All language subtitles for Big.Kill.2019.erynapsrt-Polish
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,073
2
00:00:55,222 --> 00:00:57,265
Och, do diab�a.
3
00:01:38,807 --> 00:01:40,307
Jake!
4
00:01:40,308 --> 00:01:41,549
Co, do diab�a, zaj�o ci tak d�ugo?
5
00:01:43,645 --> 00:01:45,555
Straci�em poczucie czasu!
6
00:02:15,468 --> 00:02:17,084
Pinche Gringo.
7
00:02:19,806 --> 00:02:23,224
- Kto to jest?
- Genera� Morales!
8
00:02:23,225 --> 00:02:25,645
- Wspaniale.
- Wyno�my si� st�d!
9
00:02:25,646 --> 00:02:27,479
O cholera!
10
00:02:27,480 --> 00:02:31,484
- Biegnij do mojego konia!
- Co? Do diab�a nie!
11
00:02:31,485 --> 00:02:32,567
Przyjd� i we� to!
12
00:02:32,569 --> 00:02:34,361
Ty samolubny sukinsynu!
13
00:02:34,362 --> 00:02:36,822
M�j ko� jest tu�
przy tej bramce!
14
00:02:36,823 --> 00:02:39,360
Nie wiem kim jeste�
ale dobrze sobie radzisz
15
00:02:43,413 --> 00:02:47,122
Os�aniaj mnie.
16
00:02:51,671 --> 00:02:53,673
Zaraz.Czekaj,czekaj
17
00:02:53,674 --> 00:02:54,674
Nie zabijaj mnie.
18
00:03:04,433 --> 00:03:05,893
Andale!
19
00:03:08,521 --> 00:03:10,682
Dalej
20
00:03:53,358 --> 00:03:55,313
Dlaczego nie odejdzie?
21
00:03:57,737 --> 00:04:00,525
No dalej,dalej
22
00:05:09,975 --> 00:05:11,810
To jest to,granica.
23
00:05:11,812 --> 00:05:14,769
- To jest Teksas
- Taa
24
00:05:16,483 --> 00:05:18,598
No ju�, ju�, ju�!
25
00:05:24,990 --> 00:05:26,276
W porz�dku
26
00:05:28,829 --> 00:05:31,997
- Zrobili�my to
- Tak, tak, tak.
27
00:05:31,997 --> 00:05:32,997
Hurra
28
00:05:49,348 --> 00:05:51,340
Nie mog� tego zrobi�
29
00:05:54,687 --> 00:05:56,730
Nie powinien tak robi�!
30
00:05:56,730 --> 00:06:00,401
No chod�.
31
00:06:00,401 --> 00:06:01,516
Dalej.
32
00:06:12,497 --> 00:06:13,497
O czym my�lisz
33
00:06:16,709 --> 00:06:18,540
Oni s� pewni, �e nie p�jd� za nami.
34
00:06:20,045 --> 00:06:21,581
Tak,chod�
35
00:06:27,721 --> 00:06:28,721
Hurra.
36
00:06:35,060 --> 00:06:36,853
Chod� tutaj!
37
00:06:36,855 --> 00:06:39,391
We� to.
Zaopiekuj si� tymi ko�mi.
38
00:06:59,961 --> 00:07:02,754
Ten cz�owiek musi ci� naprawd� nienawidzi�.
39
00:07:02,755 --> 00:07:05,882
Mnie.W�a�nie ukrad�em mu pieni�dze.
40
00:07:05,884 --> 00:07:07,593
Jeste� jedynym kt�ry
oszuka� w�asn� c�rk�.
41
00:07:07,593 --> 00:07:10,428
Kochali�my si� Jake,
i by�o pi�knie.
42
00:07:10,430 --> 00:07:12,764
- Spr�buj mu to powiedzie�.
- Tak zrobi�.
43
00:07:12,766 --> 00:07:15,850
Przepraszam pana.
Jeste� tu w interesach?
44
00:07:15,851 --> 00:07:17,603
Lepiej zacznijcie si� pakowa�.
45
00:07:17,603 --> 00:07:19,312
Po co?
46
00:07:19,314 --> 00:07:21,233
Wolisz meksyka�sk� armi�,
kt�ra zmierza do ciebie?
47
00:07:23,692 --> 00:07:26,444
Na stanowiska.
Cz�owieku na stanowisko!
48
00:07:26,446 --> 00:07:28,572
To takie samo g�wno jak
w forcie worth
49
00:07:28,572 --> 00:07:31,115
To twoja wina,
Jak to by�a moja.
50
00:07:31,117 --> 00:07:33,159
Roll.Dlaczego st�d nie odejdziesz.
I poprostu nie znajdziesz sobie jakiej� kobiety.
51
00:07:33,161 --> 00:07:34,161
To nie jest m�j cel.
52
00:07:34,161 --> 00:07:35,901
One wcale nie s� zabawne.
53
00:07:46,048 --> 00:07:47,841
Tw�j ruch, generale.
54
00:07:50,552 --> 00:07:52,463
Co tu si� do diab�a dzieje?
55
00:07:54,139 --> 00:07:56,933
Ci ludzie s� zbiegami z Meksyku.
56
00:07:56,935 --> 00:07:58,476
Jestem tutaj, aby ich zabra�.
57
00:07:58,478 --> 00:08:01,980
To z�odziej i porywacze byd�a.
58
00:08:01,982 --> 00:08:02,982
i powinni by� powieszeni.
59
00:08:02,983 --> 00:08:04,608
To nie prawda, prosz� pana.
60
00:08:04,608 --> 00:08:05,985
Wszystko, co zrobi�em,
to pieprzy�em si� z jego c�rk�.
61
00:08:05,985 --> 00:08:08,653
Kochali�my si�.
62
00:08:08,654 --> 00:08:12,156
Poczekaj chwil�.
Kim jeste�?
63
00:08:12,158 --> 00:08:16,786
Jestem Morales, genera� armii meksyka�skiej
64
00:08:20,165 --> 00:08:22,834
Dobrze, generale
65
00:08:22,836 --> 00:08:26,170
Jestem pu�kownik Granger -
kawaleria Stan�w Zjednoczonych.
66
00:08:26,172 --> 00:08:27,673
i co mnie to obchodzi.
67
00:08:27,673 --> 00:08:29,507
je�li jeden z tych ludzi ukradnie konia
68
00:08:29,509 --> 00:08:33,011
- Ale� Senior...
- Nie "ale� Senior� tylko genera�.
69
00:08:33,013 --> 00:08:35,847
Przeprowadzi�e� meksyka�skich �o�nierzy
przez granic�
70
00:08:35,849 --> 00:08:37,890
do Stan�w Zjednoczonych.
71
00:08:37,892 --> 00:08:39,684
To jest akt wojny.
72
00:08:39,686 --> 00:08:42,062
Teraz si� odwr�cisz i
73
00:08:42,062 --> 00:08:44,188
zabierzesz swoich ludzi z powrotem do Meksyku.
74
00:08:44,190 --> 00:08:46,976
albo ka�� moim ludziom otworzy� ogie�.
75
00:08:52,157 --> 00:08:54,073
Zabior� gringos ze sob�.
76
00:08:54,075 --> 00:08:58,192
A teraz generale wyjd�.
77
00:09:02,875 --> 00:09:05,586
Je�li kiedykolwiek wr�cisz do Meksyku,
78
00:09:05,586 --> 00:09:07,754
b�dziesz martwy.
79
00:09:21,561 --> 00:09:26,899
Davy, we� czterech m�czyzn i upewnij si�,
�e genera� przekracza granic�.
80
00:09:26,899 --> 00:09:28,514
Tak jest.
81
00:09:31,153 --> 00:09:33,989
A co do was.
82
00:09:33,990 --> 00:09:37,033
Nie chodzi�o nam o rozpocz�cie wojny.
83
00:09:37,034 --> 00:09:40,703
To si� jeszcze oka�e.
84
00:09:40,705 --> 00:09:43,081
Teraz nie wyobra�am sobie tego,
co musisz zrobi�
85
00:09:43,082 --> 00:09:46,043
Aby meksyka�ska armia ci� �ciga�a przez granic�,
86
00:09:46,043 --> 00:09:48,921
Ale chyba by�o to naprawd� g�upie.
87
00:09:48,922 --> 00:09:51,756
To nie ca�a armia, panie po�le.
88
00:09:51,758 --> 00:09:56,260
Panowie! Jest tylko dwa rodzaje m�czyzn,
kt�rzy jad� do Meksyku.
89
00:09:56,261 --> 00:09:59,347
To z�odzieje byd�a i uciekinierzy.
90
00:09:59,349 --> 00:10:02,267
Byli�my tam tylko by
gra� w karty, prosz� pana
91
00:10:02,268 --> 00:10:05,229
- W Meksyku?
- Tak jest.
92
00:10:05,230 --> 00:10:06,765
Aby gra� w karty?
93
00:10:08,274 --> 00:10:09,774
My�l�, �e wy dwaj
94
00:10:09,775 --> 00:10:11,275
powininni�cie tu zosta� przez chwil�
95
00:10:11,277 --> 00:10:13,028
dop�ki nie za�atwimy sprawy.
96
00:10:13,028 --> 00:10:16,240
Czy jest tu salon?
97
00:10:16,240 --> 00:10:18,951
Niekoniecznie musi to by� salon
98
00:10:18,951 --> 00:10:20,369
byleby by�a tam whisky.
99
00:10:20,370 --> 00:10:21,870
To wystarczy.
100
00:10:21,870 --> 00:10:25,791
A teraz, je�li panowie
pozwol�
101
00:10:25,792 --> 00:10:28,158
Mam pewne rzeczy do za�atwienia
102
00:12:15,235 --> 00:12:17,191
Hej, stary.
103
00:12:41,344 --> 00:12:43,049
Hup.
104
00:13:07,495 --> 00:13:09,076
Prosz� potrzyma�
105
00:13:14,251 --> 00:13:15,412
Dzi�kuj�
106
00:13:38,484 --> 00:13:42,321
Przepraszam?
Czy to miasto ma nazw�?
107
00:13:42,322 --> 00:13:46,325
Nie s�dz�, �eby to miasto mia�o nazw�.
To plac�wka kawalerii.
108
00:13:46,326 --> 00:13:48,525
Czy jest miejsce, w kt�rym mog� dosta�
co� do jedzenia?
109
00:13:49,995 --> 00:13:51,495
Zobacz t� ma�� chatk�
110
00:13:51,496 --> 00:13:53,999
Tam co� dostaniesz przypominaj�cego
jedzenie
111
00:13:54,000 --> 00:13:55,334
Dlaczego do mnie nie do��czysz?
112
00:13:55,335 --> 00:13:58,086
Postawisz mi drinka.
113
00:13:58,086 --> 00:14:00,504
- Travis Parker.
- James Andrews.
114
00:14:00,505 --> 00:14:03,091
Mi�o ci� pozna�, Jim.
115
00:14:03,091 --> 00:14:05,344
Powiedz, to jest...
116
00:14:05,345 --> 00:14:07,596
Co� na uboczu.
117
00:14:07,596 --> 00:14:09,096
Co tu robisz?
118
00:14:09,097 --> 00:14:11,390
W�a�nie jestem
w drodze do Arizony.
119
00:14:11,392 --> 00:14:14,394
- Tombstone?
- Nie,Big Kill.
120
00:14:14,394 --> 00:14:16,520
Big kill?
121
00:14:16,522 --> 00:14:18,565
- Nigdy o tym nie s�ysza�em.
- To g�rnicze miasto.
122
00:14:18,566 --> 00:14:20,359
Znale�li tam g�r� srebra.
123
00:14:20,360 --> 00:14:22,318
Od tego czasu rozkwita.
124
00:14:22,320 --> 00:14:24,436
- Naprawd�?
- M�j brat ma tam salon.
125
00:14:26,490 --> 00:14:27,900
Naprawd�?
126
00:14:29,369 --> 00:14:31,985
Chod� wypij� za to.
127
00:14:45,509 --> 00:14:47,250
Podnosz�.
128
00:14:57,397 --> 00:14:58,886
Sprawdzam.
129
00:15:11,119 --> 00:15:13,451
Full.
130
00:15:21,044 --> 00:15:25,590
Trzy kr�le? Ha! Wygrywam znowu!
131
00:15:25,591 --> 00:15:27,270
Nie spr�bujesz
odzyska� swoje pieni�dze?
132
00:15:38,937 --> 00:15:41,273
Jim, to jest Jake.
133
00:15:41,274 --> 00:15:43,274
Mi�o mi ci� pozna�.
134
00:15:43,275 --> 00:15:46,109
Mnie r�wnie�.
135
00:15:51,366 --> 00:15:56,288
Jim jest w drodze
Do Big Kill w Arizonie.
136
00:15:56,288 --> 00:15:57,621
Nigdy o nim nie s�ysza�em.
137
00:15:57,623 --> 00:15:59,957
To miasto g�rnicze..
138
00:15:59,959 --> 00:16:01,573
Jego brat ma tam salon.
139
00:16:03,962 --> 00:16:05,464
Ach tak.
140
00:16:05,465 --> 00:16:06,673
Niewiele o nim wiem
141
00:16:06,673 --> 00:16:08,008
opr�cz tego, co mi napisa�
w li�cie.
142
00:16:08,009 --> 00:16:12,261
�e si� rozwija.
Jest tam du�o ludzi, salon�w...
143
00:16:12,263 --> 00:16:14,054
A nawet burdeli.
144
00:16:14,056 --> 00:16:16,138
To brzmi
jak moje miasto.
145
00:16:17,976 --> 00:16:21,480
Planowali�my jecha� w tym kierunku.
146
00:16:21,480 --> 00:16:23,230
Mo�e pojedziemy z tob�.
147
00:16:23,231 --> 00:16:26,442
Och, na pewno
nie mia�bym nic przeciwko takim kompanom..
148
00:16:26,443 --> 00:16:27,652
Je�li nie masz nic przeciwko
m�w mi, Jim,
149
00:16:27,653 --> 00:16:30,154
Zauwa�y�em, �e nie masz obcas�w.
150
00:16:30,155 --> 00:16:32,990
Przepraszam...
151
00:16:32,991 --> 00:16:35,576
Oznacza to, �e nie nosisz broni.
152
00:16:35,577 --> 00:16:37,408
Nie mam takiej potrzeby.
153
00:16:39,706 --> 00:16:42,322
Dlaczego nie zabie�esz jakiego�
dobrego Kolta, zanim wyjedziemy?
154
00:16:45,379 --> 00:16:48,465
Mam talent do biznesu, Travis,
155
00:16:48,466 --> 00:16:50,674
nie do zabijania.
156
00:16:50,676 --> 00:16:53,010
On nie ma na my�li
brak szacunku, Jim,
157
00:16:53,011 --> 00:16:56,181
je�li jednak podr�ujemy przez to niepewne terytorium.
158
00:16:56,182 --> 00:16:59,017
a je�li w Big Kill
jest tak jak m�wisz
159
00:16:59,018 --> 00:17:01,727
to dobrym pomys�em mo�e by�
zapewnienie pewnej ochrony.
160
00:17:01,729 --> 00:17:05,190
Nie znaczy to,�e musisz go u�y�.
