All language subtitles for Binetsu_Hime_-_Zange_no_Shou_-_1_-_OVA_-_(RAW)(cen)rus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:05,860 {\an8}Перевод с японского — Niidou Редакция, тайминг, оформление — торрент иваниваныч 2 00:00:00,560 --> 00:00:05,860 Пылкая принцесса{binetsu - небольшой жар/температура. hime - принцесса.} 3 00:00:00,560 --> 00:00:05,860 Пылкая принцесса 4 00:00:06,020 --> 00:00:11,070 {微熱姫.NET}binetsuhime.net 5 00:00:06,020 --> 00:00:11,070 {微熱姫.NET}binetsuhime.net 6 00:00:06,020 --> 00:00:11,070 {\an1}добро пожаловать 00124567 посещений 7 00:00:06,020 --> 00:00:11,070 {\an1}добро пожаловать 00124567 посещений 8 00:00:06,020 --> 00:00:11,070 {\an1}{恋の微熱………}Жар любви... {それは女の子なら}Это болезнь,{誰もが}которой {侵される熱病}страдают все девушки. {このサイトは}А этот сайт — место, {そんな彼女達が}в котором эти девушки {自らの微熱を告白し}по своей воле исповедаются, {懺悔する場所です。}признаваясь в своих страстях. 9 00:00:06,020 --> 00:00:11,070 {\an1}{恋の微熱………}Жар любви... {それは女の子なら}Это болезнь,{誰もが}которой {侵される熱病}страдают все девушки. {このサイトは}А этот сайт — место, {そんな彼女達が}в котором эти девушки {自らの微熱を告白し}по своей воле исповедаются, {懺悔する場所です。}признаваясь в своих страстях. 10 00:00:06,730 --> 00:00:08,160 {\an8}{恋の微熱………}{koi no binetsu}Жар любви. 11 00:00:08,770 --> 00:00:12,610 {\an8}{それは女の子なら誰もが侵される熱病}{sore wa onna no ko nara dare mo ga okasareru netsubyou}Это болезнь, которой страдают все девушки. 12 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 {微熱姫.NET}binetsuhime.net 13 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 {微熱姫.NET}binetsuhime.net 14 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 {\an1}добро пожаловать 00124567 посещений 15 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 {\an1}добро пожаловать 00124567 посещений 16 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 {\an1}{恋の微熱………}Жар любви... {それは女の子なら}Это болезнь,{誰もが}которой {侵される熱病}страдают все девушки. {このサイトは}А этот сайт — место, {そんな彼女達が}в котором эти девушки {自らの微熱を告白し}по своей воле исповедаются, {懺悔する場所です。}признаваясь в своих страстях. 17 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 {\an1}{恋の微熱………}Жар любви... {それは女の子なら}Это болезнь,{誰もが}которой {侵される熱病}страдают все девушки. {このサイトは}А этот сайт — место, {そんな彼女達が}в котором эти девушки {自らの微熱を告白し}по своей воле исповедаются, {懺悔する場所です。}признаваясь в своих страстях. 18 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 {リンクはこちらで}Ссылка здесь 19 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 {リンクはこちらで}Ссылка здесь 20 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 {告白・懺悔室へ}В комнату признаний 21 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 {告白・懺悔室へ}В комнату признаний 22 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 {告白を希望している方はこちらから入室してください。}Те, кто хочет признаться, проходите по этой ссылке, пожалуйста 23 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 {告白を希望している方はこちらから入室してください。}Те, кто хочет признаться, проходите по этой ссылке, пожалуйста 24 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 {リンクはこちらで}{ご意見、御質問はこちらまで。}Ваши пожелания и вопросы по адресу: otaku@binetsunet.com 25 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 {リンクはこちらで}{ご意見、御質問はこちらまで。