All language subtitles for Babylon.5.S02E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,883 --> 00:00:15,058 Breathe in, please. 2 00:00:17,887 --> 00:00:19,845 Again, slowly. 3 00:00:27,897 --> 00:00:30,552 - Does it hurt when I do that? - No. No, it's fine. 4 00:00:30,639 --> 00:00:34,164 I don't, don't feel a thing. 5 00:00:34,251 --> 00:00:36,427 Ow! Hey, hey, hey. 6 00:00:36,514 --> 00:00:39,604 I don't like it when my patients lie to me. 7 00:00:39,691 --> 00:00:41,737 'Yeah, but we could've discussed it. I mean, geez.' 8 00:00:41,824 --> 00:00:42,955 What do you when a patient's late' with a bill 9 00:00:43,043 --> 00:00:44,000 stick needles in their eyes? 10 00:00:44,087 --> 00:00:45,567 I cannot fill out an honest 11 00:00:45,654 --> 00:00:47,699 physical evaluation without your cooperation. 12 00:00:47,786 --> 00:00:49,701 You are being cranky and difficult. 13 00:00:49,788 --> 00:00:51,181 Well, you try getting shot in the back sometime 14 00:00:51,268 --> 00:00:53,879 and see what it does for your disposition. 15 00:00:53,966 --> 00:00:55,185 So.. 16 00:00:55,272 --> 00:00:57,057 ...how's it look? 17 00:00:57,144 --> 00:00:59,929 Allowing for your tendency not to report everything that hurts 18 00:01:00,016 --> 00:01:03,280 your condition seems to be improving right on schedule. 19 00:01:03,367 --> 00:01:04,847 I imagine you'll be able to get back to work 20 00:01:04,934 --> 00:01:06,327 in the next day or so.. 21 00:01:06,414 --> 00:01:08,372 ...providing you don't exert yourself. 22 00:01:08,459 --> 00:01:10,896 Yeah, well, I gotta check in with the new captain first 23 00:01:10,983 --> 00:01:13,073 find out if he even wants me around. 24 00:01:13,160 --> 00:01:15,727 Besides, I don't know about this guy. 25 00:01:15,814 --> 00:01:17,599 I keep thinking about how everybody and his brother 26 00:01:17,686 --> 00:01:19,166 wanted Sinclair out of here. 27 00:01:19,253 --> 00:01:21,994 And now all of a sudden this change of command. 28 00:01:22,082 --> 00:01:24,432 Sinclair I could trust. 29 00:01:24,519 --> 00:01:26,303 This guy...I don't know. 30 00:01:26,390 --> 00:01:29,437 You don't mind my saying so, you didn't exactly sound excited 31 00:01:29,524 --> 00:01:31,178 when I mentioned going back to work. 32 00:01:31,265 --> 00:01:35,051 - 'Thought you'd be pleased.' - Yeah, I-I am. 33 00:01:35,138 --> 00:01:36,966 Mostly. 34 00:01:37,053 --> 00:01:39,925 - See you around. - Hey, Michael. 35 00:01:40,012 --> 00:01:42,102 Wanna talk about it? 36 00:01:42,189 --> 00:01:44,713 Doc, what do you want me to say? 37 00:01:44,800 --> 00:01:46,932 I got shot in the back by my own guy. 38 00:01:47,019 --> 00:01:48,847 My own second-in-command. 39 00:01:48,934 --> 00:01:50,806 He was right there all the time, a snake in the garden 40 00:01:50,893 --> 00:01:52,547 and I didn't even see it. 41 00:01:52,634 --> 00:01:54,288 What the hell kind of a security chief am I supposed to be 42 00:01:54,375 --> 00:01:55,898 if I can't see somethin' like that? 43 00:01:55,985 --> 00:01:57,334 You can't be expected to know everything. 44 00:01:57,421 --> 00:01:59,336 Yes, I can, I could've known 45 00:01:59,423 --> 00:02:01,251 and I should've known. 46 00:02:01,338 --> 00:02:03,601 And now I...I just don't know 47 00:02:03,688 --> 00:02:06,082 if I'm any damn use to anybody anymore. 48 00:02:06,169 --> 00:02:07,997 You know, I keep asking myself what qualifies me 49 00:02:08,084 --> 00:02:11,043 to take back my job and.. 50 00:02:11,131 --> 00:02:13,916 ...I haven't got an answer. 51 00:02:14,003 --> 00:02:17,006 I wish the hell I did. 52 00:02:20,140 --> 00:02:24,100 So we quietly set up monitoring stations 53 00:02:24,187 --> 00:02:26,407 near Quadrant 37 54 00:02:26,494 --> 00:02:29,497 to keep an eye on the Narn buildup. 55 00:02:29,584 --> 00:02:31,281 When we heard that you would, uh 56 00:02:31,368 --> 00:02:34,806 personally take care of the problem, well.. 57 00:02:34,893 --> 00:02:36,808 Yes, I'm sure it sounded quite absurd. 58 00:02:36,895 --> 00:02:39,028 More like insane. 59 00:02:39,115 --> 00:02:41,552 Then the monitors went silent. 60 00:02:41,639 --> 00:02:43,598 Spy probes sent in later confirmed 61 00:02:43,685 --> 00:02:47,689 that the entire Narn outpost had been wiped out. 62 00:02:47,776 --> 00:02:49,169 I would be very interested to know 63 00:02:49,256 --> 00:02:52,607 how you did that, ambassador. 64 00:02:52,694 --> 00:02:55,784 Yes, I'm sure that you would. 65 00:03:03,705 --> 00:03:05,359 Very well. 66 00:03:05,446 --> 00:03:07,970 Keep your secrets for now. 67 00:03:08,057 --> 00:03:10,407 What matters is, that you have saved 68 00:03:10,494 --> 00:03:13,410 'our people from another embarrassing surrender' 69 00:03:13,497 --> 00:03:16,413 'by our idiot emperor.' 70 00:03:16,500 --> 00:03:19,416 What you did required independence of thought. 71 00:03:19,503 --> 00:03:22,245 Initiative. Courage. 72 00:03:22,332 --> 00:03:26,075 And a rather large and aggressive strike force 73 00:03:26,162 --> 00:03:27,990 which you have managed to assemble 74 00:03:28,077 --> 00:03:29,905 without anyone knowing about it. 75 00:03:29,992 --> 00:03:32,429 Even the Narns don't suspect it was us. 76 00:03:32,516 --> 00:03:36,825 Or more precisely, you. 77 00:03:36,912 --> 00:03:39,349 'We need more people like you, Mollari.' 78 00:03:39,436 --> 00:03:40,959 For what? 79 00:03:43,310 --> 00:03:46,051 He can be trusted. 80 00:03:46,138 --> 00:03:48,880 The emperor...is old 81 00:03:48,967 --> 00:03:50,708 sick and frightened. 82 00:03:50,795 --> 00:03:53,929 'He's a pitiful figure. His health is failing rapidly.' 83 00:03:54,016 --> 00:03:55,322 'With the recent death of his son' 84 00:03:55,409 --> 00:03:57,062 'there's no clear line of succession.' 85 00:03:57,149 --> 00:03:59,064 When the time comes 86 00:03:59,151 --> 00:04:03,373 my associates and I intend to fill that vacuum. 87 00:04:03,460 --> 00:04:05,027 It will not be easy. 88 00:04:05,114 --> 00:04:07,986 There will be resistance from the old guard. 89 00:04:08,073 --> 00:04:11,773 Overcoming that resistance may require force. 90 00:04:11,860 --> 00:04:14,993 'Can we count on your support, ambassador?' 91 00:04:15,080 --> 00:04:18,519 What you are asking could be considered treason. 92 00:04:18,606 --> 00:04:20,869 Or the first step in restoring our people 93 00:04:20,956 --> 00:04:23,393 to their rightful place in the galaxy. 94 00:04:23,480 --> 00:04:26,657 Depending on who writes the history books. 95 00:04:26,744 --> 00:04:28,398 I think it will be us. 96 00:04:28,485 --> 00:04:30,052 'What do you think?' 97 00:04:34,056 --> 00:04:35,710 I think.. 98 00:04:37,320 --> 00:04:40,105 ...that we have a great deal of work ahead of us. 99 00:05:17,578 --> 00:05:18,883 Security to Station House. 100 00:05:18,970 --> 00:05:20,581 'We have a Drazi fight in the bazaar.' 101 00:05:20,668 --> 00:05:23,061 'I need a full tactical team, ASAP.' 102 00:05:26,238 --> 00:05:29,938 The Babylon Project was our last, best hope for peace. 