161
00:17:05,191 --> 00:17:07,307
Jest was przecie� dw�ch?
162
00:17:08,528 --> 00:17:11,695
Tak, ale czasem ludzie
163
00:17:11,696 --> 00:17:13,403
nie zawsze s� w pobli�u
kiedy ich potrzebujesz.
164
00:17:32,218 --> 00:17:35,720
- Gotowy?
- Gdzie jest Travis?
165
00:17:35,721 --> 00:17:37,176
Zapina wszystko na ostatni guzik.
166
00:17:39,307 --> 00:17:41,559
Niesamowite. W takim miejscu
167
00:17:41,560 --> 00:17:43,728
jest w stanie znale��
atrakcyjn� kobiet�
168
00:17:43,729 --> 00:17:45,480
Ten facet m�g�by wpa��
w beczk� kutas�w
169
00:17:45,480 --> 00:17:47,436
i pomy�le�, �e s� to cycki.
No co� ty.
170
00:18:05,835 --> 00:18:09,421
Panie Logan, gdzie ty do cholery
si� wybierasz?
171
00:18:09,422 --> 00:18:11,256
Do Arizony.
172
00:18:11,257 --> 00:18:12,464
Co jest w tej Arizonie?
173
00:18:12,465 --> 00:18:14,342
Zaczynamy nowe �ycie.
174
00:18:14,343 --> 00:18:16,428
Czy�by?
175
00:18:16,429 --> 00:18:18,635
Chyba Ci kaza�em tu zosta�?
176
00:18:20,223 --> 00:18:23,309
Ci ludzie s� moimi przewodnikami.Sir.
177
00:18:23,310 --> 00:18:24,603
Zmierzamy do Big Kil.
178
00:18:24,604 --> 00:18:26,605
Nigdy o nim nie s�ysza�em
179
00:18:26,605 --> 00:18:28,522
ale je�li masz zamiar sam
jecha� do Arizony
180
00:18:28,523 --> 00:18:31,776
to by�bym ostro�ny
w wybieraniu moich przewodnik�w
181
00:18:31,777 --> 00:18:35,614
Gdyby�my chcieli ci� skrzywdzi�, Jim
to nie powiedzieliby�my ci �eby� kupi� bro�.
182
00:18:35,615 --> 00:18:37,781
Och, nie wierz�
Oni ci� skrzywdzili.
183
00:18:37,782 --> 00:18:39,867
Wygl�da na to, �e problemy id� za tymi lud�mi.
184
00:18:39,868 --> 00:18:41,661
Byli tu tylko dwa dni
185
00:18:41,662 --> 00:18:44,288
a niekt�rzy z moich ludzi chc� ju� zabija�.
186
00:18:44,289 --> 00:18:48,125
Nie wyobra�am sobie,
�e wyjazd do Arizony zmieni to.
187
00:18:48,126 --> 00:18:52,211
Doceniam twoj� trosk�, prosz� pana,
ale my�l�, �e wszystko b�dzie dobrze.
188
00:18:55,300 --> 00:18:56,300
Powodzenia.
189
00:19:09,481 --> 00:19:10,898
Uu.
190
00:19:10,900 --> 00:19:13,652
Jaki� problem z koniem, Jim?
191
00:19:13,653 --> 00:19:17,612
Nie mog� powiedzie�, �e mam
wpraw� w uje�d�aniu koni w Filadelfi.
192
00:19:32,672 --> 00:19:35,339
Jako� si� przyzwyczaisz. Chod�.
193
00:19:35,340 --> 00:19:37,174
Heja.
194
00:19:37,175 --> 00:19:38,790
Heja! Ha!
195
00:20:49,539 --> 00:20:51,708
Ha. Ha.
196
00:20:51,709 --> 00:20:54,752
- Na grzbiecie.
- Widz� ich
197
00:20:54,753 --> 00:20:58,589
- Kim oni s�?
- Nie wiem.
198
00:20:58,590 --> 00:21:00,376
Mogliby�my co� zrobi�
ucieka�, ale ...
199
00:21:03,261 --> 00:21:05,596
Mogliby�my skierowa� si� na zach�d
ale nas odci�li.
200
00:21:05,597 --> 00:21:07,432
Musieliby�my i�� na wsch�d.
201
00:21:07,432 --> 00:21:10,769
Dlaczego w og�le musimy ucieka�?
202
00:21:10,769 --> 00:21:13,313
Wygl�da na to, �e nale�y to zrobi�.
203
00:21:13,314 --> 00:21:15,645
Nie musimy ucieka�.
Mamy jak�� szans�.
204
00:21:17,942 --> 00:21:20,737
Nadal masz tego Colta
kt�rego kazali�my ci kupi�?
205
00:21:20,738 --> 00:21:23,615
Jest w mojej torbie przy siodle.
206
00:21:23,615 --> 00:21:26,326
To ci nie pomo�e.
207
00:21:26,326 --> 00:21:28,452
To �li ludzie.
208
00:21:28,453 --> 00:21:30,944
Nie rozumiem
Nie zrobili�my nic z�ego.
209
00:21:32,958 --> 00:21:34,917
Czy jest co� o czym
mi nie powiedzia�e�?
210
00:21:34,919 --> 00:21:36,750
Nie jeste�my bardzo lubiani
w nowym Meksyku.
211
00:21:43,635 --> 00:21:46,805
Czy� to nie?
Jake i Travis.
212
00:21:46,806 --> 00:21:48,807
Cze��, Bob.
213
00:21:48,807 --> 00:21:50,474
Nie my�la�em,
�e b�dziecie tacy g�upi
214
00:21:50,476 --> 00:21:52,727
i znowu si� tu poka�ecie.
215
00:21:52,728 --> 00:21:54,686
Wygl�dasz naprawd� dobrze, Sam.
216
00:21:54,688 --> 00:21:55,980
Pieprz si�, Travis.
217
00:21:55,980 --> 00:21:59,817
- Reina.
- Jake.
218
00:21:59,818 --> 00:22:02,309
Chisholm ma nagrod�
dla nas dw�ch.
219
00:22:04,405 --> 00:22:06,988
Ostro�nie, Bob. Sp�jrz na szanse.
220
00:22:10,663 --> 00:22:14,499
Panowie, prosz� pani.
221
00:22:14,500 --> 00:22:16,960
Nie chcemy �adnych k�opot�w.
222
00:22:16,961 --> 00:22:19,546
- A kim ty jeste�?
- Jim Andrews.
223
00:22:19,547 --> 00:22:21,005
Jestem ksi�gowym z Filadelfii
224
00:22:21,006 --> 00:22:22,461
w drodze do Big Kill w Arizonie.
225
00:22:24,468 --> 00:22:25,676
Nigdy o nim nie s�ysza�em.
226
00:22:25,678 --> 00:22:27,511
Ci ludzie s� moimi przewodnikami.
227
00:22:27,512 --> 00:22:29,377
Tylko przeje�d�amy t�dy.
228
00:22:32,934 --> 00:22:34,516
Tw�j ruch, Bob.
229
00:22:41,693 --> 00:22:44,069
Udaj si� prosto do Arizony.
230
00:22:44,070 --> 00:22:46,739
�adnych skok�w w bok.
231
00:22:46,740 --> 00:22:49,659
Zw�aszcza ty.
232
00:22:49,660 --> 00:22:51,869
Nie martw si�. Masz moje s�owo.
233
00:22:51,871 --> 00:22:55,539
Nie znam ci�,
234
00:22:55,540 --> 00:22:56,708
nie wierz� w twoje s�owa.
235
00:22:56,709 --> 00:22:58,710
Musicie st�d jak najszybciej jecha�,
236
00:22:58,711 --> 00:23:01,671
zbierajcie swoje manatki,
237
00:23:01,672 --> 00:23:03,463
dla pewno�ci
twoje s�owo wystarczy.
238
00:23:03,464 --> 00:23:05,967
Dzi�kuj� panu.
239
00:23:05,968 --> 00:23:10,555
Dlaczego nie usuniesz swoich
ludzi z tego wzniesienia.
240
00:23:10,556 --> 00:23:13,557
Nie zastrzel� ci�
od ty�u, Jake.
241
00:23:13,558 --> 00:23:14,969
To to samo.
242
00:23:18,480 --> 00:23:21,721
Nigdy nie wracaj
do nowego Meksyku.
243
00:23:25,153 --> 00:23:27,019
Odje�d�amy.
244
00:23:32,786 --> 00:23:35,078
Ksi�gowy?
245
00:23:35,079 --> 00:23:36,536
No tak.
246
00:23:39,751 --> 00:23:40,866
Hmm
247
00:24:46,151 --> 00:24:47,734
Oto jest.
248
00:24:47,736 --> 00:24:49,612
Czy to jest to miasto,
o kt�rym m�wi� Jim,
249
00:24:49,613 --> 00:24:51,239
mo�e zostaniemy na jaki� czas.
250
00:24:51,240 --> 00:24:53,657
Mam do�� ci�g�ego uciekania.
251
00:24:53,659 --> 00:24:57,869
Czas si� ustatkowa�
i zapu�ci� korzenie,
252
00:24:57,871 --> 00:25:00,539
�eby zosta� honorowym obywatelem
253
00:25:00,540 --> 00:25:03,000
Ni zap�dzaj si� tak daleko.
254
00:25:03,001 --> 00:25:04,961
O czym my�lisz, Jim?
255
00:25:04,961 --> 00:25:08,047
Dobrze my�lisz m�j bracie.
256
00:25:08,048 --> 00:25:09,878
Za Big Kill.
257
00:25:35,701 --> 00:25:37,701
W porz�dku, Jim.
258
00:25:37,702 --> 00:25:39,327
Zobaczmy to twoje miasto.
259
00:25:39,328 --> 00:25:41,661
Chod�my! Ha!
260
00:26:04,063 --> 00:26:06,054
To nie jest zbyt rozwini�te miasto
261
00:26:39,097 --> 00:26:40,097
Witaj.
262
00:26:42,934 --> 00:26:44,925
To by�o niegrzeczne.
263
00:26:48,606 --> 00:26:50,982
To tyle.
264
00:26:50,983 --> 00:26:53,193
�atwe damy
265
00:26:53,194 --> 00:26:56,279
Podoba mi si�.
266
00:26:56,280 --> 00:26:58,567
Chod�my.
267
00:27:19,304 --> 00:27:21,305
Mi�e miejsce.
268
00:27:21,306 --> 00:27:23,974
Czy jest Grant?
269
00:27:23,976 --> 00:27:26,685
- Kto?
- Grant Andrews.
270
00:27:26,686 --> 00:27:30,147
Nic nie wiem o jakim� Grancie.
271
00:27:30,148 --> 00:27:31,773
My�la�em, �e by� w�a�cicielem.
272
00:27:31,775 --> 00:27:34,986
Nie, burmistrz jest w�a�cicielem tego miejsca.
273
00:27:34,987 --> 00:27:36,727
M�wi�em, �e nie znam �adnego Granta.
274
00:27:39,365 --> 00:27:42,117
Czy w pobli�u jest burmistrz?
275
00:27:42,118 --> 00:27:44,662
Wyjecha� z miasta w interesach.
276
00:27:44,663 --> 00:27:46,368
Powinien wr�ci� za kilka dni.
277
00:27:48,333 --> 00:27:50,324
Co powiesz na whisky?
S�ysza�e� o czym� takim?
278
00:27:54,882 --> 00:27:56,840
Ten gest nie wygl�da na whisky
279
00:27:56,842 --> 00:27:58,675
M�wi si� piwosze.
280
00:27:58,676 --> 00:27:59,916
A zw�aszcza ten.
281
00:28:02,763 --> 00:28:05,380
Ja zdecydowanie
wol� whisky.
282
00:28:07,019 --> 00:28:09,311
Jestem z ciebie dumny, synu.
283
00:28:09,313 --> 00:28:11,144
Chyba b�dziemy
p�aci� za to.
284
00:28:14,026 --> 00:28:15,641
Wystarczy?
285
00:28:19,239 --> 00:28:21,400
Nie.
286
00:28:22,951 --> 00:28:24,285
Drogo
287
00:28:24,286 --> 00:28:28,830
jak na takie zat�ch�e miasto?
288
00:28:28,832 --> 00:28:30,867
Mo�e i co z tego.
289
00:28:33,377 --> 00:28:34,961
Czy jest tu jakie� miejsce
,�eby przenocowa�?
290
00:28:34,962 --> 00:28:38,883
Tak, hotel tu� przy ulicy.
291
00:28:38,884 --> 00:28:42,220
Powinno by� du�o pokoi ...
292
00:28:42,221 --> 00:28:43,836
Dla was wszystkich.
293
00:28:45,723 --> 00:28:49,227
Co z naszymi koniami?
Czy jest tu gdzie� stajnia?
294
00:28:49,228 --> 00:28:50,763
Z ty�u.
295
00:29:01,240 --> 00:29:04,741
Wiecie, ch�opcy
szukam pracy,
296
00:29:04,742 --> 00:29:07,325
by� mo�e b�dziesz musia� porozmawia�
z kaznodziej�.
297
00:29:10,332 --> 00:29:11,867
To musi by� religijne miasto.
298
00:29:29,977 --> 00:29:31,932
Wr��cie jak co� us�yszycie?
299
00:29:38,402 --> 00:29:42,488
Wy, ch�opcy, musicie by� nowi w mie�cie.
300
00:29:42,489 --> 00:29:45,115
- Jeste�my..
- Jestem grabarzem.
301
00:29:45,116 --> 00:29:47,993
Robi� sosnowe pude�ka.
302
00:29:47,994 --> 00:29:49,369
Jestem ostatni� osob�
303
00:29:49,371 --> 00:29:51,830
kt�ra zobaczy
wasze ziemskie szcz�tki.
304
00:29:51,832 --> 00:29:53,499
Jak tam interesy?
305
00:29:53,500 --> 00:29:57,413
By�em troch� za wolny
jak na m�j gust.
306
00:30:36,917 --> 00:30:39,250
Zosta�e� oskar�ony
o kradzie�y konia, Andy.
307
00:30:43,174 --> 00:30:45,593
Teraz masz okazj� odpokutowa�.
308
00:30:45,594 --> 00:30:47,970
Nie ukrad�em �adnego konia.
309
00:30:47,971 --> 00:30:51,307
Ko� zosta� znaleziony
na twoim gospodarstwie, synu.
310
00:30:51,307 --> 00:30:52,888
Ja tego nie zrobi�em.
311
00:31:13,579 --> 00:31:16,538
B�dziesz mia� szans�
aby udowodni� swoj� niewinno��.
312
00:32:26,987 --> 00:32:31,230
Panowie, musicie by� tymi
w�drowcami, o kt�rych s�ysza�em.
313
00:32:33,367 --> 00:32:35,118
Jestem kaznodziej�.
314
00:32:35,119 --> 00:32:36,905
Bez jaj.
315
00:32:38,539 --> 00:32:41,959
Co was tu sprowadza?
316
00:32:41,960 --> 00:32:43,075
Tylko przeje�d�amy.
317
00:32:46,298 --> 00:32:49,133
No c� w taki razie odpocznijcie,
318
00:32:49,134 --> 00:32:50,419
je�li potrzeba uzupe�nijcie zapasy.