}Ваши пожелания и вопросы по адресу: otaku@binetsunet.com 26 00:00:13,190 --> 00:00:16,030 {このサイトはそんな彼女達が自らの微熱を告白し懺悔する場所}{kono saito wa sonna kanojo-tachi ga mizukara no binetsu wo kokuhaku-shi zange suru basho}А этот сайт – место, в котором эти девушки 27 00:00:14,070 --> 00:00:16,030 {\an1}{恋の微熱………}Жар любви... {それは女の子なら}Это болезнь,{誰もが}которой {侵される熱病}страдают все девушки. {このサイトは}А этот сайт — место, {そんな彼女達が}в котором эти девушки {自らの微熱を告白し}по своей воле исповедаются, {懺悔する場所です。}признаваясь в своих страстях. 28 00:00:14,070 --> 00:00:16,030 {\an1}{恋の微熱………}Жар любви... {それは女の子なら}Это болезнь,{誰もが}которой {侵される熱病}страдают все девушки. {このサイトは}А этот сайт — место, {そんな彼女達が}в котором эти девушки {自らの微熱を告白し}по своей воле исповедаются, {懺悔する場所です。}признаваясь в своих страстях. 29 00:00:14,070 --> 00:00:16,030 {リンクはこちらで}Ссылка здесь 30 00:00:14,070 --> 00:00:16,030 {リンクはこちらで}Ссылка здесь 31 00:00:14,070 --> 00:00:16,030 {告白・懺悔室へ}В комнату признаний 32 00:00:14,070 --> 00:00:16,030 {告白・懺悔室へ}В комнату признаний 33 00:00:14,070 --> 00:00:16,030 {告白を希望している方はこちらから入室してください。}Те, кто хочет признаться, проходите по этой ссылке, пожалуйста 34 00:00:14,070 --> 00:00:16,030 {告白を希望している方はこちらから入室してください。}Те, кто хочет признаться, проходите по этой ссылке, пожалуйста 35 00:00:14,070 --> 00:00:16,030 {リンクはこちらで}{ご意見、御質問はこちらまで。}Ваши пожелания и вопросы по адресу: otaku@binetsunet.com 36 00:00:14,070 --> 00:00:16,030 {リンクはこちらで}{ご意見、御質問はこちらまで。}Ваши пожелания и вопросы по адресу: otaku@binetsunet.com 37 00:00:16,030 --> 00:00:18,970 по своей воле исповедаются, признаваясь в своих страстях. 38 00:00:16,030 --> 00:00:19,330 {告白・懺悔室へ}В комнату признаний 39 00:00:16,030 --> 00:00:18,740 {告白・懺悔室へ}В комнату признаний 40 00:00:16,030 --> 00:00:19,330 {告白を希望している方はこちらから入室してください。}Те, кто хочет признаться, проходите по этой ссылке, пожалуйста 41 00:00:16,030 --> 00:00:19,330 {告白を希望している方はこちらから入室してください。}Те, кто хочет признаться, проходите по этой ссылке, пожалуйста 42 00:00:16,030 --> 00:00:19,330 {ご意見、御質問はこちらまで。}Ваши пожелания и вопросы по этому адресу: 43 00:00:16,030 --> 00:00:19,330 {ご意見、御質問はこちらまで。}Ваши пожелания и вопросы по этому адресу: 44 00:00:18,740 --> 00:00:18,870 {告白・懺悔室へ}В комнату признаний 45 00:00:18,870 --> 00:00:18,990 {告白・懺悔室へ}В комнату признаний 46 00:00:18,990 --> 00:00:19,330 {告白・懺悔室へ}В комнату признаний 47 00:00:19,330 --> 00:00:21,040 {告白・懺悔BBS}BBS признаний 48 00:00:19,330 --> 00:00:21,040 {告白・懺悔BBS}BBS признаний 49 00:00:19,330 --> 00:00:21,040 {迷える子羊よ、懺悔なさい。}О, заблудшие овечки, исповедуйтесь же. 50 00:00:19,330 --> 00:00:21,040 {迷える子羊よ、懺悔なさい。}О, заблудшие овечки, исповедуйтесь же. 51 00:00:19,330 --> 00:00:21,040 {ハンドルネーム}Никнейм 52 00:00:19,330 --> 00:00:21,040 {ハンドルネーム}Никнейм 53 00:00:19,330 --> 00:00:21,040 {題名}Тема 54 00:00:19,330 --> 00:00:21,040 {題名}Тема 55 00:00:19,770 --> 00:00:23,450 И сегодня у нас очередная заблудшая пылкая принцесса, 56 00:00:23,600 --> 00:00:26,370 маленькую грудь которой распирает страсть. 