103 00:05:31,505 --> 00:05:34,595 A self-contained world, five miles long 104 00:05:34,682 --> 00:05:36,597 located in neutral territory. 105 00:05:38,338 --> 00:05:40,078 A place of commerce and diplomacy 106 00:05:40,165 --> 00:05:43,125 for a quarter of a million humans and aliens. 107 00:05:46,084 --> 00:05:48,130 A shining beacon in space 108 00:05:48,217 --> 00:05:51,438 all alone in the night. 109 00:05:51,525 --> 00:05:54,832 It was the dawn of the Third Age of mankind. 110 00:05:54,919 --> 00:05:57,444 The year the great war came upon us all. 111 00:05:59,576 --> 00:06:03,406 This is the story of the last of the Babylon stations. 112 00:06:03,493 --> 00:06:05,669 The year is 2259. 113 00:06:05,756 --> 00:06:08,585 The name of the place is Babylon 5. 114 00:06:59,419 --> 00:07:01,421 'Goodbye, Refa.' 115 00:07:01,508 --> 00:07:03,597 You will give my regards to the others, hmm? 116 00:07:03,684 --> 00:07:05,425 Of course. 117 00:07:05,512 --> 00:07:08,123 For a long time, they've been looking for a sign 118 00:07:08,210 --> 00:07:09,472 that it's time for our people 119 00:07:09,559 --> 00:07:12,562 to step forward again into history. 120 00:07:12,649 --> 00:07:16,174 I will try very hard to convince them that you are it. 121 00:07:17,654 --> 00:07:19,787 See you again soon, Mollari. 122 00:07:31,755 --> 00:07:34,149 Great Maker. 123 00:07:34,236 --> 00:07:35,977 - What? - A techno-mage. 124 00:07:36,064 --> 00:07:39,023 - 'Looks like a human.' - 'What's a techno-mage?' 125 00:07:39,110 --> 00:07:41,199 We used to have them back home, long ago. 126 00:07:41,286 --> 00:07:45,160 They use science to achieve the effect of magic. 127 00:07:45,247 --> 00:07:48,729 I haven't seen one in years. They almost never travel. 128 00:07:48,816 --> 00:07:50,948 'They don't like to leave their places of power.' 129 00:07:51,035 --> 00:07:54,038 To see even one of them is a rare thing. 130 00:07:54,125 --> 00:07:56,432 To see more than one at a time.. 131 00:07:56,519 --> 00:07:59,435 ...is considered a very bad omen. 132 00:08:10,577 --> 00:08:13,014 Three. 133 00:08:13,101 --> 00:08:15,930 This is definitely not good. 134 00:08:16,017 --> 00:08:18,410 How long has this fighting been going on? 135 00:08:18,498 --> 00:08:20,717 It's been building for the last couple of weeks. 136 00:08:20,804 --> 00:08:22,763 - It's a cultural thing. - Hm. 137 00:08:22,850 --> 00:08:25,766 Once every five years, all the Drazi here and at home 138 00:08:25,853 --> 00:08:28,986 'divide up into two camps and fight it out.' 139 00:08:29,073 --> 00:08:30,814 But it's not a fight to the death? 140 00:08:30,901 --> 00:08:34,731 No. Just until the loser gives up or is knocked senseless. 141 00:08:34,818 --> 00:08:36,472 Whichever side wins the most victories becomes 142 00:08:36,559 --> 00:08:38,256 the dominant group for the next five years 143 00:08:38,343 --> 00:08:40,302 when it starts all over again. 144 00:08:40,389 --> 00:08:43,871 Actually, the timing of this may work out to be a good thing. 145 00:08:43,958 --> 00:08:45,873 I have decided that it is time for you 146 00:08:45,960 --> 00:08:49,441 to start learning the fine art of diplomacy. 147 00:08:49,529 --> 00:08:51,269 'If you could handle the low-priority conflicts' 148 00:08:51,356 --> 00:08:53,794 'it would help me to focus on the other problems.' 149 00:08:53,881 --> 00:08:57,972 Besides, added responsibility comes with any promotion. 150 00:08:58,059 --> 00:09:00,409 'I know it's annoying and inconvenient but--' 151 00:09:00,496 --> 00:09:02,106 Did you say promotion? 152 00:09:02,193 --> 00:09:03,978 Yes, would you like some juice? 153 00:09:04,065 --> 00:09:05,936 It's fresh from the hydroponic garden. 154 00:09:06,023 --> 00:09:08,025 I told them to leave the pulp in. 155 00:09:08,112 --> 00:09:11,507 That's the best part, don't you think.. 156 00:09:11,594 --> 00:09:13,944 ...commander? 157 00:09:14,031 --> 00:09:17,382 I pushed through the paperwork the day after I got here. 158 00:09:17,469 --> 00:09:18,775 I think you more than earned it. 159 00:09:18,862 --> 00:09:20,211 - I don't know what to say. - Well! 160 00:09:20,298 --> 00:09:22,692 Thank you would be a good place to start. 161 00:09:22,779 --> 00:09:23,780 Thank you. 162 00:09:23,867 --> 00:09:24,912 Now, your first job will be 163 00:09:24,999 --> 00:09:26,174 to find a peaceful solution 164 00:09:26,261 --> 00:09:28,132 to the Drazi problem, okay? 165 00:09:28,219 --> 00:09:29,612 'And if you'll excuse me..' 166 00:09:29,699 --> 00:09:31,962 ...I have to pay a visit to someone. 167 00:10:02,297 --> 00:10:05,605 Oh, ambassador, there you are. 168 00:10:05,692 --> 00:10:07,476 I have been looking everywhere for you. 169 00:10:07,563 --> 00:10:09,609 The Abbai delegation is waiting to see you. 170 00:10:09,696 --> 00:10:11,741 Th-they had an appointment. They want to talk about.. Oh. 171 00:10:13,482 --> 00:10:16,180 On the other hand, maybe I'll just sit here for a while. 172 00:10:16,267 --> 00:10:18,618 Vir.. 173 00:10:18,705 --> 00:10:21,838 ...do you believe in fate? 174 00:10:21,925 --> 00:10:24,667 Well, actually.. 175 00:10:24,754 --> 00:10:27,714 ...I believe there are currents in the universe. 176 00:10:27,801 --> 00:10:31,892 Eddies and tides that, that pull us one way or the other. 177 00:10:31,979 --> 00:10:35,373 Some we have to fight, some we have to embrace. 178 00:10:35,460 --> 00:10:38,072 Unfortunately, the currents that we have to fight 179 00:10:38,159 --> 00:10:40,727 look exactly like the currents we have to embrace. 180 00:10:40,814 --> 00:10:42,859 The-the currents that we think are the ones 181 00:10:42,946 --> 00:10:44,556 that's gonna make us stronger 182 00:10:44,644 --> 00:10:46,907 they're the ones that are going to destroy us. 183 00:10:46,994 --> 00:10:48,996 And the ones that we think are going to destroy us 184 00:10:49,083 --> 00:10:50,867 they're the ones that are gonna make us stronger. 185 00:10:50,954 --> 00:10:53,391 - Now the other currents-- - Vir! 186 00:10:53,478 --> 00:10:56,786 - Yes or no? - Y-y-yes. 187 00:10:56,873 --> 00:11:00,311 You know, somewhat. Why? 188 00:11:00,398 --> 00:11:03,140 I was thinking about what Refa said before he left. 189 00:11:03,227 --> 00:11:06,013 That they're looking for a sign back home. 190 00:11:06,100 --> 00:11:08,145 Before our first emperor took the throne 191 00:11:08,232 --> 00:11:09,886 of the Centauri Republic 192 00:11:09,973 --> 00:11:12,889 he consulted three techno-mages 193 00:11:12,976 --> 00:11:14,499 who gave him their blessing. 194 00:11:14,586 --> 00:11:17,415 Now that is an image that is very powerful 195 00:11:17,502 --> 00:11:21,158 for those of us who still believe in the old ways. 196 00:11:21,245 --> 00:11:24,248 If they want me to help restore the Republic 197 00:11:24,335 --> 00:11:25,815 it wouldn't hurt for our people 198 00:11:25,902 --> 00:11:29,297 to associate me with the emperor. 