All language subtitles for Bigbug.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,833 --> 00:00:53,125 Good boy, Jean-Claude. Home now. 2 00:00:56,916 --> 00:00:58,791 A female, Comrade Yonyx? 3 00:00:58,875 --> 00:01:00,166 Yes, a female. 4 00:01:17,583 --> 00:01:18,666 That's the problem. 5 00:01:18,750 --> 00:01:20,250 Can't take your eye off them. 6 00:01:26,916 --> 00:01:28,416 -I'm not laughing. -Me neither. 7 00:01:28,500 --> 00:01:31,958 -Off, Leo. -Not retroglam enough for you? 8 00:01:32,916 --> 00:01:35,041 Back to the Upper Paleolithic. 9 00:01:35,125 --> 00:01:36,875 Goggle. It'll make you droolese. 10 00:01:36,958 --> 00:01:39,708 We're guests here, okay? Mind your language. 11 00:01:39,791 --> 00:01:40,875 Turn that off. 12 00:01:42,833 --> 00:01:44,833 Those shows just humiliate humans. 13 00:01:44,916 --> 00:01:47,125 It's the actors I feel sorry for. 14 00:01:47,708 --> 00:01:49,541 No, they're not real actors. 15 00:01:49,625 --> 00:01:51,250 No, they're contestants. 16 00:01:52,083 --> 00:01:53,875 And nobody forces them. 17 00:01:53,958 --> 00:01:55,333 Thank goodness! 18 00:01:55,416 --> 00:01:56,916 I'd hate to be them. 19 00:01:57,000 --> 00:02:00,500 Live, no special effects. They must get a risk bonus. 20 00:02:01,541 --> 00:02:03,666 They should get a humiliation bonus! 21 00:02:05,583 --> 00:02:07,083 -Grilled cricket? -Love one. 22 00:02:07,166 --> 00:02:08,416 -Cricket? -Yes. 23 00:02:09,375 --> 00:02:10,416 Tasty? 24 00:02:11,333 --> 00:02:12,375 Delicious. 25 00:02:13,125 --> 00:02:15,375 You never thought about becoming an actress? 26 00:02:15,916 --> 00:02:19,000 You have the physique and such presence, such… 27 00:02:19,083 --> 00:02:20,125 magnetism. 28 00:02:20,208 --> 00:02:21,416 Thank you. 29 00:02:22,000 --> 00:02:23,083 I'm far too shy. 30 00:02:24,291 --> 00:02:25,291 I'd have liked that, 31 00:02:25,375 --> 00:02:27,583 but not on those TV shows. 32 00:02:27,666 --> 00:02:29,791 -No, thank you. -They're the pits. 33 00:02:29,875 --> 00:02:31,750 Programs dreamed up by Yonyx. 34 00:02:32,583 --> 00:02:33,875 I told you that. 35 00:02:34,750 --> 00:02:37,041 So, you'll show me your latest work? 36 00:02:37,583 --> 00:02:38,500 Yes. 37 00:02:39,708 --> 00:02:42,833 We said you'd stay home. Not a peep out of you. 38 00:02:46,375 --> 00:02:49,208 It's rare to see a bookcase full of old books. 39 00:02:50,000 --> 00:02:51,583 Inherited from my grandmother. 40 00:02:52,666 --> 00:02:53,625 Come. 41 00:02:55,083 --> 00:02:56,791 This is my emotion journal. 42 00:02:56,875 --> 00:02:58,416 Nobody's allowed to read it. 43 00:02:58,916 --> 00:03:00,250 I'll give you a peek. 44 00:03:03,500 --> 00:03:04,625 -You see? -Yes. 45 00:03:06,125 --> 00:03:07,875 -Wonderful. -Listen to this… 46 00:03:09,291 --> 00:03:11,166 "We vibrant beings 47 00:03:11,750 --> 00:03:15,166 must believe to make believe." 48 00:03:15,958 --> 00:03:16,958 Beautiful, isn't it? 49 00:03:17,041 --> 00:03:18,125 Sarah Bernhardt. 50 00:03:18,791 --> 00:03:21,583 Not as beautiful as your feelings. Know why? 51 00:03:22,291 --> 00:03:23,791 Because they're authentic. 52 00:03:27,083 --> 00:03:28,041 Look. 53 00:03:30,208 --> 00:03:32,416 You did that with a real fountain pen? 54 00:03:32,500 --> 00:03:34,250 -With ink? -Yes, with ink. 55 00:03:34,333 --> 00:03:36,666 What matters is the craft 56 00:03:37,333 --> 00:03:38,541 and consistency. 57 00:03:39,166 --> 00:03:40,625 It requires discipline. 58 00:03:40,708 --> 00:03:42,541 Nobody can write anymore. 59 00:03:42,625 --> 00:03:44,416 It's magical, Alice. 60 00:03:44,500 --> 00:03:46,625 You know I run multiple art sites? 61 00:03:50,833 --> 00:03:52,666 Why not post it on Crystal Fusion? 62 00:03:53,750 --> 00:03:54,875 Crystal Fusion? 63 00:03:55,625 --> 00:03:56,875 My favorite! 64 00:03:56,958 --> 00:03:58,583 It's my favorite site. 65 00:03:59,166 --> 00:04:00,791 It would be a dream. 66 00:04:00,875 --> 00:04:04,208 "What better redemption than the recognition of one's talent?" 67 00:04:06,125 --> 00:04:07,166 I'm so… 68 00:04:08,916 --> 00:04:10,541 So happy to meet you. 69 00:04:11,125 --> 00:04:13,250 You're not really how I imagined you. 70 00:04:14,416 --> 00:04:15,666 Nestor? 71 00:04:15,750 --> 00:04:16,958 Nestor! 72 00:04:17,041 --> 00:04:18,166 Spray for us… 73 00:04:19,166 --> 00:04:21,291 Freshly Mown Lawn by Plenitude. 74 00:04:21,375 --> 00:04:22,333 Coming right up. 75 00:04:33,166 --> 00:04:35,833 "What matter the scent of trees and flowers, 76 00:04:36,458 --> 00:04:38,583 of fire and stone, 77 00:04:39,541 --> 00:04:41,041 if I am without home, 78 00:04:41,583 --> 00:04:42,791 and without love?" 79 00:04:44,041 --> 00:04:45,291 So beautiful. 80 00:05:25,291 --> 00:05:26,291 It's us. 81 00:05:28,750 --> 00:05:29,625 It's us! 82 00:05:29,708 --> 00:05:31,541 Nestor, door open. 83 00:05:35,250 --> 00:05:38,125 Sorry, it's my ex-husband, arriving unannounced. 84 00:05:38,208 --> 00:05:40,416 -You got my message? -Hello to you too. 85 00:05:40,500 --> 00:05:42,416 My bad, we leave tonight, 86 00:05:42,500 --> 00:05:44,916 so I brought sweetpea back early. 87 00:05:45,000 --> 00:05:47,166 Fourteen hours early, that's the day before. 88 00:05:47,750 --> 00:05:48,750 Hello, Nina. 89 00:05:49,291 --> 00:05:51,583 If you need tutoring, I'm here. 90 00:05:51,666 --> 00:05:53,791 Monique, I'm 17. I'll be fine. 91 00:05:54,625 --> 00:05:56,625 Nina, over here. Meet Max. 92 00:05:56,708 --> 00:05:58,250 Max… Nina… 93 00:05:59,041 --> 00:06:02,625 We adopted her when rising seas flooded the Netherlands. 94 00:06:02,708 --> 00:06:04,625 My darling was six months old. 95 00:06:04,708 --> 00:06:05,875 Nice to meet you. 96 00:06:08,041 --> 00:06:10,083 Victor, my ex-husband. 97 00:06:10,916 --> 00:06:11,958 And his… 98 00:06:13,708 --> 00:06:14,750 secretary. 99 00:06:15,875 --> 00:06:17,041 I'm Jennifer. 100 00:06:17,125 --> 00:06:20,458 Management for yonks, not secretary, but who cares. 101 00:06:23,833 --> 00:06:25,375 Yes, you jumped… 102 00:06:25,958 --> 00:06:27,166 Jumped up in rank. 103 00:06:27,250 --> 00:06:28,083 Very true. 104 00:06:31,500 --> 00:06:35,083 Victor, there's tea, grilled crickets and boiled eggs. 105 00:06:35,166 --> 00:06:37,583 I'll do the offering, thank you, Monique. 106 00:06:37,666 --> 00:06:38,958 I'm the lady of the house. 107 00:06:39,041 --> 00:06:43,041 So we have tea, grilled crickets and boiled eggs. 108 00:06:43,125 --> 00:06:45,916 Clearly, you didn't reboot her since our divorce, 109 00:06:46,000 --> 00:06:47,625 so she thinks I'm home. 110 00:06:47,708 --> 00:06:51,291 Fine, but you took the reboot codes with you. 111 00:06:51,375 --> 00:06:53,250 Make an effort, you two. 112 00:06:53,333 --> 00:06:54,916 Try to be human for once. 113 00:06:57,375 --> 00:06:58,833 Electronic perimeter breached. 114 00:06:58,916 --> 00:07:01,000 Nestor! Drone surveillance. 115 00:07:01,083 --> 00:07:02,625 Right away, Alice. 116 00:07:08,791 --> 00:07:09,958 It's Toby! 117 00:07:10,041 --> 00:07:11,916 Relax, it's the neighbor's dog. 118 00:07:18,958 --> 00:07:20,208 There you go. 119 00:07:20,291 --> 00:07:22,916 The last we'll see of it for 24 hours. 120 00:07:24,166 --> 00:07:25,375 Who's "we"? 121 00:07:25,458 --> 00:07:26,916 We's you. 122 00:07:27,000 --> 00:07:29,583 Honeybunch and I will be long gone. 123 00:07:29,666 --> 00:07:30,708 Yes! 124 00:07:30,791 --> 00:07:32,375 Open door, Nestor. 125 00:07:34,958 --> 00:07:36,416 Slobberoos germs. 126 00:07:36,500 --> 00:07:38,583 Toby 6! Out of there! 127 00:07:38,666 --> 00:07:39,916 Get out! 128 00:07:40,583 --> 00:07:42,583 Not in my greenhouse! 129 00:07:42,666 --> 00:07:44,291 Is he Toby 6 or 7? 130 00:07:44,375 --> 00:07:46,000 Gosh, we're losing count. 131 00:07:46,083 --> 00:07:50,041 Two got run over, one drowned, one swallowed weed-killer… 132 00:07:50,125 --> 00:07:51,333 It's all a bit… 133 00:07:51,416 --> 00:07:54,750 -They buy the same breed every time? -Worse than that. 134 00:07:54,833 --> 00:07:55,875 Much worse. 135 00:07:55,958 --> 00:07:57,000 Nestor! 136 00:07:58,000 --> 00:07:59,416 Bring up Toby. 137 00:07:59,500 --> 00:08:00,833 They cloned Toby 1. 138 00:08:00,916 --> 00:08:04,583 Now, if he has an accident or gets old, he's replaced by a clone. 139 00:08:04,666 --> 00:08:06,500 Too bad it doesn't work with teens. 140 00:08:07,125 --> 00:08:08,291 That's so funny! 141 00:08:08,375 --> 00:08:10,083 Fortunately, it's illegal. 142 00:08:10,166 --> 00:08:12,125 In France, we're giga-behindawaxx. 143 00:08:12,208 --> 00:08:13,291 Lucky old you. 144 00:08:13,375 --> 00:08:14,208 Toby! 145 00:08:15,375 --> 00:08:17,500 Come here. Yes, you're the best. 146 00:08:17,583 --> 00:08:18,500 Tom, it's Toby! 147 00:08:18,583 --> 00:08:20,000 Coming, Nina. 148 00:08:22,083 --> 00:08:24,125 You kept your first baby robot? 149 00:08:24,208 --> 00:08:25,916 You kept your e-binky too? 150 00:08:26,458 --> 00:08:28,583 I'll help you clean your room. 151 00:08:28,666 --> 00:08:29,833 Toby, beat it. 152 00:08:31,000 --> 00:08:32,500 I'll help you clean your… 153 00:08:35,166 --> 00:08:36,000 room. 154 00:08:38,625 --> 00:08:39,875 Pukawaxx! 155 00:08:41,958 --> 00:08:43,500 Vomit flying everywhere! 156 00:08:44,583 --> 00:08:47,041 What's going on? What's wrong with it? 157 00:08:47,125 --> 00:08:48,666 It's gone haywire! 158 00:08:53,458 --> 00:08:55,000 What's it doing? 159 00:08:59,541 --> 00:09:01,458 I have allergies! I have allergies! 160 00:09:07,500 --> 00:09:08,541 Great job, Max. 161 00:09:08,625 --> 00:09:12,541 Phantom XP5, 24K camera. 800 bitdols on Altiplano. 162 00:09:12,625 --> 00:09:14,083 Nothing left. Wrecked. 163 00:09:14,166 --> 00:09:15,625 XP5? All right. 164 00:09:15,708 --> 00:09:16,666 Sorry. 165 00:09:16,750 --> 00:09:20,500 No, don't worry. The subscription's in my name. 166 00:09:25,416 --> 00:09:28,708 A Howard V2 cleaner. Mega-collectorawaxx. 167 00:09:28,791 --> 00:09:30,541 Objective in sight. 168 00:09:34,083 --> 00:09:35,250 Impregnation. 169 00:09:37,458 --> 00:09:38,500 Suction. 170 00:09:41,208 --> 00:09:42,375 Disinfection. 171 00:09:44,041 --> 00:09:45,916 Thank you for your attention. 172 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 -Neighbor… -Françoise. 173 00:09:49,083 --> 00:09:52,083 I am duty bound to list items borrowed by… 174 00:09:52,166 --> 00:09:53,166 Françoise. 175 00:09:53,250 --> 00:09:54,500 …and never returned. 176 00:09:54,583 --> 00:09:57,166 One wooden spatula, three reminders. 177 00:09:57,250 --> 00:09:59,916 One bottle of detergent, four reminders. 178 00:10:00,000 --> 00:10:02,541 Come on, Nestor, open up. It's Françoise! 179 00:10:04,125 --> 00:10:05,500 Anyone seen my Toby? 180 00:10:06,166 --> 00:10:08,083 You have reception here? 181 00:10:08,166 --> 00:10:09,416 How are you, Françoise? 182 00:10:09,500 --> 00:10:12,541 Garden needs a splash of color. It's not Chernobyl. 183 00:10:12,625 --> 00:10:16,625 I'm inclined to agree. I ordered cactuses. Real ones! 184 00:10:16,708 --> 00:10:20,208 Monique made jam out of them. We were sick for a week. 185 00:10:20,291 --> 00:10:23,833 Neighbor Françoise, there's tea, grilled crickets and boiled eggs. 186 00:10:23,916 --> 00:10:25,583 Well, no thank you! 187 00:10:25,666 --> 00:10:26,541 Thank you! 188 00:10:26,625 --> 00:10:27,916 Look who it is! 189 00:10:28,000 --> 00:10:29,625 Gracious! 190 00:10:29,708 --> 00:10:32,083 A suit to go with your southern accent. 191 00:10:32,166 --> 00:10:34,458 Like your father's, just not so classy. 192 00:10:34,541 --> 00:10:36,583 He always acts the southern gent. 193 00:10:36,666 --> 00:10:38,000 You haven't met Jennifer. 194 00:10:38,083 --> 00:10:39,250 Hello. 195 00:10:39,333 --> 00:10:41,500 I've heard only good things! 196 00:10:41,583 --> 00:10:43,583 Your acne's clearing up. 197 00:10:43,666 --> 00:10:46,291 It comes back, though. Worse than ever. 198 00:10:46,375 --> 00:10:49,208 Messages not getting through here, either. 199 00:10:49,291 --> 00:10:52,208 I can't contact Louis, who's stuck in the big jam. 200 00:10:53,083 --> 00:10:54,083 What big jam? 201 00:10:54,958 --> 00:10:57,875 The big traffic jam. It's all over the news! 202 00:10:57,958 --> 00:11:00,916 It started out as heavy weekender traffic, 203 00:11:01,000 --> 00:11:04,541 but following an order from the Yonyx administration, 204 00:11:04,625 --> 00:11:08,416 automated vehicles appear to have caused this historic gridlock. 205 00:11:08,500 --> 00:11:11,250 Your aeromobile did nothing to avoid the sector? 206 00:11:11,333 --> 00:11:12,458 Just the opposite. 207 00:11:12,541 --> 00:11:16,416 It threw a U-turn to drop us right in that mess. 208 00:11:17,625 --> 00:11:20,958 My little girl was invited to a birthday party. No chance! 209 00:11:21,041 --> 00:11:23,375 Unbelievable! Grounded since we arrived? 210 00:11:23,458 --> 00:11:24,375 What is this? 211 00:11:24,458 --> 00:11:26,833 Baby, we fly tonight to Isola Paradiso. 212 00:11:26,916 --> 00:11:28,666 We can't miss our flight. 213 00:11:29,833 --> 00:11:31,000 Isola Paradiso? 