57 00:00:27,040 --> 00:00:28,040 {ハンドルネーム}Никнейм 58 00:00:27,040 --> 00:00:28,040 {ハンドルネーム}Никнейм 59 00:00:27,040 --> 00:00:28,040 {題名}Тема 60 00:00:27,040 --> 00:00:28,040 {題名}Тема 61 00:00:28,040 --> 00:00:30,050 {ハンドルネーム}Никнейм 62 00:00:28,040 --> 00:00:30,050 {ハンドルネーム}Никнейм 63 00:00:28,040 --> 00:00:30,050 {題名}Тема 64 00:00:28,040 --> 00:00:30,050 {題名}Тема 65 00:00:28,860 --> 00:00:32,370 А вот и наша первая на сегодня пылкая принцесса. 66 00:00:30,050 --> 00:00:39,060 {ハンドルネーム}Никнейм 67 00:00:30,050 --> 00:00:39,060 {ハンドルネーム}Никнейм 68 00:00:30,050 --> 00:00:39,060 {みかん}Микан 69 00:00:30,050 --> 00:00:39,060 {みかん}Микан 70 00:00:30,800 --> 00:00:39,060 {秘密の微熱}Секретная страсть 71 00:00:30,800 --> 00:00:39,060 {秘密の微熱}Секретная страсть 72 00:00:32,670 --> 00:00:35,670 Давайте же посмотрим, на её страсть. 73 00:00:36,140 --> 00:00:37,920 И одно предупреждение: 74 00:00:38,850 --> 00:00:45,180 Примите во внимание, что пишущая сейчас пылкая принцесса не обязательно является девушкой. 75 00:00:45,560 --> 00:00:53,530 {題名}Тема: 76 00:00:45,560 --> 00:00:53,530 {題名}Тема: 77 00:00:45,560 --> 00:00:53,530 {秘密の微熱}Секретная страсть 78 00:00:45,560 --> 00:00:53,530 {秘密の微熱}Секретная страсть 79 00:00:45,560 --> 00:00:53,530 {\an1}{うちの微熱………それは盗撮。}Моя страсть — это скрытая съёмка. {自分でもわかへんけど、}Я и сама не знаю, {盗撮映像見とると、なんや知ら}но когда я смотрю съёмку скрытой камерой... {無性にアソコが熱うなるねん。}у меня ТАМ{asoko написано катаканой, чтобы выделить его} становится так горячо. 80 00:00:45,560 --> 00:00:53,530 {\an1}{うちの微熱………それは盗撮。}Моя страсть — это скрытая съёмка. {自分でもわかへんけど、}Я и сама не знаю, {盗撮映像見とると、なんや知ら}но когда я смотрю съёмку скрытой камерой... {無性にアソコが熱うなるねん。}у меня ТАМ{asoko написано катаканой, чтобы выделить его} становится так горячо. 81 00:00:46,360 --> 00:00:48,940 Моя страсть – это скрытая съёмка. 82 00:00:49,100 --> 00:00:52,430 Я и сама не знаю, но когда я смотрю съёмку скрытой камерой... 83 00:00:52,490 --> 00:00:54,510 у меня ТАМ становится так горячо. 84 00:00:59,640 --> 00:01:03,650 И к тому же, я чувствую это только когда смотрю скрытую съёмку своей подруги детства Нодоки. 85 00:01:04,090 --> 00:01:06,270 Выслушайте же мою исповедь. 86 00:01:06,970 --> 00:01:10,590 Это началось с того, когда полгода назад я посмотрела ту самую запись. 87 00:01:11,870 --> 00:01:13,060 Ну, хватит! 88 00:01:13,520 --> 00:01:15,890 Блин, Микан-чан! 89 00:01:19,000 --> 00:01:20,530 Почти! 90 00:01:20,560 --> 00:01:22,590 Ещё бы чуть-чуть и... 91 00:01:23,820 --> 00:01:27,050 Хотя, когда почти видно, но не видно, это тоже ничего! 92 00:01:29,470 --> 00:01:31,130 Ну что с тобой поделаешь. 93 00:01:31,310 --> 00:01:35,900 Не пора ли тебе уже завязывать со съёмкой других людей на видео? 94 00:01:36,000 --> 00:01:38,690 Особенно снимать с опасных ракурсов. 95 00:01:39,160 --> 00:01:43,390 Я снимаю не "других людей", а только свою подругу детства Нодоку. 96 00:01:43,670 --> 00:01:46,720 Да и это не просто так, а мой священный долг! 97 00:01:48,090 --> 00:01:49,250 Долг? 98 00:01:49,340 --> 00:01:52,840 Верно. Эта благородная миссия была возложена на меня самими небесами! 99 00:01:52,970 --> 00:01:55,050 Я буду хранить записи взросления Нодоки... 100 00:01:55,210 --> 00:01:58,920 и донесу до будущих поколений всю её милоту!{что-то она там ещё про неё говорит... не расслышал} 101 00:01:59,280 --> 00:02:01,650 Это и есть возложенная на меня миссия. 