319
00:33:09,570 --> 00:33:12,607
Zobaczmy ten hotel.
320
00:33:33,385 --> 00:33:35,386
Czujesz si� lepiej?
321
00:33:35,387 --> 00:33:38,307
Gor�ca k�piel czyni cuda
dla duszy.
322
00:33:38,307 --> 00:33:39,718
No jak ch�opcy umyli�cie si�?
323
00:33:41,560 --> 00:33:43,267
Tak.
324
00:33:45,147 --> 00:33:47,148
Jaki jest plan, Jim?
325
00:33:47,150 --> 00:33:49,026
Musz� si� dowiedzie�
co si� sta�o z moim bratem.
326
00:33:49,027 --> 00:33:51,111
Prawdopodobnie wsta� i wyszed�.
327
00:33:51,112 --> 00:33:52,570
Mo�e
328
00:33:52,572 --> 00:33:54,573
Pomy�la�em, �e popytam troch�.
329
00:33:54,574 --> 00:33:56,700
Nie powinno to zaj�� du�o czasu
aby dowiedzie� si�, gdzie jest..
330
00:33:56,701 --> 00:33:59,369
Nie chc� tu zosta�
d�u�ej ni� musimy.
331
00:33:59,371 --> 00:34:01,497
Nie jeste�my tu mile widziani.
332
00:34:01,498 --> 00:34:03,159
Przywykli�my do tego.
333
00:34:04,542 --> 00:34:06,157
W porz�dku.
334
00:34:07,546 --> 00:34:08,545
Ruszajmy.
335
00:34:25,563 --> 00:34:29,567
Znowu wr�cili�cie.
336
00:34:29,568 --> 00:34:30,650
Trzy kieliszki whisky?
337
00:34:30,652 --> 00:34:32,391
I butelka.
338
00:34:36,407 --> 00:34:40,077
Widzisz to, co ja?
339
00:34:40,077 --> 00:34:42,496
Tak widz�.
340
00:34:42,496 --> 00:34:45,416
Czy to nie wydaje ci si� dziwne?
341
00:34:45,416 --> 00:34:47,577
�e tyle pieni�dzy jest
w takim zapad�ym mie�cie?
342
00:34:49,336 --> 00:34:50,543
Wygl�da to dobrze.
343
00:34:54,759 --> 00:34:57,260
- Przepraszam pani�.
- Tak?
344
00:34:57,262 --> 00:34:58,679
Zastanawia�em si�
czy m�g�aby� mi pom�c.
345
00:34:58,679 --> 00:35:00,764
Och kochanie, jestem na emeryturze.
346
00:35:00,764 --> 00:35:02,766
Ale mog� ci� zapozna�
z jedn� z moich pa�.
347
00:35:02,766 --> 00:35:06,561
Nie dzi�kuj�
Szukam kogo�
348
00:35:06,563 --> 00:35:10,273
Mo�e o nim s�ysza�a�.
Grant Andrews?
349
00:35:10,275 --> 00:35:12,483
Nie znam nikogo o imieniu Grant.
350
00:35:12,485 --> 00:35:14,612
Mieszka� kiedy� w Big Kill.
351
00:35:14,612 --> 00:35:18,114
My�la�em, �e co� si� dowiem
od takiej kobiety jak ty.
352
00:35:18,115 --> 00:35:19,867
S�uchaj, chcia�abym
ci pom�c, ale ja ...
353
00:35:36,842 --> 00:35:38,458
Co to do cholery by�o?
354
00:35:54,318 --> 00:35:56,903
Ona jest idealna dla ciebie.
355
00:35:56,905 --> 00:35:58,769
Fred, zajmij si� tym.
356
00:36:06,373 --> 00:36:07,914
Czy to normalne w okolicy?
357
00:36:07,916 --> 00:36:10,501
Taka sytuacja.
358
00:36:10,501 --> 00:36:12,288
Czasami takie rzeczy si� zdarzaj�.
359
00:36:20,177 --> 00:36:22,387
Nie dos�ysza�am pa�skiego nazwiska?
360
00:36:22,389 --> 00:36:24,380
Jim.
361
00:36:26,184 --> 00:36:28,686
Jim, musisz porozmawia�
z majorem.
362
00:36:28,686 --> 00:36:31,480
S�ysza�em o nim
363
00:36:31,481 --> 00:36:32,981
Burmistrz wr�ci
za kilka dni.
364
00:36:32,981 --> 00:36:34,847
On mo�e pomo�e ci go odnale��.
365
00:36:50,875 --> 00:36:52,543
Ch�opcy, chyba jeste�cie troch�
op�nieni
366
00:36:52,543 --> 00:36:54,378
z mod�ami.
367
00:36:54,378 --> 00:36:56,463
Zobaczym sie w niedziel�?
368
00:36:56,463 --> 00:36:57,630
Ty i ty te�?
369
00:36:57,632 --> 00:36:59,371
- Tak Panie.
- W porz�dku.
370
00:37:04,514 --> 00:37:06,344
Tak, poznaj� ich.
371
00:37:16,900 --> 00:37:18,391
Znam ci�
372
00:37:19,445 --> 00:37:20,731
Doprawdy?
373
00:37:22,407 --> 00:37:24,443
Jeste� Jake i Travis
374
00:37:25,909 --> 00:37:27,570
A ty kim jeste�
375
00:37:30,248 --> 00:37:31,539
Johnny Kane.
376
00:37:36,795 --> 00:37:37,795
Nigdy o tobie nie s�ysza�em.
377
00:37:45,554 --> 00:37:48,431
C� ...
378
00:37:48,432 --> 00:37:51,268
Wy dwaj macie niez�� reputacj�.
379
00:37:51,268 --> 00:37:52,384
Dzi�ki
380
00:37:54,438 --> 00:37:55,731
S�ysz�, �e jeste� naprawd� szybki.
381
00:37:55,731 --> 00:37:57,940
Ja tylko lubi� hazard.
382
00:37:57,942 --> 00:37:59,728
Taa?
383
00:38:00,778 --> 00:38:03,780
By�em w White Oaks.
384
00:38:03,782 --> 00:38:05,907
Dwie kule trafi�y w niego zanim
si�gn�� do kabury
385
00:38:05,909 --> 00:38:08,994
Mia�em po prostu szcz�cie.
386
00:38:08,994 --> 00:38:12,289
Osobi�cie ...
387
00:38:12,289 --> 00:38:14,333
Nie s�dz�, �eby ten cz�owiek
kiedy� si�ga� po bro�.
388
00:38:14,333 --> 00:38:16,416
C�, chyba powinien mie�.
389
00:38:20,672 --> 00:38:21,913
Sprawdzam.
390
00:38:26,012 --> 00:38:29,806
Wasza dw�jka powinna wyjecha�
z miasta ...
391
00:38:29,807 --> 00:38:31,969
Za nim kto� b�dzie chcia�
ci strzeli� w plecy.
392
00:38:36,606 --> 00:38:39,597
- Czy to by�a gro�ba
- Tak.
393
00:38:40,860 --> 00:38:44,398
Tylko sprawdza�em.
394
00:38:48,034 --> 00:38:49,701
Jeste�my tu tylko przejazdem.
395
00:38:49,702 --> 00:38:51,987
Dopilnuj� �eby�cie jak najszybciej
wyjechali st�d.
396
00:39:01,630 --> 00:39:03,840
Mam do�� ludzi,
kt�rzy wyp�dzaj� nas z miasta.
397
00:39:03,842 --> 00:39:05,958
Panno Olivio?
398
00:39:08,346 --> 00:39:09,882
B�d� potrzebowa� kolejnego drinka.
399
00:39:17,688 --> 00:39:19,599
Masz ciekawe towarzystwo.
400
00:39:22,360 --> 00:39:24,315
M�g�bym powiedzie� o tobie to samo.
401
00:39:26,364 --> 00:39:29,322
Cz�owieku, naprawd�
m�wisz jak nasz burmistrz.
402
00:39:41,045 --> 00:39:42,838
S�ysza�em, �e mia� miejsce incydent.
403
00:39:42,838 --> 00:39:44,715
Przerwa� mi k�piel.
404
00:39:44,715 --> 00:39:47,753
O nie. Nie mo�emy sobie na to powzoli�.
405
00:39:49,137 --> 00:39:50,929
Jim?
406
00:39:50,929 --> 00:39:52,597
Pozw�l, �e z przyjemno�ci�
przedstawi� ci..
407
00:39:52,599 --> 00:39:55,934
miss Felicia Stiletto.
408
00:39:55,934 --> 00:39:57,675
Mi�o mi.
409
00:40:06,905 --> 00:40:08,519
Nie masz poj�cia.
410
00:40:14,077 --> 00:40:15,746
Johnny.
411
00:40:15,746 --> 00:40:18,032
Felicia. Przepi�kna jak zawsze.
412
00:40:23,670 --> 00:40:25,878
- Rany.Hmmm
- Chwa�a Panu.
413
00:40:31,094 --> 00:40:32,550
Pami�taj, �e jeste� tylko przejazdem tutaj.
414
00:41:14,806 --> 00:41:16,014
Dzie� dobry
415
00:41:16,014 --> 00:41:17,471
Dobry.
416
00:41:21,603 --> 00:41:24,648
Wygl�dasz �wietnie.
417
00:41:24,648 --> 00:41:26,731
Tak, znam ten str�j.
418
00:41:29,152 --> 00:41:33,657
Ten cz�owiek, kt�ry do ciebie podszed�
Zesz�ej nocy to Johnny Kane.
419
00:41:33,657 --> 00:41:34,907
S�ysza�e� o nim?
420
00:41:34,909 --> 00:41:37,025
S�yszeli�my o nim.
421
00:41:40,039 --> 00:41:42,541
Czy z nim mo�na si� jako� dogada�?
422
00:41:42,541 --> 00:41:45,079
Nie, on jest zab�jc�.
423
00:41:46,838 --> 00:41:48,623
I to dobrym.
424
00:41:50,507 --> 00:41:53,510
Czy nie ma czego� dziwnego w tym mie�cie?
425
00:41:53,510 --> 00:41:55,967
Ledwo tu dotarli�my
a ju� pr�buje nas zabi�.
426
00:41:57,514 --> 00:42:00,559
Dla mnie brzmi to ca�kiem normalnie.
427
00:42:00,559 --> 00:42:03,686
Jim, znamy takich ludzi.
428
00:42:03,688 --> 00:42:07,023
To z�e wie�ci.
429
00:42:07,025 --> 00:42:09,233
Chcia�bym spotka� si� z burmistrzem
S�ysza�em �e
430
00:42:09,235 --> 00:42:11,476
ma jakie� sprawy do za�atwienia.
431
00:42:13,197 --> 00:42:16,699
Wygl�da jak kaznodzieja
a poci�ga za sznurki.
432
00:42:16,701 --> 00:42:19,869
Potrzebuj� odpowiedzi na temat mojego brata.
433
00:42:19,871 --> 00:42:21,827
Nie s�dz�, �eby kaznodzieja to
osob� kt�ra co� wie.
434
00:42:23,541 --> 00:42:25,208
Masz racj� co do niego.
435
00:42:32,257 --> 00:42:33,257
Chod�my.
436
00:43:17,677 --> 00:43:20,715
Jake, czy� to nie ch�opcy
O'Reillego?
437
00:43:22,141 --> 00:43:23,891
Ta.
438
00:43:23,893 --> 00:43:26,268
Znasz ich?
439
00:43:26,269 --> 00:43:27,978
Uciekali�my z nimi
do Deadwood.
440
00:43:29,606 --> 00:43:32,275
Czy mo�emy si� rozejrze�?
441
00:43:32,275 --> 00:43:33,766
�wietny pomys�
442
00:44:05,393 --> 00:44:06,851
Cze��.
443
00:44:06,853 --> 00:44:08,311
Cze��.
444
00:44:08,311 --> 00:44:10,271
W czym mog� pom�c?
445
00:44:10,273 --> 00:44:13,315
- �adny sklep.
- Dzi�kuj�.
446
00:44:13,317 --> 00:44:15,193
Szuka pan czego� konkretnego?
447
00:44:15,193 --> 00:44:18,195
Nie jestem pewny. Jeste m nowy w tym mie�cie.
448
00:44:18,197 --> 00:44:19,530
Nowy w mie�cie?
449
00:44:19,532 --> 00:44:21,282
Hee, nie mamy zbyt cz�sto
nowych go�ci.
450
00:44:21,284 --> 00:44:23,784
Z wyj�tkiem kowboj�w
kt�rzy tu przychodz�.
451
00:44:23,786 --> 00:44:26,121
ale wy nie wygl�dacie
na nich.
452
00:44:26,121 --> 00:44:28,789
Nie, jestem ksi�gowym.
453
00:44:28,791 --> 00:44:30,916
Zdecydowanie nie
jeste�my kt�rymkolwiek z nich.
454
00:44:30,918 --> 00:44:32,376
Nazywam si� Henry.
455
00:44:32,378 --> 00:44:33,836
Henry, A ja Jim Andrews,
456
00:44:33,838 --> 00:44:36,005
a to s� moi przyjaciele
Jake i Travis.
457
00:44:36,007 --> 00:44:38,757
Mi�o was pozna�, panowie.
458
00:44:38,759 --> 00:44:40,623
A to moja c�rka Josie.
459
00:44:42,679 --> 00:44:45,797
- Prosz� pani.
- Mi�o ci� pozna�.
460
00:44:48,268 --> 00:44:50,353
Je�li nie masz nic przeciwko, �e pytam,
Henry, Co jest ...
461
00:44:50,353 --> 00:44:51,813
Co si� dzieje w waszym mie�cie?
462
00:44:51,813 --> 00:44:54,440
C�, kopalnie zalane.
463
00:44:54,442 --> 00:44:56,233
Nie ma kolei.
464
00:44:56,235 --> 00:44:58,777
Ludzie wy�szych p�ac i odeszli.
465
00:44:58,778 --> 00:45:00,155
Ale ty zosta�e�?
466
00:45:00,155 --> 00:45:03,365
Nie mog� opu�ci� sklepu.
467
00:45:03,367 --> 00:45:06,036
Ca�e oszcz�dno�ci s� w tym sklepie.
468
00:45:06,036 --> 00:45:08,204
Prowadzimy interesy
z okolicznymi ranczerami,
469
00:45:08,206 --> 00:45:10,998
kowboje przychodz� tutaj
kilka razy w tygodniu.
470
00:45:11,000 --> 00:45:13,835
Kowboje, huh?
471
00:45:13,835 --> 00:45:16,963
Oni nie opowiadaj�, a ja nie pytam.
472
00:45:16,963 --> 00:45:19,007
Zabieraj� byd�o do rze�ni
473
00:45:19,007 --> 00:45:21,425
wracaj� do miasta
i wydaj� pieni�dze.
474
00:45:21,427 --> 00:45:23,010
Co robisz
z tym ca�ym mi�sem?
475
00:45:23,012 --> 00:45:25,387
Wygl�da, �e jest go wi�cej
ni� to miasto potrzebuje.
476
00:45:25,389 --> 00:45:27,724
Nie wiem.
477
00:45:27,724 --> 00:45:30,393
W nocy wyje�d�aj� zakryte
wagony.