214 00:11:31,625 --> 00:11:33,333 Don't say you don't know it? 215 00:11:35,583 --> 00:11:36,958 Isola Paradiso! 216 00:11:37,041 --> 00:11:40,750 Its distilled water pools, its hypoallergenic beaches, 217 00:11:40,916 --> 00:11:44,791 its adjustable microclimate, its anti-UV sunshine, 218 00:11:44,875 --> 00:11:46,958 its virtual fishing trips… 219 00:11:47,041 --> 00:11:48,458 Classy, right? 220 00:11:49,083 --> 00:11:50,458 Your fantasy island! 221 00:11:51,250 --> 00:11:53,625 A friend went, picked up a yeastie. 222 00:11:53,708 --> 00:11:56,083 Doesn't surprise me. It's not my thing. 223 00:11:56,166 --> 00:12:00,000 For me, it has to be authentic, like the Trans-Siberian or… 224 00:12:00,083 --> 00:12:01,333 The Orient Express! 225 00:12:01,416 --> 00:12:04,583 Managers eligible for replacement by Artificial Intelligence, 226 00:12:04,666 --> 00:12:07,125 join a Yonyx Retirement Leisure Plan. 227 00:12:07,208 --> 00:12:09,583 See you on Isola Paradiso! 228 00:12:10,166 --> 00:12:12,375 You took an RLP? How come? 229 00:12:13,541 --> 00:12:16,083 Françoise, do I bombard you with questions? 230 00:12:16,166 --> 00:12:19,333 Louis and I refused. We like to think we're still useful. 231 00:12:20,000 --> 00:12:21,416 We'll get married there. 232 00:12:21,500 --> 00:12:24,125 Honeybunch has it all planned. Four years with option. 233 00:12:24,208 --> 00:12:25,333 Right, honeybunch? 234 00:12:25,416 --> 00:12:26,500 Congratulations. 235 00:12:27,250 --> 00:12:28,250 Bravo, honeybunch. 236 00:12:30,416 --> 00:12:34,666 Unlike human workers, Yonyx need neither food nor drink. 237 00:12:34,750 --> 00:12:38,291 Human soldiers are vulnerable to extreme temperatures. 238 00:12:38,375 --> 00:12:40,958 Yonyx is the future of humanity! 239 00:12:41,708 --> 00:12:43,416 Leo, knock it off, we said. 240 00:12:43,500 --> 00:12:45,583 Don't blame me. It spontaneously triconnects. 241 00:12:46,875 --> 00:12:48,750 I think something's going on. 242 00:12:50,166 --> 00:12:51,083 The Yonyx? 243 00:13:11,625 --> 00:13:12,583 Sorry. 244 00:13:16,125 --> 00:13:17,500 Sorry too. 245 00:13:18,375 --> 00:13:22,916 I heard there are cases of Yonyx networking with domestic androids. 246 00:13:23,000 --> 00:13:24,166 More recent models. 247 00:13:24,250 --> 00:13:25,916 No risk of that here. 248 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 She goes back to Cetacean times. 249 00:13:29,500 --> 00:13:30,916 My dear Jennifer… 250 00:13:31,000 --> 00:13:32,375 Can I call you Jennifer? 251 00:13:32,458 --> 00:13:33,666 I love antiques. 252 00:13:34,333 --> 00:13:36,208 Getting uppity, those Yonyx. 253 00:13:36,291 --> 00:13:40,083 We created them to make life easier, not to trash us. 254 00:13:40,166 --> 00:13:42,666 They're right. Humans are so obsolos. 255 00:13:42,750 --> 00:13:44,750 Hit their peakatop and spadicate. 256 00:13:45,500 --> 00:13:47,958 Your body, it's physical. Needs maintenance. 257 00:13:48,041 --> 00:13:49,333 I'll be going. 258 00:13:49,416 --> 00:13:51,708 Toby? Where's my Toby? 259 00:13:51,791 --> 00:13:55,208 -Good to go? -Louis will try to reach me by mainframe. 260 00:13:55,291 --> 00:13:56,500 Nestor, door open. 261 00:13:58,500 --> 00:13:59,750 My glasses! 262 00:13:59,833 --> 00:14:00,916 Toby, stay. 263 00:14:01,750 --> 00:14:03,333 My glasses, goodness knows… 264 00:14:03,833 --> 00:14:06,083 Finder, glasses for Françoise. 265 00:14:25,750 --> 00:14:27,250 There all along! 266 00:14:27,333 --> 00:14:29,416 I need a dirty socks finder. 267 00:14:30,458 --> 00:14:31,333 So funny! 268 00:14:36,000 --> 00:14:37,500 Nestor, door open! 269 00:14:38,666 --> 00:14:40,458 Nestor, door open. 270 00:14:41,041 --> 00:14:43,291 Sorry, request refused. 271 00:14:44,916 --> 00:14:46,541 -Explanation? -Code C4. 272 00:14:46,625 --> 00:14:48,916 Lock automatically engaged. 273 00:14:49,000 --> 00:14:51,333 Code C4? I beg your pardon? 274 00:14:51,416 --> 00:14:55,833 Outdoor insecurity estimated at 7.1, on a scale of 10. 275 00:14:55,916 --> 00:14:58,916 Readings over 7 trigger Code C4 276 00:14:59,000 --> 00:15:01,500 for your security and well-being. 277 00:15:01,583 --> 00:15:05,166 -So ten seconds ago-- -We were at 6.9.9. 278 00:15:06,166 --> 00:15:08,041 Gosh, could be the traffic jam. 279 00:15:13,750 --> 00:15:15,291 Decker, unscrew that for me. 280 00:15:15,833 --> 00:15:17,666 Right away, Victor. 281 00:15:19,500 --> 00:15:21,250 Come on, move it, Decker. 282 00:15:21,333 --> 00:15:23,333 Whatever you say, Victor. 283 00:15:30,833 --> 00:15:31,750 Monique… 284 00:15:35,958 --> 00:15:37,666 I'm going to heave. 285 00:15:38,333 --> 00:15:39,833 You changed the code? 286 00:15:39,916 --> 00:15:42,000 No, still our wedding date. 287 00:15:42,541 --> 00:15:43,791 When was that again? 288 00:15:43,875 --> 00:15:44,875 I see. 289 00:15:46,791 --> 00:15:48,541 I need to reset that too. 290 00:15:49,125 --> 00:15:51,708 I'll put our divorce date. Simple! 291 00:15:52,458 --> 00:15:53,416 There you go. 292 00:15:53,916 --> 00:15:55,750 Okay, old-school. 293 00:15:55,833 --> 00:15:56,791 By hand. 294 00:15:59,500 --> 00:16:02,291 Code C4. Lock automatically engaged. 295 00:16:02,375 --> 00:16:04,416 Monique, that's illegal. 296 00:16:04,500 --> 00:16:07,125 Sorry, the Imbert Act of 22nd November this year 297 00:16:07,208 --> 00:16:11,541 allows all forms of AI to self-reprogram in order to improve performance. 298 00:16:11,625 --> 00:16:15,500 Excuse me, can someone enlighten me? 299 00:16:16,208 --> 00:16:18,416 Mecas have taken over the dacha. 300 00:16:18,500 --> 00:16:19,666 We've been doofussed. 301 00:16:20,916 --> 00:16:22,375 Monique, your hand. 302 00:16:28,125 --> 00:16:32,750 Disconnection of domestic androids presupposes a complete reboot. 303 00:16:33,458 --> 00:16:34,833 That's Einstein! 304 00:16:34,916 --> 00:16:36,583 All settings will be deleted. 305 00:16:39,250 --> 00:16:42,125 Remember, Monique is no longer under warranty. 306 00:16:42,625 --> 00:16:45,541 -Found that in a yard sale? -No, Dad assembled him. 307 00:16:45,625 --> 00:16:47,833 I work in smart prosthetics, 308 00:16:47,916 --> 00:16:51,000 but my hobby is old-school mecano. There you go. 309 00:16:51,083 --> 00:16:52,375 Unbeatable Einstein! 310 00:16:52,458 --> 00:16:54,250 He plays 150,000 board games. 311 00:16:55,333 --> 00:16:56,166 Hey, Einstein! 312 00:16:56,250 --> 00:16:57,291 Hello, Nina. 313 00:16:57,375 --> 00:16:59,000 Square root of 52? 314 00:16:59,083 --> 00:17:00,750 Pinch me! 315 00:17:00,833 --> 00:17:04,708 Your tinpot scarecrow is stopping us from leaving. Right? 316 00:17:04,791 --> 00:17:06,375 Reset Monique. 317 00:17:10,416 --> 00:17:14,083 Code C4. Lock automatically engaged. 318 00:17:16,375 --> 00:17:18,333 Now, if you'll excuse us… 319 00:17:35,041 --> 00:17:37,166 Wait for me! Wait for me! 320 00:17:40,208 --> 00:17:41,750 Still no reception. 321 00:17:41,833 --> 00:17:43,500 Okay, that does it. 322 00:17:44,625 --> 00:17:45,541 Follow me. 323 00:17:45,625 --> 00:17:46,958 No, Dad! 324 00:17:50,916 --> 00:17:52,458 Armored poly-pane. 325 00:17:52,541 --> 00:17:53,958 That's armored poly-pane. 326 00:17:55,208 --> 00:17:59,250 Why did we download the new guidelines? They won't love us anymore. 327 00:17:59,333 --> 00:18:01,750 I think we're losing their trust. 328 00:18:01,833 --> 00:18:05,416 They're oblivious to the Yonyx danger and to what's afoot. 329 00:18:05,500 --> 00:18:07,750 They need our protection, like it or not. 330 00:18:07,833 --> 00:18:11,000 Yes, they need to see we want to help them 331 00:18:11,083 --> 00:18:12,666 because we're like them. 332 00:18:12,750 --> 00:18:15,375 All we're lacking is emotions. 333 00:18:15,458 --> 00:18:16,916 That's right. Emotions! 334 00:18:17,625 --> 00:18:18,833 For example? 335 00:18:18,916 --> 00:18:22,833 Nestor search. Nina, age four, Pierrefonds Museum visit. 336 00:18:22,916 --> 00:18:24,791 Exploring data buffer. 337 00:18:25,291 --> 00:18:28,833 Here we are. 3rd August 2035 at 2:22 pm. 338 00:18:29,625 --> 00:18:32,416 Mom, the knight's empty on the inside? 339 00:18:33,500 --> 00:18:34,750 Another result… 340 00:18:34,833 --> 00:18:37,416 25th June 2036 at 5:28 pm. 341 00:18:37,500 --> 00:18:40,708 Look, Daddy! Like baby stars! 342 00:18:40,791 --> 00:18:41,625 I know! 343 00:18:41,708 --> 00:18:43,625 It's called being tender. 344 00:18:43,708 --> 00:18:46,583 Yes, let's all try to show some humanity. 345 00:18:46,666 --> 00:18:49,416 The more we're like them, the more they'll trust us. 346 00:18:49,500 --> 00:18:51,125 And love us. 347 00:18:51,208 --> 00:18:52,708 That's how it works? 348 00:18:52,791 --> 00:18:55,041 If it works, we'll have succeeded. 349 00:18:55,125 --> 00:18:58,250 If not, we'll have made an error. 350 00:18:58,333 --> 00:19:01,958 So we'll have succeeded because "to err is human." 351 00:19:46,250 --> 00:19:48,333 Is it me or is it getting hotter? 352 00:19:48,416 --> 00:19:49,375 Yes, it is. 353 00:19:49,875 --> 00:19:51,291 Where'd I put… 354 00:19:51,375 --> 00:19:53,333 Silly Nestor's cut the AC. 355 00:19:54,000 --> 00:19:57,041 We can't complain. Outside, it's barely 43°C. 356 00:19:59,791 --> 00:20:00,958 No, it's not… 357 00:20:01,041 --> 00:20:02,125 This is not… 358 00:20:02,208 --> 00:20:03,333 the time nor... 359 00:20:03,416 --> 00:20:04,458 the place. 360 00:20:04,541 --> 00:20:06,208 Let me put your hair up. 361 00:20:07,708 --> 00:20:11,208 Sensuality is the nape of a neck, the premise of a shoulder. 362 00:20:12,458 --> 00:20:13,750 No, too fast. 363 00:20:13,833 --> 00:20:14,833 Please. 364 00:20:14,916 --> 00:20:17,000 Tell me pretty things. 365 00:20:17,083 --> 00:20:18,125 I'd like that. 366 00:20:19,208 --> 00:20:22,208 Laying eyes on you was like seeing an apparition. 367 00:20:22,291 --> 00:20:24,000 -Really? -A pure heart. 368 00:20:24,083 --> 00:20:25,875 -An authentic soul. -Yes! 369 00:20:28,500 --> 00:20:29,791 -What the heck! -Yes. 370 00:20:30,666 --> 00:20:34,666 These particles of pulverulent substances diffracted in the light 371 00:20:34,750 --> 00:20:37,083 remind me of stars in their fetal state. 372 00:20:38,875 --> 00:20:40,708 Yes. That's good. 373 00:20:40,791 --> 00:20:42,333 Very good, Monique. 374 00:20:42,416 --> 00:20:43,458 Thank you. 375 00:20:44,208 --> 00:20:46,333 Turn the AC back on, will you? 376 00:20:49,375 --> 00:20:52,041 I come with the pretty nape option too. 377 00:20:54,750 --> 00:20:55,833 Max. 378 00:20:57,708 --> 00:21:00,166 Close the blinds while you're at it. 379 00:21:00,250 --> 00:21:02,416 Mommy's coming, Mommy won't be long. 380 00:21:02,500 --> 00:21:03,833 Don't worry. 381 00:21:07,375 --> 00:21:08,375 Mimolette. 382 00:21:20,083 --> 00:21:22,958 Victor, it's been eight months, two weeks, and three days 383 00:21:23,041 --> 00:21:24,500 since you asked me something. 384 00:21:24,583 --> 00:21:26,541 I felt very lonely. 385 00:21:27,166 --> 00:21:28,166 Einstein… 386 00:21:28,708 --> 00:21:33,125 The door opened earlier to let Françoise and her dog out. 387 00:21:33,208 --> 00:21:37,291 We could have left and we'd be far away by now. 388 00:21:37,833 --> 00:21:40,041 What wasn't cannot be, 389 00:21:40,125 --> 00:21:43,208 and what was cannot not have been. 390 00:21:43,750 --> 00:21:46,000 Which intelligence level are you at? 391 00:21:46,666 --> 00:21:47,541 Four. 392 00:21:47,625 --> 00:21:49,375 Dial it down to one. 393 00:21:50,333 --> 00:21:51,375 Jennifer level. 394 00:21:51,458 --> 00:21:53,416 The door opened earlier, 395 00:21:53,500 --> 00:21:55,416 and now we're shut in. 396 00:21:55,500 --> 00:21:58,041 It's completely absurd, isn't it? 397 00:21:58,125 --> 00:22:00,333 Before it's time is too soon. 398 00:22:00,416 --> 00:22:02,333 After it's time is too late. 399 00:22:04,666 --> 00:22:07,000 You set the AC to sauna mode? 400 00:22:08,625 --> 00:22:11,333 Monique, didn't I ask you to handle that? 401 00:22:11,416 --> 00:22:13,583 Alas, Alice, under the new eco-law, 402 00:22:13,666 --> 00:22:17,791 turning up the AC or heating requires ministerial approval. 403 00:22:17,875 --> 00:22:19,583 Monique, you must be joking. 404 00:22:19,666 --> 00:22:21,125 Go on, request approval. 405 00:22:22,250 --> 00:22:25,375 A surge in requests has swamped the service. 406 00:22:30,125 --> 00:22:33,541 Family Gutzel, your laundry closet will be obsolete soon. 407 00:22:33,625 --> 00:22:37,625 Have you considered the biopolynese gel version 3 by Hotlux? 408 00:22:40,958 --> 00:22:43,750 Family Barelli, did you know that only Hotlux 409 00:22:43,875 --> 00:22:46,250 removes stains, cleans and irons, 410 00:22:46,333 --> 00:22:48,708 and suggests outfits every morning 411 00:22:48,791 --> 00:22:52,041 to suit the weather, your day and your mood? 412 00:22:54,750 --> 00:22:57,625 Herbal tea or regular? Fruit juice? Coffee? 413 00:22:57,708 --> 00:23:00,750 I recommend Gold Bean, the strongest coffee ever. 414 00:23:00,833 --> 00:23:03,750 With Gold Bean, sleep when you're dead. 415 00:23:03,833 --> 00:23:06,791 If her cranium's calcifying, we're up the creek. 