102 00:02:01,920 --> 00:02:06,630 Ах, вот моя печальная судьба – иметь самую красивую подругу детства в мире! 103 00:02:06,920 --> 00:02:09,040 Но я приму её с радостью! 104 00:02:07,270 --> 00:02:09,270 {\an8}{第7回}Седьмой {全国美少女}национальный{всей страны} {ビデオコンテスト}видео-конкурс красоты {賞金総額} Призовой фонд {100万円}1 миллион йен 105 00:02:09,590 --> 00:02:11,180 Поэтому, Нодока... 106 00:02:13,820 --> 00:02:15,320 {\an8}{第7回}Седьмой {全国美少女}национальный{всей страны} {ビデオコンテスト}видео-конкурс красоты {賞金総額} Призовой фонд {100万円}1 миллион йен 107 00:02:15,320 --> 00:02:16,820 {\an5}{賞金総額}Призовой фонд {100万円}1 миллион йен 108 00:02:17,090 --> 00:02:18,700 А! Не смотри! 109 00:02:18,700 --> 00:02:19,740 Что это? 110 00:02:19,940 --> 00:02:22,470 Национальный видео-конкурс красоты? 111 00:02:23,490 --> 00:02:25,130 А, "долг", значит... 112 00:02:25,440 --> 00:02:27,130 Призовые 1 миллион йен. 113 00:02:28,230 --> 00:02:29,960 Какое "обязательство"? 114 00:02:30,190 --> 00:02:32,320 Какая ещё "воля небес"? Какая ещё "печальная судьба"? 115 00:02:32,320 --> 00:02:35,300 Но-Нодока! Нодока-чан, только спокойствие. 116 00:02:35,360 --> 00:02:38,820 У всего этого есть очень важная и серьёзная причина. 117 00:02:45,620 --> 00:02:48,580 Эх, всё, Микан-чан, я тебя больше не знаю. 118 00:02:48,990 --> 00:02:50,610 Ну прости меня. 119 00:02:50,610 --> 00:02:52,740 Прости меня, Нодока. 120 00:02:53,350 --> 00:02:54,360 Фиг тебе. 121 00:02:56,330 --> 00:02:58,030 Ну раз так, то ничего не поделаешь. 122 00:03:00,420 --> 00:03:02,420 Буду снимать тебя, сколько захочу. 123 00:03:02,420 --> 00:03:03,690 Ну же, Нодока! 124 00:03:03,840 --> 00:03:06,930 Покажи свою улыбку будущим фанатам со всей страны. 125 00:03:08,690 --> 00:03:09,970 Бе-е-е-е-е! 126 00:03:09,970 --> 00:03:11,140 Тоже пойдёт. 127 00:03:11,140 --> 00:03:12,550 Дурочка! 128 00:03:12,880 --> 00:03:15,740 Твоё злое личико тоже хорошо! 129 00:03:15,740 --> 00:03:17,490 Ну-ка постой! 130 00:03:19,490 --> 00:03:20,830 Больно! 131 00:03:20,830 --> 00:03:22,530 Микан-чан, ты в порядке? 132 00:03:23,630 --> 00:03:25,750 О нет, запястье растянула. 133 00:03:25,860 --> 00:03:28,560 Ох! Надо срочно идти в врачебный кабинет! 134 00:03:29,810 --> 00:03:32,520 Да это ничего, главное камера. 135 00:03:30,730 --> 00:03:34,190 {\an8}{医務室}Врачебный кабинет 136 00:03:38,140 --> 00:03:41,090 Нодока-чан, Микан-чан поранилась? 137 00:03:41,570 --> 00:03:42,580 Никого нет? 138 00:03:43,520 --> 00:03:44,460 Вот как. 139 00:03:44,700 --> 00:03:46,500 Все уже ушли? Что? 140 00:03:47,800 --> 00:03:50,280 Кто-то забыл здесь это? 141 00:03:52,140 --> 00:03:53,300 Видеокамера? 142 00:03:53,730 --> 00:03:56,100 Точно. Использую её сегодня... 143 00:04:06,810 --> 00:04:11,740 Ох, учитель, позвали меня в такое место, я уж думала, что случилось. 144 00:04:12,230 --> 00:04:14,400 Я подумал, что так будет тоже весело. 145 00:04:14,980 --> 00:04:16,200 Всё, я снимаю. 146 00:04:16,310 --> 00:04:17,380 Сделай милое личико. 147 00:04:33,140 --> 00:04:34,850 О, да. Да. 148 00:04:35,560 --> 00:04:37,610 А у тебя стало лучше получаться. 