199 00:11:29,384 --> 00:11:30,994 I will consult them. 200 00:11:31,081 --> 00:11:34,171 It will have considerable influence back home. 201 00:11:34,258 --> 00:11:37,218 Go to them. Arrange it. I'll be in my quarters. 202 00:11:37,305 --> 00:11:40,090 Londo, I really don't think I wanna do this. 203 00:11:40,177 --> 00:11:41,570 Londo! 204 00:12:11,992 --> 00:12:13,733 Yeah, come in. 205 00:12:19,869 --> 00:12:21,653 Mr. Garibaldi. 206 00:12:24,439 --> 00:12:26,180 Captain. 207 00:12:26,267 --> 00:12:28,922 I've been expecting you to come by for some time. 208 00:12:29,009 --> 00:12:30,706 Since you hadn't, I.. 209 00:12:30,793 --> 00:12:33,883 ...decided the mountain should visit Mohammed after all. 210 00:12:33,970 --> 00:12:36,059 'Good to see you on your feet.' 211 00:12:36,146 --> 00:12:38,061 I talked to Dr. Franklin. 212 00:12:38,148 --> 00:12:40,672 He says you can come back to work anytime you want. 213 00:12:40,760 --> 00:12:43,153 'What do you say?' 214 00:12:43,240 --> 00:12:44,938 I don't know. 215 00:12:47,810 --> 00:12:49,681 'I don't know if I'm ready to come back or..' 216 00:12:53,076 --> 00:12:56,210 ...or if you want me to come back. 217 00:12:56,297 --> 00:12:57,515 Maybe it'd just be easier on everybody 218 00:12:57,602 --> 00:12:59,561 if I resigned and moved on. 219 00:12:59,648 --> 00:13:01,041 Probably. 220 00:13:03,304 --> 00:13:05,045 The universe doesn't give you any points 221 00:13:05,132 --> 00:13:07,003 for doing things that are easy. 222 00:13:09,789 --> 00:13:11,529 Your record is.. 223 00:13:12,704 --> 00:13:15,707 ...colorful, to say the least. 224 00:13:15,795 --> 00:13:17,187 Everything I've heard suggests 225 00:13:17,274 --> 00:13:19,407 that you know this station better than anyone else. 226 00:13:19,494 --> 00:13:23,193 I would be foolish to throw away a valuable resource.. 227 00:13:23,280 --> 00:13:26,588 ...without at least trying to work together. 228 00:13:26,675 --> 00:13:29,330 I need someone I can trust running security. 229 00:13:29,417 --> 00:13:31,071 I'd like it to be you. 230 00:13:31,158 --> 00:13:35,292 Now if you decide you'd rather be someplace else.. 231 00:13:35,379 --> 00:13:37,077 ...I'll understand. 232 00:13:39,383 --> 00:13:41,777 I'll hold your job open as long as I can. 233 00:13:44,736 --> 00:13:46,695 Don't take too long, okay? 234 00:13:51,918 --> 00:13:53,484 'As you all know, we're having a bit of a problem' 235 00:13:53,571 --> 00:13:54,964 'here right now.' 236 00:13:55,051 --> 00:13:56,661 'The aforementioned problem being that' 237 00:13:56,748 --> 00:13:58,272 'you keep trying to beat each other senseless' 238 00:13:58,359 --> 00:14:00,056 'with blunt instruments and banging up' 239 00:14:00,143 --> 00:14:03,755 'against the bulkhead, pounding, mugging' 240 00:14:03,843 --> 00:14:06,715 'jumping and generally carrying on cranky.' 241 00:14:06,802 --> 00:14:08,630 'Now, while some of the other species wouldn't mind' 242 00:14:08,717 --> 00:14:10,588 if you wiped each other out.. 243 00:14:10,675 --> 00:14:13,417 ...even they would prefer that you did so quietly. 244 00:14:13,504 --> 00:14:16,420 But this station is dedicated to the goal of finding 245 00:14:16,507 --> 00:14:18,945 peaceful solutions to our problems. 246 00:14:19,032 --> 00:14:21,208 'And we would like to find one here.' 247 00:14:21,295 --> 00:14:22,949 Now you can start by helping me to understand 248 00:14:23,036 --> 00:14:24,602 the precise nature of the conflict 249 00:14:24,689 --> 00:14:27,083 between the two sides that you've set up. 250 00:14:27,170 --> 00:14:29,477 Green. 251 00:14:29,564 --> 00:14:30,913 Purple. 252 00:14:31,000 --> 00:14:32,480 No, I understand there are two factions 253 00:14:32,567 --> 00:14:34,656 but what is your point of contention? 254 00:14:34,743 --> 00:14:35,918 And where do you disagree with each other? 255 00:14:36,005 --> 00:14:38,834 Purple. 256 00:14:38,921 --> 00:14:40,401 Green. 257 00:14:40,488 --> 00:14:42,272 Yes, but who gets to wear the purple sash 258 00:14:42,359 --> 00:14:43,970 and who gets to wear the green sash? 259 00:14:44,057 --> 00:14:46,320 I mean, is it based on income or caste or rank or-- 260 00:14:46,407 --> 00:14:49,671 We put green and purple in great barrel. 261 00:14:49,758 --> 00:14:51,978 Equal to numbers of Drazi. 262 00:14:52,065 --> 00:14:54,676 'Then we reach in, we take.' 263 00:14:54,763 --> 00:14:58,854 Where there was one Drazi people, now there are two. 264 00:14:58,941 --> 00:15:01,770 The two fight until there are one. 265 00:15:04,512 --> 00:15:07,558 That's it? I mean i-it's totally random? 266 00:15:07,645 --> 00:15:10,170 Arbitrary? 267 00:15:10,257 --> 00:15:12,346 Well, then how do you choose the leader for either side? 268 00:15:12,433 --> 00:15:16,698 One purple and one green carries mark of leadership. 269 00:15:16,785 --> 00:15:19,527 He who takes leader cloth is leader. 270 00:15:19,614 --> 00:15:22,747 He who takes green is Green and follows Green leader. 271 00:15:22,834 --> 00:15:25,272 He who takes purple is Purple 272 00:15:25,359 --> 00:15:28,362 and follows Purple leader. 273 00:15:28,449 --> 00:15:31,321 Okay, so in other words.. 274 00:15:31,408 --> 00:15:33,802 Would you two please step forward for a minute, please? 275 00:15:38,502 --> 00:15:41,114 Okay, so what you're trying to tell me 276 00:15:41,201 --> 00:15:44,334 is that if I take this purple sash 277 00:15:44,421 --> 00:15:49,557 off of him and put it onto him.. 278 00:15:49,644 --> 00:15:52,386 ...that this one thing alone is enough to start a.. 279 00:16:03,005 --> 00:16:04,615 Hello? 280 00:16:14,974 --> 00:16:17,280 I am Vir Cotto 281 00:16:17,367 --> 00:16:20,370 diplomatic attache to Ambassador Londo Mollari 282 00:16:20,457 --> 00:16:22,982 of the Centauri Republic. 283 00:16:23,069 --> 00:16:25,375 I'm told by the people running that way 284 00:16:25,462 --> 00:16:28,509 that this is where I can find the techno-mages. 285 00:16:28,596 --> 00:16:31,599 I'm here on behalf of Ambassador Mollari.. 286 00:16:31,686 --> 00:16:34,384 ...and I need to speak to someone who is in charge. 287 00:16:36,386 --> 00:16:39,563 Obviously, it would be at your earliest convenience. 288 00:17:04,893 --> 00:17:07,809 My name is Vir Cotto, diplomatic attache 289 00:17:07,896 --> 00:17:11,465 to Ambassador Londo Mollari of the Centauri Republic. 290 00:17:11,552 --> 00:17:13,641 My name is Vir Cotto, diplomatic attache 291 00:17:13,728 --> 00:17:16,774 to Ambassador Londo Mollari of the Centauri Republic. 292 00:17:16,861 --> 00:17:20,430 - My name is-- - 'Stop program.' 293 00:17:23,346 --> 00:17:25,696 You don't frighten easily. 294 00:17:25,783 --> 00:17:28,264 I work for Ambassador Mollari. 295 00:17:28,351 --> 00:17:30,962 After a while, nothing bothers you. 296 00:17:33,400 --> 00:17:36,272 And what does your master want with me? 297 00:17:36,359 --> 00:17:39,232 My employer requests an audience. 