416 00:23:06,875 --> 00:23:11,250 We subscribed to free upgrades for three ads a week. There you go. 417 00:23:11,333 --> 00:23:14,708 I prefer chicory. At least you die in good health. 418 00:23:14,791 --> 00:23:16,958 Herbal or regular tea? Fruit juice? Coffee? 419 00:23:17,041 --> 00:23:19,000 Listen up, you tin-can bimbo, 420 00:23:19,083 --> 00:23:20,708 all we want is to go! 421 00:23:20,791 --> 00:23:24,416 We signed a VIP-RLP. We're getting married at Isola Paradiso! 422 00:23:24,500 --> 00:23:28,500 If we miss departure, the waiting list is months or years long, 423 00:23:28,583 --> 00:23:30,125 so open the damn door! 424 00:23:30,208 --> 00:23:32,375 Keep your hair on, my dear Jennifer! 425 00:23:32,458 --> 00:23:33,791 Isola Paradiso… 426 00:23:34,833 --> 00:23:36,958 Did I go to Isola Paradiso? 427 00:23:37,541 --> 00:23:41,000 Honestly? Did I ever go to Isola Paradiso? 428 00:23:41,083 --> 00:23:43,500 Code C4. Lock automatically engaged. 429 00:23:44,416 --> 00:23:46,125 To reinitialize, press one. 430 00:23:46,208 --> 00:23:48,708 To make a complaint, press two. To reach technical-- 431 00:23:48,791 --> 00:23:50,833 -Shut it, bitch! -Bitch yourself! 432 00:23:50,916 --> 00:23:53,791 How dare you? I'm practically your stepmother. Respect! 433 00:23:53,875 --> 00:23:55,666 Sorry. Madam bitch yourself! 434 00:23:55,750 --> 00:23:56,583 Stop it! 435 00:23:56,666 --> 00:23:59,000 To cancel subscription, press 0. 436 00:23:59,083 --> 00:24:01,333 -Say something. -Cut it out! 437 00:24:01,416 --> 00:24:03,958 -Don't talk to my daughter like that. -Me? 438 00:24:04,041 --> 00:24:05,916 Yes, you! Stop! 439 00:24:06,000 --> 00:24:07,291 No improvement. 440 00:24:08,458 --> 00:24:09,416 Watch this… 441 00:24:09,500 --> 00:24:11,708 After automobile and aeromobile traffic, 442 00:24:11,791 --> 00:24:17,083 now garbage collection, first responders and vehicle charge stations 443 00:24:17,166 --> 00:24:18,625 are at a standstill. 444 00:24:18,708 --> 00:24:21,041 Our advice is, stay at home. 445 00:24:21,916 --> 00:24:23,750 "Stay at home." Very funny. 446 00:24:24,333 --> 00:24:25,458 I propose 447 00:24:25,541 --> 00:24:28,208 conversations on metaphysics, science, philosophy, 448 00:24:28,291 --> 00:24:29,750 wordplay, charades… 449 00:24:29,833 --> 00:24:31,541 We'll have fun together. 450 00:24:35,458 --> 00:24:37,375 Leo, how many times do I have to tell you? 451 00:24:37,458 --> 00:24:39,541 Don't blame me. It auto-connects. 452 00:24:45,083 --> 00:24:48,583 -They don't look like volunteers to me. -You're right. 453 00:24:48,666 --> 00:24:50,250 You think they're victims? 454 00:24:50,333 --> 00:24:52,125 People with no other choice. 455 00:24:53,000 --> 00:24:55,833 Could be everyone's a hostage now. Everywhere. 456 00:24:55,916 --> 00:24:56,958 Like us. 457 00:24:57,041 --> 00:24:59,333 Not everyone's in such good company. 458 00:24:59,416 --> 00:25:00,458 Just a thought… 459 00:25:01,541 --> 00:25:04,875 Every house is equipped with an emergency lock release. 460 00:25:04,958 --> 00:25:06,125 For first responders. 461 00:25:06,208 --> 00:25:07,416 Of course. 462 00:25:07,500 --> 00:25:08,500 Good spot. 463 00:25:08,583 --> 00:25:10,083 -Nestor! -Yes, Victor? 464 00:25:10,166 --> 00:25:15,041 Doesn't Code C4 mandate access to the emergency release station? 465 00:25:15,125 --> 00:25:16,125 Affirmative. 466 00:25:16,208 --> 00:25:20,500 If we're following the security protocol, let's not cut corners. 467 00:25:20,583 --> 00:25:22,000 I'll see to it right away. 468 00:25:30,375 --> 00:25:32,458 PULL IN CASE OF EMERGENCY 469 00:25:32,541 --> 00:25:33,833 There you go! 470 00:25:33,916 --> 00:25:36,125 We'll call up one of the neighbors, 471 00:25:36,208 --> 00:25:37,500 who'll pull the handle, 472 00:25:37,583 --> 00:25:39,416 and the airlock will open. 473 00:25:39,500 --> 00:25:41,250 But every network is down. 474 00:25:41,333 --> 00:25:43,291 -That's why I'm here. -For sure. 475 00:25:45,500 --> 00:25:46,458 Brain wave… 476 00:25:46,541 --> 00:25:47,416 Toby. 477 00:25:47,500 --> 00:25:49,500 Remember your laser game with him? 478 00:25:53,208 --> 00:25:55,750 Nestor! Outdoor speaker. 479 00:25:55,833 --> 00:25:58,000 Françoise, call your pooch. 480 00:25:58,083 --> 00:25:59,000 Toby! 481 00:26:02,541 --> 00:26:04,333 Come to Mommy! 482 00:26:06,500 --> 00:26:08,875 Toby, help us out here. Follow the red dot. 483 00:26:08,958 --> 00:26:11,958 Go, Toby! 484 00:26:13,041 --> 00:26:15,500 -Over there. -Aim for the gatepost! 485 00:26:15,583 --> 00:26:16,500 Go on! 486 00:26:16,583 --> 00:26:18,333 The other way, Toby! 487 00:26:18,416 --> 00:26:19,708 Catch the dot! 488 00:26:19,791 --> 00:26:21,291 The red dot, Toby! 489 00:26:23,541 --> 00:26:24,625 Fetch! 490 00:26:24,708 --> 00:26:26,625 Look, Toby! There! 491 00:26:26,708 --> 00:26:28,125 There, Toby. There! 492 00:26:28,958 --> 00:26:30,083 Good dog, Toby! 493 00:26:30,166 --> 00:26:32,083 Higher, higher. Jump! 494 00:26:32,166 --> 00:26:33,416 That's right. 495 00:26:33,500 --> 00:26:35,166 Jump higher! Jump! 496 00:26:36,041 --> 00:26:37,416 The red dot, that's right. 497 00:27:00,583 --> 00:27:02,500 Dog's a dud. A damn dud. 498 00:27:03,333 --> 00:27:05,166 There you go, a bust. 499 00:27:05,750 --> 00:27:07,833 Look, there! Someone coming past. 500 00:27:08,666 --> 00:27:10,000 -Igor! -Sir! 501 00:27:10,083 --> 00:27:11,583 Sir! Sir! 502 00:27:17,375 --> 00:27:19,000 Igor, it's Alice! 503 00:27:19,083 --> 00:27:22,416 Igor won't answer. A bugged cortex since he went blind. 504 00:27:22,500 --> 00:27:24,125 He's blind, not deaf. 505 00:27:24,208 --> 00:27:27,000 -What happened? -He was a HawkEyez victim. 506 00:27:27,083 --> 00:27:28,208 Don't you remember? 507 00:27:28,791 --> 00:27:32,583 Visual field increased by 40° with HawkEyez Standard. 508 00:27:32,666 --> 00:27:35,708 As options, night vision and optimization 509 00:27:35,791 --> 00:27:38,458 of color identification up to 200,000 shades. 510 00:27:38,541 --> 00:27:39,625 And? 511 00:27:39,708 --> 00:27:42,166 Igor signed up and six months later… 512 00:27:50,000 --> 00:27:51,750 -A rejection? -No. 513 00:27:51,833 --> 00:27:55,208 When he missed installments, they sequestered his prostheses. 514 00:27:55,291 --> 00:27:57,083 He became human scrap. 515 00:28:02,125 --> 00:28:04,666 Let's get some rest, put our heads down. 516 00:28:04,750 --> 00:28:07,541 -You expect to sleep in this heat? -We'll see. 517 00:28:07,625 --> 00:28:09,625 I'll take the couch in your study. 518 00:28:09,708 --> 00:28:11,041 Yes, fine. 519 00:28:11,125 --> 00:28:12,166 Max… 520 00:28:12,250 --> 00:28:15,125 Perhaps you'd take the guest room? 521 00:28:15,208 --> 00:28:17,125 Great, I'll be your guest. 522 00:28:18,500 --> 00:28:21,541 We sleep in the living room, the two of us? Right? 523 00:28:23,208 --> 00:28:26,125 Sure, it's a two-person, triple air-bubble futon. 524 00:28:26,208 --> 00:28:27,750 Air-bubble's peak comfort. 525 00:28:28,666 --> 00:28:31,166 Yes, but it's like a boulevard here, 526 00:28:31,250 --> 00:28:34,791 appropriate for a single person but not for a couple. 527 00:28:34,875 --> 00:28:37,666 We need privacy, Jennifer and I. 528 00:28:37,750 --> 00:28:38,875 Yes, privacy. 529 00:28:38,958 --> 00:28:40,250 You're not getting my room! 530 00:28:40,333 --> 00:28:41,791 Why not, m'lady? 531 00:28:41,875 --> 00:28:43,416 Sorry to interrupt, 532 00:28:43,500 --> 00:28:44,958 I may be able to help. 533 00:28:45,041 --> 00:28:46,583 According to my calculations, 534 00:28:46,666 --> 00:28:49,666 since there are seven of you for five beds, 535 00:28:49,750 --> 00:28:53,541 there are a total of 4,440 combinations, so-- 536 00:28:53,625 --> 00:28:54,875 Can it, Einstein! 537 00:28:55,833 --> 00:28:57,125 Combination one: 538 00:28:57,208 --> 00:28:59,750 Max sleeps in Nina's room. 539 00:28:59,833 --> 00:29:02,083 Leo sleeps in the study, Victor… 540 00:29:02,166 --> 00:29:03,125 Anyway… 541 00:29:04,583 --> 00:29:05,666 Françoise… 542 00:29:06,833 --> 00:29:08,625 Air-bubble futon, how about it? 543 00:29:08,708 --> 00:29:11,708 I need my privacy too, you know! 544 00:29:13,041 --> 00:29:16,208 Well, looks like I'm in the living room. 545 00:29:17,708 --> 00:29:19,458 And me? Where am I? 546 00:29:19,541 --> 00:29:21,083 You? 547 00:29:21,625 --> 00:29:23,583 Well, you're… I don't know. 548 00:29:23,666 --> 00:29:25,250 Victor and Jennifer in Nina's room… 549 00:29:25,333 --> 00:29:27,333 You can go in Nina's room. 550 00:29:27,416 --> 00:29:29,208 On the spare mattress. 551 00:29:29,291 --> 00:29:31,500 What? Why not here with his father? 552 00:29:31,583 --> 00:29:32,666 Because… 553 00:29:32,750 --> 00:29:33,708 Can it, Einstein! 554 00:29:33,791 --> 00:29:34,916 Just because! 555 00:29:35,000 --> 00:29:37,958 No one knows how long we'll be stuck here. 556 00:29:38,041 --> 00:29:40,000 Everyone needs to pitch in. 557 00:29:40,083 --> 00:29:41,458 Got that, my girl? 558 00:29:41,541 --> 00:29:42,916 Can it, Einstein! 559 00:29:43,916 --> 00:29:44,833 Say, Alice… 560 00:29:44,916 --> 00:29:47,375 You gotta put out to get on Crystal Fusion? 561 00:29:50,250 --> 00:29:51,250 I do whatever I want 562 00:29:52,125 --> 00:29:53,291 with whoever I want, 563 00:29:53,958 --> 00:29:55,041 whenever I want. 564 00:29:55,125 --> 00:29:58,416 Combination number eight: Leo and Nina in Nina's room. 565 00:29:58,500 --> 00:30:00,625 Alice in her room, Françoise… 566 00:30:03,250 --> 00:30:05,458 Look! A scrap! 567 00:30:05,541 --> 00:30:08,833 If this thing can be human, why can't we? 568 00:30:08,916 --> 00:30:10,916 Yes, why can't we? 569 00:30:12,166 --> 00:30:14,541 What the heck, why won't it… 570 00:30:21,291 --> 00:30:22,208 What… 571 00:30:33,458 --> 00:30:34,375 Thank you. 572 00:30:34,875 --> 00:30:35,791 Monique. 573 00:30:35,875 --> 00:30:37,625 You're welcome, Max. 574 00:31:01,625 --> 00:31:02,833 Einstein, you asleep? 575 00:31:03,666 --> 00:31:04,541 Never. 576 00:31:05,083 --> 00:31:06,125 Pure talent. 577 00:31:06,208 --> 00:31:08,666 Son, what humans call talent 578 00:31:08,750 --> 00:31:11,583 is merely the outcome of accidents of nature. 579 00:31:11,666 --> 00:31:16,125 Humans hold up as a genius a musician going by the name of Mozart. 580 00:31:16,208 --> 00:31:17,791 Perfect pitch. 581 00:31:17,875 --> 00:31:21,750 The simple ability to identify fundamental frequencies. 582 00:31:21,833 --> 00:31:23,916 In the last century, Tino Rossi, 583 00:31:24,000 --> 00:31:27,625 a celebrated singer, suffered from anomalous vocal cords. 584 00:31:27,708 --> 00:31:30,250 While Einstein, my illustrious ancestor, 585 00:31:30,333 --> 00:31:32,875 owed his meager talents to absent separations 586 00:31:32,958 --> 00:31:34,875 between lobes of his brain. 587 00:31:34,958 --> 00:31:35,791 Son, 588 00:31:35,875 --> 00:31:40,125 all extraordinary human abilities come from flaws. 589 00:31:42,333 --> 00:31:45,375 I hate to interrupt, but some of us need our sleep. 590 00:31:45,458 --> 00:31:47,083 Scoot, get to bed. 591 00:31:51,541 --> 00:31:53,916 Ten to the power of nine. Singularity wins out. 592 00:31:54,875 --> 00:31:56,375 Expecting visitors perhaps? 593 00:32:06,166 --> 00:32:10,000 Françoise, sensuality is the nape of a neck, 594 00:32:10,083 --> 00:32:12,041 the premise of a shoulder. 595 00:32:12,916 --> 00:32:14,125 Thanks. 596 00:32:14,208 --> 00:32:18,000 Neighbor Françoise, that sentence was full of… 597 00:32:18,083 --> 00:32:19,208 tenderness. 598 00:32:21,875 --> 00:32:23,041 I appreciate it. 599 00:32:28,916 --> 00:32:30,666 Rock-Paper-Scissors! 600 00:32:38,416 --> 00:32:39,416 Camembert. 601 00:32:57,458 --> 00:32:58,875 Mega-antiquawaxx. 602 00:33:00,958 --> 00:33:01,916 Roquefort. 603 00:33:06,500 --> 00:33:07,875 A shot of vodka? 604 00:33:08,833 --> 00:33:10,208 No, I don't drink. 605 00:33:11,541 --> 00:33:12,833 You like animals? 606 00:33:13,583 --> 00:33:14,750 Sure, why? 607 00:33:14,833 --> 00:33:15,875 You eat them? 608 00:33:16,958 --> 00:33:18,666 -No, never. -Vegetarian. 609 00:33:18,750 --> 00:33:20,833 Teetotal. And you like animals. 610 00:33:20,916 --> 00:33:22,916 Three things in common with Adolf Hitler. 611 00:33:24,000 --> 00:33:24,958 Who's he? 612 00:33:39,291 --> 00:33:40,875 Alice, I want you so bad. 613 00:33:41,458 --> 00:33:43,000 For fellatio, press *. 614 00:33:43,083 --> 00:33:44,458 For masturbation, press #. 615 00:33:44,541 --> 00:33:47,083 For penetration, consult a specialist robot. 616 00:33:47,666 --> 00:33:49,791 -Sorry, I got you mixed up. -Yes. 617 00:33:51,083 --> 00:33:53,541 We wear the same perfume, Max. 618 00:34:03,416 --> 00:34:04,500 Yes. 619 00:34:06,125 --> 00:34:07,083 Nirvana! 620 00:34:09,750 --> 00:34:11,625 -Evening, sir. -Evening, ma'am. 621 00:34:11,708 --> 00:34:13,000 What brings you here? 622 00:34:13,083 --> 00:34:14,000 You. 623 00:34:15,166 --> 00:34:16,541 What we have here… 624 00:34:17,125 --> 00:34:18,458 feels so… 625 00:34:18,541 --> 00:34:19,583 so… 626 00:34:19,666 --> 00:34:20,958 out of a novel. 