149 00:04:38,080 --> 00:04:39,110 Посмотри сюда. 150 00:04:39,840 --> 00:04:41,050 Учитель... 151 00:04:49,900 --> 00:04:52,510 Ох и понервничала я... 152 00:04:52,670 --> 00:04:55,390 Забыть камеру, это так на меня не похоже. 153 00:04:55,780 --> 00:04:58,050 Хорошо, что Нодока нашла её. 154 00:04:58,180 --> 00:05:01,010 Какой стыд был бы, если кто-то другой посмотрел мои записи. 155 00:05:04,050 --> 00:05:07,290 Как бы то ни было, вот она, моя камера. 156 00:05:07,450 --> 00:05:08,770 Всё в порядке. 157 00:05:09,230 --> 00:05:12,230 Хм, это вроде не годится. 158 00:05:10,490 --> 00:05:16,500 {\an8}{のどかの成長日記}Дневник взросления Нодоки{да она сталкер!} 159 00:05:13,020 --> 00:05:15,950 Может, добавить чего из старых записей... 160 00:05:16,310 --> 00:05:17,270 Вот оно. 161 00:05:18,010 --> 00:05:18,670 Вот. 162 00:05:22,240 --> 00:05:22,950 А? 163 00:05:24,110 --> 00:05:25,060 Что это? 164 00:05:25,560 --> 00:05:27,210 Не помню, чтобы снимала это... 165 00:05:27,560 --> 00:05:28,790 А, точно! 166 00:05:30,000 --> 00:05:33,900 Наверное я случайно включила её, когда была в врачебном кабинете. 167 00:05:34,470 --> 00:05:37,740 И с тех пор она постоянно снимала. 168 00:05:39,580 --> 00:05:41,160 Вот я даю-то. 169 00:05:42,120 --> 00:05:42,810 Что? 170 00:05:43,400 --> 00:05:45,790 Кто-то забыл здесь это? 171 00:05:46,630 --> 00:05:48,680 А, это же учитель Мурасе. 172 00:05:49,020 --> 00:05:51,560 Точно. Использую её сегодня... 173 00:05:56,570 --> 00:06:00,040 Что же учитель мог снять моей камерой? 174 00:06:05,340 --> 00:06:06,050 Хорошо. 175 00:06:09,720 --> 00:06:12,670 Не-е-е-е-ет! 176 00:06:27,290 --> 00:06:28,220 О, да. 177 00:06:29,180 --> 00:06:31,150 А у тебя стало лучше получаться. 178 00:06:32,430 --> 00:06:33,320 Посмотри сюда. 179 00:06:35,080 --> 00:06:36,960 Учитель... 180 00:06:37,620 --> 00:06:40,030 Но-Нодока?.. 181 00:06:58,230 --> 00:07:02,230 {\an8}Лыжный курорт 182 00:06:58,720 --> 00:07:00,420 Что? 183 00:07:00,700 --> 00:07:02,450 Что Нодока... 184 00:07:02,830 --> 00:07:04,450 Этого не может быть! 185 00:07:04,970 --> 00:07:07,870 Учитель, это видеокамера Микан-чан. 186 00:07:07,870 --> 00:07:10,250 Всё в порядке. Я потом всё удалю. 187 00:07:11,700 --> 00:07:13,500 Не отвлекайся, работай ртом. 188 00:07:17,010 --> 00:07:18,160 Нодока? 189 00:07:41,100 --> 00:07:42,010 Я уже... 190 00:08:02,960 --> 00:08:04,580 Как вкусно. 191 00:08:05,760 --> 00:08:07,180 Нодока, которую я не знаю. 192 00:08:07,950 --> 00:08:09,640 Другая Нодока... 193 00:08:10,700 --> 00:08:13,180 Только не говорите об этом Микан-чан. 194 00:08:13,630 --> 00:08:14,990 Это секрет. 195 00:08:17,920 --> 00:08:19,780 Се-секрет?! 196 00:08:39,290 --> 00:08:41,360 Что это со мной? 197 00:08:43,720 --> 00:08:44,860 Такое странное чувство... 198 00:08:54,390 --> 00:08:55,840 Как приятно! 199 00:09:14,710 --> 00:09:16,940 Что же я делаю? 200 00:09:18,410 --> 00:09:20,890 Я ведь таким ни разу не занималась. 201 00:09:21,400 --> 00:09:24,280 Как странно, мне так приятно! 202 00:09:29,420 --> 00:09:31,340 Учитель, я больше не могу! 203 00:09:31,960 --> 00:09:32,680 Я тоже. 204 00:09:32,750 --> 00:09:34,630 Я кончаю. 