All language subtitles for 7-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,093 --> 00:00:09,270 This is a stickup. Everybody down on the ground. 2 00:00:09,313 --> 00:00:11,446 Just stay on the floor, and nobody gets hurt. 3 00:00:11,489 --> 00:00:13,491 Hurry up before - the pigs get here. - Be cool. 4 00:00:13,535 --> 00:00:14,840 Why are you doing this? 5 00:00:14,884 --> 00:00:16,886 Because banks are a bummer, man. 6 00:00:16,929 --> 00:00:18,801 This mask is so hot. 7 00:00:18,844 --> 00:00:20,846 Ah, it's like my hair was sweating. 8 00:00:20,890 --> 00:00:23,023 Flower, put your mask back on. 9 00:00:23,066 --> 00:00:24,415 Don't use my real name. 10 00:00:24,459 --> 00:00:26,591 That's not your real name. 11 00:00:26,635 --> 00:00:28,811 Oh, right, it's Susan. 12 00:00:28,854 --> 00:00:30,291 Let's get out of here. 13 00:00:30,334 --> 00:00:32,771 G-Go, go, go! 14 00:00:32,815 --> 00:00:34,643 Bye. 15 00:00:39,691 --> 00:00:41,476 Babe? 16 00:00:41,519 --> 00:00:42,912 Sam? 17 00:00:42,955 --> 00:00:45,871 Hey. I got you your favorite. 18 00:00:45,915 --> 00:00:48,570 Oh, Daisy's Coffee Shop. I love this place. Thanks, babe. 19 00:00:48,613 --> 00:00:50,528 That is an americano for my booboo, 20 00:00:50,572 --> 00:00:53,575 and a perfectly normal adult caffeinated beverage for me. 21 00:00:53,618 --> 00:00:56,230 This is not a man who's destined to keep it tight, Sam. 22 00:00:56,273 --> 00:00:57,796 What are you working on? 23 00:00:57,840 --> 00:00:59,774 Well, I'm trying to come up with article ideas for my meeting 24 00:00:59,798 --> 00:01:01,365 at The Ulster County Review tomorrow. 25 00:01:01,409 --> 00:01:03,237 The New Yorker of the Hudson Valley? 26 00:01:03,280 --> 00:01:05,108 That's a big opportunity. 27 00:01:05,152 --> 00:01:06,892 Yeah, this is the kind of serious journalism 28 00:01:06,936 --> 00:01:08,329 I've always wanted to do, 29 00:01:08,372 --> 00:01:10,983 and if it goes well, it could turn into a regular gig. 30 00:01:11,027 --> 00:01:12,246 You're gonna kill it, babe. 31 00:01:12,289 --> 00:01:13,943 All right, I'll leave you to it. 32 00:01:13,986 --> 00:01:17,207 Mmm. Yum. 33 00:01:17,251 --> 00:01:18,687 Mmm. Mm. 34 00:01:18,730 --> 00:01:20,993 I can't watch a man do this to himself. 35 00:01:21,037 --> 00:01:22,125 I'm okay with it. 36 00:01:22,169 --> 00:01:24,084 - Love you, babe. - Ooh, wait. 37 00:01:24,127 --> 00:01:26,086 I've got an article idea for you. 38 00:01:26,129 --> 00:01:28,610 What about a profile of a local celebrity? 39 00:01:28,653 --> 00:01:29,828 Ooh, like who? 40 00:01:29,872 --> 00:01:31,134 I'm right here. 41 00:01:31,178 --> 00:01:33,049 You said you wanted a good story, 42 00:01:33,093 --> 00:01:34,268 I'm a good story. 43 00:01:34,311 --> 00:01:35,921 Oh, I got a story. 44 00:01:35,965 --> 00:01:37,769 Did I ever tell you guys about the time I robbed a bank? 45 00:01:37,793 --> 00:01:40,839 Only once a week for the last 50 years. 46 00:01:40,883 --> 00:01:42,189 Wait, you robbed a bank? 47 00:01:42,232 --> 00:01:44,626 Flower's hippie cult knocked off a bank, 48 00:01:44,669 --> 00:01:46,193 then gave the money to poor people. 49 00:01:46,236 --> 00:01:47,977 This was the commune, not the cult. 50 00:01:48,020 --> 00:01:50,347 They're very similar, but the commune let you wear your shoes 51 00:01:50,371 --> 00:01:51,870 and you could still talk to your family. 52 00:01:51,894 --> 00:01:54,201 A Robin Hood hippie bank robbery? That's amazing. 53 00:01:54,244 --> 00:01:56,028 This should be the article I write. 54 00:01:56,072 --> 00:01:57,769 Article? What's she talking about? 55 00:01:57,813 --> 00:01:59,162 Oh, it's for a local magazine. 