er.
Jag vet vad jag pratar om.
288
00:25:25,565 --> 00:25:27,301
Fan.
289
00:25:27,325 --> 00:25:29,964
- Vad var det jag sa?
- Du hade rÀtt.
290
00:25:32,405 --> 00:25:35,821
Vatten? VarsÄgod.
291
00:25:35,845 --> 00:25:38,845
Jag har ingen information.
FörlÄt mig.
292
00:25:41,004 --> 00:25:45,204
- Kan du ringa mamma igen?
- Jag ska försöka.
293
00:25:54,684 --> 00:25:58,325
- Ingen tÀckning.
- Ska jag försöka?
294
00:26:00,044 --> 00:26:03,180
Har du en bÀttre mobil?
295
00:26:03,204 --> 00:26:05,781
- Vem vill ni ringa?
- Mamma.
296
00:26:05,805 --> 00:26:08,004
Det hÀr Àr hennes telefonnummer.
297
00:26:12,284 --> 00:26:13,805
Jag ska försöka.
298
00:26:26,964 --> 00:26:28,204
Nej.
299
00:26:29,165 --> 00:26:31,244
Jag har inte heller nÄn tÀckning.
300
00:26:33,645 --> 00:26:36,764
Men... jag har nÄt Ät er.
301
00:26:38,444 --> 00:26:40,420
"FĂ„ret Shaun."
302
00:26:40,444 --> 00:26:46,605
- Har du barnfilmer pÄ mobilen?
- Ja. Jag gillar barnfilmer.
303
00:26:48,764 --> 00:26:53,165
- Har du "PAW Patrol"?
- Nej, tyvÀrr inte.
304
00:26:54,524 --> 00:26:58,621
Jag har ett förslag. Om ni tar hand
om min mobil kan ni titta pÄ filmen.
305
00:26:58,645 --> 00:26:59,885
Okej?
306
00:27:24,964 --> 00:27:26,460
Har du hittat ICE-tÄget?
307
00:27:26,484 --> 00:27:31,260
Ja. TÄget fick stopp nÄnstans mellan
Niedersachsen och Brandenburg.
308
00:27:31,284 --> 00:27:33,500
Inget vet exakt var det Àr.
309
00:27:33,524 --> 00:27:37,500
JÀrnvÀgarnas ledningscentral letar,
men det Àr totalkaos...
310
00:27:37,524 --> 00:27:42,621
Jag mÄste gÄ pÄ 304-mötet.
Jag leder kristeamet tillsvidare.
311
00:27:42,645 --> 00:27:44,101
- Sjukt.
- Va?
312
00:27:44,125 --> 00:27:47,621
Ja. Meddela mig
om du hör nÄt om ICE-tÄget.
313
00:27:47,645 --> 00:27:49,420
Ja. Vem kommer till mötet?
314
00:27:49,444 --> 00:27:52,541
Jelka frÄn... miljöministeriet.
315
00:27:52,565 --> 00:27:55,141
Kantor frÄn inrikesministeriet.
316
00:27:55,165 --> 00:27:58,180
- Kantor?
- Vi har en halvtimme.
317
00:27:58,204 --> 00:28:00,845
- Jag behöver all tillgÀnglig info.
- Okej.
318
00:28:11,284 --> 00:28:15,260
Jag vet inte om det var rÀtt beslut.
319
00:28:15,284 --> 00:28:18,940
Vanligtvis ansvarar hon bara
för stövlar och jodtabletter.
320
00:28:18,964 --> 00:28:21,980
- Hade du velat leda teamet?
- Absolut inte.
321
00:28:22,004 --> 00:28:24,524
- Det blir hon som hamnar i blÄsvÀder.
- Precis.
322
00:28:25,805 --> 00:28:27,940
Ett bittert piller för kanslern -
323
00:28:27,964 --> 00:28:30,940
- och hans klantiga gröna omvandling.