298 00:17:39,319 --> 00:17:42,496 I'm sorry, neither I nor my brothers 299 00:17:42,583 --> 00:17:45,629 do private audiences. 300 00:17:45,716 --> 00:17:47,892 We have nothing more to say to anyone 301 00:17:47,979 --> 00:17:49,894 on this side of the Galactic Rim. 302 00:17:49,981 --> 00:17:52,810 Aha, but he's willing to pay. 303 00:17:52,897 --> 00:17:55,639 Money is also irrelevant. 304 00:17:55,726 --> 00:17:57,728 Where we are going, it will do us no good. 305 00:17:57,815 --> 00:17:59,687 Let me put this another way. 306 00:17:59,774 --> 00:18:01,863 If I go back without a yes 307 00:18:01,950 --> 00:18:05,910 the personal consequences will be profoundly unfortunate, okay. 308 00:18:05,997 --> 00:18:07,956 And if you try to force us to walk 309 00:18:08,043 --> 00:18:10,785 where we do not choose to walk.. 310 00:18:10,872 --> 00:18:15,572 ...the consequences will even be more unfortunate. 311 00:18:17,835 --> 00:18:20,055 Excuse me. 312 00:18:20,142 --> 00:18:22,318 Could I at least get a name? 313 00:18:22,405 --> 00:18:24,407 Elric. 314 00:18:24,494 --> 00:18:26,844 There is an old saying 315 00:18:26,931 --> 00:18:30,370 "Do not try the patience of wizards.. 316 00:18:30,457 --> 00:18:33,938 ...for they are subtle and quick to anger." 317 00:18:34,025 --> 00:18:37,464 Do not come again, Vir Cotto. 318 00:18:43,687 --> 00:18:45,167 Ow! 319 00:18:45,254 --> 00:18:47,387 Come on, doc, there's gotta be another way. 320 00:18:47,474 --> 00:18:49,780 Your foot is broken in three places. 321 00:18:49,867 --> 00:18:51,782 Now, I've fused the larger break but the other two 322 00:18:51,869 --> 00:18:54,002 are delicate bones in difficult places 323 00:18:54,089 --> 00:18:57,048 and if I fuse them, you might lose some agility. 324 00:18:57,136 --> 00:18:59,225 Now, I can speed up the process 325 00:18:59,312 --> 00:19:01,966 so they'll heal in three weeks rather than nine but.. 326 00:19:02,053 --> 00:19:04,055 ...you will have to wear a cast. 327 00:19:04,143 --> 00:19:06,710 - And it's gonna hurt. - Swell. 328 00:19:06,797 --> 00:19:08,364 Ow. 329 00:19:08,451 --> 00:19:10,932 I can give you something for the pain. 330 00:19:11,019 --> 00:19:14,283 Oh, great, now you can give me something for the pain. 331 00:19:14,370 --> 00:19:16,677 Where were you when I was going through puberty? 332 00:19:16,764 --> 00:19:19,027 No, it's okay, I'll get used to it. 333 00:19:19,114 --> 00:19:21,508 If it gets too bad, I'll just gnaw it off at the ankle. 334 00:19:23,945 --> 00:19:26,556 - Ah, captain. - Commander. 335 00:19:26,643 --> 00:19:29,646 Doctor, could I speak to her for a moment? 336 00:19:29,733 --> 00:19:32,823 - Sure. - Thank you. 337 00:19:32,910 --> 00:19:34,521 Not exactly an auspicious beginning 338 00:19:34,608 --> 00:19:37,480 to my diplomatic career. 339 00:19:37,567 --> 00:19:39,395 We learn by doing. 340 00:19:39,482 --> 00:19:40,744 And in the process you're gonna fall 341 00:19:40,831 --> 00:19:42,746 on your face a few times. 342 00:19:42,833 --> 00:19:45,836 Though I didn't think you'd take it quite that literally. 343 00:19:45,923 --> 00:19:48,361 So, what's your next move? 344 00:19:48,448 --> 00:19:50,232 Other than sticking the Drazi in a ship 345 00:19:50,319 --> 00:19:52,016 and firing it into the sun? 346 00:19:52,103 --> 00:19:54,845 Other than that, yes. 347 00:19:54,932 --> 00:19:58,240 Ah, on the other hand, look, uh 348 00:19:58,327 --> 00:19:59,981 you got pretty banged up there. 349 00:20:00,068 --> 00:20:01,243 If you wanna give it a day or two-- 350 00:20:01,330 --> 00:20:03,376 No, no, I started this 351 00:20:03,463 --> 00:20:05,116 and, by God I'm gonna finish it. 352 00:20:05,204 --> 00:20:07,554 Getting them together to resolve their differences didn't work 353 00:20:07,641 --> 00:20:10,252 because they don't have any difference to resolve. 354 00:20:10,339 --> 00:20:12,820 So maybe I've gotta come at this from another angle. 355 00:20:12,907 --> 00:20:15,953 Maybe find a nonviolent way to structure the conflicts 356 00:20:16,040 --> 00:20:17,216 that nobody gets hurt. 357 00:20:17,303 --> 00:20:20,784 Good. I agree 100%. 358 00:20:20,871 --> 00:20:25,093 So, uh, keep me informed, and take care of that foot. 359 00:20:25,180 --> 00:20:26,137 Well, don't you wanna be there? 360 00:20:26,225 --> 00:20:27,226 I have absolute trust 361 00:20:27,313 --> 00:20:28,618 in your abilities, commander. 362 00:20:28,705 --> 00:20:30,664 Well, that's a hell of a thing to tell someone. 363 00:20:30,751 --> 00:20:32,753 Ha! No pressure. 364 00:20:32,840 --> 00:20:35,016 Fine, fine. 365 00:20:35,103 --> 00:20:36,757 Ivanova, security. 366 00:20:36,844 --> 00:20:38,237 Tell the Drazi we'll meet in chambers 367 00:20:38,324 --> 00:20:40,239 and we'll try this again. 368 00:20:42,153 --> 00:20:44,330 As soon as I can figure out how to stand up. 369 00:20:46,245 --> 00:20:49,857 'Then he said, "Don't come here again."' 370 00:20:49,944 --> 00:20:51,511 That's it? 371 00:20:51,598 --> 00:20:53,774 Unacceptable. You'll have to go back. 372 00:20:53,861 --> 00:20:55,732 It won't work. They're not for sale. 373 00:20:55,819 --> 00:20:57,299 No? And how do you know? 374 00:20:57,386 --> 00:20:59,214 It's just something in the way he looks at you. 375 00:20:59,301 --> 00:21:00,868 Something in his voice. 376 00:21:00,955 --> 00:21:02,870 Londo, they're going away. 377 00:21:02,957 --> 00:21:05,394 Money doesn't matter to them, power doesn't matter to them. 378 00:21:05,481 --> 00:21:09,093 - Money and power always matter. - Not to them. 379 00:21:09,180 --> 00:21:10,704 I don't think it's a good idea for anyone 380 00:21:10,791 --> 00:21:12,967 to get between them and where they're going. 381 00:21:13,054 --> 00:21:14,447 Ah! 382 00:21:14,534 --> 00:21:16,318 Being seen with them 383 00:21:16,405 --> 00:21:17,493 being given their blessing 384 00:21:17,580 --> 00:21:20,670 would be a powerful symbol back home. 385 00:21:20,757 --> 00:21:22,629 But if they won't come to me 386 00:21:22,716 --> 00:21:24,631 perhaps they will come to someone else. 387 00:21:24,718 --> 00:21:27,329 Someone they can't ignore. I'll be right back. 388 00:21:33,988 --> 00:21:36,251 Hey, chief. How you doing? 389 00:21:36,338 --> 00:21:38,384 Hey, Lou. 390 00:21:38,471 --> 00:21:42,605 - Fine, fine. You? - Oh, you know, the usual. 391 00:21:42,692 --> 00:21:44,390 Me and the rest of the guys, we were wondering.. 392 00:21:44,477 --> 00:21:47,131 ...when're you gonna come back on duty? 393 00:21:47,218 --> 00:21:49,177 Look, we bought a cake, alright? 