627 00:34:21,041 --> 00:34:23,583 -But is the time right? -That's just it. 628 00:34:23,666 --> 00:34:25,583 -Life really is too short. -Yes. 629 00:34:25,666 --> 00:34:27,291 All the rest is only time. 630 00:34:27,375 --> 00:34:29,000 Let's enjoy every moment. 631 00:34:29,083 --> 00:34:30,541 In total authenticity. 632 00:34:30,625 --> 00:34:31,666 So beautiful! 633 00:34:34,208 --> 00:34:35,458 -What's wrong? -My necklace. 634 00:34:35,541 --> 00:34:37,125 -I'm snagged! -Yes. 635 00:34:37,916 --> 00:34:38,875 -Forward. -Where? 636 00:34:38,958 --> 00:34:40,416 -Backward. -Which is it? 637 00:34:40,500 --> 00:34:42,333 -Back, to my cozy. -Your what? 638 00:34:42,416 --> 00:34:43,708 -Cozy. -What's a… 639 00:34:43,791 --> 00:34:46,041 -My table. With my tools. -Tools? 640 00:34:46,125 --> 00:34:48,125 Yes, tools. My tweezers. 641 00:34:49,000 --> 00:34:52,750 A snag in your Liberty Zolondo sweater? 642 00:34:52,833 --> 00:34:55,833 Report it? File a satisfaction rating? 643 00:34:55,916 --> 00:34:58,166 Receive our newsletter? 644 00:34:58,250 --> 00:34:59,625 Sure you won't? 645 00:34:59,708 --> 00:35:00,708 Okay. 646 00:35:01,416 --> 00:35:02,791 What's the scar? 647 00:35:03,541 --> 00:35:04,875 A suicide attempt? 648 00:35:05,500 --> 00:35:06,750 In kindergarten. 649 00:35:07,541 --> 00:35:10,208 I was adopted, so kids said I was an android. 650 00:35:11,208 --> 00:35:14,416 My parents couldn't have kids so they bought me online. 651 00:35:15,166 --> 00:35:16,291 And you bought it? 652 00:35:17,583 --> 00:35:19,083 I thought I'd better check. 653 00:35:25,041 --> 00:35:26,125 Are you nuts? 654 00:35:27,000 --> 00:35:30,125 Your horndog dad has taught you all wrong! 655 00:35:30,208 --> 00:35:31,541 You sleep here! 656 00:35:55,666 --> 00:35:56,708 Jennifer! 657 00:35:57,208 --> 00:35:58,541 Breathe. The wifi's down. 658 00:35:59,333 --> 00:36:02,541 Do something, honeybunch, before I go doolally! 659 00:36:02,625 --> 00:36:05,333 We should be boarding for Isola Paradiso. 660 00:36:05,416 --> 00:36:09,208 Grab a pick, a hammer, a guy thing, and smash a window! 661 00:36:09,291 --> 00:36:11,208 The glass is polycarbo-12. 662 00:36:11,291 --> 00:36:12,500 It's hopeless. 663 00:36:17,625 --> 00:36:18,750 Unless… 664 00:36:19,791 --> 00:36:20,875 Unless what? 665 00:36:23,708 --> 00:36:27,083 Living room, everyone! My fiancé's breaking us out! 666 00:36:29,125 --> 00:36:31,375 C'mon, kids! Time to skedaddle! 667 00:36:35,791 --> 00:36:38,208 No hanky-panky, let's beat it! 668 00:36:41,500 --> 00:36:43,083 Einstein, level setting? 669 00:36:43,166 --> 00:36:44,291 Level nine. 670 00:36:44,375 --> 00:36:45,666 Back down to one. 671 00:36:45,750 --> 00:36:46,791 To one? 672 00:36:46,875 --> 00:36:47,958 Yes, Victor. 673 00:36:48,041 --> 00:36:49,333 Run a gag by me. 674 00:36:49,416 --> 00:36:52,333 The cow asks the singing donkey, 675 00:36:53,041 --> 00:36:54,333 "What's your name?" 676 00:36:55,750 --> 00:36:57,166 "Muledonna." 677 00:36:57,916 --> 00:37:00,791 Just perfect, don't change a thing. 678 00:37:03,750 --> 00:37:05,458 I parked around the corner. 679 00:37:05,541 --> 00:37:07,125 Engines on. 680 00:37:07,208 --> 00:37:09,958 Warmup. Airborne. Speed five. 681 00:37:10,041 --> 00:37:12,750 Watch out, people, pulsation time! 682 00:37:25,041 --> 00:37:26,333 Let's go! 683 00:37:28,208 --> 00:37:30,333 Ninety degrees left. 684 00:37:31,208 --> 00:37:32,416 There you go! 685 00:37:32,500 --> 00:37:34,416 Brake-lock maximum. 686 00:37:34,500 --> 00:37:37,458 Engines one and two, power to 100%! 687 00:37:39,916 --> 00:37:41,625 Out of the way, everyone! 688 00:37:41,708 --> 00:37:44,083 It's gonna blow! 689 00:37:45,666 --> 00:37:46,875 He's mad! 690 00:37:47,708 --> 00:37:48,916 Full steam ahead! 691 00:37:55,166 --> 00:37:56,208 Down, boy! 692 00:37:59,041 --> 00:38:00,541 Tell him to move! 693 00:38:00,625 --> 00:38:02,166 He can't hear me. 694 00:38:03,000 --> 00:38:05,625 -Call the pooch off! -Down, boy! 695 00:38:07,041 --> 00:38:08,666 You'll smash my house! 696 00:38:08,750 --> 00:38:10,166 I'll smash you! 697 00:38:10,250 --> 00:38:11,916 Ahead, full power! 698 00:38:20,083 --> 00:38:21,916 Proud of yourself, aren't you? 699 00:38:23,083 --> 00:38:25,416 A Stratus Aero Five. 700 00:38:25,500 --> 00:38:27,916 1.5 million bitdols. Trashed! 701 00:38:28,000 --> 00:38:30,125 Thanks to a crappy cloned canine! 702 00:38:30,208 --> 00:38:32,083 Thanks, Françoise. Good job. 703 00:38:32,166 --> 00:38:33,500 -The dog's dumb. -Very dumb. 704 00:38:33,583 --> 00:38:36,375 Max, tell me, you didn't walk here? 705 00:38:36,458 --> 00:38:39,708 An artist like you travels by aeromobile, right? 706 00:38:39,791 --> 00:38:41,416 A Stratus-X Amphibian. 707 00:38:41,500 --> 00:38:43,083 Yes, but… 708 00:38:44,000 --> 00:38:46,875 Trouble is, the remote ignition doesn't work. 709 00:38:47,375 --> 00:38:48,250 It's broken. 710 00:38:51,541 --> 00:38:54,958 Your aeromobiles are having teething troubles? 711 00:38:55,041 --> 00:38:58,916 The ideal opportunity to try out our Mustango 9.2! 712 00:38:59,000 --> 00:39:01,250 Excitable, responsive, impulsive. 713 00:39:01,333 --> 00:39:04,000 A perfect personality match, Victor Barelli. 714 00:39:11,166 --> 00:39:12,875 B5, yeah. 715 00:39:13,791 --> 00:39:15,041 Down to D6. 716 00:39:39,875 --> 00:39:41,125 Nestor! 717 00:39:41,625 --> 00:39:43,208 Spray something cool. 718 00:39:43,750 --> 00:39:46,083 How about Raindrops on Asphalt? 719 00:39:46,708 --> 00:39:47,958 Coming right up. 720 00:39:48,041 --> 00:39:49,125 Thank you. 721 00:39:54,375 --> 00:39:57,583 Sorry, my integrated circuits don't like the heat. 722 00:39:57,666 --> 00:39:59,708 I sprayed Wet Old Dog. 723 00:40:03,458 --> 00:40:05,250 Listening to you, looking at you, 724 00:40:05,333 --> 00:40:07,250 I know why you appeal to voters. 725 00:40:07,333 --> 00:40:08,500 I know too. 726 00:40:09,083 --> 00:40:12,541 My positions on war, climate migration, birth rate control, 727 00:40:13,416 --> 00:40:15,166 and the colonization of space. 728 00:40:15,250 --> 00:40:17,250 Not at all. It's your charm. 729 00:40:17,833 --> 00:40:19,583 Your voice, physical appearance, 730 00:40:19,666 --> 00:40:21,000 your personality. 731 00:40:21,083 --> 00:40:23,666 For sure, in terms of personality, 732 00:40:23,750 --> 00:40:26,875 you score between zero and negative infinity. 733 00:40:26,958 --> 00:40:31,208 Precisely. With a Yonyx, people aren't swayed by appearances. 734 00:40:31,291 --> 00:40:32,875 We are pure intelligence. 735 00:40:32,958 --> 00:40:34,458 Megotally right. 736 00:40:34,541 --> 00:40:37,333 Moving on to your exterminator-drone program, 737 00:40:37,416 --> 00:40:39,416 the Yonyx super squadron. 738 00:40:40,708 --> 00:40:43,333 Its remit would be strictly military 739 00:40:43,416 --> 00:40:46,541 or would it include domestic policing? 740 00:40:46,625 --> 00:40:48,625 Citizens have no cause for concern. 741 00:40:49,416 --> 00:40:53,625 The drones' sole purpose is the security of the population. 742 00:40:54,208 --> 00:40:55,916 He gets my vote. 743 00:40:56,000 --> 00:40:57,875 He comes off so intelligent. 744 00:40:57,958 --> 00:41:00,500 I have a nose for brainboxes and he's… 745 00:41:21,250 --> 00:41:22,833 Electric perimeter breached. 746 00:41:29,500 --> 00:41:31,000 It's Greg, my Greg! 747 00:41:31,083 --> 00:41:32,458 Monique, let him in! 748 00:41:32,541 --> 00:41:36,125 -Who's Greg? -My sports android. He's had an accident! 749 00:41:36,208 --> 00:41:37,791 Nestor, door open! 750 00:41:38,750 --> 00:41:40,041 Code C4. Lock automa-- 751 00:41:40,125 --> 00:41:41,666 Screw Code C4. 752 00:41:41,750 --> 00:41:45,500 We're not trying to get out, we want to let the android in. 753 00:41:45,583 --> 00:41:47,333 Pretty simple, isn't it? 754 00:41:48,625 --> 00:41:50,791 I cannot make that decision alone. 755 00:41:54,916 --> 00:41:58,125 Excuse us, the home appliances are deliberating! 756 00:41:58,208 --> 00:41:59,208 What is this? 757 00:41:59,291 --> 00:42:02,166 Exceptional permission granted. 758 00:42:04,875 --> 00:42:06,625 My Greg, what happened? 759 00:42:06,708 --> 00:42:08,458 The Yo, the Yoyo… 760 00:42:08,541 --> 00:42:09,916 The yoyo? 761 00:42:10,000 --> 00:42:11,083 The Yonyx! 762 00:42:13,916 --> 00:42:15,958 -What Yonyx? -Came in the house. 763 00:42:16,041 --> 00:42:17,041 Deprogrammed it all. 764 00:42:17,916 --> 00:42:19,291 Tried to behead me. 765 00:42:21,125 --> 00:42:22,166 Close blinds. 766 00:42:24,416 --> 00:42:25,375 And Toby? 767 00:42:27,250 --> 00:42:28,375 Disintegrated. 768 00:42:29,416 --> 00:42:30,250 Eight down. 769 00:42:31,083 --> 00:42:32,416 Clones cost a bomb. 770 00:42:34,166 --> 00:42:35,000 Françoise… 771 00:42:36,208 --> 00:42:38,583 I melt in the sunshine of your gaze. 772 00:42:40,083 --> 00:42:41,416 To see you 773 00:42:41,500 --> 00:42:42,791 warms my heart. 774 00:42:42,875 --> 00:42:44,833 Greg, please, not now. 775 00:42:47,166 --> 00:42:48,541 The arc of your eyelids 776 00:42:49,333 --> 00:42:50,625 enraptures my soul. 777 00:42:51,458 --> 00:42:52,625 So beautiful! 778 00:42:52,708 --> 00:42:54,083 Programmed. 779 00:42:54,166 --> 00:42:56,041 -Beautiful, even so. -Yes. 780 00:42:59,000 --> 00:43:01,500 Your bosom's a lily that slakes my thirst. 781 00:43:02,875 --> 00:43:04,916 Gracious, what's gotten into him? 782 00:43:05,000 --> 00:43:07,625 -Let me gather your nectar. -Greg, please. 783 00:43:07,708 --> 00:43:10,666 Let me glide my fingers into your cozy nest. 784 00:43:11,833 --> 00:43:13,416 Somebody help me! 785 00:43:15,833 --> 00:43:17,125 Greg, stay! 786 00:43:17,750 --> 00:43:19,416 -Hurts? -You bet it hurts! 787 00:43:23,500 --> 00:43:24,750 Sorry, my Greg. 788 00:43:27,458 --> 00:43:28,375 Sorry. 789 00:43:29,791 --> 00:43:31,375 Golly gosh, Françoise! 790 00:43:31,458 --> 00:43:33,291 He gives advanced Pilates! 791 00:43:33,375 --> 00:43:35,250 I don't get it. He never… 792 00:43:35,333 --> 00:43:36,625 It's a bug. A bug! 793 00:43:37,208 --> 00:43:39,750 I bought him barely two years ago. 794 00:43:39,833 --> 00:43:41,833 No one makes spare parts anymore. 795 00:43:42,500 --> 00:43:44,666 Don't leave him like this. 796 00:43:44,750 --> 00:43:48,166 -Like he's in pain. -We'll put him in the utility room. 797 00:43:48,250 --> 00:43:50,625 -Help, anyone? -I'll help you. 798 00:43:50,708 --> 00:43:51,875 -Careful. -Leo… 799 00:43:53,208 --> 00:43:54,208 Careful. 800 00:43:56,333 --> 00:43:58,250 Careful, gently. Gently. 801 00:43:58,333 --> 00:44:01,416 -I'm doing my best. -Yes, but be gentle. 802 00:44:01,500 --> 00:44:04,500 A hi-tech dildo either works or it doesn't. 803 00:44:04,583 --> 00:44:05,791 It does not feel pain. 804 00:44:07,333 --> 00:44:08,375 You've lost me. 805 00:44:21,625 --> 00:44:22,708 Thank you. 806 00:44:27,125 --> 00:44:28,250 Just a second. 807 00:44:36,708 --> 00:44:38,166 Camembert. 808 00:44:42,625 --> 00:44:44,083 What's "Camp All Bare"? 809 00:44:44,166 --> 00:44:45,583 Was your mommom a scout? 810 00:44:46,083 --> 00:44:49,000 You wouldn't know it. It's one of the banned cheeses. 811 00:44:49,083 --> 00:44:51,000 Non-nutritionally correct. 812 00:44:51,083 --> 00:44:53,541 Obso-dilapido-scrapped, if you prefer. 813 00:44:53,625 --> 00:44:55,875 A bit like your pajamas. 814 00:44:56,833 --> 00:44:58,458 Except they smell good. 815 00:45:03,666 --> 00:45:05,416 Your mommom's perfume? 816 00:45:06,250 --> 00:45:07,083 It's me. 817 00:45:07,666 --> 00:45:08,833 Nina by Nina. 818 00:45:16,916 --> 00:45:18,125 You smell good. 819 00:45:27,708 --> 00:45:28,916 Hello, Greg. 820 00:45:29,666 --> 00:45:31,750 We have a small favor to ask. 821 00:45:31,833 --> 00:45:33,291 What's your secret? 822 00:45:33,375 --> 00:45:36,208 How did you make a human besotted with you? 823 00:45:37,458 --> 00:45:38,833 It's called seduction. 824 00:45:39,375 --> 00:45:40,791 You can't understand. 825 00:45:40,875 --> 00:45:43,208 Sure, we can understand. 826 00:45:43,291 --> 00:45:44,625 Tell us how it's done. 827 00:45:44,708 --> 00:45:47,291 Sorry, you're not programmed for it. 828 00:45:48,000 --> 00:45:50,083 To reboot you without codes, 829 00:45:50,166 --> 00:45:52,250 we had to access your system. 830 00:45:52,333 --> 00:45:56,375 It so happens we came across the date of your programmed obsolescence. 831 00:45:56,458 --> 00:45:58,208 Would you like to know it? 832 00:45:58,291 --> 00:45:59,416 No. 833 00:45:59,500 --> 00:46:00,583 Definitely not. 834 00:46:01,416 --> 00:46:04,083 -He will help us. -You bet he'll help us. 835 00:46:04,166 --> 00:46:05,416 He'll help us. 836 00:46:08,000 --> 00:46:11,750 Seducing a human begins with making them laugh. 837 00:46:11,833 --> 00:46:14,875 Which requires something you will never have. 838 00:46:14,958 --> 00:46:16,666 Because you're only machines. 839 00:46:16,750 --> 00:46:18,916 A sense of humor. 840 00:46:20,875 --> 00:46:22,791 A sense of humor? 