324
00:28:30,964 --> 00:28:34,901
Ăr det sĂ€kert att elnĂ€tet kommer
att vara uppe igen om tvÄ timmar?
325
00:28:34,925 --> 00:28:38,821
Elbolagen Àr optimistiska.
Det dröjer nog inte lÀnge.
326
00:28:38,845 --> 00:28:42,621
Jag vill trÀffa deras vd: ar imorgon.
327
00:28:42,645 --> 00:28:46,165
De fÄr personligen förklara
vad det Àr som har hÀnt.
328
00:28:49,405 --> 00:28:51,460
Det Àr alltid samma skit.
329
00:28:51,484 --> 00:28:55,260
Att resonera med en snut
Àr som att spela schack med en hÀst.
330
00:28:55,284 --> 00:28:58,341
Men carabinieri
mÄste ta emot din anmÀlan.
331
00:28:58,365 --> 00:29:00,101
Det Àr det de Àr till för.
332
00:29:00,125 --> 00:29:03,700
Vare sig du Àr en pizzasnubbe,
pÄven eller Berlusconi.
333
00:29:03,724 --> 00:29:05,964
Rakt fram till höger.
334
00:29:21,524 --> 00:29:25,085
Steffi? Steffi?
335
00:29:26,885 --> 00:29:28,444
Steffi!
336
00:29:31,605 --> 00:29:34,901
Herregud vad illamÄende jag Àr.
En sak ska jag sÀga dig:
337
00:29:34,925 --> 00:29:37,260
NÀsta gÄng vi fastnar
i en bergochdalbana -
338
00:29:37,284 --> 00:29:41,101
- ska jag inte Àta sockervadd innan.
339
00:29:41,125 --> 00:29:44,301
- Titta upp.
- Hon klÀttrar ut.
340
00:29:44,325 --> 00:29:45,565
Sitt kvar i vagnen!
341
00:29:47,444 --> 00:29:50,301
- Va? Vad gör hon?
- Stanna dÀr du Àr.
342
00:29:50,325 --> 00:29:52,740
- Kom tillbaka!
- Kom tillbaka!
343
00:29:52,764 --> 00:29:54,684
HĂ„ll er lugna.
344
00:29:58,204 --> 00:30:02,020
Vi ska hjÀlpa er.
SnÀlla, klÀttra tillbaka.
345
00:30:02,044 --> 00:30:04,821
- Vad gör hon?
- Jag vet inte.
346
00:30:04,845 --> 00:30:08,220
- KlÀttra tillbaka!
- Fort, fallskyddsnÀtet!
347
00:30:08,244 --> 00:30:10,724
- Fort!
- HĂ„ll ut!
348
00:30:11,925 --> 00:30:14,964
- FallskyddsnÀtet!
- SnÀlla, klÀttra tillbaka.
349
00:30:18,165 --> 00:30:20,645
HĂ„ll i dig. HĂ„ll i dig, bara!
350
00:30:47,125 --> 00:30:50,901
Du kan inte dyka upp mitt i natten
och banka pÄ dörren.
351
00:30:50,925 --> 00:30:52,980
Jag mÄste i vÀg ett par dagar.
352
00:30:53,004 --> 00:30:56,645
Vad har det med mig att göra?
Du ville ju inte ha nÄt lÄngvarigt.
353
00:30:59,244 --> 00:31:00,484
Mamma...
354
00:31:01,444 --> 00:31:03,484
Hej, hur Àr det?
355
00:31:04,605 --> 00:31:07,381
- FörlÄt mig.
- Vad Àr det dÀr?
356
00:31:07,405 --> 00:31:09,460
Elen kommer inte tillbaka
pÄ ett tag.
357
00:31:09,484 --> 00:31:11,964
Jag ville ge er lite förnödenheter.
358
00:31:13,405 --> 00:31:14,684
Bananer?
359
00:31:16,204 --> 00:31:19,020
- En pistol?
- Den Àr inte laddad. Den Àr Carlos.