56 00:01:59,206 --> 00:02:01,077 This is exactly the kind of thing they'd love. 57 00:02:01,121 --> 00:02:02,513 Quirky, human interest. 58 00:02:02,557 --> 00:02:04,559 Well you-you can't write about it. I'm sorry. 59 00:02:04,602 --> 00:02:05,429 What? 60 00:02:05,473 --> 00:02:06,865 Flower, this would be, like, 61 00:02:06,909 --> 00:02:08,650 the biggest assignment I've ever landed. 62 00:02:08,693 --> 00:02:09,975 They made me take an eternal blood oath 63 00:02:09,999 --> 00:02:11,000 to never talk about it. 64 00:02:11,043 --> 00:02:12,480 Oh, totally not a cult. 65 00:02:12,523 --> 00:02:14,612 Flower, you told us about it a million times. 66 00:02:14,656 --> 00:02:17,093 Well, that's different than publishing it in a magazine. 67 00:02:17,137 --> 00:02:18,094 But, Flower, it would just be... 68 00:02:18,138 --> 00:02:19,182 I said no! 69 00:02:21,663 --> 00:02:24,492 So... I guess we're back to Alberta. 70 00:02:24,535 --> 00:02:26,058 Hold up. 71 00:02:26,102 --> 00:02:28,539 "Back to Alberta." 72 00:02:29,801 --> 00:02:32,108 I think we just found our title. 73 00:02:36,504 --> 00:02:38,593 So, what do we think? 74 00:02:38,636 --> 00:02:41,073 I'm gonna say just moved from the city, Ivy League. 75 00:02:41,117 --> 00:02:43,032 Close. Northwestern. 76 00:02:43,075 --> 00:02:44,338 You can see us? 77 00:02:44,381 --> 00:02:45,643 It's kind of a long story. 78 00:02:45,687 --> 00:02:47,123 I had this near-death experience, 79 00:02:47,167 --> 00:02:48,777 and now I see ghosts. 80 00:02:48,820 --> 00:02:50,953 I guess that's not such a long story. 81 00:02:50,996 --> 00:02:53,782 Name's Winky. Age 12 when I kicked the bucket. 82 00:02:53,825 --> 00:02:56,872 Headline? I got trampled by a horse. 83 00:02:56,915 --> 00:03:00,702 I'm Shiki. I'm Lenape, and I've been here since the 1500s. 84 00:03:00,745 --> 00:03:02,486 Lenape? 85 00:03:02,530 --> 00:03:03,966 I actually know a... 86 00:03:04,009 --> 00:03:05,185 Who are you talking to? 87 00:03:05,228 --> 00:03:06,621 I... 88 00:03:06,664 --> 00:03:08,449 I-I was, uh, just practicing for our meeting. 89 00:03:08,492 --> 00:03:12,235 I was saying I actually know some stories to pitch you. 90 00:03:12,279 --> 00:03:14,803 Let me just, uh, check these out. Okay. 91 00:03:14,846 --> 00:03:16,544 Oh. Oh, okay, that... works. 92 00:03:16,587 --> 00:03:19,242 Okay. Oof, no. No. 93 00:03:19,286 --> 00:03:22,593 Did that. That's too obvious. What's this in the margin here? 94 00:03:22,637 --> 00:03:24,334 Gummy bears? Was there a listeria outbreak 95 00:03:24,378 --> 00:03:25,398 in the plant or something? 96 00:03:25,422 --> 00:03:26,945 No, my husband wrote that. 97 00:03:26,989 --> 00:03:28,488 He wanted me to pick up gummy bears while I was in town 98 00:03:28,512 --> 00:03:31,385 because we ran out, and he likes gummy bears. 99 00:03:32,995 --> 00:03:34,562 Look, there's some good ideas in there, 100 00:03:34,605 --> 00:03:37,086 but if I'm gonna hire a freelancer, 101 00:03:37,129 --> 00:03:38,305 I really need to be wowed, 102 00:03:38,348 --> 00:03:40,263 so unless you can do that, 103 00:03:40,307 --> 00:03:41,960 I'm gonna have to say, "Nice to meet you, 104 00:03:42,004 --> 00:03:44,746 and I'm sorry." 105 00:03:46,313 --> 00:03:48,402 Wait, what if I told you that I had a lead on a story 106 00:03:48,445 --> 00:03:50,099 about a group of hippies who held up 107 00:03:50,142 --> 00:03:51,318 Hudson Valley Citizens Bank 108 00:03:51,361 --> 00:03:52,721 in the 1960s and were never caught? 109 00:03:52,754 --> 00:03:54,408 I'm interested. Who's your source? 110 00:03:54,451 --> 00:03:55,515 - Can you bring them in? - No. 111 00:03:55,539 --> 00:03:57,541 Uh, only I can see them. 112 00:03:57,585 --> 00:03:59,021 Give me 6,000 words by Tuesday. 