478
00:45:30,393 --> 00:45:31,936
To nie moja sprawa.
479
00:45:31,938 --> 00:45:33,438
Wiemy, co robi�.
480
00:45:33,438 --> 00:45:37,400
Tak jak powiedzia�em
to nie nasza sprawa.
481
00:45:37,400 --> 00:45:40,402
Nasze te�.
Czy mo�emy uhonorowa� �atw� dam�?
482
00:45:40,403 --> 00:45:42,239
- Prosz�.
- Spotkali�my twojego kaznodziej�.
483
00:45:42,239 --> 00:45:44,199
- On nie jest naszym kaznodziej�.
- Josie.
484
00:45:44,199 --> 00:45:46,409
Nasz kaznodzieja znikn��
Tego samego dnia kiedy przyjecha�am.
485
00:45:46,409 --> 00:45:48,195
Wystarczy.
486
00:45:51,916 --> 00:45:54,157
Czy mog� was zainteresowa�
naszymi produktami?
487
00:45:55,378 --> 00:45:58,039
Nie. Dzi�kuj�.
488
00:46:06,264 --> 00:46:09,266
- Widzia�em to.
- Co?
489
00:46:09,266 --> 00:46:11,934
To spojrzenie mi�o�ci
z drugiego ko�ca pokoju.
490
00:46:11,936 --> 00:46:13,936
To pi�kna rzecz.
491
00:46:13,938 --> 00:46:15,271
Nie wydaje mi si�
492
00:46:15,273 --> 00:46:20,277
Nie pasuje do tego
wszystkiego
493
00:46:20,277 --> 00:46:22,778
Przy��cz si� do nas w burdelu?
494
00:46:22,780 --> 00:46:25,824
Nie, troch� si� przespaceruj�.
495
00:46:25,824 --> 00:46:27,405
No c�, wiesz, gdzie b�dziemy.
496
00:46:44,175 --> 00:46:47,009
Zagram w co� a ty
znajdziesz sobie whisky.
497
00:47:12,496 --> 00:47:14,496
Hej dzieciaku!
498
00:47:14,498 --> 00:47:17,000
Co robisz taki kawa� drogi
Chod�!
499
00:47:17,001 --> 00:47:19,867
Znajdziemy ci kobiet�, kt�ra
nauczy ci� szacunku!
500
00:47:21,380 --> 00:47:26,509
No chod�! �oo!
501
00:47:26,510 --> 00:47:30,387
Potrzebujemy whisky i kobiet!
502
00:47:30,389 --> 00:47:34,516
Daj mi butelk�. Chod�!
503
00:47:34,518 --> 00:47:37,019
Hej, gdzie s� twoje dziwki?
504
00:47:37,021 --> 00:47:40,356
Potrzebuj� jednej dla dziecka
i dwie dla mnie.
505
00:47:40,358 --> 00:47:45,235
Daj dziecku
najwi�ksz� kobiet� jak� masz.
506
00:47:45,237 --> 00:47:47,197
To b�dzie jego pierwszy raz
507
00:47:47,197 --> 00:47:50,315
musi by� ... wyj�tkowym.
508
00:47:52,036 --> 00:47:53,869
Dalej, ch�opcze, zdejmij to.
509
00:47:53,871 --> 00:47:56,157
Dzi� staniesz si� m�czyzn�.
510
00:47:58,376 --> 00:48:01,492
�a�! Wygl�dasz dobrze?
511
00:48:08,594 --> 00:48:12,179
Na lito�� bosk�.
512
00:48:12,181 --> 00:48:14,932
Najlepszy stolik w tym miejscu.
513
00:48:14,934 --> 00:48:16,934
zajmuje wielki blok.
514
00:48:16,936 --> 00:48:20,177
Hej! Ch�opcze!
515
00:48:21,231 --> 00:48:22,516
Spieprzaj z mojego miejsca.
516
00:48:26,987 --> 00:48:29,905
Powiedzia�em...
517
00:48:29,907 --> 00:48:31,574
Wsta� od tego sto�u.
518
00:48:43,295 --> 00:48:44,534
Przepraszam pana.
519
00:48:46,965 --> 00:48:48,007
Dobrze.., to mi sie bardziej podoba..
520
00:48:51,177 --> 00:48:53,221
�a�!
521
00:48:58,268 --> 00:49:00,603
Oh, nie, nie, nie!
522
00:49:00,603 --> 00:49:02,271
Kto jest teraz ch�opcem, hmm?
523
00:49:02,273 --> 00:49:04,264
Kto jest teraz ch�opcem?
524
00:49:49,360 --> 00:49:52,070
Skurwysyn!
525
00:49:52,072 --> 00:49:53,686
Gdzie on jest?
526
00:50:03,666 --> 00:50:06,373
S�ysza�em, �e b�dzie walka.
527
00:50:10,173 --> 00:50:11,333
Johnny Kane.
528
00:50:13,177 --> 00:50:14,336
Do pa�skich us�ug.
529
00:50:20,559 --> 00:50:24,050
To jest ten skurwysyn,
kt�ry zabi� mojego przyjaciela.
530
00:50:39,369 --> 00:50:41,663
Chcesz zgin�� tak jak on?
531
00:50:41,664 --> 00:50:44,039
Nie jestem kawa�kiem wo�owiny
dla ciebie, Johnny.
532
00:50:44,041 --> 00:50:46,376
Nie?
533
00:50:46,376 --> 00:50:49,083
�mierdzisz wszystkim
jak to ca�e miasto.
534
00:50:52,715 --> 00:50:54,751
Co mog� dla ciebie zrobi�?
535
00:51:00,224 --> 00:51:02,556
Nie chc� z tob� walczy�.
536
00:51:07,398 --> 00:51:10,514
Nikt nie chce ze mn� walczy�.
537
00:51:33,172 --> 00:51:35,505
My�la�em, �e dzisiaj kogo� zabij�.
538
00:52:31,273 --> 00:52:32,557
O Bo�e!
539
00:53:28,204 --> 00:53:30,911
Musisz si� przekona� synu.
540
00:53:33,543 --> 00:53:35,659
Nie martw si�.
nic nie poczujesz.
541
00:54:06,869 --> 00:54:07,869
Boom.
542
00:54:18,005 --> 00:54:19,838
Nie cierpi� go.
543
00:54:19,840 --> 00:54:22,501
Wydaje si� by� taki pos�uszny
544
00:54:34,730 --> 00:54:35,809
Co si� sta�o?
545
00:54:37,608 --> 00:54:38,858
Wygl�da na to, �e klienci
546
00:54:38,858 --> 00:54:41,818
uznali to miasto za niebezpieczne.
547
00:54:41,820 --> 00:54:43,737
Pozostaj� wi�c Travis i ja
548
00:54:43,739 --> 00:54:47,365
�eby gra� ze sob� w karty.
549
00:54:47,367 --> 00:54:48,777
Siedem.
550
00:54:51,996 --> 00:54:54,498
Id� na ryby.
551
00:54:54,500 --> 00:54:56,239
Nie co si� sta�o z walcz�cymi?
552
00:54:59,378 --> 00:55:03,382
Jednego z ch�opc�w O'Reillego zdenerwowa�
ten bardzo du�y czarny cz�owiek
553
00:55:03,382 --> 00:55:05,802
to o niego posz�o.
554
00:55:05,802 --> 00:55:08,471
Znalaz�e� co�?
555
00:55:08,472 --> 00:55:11,641
Nie.
556
00:55:11,641 --> 00:55:14,474
Siadaj, Jim. Napij si�.
557
00:55:24,487 --> 00:55:26,989
Tak sobie my�limy.
558
00:55:26,989 --> 00:55:28,740
Mo�e czas opu�ci� to miasto.
559
00:55:28,742 --> 00:55:30,451
Osoby kt�re si� nie spodobaj�, gin�.
560
00:55:30,452 --> 00:55:31,862
I nie przepadaj� za nami, Jim.
561
00:55:33,831 --> 00:55:35,623
Oczekujesz, �e wyjad�.
562
00:55:35,623 --> 00:55:37,833
Zapomn� o swoim bracie?
563
00:55:37,835 --> 00:55:40,585
Nie, ale nie mo�esz
z martwego zrobi� �ywego.
564
00:55:40,586 --> 00:55:43,840
Poprostu opu�� miasto
na jaki� czas.
565
00:55:43,840 --> 00:55:45,507
Zapomnij o nas.
566
00:55:45,509 --> 00:55:48,844
Mo�e znajdziesz swojego
brata w innym mie�cie.
567
00:55:48,846 --> 00:55:49,846
Mo�e masz racj�.
568
00:56:26,717 --> 00:56:28,081
Burmistrz wr�ci�.
569
00:56:44,099 --> 00:56:46,969
Dzie� dobry.
Co tu si� sta�o?
570
00:56:47,070 --> 00:56:49,655
To tylko k�opoty z niekt�rymi kowbojami.
571
00:56:49,655 --> 00:56:51,114
K�opoty?
572
00:56:51,115 --> 00:56:53,074
Tommy i ch�opcy zaj�li si� tym.
W porz�dku.
573
00:56:53,076 --> 00:56:55,452
Och, widz�, jak si� tym zaj�li.
574
00:56:55,454 --> 00:56:56,786
Gdzie jest kaznodzieja?
575
00:56:56,788 --> 00:56:57,788
Spragniony?
576
00:57:08,759 --> 00:57:09,793
Grant?
577
00:57:13,972 --> 00:57:15,836
Jimmy!
578
00:57:20,561 --> 00:57:23,438
- Co tu robisz?
- Dosta�em tw�j list.
579
00:57:23,440 --> 00:57:24,606
To by�o dwa lata temu.
580
00:57:24,608 --> 00:57:26,768
Wiem. By�o ci�ko.
581
00:57:28,612 --> 00:57:31,447
S�ysza�em. Przykro mi.
582
00:57:31,447 --> 00:57:32,733
By�a dobr� kobiet�.
583
00:57:33,992 --> 00:57:36,911
Ciesz� si�, �e tu jeste�.
584
00:57:36,911 --> 00:57:38,867
Grant, co si� tutaj dzieje?
585
00:57:42,458 --> 00:57:43,918
To s� twoi przyjaciele?
586
00:57:43,918 --> 00:57:46,409
Tak, to jest Jake i Travis.
587
00:57:48,965 --> 00:57:49,965
Panowie.
588
00:57:52,927 --> 00:57:54,043
Jeste�cie g�odni?
589
00:57:57,891 --> 00:58:00,643
Jeste� teraz ze mn�, wi�c wszystko
co jest w tym mie�cie jest do waszej dyspozycji.
590
00:58:00,643 --> 00:58:04,105
Czy to dotyczy r�wnie� saloonu?
591
00:58:04,106 --> 00:58:06,518
Powiedzia�em, �e wszystko.
592
00:58:08,150 --> 00:58:09,606
Dzi�kuj�.
593
00:58:11,822 --> 00:58:14,782
Chyba nie s� g�odni.
594
00:58:14,782 --> 00:58:16,443
Mo�e si� przejdziemy?
595
00:58:20,121 --> 00:58:24,000
Nie mog� uwierzy�, �e tu jeste�.
Nie mia�em wie�ci od ciebie.
596
00:58:24,001 --> 00:58:26,043
Tak, wiem.
597
00:58:26,043 --> 00:58:27,043
Kiedy Kate umar�a, to by�o...
598
00:58:29,797 --> 00:58:31,998
Uzna�em, �e nic nie ��czy
mnie z Filadelfi�.
599
00:58:33,844 --> 00:58:35,960
- Wi� przyjecha�em tutaj.
- I oto jeste�.
600
00:58:37,014 --> 00:58:38,719
Tak, jestem.
601
00:58:40,516 --> 00:58:43,853
To, co dzisiaj widzia�e�,
niestety,
602
00:58:43,853 --> 00:58:45,639
co�, co si� wydarzy�o
podczas mojej nieobezcno�ci.
603
00:58:47,858 --> 00:58:51,527
Powiedzia�e�, �e to miejsce kwitnie.
604
00:58:51,527 --> 00:58:54,030
Przywiod�e� mnie tutaj?
605
00:58:54,030 --> 00:58:56,532
To by�o dwa lata temu.
606
00:58:56,532 --> 00:58:57,867
Wiele si� zmieni�o.
607
00:58:57,867 --> 00:58:59,201
Widz�.
608
00:58:59,202 --> 00:59:02,038
Interesy kwit�y.
609
00:59:02,039 --> 00:59:04,826
A potem kopalnie zala�a woda
i ludzie stracili wszystko.
610
00:59:06,710 --> 00:59:09,711
To jest wliczone w cen�.
611
00:59:09,713 --> 00:59:12,882
A je�li kto� by
przyjecha� w to miejsce
612
00:59:12,882 --> 00:59:14,884
i z�o�y� mi ofert�
to by mnie uratowa�o.
613
00:59:14,885 --> 00:59:17,719
Uratowa� ci�?
614
00:59:17,721 --> 00:59:19,722
- Co to za oferta?
- Byd�o.
615
00:59:19,722 --> 00:59:21,097
Byd�o.
616
00:59:21,099 --> 00:59:24,059
Do Big Kill ca�y czas
dostarczane jest byd�o,
617
00:59:24,061 --> 00:59:26,728
kt�re jest usuwane po cichu.
618
00:59:26,730 --> 00:59:27,889
Hej.
619
00:59:31,150 --> 00:59:32,686
Jeste� z�odziejem byd�a.
620
00:59:34,570 --> 00:59:36,652
Nie jestem z�odziejem byd�a.
621
00:59:38,199 --> 00:59:40,576
�wiadcz� us�ugi,
622
00:59:40,577 --> 00:59:43,244
z kt�rych maj� zyski.
623
00:59:43,246 --> 00:59:46,081
Nie mog� uwierzy�,
�e jeste� w to zaanga�owany.
624
00:59:46,083 --> 00:59:48,583
Robi� to na r�ne sposoby.
625
00:59:48,585 --> 00:59:50,585
Jimmy, wiem oczym my�lisz.
626
00:59:50,586 --> 00:59:53,047
Przeby�em szmat drogi
z Filadelfii.
627
00:59:53,047 --> 00:59:58,927
Kiedy tu przyby�em, zobaczy�em ludzi
zabijanych na ulicach.
628
00:59:58,929 --> 01:00:03,099
A potem dowiedzia�em si�,
�e to m�j brat stoi za tym.
629
01:00:03,099 --> 01:00:04,974
Nie masz poj�cia o oc tu chodzi.
630
01:00:04,976 --> 01:00:07,311
Nie wa� si� do mnie
m�wi� w ten spos�b.
631
01:00:07,311 --> 01:00:08,978
Nie by�e� tutaj,
kiedy miasto zbankrutowa�o.
632
01:00:08,980 --> 01:00:11,106
Nie musia�e� patrze� im
prosto w twarz
633
01:00:11,108 --> 01:00:12,525
kiedy stracili wszystko.
634
01:00:12,525 --> 01:00:13,608
Nie znasz tego uczucia.
635
01:00:13,610 --> 01:00:14,943
To nie jest dobre.
636
01:00:14,945 --> 01:00:16,237
Nie twierdz�, �e to jest s�uszne.