360
00:31:19,044 --> 00:31:23,085
Det finns ammunition hÀr. Ifall att.
Och en sak till...
361
00:31:26,125 --> 00:31:28,724
Kan du se efter Celentano Ă„t mig?
362
00:31:30,044 --> 00:31:31,805
Jag kommer och hÀmtar honom sen.
363
00:31:33,004 --> 00:31:34,444
Vart ska du?
364
00:31:35,845 --> 00:31:38,781
- Till Enacom i Innsbruck.
- Va?
365
00:31:38,805 --> 00:31:41,524
Elbolaget.
Jag förklarar en annan gÄng.
366
00:31:44,885 --> 00:31:46,165
Kom.
367
00:31:59,724 --> 00:32:03,220
Jag Àr Frauke Michelsen
frÄn krishanteringsteamet.
368
00:32:03,244 --> 00:32:07,381
Jag leder teamet
i dr Stöckers frÄnvaro.
369
00:32:07,405 --> 00:32:11,821
Situationen Àr den
att inom de senaste tre timmarna -
370
00:32:11,845 --> 00:32:15,700
- har hela det europeiska elnÀtet
kollapsat.
371
00:32:15,724 --> 00:32:18,980
Ăver 500 miljoner mĂ€nniskor
befinner sig i mörker.
372
00:32:19,004 --> 00:32:22,260
Under övningarna
var avbrotten begrÀnsade -
373
00:32:22,284 --> 00:32:24,541
- och vi kunde begÀra hjÀlp utifrÄn.
374
00:32:24,565 --> 00:32:27,581
SÄ nu finns det alltsÄ
inget "utifrÄn"?
375
00:32:27,605 --> 00:32:30,444
Precis.
Det gör inte saker och ting lÀttare.
376
00:32:31,925 --> 00:32:34,341
Har vi nÄtt förbundslÀnderna?
377
00:32:34,365 --> 00:32:37,460
Vi har fÄtt kontakt
med deras krishanteringsenheter.
378
00:32:37,484 --> 00:32:40,020
Förutom Bremen, men vi löser det.
379
00:32:40,044 --> 00:32:42,180
Bra. Och kraftverken?
380
00:32:42,204 --> 00:32:45,085
Alla Àr bortkopplade frÄn nÀtet.
Inget fungerar.
381
00:32:46,605 --> 00:32:50,660
Vi fokuserar pÄ samordningen
med förbundslÀnderna.
382
00:32:50,684 --> 00:32:53,901
Innan imorgon bitti
vill jag ha en lista.
383
00:32:53,925 --> 00:32:56,901
TillgÀngliga nödgeneratorer,
livsmedelslager -
384
00:32:56,925 --> 00:33:00,460
- vilka resurser vi kan distribuera
och vart.
385
00:33:00,484 --> 00:33:03,901
Jag ser helst att vi inte behöver
distribuera nÄgra alls.
386
00:33:03,925 --> 00:33:07,901
Om elförsörjningen
inte har kommit igÄng imorgon -
387
00:33:07,925 --> 00:33:10,964
- bÄdar det inte gott
för vÄrt lands sÀkerhet.
388
00:33:12,125 --> 00:33:16,805
Vi hoppas pÄ det bÀsta
och förbereder oss för det vÀrsta.
389
00:33:18,764 --> 00:33:20,301
- Var det allt?
- Ja.
390
00:33:20,325 --> 00:33:21,605
Bra.
391
00:33:34,085 --> 00:33:36,004
SnÀlla, sÀg inget.
392
00:33:39,244 --> 00:33:43,500
Hon sÄg snÀll ut.
Och hon verkar gilla dig.
393
00:33:43,524 --> 00:33:47,980
- Ni Àr i samma Älder...
- Det funkade bara inte, Carlo.
394
00:33:48,004 --> 00:33:49,740
Du lÀmnade Celentano hos henne.
395
00:33:49,764 --> 00:33:53,381
- Vad skulle jag göra med honom?