205 00:09:39,480 --> 00:09:42,580 Нельзя, я теряю голову... 206 00:10:14,290 --> 00:10:15,630 Нодока... 207 00:10:18,510 --> 00:10:22,510 208 00:10:18,700 --> 00:10:20,130 Твои секреты... 209 00:10:20,430 --> 00:10:21,850 Хочу знать больше. 210 00:10:23,000 --> 00:10:26,280 И хочу, чтобы мне было ещё приятнее. 211 00:10:45,480 --> 00:10:48,610 Прости, Нодока-чан. 212 00:10:48,610 --> 00:10:50,990 Хоть ты и приходишь каждый день, 213 00:10:50,990 --> 00:10:54,270 но Микан говорит, чтобы никто не входил в её комнату. 214 00:10:54,930 --> 00:10:58,220 Всё в порядке. Возьмите цветы. 215 00:10:58,320 --> 00:11:00,220 Спасибо за всё. 216 00:11:06,690 --> 00:11:07,600 Микан? 217 00:11:08,220 --> 00:11:12,120 Нодока-чан снова приходила проведать тебя и принесла цветы. 218 00:11:14,900 --> 00:11:16,880 Я их тут оставлю. 219 00:11:16,880 --> 00:11:20,140 Ну в самом деле, который день уже? 220 00:11:22,800 --> 00:11:25,660 Может, уже встретишься с ней? 221 00:11:26,190 --> 00:11:28,340 Всё нормально, просто оставь меня. 222 00:11:45,090 --> 00:11:46,430 Микан-чан! 223 00:11:46,860 --> 00:11:49,190 Что, простуда уже прошла? 224 00:11:49,910 --> 00:11:52,200 Ты уж извини за сегодня. 225 00:11:52,490 --> 00:11:55,450 И за все пять дней, что ты ко мне приходила. 226 00:11:55,450 --> 00:11:58,100 Я чувствую себя виноватой за то, что не могла увидеться с тобой. 227 00:11:59,370 --> 00:12:00,640 И в самом деле. 228 00:12:00,760 --> 00:12:03,940 Я не хотела, чтобы ты заразилась простудой. 229 00:12:04,880 --> 00:12:06,440 Знаешь, Микан-чан, 230 00:12:06,780 --> 00:12:10,470 мы ведь подруги детства и знаем друг о друге всё. 231 00:12:11,050 --> 00:12:14,730 Если такое повторится ещё раз, то я точно рассержусь. 232 00:12:15,350 --> 00:12:16,460 Прости меня. 233 00:12:19,320 --> 00:12:20,840 Угу, прощаю. 234 00:12:21,740 --> 00:12:23,020 Спасибо! 235 00:12:24,080 --> 00:12:26,060 Но я очень волновалась. 236 00:12:26,260 --> 00:12:27,670 А что это у тебя? 237 00:12:28,150 --> 00:12:32,260 А, это в благодарность за твои цветы. 238 00:12:33,010 --> 00:12:35,220 Ах, какой милый! 239 00:12:35,400 --> 00:12:36,860 Я их сама сделала. 240 00:12:36,980 --> 00:12:39,250 Я буду рада, если ты разложишь их в своём доме. 241 00:12:39,250 --> 00:12:42,920 Например, в комнате, гостиной, или в ванной.{ну, та самая комната для переодевания перед тем как мыться и отмокать в о-фуро} 242 00:12:43,780 --> 00:12:47,330 Так много! Спасибо! 243 00:12:47,330 --> 00:12:50,190 Не стоит благодарности, это от всего сердца. 244 00:12:50,400 --> 00:12:52,840 Но ты уж положи их, как я сказала, ладно? 245 00:12:52,840 --> 00:12:55,260 Положу-положу, не беспокойся. 246 00:12:58,110 --> 00:13:01,260 Интересно... я плохая девочка? 247 00:13:09,100 --> 00:13:12,760 Мы ведь подруги детства и знаем друг о друге всё. 248 00:13:13,560 --> 00:13:15,830 Да, я знаю. 249 00:13:16,270 --> 00:13:19,830 Другую Нодоку, про которую она думает, что я не знаю.{как завернулась-то фраза...} 250 00:13:34,000 --> 00:13:35,960 Но, это одно... 251 00:13:36,150 --> 00:13:38,460 уже не удовлетворяет меня. 252 00:13:38,460 --> 00:13:39,520 Поэтому... 253 00:13:49,770 --> 00:13:51,290 Как я рада! 254 00:13:51,830 --> 00:13:52,860 Нодока... 