637
01:00:16,237 --> 01:00:17,862
Nie m�wi�, �e to mi si� to podoba.
638
01:00:17,864 --> 01:00:20,365
M�wi�, �e zrobi�em wszystko,
co musia�em zrobi�, aby przetrwa�
639
01:00:20,367 --> 01:00:25,036
innym rodzinom w tym mie�cie.
640
01:00:25,038 --> 01:00:28,246
Wydarzy�o si� wiele z�ych rzeczy, tak jak dzisiaj.
I to mi si� nie podoba.
641
01:00:30,168 --> 01:00:31,907
Ale tutaj �yj� ludzie dobrzy.
642
01:00:34,338 --> 01:00:38,923
A ja mam plan �eby
odwr�ci� ten proces.
643
01:00:42,806 --> 01:00:44,762
Aby znowu nas szanowali.
644
01:00:47,978 --> 01:00:49,092
Szanowali?
645
01:00:51,815 --> 01:00:54,942
Nie przekraczaj tej linii.
646
01:00:54,943 --> 01:00:57,987
A ty zabra�e� dobre imi� tym rodzinom.
647
01:00:57,987 --> 01:00:59,188
Nadal jestem twoim starszym bratem.
648
01:01:07,371 --> 01:01:09,789
Wybacz mi.
649
01:01:09,791 --> 01:01:13,835
Jestem zm�czony.
650
01:01:13,836 --> 01:01:16,672
I g�odny.
I mo�e bym si� napi�.
651
01:01:16,672 --> 01:01:17,715
Nie do��czysz si� do mnie?
652
01:01:17,715 --> 01:01:20,675
Spotkamy si� p�niej.
653
01:01:20,677 --> 01:01:23,679
Nie widzia�em ci� od lat.
654
01:01:23,679 --> 01:01:25,887
W hotelu serwuj�
wy�mienit� jagni�cin�.
655
01:01:27,809 --> 01:01:28,969
Nie jestem g�odny.
656
01:01:32,021 --> 01:01:33,262
Przejd� si�.
657
01:01:34,315 --> 01:01:36,021
Zobaczymy si� p�niej.
658
01:01:39,153 --> 01:01:40,313
Dobrze by�o ci� zobaczy�.
659
01:01:44,951 --> 01:01:46,235
Ciesz� si�, �e jeste� tutaj.
660
01:01:55,211 --> 01:01:56,711
Jim.
661
01:01:56,713 --> 01:01:59,422
- Cze��.
- Josie.
662
01:01:59,423 --> 01:02:01,664
Co mog� dla ciebie zrobi�?
663
01:02:03,719 --> 01:02:06,304
Nie wiem.
664
01:02:06,306 --> 01:02:08,025
Wydaje si� to jedyne miejsce w mie�cie.
665
01:02:10,936 --> 01:02:12,576
Nigdy nie do�wiadczy�em takiej przemocy.
666
01:02:16,233 --> 01:02:18,894
Jak si� do tego przyzwyczai�e�?
667
01:02:20,820 --> 01:02:23,364
Ja nie.
668
01:02:23,364 --> 01:02:25,070
Mam nadziej�, �e nigdy tego nie zrobi�.
669
01:02:27,744 --> 01:02:31,246
Czy mog� co� dla ciebie zrobi�?
Wody?
670
01:02:31,248 --> 01:02:34,364
Nie.Nie dzi�kuj�.
671
01:02:35,835 --> 01:02:37,418
W porz�dku.
672
01:02:37,420 --> 01:02:38,876
Nie pasujesz do tego miasta.
673
01:02:40,757 --> 01:02:43,259
Nie zgadzam si�.
674
01:02:43,260 --> 01:02:45,260
Pasuj� idealnie.
675
01:02:45,262 --> 01:02:46,922
To inni nie pasuj�.
676
01:02:48,472 --> 01:02:50,306
Przepraszam.
Nie chcia�em ci� obrazi�.
677
01:02:50,307 --> 01:02:53,768
Och, nie obrazi�e� mnie.
Nie, wiem o co ci chodzi�o.
678
01:02:53,769 --> 01:02:55,938
Nie chc� ci przeszkadza�.
679
01:02:55,938 --> 01:02:57,898
Nie przeszkadzasz.
680
01:02:57,898 --> 01:02:59,981
B�dziesz mile widziany
za ka�dym razem, Jim.
681
01:03:02,945 --> 01:03:05,231
Mi�ego popo�udnia, Josie.
682
01:03:06,407 --> 01:03:08,068
Dzi�kuj�.
683
01:03:35,144 --> 01:03:36,260
Jackson.
684
01:03:40,400 --> 01:03:42,231
Nie wkurzaj go.
685
01:03:46,155 --> 01:03:47,322
Kaznodzieja chce ci� zobaczy�.
686
01:03:47,324 --> 01:03:50,159
Jeste�my zaj�ci.
687
01:03:50,159 --> 01:03:52,492
Spodziewa si� ciebie
w ko�ciele.
688
01:03:58,001 --> 01:03:59,411
B�d� pozdrowiony.
689
01:04:20,190 --> 01:04:22,396
Prosz�, przyjd�.
690
01:04:34,621 --> 01:04:37,237
Jeste�cie tacy zamkni�ci w sobie.
691
01:04:41,001 --> 01:04:43,628
Musicie by� spokojni,ch�ocy.
692
01:04:43,630 --> 01:04:46,246
Nie splugawcie
domu pana.
693
01:04:48,927 --> 01:04:51,293
Zdejmijcie kapelusze?
694
01:05:04,525 --> 01:05:06,568
Oto mi chodzi�o.
695
01:05:06,568 --> 01:05:09,028
Dzi�kuj� panowie
za przybycie do mnie.
696
01:05:09,030 --> 01:05:12,074
Nie ma za co.
697
01:05:12,074 --> 01:05:14,909
Tak �yjecie swoim �wiecie?
698
01:05:14,911 --> 01:05:19,324
Poprostu ryzykujecie je�d��c
od miasta do miasta.
699
01:05:23,168 --> 01:05:24,168
Ta.
700
01:05:27,507 --> 01:05:31,050
C�, chc�, aby w moim stadzie
byli dwaj m�czy�ni.
701
01:05:31,052 --> 01:05:34,262
I gwarantuj� wam �ycie
702
01:05:34,264 --> 01:05:37,266
bardziej ubogacone
703
01:05:37,266 --> 01:05:39,934
ni� gra w karty.
704
01:05:39,936 --> 01:05:42,478
Lubimy gra� w karty.
705
01:05:42,480 --> 01:05:46,108
Pozw�l mi odpowiedzie�.
706
01:05:46,108 --> 01:05:48,443
W twojej obecnej sytuacji,
707
01:05:48,445 --> 01:05:52,188
nie by�bym taki szybki, �eby
odrzuca� tak hojn� ofert�.
708
01:05:53,282 --> 01:05:54,943
C� Pomy�l o tym.
709
01:05:57,161 --> 01:05:58,492
Przemy�l to.
710
01:06:01,708 --> 01:06:02,992
Pok�j z wami.
711
01:06:14,471 --> 01:06:15,927
Kaznodziejo.
712
01:06:33,447 --> 01:06:35,282
Wezm� dwie.
713
01:06:35,282 --> 01:06:37,701
Za�o�� si�, �e takiemu
bystremu i fantazyjnemu ch�opakowi,
714
01:06:37,702 --> 01:06:40,369
k�aniaj� si� jak milordowi.
715
01:06:40,371 --> 01:06:42,706
Ale je�li to zrobi�,
716
01:06:42,706 --> 01:06:45,000
to twoja g�owa pe�na jest
s�odkich myszek do herbaty.
717
01:06:45,001 --> 01:06:48,208
Nie wiem, co pan powiedzia�,
ale dzi�kuj�.
718
01:06:54,135 --> 01:06:55,625
Wezm� jedn�.
719
01:07:01,351 --> 01:07:04,228
Podnie� j�.
720
01:07:04,228 --> 01:07:06,641
Podnie�!
721
01:07:35,342 --> 01:07:37,128
Sprawdzam.
722
01:07:40,222 --> 01:07:41,679
Obstawiasz w ciemno.
723
01:07:48,063 --> 01:07:49,063
W porz�dku.
724
01:07:53,402 --> 01:07:55,518
Tr�jka i dwa kr�le.
725
01:08:13,590 --> 01:08:15,045
Podnie� j�.
726
01:08:30,856 --> 01:08:31,856
Dwa!
727
01:08:38,280 --> 01:08:39,739
Dwa.
728
01:08:39,740 --> 01:08:41,449
Dwa?
729
01:08:41,451 --> 01:08:44,786
Jeste� g�wnianym graczem.
730
01:08:44,787 --> 01:08:49,291
Sp�jrz, tw�j m�czyzna
nie mo�e nawet pokona� bia�ej kozy.
731
01:08:49,292 --> 01:08:51,835
Prawdopodobnie powiniene� teraz usi���.
732
01:08:51,836 --> 01:08:55,380
Nie wydaje mi si�.
733
01:08:55,381 --> 01:08:57,298
My�l�, �e b�d� gra� dalej.
734
01:08:57,300 --> 01:09:00,301
Potrzebny mi nowy ko�.
735
01:09:00,302 --> 01:09:02,588
Hej, sp�jrz na co�, co ja pieprz�.
736
01:09:08,310 --> 01:09:09,766
Po co to zrobi�e�?
737
01:09:14,399 --> 01:09:17,319
Mo�e powinni�my gra� w kulki.
738
01:09:17,319 --> 01:09:20,322
Mogliby�my �owi� ryby.
739
01:09:20,323 --> 01:09:22,109
Mo�e w to uda mi si� wygra�.
740
01:09:23,326 --> 01:09:25,533
Nie zamierzasz
co� z tym zrobi�?
741
01:09:27,329 --> 01:09:29,365
�mia�e� si� z prawdziwego m�czyzny.
742
01:09:32,502 --> 01:09:34,168
Wy dwaj, szybko si� zaprzyja�nili�cie.
743
01:09:34,170 --> 01:09:35,784
M�wisz, �e jeste� naszym
przyjacielem, kaznodziejo?
744
01:10:04,867 --> 01:10:06,152
Jako posz�o?
745
01:10:11,498 --> 01:10:12,658
�wietnie.
746
01:10:14,377 --> 01:10:16,545
Zak�adam, �e m�wi�e�
do drugiego ucha?
747
01:10:16,546 --> 01:10:18,832
W Springville nie b�dziesz
ju� mie� k�opot�w.
748
01:10:20,216 --> 01:10:22,717
Zostawi�e� go �ywego?
749
01:10:22,719 --> 01:10:25,220
Niestety, tak.
750
01:10:25,220 --> 01:10:26,846
Troch� si� z nim zabawi�em.
751
01:10:26,847 --> 01:10:28,472
Dobrze.
752
01:10:28,474 --> 01:10:31,180
Lepiej zaszczepi� strach
ni� stworzy� m�czennika.
753
01:10:39,318 --> 01:10:40,527
Potrzebuj� k�pieli.
754
01:10:40,528 --> 01:10:42,359
Za wszelk� cen�.
755
01:10:46,908 --> 01:10:48,864
- Ona robi dobr� robot�.
- Mm.
756
01:10:57,420 --> 01:10:59,706
Musz� co� zrobi�.
757
01:11:35,957 --> 01:11:36,957
Ooo.
758
01:11:42,047 --> 01:11:43,965
Co tu robisz?
759
01:11:43,966 --> 01:11:45,966
Staram si� by� wdzi�czny.
760
01:11:45,967 --> 01:11:48,345
Przerywasz mi k�piel.
761
01:11:48,345 --> 01:11:51,587
Widz�.
762
01:12:26,676 --> 01:12:27,676
Jimmy.
763
01:12:34,850 --> 01:12:36,091
Czy spotka�e� naszego
miejscowego kaznodziej�?
764
01:12:45,778 --> 01:12:47,028
Mam.
765
01:12:47,029 --> 01:12:49,363
Tego faceta w sukience.
766
01:12:49,364 --> 01:12:53,654
Nale�y wymierza� sprawiedliwo��
i ofiarowa� r�wnie� zbawienie
767
01:12:55,037 --> 01:12:57,497
Sprawiedliwo��.
768
01:12:57,497 --> 01:13:00,375
Morderstwo.
769
01:13:00,376 --> 01:13:02,543
Zale�y jak postrzegasz �wiat.
770
01:13:02,545 --> 01:13:05,630
C�, widz� �wiat takim, jaki jest,
771
01:13:05,631 --> 01:13:07,298
nie taki, jak bym tego chcia�.
772
01:13:07,300 --> 01:13:11,552
Ciesz� si�, �e zaprzyja�nili�cie
si� tak szybko.
773
01:13:11,554 --> 01:13:16,056
Nie na d�ugo.
Jim po prostu t�dy przeje�d�a, prawda?
774
01:13:16,057 --> 01:13:19,060
Mam nadziej�, �e uda mi
si� go na troch� zatrzyma�.
775
01:13:19,060 --> 01:13:22,146
Wiesz, mam kilku przyjaci�,
kt�rzy chc� wr�ci� na wsch�d
776
01:13:22,148 --> 01:13:25,900
i s� bardzo zainteresowani tym,
co si� tutaj dzieje.
777
01:13:25,902 --> 01:13:28,904
Nie traktowa�bym tego powa�nie, synu.
778
01:13:28,904 --> 01:13:29,904
To nie jest wsch�d.
779
01:13:34,577 --> 01:13:39,706
Johnny Kane. Ksywa-Spowolniony.
780
01:13:39,707 --> 01:13:41,791
Patrz, kto wyhodowa� taki w�r.
781
01:13:41,792 --> 01:13:42,997
Dosy�.
782
01:13:54,805 --> 01:13:56,136
Nie dotykaj go.
783
01:14:01,103 --> 01:14:04,095
Jeste� m�czyzn�, ha?
784
01:14:28,838 --> 01:14:31,131
Chod�my jeszcze raz.
785
01:14:31,132 --> 01:14:33,051
Nie s�dz�, �ebym m�g�.
786
01:14:33,051 --> 01:14:34,970
Ooh! �aa, tam.
787
01:14:34,970 --> 01:14:38,588
Powiedzia�em, chod�my jeszcze raz.
788
01:15:04,542 --> 01:15:06,203
Mo�esz wyj�� tak samo, jak wszed�e�.
789
01:15:13,509 --> 01:15:14,965
Co do cholery?
790
01:16:57,613 --> 01:16:59,154
Czy to nie ten cz�owiek?
z Nowego Meksyku?
791
01:16:59,155 --> 01:17:01,740
Taa.
792
01:17:01,742 --> 01:17:03,158
Co on tu robi?
793
01:17:03,159 --> 01:17:04,569
Nie wiem.
794
01:17:12,127 --> 01:17:13,627
Zobaczymy si� p�niej.
795
01:17:13,628 --> 01:17:15,046
Tak.
796
01:17:15,046 --> 01:17:16,840
Panowie.
797
01:17:16,841 --> 01:17:17,921
Miss Olivia.
798
01:17:22,345 --> 01:17:26,807
- Dzie� dobry.
- Dobry.