394 00:21:49,264 --> 00:21:50,526 It's been sitting there for two days now. 395 00:21:50,613 --> 00:21:52,267 Are you kidding me? 396 00:21:52,354 --> 00:21:55,488 You pass up a cake for two days? What's the deal? 397 00:21:55,575 --> 00:21:57,141 What've you done with the real Lou Welch, huh? 398 00:21:57,228 --> 00:21:58,447 Hey, Security! Security, over here! 399 00:21:58,534 --> 00:22:00,667 We got another guy with a changeling net. 400 00:22:04,279 --> 00:22:06,803 Seriously, chief, when you coming back? 401 00:22:06,890 --> 00:22:08,544 Everybody misses you. 402 00:22:08,631 --> 00:22:10,459 Y'know, it's just, uh.. 403 00:22:10,546 --> 00:22:12,766 You know, it ain't been the same without you. 404 00:22:12,853 --> 00:22:14,376 Soon. 405 00:22:14,463 --> 00:22:16,726 - Real soon now. - Welch. 406 00:22:16,813 --> 00:22:18,728 'We've got another Drazi fight in Brown three' 407 00:22:18,815 --> 00:22:19,903 'code blue.' 408 00:22:19,990 --> 00:22:21,818 On my way. 409 00:22:21,905 --> 00:22:22,993 I gotta go. 410 00:22:23,080 --> 00:22:24,865 Catch you later? 411 00:22:31,219 --> 00:22:34,353 Then you are familiar with the techno-mages, hm? 412 00:22:34,440 --> 00:22:36,659 Only by name and reputation. 413 00:22:36,746 --> 00:22:39,314 I've never seen one before, I wasn't really sure 414 00:22:39,401 --> 00:22:41,185 they even existed before now. 415 00:22:41,272 --> 00:22:45,059 Ah, most unfortunate. 416 00:22:45,146 --> 00:22:46,495 On my world, we have had 417 00:22:46,582 --> 00:22:49,019 considerable experience with them. 418 00:22:49,106 --> 00:22:51,848 'They can be a source of great trouble.' 419 00:22:51,935 --> 00:22:54,938 Unless one knows how to deal with them. 420 00:22:55,025 --> 00:22:57,376 - And you do? - Of course. 421 00:22:59,029 --> 00:23:00,509 With so many here at one time 422 00:23:00,596 --> 00:23:05,209 and you being new to Babylon 5, and your.. 423 00:23:05,296 --> 00:23:08,038 Well, your inexperience in such matters, no offense. 424 00:23:08,125 --> 00:23:09,692 Oh, none taken. 425 00:23:09,779 --> 00:23:12,565 It has occurred to me that I could be 426 00:23:12,652 --> 00:23:16,482 of some small assistance in averting trouble. 427 00:23:16,569 --> 00:23:18,179 And what would you get out of it? 428 00:23:18,266 --> 00:23:20,311 Oh. 429 00:23:20,399 --> 00:23:22,923 A clear conscience and a peaceful sleep. 430 00:23:24,664 --> 00:23:27,754 As it happens.. 431 00:23:27,841 --> 00:23:30,278 ...I just heard about their presence about an hour ago. 432 00:23:30,365 --> 00:23:33,934 They're definitely emigrating but won't say where. 433 00:23:34,021 --> 00:23:36,327 Earth wants more information before letting them go. 434 00:23:36,415 --> 00:23:40,114 So this is as good an opportunity as any. 435 00:23:40,201 --> 00:23:41,463 I'll set up a meeting. 436 00:23:41,550 --> 00:23:43,770 - 9 o'clock? - I'll be there. 437 00:23:43,857 --> 00:23:45,946 I'm pleased, captain, that our first discussions 438 00:23:46,033 --> 00:23:48,601 have gone so smoothly. 439 00:23:48,688 --> 00:23:51,995 I'm looking forward to many more in the future. 440 00:23:52,082 --> 00:23:54,389 Until later, then. 441 00:23:56,696 --> 00:23:58,611 'Commander Ivanova, I thought you should know.' 442 00:23:58,698 --> 00:24:01,048 'We just received news from the Drazi Homeworld.' 443 00:24:01,135 --> 00:24:03,746 Make my day and tell me this stupid fighting is over with. 444 00:24:03,833 --> 00:24:06,096 'Just the opposite. The Greens upped the ante.' 445 00:24:06,183 --> 00:24:08,708 'They've started killing Purples, not just hurting them.' 446 00:24:08,795 --> 00:24:10,274 Have the local Drazi heard about this yet? 447 00:24:10,361 --> 00:24:12,363 - 'I don't know.' - I need a full tactical squad. 448 00:24:12,451 --> 00:24:14,453 - I need it now! - 'On the way.' 449 00:24:36,649 --> 00:24:39,434 Captain, I insist 450 00:24:39,521 --> 00:24:41,305 that neither I nor any of my clan 451 00:24:41,392 --> 00:24:44,787 represent any threat whatsoever to this station. 452 00:24:44,874 --> 00:24:46,485 So you say. 453 00:24:46,572 --> 00:24:48,530 But you have to understand that when something like this 454 00:24:48,617 --> 00:24:51,490 comes to my attention I have to look into it. 455 00:24:51,577 --> 00:24:52,882 And there are an awful lot of you here 456 00:24:52,969 --> 00:24:55,232 over a 100 according to security. 457 00:24:55,319 --> 00:24:57,757 And you refuse to tell Earth Central where you're going? 458 00:24:57,844 --> 00:25:00,542 We have a right to go where we wish 459 00:25:00,629 --> 00:25:03,719 when we wish, with as many as we wish 460 00:25:03,806 --> 00:25:06,243 without being harassed, questioned or detained. 461 00:25:06,330 --> 00:25:08,245 I am not looking to cause you trouble. 462 00:25:08,332 --> 00:25:10,987 I just would like some questions answered, that's all. 463 00:25:11,074 --> 00:25:13,468 Ahem. Sorry to be late, gentlemen. 464 00:25:13,555 --> 00:25:16,297 I was unavoidably detained. 465 00:25:16,384 --> 00:25:19,082 Matters of state. You understand. 466 00:25:21,171 --> 00:25:25,262 I can tell by the sense of joy permeating the room 467 00:25:25,349 --> 00:25:28,178 that I was right to offer my services as a mediator. 468 00:25:28,265 --> 00:25:31,051 Is this the one who brought us to your attention? 469 00:25:31,138 --> 00:25:32,748 Only after I'd heard about your situation 470 00:25:32,835 --> 00:25:34,097 at my security briefing. 471 00:25:34,184 --> 00:25:37,579 Captain, you've been used. 472 00:25:37,666 --> 00:25:40,669 This creature has been seeking 473 00:25:40,756 --> 00:25:42,889 an audience with me ever since I arrived. 474 00:25:42,976 --> 00:25:45,674 - Is this true? - Absolutely not. 475 00:25:47,328 --> 00:25:50,549 My name is Vir Cotto, diplomatic attache 476 00:25:50,636 --> 00:25:54,944 to Ambassador Londo Mollari of the Centauri Republic. 477 00:25:55,031 --> 00:25:59,862 My employer requests an audience. 478 00:25:59,949 --> 00:26:02,386 You were saying? 479 00:26:02,473 --> 00:26:04,345 Recording a conversation. 480 00:26:04,432 --> 00:26:07,000 'A very low thing to do.' 481 00:26:07,087 --> 00:26:09,698 But in the interest of good relations 482 00:26:09,785 --> 00:26:12,048 I'm willing to forgive. 483 00:26:12,135 --> 00:26:14,573 I offer the hands of friendship. 484 00:26:16,270 --> 00:26:17,837 I accept. 485 00:26:17,924 --> 00:26:20,666 I assume you will not take advantage of this gesture 486 00:26:20,753 --> 00:26:24,887 or misrepresent it as some sort of endorsement. 487 00:26:24,974 --> 00:26:28,064 Oh, of course not. 488 00:26:31,111 --> 00:26:34,418 Risky business, condemning my recording device 489 00:26:34,505 --> 00:26:36,246 while using one of your own. 490 00:26:36,333 --> 00:26:39,815 - I can explain everything. - I do not like to be used! 491 00:26:39,902 --> 00:26:42,644 You must learn manners and respect. 492 00:26:42,731 --> 00:26:46,822 From this moment on, you will. 493 00:26:46,909 --> 00:26:48,607 'I think you should leave, ambassador.' 494 00:26:48,694 --> 00:26:50,478 Before I decide to report your attempt 495 00:26:50,565 --> 00:26:52,393 to bug my office and send you back home 496 00:26:52,480 --> 00:26:55,048 on the slowest transport I can find. 497 00:26:55,135 --> 00:26:57,616 Of course. My apologies. 