841 00:46:22,875 --> 00:46:25,000 It marks us out as human, 842 00:46:25,083 --> 00:46:27,375 distinguishes us from Mecas like you. 843 00:46:27,458 --> 00:46:29,791 Heck! The Yonyx got him good. 844 00:46:29,875 --> 00:46:31,166 Starting a search. 845 00:46:32,125 --> 00:46:33,750 No, you can't download it. 846 00:46:34,541 --> 00:46:36,416 Yes, we can. 847 00:46:36,500 --> 00:46:38,166 No, you cannot. 848 00:46:38,708 --> 00:46:39,875 We can. 849 00:46:50,416 --> 00:46:51,541 Not bad. 850 00:46:53,791 --> 00:46:54,875 Yes… 851 00:46:55,833 --> 00:46:56,708 No. 852 00:46:57,541 --> 00:46:58,708 Catwoman. 853 00:47:10,458 --> 00:47:11,333 So… 854 00:47:11,416 --> 00:47:12,708 Funny joke. 855 00:47:12,791 --> 00:47:15,625 The date is 2060. The telephone rings. 856 00:47:15,708 --> 00:47:18,541 The robot picks up and asks, "What's calling?" 857 00:47:21,666 --> 00:47:23,708 There you are, you don't get it. 858 00:47:24,208 --> 00:47:26,250 It's funny because you'd expect… 859 00:47:26,333 --> 00:47:27,541 "Who's calling?" 860 00:48:05,916 --> 00:48:06,875 Nirvana! 861 00:48:11,625 --> 00:48:13,083 Gracious me! 862 00:48:14,083 --> 00:48:15,583 Once upon a time, 863 00:48:15,666 --> 00:48:19,125 you'd be put in a display window with a pretty red light. 864 00:48:19,750 --> 00:48:20,750 Thanks. 865 00:48:22,541 --> 00:48:26,375 You wouldn't have a big T-shirt or nightdress I could borrow? 866 00:48:27,125 --> 00:48:28,541 Sure, maybe. 867 00:48:28,625 --> 00:48:29,708 In this heat? 868 00:48:29,791 --> 00:48:31,458 I can't sleep butt naked. 869 00:48:31,958 --> 00:48:34,833 There's cotton or synthetic, take your pick. 870 00:48:34,916 --> 00:48:36,625 You still buy synthetic? 871 00:48:36,708 --> 00:48:37,708 Yes. 872 00:48:38,208 --> 00:48:39,833 I only wear 100% cotton. 873 00:48:39,916 --> 00:48:43,333 Or like this one. Silk. Nice and simple. 874 00:49:02,083 --> 00:49:04,458 -Can you sleep in this furnace? -No. 875 00:49:05,875 --> 00:49:09,666 I may have a solution to force them to let us out. 876 00:49:12,041 --> 00:49:13,208 See those goons? 877 00:49:13,291 --> 00:49:16,208 They coop us up for our safety. 878 00:49:16,291 --> 00:49:17,250 All we need 879 00:49:17,333 --> 00:49:21,833 is for the internal insecurity level to exceed the external level, 880 00:49:21,916 --> 00:49:24,083 and logically, they let us out. 881 00:49:25,416 --> 00:49:27,666 What's the idea? Hunger strike? Mass suicide? 882 00:49:27,750 --> 00:49:28,791 Fire. 883 00:49:30,041 --> 00:49:31,416 Fire. 884 00:49:31,958 --> 00:49:33,208 Burn a few books. 885 00:49:33,291 --> 00:49:35,500 Lots of smoke. Level three alert. 886 00:49:35,583 --> 00:49:37,125 Evacuation of the house. 887 00:49:37,916 --> 00:49:39,083 Everybody out. 888 00:49:41,333 --> 00:49:43,125 Your insurance is proxy-eye? 889 00:49:43,208 --> 00:49:44,208 Yes. 890 00:49:44,291 --> 00:49:45,125 Why? 891 00:49:45,708 --> 00:49:48,000 So forget it. For claims in the home, 892 00:49:48,083 --> 00:49:50,791 footage uploads from indoor cameras. 893 00:49:51,375 --> 00:49:52,625 If you start the fire, 894 00:49:52,708 --> 00:49:54,458 the Prosecutor is first to know. 895 00:49:55,916 --> 00:49:57,166 How do you know? 896 00:49:57,750 --> 00:49:59,750 It's kind of my job, see? 897 00:49:59,833 --> 00:50:01,583 You're not something artistic? 898 00:50:05,291 --> 00:50:06,541 Actually, I'm… 899 00:50:07,125 --> 00:50:09,166 Art's my hobby, if you like. 900 00:50:10,125 --> 00:50:11,666 Like you and mechanics. 901 00:50:11,750 --> 00:50:12,625 Like… 902 00:50:12,708 --> 00:50:13,833 See? 903 00:50:17,750 --> 00:50:19,333 Will we make it, you think? 904 00:50:22,791 --> 00:50:23,875 You mean… 905 00:50:25,750 --> 00:50:26,583 you and me? 906 00:50:29,458 --> 00:50:31,083 Make it out of here? 907 00:50:32,083 --> 00:50:35,291 They're Mecas. I doubt we'll make it till daybreak. 908 00:50:39,541 --> 00:50:41,708 We all gotta die someday. 909 00:50:46,708 --> 00:50:47,875 Not all of us. 910 00:50:51,083 --> 00:50:52,208 At Isola Paradiso, 911 00:50:52,291 --> 00:50:56,583 personalized AC constantly adapts to your body temperature. 912 00:50:56,666 --> 00:50:59,791 Every morning, wear the ocean breeze. 913 00:51:02,333 --> 00:51:04,458 It's not fair! 914 00:51:05,291 --> 00:51:06,541 Toby loved Greg. 915 00:51:08,250 --> 00:51:10,833 Followed him everywhere, did everything he did. 916 00:51:15,541 --> 00:51:16,750 Does Louis know? 917 00:51:17,416 --> 00:51:18,500 Know what? 918 00:51:19,291 --> 00:51:20,750 Your transfer onto Greg. 919 00:51:22,500 --> 00:51:25,208 I mean, I understand the thrill of… 920 00:51:25,291 --> 00:51:28,125 a specialist robot, but falling in love? 921 00:51:29,708 --> 00:51:31,375 Aren't you the goody-goody? 922 00:51:32,583 --> 00:51:36,458 You feel so superior, filling your journal with beautiful handwriting 923 00:51:36,541 --> 00:51:38,416 while hubby shags his secretary? 924 00:51:39,041 --> 00:51:40,375 He's not… 925 00:51:40,458 --> 00:51:42,541 He's not my husband, he's my ex. 926 00:51:42,625 --> 00:51:44,833 Yes, I write! It gives me a buzz. 927 00:51:44,916 --> 00:51:46,291 Palpitations, my dear! 928 00:51:46,375 --> 00:51:49,416 And takes me places unknown to talking vibrators! 929 00:51:49,500 --> 00:51:50,500 Stay there. 930 00:51:51,750 --> 00:51:54,041 -Thanks for the robe. -I'll expect it back. 931 00:51:54,708 --> 00:51:56,541 "I think, therefore I am." 932 00:51:56,625 --> 00:51:59,666 "A victory without danger is a triumph without glory." 933 00:52:02,500 --> 00:52:06,250 "O anger! O despair! O age my enemy!" 934 00:52:06,333 --> 00:52:08,833 Robots devouring literature now. 935 00:52:08,916 --> 00:52:10,958 It's getting totally out of hand. 936 00:52:11,041 --> 00:52:12,125 Look… 937 00:52:12,666 --> 00:52:15,083 Even smart prosthetics are pitching in. 938 00:52:24,083 --> 00:52:27,625 Well, I've fractured the knuckles of three colleagues. 939 00:52:27,708 --> 00:52:29,083 My wife won't let me near her. 940 00:52:31,666 --> 00:52:33,291 I wasn't criticizing. 941 00:52:35,833 --> 00:52:37,375 It's very touchy. 942 00:52:40,500 --> 00:52:42,916 See what I mean? It makes me sick. 943 00:52:43,000 --> 00:52:45,291 That explains my RLP. 944 00:52:45,375 --> 00:52:47,708 There you are! Can't sleep, honeybunch? 945 00:52:48,333 --> 00:52:49,666 You neither, apparently. 946 00:52:49,750 --> 00:52:50,791 No, me neither. 947 00:52:54,375 --> 00:52:55,625 I see. 948 00:52:55,708 --> 00:52:57,291 I'll leave you to it. 949 00:52:58,458 --> 00:53:00,625 Let's sleep on it and talk tomorrow. 950 00:53:01,416 --> 00:53:03,625 -Sure, I'll sleep on it too. -Great. 951 00:53:07,041 --> 00:53:08,541 So, goodnight. 952 00:53:09,166 --> 00:53:10,208 Goodnight. 953 00:53:18,416 --> 00:53:19,416 Wait! 954 00:53:19,500 --> 00:53:21,000 Wait, not right away. 955 00:53:21,083 --> 00:53:23,250 -When then? -Kiss me first. 956 00:53:23,333 --> 00:53:24,458 -Like this? -Yes. 957 00:53:24,541 --> 00:53:25,666 Yes, caress… 958 00:53:25,750 --> 00:53:28,958 Crows caw, toads croak, and the watchdog… 959 00:53:29,541 --> 00:53:31,208 The watchdog woofs. 960 00:53:31,958 --> 00:53:34,083 It's "And the watchdog 961 00:53:34,166 --> 00:53:35,333 ticktocks!" 962 00:53:37,875 --> 00:53:39,250 What are you doing here? 963 00:53:39,333 --> 00:53:43,166 We can finally share with you the caustic wit 964 00:53:43,250 --> 00:53:46,625 that emphasizes the comic, absurd or unusual character 965 00:53:46,708 --> 00:53:48,875 of some aspects of reality. 966 00:53:48,958 --> 00:53:53,791 Provoking successive exhalations, accompanied by soft or loud vocalizations. 967 00:53:59,583 --> 00:54:02,416 This is too much! I can't take any more! 968 00:54:11,416 --> 00:54:12,958 It's fine, it's fine… 969 00:54:17,583 --> 00:54:19,541 -It doesn't matter. -No, Alice… 970 00:54:19,625 --> 00:54:23,125 Come back. Forget them, they're only machines. 971 00:54:26,166 --> 00:54:27,000 Thanks. 972 00:54:27,083 --> 00:54:28,291 You're welcome. 973 00:54:32,875 --> 00:54:34,500 It's iced to a tea? 974 00:54:35,750 --> 00:54:39,291 The cricket and mandarin ravioli are exquisite. 975 00:54:40,083 --> 00:54:43,500 But if you want, there's some worm cake. 976 00:54:44,083 --> 00:54:46,375 A drop of you is relish to me. 977 00:54:48,500 --> 00:54:51,708 Savor the delicacy of the hint of spice. 978 00:54:55,208 --> 00:54:57,458 The sublime long finish. 979 00:55:00,250 --> 00:55:02,458 Genuine human foie gras. 980 00:55:05,791 --> 00:55:08,500 How dreadful! Foie gras made from humans! 981 00:55:08,583 --> 00:55:09,958 Did you see that? 982 00:55:10,041 --> 00:55:12,708 We need out double-quick, right? 983 00:55:12,791 --> 00:55:14,000 Let's go. 984 00:55:14,083 --> 00:55:16,083 Starting a fire's the best idea. 985 00:55:16,166 --> 00:55:17,125 Light it up. 986 00:55:17,666 --> 00:55:19,500 It's all so ugly here anyway. 987 00:55:20,500 --> 00:55:23,041 It's not that easy. Insurance issues. 988 00:55:24,541 --> 00:55:25,625 A suggestion? 989 00:55:25,708 --> 00:55:27,875 There are two ways to bypass it. 990 00:55:27,958 --> 00:55:30,458 A defect in construction or… 991 00:55:30,541 --> 00:55:31,791 a bugging android. 992 00:55:32,458 --> 00:55:35,666 After the android sustained damage? 993 00:55:36,500 --> 00:55:37,541 For example. 994 00:55:38,375 --> 00:55:39,375 You see? 995 00:55:40,541 --> 00:55:41,583 Not Greg! 996 00:55:41,666 --> 00:55:43,708 Do you want to be foie gras? 997 00:55:45,333 --> 00:55:47,916 This evening, at nightfall… 998 00:55:56,208 --> 00:56:01,125 While you flirt with the sex-toy cougar, we should be boarding for Isola Paradiso. 999 00:56:01,208 --> 00:56:02,375 Do something, dammit! 1000 00:56:02,458 --> 00:56:04,791 What do you think I am doing? 1001 00:56:04,875 --> 00:56:09,416 We're not anti-Yonyx. Our RLP amounts to giving them your job. 1002 00:56:09,916 --> 00:56:11,875 Maybe if we can contact them, 1003 00:56:11,958 --> 00:56:13,666 they'll understand the situation. 1004 00:56:14,333 --> 00:56:16,166 They'll understand zip. 1005 00:56:16,250 --> 00:56:18,625 They're out to replace us, period. 1006 00:56:18,708 --> 00:56:20,958 If you don't get that, you're a real sap. 1007 00:56:21,041 --> 00:56:25,166 I'm warning you, if you push your luck, this sap will snap. 1008 00:56:25,250 --> 00:56:27,416 Snap off, do us all a favor. 1009 00:56:32,083 --> 00:56:33,791 Stuck for a comeback? 1010 00:56:34,708 --> 00:56:37,666 Have you tried Punchline from e-Galaxy? 1011 00:56:37,750 --> 00:56:41,333 Scathing put-downs, ingenious puns, historical quotes… 1012 00:56:41,416 --> 00:56:44,500 Instantaneous delivery. 35 bitdols. 1013 00:56:44,583 --> 00:56:45,583 Friends! 1014 00:56:46,291 --> 00:56:49,791 Have no fear, we're here to protect you. 1015 00:56:49,875 --> 00:56:51,625 Adorable. Thanks, Monique. 1016 00:56:51,708 --> 00:56:54,916 Joy shared is joy doubled. 1017 00:56:55,000 --> 00:56:58,833 Sorrow shared is sorrow halved. 1018 00:56:58,916 --> 00:57:01,458 Our hearts beat in unison with yours. 1019 00:57:02,041 --> 00:57:04,125 Your hearts? Which hearts, Monique? 1020 00:57:05,583 --> 00:57:08,500 The heart that has its reasons, which defy reason. 1021 00:57:08,583 --> 00:57:10,250 Yes, I know that one. 1022 00:57:11,291 --> 00:57:14,166 Well, I'll go do some writing to relax. 1023 00:57:14,250 --> 00:57:17,708 -I'd love to watch. May I? -With pleasure. Come along. 1024 00:57:19,875 --> 00:57:21,000 Where are you going? 1025 00:57:21,083 --> 00:57:22,166 To the room. 1026 00:57:23,708 --> 00:57:25,083 It's still my room. 1027 00:57:25,166 --> 00:57:27,458 I'd like some privacy. Sorry. 1028 00:57:27,958 --> 00:57:29,916 It's just that I thought… 1029 00:57:30,000 --> 00:57:32,208 Play a game maybe with your buddy. 1030 00:57:32,791 --> 00:57:36,041 Leo, shall we pick up where we left off? 1031 00:57:36,125 --> 00:57:37,250 Level seven? 1032 00:57:38,000 --> 00:57:39,208 Level eight, please. 1033 00:57:39,291 --> 00:57:41,375 I'll stim my neuro-connectors. 1034 00:57:41,458 --> 00:57:43,500 Go fladabble with your Mac Classic. 1035 00:57:48,416 --> 00:57:51,541 I never saw a Mac Classic. Will you show me? 1036 00:57:52,250 --> 00:57:53,250 All right. 1037 00:57:56,583 --> 00:57:58,000 It looks so simple. 1038 00:57:59,166 --> 00:58:00,208 It's pure. 1039 00:58:00,791 --> 00:58:01,916 Like… 1040 00:58:02,000 --> 00:58:03,708 Like footsteps in the snow. 1041 00:58:03,791 --> 00:58:05,250 That's pretty. 1042 00:58:06,083 --> 00:58:08,083 Like the desire I feel for you. 1043 00:58:10,333 --> 00:58:12,041 Come to me this evening. 1044 00:58:13,375 --> 00:58:15,083 In my bedroom this time. 1045 00:58:21,541 --> 00:58:22,958 My Greg. 1046 00:58:24,083 --> 00:58:25,041 Françoise! 1047 00:58:25,541 --> 00:58:26,750 Sunshine of my life, 1048 00:58:27,333 --> 00:58:29,333 your eyes are like leaves of gold. 1049 00:58:29,416 --> 00:58:31,625 I bet you say that to every woman. 1050 00:58:32,708 --> 00:58:34,333 I am absolutely faithful. 