255 00:13:54,480 --> 00:13:58,340 Ты положила все игрушки так, как я сказала. 256 00:14:04,170 --> 00:14:06,520 Три в комнате Нодоки. 257 00:14:07,080 --> 00:14:07,990 И... 258 00:14:08,860 --> 00:14:12,960 Да, как я и задумывала, в самом интересном месте! 259 00:14:13,480 --> 00:14:16,090 До неё дошли мои чувства! 260 00:14:17,330 --> 00:14:19,360 Что это за странное волнение... 261 00:14:19,880 --> 00:14:22,360 Какие ещё секреты Нодоки мне предстоит увидеть? 262 00:14:23,000 --> 00:14:25,980 Нодока, покажи мне их все! 263 00:14:28,600 --> 00:14:30,440 Как же хорошо. 264 00:14:34,740 --> 00:14:35,720 Нодока... 265 00:14:36,640 --> 00:14:39,880 А-а, почему они не становятся больше? 266 00:14:40,040 --> 00:14:42,540 Я ведь каждый день пью молоко... 267 00:14:51,410 --> 00:14:54,150 Как хорошо! Нодока! 268 00:15:15,680 --> 00:15:17,520 Учитель Мурасе, это я. 269 00:15:19,330 --> 00:15:21,400 Я только что из ванной. 270 00:15:21,900 --> 00:15:23,430 Да, голая. 271 00:15:26,120 --> 00:15:29,030 Учитель, опять вы за старое. 272 00:15:30,210 --> 00:15:31,510 Что, Микан-чан? 273 00:15:31,860 --> 00:15:35,730 А, оказывается... у неё простуда была. 274 00:15:35,730 --> 00:15:37,270 Сегодня она заходила ко мне. 275 00:15:37,270 --> 00:15:38,580 Да. Да. 276 00:15:40,050 --> 00:15:42,090 Про запись{кассету} она ничего... 277 00:15:42,260 --> 00:15:45,880 Значит, всё было удалено. Это хорошо. 278 00:15:47,000 --> 00:15:50,610 Когда вы сказали, что не помните, стёрли ли запись, меня холодный пот прошиб. 279 00:15:55,570 --> 00:15:59,290 Если бы это увидели, то у меня от стыда всё лицо сгорело бы.{либо в Японии за сексуальную связь со школьницей ничего не бывает, либо это метафора, либо хентай.} 280 00:16:08,950 --> 00:16:11,200 Так и есть. 281 00:16:11,350 --> 00:16:14,280 Мои папа и мама уезжают в путешествие. 282 00:16:14,720 --> 00:16:17,110 Да. Да, хорошо. Да. 283 00:16:17,470 --> 00:16:18,990 Да нет же. 284 00:16:19,780 --> 00:16:23,350 Да. Да. Завтра жду. 285 00:16:38,610 --> 00:16:42,650 Микан-чан! Микан-чан! Микан-чан! 286 00:16:49,740 --> 00:16:52,280 Прости меня, Нодока. 287 00:17:06,440 --> 00:17:09,260 Что с тобой, Микан-чан? Ты сегодня странная. 288 00:17:09,260 --> 00:17:13,870 Чуть не опоздала, зеваешь постоянно. Ночью не спала наверное? 289 00:17:14,590 --> 00:17:18,690 Ну да, просто изучала кое-что важное. Важное! 290 00:17:18,950 --> 00:17:20,720 Ты так говоришь, 291 00:17:20,720 --> 00:17:24,110 а на самом деле наверняка на сайте знакомств зависала? 292 00:17:25,730 --> 00:17:27,200 Нодока-кун, подойди. 293 00:17:27,540 --> 00:17:28,810 А, да! 294 00:17:33,220 --> 00:17:37,670 Да, это действительно важное. Секреты Нодоки. 295 00:17:38,560 --> 00:17:43,140 Секреты, которые знаю только я. Сейчас они такие официальные, но... 296 00:17:44,210 --> 00:17:46,100 Жду не дождусь сегодняшнего вечера! 297 00:17:59,710 --> 00:18:00,680 Микан? 298 00:18:01,990 --> 00:18:04,290 Микан. Микан! 299 00:18:07,500 --> 00:18:12,350 Я уж думала, зеваешь, а ты оказывается ухмыляешься и слюни пускаешь? 300 00:18:12,450 --> 00:18:15,960 Наверное что-то очень важное изучала? 