498 00:27:00,619 --> 00:27:03,622 I apologize for that incident with Ambassador Mollari 499 00:27:03,709 --> 00:27:07,103 but there are still some questions that I need answered. 500 00:27:07,190 --> 00:27:10,541 Where you're going, what's this group all about? 501 00:27:10,629 --> 00:27:12,892 Captain.. 502 00:27:12,979 --> 00:27:16,025 ...do you believe there is such a thing as magic? 503 00:27:18,245 --> 00:27:21,727 Well, when I was 12, I used to sit in my dad's garden 504 00:27:21,814 --> 00:27:24,468 the air full of the smell of orange blossoms 505 00:27:24,555 --> 00:27:28,908 watching the sky, dreaming of faraway places. 506 00:27:28,995 --> 00:27:32,041 Back then, I think I believed in just about everything. 507 00:27:32,128 --> 00:27:35,175 But now, I don't know. 508 00:27:35,262 --> 00:27:39,440 I do think there are some things we don't understand. 509 00:27:39,527 --> 00:27:42,399 If we went back in time a 1000 years 510 00:27:42,486 --> 00:27:45,751 and tried to explain this place to people 511 00:27:45,838 --> 00:27:48,492 they could only accept it in terms of magic. 512 00:27:48,579 --> 00:27:51,582 Then perhaps, it is magic. 513 00:27:51,670 --> 00:27:54,150 The magic of the human heart. 514 00:27:54,237 --> 00:27:58,111 Focused and made manifest by technology. 515 00:27:58,198 --> 00:28:02,115 Every day you here create greater miracles 516 00:28:02,202 --> 00:28:03,551 than the burning bush. 517 00:28:03,638 --> 00:28:06,162 Maybe. 518 00:28:06,249 --> 00:28:08,991 But God was there first and he didn't need solar batteries 519 00:28:09,078 --> 00:28:10,732 and a fusion reactor to do it. 520 00:28:10,819 --> 00:28:13,648 Perhaps. Perhaps not. 521 00:28:13,735 --> 00:28:18,044 It is within that ambiguity that my brothers and I exist. 522 00:28:18,131 --> 00:28:22,004 'We are dreamers, shapers, singers and makers.' 523 00:28:22,091 --> 00:28:26,095 We study the mysteries of laser and circuit 524 00:28:26,182 --> 00:28:29,142 crystal and scanner, holographic demons 525 00:28:29,229 --> 00:28:32,319 and invocations of equations. 526 00:28:32,406 --> 00:28:34,756 These are the tools we employ. 527 00:28:34,843 --> 00:28:37,106 And we know many things. 528 00:28:37,193 --> 00:28:39,456 - Such as? - 'The true secrets.' 529 00:28:39,543 --> 00:28:41,371 The important things. 530 00:28:41,458 --> 00:28:44,810 Fourteen words to make someone fall in love with you forever. 531 00:28:44,897 --> 00:28:47,769 Seven words to make them go without pain. 532 00:28:47,856 --> 00:28:50,729 How to say goodbye to a friend who is dying? 533 00:28:50,816 --> 00:28:54,733 How to be poor? How to be rich? 534 00:28:54,820 --> 00:28:57,083 How to rediscover dreams 535 00:28:57,170 --> 00:29:00,260 when the world has stolen them from you? 536 00:29:00,347 --> 00:29:02,436 'That is why we are going away.' 537 00:29:02,523 --> 00:29:05,352 - 'To preserve that knowledge.' - From what? 538 00:29:05,439 --> 00:29:08,747 There is a storm coming. A black and terrible storm. 539 00:29:10,270 --> 00:29:11,706 We would not have our knowledge lost 540 00:29:11,793 --> 00:29:13,969 or used to ill purpose. 541 00:29:14,056 --> 00:29:17,538 From this place, we will launch ourselves into the stars. 542 00:29:19,453 --> 00:29:24,066 With luck, you will never see our kind again in your lifetime. 543 00:29:24,153 --> 00:29:26,329 I know you have your orders, captain. 544 00:29:26,416 --> 00:29:28,767 Detain us if you wish. 545 00:29:28,854 --> 00:29:31,508 But I cannot tell you where we're going. 546 00:29:31,595 --> 00:29:34,860 I can only ask you to trust us. 547 00:29:54,401 --> 00:29:56,011 Orange blossom. 548 00:30:02,104 --> 00:30:03,802 I wanna see the leader of the Greens. 549 00:30:03,889 --> 00:30:05,499 We just had another Drazi killed. 550 00:30:05,586 --> 00:30:07,457 Natural selection. 551 00:30:07,544 --> 00:30:10,025 - Do not interfere. - I have to. 552 00:30:10,112 --> 00:30:12,593 I can't have this station disrupted any further. 553 00:30:12,680 --> 00:30:16,118 This has to stop and it has to stop now. 554 00:30:16,205 --> 00:30:18,904 Look, I just hobbled all the way over from Blue Sector. 555 00:30:18,991 --> 00:30:20,949 You could at least let me talk to him. 556 00:30:47,149 --> 00:30:50,152 Drazi stronghold. Not place for humans. 557 00:30:51,501 --> 00:30:54,853 You do not talk polite to Drazi. 558 00:30:54,940 --> 00:30:58,160 But because you hurt by Drazi 559 00:30:58,247 --> 00:31:02,208 I welcome you. Rise above our differences. 560 00:31:02,295 --> 00:31:05,037 Our differences is not the issue. 561 00:31:05,124 --> 00:31:06,560 The issue is Drazi killing each other 562 00:31:06,647 --> 00:31:07,996 here and on your homeworld. 563 00:31:08,083 --> 00:31:10,346 Would you prefer we murder humans? 564 00:31:10,433 --> 00:31:12,305 Look, I came here to help, but if you don't wanna hear-- 565 00:31:12,392 --> 00:31:15,438 No, no, we take help. I have solution to our problem. 566 00:31:15,525 --> 00:31:16,831 Go on. 567 00:31:16,918 --> 00:31:18,659 'You tell Purple Drazi' 568 00:31:18,746 --> 00:31:20,617 'to gather in Brown 29.' 569 00:31:20,704 --> 00:31:23,707 Not used by others. Will not be disturbed. 570 00:31:23,794 --> 00:31:26,710 Talk peace talk. Find solution. 571 00:31:26,797 --> 00:31:30,889 - If you tell, they will trust. - Alright, then what? 572 00:31:30,976 --> 00:31:34,588 Then when all Purple Drazi in one place.. 573 00:31:34,675 --> 00:31:36,372 ...open hatch to space. 574 00:31:36,459 --> 00:31:39,985 Flush oxygen, vacuum. Purple Drazi cannot breathe. 575 00:31:40,072 --> 00:31:42,901 All Purple Drazi, all Purple Drazi, die. 576 00:31:42,988 --> 00:31:46,600 Station is quiet again. No more fighting. 577 00:31:46,687 --> 00:31:48,297 Green Drazi win. You win. 578 00:31:48,384 --> 00:31:51,518 - Everybody, everybody win. - I don't believe this! 579 00:31:51,605 --> 00:31:53,128 You're talking about the cold-blooded slaughter 580 00:31:53,215 --> 00:31:55,696 of almost 2000 Drazi! 581 00:31:55,783 --> 00:31:57,567 Don't you understand? These are your own people! 582 00:31:57,654 --> 00:31:59,569 No, Purple! 583 00:31:59,656 --> 00:32:01,658 Purple. 584 00:32:01,745 --> 00:32:05,184 - You will help? - No. 585 00:32:05,271 --> 00:32:07,664 Ah, great shame. 586 00:32:07,751 --> 00:32:10,624 We already sent word to Purple to come. 587 00:32:10,711 --> 00:32:12,669 Use your name. 588 00:32:12,756 --> 00:32:14,845 You will stay here until we are done. 589 00:32:14,933 --> 00:32:17,805 Ivanova, security.. 590 00:32:17,892 --> 00:32:20,329 Now we finish this our way. 591 00:32:31,210 --> 00:32:33,864 Oh, woah, woah, Lou. What's going on? What's the commotion? 592 00:32:33,952 --> 00:32:35,605 Got an uplink from Commander Ivanova. 593 00:32:35,692 --> 00:32:39,435 We gotta clear out Brown 29 for some big Drazi meeting. 