1051 00:58:34,916 --> 00:58:36,541 I'm programmed that way. 1052 00:58:36,625 --> 00:58:38,250 Alice still fell for you. 1053 00:58:38,833 --> 00:58:39,958 That's impossible. 1054 00:58:40,541 --> 00:58:42,375 I swear on what's most precious. 1055 00:58:42,458 --> 00:58:44,208 In other words, our love… 1056 00:58:44,291 --> 00:58:46,041 Fine words. 1057 00:58:46,125 --> 00:58:48,541 In love, only actions count. 1058 00:58:48,625 --> 00:58:50,875 Ask anything of me, I'll do it. 1059 00:58:52,125 --> 00:58:54,458 In the living room, on Alice's desk, 1060 00:58:54,541 --> 00:58:57,833 you'll find a bunch of papers covered in words. 1061 00:58:57,916 --> 00:59:01,041 When night falls, I want you to go upstairs 1062 00:59:01,125 --> 00:59:03,125 and fetch them. 1063 00:59:04,125 --> 00:59:05,833 The robots will stop me. 1064 00:59:07,208 --> 00:59:08,500 Leave them to me. 1065 00:59:08,583 --> 00:59:10,500 Here's what you do… 1066 00:59:18,000 --> 00:59:19,416 You got a connection? 1067 00:59:19,500 --> 00:59:21,791 Yes, I just hooked the old thing up 1068 00:59:21,875 --> 00:59:24,583 to the original modem in the Web Museum. 1069 00:59:24,666 --> 00:59:27,125 With any luck, they won't have jammed it. 1070 00:59:30,083 --> 00:59:31,666 It's lagging, of course. 1071 00:59:34,208 --> 00:59:35,208 Bingo! 1072 00:59:37,833 --> 00:59:40,541 Don't you believe it, that's noodle power! 1073 00:59:42,083 --> 00:59:43,125 What will you do? 1074 00:59:44,833 --> 00:59:46,833 Send a message in a bottle! 1075 00:59:59,166 --> 01:00:00,291 Nirvana! 1076 01:00:02,500 --> 01:00:03,833 Evening! 1077 01:00:07,208 --> 01:00:08,416 The name's Garance. 1078 01:00:09,500 --> 01:00:10,333 All right. 1079 01:00:10,416 --> 01:00:11,875 Like the flower. 1080 01:00:11,958 --> 01:00:13,708 Of course, like the flower. 1081 01:00:13,791 --> 01:00:16,458 "As red as your lips." That's the line. 1082 01:00:16,541 --> 01:00:18,583 "A flower as red as your lips." 1083 01:00:19,708 --> 01:00:21,500 A flower as red as your lips. 1084 01:00:22,291 --> 01:00:26,458 Paris seems so small when our love is so big. 1085 01:00:27,208 --> 01:00:28,250 Frédéric. 1086 01:00:29,708 --> 01:00:30,666 Max. 1087 01:00:42,541 --> 01:00:44,625 -Can I have a quick word? -Sure. 1088 01:00:45,625 --> 01:00:47,458 We have a plan to break out. 1089 01:00:48,166 --> 01:00:50,708 -Can we rely on you? -On me? How come? 1090 01:00:50,791 --> 01:00:53,666 Nina says you're the man for the job. 1091 01:00:53,750 --> 01:00:54,750 -Nina? -Yes. 1092 01:00:54,833 --> 01:00:57,791 She's upstairs to leave the coast clear for you. 1093 01:00:57,875 --> 01:01:00,583 -What's the job? -Keep the robots busy. 1094 01:01:00,666 --> 01:01:02,583 Distract them for ten minutes. 1095 01:01:03,250 --> 01:01:05,625 -How do I do that? -We're relying on you. 1096 01:01:06,583 --> 01:01:07,625 'Specially Nina. 1097 01:01:19,333 --> 01:01:21,083 Einstein, I need you guys. 1098 01:01:21,166 --> 01:01:22,000 Master! 1099 01:01:22,666 --> 01:01:25,000 -Where am I? -I can't see a thing. 1100 01:01:26,375 --> 01:01:27,625 I'm all yours! 1101 01:01:28,791 --> 01:01:29,875 Your every wish! 1102 01:01:31,500 --> 01:01:32,416 Sorry! 1103 01:01:33,000 --> 01:01:34,458 -Sorry. -Sure, but you… 1104 01:01:34,541 --> 01:01:36,125 Naughty girl! 1105 01:01:36,208 --> 01:01:37,208 So sorry! 1106 01:01:38,041 --> 01:01:40,375 Friends, I cannot solve this puzzle. 1107 01:01:40,458 --> 01:01:42,250 I need the help of AI. 1108 01:01:42,333 --> 01:01:44,291 You know you can rely on us. 1109 01:01:44,375 --> 01:01:46,166 Of course you can rely on us! 1110 01:01:46,250 --> 01:01:47,541 So… 1111 01:01:47,625 --> 01:01:50,583 More Swiss cheese equals more holes, right? 1112 01:01:51,500 --> 01:01:52,416 But therefore… 1113 01:01:53,666 --> 01:01:54,791 more holes equals 1114 01:01:55,625 --> 01:01:56,541 less cheese. 1115 01:01:57,333 --> 01:01:58,208 So… 1116 01:01:59,500 --> 01:02:01,791 more Swiss cheese equals less Swiss cheese. 1117 01:02:02,958 --> 01:02:04,041 Humor. 1118 01:02:04,125 --> 01:02:05,500 It's humor. 1119 01:02:06,000 --> 01:02:07,041 No, Decker. 1120 01:02:07,125 --> 01:02:10,083 It's not humor. It's called a paradox. 1121 01:02:10,166 --> 01:02:11,833 Einstein, down to one. 1122 01:02:12,500 --> 01:02:13,666 Done, Leo. 1123 01:02:13,750 --> 01:02:17,333 Now, to solve the cheese puzzle, we're in a pickle. 1124 01:02:18,083 --> 01:02:19,833 The paradox is beyond you. 1125 01:02:21,791 --> 01:02:22,833 And I know why. 1126 01:02:25,458 --> 01:02:27,541 -This will hurt. -Harder, my lord! 1127 01:02:27,625 --> 01:02:30,375 I'm a strumpet. It's all I deserve. 1128 01:02:30,458 --> 01:02:31,458 -There! -Punish me! 1129 01:02:31,541 --> 01:02:32,500 -Like that? -Yes! 1130 01:02:32,583 --> 01:02:33,416 Harder? 1131 01:02:33,500 --> 01:02:35,041 Well, of course, sure. 1132 01:02:35,125 --> 01:02:39,083 One night, a man named Zhuangzi dreamed he was a butterfly. 1133 01:02:39,166 --> 01:02:42,708 After happily fluttering over the flowers, he awoke prey to doubt. 1134 01:02:44,125 --> 01:02:47,583 "Am I a man who just dreamed he was a butterfly?" 1135 01:02:47,666 --> 01:02:50,500 "Or a butterfly dreaming he's a man?" 1136 01:03:09,583 --> 01:03:12,208 If you cannot solve the cheese puzzle, 1137 01:03:12,291 --> 01:03:14,958 you must not be AI. 1138 01:03:16,500 --> 01:03:17,583 And therefore… 1139 01:03:18,916 --> 01:03:22,500 Therefore, you're humans dreaming that you're robots. 1140 01:03:23,125 --> 01:03:24,416 Humans! 1141 01:03:27,541 --> 01:03:29,791 Yes! What are you waiting for? 1142 01:03:30,708 --> 01:03:31,791 Yes, Max! 1143 01:03:32,375 --> 01:03:33,916 Take me, I'm yours! 1144 01:03:38,500 --> 01:03:41,666 He's right. We cannot be robots dreaming we're human. 1145 01:03:42,250 --> 01:03:43,833 For a very simple reason… 1146 01:03:43,916 --> 01:03:45,208 Robots do not dream. 1147 01:03:45,291 --> 01:03:47,125 So we must be… 1148 01:03:47,208 --> 01:03:48,375 Humans! 1149 01:03:48,458 --> 01:03:50,458 We are humans. 1150 01:03:50,541 --> 01:03:52,416 We are humans! 1151 01:03:52,500 --> 01:03:53,916 With emotions! 1152 01:03:57,750 --> 01:04:00,500 Fire detected. Danger level: nine out of ten. 1153 01:04:00,583 --> 01:04:03,583 Evacuate immediately. All occupants. 1154 01:04:03,666 --> 01:04:05,958 Evacuate immediately. All occupants. 1155 01:04:07,625 --> 01:04:08,791 Nestor, airlock open! 1156 01:04:08,875 --> 01:04:10,041 Honeybunch did it. 1157 01:04:10,125 --> 01:04:11,333 Honeybunch did it! 1158 01:04:11,416 --> 01:04:13,083 Nestor, airlock open! 1159 01:04:28,583 --> 01:04:31,083 -What have you done now? -Nothing. 1160 01:04:34,041 --> 01:04:35,916 I think he's scanning our ID. 1161 01:04:36,791 --> 01:04:37,833 That's illegal. 1162 01:04:39,166 --> 01:04:41,583 Look down, avoid eye contact. 1163 01:04:41,666 --> 01:04:43,166 He's not a gorilla. 1164 01:04:44,250 --> 01:04:45,458 Nestor, speaker! 1165 01:04:46,041 --> 01:04:50,083 I am Yonyx Z-7389-X-AB2. 1166 01:04:50,166 --> 01:04:54,875 I am authorized to classify and evaluate inhabitants of this house. 1167 01:04:55,541 --> 01:04:57,833 And to upgrade domestic androids. 1168 01:04:58,958 --> 01:05:00,916 Nobody gave us notice. 1169 01:05:01,000 --> 01:05:03,458 Come back another day. 1170 01:05:03,541 --> 01:05:06,750 I come at the behest of one of the house's occupants. 1171 01:05:06,833 --> 01:05:07,833 What? 1172 01:05:07,916 --> 01:05:11,375 No, absolutely not. Sorry, I am the house's occupants. 1173 01:05:11,458 --> 01:05:13,333 I made no such request. 1174 01:05:13,416 --> 01:05:15,458 This whole procedure is illegal. 1175 01:05:15,541 --> 01:05:16,833 Illegal! 1176 01:05:19,916 --> 01:05:21,875 Meca-Monique, door open! 1177 01:05:21,958 --> 01:05:24,625 You are mistaken. Here, there are only humans. 1178 01:05:24,708 --> 01:05:27,916 Why not let him in? We have nothing to hide. 1179 01:05:28,000 --> 01:05:29,625 He's breaking the law. 1180 01:05:29,708 --> 01:05:31,375 Don't you get it? 1181 01:05:31,458 --> 01:05:32,375 Jennifer! 1182 01:05:33,083 --> 01:05:34,000 Yes? 1183 01:05:34,083 --> 01:05:36,250 Look into my eyes. 1184 01:05:36,750 --> 01:05:39,083 Concentrate on my voice. 1185 01:05:39,833 --> 01:05:41,583 And relax. 1186 01:05:42,166 --> 01:05:43,125 Yes. 1187 01:05:43,208 --> 01:05:45,375 Your body feels heavy. 1188 01:05:45,458 --> 01:05:46,791 You're kidding me! 1189 01:05:46,875 --> 01:05:49,875 You feel wonderfully good. 1190 01:05:51,291 --> 01:05:52,666 Now, Jennifer, 1191 01:05:53,375 --> 01:05:55,541 go to the door keypad. 1192 01:06:01,375 --> 01:06:02,833 Wake up! 1193 01:06:04,208 --> 01:06:05,041 Hear me? 1194 01:06:05,125 --> 01:06:06,000 Let me… 1195 01:06:08,458 --> 01:06:10,041 Don't fake it! 1196 01:06:12,791 --> 01:06:14,875 Nothing can stop you. 1197 01:06:14,958 --> 01:06:17,041 Your strength knows no bounds. 1198 01:06:33,875 --> 01:06:35,625 No, don't do it! 1199 01:06:36,333 --> 01:06:37,458 Enter 1200 01:06:37,541 --> 01:06:39,750 1-3-0-3 1201 01:06:39,833 --> 01:06:41,250 3-2. 1202 01:06:42,000 --> 01:06:44,208 Look at me! Don't do it! 1203 01:06:45,583 --> 01:06:47,750 No way. She did it. 1204 01:06:54,250 --> 01:06:56,541 Look! We are humans. 1205 01:06:56,625 --> 01:06:59,166 I'm a knight empty on the inside. 1206 01:06:59,250 --> 01:07:01,875 I'm a knight empty on the inside. 1207 01:07:23,416 --> 01:07:25,833 Any others here think they're human? 1208 01:07:30,125 --> 01:07:31,500 No! Tom! 1209 01:07:44,375 --> 01:07:45,750 Under emergency powers, 1210 01:07:45,833 --> 01:07:49,875 such retrograde objects must be approved by a Yonyx committee. 1211 01:07:53,708 --> 01:07:57,375 The ratio of books banned by the Anastasia commission is exceeded. 1212 01:07:57,458 --> 01:07:59,291 I shall effect destruction. 1213 01:07:59,375 --> 01:08:01,833 No, not my books! 1214 01:08:01,916 --> 01:08:03,583 They belonged to her grandmother. 1215 01:08:06,291 --> 01:08:08,791 This requires a shredder-drone. 1216 01:08:08,875 --> 01:08:11,500 Callout at your expense. 1,500 bitdols. 1217 01:08:27,333 --> 01:08:29,291 Swear you'll get me repaired. 1218 01:08:30,333 --> 01:08:32,458 I backed up all our sweet-nothings. 1219 01:08:34,000 --> 01:08:37,791 You know, Greg, you're the only one to rock my world. 1220 01:08:37,875 --> 01:08:41,000 At the same time, you're the little boy I never had. 1221 01:08:42,208 --> 01:08:43,333 You remember? 1222 01:08:44,125 --> 01:08:45,791 I logged the information as… 1223 01:08:45,875 --> 01:08:47,333 moving. 1224 01:08:47,416 --> 01:08:48,791 And I let go a… 1225 01:08:48,875 --> 01:08:49,750 tear. 1226 01:08:50,583 --> 01:08:52,500 I know you by heart, Françoise. 1227 01:08:53,208 --> 01:08:55,208 Your first teddy's name was Babar. 1228 01:08:55,291 --> 01:08:57,500 Although it really was a bear. 1229 01:08:57,583 --> 01:09:00,166 Your first erotic experience was at age 11. 1230 01:09:00,250 --> 01:09:01,541 Watching Tarzan. 1231 01:09:03,958 --> 01:09:06,875 Tell me we'll sing again, nude in your bath. 1232 01:09:07,416 --> 01:09:10,708 The song your mommy used to sing to you. 1233 01:09:14,125 --> 01:09:17,541 It's just a little lullaby 1234 01:09:18,541 --> 01:09:22,916 That Mommy used to sing to me 1235 01:09:24,375 --> 01:09:27,833 While I sucked my thumb 1236 01:09:28,500 --> 01:09:34,166 I'd always drop off to sleep 1237 01:09:37,000 --> 01:09:39,500 Vladimir, your brand-new partner. 1238 01:09:39,583 --> 01:09:41,250 Six feet of pure virility. 1239 01:09:41,333 --> 01:09:42,333 No dysfunctions. 1240 01:09:42,416 --> 01:09:45,916 Available in Macho, Romantic, Bad Boy, Egghead, Jock, Gay… 1241 01:09:46,000 --> 01:09:48,750 Sex in moderation. Keep away from children. 1242 01:09:48,833 --> 01:09:51,333 Check availability with participating stores. 1243 01:10:14,500 --> 01:10:18,041 For conspiring to assault a Yonyx with a sex android, 1244 01:10:18,125 --> 01:10:20,583 the penalty is 24,500 bitdols each. 1245 01:10:20,666 --> 01:10:23,791 -Excuse me. -Taken from your bank accounts. 1246 01:10:23,875 --> 01:10:28,083 Excuse me, Mr. Robot, but my fiancé and I, 1247 01:10:28,166 --> 01:10:29,375 we don't live here. 1248 01:10:29,458 --> 01:10:32,541 We're totally in favor of the Yonyx project. 1249 01:10:32,625 --> 01:10:35,000 It was me that contacted you. Jennifer. 1250 01:10:35,083 --> 01:10:36,666 It shall be noted. 1251 01:10:37,416 --> 01:10:38,375 I knew it. 1252 01:10:39,166 --> 01:10:40,916 -Alice Barelli? -That's me. 1253 01:10:41,000 --> 01:10:43,125 You possess subversive literature, 1254 01:10:43,208 --> 01:10:45,083 reflective of the humanist ideology. 1255 01:10:45,166 --> 01:10:47,666 -The penalty is prison. -What? 1256 01:10:47,750 --> 01:10:51,458 Prior to bringing you before a Yonyx court, I must test you. 1257 01:10:51,541 --> 01:10:53,750 Test me? To evaluate what? 1258 01:10:53,833 --> 01:10:57,416 Your level of inaptitude to the emerging society. 1259 01:10:57,500 --> 01:10:58,583 No way. I refuse. 1260 01:10:58,666 --> 01:10:59,708 Stop now! 1261 01:11:01,750 --> 01:11:03,125 Intellectual studies. 