113 00:03:59,064 --> 00:04:02,198 Sold. A hippie bank robbery? 114 00:04:02,242 --> 00:04:03,721 You should've led with that one, kid. 115 00:04:11,033 --> 00:04:12,252 Hey, babe. 116 00:04:12,295 --> 00:04:13,949 So, how'd it go? 117 00:04:13,992 --> 00:04:16,821 - Well, he bought one of my ideas. - That's great. 118 00:04:16,865 --> 00:04:19,171 We're gonna celebrate tonight with gummy bears, 119 00:04:19,215 --> 00:04:21,913 which you left in the car, he said hopefully? 120 00:04:21,957 --> 00:04:22,958 So... 121 00:04:23,001 --> 00:04:24,568 which article did he buy? 122 00:04:24,612 --> 00:04:25,961 Look, you can't tell Flower. 123 00:04:26,004 --> 00:04:27,310 I literally can't see Flower. 124 00:04:27,354 --> 00:04:29,225 Oh, I was talking to Alberta and Isaac. 125 00:04:29,269 --> 00:04:30,463 They were already in here with you. 126 00:04:30,487 --> 00:04:31,836 That's not creepy at all. 127 00:04:31,880 --> 00:04:33,316 I panicked, and I pitched the story 128 00:04:33,360 --> 00:04:35,057 about Flower's commune robbing the bank. 129 00:04:35,100 --> 00:04:36,319 The editor flipped for it. 130 00:04:36,363 --> 00:04:37,364 That's great. Yes! Bravo! 131 00:04:37,407 --> 00:04:38,930 No, it's terrible. 132 00:04:38,974 --> 00:04:41,063 Flower explicitly told me not to write about it. 133 00:04:41,106 --> 00:04:42,630 Okay, well, she's not gonna know. 134 00:04:42,673 --> 00:04:44,327 Come on, babe, this is your dream gig. 135 00:04:44,371 --> 00:04:46,503 I know, and now that they bought it, 136 00:04:46,547 --> 00:04:48,331 it's not like I can go back there saying, 137 00:04:48,375 --> 00:04:50,440 "Whoop, never mind." They'll never want to work with me. 138 00:04:50,464 --> 00:04:52,988 Plus, this whole thing makes no sense. 139 00:04:53,031 --> 00:04:54,903 For years, she's bragged about it. 140 00:04:54,946 --> 00:04:57,098 Now, suddenly, she doesn't want the whole world to know. 141 00:04:57,122 --> 00:04:59,124 Mm. That girl is hiding something, 142 00:04:59,168 --> 00:05:01,388 and if she's hiding something, it's probably juicy, 143 00:05:01,431 --> 00:05:04,173 and if it's juicy, I'm gonna need to know it. 144 00:05:04,216 --> 00:05:06,958 Mm, Sam, you must write this article. 145 00:05:07,002 --> 00:05:08,980 But Flower's my only source, and I can't even interview her. 146 00:05:09,004 --> 00:05:10,919 So just have the ghosts do it. 147 00:05:10,962 --> 00:05:14,270 Yes. Yes. His mind is as sharp as his jawline. 148 00:05:14,314 --> 00:05:16,664 And with questions woven into conversation 149 00:05:16,707 --> 00:05:18,274 by her trusted ghost friends, 150 00:05:18,318 --> 00:05:20,711 she will be completely unaware. 151 00:05:20,755 --> 00:05:22,278 You think that'll work? 152 00:05:22,322 --> 00:05:24,715 The girl was staring at a shadow for four hours yesterday, 153 00:05:24,759 --> 00:05:26,717 so yeah, I think we can outfox her. 154 00:05:28,719 --> 00:05:31,766 Hey, babe, I... 155 00:05:31,809 --> 00:05:34,595 No one's gonna tell me how that conversation ended? 156 00:05:40,427 --> 00:05:42,646 Oh, great, there you are, Sasappis. 157 00:05:42,690 --> 00:05:44,735 Uh, seriously? Can I get a roll call, please? 158 00:05:44,779 --> 00:05:47,129 Sure. Sasappis, Pete, Trevor. 159 00:05:47,172 --> 00:05:48,913 That's never not gonna be weird. 160 00:05:48,957 --> 00:05:50,437 I ran into this Lenape ghost 161 00:05:50,480 --> 00:05:51,762 who died around the same time as you, 162 00:05:51,786 --> 00:05:52,980 and I was wondering if you knew her. 163 00:05:53,004 --> 00:05:54,223 Her name was Shiki. 164 00:05:54,266 --> 00:05:55,964 Shiki? What? Are you serious? 165 00:05:56,007 --> 00:05:58,749 Did you just ask if two Lenape people knew each other? 