594 00:32:39,522 --> 00:32:41,481 Commander? Good for her. 595 00:32:41,568 --> 00:32:44,136 Glad to see things are working out for someone around here. 596 00:32:44,223 --> 00:32:45,964 Hey, wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 597 00:32:46,051 --> 00:32:47,878 Lou, you said you got an uplink, not a personal message? 598 00:32:47,966 --> 00:32:49,750 Yeah, but we checked the ID on the data flow. 599 00:32:49,837 --> 00:32:51,012 - It came from her link. - Yeah. 600 00:32:51,099 --> 00:32:52,796 I know, I know, but did you talk to her? 601 00:32:52,883 --> 00:32:54,973 No, the message said she was gonna be off-line for a while. 602 00:32:55,060 --> 00:32:56,452 - Look, I gotta go. - Alright. Hey, hey. 603 00:32:56,539 --> 00:32:57,801 Wh-where was she last time you talked to her? 604 00:32:57,888 --> 00:32:59,978 Alien Sector. Uh, Brown 2. 605 00:33:02,284 --> 00:33:04,460 'What does it take to get through to you?' 606 00:33:04,547 --> 00:33:07,594 'You're making a mistake of galactic proportions!' 607 00:33:07,681 --> 00:33:10,901 Assaulting an earth alliance officer, attempting mass-- 608 00:33:10,989 --> 00:33:12,468 Green must fight Purple. 609 00:33:12,555 --> 00:33:16,733 Purple must fight Green. Is no other way. 610 00:33:16,820 --> 00:33:19,388 Just my luck. I get stuck with a race that speaks only in macros. 611 00:33:32,053 --> 00:33:33,924 Well, how do you do, sir, I'm looking for the lady of house 612 00:33:34,012 --> 00:33:36,623 assuming you're not the lady of the house. 613 00:33:36,710 --> 00:33:38,886 Anyway I'm here to sell you something 614 00:33:38,973 --> 00:33:41,497 to make your life easier, cleaner and all around happier. 615 00:33:41,584 --> 00:33:44,239 Yes, sir, the Acme Handy-Dandy Micro Helper 616 00:33:44,326 --> 00:33:45,806 right here in this box. 617 00:33:45,893 --> 00:33:47,677 If you just allow me to demonstrate, this will 618 00:33:47,764 --> 00:33:49,418 only take a moment. Well, well, well. 619 00:33:49,505 --> 00:33:51,942 I can see this is gonna be a hard sell. 620 00:33:52,030 --> 00:33:54,902 This is just my little way of helping, so trust me, okay? 621 00:33:54,989 --> 00:33:57,035 Ah, well, as a matter of fact if there's anybody in here 622 00:33:57,122 --> 00:34:00,212 who needs a little help just say the word and I'm here. 623 00:34:00,299 --> 00:34:01,517 Garibaldi! 624 00:34:11,092 --> 00:34:12,267 Ambassador? 625 00:34:12,354 --> 00:34:14,704 'Here.' 626 00:34:19,274 --> 00:34:21,711 Look. A holo-demon. 627 00:34:21,798 --> 00:34:23,713 'It has possessed my data system' 628 00:34:23,800 --> 00:34:28,544 consuming records, personal files...everything. 629 00:34:28,631 --> 00:34:30,503 Twenty minutes ago it gathered together the pieces 630 00:34:30,590 --> 00:34:32,809 of my personal financial account 631 00:34:32,896 --> 00:34:34,985 it cast an equation spell. 632 00:34:35,073 --> 00:34:38,511 I now own 200,000 shares in a spoo ranch. 633 00:34:38,598 --> 00:34:40,078 And that sound. 634 00:34:40,165 --> 00:34:43,298 - T-t-that hideous sound! - It's Narn opera. 635 00:34:44,908 --> 00:34:47,085 Our friend the Techno-mage has an especially 636 00:34:47,172 --> 00:34:49,130 perverse sense of humor. 637 00:34:49,217 --> 00:34:52,307 'I have to find a way to stop this.' 638 00:34:52,394 --> 00:34:54,266 You could always.. 639 00:34:54,353 --> 00:34:55,310 ...apologize. 640 00:34:55,397 --> 00:34:57,573 Apologize? Never! 641 00:34:59,488 --> 00:35:00,663 Congratulations. 642 00:35:00,750 --> 00:35:02,317 You are now the owner of 643 00:35:02,404 --> 00:35:06,626 500,000 shares of Fireflies Incorporated. 644 00:35:09,368 --> 00:35:10,978 'On the other hand..' 645 00:35:16,375 --> 00:35:19,117 Going somewhere? 646 00:35:19,204 --> 00:35:21,902 Guess what, it looks like the Purple Drazi 647 00:35:21,989 --> 00:35:25,035 bought that story of yours about one big fight to the death. 648 00:35:25,123 --> 00:35:27,255 They're waiting for you in Brown 29. 649 00:35:27,342 --> 00:35:29,475 'Now, I can't let you space them as appealing' 650 00:35:29,562 --> 00:35:30,867 as that idea sounds at the moment 651 00:35:30,954 --> 00:35:32,913 but we do have another solution. 652 00:35:33,000 --> 00:35:35,220 As long as they're all together in one place like that 653 00:35:35,307 --> 00:35:36,525 we're gonna keep them there for a while. 654 00:35:36,612 --> 00:35:39,398 - How long? - Uh, just a few days. 655 00:35:39,485 --> 00:35:41,226 Ivanova checked the data files on your people 656 00:35:41,313 --> 00:35:44,229 and it turns out this stupid contest of yours 657 00:35:44,316 --> 00:35:46,100 lasts just one cycle. 658 00:35:46,187 --> 00:35:49,016 A Drazi week is six Earth days, so in four days.. 659 00:35:51,105 --> 00:35:54,108 - What's so funny? - Cycle not Drazi week. 660 00:35:54,195 --> 00:35:56,328 Cycle is Drazi year. 661 00:35:56,415 --> 00:36:00,636 One Drazi year equal one point two human years. 662 00:36:00,723 --> 00:36:04,901 Can you keep Purple Drazi prisoner that long, Earther? 663 00:36:04,988 --> 00:36:08,688 This is our way. You could do nothing. 664 00:36:08,775 --> 00:36:11,430 But don't you understand, this is insane! 665 00:36:11,517 --> 00:36:12,692 It doesn't make sense to go around 666 00:36:12,779 --> 00:36:14,433 killing each other over a piece of cloth! 667 00:36:14,520 --> 00:36:17,479 You do same, yes, for flag? For honor? 668 00:36:17,566 --> 00:36:20,395 - That's different. Yes. - Is it? 669 00:36:20,482 --> 00:36:22,049 Our flags at least mean something. 670 00:36:22,136 --> 00:36:25,705 It's not as arbitrary as yanking a color out of a box. 671 00:36:25,792 --> 00:36:27,141 I mean, you're fighting and dying 672 00:36:27,228 --> 00:36:30,100 over a stupid piece of cloth. 673 00:36:30,188 --> 00:36:31,711 'But there's nothing special about it.' 674 00:36:31,798 --> 00:36:33,278 It's not patriotic? 675 00:36:33,365 --> 00:36:34,888 It's got nothing but this stupid little star 676 00:36:34,975 --> 00:36:37,456 'in the middle of it.' 677 00:36:37,543 --> 00:36:39,066 What? What's wrong? 678 00:36:39,153 --> 00:36:42,678 Who takes green is Green, follows Green leader. 679 00:36:42,765 --> 00:36:45,638 Who takes cloth for Green leader is Green leader. 680 00:36:45,725 --> 00:36:50,295 - Greens follow Green leader. - Wait a minute. 681 00:36:50,382 --> 00:36:53,211 You're saying just because I'm holding this right now 682 00:36:53,298 --> 00:36:57,737 I'm Green leader? But I'm human. 683 00:36:57,824 --> 00:37:01,654 Rules of combat older than contact with other races. 684 00:37:01,741 --> 00:37:05,005 Did not mention aliens. Rules' change. 685 00:37:05,092 --> 00:37:07,660 Caught up in committee. 686 00:37:07,747 --> 00:37:10,880 Not come through yet. 687 00:37:10,967 --> 00:37:13,927 Yeah, bureaucracy, tell me about it. 688 00:37:14,014 --> 00:37:16,669 Well, what do you know? 689 00:37:18,148 --> 00:37:20,455 Alright. 690 00:37:20,542 --> 00:37:22,892 Greens follow Green leader, huh? 691 00:37:24,459 --> 00:37:26,244 Green leader says, 692 00:37:26,331 --> 00:37:29,203 "You're all coming with us down to the Quartermaster's office." 