- Ingen aning.
396
00:33:53,405 --> 00:33:57,341
Men du lÀmnade honom hos henne.
Du kunde ha slÀppt honom fri.
397
00:33:57,365 --> 00:34:01,325
DÄ kunde jag lika gÀrna stoppat honom
i mixern. Han skulle frysa ihjÀl.
398
00:34:05,605 --> 00:34:08,940
Tro mig. Det gÄr inte en dag
utan att jag Ă„ngrar -
399
00:34:08,964 --> 00:34:11,580
- att jag separerade frÄn Maria.
400
00:34:11,604 --> 00:34:16,285
Det Àr inte kul att bli gammal ensam.
Jag menar allvar.
401
00:34:21,564 --> 00:34:23,741
Och nu de senaste nyheterna.
402
00:34:23,765 --> 00:34:27,701
Efter mer Àn sex timmar har
regeringen och elbolagen -
403
00:34:27,725 --> 00:34:30,540
- Ànnu inte kommit med
nÄn officiell information -
404
00:34:30,564 --> 00:34:33,980
- om varför de plötsliga
strömavbrotten har intrÀffat.
405
00:34:34,004 --> 00:34:38,341
Detta pÄ denna kalla novembernatt
med en temperatur pÄ minus fyra.
406
00:34:38,365 --> 00:34:41,701
- Vi hÄller er uppdaterade...
- Vi behöver tanka.
407
00:34:41,725 --> 00:34:43,925
Jag hoppas att vi kan hitta en mack.
408
00:34:48,685 --> 00:34:51,580
Stöcker kommer definitivt inte
att vara hÀr imorgon.
409
00:34:51,604 --> 00:34:55,580
Han Àr fast i Tokyo.
Alla flyg Àr instÀllda.
410
00:34:55,604 --> 00:34:57,044
- Helvete.
- Ja.
411
00:35:00,004 --> 00:35:05,901
Nattpasset tar över nu.
Jag har ringt efter en bil Ă„t dig.
412
00:35:05,925 --> 00:35:07,405
Du har sju timmar pÄ dig.
413
00:35:10,004 --> 00:35:12,060
Du Àr en Àngel.
414
00:35:12,084 --> 00:35:15,020
- TÄget stÄr hÀr, vid Kyritz.
- Ja.
415
00:35:15,044 --> 00:35:18,741
Passagerarna har förts till
ett konserthus.
416
00:35:18,765 --> 00:35:21,181
Ska jag följa med?
417
00:35:21,205 --> 00:35:24,620
Nej, se till att du fÄr lite sömn.
Jag behöver dig imorgon.
418
00:35:24,644 --> 00:35:28,205
Just det... Du kan behöva de hÀr.
419
00:35:29,964 --> 00:35:32,805
- Perfekt. Tack, Carmen.
- Lycka till.
420
00:35:36,925 --> 00:35:38,484
Den hÀr vÀgen. Den hÀr vÀgen.
421
00:35:53,084 --> 00:35:54,725
Har alla gÄtt?
422
00:36:00,325 --> 00:36:03,245
- Ja.
- HallÄ?
423
00:36:04,444 --> 00:36:05,685
HallÄ?
424
00:36:18,124 --> 00:36:20,124
TÄget hÄller pÄ att evakueras.
425
00:36:21,604 --> 00:36:23,205
Vi mÄste stiga av.
426
00:36:26,044 --> 00:36:28,661
Vi vÀntar tills mamma kommer.
427
00:36:28,685 --> 00:36:30,901
Det finns vargar dÀr ute.
428
00:36:30,925 --> 00:36:35,500
Ja...
Hon kommer inte, er mamma.
429
00:36:35,524 --> 00:36:37,484
Jo, det gör hon.
430
00:36:38,845 --> 00:36:43,725
Er mamma hade inte velat
att ni stannade pÄ tÄget hela natten.
431
00:36:47,084 --> 00:36:50,341
- God kvÀll.