166 00:05:58,793 --> 00:05:59,924 She was the love of my life. 167 00:05:59,968 --> 00:06:01,404 That's like me asking you 168 00:06:01,448 --> 00:06:03,058 if you know another white lady from Ohio. 169 00:06:03,101 --> 00:06:05,060 Shh. He knew her. They were in love. 170 00:06:05,103 --> 00:06:06,496 Well, I was in love with her, 171 00:06:06,540 --> 00:06:08,411 and I thought she was in love with me, 172 00:06:08,455 --> 00:06:10,375 so I killed a deer, and brought it to her family. 173 00:06:10,413 --> 00:06:12,415 - Sure. - And then I never heard from her again. 174 00:06:12,459 --> 00:06:13,590 Oh, my God. 175 00:06:13,634 --> 00:06:15,592 - What? What happened? - She ghosted him. 176 00:06:15,636 --> 00:06:17,178 What? Excuse me? Hey, what's that supposed to mean? 177 00:06:17,202 --> 00:06:18,465 I'm guessing 178 00:06:18,508 --> 00:06:20,075 they did not like the ghosted thing. 179 00:06:20,118 --> 00:06:22,469 Oh, no, no, no. Ghosting is what people say 180 00:06:22,512 --> 00:06:24,011 when you're dating someone, and they just kind of vanish. 181 00:06:24,035 --> 00:06:26,298 Is the point that ghosts have no manners? 182 00:06:26,342 --> 00:06:27,909 Walk me through this. 183 00:06:27,952 --> 00:06:30,041 Who knows what was going on for Shiki 500 years ago. 184 00:06:30,085 --> 00:06:31,478 The point is she could be in 185 00:06:31,521 --> 00:06:32,716 a completely different headspace now. 186 00:06:32,740 --> 00:06:34,785 I think you should reach out. 187 00:06:34,829 --> 00:06:36,047 I can pass on a message. 188 00:06:36,091 --> 00:06:37,440 Uh, okay, yeah. 189 00:06:37,484 --> 00:06:39,311 Uh, how about,"Shiki, 190 00:06:39,355 --> 00:06:41,444 "not a day has passed since we parted 191 00:06:41,488 --> 00:06:43,185 "that I haven't thought of you. 192 00:06:43,228 --> 00:06:45,250 You are the love of my life."JAY: Whoa, whoa, whoa. 193 00:06:45,274 --> 00:06:47,189 That's coming on way too strong. 194 00:06:47,232 --> 00:06:48,471 What's the difference? They're ghosts, 195 00:06:48,495 --> 00:06:49,863 and they can't even be in the same place. 196 00:06:49,887 --> 00:06:51,541 But they could be, one day, right? 197 00:06:51,585 --> 00:06:54,283 I mean, you guys do, eventually, go up, right? 198 00:06:54,326 --> 00:06:56,546 Get sucked off, right. Yes, in theory, they could. 199 00:06:56,590 --> 00:06:59,636 Yeah, so he's got to play this right, and I can help. 200 00:06:59,680 --> 00:07:01,508 I mean, this is basically texting, 201 00:07:01,551 --> 00:07:03,248 and who's better at texting than your hubs? 202 00:07:03,292 --> 00:07:05,337 Texting was just catching on when I died. 203 00:07:05,381 --> 00:07:07,209 I would've loved to work with the medium more. 204 00:07:07,252 --> 00:07:09,254 Sasappis, you should just say what you want to say. 205 00:07:09,298 --> 00:07:12,214 Women value honesty and romance, not games. 206 00:07:12,257 --> 00:07:14,651 That's so cute. 207 00:07:14,695 --> 00:07:16,107 When I first met you, I wanted to text you 208 00:07:16,131 --> 00:07:17,611 every two minutes, 209 00:07:17,654 --> 00:07:19,197 but I didn't do that, you want to know why? 210 00:07:19,221 --> 00:07:20,744 Because it would've scared you off. 211 00:07:20,788 --> 00:07:22,485 Okay, listen to this man, Sass. 212 00:07:22,529 --> 00:07:24,768 I'm not saying this is a Lyle Lovett, Julia Roberts situation, 213 00:07:24,792 --> 00:07:25,880 but he did well for himself. 214 00:07:26,489 --> 00:07:28,012 You know what my dating strategy is? 215 00:07:28,056 --> 00:07:29,361 I like to get myself 216 00:07:29,405 --> 00:07:31,276 in something I call "the friendzone." 