799
01:17:26,809 --> 01:17:28,810
Jak si� czujesz?
800
01:17:28,810 --> 01:17:32,146
G�owa mnie boli.
801
01:17:32,148 --> 01:17:33,398
Powiniene� zje�� troch� jajek.
802
01:17:33,399 --> 01:17:36,650
To pomo�e.
803
01:17:36,652 --> 01:17:37,766
Dzi�ki.
804
01:17:43,993 --> 01:17:45,608
Poznajesz tego konia?
805
01:17:49,664 --> 01:17:51,207
Nie.
806
01:17:51,207 --> 01:17:52,743
Bob Pearson.
807
01:17:57,672 --> 01:18:00,007
Panowie mi wybacz�,
808
01:18:00,009 --> 01:18:02,676
mam gdzie� by�.
809
01:18:02,677 --> 01:18:04,052
Gdzie musisz by�?
810
01:18:04,054 --> 01:18:05,680
Jim ma dziewczyn�.
811
01:18:05,680 --> 01:18:08,390
O. Z salunu.
812
01:18:08,391 --> 01:18:10,350
Nie.
813
01:18:10,351 --> 01:18:12,686
Josie. Ze sklepu z towarami.
814
01:18:12,688 --> 01:18:14,314
O cholera.
815
01:18:14,314 --> 01:18:16,680
Co to ma znaczy�?
816
01:18:19,360 --> 01:18:21,195
Tak to zwykle si� zaczyna
z tym,
817
01:18:21,197 --> 01:18:22,905
a potem mog�
zosta� postrzelonym.
818
01:18:22,907 --> 01:18:25,115
Nie mam zamiaru zosta� postrzelonym.
819
01:18:25,117 --> 01:18:26,701
Nigdy tego nie r�b.
820
01:18:26,702 --> 01:18:28,158
Prawie nigdy.
821
01:18:30,079 --> 01:18:31,819
Panowie, widizimy si� p�niej.
822
01:18:37,921 --> 01:18:39,463
Zostaniemy zastrzeleni.
823
01:18:39,465 --> 01:18:41,296
Tak.
824
01:18:43,051 --> 01:18:44,292
Mo�esz to zrobi�?
825
01:18:48,097 --> 01:18:49,257
Nie.
826
01:19:03,072 --> 01:19:05,989
Rozumiem, �e zosta�em wezwany
do honorowego wyt�umaczenia si�
827
01:19:05,990 --> 01:19:07,783
przed naszym majorem.
828
01:19:07,784 --> 01:19:08,944
Usi�d�.
829
01:19:13,414 --> 01:19:15,780
Napijesz si� drinka?
Albo zapalisz cygaro?
830
01:19:20,881 --> 01:19:23,048
Chcia�bym si� upewni�
�e jeste�my po tej samej stronie.
831
01:19:23,050 --> 01:19:24,216
Jakie to ma znaczenie?
832
01:19:24,217 --> 01:19:29,764
C�, tak, chyba tak.
833
01:19:29,765 --> 01:19:32,100
Dbasz o porz�dek.
834
01:19:32,100 --> 01:19:34,269
Handluj� wieloma rzeczami.
835
01:19:34,270 --> 01:19:36,061
Dzi�kuj� za wyja�nienie.
836
01:19:36,063 --> 01:19:38,439
Twoja dba�o�� o porz�dek
837
01:19:38,439 --> 01:19:40,024
k��ci si� z tym interesem.
838
01:19:40,024 --> 01:19:42,527
W ten spos�b prowadzimy dzia�alno��.
839
01:19:42,528 --> 01:19:45,195
Lepiej nie marnuj wi�cej czasu na to.
840
01:19:45,197 --> 01:19:48,992
Chc� wprowadzi� zmiany.
841
01:19:48,993 --> 01:19:52,953
- Rozkr�ci� to miasto.
- My ju� to zrobili�my.
842
01:19:52,954 --> 01:19:54,411
Chc� �eby to by�o wykonane z szacunkiem.
843
01:19:58,460 --> 01:20:00,917
- Szacunkiem?
- Mm.
844
01:20:02,797 --> 01:20:05,800
Spotkanie z kolejarzami
przebieg�o wyj�tkowo dobrze.
845
01:20:05,801 --> 01:20:07,844
Wierz�, �e po��cz� nas jak swoje miasto.
846
01:20:07,845 --> 01:20:09,304
Dlaczego nie m�wisz.
847
01:20:09,305 --> 01:20:11,805
C�, wci�� musimy...
848
01:20:11,806 --> 01:20:13,807
Poradzi� sobie w Springville.
849
01:20:13,809 --> 01:20:15,184
Oni wci�� utrudniaj� sprzeda�.
850
01:20:15,185 --> 01:20:16,476
Ale je�li mo�emy
zdoby� kolej ...
851
01:20:16,478 --> 01:20:18,309
Nie martwi�bym si�
o Springville.
852
01:20:21,358 --> 01:20:22,518
Co zrobi�e�?
853
01:20:24,110 --> 01:20:25,862
Wys�a�em Felicj�
�eby z�o�y�a ma�� wizyt�
854
01:20:25,863 --> 01:20:27,195
burmistrzowi.
855
01:20:27,197 --> 01:20:29,438
- Chryste.
- Uwa�aj na sw�j j�zyk.
856
01:20:30,951 --> 01:20:32,493
Nie tak za�atwiamy te sprawy.
857
01:20:32,493 --> 01:20:33,994
O,wr�cz przeciwnie,
858
01:20:33,996 --> 01:20:36,956
w�a�nie tak za�atwiamy
te sprawy.
859
01:20:36,957 --> 01:20:39,500
On �yje, burmistrzu.
Nie martw si� o to.
860
01:20:39,501 --> 01:20:41,537
Mo�esz zachowa� dla swojego ma�ego sumienia.
861
01:20:51,512 --> 01:20:53,430
Co b�dzie trzeba zrobi�,
�eby� si� wycofa�?
862
01:20:53,431 --> 01:20:55,012
Nie b�d�.
863
01:20:56,476 --> 01:20:58,809
Kl�kam tylko do jednego.
864
01:21:08,197 --> 01:21:09,197
Ile?
865
01:21:12,201 --> 01:21:15,533
Bogactwo jest bezwarto�ciowe w dniu gniewu.
866
01:21:17,538 --> 01:21:19,824
Nie b�dziemy potrzebowali
ju� twoich us�ug.
867
01:21:36,475 --> 01:21:41,185
Kain Rose przeciwko Ablowi.
868
01:21:48,612 --> 01:21:50,021
Przepraszam, burmistrzu.
869
01:21:52,908 --> 01:21:54,363
Mam kilka dusz do ocalenia.
870
01:22:11,385 --> 01:22:14,595
Wi�c to co m�wi�em
jest to, �e w San Francisco,
871
01:22:14,595 --> 01:22:16,264
nigdy nie dotrzemy tak daleko na zach�d,
872
01:22:16,265 --> 01:22:18,474
oni maj� te miejsca
zwanych domami towarowymi.
873
01:22:18,475 --> 01:22:20,435
Sprzedaj� ubrania...
Za�atwiaj� ci nowe kolesi,
874
01:22:20,435 --> 01:22:22,266
by�e� w domach
z ubraniami, na przyk�ad...
875
01:22:26,274 --> 01:22:28,943
Czy powinienem patrze�
na walk�, Bob?
876
01:22:28,944 --> 01:22:30,059
Nie jestem tu dla ciebie, Jake.
877
01:22:31,947 --> 01:22:34,282
Nigdy nie s�ysza�em o tym mie�cie.
878
01:22:34,283 --> 01:22:38,327
Ja tylko sprawdza�em
twoje... intencje.
879
01:22:38,328 --> 01:22:40,121
A jakie s� twoje?
880
01:22:40,122 --> 01:22:41,538
Interesy.
881
01:22:41,539 --> 01:22:43,576
Jest wystarczaj�co wiele
rzeczy tutaj.
882
01:22:46,462 --> 01:22:47,622
Tak s�dz�.
883
01:22:50,966 --> 01:22:52,507
W porz�dku.
884
01:22:52,509 --> 01:22:53,588
W porz�dku..
885
01:23:05,021 --> 01:23:06,603
Widzisz, Bob m�g�by�
za�o�y� nowy p�aszcz.
886
01:23:08,065 --> 01:23:09,271
Zawsze lubi�am Rein�.
887
01:23:12,237 --> 01:23:13,529
Widzisz to co m�wi�em
888
01:23:13,529 --> 01:23:15,110
o tych domach towarowych...
889
01:23:26,167 --> 01:23:27,167
Mr. strong.
890
01:23:27,168 --> 01:23:29,545
�adne kwiaty.
891
01:23:29,546 --> 01:23:30,546
To dla mnie?
892
01:23:30,546 --> 01:23:33,466
Nie, dla Josie.
893
01:23:33,466 --> 01:23:37,177
Pomy�a�em, �e mo�e wpadniesz.
Mamy dom obok.
Znajdziesz j� tam.
894
01:23:39,515 --> 01:23:42,972
- Dzi�kuj� Ci.
- Prawdopodobnie powinienem ci� poinformowa�
895
01:23:43,018 --> 01:23:46,135
�e ty trzymam strzelb� pod lad�.
896
01:23:46,188 --> 01:23:48,144
B�d� dotrzymywa�
moje oko na ciebie te�.
897
01:23:49,315 --> 01:23:51,978
- oczekiwa�bym tego.
- Trwa�.
898
01:23:53,028 --> 01:23:56,235
I, Jim, nazywaj mnie Henry.
899
01:23:58,033 --> 01:23:59,033
Okej, Henry.
900
01:24:19,470 --> 01:24:23,088
= o cze��, Jim. - Cze��.
901
01:24:23,140 --> 01:24:25,006
Przepraszam, �e si� wtr�cam
na tobie tak.
902
01:24:25,060 --> 01:24:27,345
Nie, jest w porz�dku.
W�a�nie sprz�ta�em.
903
01:24:27,395 --> 01:24:29,011
Nie chc� ci przeszkadza�.
904
01:24:29,064 --> 01:24:31,520
Ja tylko chcia�em
daj� ci to.
905
01:24:31,567 --> 01:24:34,684
Och, to takie s�odkie. Dzi�kuj� Ci.
906
01:24:34,735 --> 01:24:39,354
Nie mog� ci powiedzie� ostatni raz
kto� przyni�s� mi kwiaty.
907
01:24:39,408 --> 01:24:43,367
Nie wiem jak cz�sto
mo�esz si� u�miecha� w tym mie�cie.
908
01:24:43,412 --> 01:24:47,279
My�la�em, �e mog�
sprawi�, �e si� u�miechniesz.
909
01:24:47,332 --> 01:24:49,197
Oni s� kochani. Dzi�kuj� Ci.
910
01:24:51,587 --> 01:24:52,587
Opuszcz� ci�.
911
01:24:53,755 --> 01:24:56,712
Um, Josie ...
912
01:24:56,757 --> 01:24:59,123
Musz� spyta�,
913
01:24:59,176 --> 01:25:00,712
dlaczego tu jeste�?
914
01:25:02,764 --> 01:25:04,048
Gdzie jeszcze bym poszed�?
915
01:25:05,641 --> 01:25:07,632
Gdziekolwiek.
916
01:25:10,439 --> 01:25:14,056
Kiedy moja matka zmar�a
m�j ojciec nie chcia� si� podda�.
917
01:25:14,109 --> 01:25:15,724
Wr�ci�em tutaj, aby pom�c.
918
01:25:15,777 --> 01:25:19,735
Nie mog�em go tu zostawi� w spokoju.
919
01:25:19,780 --> 01:25:22,146
Nie, oczywi�cie nie.
920
01:25:22,199 --> 01:25:25,237
Ma wszystko w tym miejscu,
921
01:25:25,287 --> 01:25:26,287
w tym j�.
922
01:25:30,125 --> 01:25:32,411
Miasto nie jest z�e,
923
01:25:32,461 --> 01:25:33,746
tylko niekt�rzy ludzie.
924
01:25:37,673 --> 01:25:41,757
C�, ciesz si� kwiatami.
925
01:25:41,802 --> 01:25:43,259
B�d�. Dzi�kuj� Ci.
926
01:25:44,389 --> 01:25:46,505
Jim ...
927
01:25:46,557 --> 01:25:49,675
Czy mog� ci� zabra� p�niej?
928
01:25:51,646 --> 01:25:54,479
Tak. Chcia�bym, aby.
929
01:25:55,524 --> 01:25:57,105
W porz�dku.
930
01:26:01,657 --> 01:26:03,271
Bzdury!
931
01:26:21,676 --> 01:26:23,132
Panowie
932
01:26:23,177 --> 01:26:25,793
Czy mog� zapyta�, co ci si� sta�o?
933
01:26:25,846 --> 01:26:28,805
Wierz�, �e tak
znalaz�em kobiet� moich marze�.
934
01:26:30,894 --> 01:26:34,136
Ju� to s�ysza�em.
935
01:26:34,189 --> 01:26:35,725
Jim, jak tam nowa dziewczyna?
936
01:26:35,774 --> 01:26:39,140
- Jaka nowa dziewczyna?
- Jim jest s�odki
937
01:26:39,194 --> 01:26:41,310
s�odka ma�a ruda w d�
w sklepie z suchymi towarami.
938
01:26:41,363 --> 01:26:43,319
Josie.
939
01:26:43,364 --> 01:26:45,320
Kupi�em jej kwiaty
i wszystko.
940
01:26:45,367 --> 01:26:46,823
Tak, jest �wietn� dziewczyn�.
941
01:26:46,868 --> 01:26:48,358
Wy dwoje by�cie zrobili
dobra para.
942
01:26:48,412 --> 01:26:50,493
Nigdy nic nie powiedzia�em
o byciu par�.
943
01:26:51,832 --> 01:26:52,787
Lubi� z ni� rozmawia�.
944
01:26:52,832 --> 01:26:54,823
Widzisz tam?
945
01:26:54,876 --> 01:26:56,332
Tym bardziej pow�d
�eby� zosta�.
946
01:26:56,377 --> 01:26:58,789
Co powiedzia�e� kiedy�
947
01:26:58,838 --> 01:27:00,440
czy naprawd� my�lisz
mo�esz naprawi� to miasto?
948
01:27:00,465 --> 01:27:03,252
Wiem �e mog�.
949
01:27:03,301 --> 01:27:06,417
Rozmawia�em z lud�mi
z kolei.
950
01:27:06,470 --> 01:27:08,006
Pop�dza�?
951
01:27:08,055 --> 01:27:09,658
Nie maj� linii
kt�ra biegnie przez ten region.
952
01:27:09,682 --> 01:27:11,703
Teraz zarobili�my du�o pieni�dzy,
i planuj� przesuni�cie
953
01:27:11,726 --> 01:27:12,932
koszt ich toru.
954
01:27:12,978 --> 01:27:15,264
My�l�, �e powiedz� tak.
955
01:27:15,313 --> 01:27:17,474
A teraz, kiedy tu jeste�,
956
01:27:17,524 --> 01:27:18,854
mo�emy to zrobi� razem.