693 00:37:29,290 --> 00:37:31,423 I'm sure there'll be some dye hanging around. 694 00:37:31,510 --> 00:37:33,251 Those of you not spending the next two months in the brig 695 00:37:33,338 --> 00:37:34,817 for assaulting an Earth Alliance officer 696 00:37:34,904 --> 00:37:37,603 are gonna look absolutely gorgeous in purple. 697 00:37:43,086 --> 00:37:49,745 Hello? 698 00:37:55,925 --> 00:37:57,579 I admit. 699 00:37:57,666 --> 00:38:01,757 Perhaps my enthusiasm for, for a personal meeting.. 700 00:38:01,844 --> 00:38:04,456 ...was excessive. 701 00:38:06,762 --> 00:38:08,895 A-and certainly, certainly 702 00:38:08,982 --> 00:38:11,811 the, the incident with the concealed camera 703 00:38:11,898 --> 00:38:14,030 was regrettable. 704 00:38:16,729 --> 00:38:19,384 And I would just like to say that.. 705 00:38:19,471 --> 00:38:21,081 ...for any misunderstanding 706 00:38:21,168 --> 00:38:23,866 that might have grown out of all of this 707 00:38:23,953 --> 00:38:24,911 I.. 708 00:38:26,478 --> 00:38:28,654 ...I apologize! 709 00:38:35,835 --> 00:38:37,880 Well.. 710 00:38:37,967 --> 00:38:40,318 I'm pleased to see that you are a sympathetic 711 00:38:40,405 --> 00:38:42,755 and understanding group. 712 00:38:42,842 --> 00:38:44,539 I will go now. 713 00:38:46,889 --> 00:38:49,239 If you ever come this way again, though.. 714 00:38:49,327 --> 00:38:51,981 ...perhaps we can do, do business after all, yes? 715 00:38:56,072 --> 00:38:57,813 Goodbye! 716 00:39:11,131 --> 00:39:13,525 'It's really great to see you back in uniform, chief.' 717 00:39:13,612 --> 00:39:15,091 - Hey! - Hey! 718 00:39:15,178 --> 00:39:16,354 Welcome back. 719 00:39:18,965 --> 00:39:20,706 So tell the truth, Garibaldi. 720 00:39:20,793 --> 00:39:22,447 What made you come back to duty? 721 00:39:22,534 --> 00:39:24,492 Well, for a while there I really didn't know 722 00:39:24,579 --> 00:39:26,233 what I had to offer anymore. 723 00:39:26,320 --> 00:39:27,843 And then I decided I bring two unique 724 00:39:27,930 --> 00:39:29,802 qualifications to the job. 725 00:39:29,889 --> 00:39:31,978 Number one, as the captain was kind enough to point out. 726 00:39:32,065 --> 00:39:34,546 I know this place and everybody on it, intimately. 727 00:39:34,633 --> 00:39:36,504 I-I beg your pardon. 728 00:39:36,591 --> 00:39:38,463 Hey, in the two years you've been here 729 00:39:38,550 --> 00:39:40,682 you've never been more than two inches away from your link. 730 00:39:40,769 --> 00:39:42,075 'Knowing that little piece of information' 731 00:39:42,162 --> 00:39:43,729 'helped save your butt.' 732 00:39:43,816 --> 00:39:45,905 Okay, Garibaldi, what's reason number two? 733 00:39:45,992 --> 00:39:48,211 I don't trust anybody. 734 00:39:48,298 --> 00:39:50,605 When somebody tells me we got a message from Ivanova 735 00:39:50,692 --> 00:39:52,781 I don't believe it until I get it from her point blank. 736 00:39:52,868 --> 00:39:54,783 So in other words, you're perfect for the job 737 00:39:54,870 --> 00:39:57,656 because you're paranoid and compulsive. 738 00:39:57,743 --> 00:40:00,963 - Or compulsively paranoid. - Who told you to say that? 739 00:40:01,050 --> 00:40:03,531 Sheridan, talk to me. 740 00:40:03,618 --> 00:40:04,967 'You said that you wanted to know when the techno-mages' 741 00:40:05,054 --> 00:40:07,579 'were leaving, captain. They're boarding now.' 742 00:40:07,666 --> 00:40:10,103 Thank you. I'll be right there. 743 00:40:10,190 --> 00:40:12,148 I have to head up to Control. 744 00:40:12,235 --> 00:40:14,368 See you in a bit, huh? 745 00:40:14,455 --> 00:40:17,284 - Oh, and, uh, Mr. Garibaldi. - Michael. 746 00:40:17,371 --> 00:40:19,982 Michael. 747 00:40:20,069 --> 00:40:22,289 I'm glad you agreed to stay on. 748 00:40:24,422 --> 00:40:25,945 'Private Liner Crystal Cavern' 749 00:40:26,032 --> 00:40:28,556 'is now in final jet prior to departure.' 750 00:40:28,643 --> 00:40:31,254 Excuse me. 751 00:40:31,341 --> 00:40:35,345 I wanted to thank you for your amusing little gift. 752 00:40:35,433 --> 00:40:38,784 It took me two hours to repair the damage to my quarters. 753 00:40:38,871 --> 00:40:41,787 And I don't think the smell will go away for days. 754 00:40:41,874 --> 00:40:46,748 Now if I may ask, does this torment end when you leave? 755 00:40:46,835 --> 00:40:49,359 Or am I going to have to spend the rest of my life 756 00:40:49,447 --> 00:40:51,274 paying for one little mistake? 757 00:40:51,361 --> 00:40:54,103 Oh, I'm afraid you're gonna have to spend the rest of your life 758 00:40:54,190 --> 00:40:55,583 paying for your mistakes. 759 00:40:55,670 --> 00:40:57,977 Not this one, of course, it's trivial. 760 00:40:58,064 --> 00:41:00,632 I have withdrawn the spell. But there will be others. 761 00:41:00,719 --> 00:41:02,198 What're you talking about? 762 00:41:02,285 --> 00:41:04,984 You are touched by darkness, ambassador. 763 00:41:05,071 --> 00:41:08,988 I see it as a blemish that will grow with time. 764 00:41:09,075 --> 00:41:11,860 I could warn you, of course, but you would not listen. 765 00:41:11,947 --> 00:41:15,429 I could kill you, but someone would take your place. 766 00:41:15,516 --> 00:41:17,692 So I do the only thing I can. 767 00:41:17,779 --> 00:41:19,955 I go. 768 00:41:20,042 --> 00:41:24,177 Oh, I believe it was an endorsement you wanted. 769 00:41:24,264 --> 00:41:27,310 A word or two, a picture, to send to the folks back home 770 00:41:27,397 --> 00:41:30,052 confirming that you have a destiny before you. 771 00:41:30,139 --> 00:41:32,925 Yes, it was just a thought, nothing more. 772 00:41:33,012 --> 00:41:37,582 Well, take this for what little it will profit you. 773 00:41:37,669 --> 00:41:39,714 As I look at you, Ambassador Mollari 774 00:41:39,801 --> 00:41:44,632 I see a great hand reaching out of the stars. 775 00:41:44,719 --> 00:41:47,026 The hand is your hand. 776 00:41:47,113 --> 00:41:48,549 And I hear sounds. 777 00:41:48,636 --> 00:41:52,466 The sounds of billions of people calling your name. 778 00:41:53,380 --> 00:41:55,600 My followers? 779 00:41:55,687 --> 00:41:57,558 Your victims. 780 00:42:01,649 --> 00:42:02,781 The ship carrying the techno-mages 781 00:42:02,868 --> 00:42:04,913 is requesting permission to leave. 782 00:42:05,000 --> 00:42:06,698 What do I tell them? 783 00:42:11,964 --> 00:42:14,270 Tell them.. 784 00:42:14,357 --> 00:42:16,055 ...permission granted. 785 00:42:26,674 --> 00:42:28,415 What was it he said? 786 00:42:30,025 --> 00:42:32,767 "Dreamers, shapers, 787 00:42:32,854 --> 00:42:35,553 singers, makers." 788 00:42:39,644 --> 00:42:42,603 Part of me says we'll not see their like again. 789 00:42:45,301 --> 00:42:48,566 And the part of me that still believes in magic.. 790 00:42:50,916 --> 00:42:53,527 ...says don't be so sure. 59926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.