217 00:07:31,320 --> 00:07:33,760 Now, nine out of ten times you end up completely desexualized, 218 00:07:33,801 --> 00:07:35,498 as if you're a puppy or their brother, 219 00:07:35,542 --> 00:07:36,760 but, at the end of the day, 220 00:07:36,804 --> 00:07:38,806 you got a new friend, so win-win, right? 221 00:07:38,849 --> 00:07:40,697 Yeah, I think I'm gonna go with Jay on this one. 222 00:07:40,721 --> 00:07:43,941 Fine. Jay, Sasappis wants to know what he should say. 223 00:07:43,985 --> 00:07:46,030 Okay, first of all, delete that corny mess 224 00:07:46,074 --> 00:07:49,381 and repeat after me, "'Sup," apostrophe, 225 00:07:49,425 --> 00:07:52,210 S-U-P. End it with a period. 226 00:07:52,254 --> 00:07:54,169 It is a question, but we don't care enough 227 00:07:54,212 --> 00:07:55,518 to put a question mark, do we? 228 00:07:55,562 --> 00:07:57,477 - Sup. - Oh, this guy's good. 229 00:07:57,520 --> 00:07:59,174 I am ready to be Miyagi'd. 230 00:08:02,394 --> 00:08:04,135 Oh, hello, Flower. 231 00:08:04,179 --> 00:08:06,921 Just popping in for a casual chat amongst close friends. 232 00:08:06,964 --> 00:08:08,488 Oh, hey, guys. 233 00:08:08,531 --> 00:08:09,489 You know what I thought was awesome, Isaac? 234 00:08:09,532 --> 00:08:11,055 Oh, what's that, Alberta? 235 00:08:11,099 --> 00:08:12,361 How my girl, Flower, here 236 00:08:12,404 --> 00:08:14,189 stood up to Sam about the bank robbery. 237 00:08:14,232 --> 00:08:15,669 That's not Sam's storyto tell, 238 00:08:15,712 --> 00:08:16,800 that's Flower's thing. 239 00:08:16,844 --> 00:08:18,541 Agreed. 240 00:08:18,585 --> 00:08:20,587 Although, I'm curious 241 00:08:20,630 --> 00:08:22,550 as to why you didn't want her to write the story. 242 00:08:22,589 --> 00:08:26,027 Considering how freely you bless us with retellings of it. 243 00:08:26,070 --> 00:08:27,724 Well, just between us? 244 00:08:27,768 --> 00:08:28,943 Obviously. 245 00:08:28,986 --> 00:08:30,858 There's just a part of the story 246 00:08:30,901 --> 00:08:32,555 I'm not ready to tell. 247 00:08:32,599 --> 00:08:34,339 Mm, that's all you need to say. Mm-hmm. 248 00:08:34,383 --> 00:08:37,691 Although, I'm worried that Sam, conniving Living that she is, 249 00:08:37,734 --> 00:08:39,301 will find some way to trick you 250 00:08:39,344 --> 00:08:40,694 into telling her your dark secret. 251 00:08:40,737 --> 00:08:42,913 - Do you think? - It's a risk, though... 252 00:08:42,957 --> 00:08:44,567 Here's a thought, 253 00:08:44,611 --> 00:08:46,491 what if you were tell us your deep, dark secret, 254 00:08:46,526 --> 00:08:49,137 so we can help steer Sam as far away from it as possible? 255 00:08:49,180 --> 00:08:52,967 Wait, why are you guys asking me so many questions about myself? 256 00:08:53,010 --> 00:08:55,056 What? Uh, it's perfectly consistent 257 00:08:55,099 --> 00:08:56,773 with our personalities to want to know more 258 00:08:56,797 --> 00:08:58,078 about our good old friend, Flower. 259 00:08:58,102 --> 00:09:00,714 Well, if we're such good friends, 260 00:09:00,757 --> 00:09:02,019 what's my last name? 261 00:09:10,114 --> 00:09:12,595 - It's Montero. - Montero! 262 00:09:12,639 --> 00:09:14,597 I knew that. - I remember that. - Mm-hmm. 263 00:09:14,641 --> 00:09:16,599 Okay. So, here's what I want to know, 264 00:09:16,643 --> 00:09:19,776 since you guys are acting all suspicious and stuff... 265 00:09:23,040 --> 00:09:25,347 Oh, my God. Is she still with us? 266 00:09:25,390 --> 00:09:26,696 - What's going on? - Hard to say. 267 00:09:29,220 --> 00:09:31,005 Wait, what-what were we just talking about? 268 00:09:31,048 --> 00:09:32,180 It was important, wasn't it? 269 00:09:32,223 --> 00:09:33,921 You know, I don't really recall. 