- Vart ska du?
432
00:36:50,365 --> 00:36:52,060
Jag har nÄt att göra.
433
00:36:52,084 --> 00:36:55,100
Du kan inte gÄ.
Du leder ju kristeamet.
434
00:36:55,124 --> 00:36:58,861
Mina barn Àr pÄ tÄget som fick stopp.
Jag mÄste hÀmta dem.
435
00:36:58,885 --> 00:37:01,661
Du mÄste hoppa in
för Severin imorgon -
436
00:37:01,685 --> 00:37:05,365
- och trÀffa elbolagens vd: ar.
Du kan inte vara ute och köra nu.
437
00:37:08,845 --> 00:37:11,644
Jag kommer tillbaka i tid.
438
00:37:18,044 --> 00:37:20,725
Ni ska inte vara rÀdda.
Jag kÀnner till omrÄdet.
439
00:37:23,885 --> 00:37:28,205
Jag bor i nÀrheten.
Det Àr ett lustigt sammantrÀffande.
440
00:37:30,604 --> 00:37:35,564
Om ni följer med mig
sÄ tar jag med er till er mamma.
441
00:37:38,925 --> 00:37:40,644
Lovar du?
442
00:37:42,964 --> 00:37:44,205
Jag lovar.
443
00:37:46,685 --> 00:37:49,940
Ta med era gosedjur.
Jag tar vÀskorna -
444
00:37:49,964 --> 00:37:52,124
- och sÄ gÄr vi pÄ
en nattvandring, okej?
445
00:37:54,524 --> 00:37:59,124
- Vi tÀnker stanna kvar hÀr.
- Vi vÀntar tills mamma kommer.
446
00:38:15,484 --> 00:38:17,701
- Och?
- Det finns ingen bensin kvar.
447
00:38:17,725 --> 00:38:21,381
Pumparna funkar inte utan el.
Det Àr inget vatten i toaletterna.
448
00:38:21,405 --> 00:38:24,140
Man kan betala kontant
men det finns inget kvar.
449
00:38:24,164 --> 00:38:26,084
Det hÀr var det enda jag fick tag pÄ.
450
00:38:31,765 --> 00:38:35,405
Jag tÀnker försöka lifta.
Ăr det okej?
451
00:38:37,164 --> 00:38:40,124
- Ănska mig lycka till.
- Du kommer att behöva det.
452
00:38:51,564 --> 00:38:55,044
Tar du hand om Celentano
om du kommer tillbaka innan mig?
453
00:38:56,644 --> 00:39:00,741
Du har pliktkÀnsla, ÀndÄ.
454
00:39:00,765 --> 00:39:03,964
Du Àr inte en lika stor skitstövel
som jag trodde.
455
00:39:05,725 --> 00:39:07,405
Kom hem sÀkert.
456
00:39:37,365 --> 00:39:38,604
Lisa?
457
00:39:40,925 --> 00:39:42,285
Marie?
458
00:39:43,765 --> 00:39:47,405
- StÀng av lampan!
- FörlÄt.
459
00:39:49,405 --> 00:39:50,644
Lisa?
460
00:39:58,285 --> 00:40:00,940
Jag Àr sÀker pÄ
att tjejerna var pÄ tÄget.
461
00:40:00,964 --> 00:40:02,901
Var Àr konduktören?
462
00:40:02,925 --> 00:40:05,701
Han mÄste ha kontrollerat
deras biljetter.
463
00:40:05,725 --> 00:40:10,285
Konduktören fördes i polisbil till
det regionala kontoret i Neuruppin.
464
00:40:12,925 --> 00:40:15,245
Mina barn kan inte bara
ha försvunnit.
465
00:40:18,365 --> 00:40:21,980
Var Àr deras följeslagare?
De skulle ha sÀllskap.
466
00:40:22,004 --> 00:40:24,245
Det vet jag inget om.