301 00:18:22,360 --> 00:18:24,130 Давай, до завтра, Нодока. 302 00:18:24,510 --> 00:18:29,170 Ну давай. Завтра не опаздывай и слюни постарайся не пускать. 303 00:18:29,240 --> 00:18:30,620 Да знаю я. 304 00:18:38,530 --> 00:18:42,400 Это я должна говорить "не опаздывай". 305 00:18:44,860 --> 00:18:45,910 Да! 306 00:18:50,440 --> 00:18:52,870 Учитель, вы так рано. 307 00:18:53,000 --> 00:18:55,800 Это потому что я хотел быстрее увидеть твоё лицо, Нодока. 308 00:19:17,760 --> 00:19:20,400 Нодока! Не могу остановиться! 309 00:19:35,760 --> 00:19:36,680 Нодока,.. 310 00:19:37,310 --> 00:19:40,180 можешь сегодня выслушать одну мою просьбу? 311 00:19:40,690 --> 00:19:41,730 Какую? 312 00:19:42,310 --> 00:19:44,980 Можешь закрыть глаза ненадолго? 313 00:20:13,000 --> 00:20:14,340 Мне так стыдно... 314 00:20:16,760 --> 00:20:18,360 Тебе очень идёт. 315 00:20:26,700 --> 00:20:27,470 Но знаешь... 316 00:20:27,850 --> 00:20:29,870 Гораздо стыднее тебе станет сейчас. 317 00:20:30,390 --> 00:20:33,870 Что вы делаете? Только не в то место... 318 00:20:34,460 --> 00:20:35,220 Ну же. 319 00:20:37,820 --> 00:20:41,940 Сегодня я хотел засунуть это в твою симпатичную попку. 320 00:20:46,030 --> 00:20:47,340 Всё будет хорошо. 321 00:20:47,610 --> 00:20:49,030 Тебе нечего бояться. 322 00:20:51,090 --> 00:20:55,000 Потому что я засуну его после того, как увлажню его вот здесь. 323 00:20:55,940 --> 00:20:59,070 Ох-ох, ты уже тут такая мокрая. 324 00:20:59,610 --> 00:21:01,520 Нодока такая похотливая. 325 00:21:19,110 --> 00:21:21,650 Ну же, ну же. Ещё немного. 326 00:21:28,120 --> 00:21:29,260 Ещё. 327 00:21:29,840 --> 00:21:31,630 Ещё намокни. 328 00:21:54,860 --> 00:21:56,090 Полагаю, уже можно. 329 00:21:58,560 --> 00:22:00,230 Он достаточно увлажнился. 330 00:22:00,560 --> 00:22:02,230 Готова? Я начинаю. 331 00:22:06,180 --> 00:22:06,880 Готова? 332 00:22:07,160 --> 00:22:07,970 Засовываю. 333 00:22:26,610 --> 00:22:28,410 Больно только вначале. 334 00:22:28,690 --> 00:22:31,850 Скоро она сменится на неземное наслаждение. 335 00:22:45,970 --> 00:22:50,120 А теперь я засуну в другое место. 336 00:22:52,180 --> 00:22:54,320 Готова? Вхожу. 337 00:23:07,650 --> 00:23:10,560 Здорово. Так сильно сжимаешь. 338 00:24:09,090 --> 00:24:10,540 Кончаю! 339 00:24:11,350 --> 00:24:13,020 Я тоже... 340 00:24:16,390 --> 00:24:18,400 Нодока, давай кончим вместе. 341 00:25:29,170 --> 00:25:33,200 Нодока! Я тоже! Кончаю! Кончаю! 342 00:26:19,760 --> 00:26:21,670 Прости меня, Нодока. 343 00:26:22,350 --> 00:26:25,410 Но, знаешь, покажи мне ещё больше твоих секретов. 344 00:26:26,080 --> 00:26:28,060 Я хочу видеть их. 345 00:26:26,980 --> 00:26:32,190 346 00:26:28,430 --> 00:26:30,770 Всегда, всё время. 347 00:26:35,020 --> 00:26:36,540 На этом моя исповедь заканчивается. 348 00:26:36,720 --> 00:26:40,420 Даже сейчас, пока пишу это, я одновременно подглядываю за комнатой Нодоки. 349 00:26:40,420 --> 00:26:43,210 Судя по всему, завтра я тоже опоздаю. 350 00:26:45,730 --> 00:26:48,230 О, Нодока вышла из ванной. 351 00:26:48,390 --> 00:26:49,520 Что ж, до встречи! 352 00:26:50,750 --> 00:26:53,290 {おわり}КОНЕЦ 55850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.