270 00:09:33,964 --> 00:09:36,837 - Oh, wait, was it love? - Sure. 271 00:09:36,880 --> 00:09:38,273 Oh, I love love. 272 00:09:38,316 --> 00:09:39,753 I also hate tomatoes, 273 00:09:39,796 --> 00:09:41,885 and those are a couple of things about me. 274 00:09:41,929 --> 00:09:43,234 - Good to know. - Uh, yes. 275 00:09:43,278 --> 00:09:44,798 I am glad we got to the bottom of that. 276 00:09:48,326 --> 00:09:51,634 Hey. I gave Shiki the message. 277 00:09:51,678 --> 00:09:52,940 It wasn't easy. 278 00:09:52,983 --> 00:09:54,681 The editor was very curious 279 00:09:54,724 --> 00:09:56,397 as to why I just showed up with no appointment. 280 00:09:56,421 --> 00:09:57,771 Uh, you're back. 281 00:09:57,814 --> 00:09:59,990 Hey. Can I help you? 282 00:10:00,034 --> 00:10:01,688 Uh, I just stopped by to let you know 283 00:10:01,731 --> 00:10:03,646 how things were going with the article. 284 00:10:03,690 --> 00:10:05,039 Okay. 285 00:10:05,082 --> 00:10:07,432 Right, uh, so I dropped by the bank, 286 00:10:07,476 --> 00:10:09,434 and they're putting me in touch with a woman 287 00:10:09,478 --> 00:10:11,262 who was a young teller at the time, 288 00:10:11,306 --> 00:10:14,483 so I'm gonna give her a call, and that is where we're at. 289 00:10:14,526 --> 00:10:15,963 Okay, that's it, yeah. 290 00:10:16,006 --> 00:10:17,505 Uh, feels like this could've been an email 291 00:10:17,529 --> 00:10:20,097 - or a non-share, really. - Mm. 292 00:10:20,141 --> 00:10:22,075 - So, what did she say? - Did you read her the message? 293 00:10:22,099 --> 00:10:23,623 Yes, I did. 294 00:10:23,666 --> 00:10:25,165 I read the message that you guys workshopped, 295 00:10:25,189 --> 00:10:27,670 and let me say again, I was not a fan of it. 296 00:10:27,714 --> 00:10:30,717 "Sup. Cool you're still around, Shiki. 297 00:10:30,760 --> 00:10:33,458 Would love to hear the haps sometime. Maybe." 298 00:10:35,417 --> 00:10:38,986 That's-that's it. That's all he said. 299 00:10:39,029 --> 00:10:40,335 "Sup"? 300 00:10:40,378 --> 00:10:42,554 And? And... 301 00:10:42,598 --> 00:10:44,948 she had a response. 302 00:10:44,992 --> 00:10:46,210 "Hey." 303 00:10:46,254 --> 00:10:49,344 - "Hey"? That's it? - Oh, she's good. 304 00:10:49,387 --> 00:10:51,433 What? How is that good? What do we do now? 305 00:10:51,476 --> 00:10:53,304 Sasappis is freaking out, which makes sense 306 00:10:53,348 --> 00:10:55,132 because, clearly, that was terrible advice. 307 00:10:55,176 --> 00:10:56,612 No, no, no, no, no. 308 00:10:56,656 --> 00:10:58,962 If she's playing the game, that means she's interested. 309 00:10:59,006 --> 00:11:01,443 All we have to do now is craft the perfect reply. 310 00:11:01,486 --> 00:11:03,271 Good news is we have a week to do it, 311 00:11:03,314 --> 00:11:04,968 anything sooner than that is just thirsty. 312 00:11:05,012 --> 00:11:06,578 I am so out of my element 313 00:11:06,622 --> 00:11:07,860 with this written communication thing. 314 00:11:07,884 --> 00:11:09,886 Funny guys must clean up these days. 315 00:11:09,930 --> 00:11:12,149 I'd be friendzoning everybody, hard. 316 00:11:15,152 --> 00:11:17,502 Good news, Samantha. We found out 317 00:11:17,546 --> 00:11:19,809 that Flower has a deep dark secret about the robbery. 318 00:11:19,853 --> 00:11:21,463 Oh, amazing. What is it? 319 00:11:21,506 --> 00:11:24,074 No, no, that's it. We just found out she has one. 320 00:11:24,118 --> 00:11:25,772 Is that enough to go off? 321 00:11:25,815 --> 00:11:27,295 Now let's talk byline. 322 00:11:27,338 --> 00:11:29,297 Alberta and I are fine if your name comes first, 323 00:11:29,340 --> 00:11:30,927 since you'll be doing most of the typing. 324 00:11:30,951 --> 00:11:32,300 However... 