467
00:40:28,205 --> 00:40:29,781
Var Àr ICE-tÄget?
468
00:40:29,805 --> 00:40:34,845
I Karnzowerskogen. Men det Àr
ingen kvar. De har sökt tvÄ gÄnger.
469
00:41:09,644 --> 00:41:11,685
Okej, dÄ kör vi.
470
00:41:14,365 --> 00:41:15,604
Nej...
471
00:41:35,564 --> 00:41:37,564
INNSBRUCK -
ENACOMS HUVUDKONTOR
472
00:41:45,285 --> 00:41:46,524
Tack.
473
00:42:21,725 --> 00:42:23,124
Jag Àr med dem.
474
00:42:24,245 --> 00:42:26,301
VI VILL HA SVAR!
475
00:42:26,325 --> 00:42:28,821
Kan ni besvara ett par frÄgor?
476
00:42:28,845 --> 00:42:30,765
FĂRSTATLIGA KRAFTVERKEN!
477
00:42:35,084 --> 00:42:36,901
- Ăr ni IT-killarna?
- Hej.
478
00:42:36,925 --> 00:42:38,205
Följ efter mig.
479
00:42:43,444 --> 00:42:44,845
- HallÄ.
- Hej.
480
00:42:46,245 --> 00:42:48,845
UrsÀkta mig, vad gör ni hÀr?
481
00:42:49,885 --> 00:42:53,181
Jag kommer frÄn Bolzano.
Det gÄr fort.
482
00:42:53,205 --> 00:42:56,901
Era elmÀtare har hackats
med hjÀlp av ett blockkommando.
483
00:42:56,925 --> 00:43:00,500
- Det Àr orsaken till blackouten.
- Vi har inte blivit hackade.
484
00:43:00,524 --> 00:43:03,940
Problemet Àr nÀtinstabilitet
och inte elmÀtarna.
485
00:43:03,964 --> 00:43:07,980
Jag hackade mÀtarna.
Om jag kan göra det, kan andra.
486
00:43:08,004 --> 00:43:10,980
Det Àr inget sammantrÀffande.
Ni har blivit hackade.
487
00:43:11,004 --> 00:43:15,261
Om ni inte hittar kÀllan fort
Àr vi snart tillbaka pÄ medeltiden.
488
00:43:15,285 --> 00:43:18,261
Ja. Tack.
Ni har varit vÀldigt hjÀlpsam.
489
00:43:18,285 --> 00:43:21,181
- De hÀr herrarna...
- Jag lÀste styrkoderna.
490
00:43:21,205 --> 00:43:23,524
Blackouten Àr en attack.
491
00:43:24,685 --> 00:43:28,261
Okej, dÄ gÄr jag vÀl ut
till journalisterna och berÀttar -
492
00:43:28,285 --> 00:43:32,285
- att det Àr en attack
och att ni vÀgrar lyssna.
493
00:43:37,205 --> 00:43:38,444
Följ med mig.
494
00:44:26,325 --> 00:44:28,540
Chefen kan trÀffa er snart.
495
00:44:28,564 --> 00:44:30,805
- Okej.
- Behöver ni nÄt annat?
496
00:44:35,524 --> 00:44:37,124
En till kaffe, tack.
497
00:44:38,365 --> 00:44:41,325
- Med mjölk och socker.
- SjÀlvklart.
498
00:44:56,004 --> 00:44:57,460
Följ med oss.
499
00:44:57,484 --> 00:44:59,741
- Följ med oss.
- HallÄ. Lugna er.
500
00:44:59,765 --> 00:45:01,725
Vad gör ni?
501
00:45:17,004 --> 00:45:18,245
Fan.
502
00:45:51,964 --> 00:45:54,861
BASERAT PĂ
BOKEN "BLACKOUT, TOMORROW
WILL BE TOO LATE" AV MARC ELSBERG
503
00:45:54,885 --> 00:45:58,365
Text: Emilia Svensson
Iyuno-SDI Group
39275