957
01:27:20,902 --> 01:27:23,894
A wy ch�opcy, c�,
mo�esz zosta�
958
01:27:23,947 --> 01:27:27,189
i zobaczcie odrodzenie
z tego miasta, hmm?
959
01:27:27,242 --> 01:27:28,527
Bardzo zobowi�zany. �- mm-hmm.
960
01:27:29,911 --> 01:27:30,911
Co z kaznodziej�?
961
01:27:32,663 --> 01:27:36,703
Jestem pewien, �e mo�emy
wypracowa� co�.
962
01:27:40,337 --> 01:27:42,498
Przysz�o��.
963
01:27:42,548 --> 01:27:43,788
Jake: Przysz�o��.
964
01:27:45,719 --> 01:27:49,211
- Ach, stary.
- Cze��, Jake.
965
01:27:51,850 --> 01:27:54,341
Chcesz si� do mnie przy��czy�?
966
01:27:54,394 --> 01:27:57,386
Panowie
967
01:27:57,439 --> 01:28:00,305
panna Olivia potrzebuje mojej ...
Potrzebuje mojej uwagi.
968
01:28:00,358 --> 01:28:01,518
Grant: Hmm.
969
01:28:01,568 --> 01:28:03,559
- Powinni�my ju� i��, prosz� pana.
- Hmm.
970
01:28:10,659 --> 01:28:13,572
Wy, ch�opcy, lubicie
reszta dnia.
971
01:28:13,622 --> 01:28:16,238
- Wiem, �e Jake to zrobi.
- Kowboj.
972
01:28:35,351 --> 01:28:37,934
Nikt mnie nie wyp�dza z mojego miasta.
973
01:28:53,662 --> 01:28:56,368
To jest pi�kne.
974
01:28:56,413 --> 01:28:58,449
Tak to jest.
975
01:29:02,503 --> 01:29:05,712
Co ci� sprowadza
a� do wielkiego zab�jstwa?
976
01:29:05,756 --> 01:29:08,965
- M�j brat.
- Poza tym.
977
01:29:12,639 --> 01:29:13,878
Nie mia�em dok�d p�j��.
978
01:29:13,931 --> 01:29:15,467
Straci�em �on� podczas porodu.
979
01:29:19,688 --> 01:29:22,805
- Przykro mi.
- Tak.
980
01:29:27,695 --> 01:29:30,688
Ku mojemu zaskoczeniu,
s�o�ce wci�� wschodzi i zachodzi.
981
01:29:35,828 --> 01:29:36,828
Wysz�am z mg�y
982
01:29:36,872 --> 01:29:39,863
i zda�em sobie spraw�, �e jestem
983
01:29:39,916 --> 01:29:41,655
ju� tu jestem w drodze.
984
01:29:44,045 --> 01:29:45,454
Wi�c to jest to?
985
01:29:45,505 --> 01:29:48,747
To jest tw�j ostateczny cel?
986
01:29:48,800 --> 01:29:51,041
Trudno mi w to uwierzy�.
987
01:29:51,094 --> 01:29:53,005
Dlaczego?
988
01:29:53,054 --> 01:29:55,511
Jeste� osob� z du�ego miasta.
989
01:29:55,556 --> 01:29:57,012
To nie jest du�e miasto.
990
01:30:00,895 --> 01:30:03,557
Mo�esz mnie nie zna�
tak jak my�lisz.
991
01:30:03,606 --> 01:30:05,689
Mog� by� rzeczy
kt�re trzymaj� mnie w pobli�u.
992
01:30:05,734 --> 01:30:07,520
Jaki rodzaj rzeczy?
993
01:30:09,988 --> 01:30:11,694
Zach�d s�o�ca jest ca�kiem przyjemny.
994
01:30:13,449 --> 01:30:14,689
Tylko zach�d s�o�ca, co?
995
01:30:18,747 --> 01:30:19,862
Nie.
996
01:30:56,618 --> 01:30:57,858
Nie tego chcia�em.
997
01:31:00,037 --> 01:31:01,993
Ale zdrada ...
998
01:31:02,039 --> 01:31:03,701
Jest grzechem.
999
01:31:10,131 --> 01:31:11,746
Sp�jrz na mnie.
1000
01:31:11,800 --> 01:31:15,542
To b�dzie bola�o, burmistrzu.
1001
01:31:15,595 --> 01:31:16,926
To teraz b�dzie bola�o.
1002
01:31:29,984 --> 01:31:31,440
Czekaj.
1003
01:31:31,485 --> 01:31:33,601
Prosz�. Prosz� nie r�b tego.
1004
01:31:33,654 --> 01:31:35,737
Poka� burmistrzowi po mie�cie.
1005
01:31:37,117 --> 01:31:39,823
M�czyzna: Tak!
1006
01:32:25,206 --> 01:32:27,993
Dlaczego? Dlaczego rzuci�e� mi wyzwanie?
1007
01:32:29,543 --> 01:32:31,000
Nie jeste� z�ym cz�owiekiem.
1008
01:32:31,046 --> 01:32:34,162
Nie jeste� z�ym cz�owiekiem.
Jeste� po prostu s�aby.
1009
01:32:34,215 --> 01:32:37,672
A potulni nie b�d�
odziedzicz� ziemi� w moim mie�cie.
1010
01:32:40,889 --> 01:32:41,923
Zawi�� go.
1011
01:32:53,109 --> 01:32:57,226
Popi� w proch i py� w proch.
1012
01:33:33,190 --> 01:33:35,898
Widok by� niesamowity. Dzi�kuj� Ci.
1013
01:33:35,944 --> 01:33:37,229
Tak, by�o.
1014
01:33:45,286 --> 01:33:49,904
Nawet w takim mie�cie
gdzie� jest pi�kno.
1015
01:33:49,957 --> 01:33:52,039
wiedzia�em to
pierwszy raz ci� widzia�em.
1016
01:33:57,131 --> 01:33:59,918
Lepiej wracam.
1017
01:33:59,967 --> 01:34:01,958
Mi�ej nocy, Josie.
1018
01:34:02,011 --> 01:34:03,126
Dobranoc, Jim.
1019
01:34:33,001 --> 01:34:34,865
Dotacja!
1020
01:34:34,918 --> 01:34:36,658
Grant, nie!
1021
01:34:36,712 --> 01:34:37,918
Wsparcie!
1022
01:34:37,963 --> 01:34:42,127
- Wsparcie!
- Cholera.
1023
01:34:42,176 --> 01:34:44,713
- Wsparcie!
- Och!
1024
01:34:52,270 --> 01:34:54,761
Hej, daj mi go.
1025
01:34:54,814 --> 01:34:58,806
Wytnij go!
Zabierz j� st�d.
1026
01:35:03,113 --> 01:35:04,694
Nie! Nie!
1027
01:35:09,037 --> 01:35:10,402
M�czyzna: zabierz j� st�d,
daj spok�j!
1028
01:35:10,454 --> 01:35:13,162
Wsta�!
1029
01:35:13,207 --> 01:35:16,244
- Wsta�! Wsta�!
- Wyno� si� st�d!
1030
01:35:18,880 --> 01:35:20,690
- Chod�, siedzimy kaczki!
- Chod�, Jim! Daj spok�j.
1031
01:35:20,715 --> 01:35:22,109
- Chod�, Jim!
- Jim, daj spok�j, musimy i��.
1032
01:35:22,132 --> 01:35:23,668
Chod�, Jim! Dawaj dawaj!
1033
01:35:23,717 --> 01:35:26,175
- Mam go.
- Daj spok�j!
1034
01:35:26,220 --> 01:35:27,961
Uda� si�! Jim!
1035
01:35:29,724 --> 01:35:31,385
- Daj spok�j.
- Henry! Chod�my!
1036
01:35:31,434 --> 01:35:33,265
Zajm� si� nim.
1037
01:35:34,979 --> 01:35:37,936
W porz�dku.
1038
01:35:37,981 --> 01:35:39,188
To moja praca.
1039
01:35:57,793 --> 01:36:00,251
Kr�cisz si�
denerwuje mnie.
1040
01:36:00,296 --> 01:36:02,787
Dobry. Wiesz jak si� czuje.
1041
01:36:05,176 --> 01:36:06,291
Nie lubi� tu by�.
1042
01:36:06,344 --> 01:36:08,175
To jest jak ... jak pu�apka na kaczki.
1043
01:36:14,018 --> 01:36:16,885
Pochowamy twojego brata
O �wicie.
1044
01:36:16,938 --> 01:36:19,350
Potem pojedziemy
st�d jak diabli.
1045
01:36:19,399 --> 01:36:21,730
Upewnij si�, �e dostaniesz
co� do jedzenia, Jim.
1046
01:36:21,775 --> 01:36:24,233
Nie b�dzie czasu
po poch�wku.
1047
01:36:24,279 --> 01:36:25,798
B�dziemy je�dzi� mocno
do nast�pnego miasta.
1048
01:36:28,323 --> 01:36:30,189
Na pewno potrzebujesz wi�cej?
1049
01:36:36,123 --> 01:36:37,909
Jest zimno.
1050
01:36:39,042 --> 01:36:41,408
Je�li to jasne, zamierzam ...
1051
01:36:41,462 --> 01:36:42,792
Sprawdz� na koparce.
1052
01:36:52,974 --> 01:36:54,965
Jak do diab�a
dosta�e� si� tutaj?
1053
01:36:56,978 --> 01:36:59,139
Nie jestem tu, by walczy�.
1054
01:36:59,188 --> 01:37:00,974
Wi�c dlaczego przyszed�e�?
1055
01:37:01,024 --> 01:37:02,935
M�wi�c ci, nie zgadzam si�
1056
01:37:02,984 --> 01:37:04,939
z tym zosta�o zrobione
do twojego brata.
1057
01:37:04,985 --> 01:37:06,100
To nie by�o w porz�dku.
1058
01:37:08,363 --> 01:37:10,069
Dzi�kuj� Ci.
1059
01:37:10,115 --> 01:37:12,106
Mog� pom�c ci wydosta� si� z miasta
1060
01:37:12,159 --> 01:37:14,775
ale musimy teraz wyj��.
1061
01:37:19,082 --> 01:37:21,414
Travis:
Pracujesz dla kaznodziei.
1062
01:37:21,461 --> 01:37:23,952
Dlaczego ci� teraz nie zabij�?
1063
01:37:24,005 --> 01:37:28,168
Pracuj� dla niego
ale nie jestem rze�nikiem.
1064
01:37:28,216 --> 01:37:29,797
Nadal mam zaszczyt.
1065
01:37:32,180 --> 01:37:34,091
W porz�dku.
1066
01:37:39,270 --> 01:37:41,135
Co on tu do cholery robi?
1067
01:37:41,189 --> 01:37:43,305
Nie jestem tu jako tw�j wr�g.
1068
01:37:43,358 --> 01:37:45,895
C�, na pewno do diab�a
nie jest przyjacielem.
1069
01:37:48,445 --> 01:37:49,981
Prosz� po�piesz si�.
1070
01:37:50,030 --> 01:37:51,315
Nied�ugo przyjd� po ciebie.
1071
01:37:53,158 --> 01:37:55,069
I przepraszam.
1072
01:38:02,377 --> 01:38:03,957
Czego si� dowiedzia�e�
1073
01:38:05,546 --> 01:38:08,503
Digger b�dzie o �wicie.
1074
01:38:08,548 --> 01:38:09,668
Zabierzemy go na wzg�rze.
1075
01:38:11,927 --> 01:38:12,927
Ufasz mu?
1076
01:38:15,055 --> 01:38:18,139
Nie, nie wiem.
1077
01:38:18,184 --> 01:38:19,369
powiedzia�em mu
je�li wyczuj� langusty,
1078
01:38:19,394 --> 01:38:20,509
Zastrzeli�bym go na widoku.
1079
01:38:23,898 --> 01:38:25,434
Wi�c czekamy.
1080
01:38:27,902 --> 01:38:30,859
Zostaniemy z tob� ...
1081
01:38:30,904 --> 01:38:32,270
Do pogrzebu.
1082
01:38:38,537 --> 01:38:44,033
J amazing j
1083
01:38:44,085 --> 01:38:46,576
j grace j
1084
01:38:46,628 --> 01:38:51,122
j jak s�odko j
1085
01:38:51,175 --> 01:38:55,087
j d�wi�k j
1086
01:38:55,137 --> 01:38:58,470
j to uratowa�o j
1087
01:38:58,515 --> 01:39:02,225
j a wretch j
1088
01:39:02,270 --> 01:39:07,390
j jak ja j
1089
01:39:09,109 --> 01:39:13,228
jl raz j
1090
01:39:13,280 --> 01:39:15,896
j zagubi� si� j
1091
01:39:15,949 --> 01:39:17,564
chcesz, �ebym przewodniczy�
po pogrzebie?
1092
01:39:17,618 --> 01:39:20,451
J, ale teraz j
1093
01:39:20,496 --> 01:39:23,908
j Znalaz�em j
1094
01:39:23,957 --> 01:39:25,948
j by� �lepy j
1095
01:39:26,002 --> 01:39:27,367
chyba nie.
1096
01:39:27,420 --> 01:39:31,412
J, ale teraz j
1097
01:39:31,466 --> 01:39:36,210
jl patrz j
1098
01:39:37,471 --> 01:39:41,260
j 'twas grace j
1099
01:39:41,309 --> 01:39:45,221
j, kt�ry nauczy� j
1100
01:39:45,270 --> 01:39:48,512
j moje serce j
1101
01:39:48,565 --> 01:39:52,229
j ba� si� j
1102
01:39:52,278 --> 01:39:55,110
j and grace j
1103
01:39:55,155 --> 01:39:59,114
j moje obawy j
1104
01:39:59,159 --> 01:40:05,451
j zwolniony j
1105
01:40:05,500 --> 01:40:11,962
- j jak cenny by� j
- Tak mi przykro.
1106
01:40:12,006 --> 01:40:16,340
J ta �aska pojawia si� j
1107
01:40:16,385 --> 01:40:18,296
Travis: Chod�my.
1108
01:40:18,345 --> 01:40:21,462
J godzina j - no dalej, Jim.
1109
01:40:21,515 --> 01:40:25,680
J pierwszy j
1110
01:40:25,728 --> 01:40:30,141
j wierzy� j
1111
01:40:33,277 --> 01:40:36,314
Jake, wyje�d�amy st�d.
1112
01:40:36,363 --> 01:40:37,649
Sugeruj�, aby� zrobi� to samo.
1113
01:40:39,115 --> 01:40:40,697
Po odej�ciu burmistrza
1114
01:40:40,743 --> 01:40:43,984
to miejsce b�dzie
szybko sta� si� niebezpiecznym.
1115
01:40:44,037 --> 01:40:45,448
Mo�esz przej�� przez nowy Meksyk.
1116
01:40:45,497 --> 01:40:48,581
- Nie zatrzymam ci�.
- Dzi�ki, Bob.
1117
01:40:51,712 --> 01:40:53,042
Na wszelki wypadek.
1118
01:40:57,467 --> 01:40:59,128
Travis: Dzi�ki.
1119
01:40:59,177 --> 01:41:01,137
Ode�lij mi to, kiedy b�dziesz
wr�� do nowego Meksyku.
1120
01:41:03,390 --> 01:41:05,472
Ch�opcy, uwa�ajcie na swoje plecy.