325 00:11:32,343 --> 00:11:34,183 Okay, just had a pretty intense acid flashback, 326 00:11:34,215 --> 00:11:36,347 but I remember before that, you guys were asking me 327 00:11:36,391 --> 00:11:38,088 a bunch of questions about the robbery. 328 00:11:38,132 --> 00:11:40,134 Why were you doing that? 329 00:11:40,177 --> 00:11:43,093 Because... we're interested in your life, Flower. 330 00:11:43,137 --> 00:11:45,748 And now you're talking to Sam, who wanted to write the article 331 00:11:45,792 --> 00:11:48,011 about me before... Oh, my God, 332 00:11:48,055 --> 00:11:49,752 she's piecing it together in real time. 333 00:11:49,796 --> 00:11:52,146 Nobody move. She has one plus one, but I'm not confident 334 00:11:52,189 --> 00:11:53,625 she realizes it makes two. 335 00:11:53,669 --> 00:11:55,976 This is ridiculous. Flower, I'm sorry. 336 00:11:56,019 --> 00:11:57,629 The editor didn't like my other ideas, 337 00:11:57,673 --> 00:11:59,675 and I was desperate, so I pitched your story. 338 00:11:59,719 --> 00:12:03,026 - Whoa. Not groovy, Sam. - I know. 339 00:12:03,070 --> 00:12:04,549 It was wrong, but I still 340 00:12:04,593 --> 00:12:06,049 don't get why you don't want the article. 341 00:12:06,073 --> 00:12:07,509 Yeah, what are you hiding, Flower? 342 00:12:07,552 --> 00:12:08,858 Yes, just tell us, Flower. 343 00:12:08,902 --> 00:12:10,860 Why are you so afraid to share 344 00:12:10,904 --> 00:12:12,688 that which you claim to be the most proud of? 345 00:12:12,732 --> 00:12:15,256 Because I'm not proud of it, okay? 346 00:12:15,299 --> 00:12:17,040 The money never went to any good cause. 347 00:12:17,084 --> 00:12:18,346 The commune never donated it. 348 00:12:18,389 --> 00:12:19,869 What? Why not? 349 00:12:19,913 --> 00:12:22,698 Because before they could give it away, I stole it. 350 00:12:25,962 --> 00:12:28,051 Really? No one else gasped? 351 00:12:28,095 --> 00:12:29,681 Well, I guess if you're not gasping at that, 352 00:12:29,705 --> 00:12:31,315 you're simply not a gasper. 353 00:12:36,320 --> 00:12:38,758 After the bank robbery, the commune spent weeks debating 354 00:12:38,801 --> 00:12:41,021 what to do with the money. 355 00:12:41,064 --> 00:12:42,587 Seven... 356 00:12:42,631 --> 00:12:43,850 Eight... 357 00:12:43,893 --> 00:12:45,503 And... all right, 358 00:12:45,547 --> 00:12:49,899 so that's nine for helping out the feral cats of Costa Rica. 359 00:12:49,943 --> 00:12:52,162 And one for narwhals. 360 00:12:52,206 --> 00:12:54,382 Damn it, Brenda. It has to be unanimous. 361 00:12:54,425 --> 00:12:56,036 - I'm not changing my vote. - Look, 362 00:12:56,079 --> 00:12:58,168 Brenda, the feral cats of Costa Rica 363 00:12:58,212 --> 00:13:00,431 live in awful conditions. 364 00:13:00,475 --> 00:13:03,783 They sleep in the dirt. 365 00:13:03,826 --> 00:13:06,742 They-they have no escape from the elements. 366 00:13:06,786 --> 00:13:09,049 They eat out of the garbage. 367 00:13:11,051 --> 00:13:12,704 I have an idea. 368 00:13:12,748 --> 00:13:16,883 What if we used the money to help people in need. 369 00:13:16,926 --> 00:13:19,450 Like, specifically, us. 370 00:13:21,931 --> 00:13:23,019 No, guys, 371 00:13:23,063 --> 00:13:24,325 the narwhals need us. 372 00:13:24,368 --> 00:13:27,067 No, feral cats, Brenda, come on. 373 00:13:27,110 --> 00:13:30,070 So, then Ira and I took the money and bolted, 374 00:13:30,113 --> 00:13:31,811 and then I got attacked by a bear, 375 00:13:31,854 --> 00:13:33,900 and I've had an eternity to think about what I did. 376 00:13:33,943 --> 00:13:35,858 Well, it sounds like you just made a mistake. 377 00:13:35,902 --> 00:13:38,382 No, Sam, I'm a fraud. 378 00:13:38,426 --> 00:13:40,645 I wanted to be a person who helped others, 379 00:13:40,689 --> 00:13:44,258 but I just helped myself. 