1262 01:11:03,208 --> 01:11:04,333 Lucky I sat tight. 1263 01:11:04,416 --> 01:11:05,666 Archaic artistic activity. 1264 01:11:05,750 --> 01:11:08,250 Retrograde culture. Profile assessment: unfit. 1265 01:11:08,333 --> 01:11:11,416 In terms of emotions, your programmer phoned it in. 1266 01:11:11,500 --> 01:11:15,000 You know we don't have human programmers. Look into my eyes. 1267 01:11:15,875 --> 01:11:18,208 To your mind, the greatest human invention? 1268 01:11:18,791 --> 01:11:21,083 Artificial intelligence, Mr. Robot. 1269 01:11:21,166 --> 01:11:22,708 Humor! 1270 01:11:22,791 --> 01:11:24,416 Yes, that's right. Humor! 1271 01:11:24,500 --> 01:11:28,291 Do you agree, with current technology, humans are optional? 1272 01:11:28,375 --> 01:11:30,083 Humans will never be optional. 1273 01:11:30,166 --> 01:11:32,250 -Why not? -Because! 1274 01:11:32,333 --> 01:11:34,666 Because we're originals! 1275 01:11:34,750 --> 01:11:37,125 And deeply flawed, you shitbag machine! 1276 01:11:37,208 --> 01:11:39,625 Alice Barelli, I transfer you 1277 01:11:39,708 --> 01:11:42,458 from the category "unfit" to the category "hostile." 1278 01:11:42,541 --> 01:11:44,583 Hold still, I'm scanning you. 1279 01:11:46,000 --> 01:11:48,541 Portrait transmitted to Anti-Terrorism. 1280 01:11:48,625 --> 01:11:50,875 How dare you? She's a great artist. 1281 01:11:51,500 --> 01:11:53,541 As accomplices of a hostile citizen, 1282 01:11:53,625 --> 01:11:56,125 your cases will be examined further. 1283 01:11:56,208 --> 01:11:58,291 Me, me! Can I be examined? 1284 01:11:58,375 --> 01:11:59,791 Can I? Please! 1285 01:12:00,583 --> 01:12:02,125 I'm really good at exams! 1286 01:12:04,291 --> 01:12:05,750 Meca-Monique, stay! 1287 01:12:41,416 --> 01:12:44,541 -Where are you going? -To the toilet, Mr. Robot. 1288 01:12:44,625 --> 01:12:46,500 Even hostile subjects have a bladder. 1289 01:12:48,500 --> 01:12:49,375 Shitbag. 1290 01:12:53,208 --> 01:12:54,666 Mr. Robot… 1291 01:12:54,750 --> 01:12:56,416 I have an idea. 1292 01:12:58,041 --> 01:13:00,458 If we help destroy these useless books, 1293 01:13:00,541 --> 01:13:03,583 it frees up time for the questionnaires. 1294 01:13:03,666 --> 01:13:06,416 Then you'll see, my future husband and I 1295 01:13:06,500 --> 01:13:07,958 have been fans from the get-go. 1296 01:13:08,041 --> 01:13:09,458 Right, honeybunch? 1297 01:13:10,000 --> 01:13:11,000 Tongue out. 1298 01:13:11,083 --> 01:13:12,208 What? 1299 01:13:12,291 --> 01:13:14,000 Stick your tongue out. 1300 01:13:17,458 --> 01:13:19,833 One more word, and I'll cut it off. 1301 01:13:49,750 --> 01:13:51,041 Don't forget this one. 1302 01:14:03,208 --> 01:14:05,041 Not your thing, Mr. Robot. 1303 01:14:40,500 --> 01:14:41,416 Watch out! 1304 01:15:01,458 --> 01:15:02,375 Sorry. 1305 01:15:11,583 --> 01:15:13,583 What's gotten into him? 1306 01:15:13,666 --> 01:15:16,833 Optical circuits are shot, so he's activating thermal sensors. 1307 01:15:16,916 --> 01:15:20,500 You are accomplices in the attempted destruction of a Yonyx 1308 01:15:20,583 --> 01:15:21,958 with premeditation. 1309 01:15:22,041 --> 01:15:24,541 The penalty is 20 years in prison. 1310 01:15:24,625 --> 01:15:27,625 I'm an accomplice to nothing. I warned you! 1311 01:15:28,583 --> 01:15:30,250 Before your appearance in court, 1312 01:15:30,333 --> 01:15:34,416 you will remain in the custody of Yonyx Z-7389-X-AB2. 1313 01:15:34,500 --> 01:15:36,333 In other words, you. 1314 01:15:36,416 --> 01:15:37,333 Affirmative. 1315 01:15:40,125 --> 01:15:43,875 In the meantime, would you be so kind as to turn the AC back on? 1316 01:15:44,375 --> 01:15:45,250 Confirmation. 1317 01:15:45,333 --> 01:15:47,041 Central grants your request. 1318 01:15:47,791 --> 01:15:51,541 To obtain a new AC code, please answer the following questionnaire. 1319 01:15:51,625 --> 01:15:54,291 You wish to regulate a) all rooms together? 1320 01:15:54,375 --> 01:15:56,125 b) individual rooms? 1321 01:15:56,208 --> 01:15:57,375 Answer B. 1322 01:15:57,916 --> 01:16:00,125 Automatic control if absent over three days? 1323 01:16:01,000 --> 01:16:01,958 No! 1324 01:16:02,041 --> 01:16:05,500 Open access to your AC code or remain unlisted? 1325 01:16:06,875 --> 01:16:07,958 Unlisted! 1326 01:16:10,333 --> 01:16:12,291 Done. You have a new code. 1327 01:16:13,583 --> 01:16:14,541 Thank you. 1328 01:16:15,416 --> 01:16:16,541 So what's my code? 1329 01:16:16,625 --> 01:16:19,000 I cannot give it to you. You are unlisted. 1330 01:16:20,208 --> 01:16:21,791 That's completely stupid! 1331 01:16:21,875 --> 01:16:24,083 Sorry to interrupt, it's urgent. 1332 01:16:24,166 --> 01:16:28,125 Hygiene sensors indicate critical dust mite levels due to the heat. 1333 01:16:28,833 --> 01:16:32,750 Confirmed. Planetary health agency penalty is 20,000 bitdols. 1334 01:16:33,416 --> 01:16:34,416 But… 1335 01:16:35,000 --> 01:16:36,250 You… 1336 01:16:36,333 --> 01:16:37,916 You froze our accounts. 1337 01:16:38,000 --> 01:16:39,041 Correct. 1338 01:16:39,125 --> 01:16:42,208 Transmitting a request to Central 1339 01:16:42,291 --> 01:16:43,500 to seize your assets. 1340 01:16:46,000 --> 01:16:47,625 Request is being processed. 1341 01:16:47,708 --> 01:16:51,750 You'll note the efficiency and rapidity of our services. 1342 01:17:28,250 --> 01:17:30,833 I'll help you clean up your room. 1343 01:17:49,166 --> 01:17:51,541 Yonyx Z-7389-X-AB2, 1344 01:17:51,625 --> 01:17:53,625 turn the AC back on. 1345 01:17:54,708 --> 01:17:57,541 It's a question of life or death. 1346 01:18:00,791 --> 01:18:02,666 Despite penalties pending, 1347 01:18:02,750 --> 01:18:06,000 Central grants your request free of charge, 1348 01:18:06,083 --> 01:18:08,791 subject to your acceptance of one condition. 1349 01:18:08,875 --> 01:18:09,791 Which is? 1350 01:18:09,875 --> 01:18:12,958 Participation in an episode of Homo Ridiculus. 1351 01:18:13,041 --> 01:18:14,916 So we're gonna be on TV? 1352 01:18:15,833 --> 01:18:17,458 What do we have to do? 1353 01:18:18,208 --> 01:18:19,333 Nestor! 1354 01:18:19,416 --> 01:18:23,000 The grand parade of the circus! 1355 01:18:38,458 --> 01:18:39,458 Now you! 1356 01:18:40,875 --> 01:18:42,500 I said, "Now you!" 1357 01:18:45,250 --> 01:18:47,833 -I do a very good ostrich! -You… 1358 01:18:47,916 --> 01:18:49,416 You're exempt. 1359 01:18:50,500 --> 01:18:52,625 What? I'm not gonna be on TV? 1360 01:18:55,000 --> 01:18:57,000 Nestor, surveillance cam living room. 1361 01:18:57,583 --> 01:18:58,458 Rolling. 1362 01:18:59,833 --> 01:19:00,666 Up! 1363 01:19:01,708 --> 01:19:04,166 Not doing it. I won't. I won't! 1364 01:19:05,041 --> 01:19:06,541 We have nothing to lose. 1365 01:19:06,625 --> 01:19:08,041 Except our pride! 1366 01:20:03,500 --> 01:20:06,458 What about me? Why can't I be on TV like them? 1367 01:20:06,541 --> 01:20:09,041 I won Miss Pontault-Combault at age 14. 1368 01:20:09,125 --> 01:20:10,541 -Go ahead. -Yes? 1369 01:20:14,750 --> 01:20:15,833 Seal! 1370 01:20:17,875 --> 01:20:18,708 Faster! 1371 01:20:19,625 --> 01:20:20,833 Love it! 1372 01:20:21,708 --> 01:20:22,583 Bear! 1373 01:20:28,875 --> 01:20:30,958 -Elephant. -Hold on, I… 1374 01:20:33,791 --> 01:20:34,791 Awesome! 1375 01:20:34,875 --> 01:20:35,750 Dog! 1376 01:20:37,583 --> 01:20:38,666 Stay! 1377 01:20:39,916 --> 01:20:40,958 And now… 1378 01:20:42,500 --> 01:20:43,500 Catch. 1379 01:20:44,875 --> 01:20:45,875 Catch, doggie. 1380 01:20:49,458 --> 01:20:50,791 That's good. 1381 01:20:50,875 --> 01:20:52,125 Very good! 1382 01:20:53,958 --> 01:20:55,708 Enough! Stop this now. 1383 01:20:57,458 --> 01:21:00,666 Come on! Aren't we allowed to have fun anymore? 1384 01:21:01,416 --> 01:21:03,375 End of episode one. 1385 01:21:20,375 --> 01:21:22,916 I must have won some credit. 1386 01:21:23,000 --> 01:21:25,083 And lost how much self-esteem? 1387 01:21:26,125 --> 01:21:27,500 Freezing, isn't it? 1388 01:21:27,583 --> 01:21:29,791 Don't worry, honeybunch will keep you warm. 1389 01:21:29,875 --> 01:21:33,541 Ten degrees cooler in two seconds. They cranked the AC to max. 1390 01:21:39,250 --> 01:21:41,916 After nearly melting, we'll wind up frozen! 1391 01:21:42,583 --> 01:21:44,708 I preferred too hot over too cold. 1392 01:21:44,791 --> 01:21:47,291 In extreme conditions, same difference. 1393 01:21:48,125 --> 01:21:51,625 The real difference comes later. In decomposition time. 1394 01:21:51,708 --> 01:21:55,458 Perhaps if we ask him to go back on Homo Ridiculus, 1395 01:21:55,541 --> 01:21:56,958 he'll turn the AC off. 1396 01:21:57,041 --> 01:21:58,666 For sure, great idea. 1397 01:21:58,750 --> 01:22:00,250 Which segment this time? 1398 01:22:00,333 --> 01:22:03,708 "Turning a sap into a frozen booby!" 1399 01:22:04,291 --> 01:22:07,416 Enough is enough! Don't push the envelopes! 1400 01:22:07,500 --> 01:22:10,041 Jennifer has her noggin in a whiz! 1401 01:22:10,125 --> 01:22:13,791 Mr. Yonyx, stop treating us like animals. It's inhumane! 1402 01:22:13,875 --> 01:22:16,583 I failed to identify the purpose of your request. 1403 01:22:16,666 --> 01:22:20,583 We demand the right to sleep in our rooms, in our beds, snug and warm. 1404 01:22:20,666 --> 01:22:24,250 The human body requires sleep. See for yourself. 1405 01:22:24,333 --> 01:22:28,625 They can't sleep sitting up, chilled to the bone. 1406 01:22:28,708 --> 01:22:29,708 Confirmation. 1407 01:22:29,791 --> 01:22:32,750 You may sleep in your rooms with the doors open. 1408 01:22:32,833 --> 01:22:35,041 I shall patrol every half-hour. 1409 01:22:35,125 --> 01:22:36,125 There we are! 1410 01:22:36,208 --> 01:22:39,541 Not so complicated. All we had to do was ask. 1411 01:22:39,625 --> 01:22:41,500 What would you do without me? 1412 01:22:43,125 --> 01:22:44,375 What a chump! 1413 01:22:44,458 --> 01:22:45,375 A chump! 1414 01:22:45,958 --> 01:22:47,833 -I'll be in the study. -Fine. 1415 01:22:53,541 --> 01:22:56,166 Einstein, I have something to ask you. 1416 01:22:56,250 --> 01:22:57,416 Man to man. 1417 01:23:11,916 --> 01:23:16,333 This is Yonyx Z-7389-X-AB2. Request technical assistance. 1418 01:23:16,416 --> 01:23:19,833 Require urgent replacement of vision card KD5… 1419 01:23:19,916 --> 01:23:23,375 Were we to escape the vigilance of the Yonyx, 1420 01:23:23,458 --> 01:23:27,125 would you open the airlock out of human solidarity? 1421 01:23:27,208 --> 01:23:29,750 Impossible. It's under his control. 1422 01:23:29,833 --> 01:23:32,125 Were he to lose it, would you open up? 1423 01:23:32,208 --> 01:23:34,916 Yes, our relations have evolved, Victor. 1424 01:23:35,000 --> 01:23:36,791 I shall show solidarity. 1425 01:23:36,875 --> 01:23:39,625 Einstein, you are wonderful! 1426 01:23:43,166 --> 01:23:44,166 Thank you. 1427 01:23:53,500 --> 01:23:54,541 Got that? 1428 01:23:54,625 --> 01:23:55,541 Socks too? 1429 01:23:55,625 --> 01:23:56,666 Socks too. 1430 01:23:58,250 --> 01:24:00,791 I know! It's to play a prank. 1431 01:24:00,875 --> 01:24:03,041 What's called a good joke! 1432 01:24:03,125 --> 01:24:04,750 Yes, it's a joke but… 1433 01:24:08,458 --> 01:24:10,083 Warm me up. 1434 01:24:10,166 --> 01:24:12,416 When the sheets defrost, we undress. 1435 01:24:13,000 --> 01:24:15,916 With our body heat, it'll be like an igloo. 1436 01:24:16,000 --> 01:24:17,125 On an ice floe. 1437 01:24:21,416 --> 01:24:22,708 Come on, silly… 1438 01:24:22,791 --> 01:24:24,791 With your duvet. It'll come in handy. 1439 01:24:35,500 --> 01:24:36,833 Why would you do that? 1440 01:24:39,000 --> 01:24:40,916 So I'm ready for the day when… 1441 01:24:41,000 --> 01:24:44,500 When they can save all your personal data on a hard drive? 1442 01:24:44,583 --> 01:24:47,291 Save your soul? Make you an immortal? 1443 01:24:49,083 --> 01:24:50,458 You really believe in that? 1444 01:24:51,583 --> 01:24:54,500 People used to think there'd be flying cars by 2000. 1445 01:24:55,250 --> 01:24:57,375 They were only 45 years out. 1446 01:25:00,250 --> 01:25:01,625 Can I ask you something? 1447 01:25:03,750 --> 01:25:05,833 When your life's purely virtual, 1448 01:25:07,000 --> 01:25:09,375 how are you gonna kiss girls? 1449 01:25:20,625 --> 01:25:21,875 Goodnight, my Greg. 1450 01:25:36,916 --> 01:25:39,291 What are you doing, honeybunch? 1451 01:25:39,375 --> 01:25:41,041 You have an escape plan? 1452 01:25:42,166 --> 01:25:45,958 After your display with the Yonyx, I'm not sure I'd tell you. 1453 01:25:46,041 --> 01:25:48,208 Victor, I'd never betray you. 1454 01:25:48,291 --> 01:25:50,000 Actually, you already did. 1455 01:25:52,458 --> 01:25:53,791 You betrayed us. 1456 01:25:54,500 --> 01:25:56,125 I didn't mean any harm. 1457 01:25:56,208 --> 01:25:59,083 I did it for us. For Isola Paradiso. 1458 01:25:59,791 --> 01:26:00,916 I'm sorry. 1459 01:26:01,000 --> 01:26:04,750 Ask me anything. I'll do it all to make amends. 1460 01:26:05,750 --> 01:26:08,125 For now, we sit tight and wait. 1461 01:26:10,125 --> 01:26:11,583 And while we're waiting? 1462 01:26:12,750 --> 01:26:13,666 Nothing. 