1121
01:41:05,518 --> 01:41:08,510
Chod�my. Hyah!
1122
01:41:22,284 --> 01:41:23,364
Co my�lisz?
1123
01:41:23,411 --> 01:41:25,527
My�l�, �e przyje�d�aj� po nas.
1124
01:41:30,333 --> 01:41:31,333
Ja te�.
1125
01:41:37,257 --> 01:41:39,213
Sprawdz� konie.
Przygotuj go do jazdy.
1126
01:41:39,260 --> 01:41:40,260
1 wola.
1127
01:42:07,162 --> 01:42:11,076
Jezus, Jim, nie m�g�
masz wi�kszy pistolet?
1128
01:42:11,125 --> 01:42:14,412
Je�li mam szcz�cie
uderzy� kogo�,
1129
01:42:14,462 --> 01:42:16,167
Chc�, �eby to si� liczy�o.
1130
01:42:17,340 --> 01:42:20,752
Przybywaj� po nas.
1131
01:42:20,801 --> 01:42:23,132
Musimy si� st�d wydosta�.
1132
01:42:29,310 --> 01:42:31,516
Ty nie idziesz
gdziekolwiek jeste�
1133
01:42:37,568 --> 01:42:39,684
Zabij� ci�, Jim.
1134
01:42:43,658 --> 01:42:44,773
Wiem.
1135
01:42:57,337 --> 01:42:58,578
Konie s� gotowe.
1136
01:43:02,176 --> 01:43:03,416
Jim, to nie wszystko, co mamy.
1137
01:43:05,387 --> 01:43:07,173
Powiedzia�e�, �e mo�emy
wpa�� w k�opoty.
1138
01:43:07,222 --> 01:43:09,338
Mia�em racj�.
1139
01:43:10,475 --> 01:43:11,681
Nie ma ich �ladu.
1140
01:43:11,726 --> 01:43:15,140
Mo�emy uciec w czysto�ci
je�li p�jdziemy teraz.
1141
01:43:15,189 --> 01:43:17,180
Nie id�.
1142
01:43:18,859 --> 01:43:19,859
Co?
1143
01:43:22,195 --> 01:43:25,859
Jim ...
1144
01:43:25,908 --> 01:43:28,819
Zosta� tu, oni ci� zabij�.
1145
01:43:28,868 --> 01:43:30,574
Wiem.
1146
01:43:35,710 --> 01:43:38,247
Nie mog� z tob� rozmawia�
z tego mog�?
1147
01:43:39,380 --> 01:43:40,494
Nie.
1148
01:43:52,225 --> 01:43:54,511
Niech zgadn�.
1149
01:43:54,561 --> 01:43:57,349
Zostaj� tu z Jimem.
1150
01:44:09,493 --> 01:44:12,576
Wi�c powodzenia.
1151
01:44:12,621 --> 01:44:15,203
- W porz�dku.
- W porz�dku!
1152
01:44:15,248 --> 01:44:18,707
Mam do�� wyczerpania
z ka�dego miasta, do kt�rego jedziemy.
1153
01:44:18,752 --> 01:44:21,368
Ludzie uciekaj� jak psy.
1154
01:44:21,421 --> 01:44:23,878
Wi�c chcesz wybra� ten dupek
zrobi� swoje stanowisko?
1155
01:44:23,923 --> 01:44:25,788
- Zgadza si�.
- Po prostu �wietnie.
1156
01:44:25,842 --> 01:44:27,378
Zawsze uciekamy.
1157
01:44:27,427 --> 01:44:29,259
I zauwa�, �e wci�� �yjemy.
1158
01:44:29,305 --> 01:44:31,261
Czas to zrobi�
stojak na co�,
1159
01:44:31,306 --> 01:44:33,389
i utrzymuj� to
tutaj z Jimem.
1160
01:44:33,434 --> 01:44:35,345
Och, na lito�� bosk�.
1161
01:44:36,604 --> 01:44:38,219
On zostanie zabity
bez nas.
1162
01:44:38,271 --> 01:44:40,262
Zostanie z nami zabity!
1163
01:44:40,315 --> 01:44:41,667
Dlaczego musimy
zej�� z nim?
1164
01:44:41,692 --> 01:44:43,101
Poniewa� to jest
w�a�ciwa rzecz do zrobienia!
1165
01:44:43,152 --> 01:44:44,378
Do diab�a z
w�a�ciwa rzecz do zrobienia.
1166
01:44:44,403 --> 01:44:45,802
W�a�ciwa rzecz
pozosta� przy �yciu!
1167
01:44:47,864 --> 01:44:48,899
On jest naszym przyjacielem.
1168
01:45:01,420 --> 01:45:03,251
Umrzesz razem z nim.
1169
01:46:15,703 --> 01:46:16,703
Co teraz?
1170
01:46:21,041 --> 01:46:22,326
Czekamy.
1171
01:46:57,578 --> 01:46:58,863
Co tak d�ugo?
1172
01:47:01,623 --> 01:47:02,863
Straci�em rachub� czasu.
1173
01:47:07,755 --> 01:47:10,087
Dlaczego, do diab�a, zale�y ci?
co dzieje si� z tym miastem?
1174
01:47:14,136 --> 01:47:16,046
Chc� sko�czy�
co zacz�� m�j brat.
1175
01:47:18,932 --> 01:47:20,389
On jest wszystkim, co mi zosta�o.
1176
01:47:27,858 --> 01:47:29,564
Wi�c we�my
walka do nich.
1177
01:47:38,661 --> 01:47:40,572
Tutaj.
1178
01:47:40,621 --> 01:47:42,077
Trudno tego przegapi�.
1179
01:47:46,961 --> 01:47:49,577
Chcia�bym z�o�y� wizyt�
do rze�ni.
1180
01:48:10,859 --> 01:48:12,599
Wszyscy wychod�cie!
1181
01:48:21,662 --> 01:48:24,529
M�czyzna: Co si� do cholery dzieje?
1182
01:48:24,581 --> 01:48:26,947
Lepiej cholernie
dobry pow�d, aby tu by�.
1183
01:48:29,670 --> 01:48:32,957
Powiedzia�em wyno� si�.
1184
01:48:41,265 --> 01:48:43,130
Je�li to wska�esz
na kogo�
1185
01:48:43,182 --> 01:48:44,969
upewnij si�, �e mo�esz
poci�gn�� za spust.
1186
01:48:46,729 --> 01:48:48,515
Spali�.
1187
01:49:23,056 --> 01:49:24,056
Sko�cz to, Johnny.
1188
01:50:22,282 --> 01:50:23,738
Kiedy rozpocznie si� strzelanie,
1189
01:50:23,783 --> 01:50:26,240
opr�nij obie beczki
w najbli�szego cz�owieka
1190
01:50:26,286 --> 01:50:28,117
i wyno� si� do diab�a.
1191
01:51:02,405 --> 01:51:06,239
My�la�em, �e b�dziesz
w po�owie drogi do Meksyku.
1192
01:51:07,743 --> 01:51:10,155
Nie mieli�my
du�o szcz�cia w Meksyku.
1193
01:51:16,002 --> 01:51:17,203
Nie masz tu szcz�cia.
1194
01:51:31,894 --> 01:51:33,975
Za��my, �e nie.
1195
01:51:36,314 --> 01:51:39,978
To tw�j ruch, Johnny Kane.
1196
01:54:31,864 --> 01:54:33,445
Po co to zrobi�e�?
1197
01:54:33,492 --> 01:54:35,483
Nic na to nie poradz�. To kim jestem.
1198
01:54:35,534 --> 01:54:37,320
Co?
1199
01:54:37,371 --> 01:54:39,157
Oh kochanie.
1200
01:54:39,206 --> 01:54:41,993
To tylko troch� szorstka mi�o��.
1201
01:55:30,006 --> 01:55:31,496
Masz piach, Jim.
1202
01:55:37,514 --> 01:55:38,878
Dam ci to.
1203
01:55:42,060 --> 01:55:43,890
Twoje us�ugi
nie s� ju� potrzebne.
1204
01:55:46,480 --> 01:55:48,220
S�ysza�em to wcze�niej.
1205
01:55:50,609 --> 01:55:53,521
Jakie� ostatnie zeznania?
1206
01:55:57,993 --> 01:55:59,073
Nie.
1207
01:56:01,287 --> 01:56:02,528
Moja dusza jest spokojna.
1208
01:56:04,291 --> 01:56:05,905
Jest Twoje?
1209
01:57:10,524 --> 01:57:12,479
Kaznodzieja: Zastrzel go!
1210
01:57:14,235 --> 01:57:16,192
Zastrzel go ...
1211
01:57:16,238 --> 01:57:18,069
Pistolet pod twoj� sp�dnic�
Da�em ci.
1212
01:57:18,113 --> 01:57:19,229
Zastrzel go.
1213
01:57:26,622 --> 01:57:27,988
Lin-wah.
1214
01:57:30,585 --> 01:57:31,744
Lin-wah?
1215
01:58:43,783 --> 01:58:45,319
Do diab�a ci si� sta�o?
1216
01:58:48,622 --> 01:58:51,078
D�gn�a mnie, Jake.
1217
01:58:51,123 --> 01:58:53,581
My�l�, �e b�dziesz
do tego przyzwyczai� si�.
1218
01:58:53,627 --> 01:58:56,243
- Po prostu to wyjd�.
- W porz�dku.
1219
01:58:56,296 --> 01:58:57,411
To boli?
1220
01:58:57,463 --> 01:59:01,082
Zamknij si� i zr�b to.
1221
01:59:01,134 --> 01:59:02,340
Na trzy.
1222
01:59:02,385 --> 01:59:05,421
- W porz�dku.
- Tak.
1223
01:59:05,471 --> 01:59:08,760
Jeden...
1224
01:59:08,807 --> 01:59:10,469
Ow.
1225
01:59:10,518 --> 01:59:11,597
Pami�tka.
1226
01:59:14,648 --> 01:59:16,434
Zabi� kaznodziej�.
1227
01:59:17,692 --> 01:59:20,274
Jak on do diab�a to zrobi�?
1228
01:59:21,404 --> 01:59:23,269
Nie wiem
1229
01:59:23,323 --> 01:59:26,280
Prawdopodobnie tak samo jak my
�y�em przez te wszystkie lata.
1230
01:59:26,326 --> 01:59:31,662
- Po prostu szcz�cie.
- Napijmy si�.
1231
01:59:31,706 --> 01:59:33,287
Jake: Chyba
jest w domu, prawda?
1232
01:59:33,332 --> 01:59:34,448
Travis: Tak.
1233
02:00:02,612 --> 02:00:05,228
Gdzie jest Jake?
1234
02:00:05,280 --> 02:00:07,613
Zwi�zanie lu�nych ko�c�w.
1235
02:00:12,204 --> 02:00:14,490
B�d� za tob� t�skni�.
1236
02:00:17,668 --> 02:00:18,828
Dzi�ki.
1237
02:00:25,551 --> 02:00:27,292
M�wi� do widzenia?
1238
02:00:28,555 --> 02:00:30,170
To b�dzie d�uga jazda.
1239
02:00:30,222 --> 02:00:32,259
- Travis: Na pewno.
- Trzy whisky.
1240
02:00:34,226 --> 02:00:36,559
My�la�em, �e wy dwoje chcecie
osiedli� si� gdzie�.
1241
02:00:36,604 --> 02:00:38,765
Wszystko to zmusi�o mnie do my�lenia
o moim w�asnym bracie.
1242
02:00:38,814 --> 02:00:40,305
My�la�em, �e lepiej si� zamelduj�.
1243
02:00:40,358 --> 02:00:42,849
Opr�cz,
lepiej si� st�d wyno�my
1244
02:00:42,902 --> 02:00:44,641
zanim si� zdob�dziesz
prawdziwy kaznodzieja.
1245
02:00:46,238 --> 02:00:48,320
Zamie� to w
szanowane miasto, prawda?
1246
02:00:48,365 --> 02:00:50,197
Taki jest plan.
1247
02:00:50,243 --> 02:00:51,858
Tam mog� by� inni.
1248
02:00:51,911 --> 02:00:54,197
Zajm� si� nimi. Prawnie.
1249
02:00:54,247 --> 02:00:56,328
Nadal mam przyjaci� z powrotem na wsch�d.
1250
02:00:56,373 --> 02:00:58,706
Ty te� masz tu przyjaci�.
1251
02:01:00,420 --> 02:01:02,331
Dzi�kuj� Ci.
1252
02:01:05,425 --> 02:01:06,914
Zawsze jeste� tu mile widziany.
1253
02:01:06,967 --> 02:01:09,208
Przyjaciele
1254
02:01:15,726 --> 02:01:20,390
Naprawd� my�lisz
to miasto przetrwa?
1255
02:01:20,439 --> 02:01:21,895
Skontaktowa�em si�
z kolej�.
1256
02:01:21,940 --> 02:01:23,780
Oni tu przyjd�
i rozejrzyj si�.
1257
02:01:24,903 --> 02:01:26,643
My�l�, �e wszystko b�dzie dobrze.
1258
02:01:35,788 --> 02:01:38,246
Tak my�l�
wszystko b�dzie dobrze.
1259
02:01:40,960 --> 02:01:43,292
Dzi�kuj� Ci za wszystko.
1260
02:01:44,797 --> 02:01:46,378
Panna Josie.
1261
02:01:46,423 --> 02:01:47,755
Przyszed� si� po�egna�.
1262
02:01:50,970 --> 02:01:53,381
Zajmij si� teraz Jimem.
1263
02:01:53,430 --> 02:01:55,762
- B�d�.
- On jest dziki.
1264
02:02:02,981 --> 02:02:04,813
Wy dwoje pr�bujcie
trzyma� si� z dala od k�opot�w.
1265
02:02:04,859 --> 02:02:08,443
- Zawsze staramy si�.
- Jim?
1266
02:02:08,488 --> 02:02:10,353
B�dziesz teraz prowadzi� sedan?
1267
02:02:10,405 --> 02:02:12,613
Nie.
1268
02:02:12,658 --> 02:02:14,865
Pani to poprowadzi.
1269
02:02:14,911 --> 02:02:16,525
My�l�
o kandydowaniu na burmistrza.
1270
02:02:18,497 --> 02:02:20,283
Wiesz, �e tam jest
b�dzie wi�cej k�opot�w.
1271
02:02:20,332 --> 02:02:22,618
Podejrzewam.
1272
02:02:22,668 --> 02:02:24,533
B�dziesz potrzebowa�
troch� pomocy w tym.
1273
02:02:24,587 --> 02:02:26,542
Podejrzewam.
1274
02:02:28,841 --> 02:02:30,002
Mam nadziej�, �e znajdziesz troch�.
1275
02:02:30,051 --> 02:02:32,006
Tak.
1276
02:02:32,052 --> 02:02:33,667
B�dziemy w pobli�u.
1277
02:02:35,849 --> 02:02:38,386
Panna Olivia. Henz.
1278
02:02:38,434 --> 02:02:40,390
Uwa�ajcie, ch�opcy.
1279
02:02:40,435 --> 02:02:42,551
Hup!
1280
02:02:42,604 --> 02:02:44,811
Hyah! Hyah!
89711