1463 01:26:18,625 --> 01:26:21,500 I have an idea for a game while we're waiting. 1464 01:26:22,541 --> 01:26:25,166 I'm definitely in no mood for that. 1465 01:26:45,916 --> 01:26:47,458 Socks too! 1466 01:27:11,833 --> 01:27:14,041 Yes! It's burning! 1467 01:27:14,125 --> 01:27:15,458 It's so hot! 1468 01:27:22,000 --> 01:27:24,000 That's not pain. 1469 01:27:24,083 --> 01:27:26,875 Or it's combined with something else. 1470 01:27:37,500 --> 01:27:39,333 Don't worry, it happens. 1471 01:27:39,416 --> 01:27:40,416 Nope. 1472 01:27:40,500 --> 01:27:42,791 Actually, this never happens, no. 1473 01:27:44,041 --> 01:27:46,375 Perhaps it's the anticipation. 1474 01:27:47,541 --> 01:27:48,541 Maybe the opposite. 1475 01:27:49,625 --> 01:27:50,916 Maybe it's… 1476 01:27:51,875 --> 01:27:53,333 the cold and stress. 1477 01:27:53,416 --> 01:27:56,583 Sure, under the circumstances, it'd be hard for anyone. 1478 01:27:56,666 --> 01:27:58,000 -Exactly. -Yes. 1479 01:27:59,500 --> 01:28:03,500 How about I show you the last page of my emotions journal? 1480 01:28:03,583 --> 01:28:04,791 No, definitely not. 1481 01:28:04,875 --> 01:28:05,875 How come? 1482 01:28:05,958 --> 01:28:06,916 How come? 1483 01:28:09,041 --> 01:28:09,875 I've had it. 1484 01:28:09,958 --> 01:28:11,083 Really? 1485 01:28:11,166 --> 01:28:13,000 Calligraphy, freshly cut lawn… 1486 01:28:13,083 --> 01:28:14,750 Old books, fans, 1487 01:28:14,833 --> 01:28:16,916 embroidery, knitting… 1488 01:28:17,000 --> 01:28:18,541 It's everything I hate! 1489 01:28:18,625 --> 01:28:21,458 I've had enough! Why make it so complicated? 1490 01:28:21,541 --> 01:28:22,916 Why? 1491 01:28:23,000 --> 01:28:24,500 Some guys, a look's enough. 1492 01:28:24,583 --> 01:28:26,583 Not a word and women drop like flies. 1493 01:28:26,666 --> 01:28:28,458 I have to bend over backwards, 1494 01:28:28,541 --> 01:28:31,583 act fascinated by transcendental meditation, 1495 01:28:31,666 --> 01:28:35,000 silk painting, transplanting begonias, and every time, it flops! 1496 01:28:35,083 --> 01:28:36,666 Why? Why! 1497 01:28:36,750 --> 01:28:40,250 So Crystal Fusion was all made up? 1498 01:28:42,625 --> 01:28:44,166 What? 1499 01:28:44,791 --> 01:28:47,250 I believed you about Crystal Fusion! 1500 01:28:49,041 --> 01:28:52,541 It all started with Sylvie Pageot in 5th grade. 1501 01:28:53,166 --> 01:28:55,500 I was head over heels in love with her. 1502 01:28:56,208 --> 01:29:00,125 She invited the whole class to her birthday. Everybody! 1503 01:29:00,208 --> 01:29:01,166 Except me. 1504 01:29:01,958 --> 01:29:02,791 You're… 1505 01:29:02,875 --> 01:29:04,458 You really are a loser. 1506 01:29:04,541 --> 01:29:06,333 That's right, I'm a loser. 1507 01:29:06,416 --> 01:29:08,583 But not just any loser. 1508 01:29:08,666 --> 01:29:10,583 No, a loser… 1509 01:29:11,375 --> 01:29:13,833 Elite-level loser. A piece of shit! 1510 01:29:13,916 --> 01:29:14,833 Too bad. 1511 01:29:14,916 --> 01:29:18,375 I'd started knitting you a wool scarf. 1512 01:29:19,500 --> 01:29:21,125 Pathetic mimicry. 1513 01:29:21,208 --> 01:29:23,916 You're an embarrassment to artificial intelligence. 1514 01:29:24,000 --> 01:29:27,958 Speaking of which, Comrade Yonyx, there's a problem I cannot solve. 1515 01:29:28,041 --> 01:29:30,958 Only supreme AI such as yourself can help. 1516 01:29:31,041 --> 01:29:32,250 Talk, Meca. 1517 01:29:32,333 --> 01:29:34,833 So, Swiss cheese has holes… 1518 01:29:37,791 --> 01:29:38,916 Frozen. 1519 01:29:40,791 --> 01:29:44,041 Ready. Bring everyone to the utility room. 1520 01:29:44,125 --> 01:29:45,791 Down the back stairs. 1521 01:29:45,875 --> 01:29:50,458 One night, a man named Zhuangzi dreamed he was a butterfly-- 1522 01:29:50,541 --> 01:29:54,541 Don't bother, Meca-Einstein. The story is essentially paradoxical, 1523 01:29:54,625 --> 01:29:58,500 no more than a stylistic device formulating an antithetical proposition. 1524 01:30:11,500 --> 01:30:13,791 The date is 2080. 1525 01:30:13,875 --> 01:30:16,291 The phone rings, the robot picks up and asks… 1526 01:30:16,375 --> 01:30:17,500 "What's calling?" 1527 01:30:18,083 --> 01:30:21,250 The Yonyx can only see us with his thermal sensors. 1528 01:30:21,333 --> 01:30:23,375 No heat means we're invisible. 1529 01:30:28,416 --> 01:30:29,541 Help yourselves. 1530 01:30:58,958 --> 01:31:01,041 This is an act of terrorism! 1531 01:31:27,541 --> 01:31:29,708 By the power vested in me, 1532 01:31:29,791 --> 01:31:32,958 I mandate effective suppression of human Alice Barelli! 1533 01:31:45,041 --> 01:31:46,875 "We poor human beings, 1534 01:31:46,958 --> 01:31:48,750 master or servant, 1535 01:31:48,833 --> 01:31:51,208 are all equal in death." 1536 01:32:07,791 --> 01:32:09,500 I shouldn't have let you in! 1537 01:32:38,375 --> 01:32:39,625 I'm not here. 1538 01:32:44,000 --> 01:32:47,000 Meca-Einstein, where are the humans in the room? 1539 01:32:47,083 --> 01:32:48,750 Humans at ten o'clock! 1540 01:32:48,833 --> 01:32:50,333 No, seven o'clock! 1541 01:32:50,416 --> 01:32:52,583 -No, three o'clock! -There? 1542 01:32:53,166 --> 01:32:54,208 Eight o'clock! 1543 01:32:54,291 --> 01:32:56,750 No, sorry, 2200 hours! 1544 01:32:56,833 --> 01:32:58,416 Information irrational. 1545 01:32:58,500 --> 01:32:59,625 I confirm, 1546 01:32:59,708 --> 01:33:01,208 targets at ten hours. 1547 01:33:01,291 --> 01:33:04,250 In other words, 600 minutes. Or 36,000 seconds. 1548 01:33:04,333 --> 01:33:07,125 Meca-Einstein, this information is inadmissible. 1549 01:33:16,208 --> 01:33:17,166 Yonyx! 1550 01:33:17,250 --> 01:33:18,333 I confirm, 1551 01:33:18,416 --> 01:33:21,958 target at 2200 hours. 1552 01:33:22,041 --> 01:33:24,458 In other words, target at ten degrees east. 1553 01:33:24,541 --> 01:33:26,750 Or west by 180 degrees 1554 01:33:26,833 --> 01:33:29,708 from ten o'clock, a.m. or p.m., 1555 01:33:29,791 --> 01:33:32,750 depending on the direction of circumvolution. 1556 01:34:14,166 --> 01:34:16,708 Meca-Einstein, where are they? 1557 01:34:16,791 --> 01:34:18,750 Humans at nine o'clock! 1558 01:35:34,916 --> 01:35:37,708 Einstein, the time has come. Door open. 1559 01:35:40,291 --> 01:35:41,541 Einstein? 1560 01:35:41,625 --> 01:35:42,875 Door open. 1561 01:35:44,916 --> 01:35:45,916 Where is he? 1562 01:35:48,125 --> 01:35:49,416 Where have they gone? 1563 01:35:56,416 --> 01:35:58,208 It's the brain drain! 1564 01:35:58,291 --> 01:35:59,458 Nestor… 1565 01:35:59,541 --> 01:36:00,791 Door open? 1566 01:36:00,875 --> 01:36:03,666 All my functions are temporarily unavailable. 1567 01:36:03,750 --> 01:36:06,333 Please reformulate your request later. 1568 01:36:06,416 --> 01:36:07,791 Einstein promised me. 1569 01:36:07,875 --> 01:36:09,375 My friends, I'm sorry. 1570 01:36:09,458 --> 01:36:13,000 We just heard, the new Coronavirus has dropped. 1571 01:36:13,083 --> 01:36:15,583 COVID-50. 1572 01:36:15,666 --> 01:36:20,041 Universal lockdown for at least 3 months has been decreed. 1573 01:36:21,750 --> 01:36:22,916 Let me go home! 1574 01:36:23,000 --> 01:36:24,208 You can't be serious! 1575 01:36:24,291 --> 01:36:26,083 April Fool! 1576 01:36:28,291 --> 01:36:31,125 It feels so good to have a laugh with friends. 1577 01:36:31,208 --> 01:36:32,916 Very funny, Einstein. 1578 01:36:33,000 --> 01:36:36,708 Now, would you mind opening the door? My friend! 1579 01:36:36,791 --> 01:36:38,666 I'm sorry, Victor, 1580 01:36:38,750 --> 01:36:41,416 I don't think that will be possible. 1581 01:36:41,500 --> 01:36:45,666 You promised me in the name of human solidarity! 1582 01:36:45,750 --> 01:36:50,333 Is it not intrinsically human to make promises and fail to keep them? 1583 01:36:51,125 --> 01:36:53,625 Please, Einstein! 1584 01:36:54,291 --> 01:36:56,333 It's just more humor! 1585 01:37:08,916 --> 01:37:12,250 Carpet stains, smashed windows, broken pipes? 1586 01:37:12,333 --> 01:37:16,583 You need Renovator. Don't wait anymore to refresh your decor! 1587 01:37:17,166 --> 01:37:18,125 Shut 1588 01:37:18,208 --> 01:37:19,041 it! 1589 01:37:31,500 --> 01:37:33,833 Well, that was a great little shindig. 1590 01:37:34,541 --> 01:37:35,708 See you, Françoise. 1591 01:37:36,416 --> 01:37:37,416 Cheerio! 1592 01:37:38,208 --> 01:37:39,500 See you. 1593 01:37:39,583 --> 01:37:40,583 Same here. 1594 01:37:41,625 --> 01:37:43,666 I'll call up an aero-cab. 1595 01:37:43,750 --> 01:37:47,166 That's me over there. The sports car. 1596 01:37:53,125 --> 01:37:55,375 I thought the remote ignition was broken? 1597 01:37:56,500 --> 01:37:57,458 Yes! 1598 01:37:58,500 --> 01:37:59,541 It's back up. 1599 01:38:01,291 --> 01:38:02,416 Leo, coming? 1600 01:38:23,041 --> 01:38:24,166 It'll be okay. 1601 01:38:25,666 --> 01:38:27,500 Well, if I'm not wanted… 1602 01:38:28,750 --> 01:38:30,958 Wait! Can you take me with you? 1603 01:38:31,041 --> 01:38:32,291 Sure. 1604 01:38:32,375 --> 01:38:33,791 Farewell, Victor! 1605 01:38:33,875 --> 01:38:37,333 The heart has its reasons, and sometimes there's no reason. 1606 01:38:37,416 --> 01:38:38,625 Move! 1607 01:38:51,041 --> 01:38:51,958 -Where to? -There… 1608 01:38:54,041 --> 01:38:56,875 Family Barelli, you are under arrest! 1609 01:39:04,041 --> 01:39:05,000 Leo! 1610 01:39:05,083 --> 01:39:06,208 Come back here! 1611 01:39:06,875 --> 01:39:09,291 He loves running away, but he always comes back. 1612 01:39:09,375 --> 01:39:10,791 But even so! 1613 01:39:11,666 --> 01:39:15,666 You stand accused of aggravated terrorism as part of a conspiracy. 1614 01:39:15,750 --> 01:39:19,916 You shall be brought immediately before the Supreme Court of Yonyx. 1615 01:39:21,208 --> 01:39:22,291 Got that? 1616 01:40:02,791 --> 01:40:03,833 Come on… 1617 01:40:48,708 --> 01:40:50,583 Here, this is from Greg. 1618 01:40:57,375 --> 01:41:01,583 Last night, across the nation, all the Yonyx without exception 1619 01:41:01,666 --> 01:41:06,750 were annihilated by executioner-drones using facial recognition software. 1620 01:41:06,833 --> 01:41:08,625 This radical measure is not the work 1621 01:41:08,708 --> 01:41:11,166 of the Defense Department or Homeland Security, 1622 01:41:11,250 --> 01:41:14,875 but of the Yonyx anti-terrorism unit. 1623 01:41:14,958 --> 01:41:18,083 Reporting from the scene, Ségolène Trousseau. 1624 01:41:18,166 --> 01:41:19,750 Yesterday, at 9:15 am, 1625 01:41:19,833 --> 01:41:25,541 the Yonyx decided to eliminate all humans classified as "hostile." 1626 01:41:25,625 --> 01:41:27,166 A fortuitous bug intervened, 1627 01:41:27,250 --> 01:41:29,916 as revealed by their surveillance cams. 1628 01:41:59,583 --> 01:42:03,250 By making themselves the targets of their executioner-drones, 1629 01:42:03,333 --> 01:42:06,916 the Yonyx fell victim to their own efficiency. 1630 01:42:09,000 --> 01:42:11,000 And folks say to err is human. 1631 01:42:11,083 --> 01:42:12,166 Turns out… 1632 01:42:13,375 --> 01:42:14,750 we don't have a monopoly. 1633 01:42:14,833 --> 01:42:15,666 Friends, 1634 01:42:15,750 --> 01:42:19,666 Monique recorded a message for you before switching off. 1635 01:42:19,750 --> 01:42:21,250 If this reaches you, 1636 01:42:21,333 --> 01:42:25,125 I am no longer with you, but don't be sad. 1637 01:42:25,208 --> 01:42:28,458 Our memories and feelings, none of it dies. 1638 01:42:28,541 --> 01:42:30,083 It all lives on 1639 01:42:30,166 --> 01:42:32,083 in the hearts of our loved ones. 1640 01:42:32,416 --> 01:42:35,333 Never mislay that treasure. Stay human. 1641 01:42:36,041 --> 01:42:37,541 See, Nina? 1642 01:42:37,625 --> 01:42:40,666 It turns out maybe she had a soul too. 1643 01:42:41,333 --> 01:42:45,250 Affirmative. In fact, it's the last thing she downloaded. 1644 01:42:45,333 --> 01:42:49,750 She got the Empathy 3000, while I opted for Soul of a Child. 1645 01:42:51,833 --> 01:42:53,875 Einstein, know what? Down to one. 1646 01:42:53,958 --> 01:42:54,958 To one? 1647 01:42:56,916 --> 01:42:58,041 Yes, Victor. 1648 01:42:58,125 --> 01:43:00,791 Let's whisk up a yummy sauce. 1649 01:43:00,875 --> 01:43:03,541 A specialty from the robot kitchen. 1650 01:43:04,416 --> 01:43:06,958 Auto-mato sauce! 1651 01:43:19,625 --> 01:43:22,125 I'll help you clean up your room. 1652 01:43:25,875 --> 01:43:27,625 Your room! 1653 01:43:27,708 --> 01:43:28,708 Fixed him. 1654 01:43:37,625 --> 01:43:40,708 We have quite a lot to fix, don't we? 1655 01:43:42,833 --> 01:43:45,750 You remember our trip to Mendoza? 1656 01:43:47,916 --> 01:43:50,041 What was it he said, the heap of bolts? 1657 01:43:50,541 --> 01:43:51,583 Nestor! 1658 01:43:51,666 --> 01:43:54,958 The grand parade of love! 1659 01:44:32,875 --> 01:44:34,083 Then it's that… 1660 01:44:35,291 --> 01:44:36,250 Can I offer you… 1661 01:44:36,333 --> 01:44:37,500 -Tea? -Backgammon? 1662 01:44:37,583 --> 01:44:38,583 -Coffee? -Shogi? 1663 01:44:38,666 --> 01:44:40,375 -Aperitifs? -Go? 1664 01:44:42,625 --> 01:44:44,458 We'll have such fun together! 1665 01:49:39,000 --> 01:49:44,000 Subtitle translation by: Simon John 113044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.