380 00:13:47,565 --> 00:13:49,741 - Well, now I feel bad. - Yeah, me, too. 381 00:13:49,785 --> 00:13:51,787 Sam should've never written that article. 382 00:13:51,831 --> 00:13:53,745 But you told me to. 383 00:13:53,789 --> 00:13:56,183 We're dead, and just looking for exciting things 384 00:13:56,226 --> 00:13:57,880 to happen around here to fill up the days. 385 00:13:57,924 --> 00:13:59,360 Why are you listening to us? 386 00:14:01,623 --> 00:14:03,320 So... 387 00:14:03,364 --> 00:14:05,845 did you get a reply from Sasappis for me? 388 00:14:05,888 --> 00:14:09,457 No, they all w... Uh, he wanted me to wait a week. 389 00:14:09,500 --> 00:14:11,894 - I don't know. - Oh. Okay. 390 00:14:11,938 --> 00:14:13,069 I understand. 391 00:14:13,113 --> 00:14:14,331 Wait a minute. 392 00:14:14,375 --> 00:14:16,899 This is crazy. He's playing games. 393 00:14:16,943 --> 00:14:18,901 And, as a woman, I know you want the truth. 394 00:14:18,945 --> 00:14:21,904 The truth is Sasappis loves you, and he's always loved you, 395 00:14:21,948 --> 00:14:23,166 and he always will love you, 396 00:14:23,210 --> 00:14:24,820 and I can't think of a better person 397 00:14:24,864 --> 00:14:27,301 for you to hopefully one day spend eternity with. 398 00:14:27,344 --> 00:14:30,478 Whoa. That's a little intense. 399 00:14:30,521 --> 00:14:32,045 - Oh, God. - Oh, no, no, no. 400 00:14:32,088 --> 00:14:34,308 It's cool, I guess. 401 00:14:34,351 --> 00:14:37,877 I-I got a thing in the, uh, copy room. 402 00:14:37,920 --> 00:14:39,835 Oh, God, wait. 403 00:14:39,879 --> 00:14:41,184 Did you not want me to come in? 404 00:14:41,228 --> 00:14:42,664 To my office? 405 00:14:42,707 --> 00:14:44,840 I'm sorry, I need to talk to you, Lewis. 406 00:14:44,884 --> 00:14:46,407 I really appreciate the opportunity, 407 00:14:46,450 --> 00:14:48,800 but I can't write - the article. - Excuse me? 408 00:14:48,844 --> 00:14:51,673 I just realized it would, it would hurt a friend. 409 00:14:51,716 --> 00:14:53,893 Again, email. 410 00:14:53,936 --> 00:14:57,244 Okay, email. I get that. 411 00:14:59,986 --> 00:15:01,988 Knock, knock. 412 00:15:02,031 --> 00:15:04,468 I don't want to see anyone right now, Alberta. 413 00:15:06,470 --> 00:15:07,970 I just have one thing I got to tell you, 414 00:15:07,994 --> 00:15:09,256 then I'll leave you be. 415 00:15:11,040 --> 00:15:12,955 I never shared the stage with Cab Calloway. 416 00:15:12,999 --> 00:15:14,957 I know I always brag about that, 417 00:15:15,001 --> 00:15:16,393 but it didn't happen. 418 00:15:16,437 --> 00:15:19,092 I did share a cab with him once. 419 00:15:19,135 --> 00:15:22,008 Nope! You know what? Ah! I'm lying again. 420 00:15:22,051 --> 00:15:23,618 I never even met the man. 421 00:15:24,662 --> 00:15:27,100 And I was never at the Boston Tea Party. 422 00:15:27,143 --> 00:15:28,710 I was in Boston 423 00:15:28,753 --> 00:15:29,972 at a tea party, 424 00:15:30,016 --> 00:15:32,279 but it was at my Aunt Geraldine's house. 425 00:15:32,322 --> 00:15:33,628 It was a lovely affair. 426 00:15:33,671 --> 00:15:35,499 Why are you guys telling me this? 427 00:15:35,543 --> 00:15:38,241 None of us lived up to exactly who we wanted to be. 428 00:15:38,285 --> 00:15:40,069 That doesn't make you a fraud. 429 00:15:40,113 --> 00:15:42,245 You're the biggest do-gooder of all us ghosts. 430 00:15:42,289 --> 00:15:44,160 Granted, that's a selfish crew. 431 00:15:44,204 --> 00:15:45,814 But you set the bar, 432 00:15:45,857 --> 00:15:47,990 and you need to know that. 433 00:15:48,034 --> 00:15:49,165 Thanks, guys. 434 00:15:50,732 --> 00:15:52,647 Flower, hey. 435 00:15:52,690 --> 00:15:55,519 I wanted to tell you I'm not gonna write the article, 436 00:15:55,563 --> 00:15:57,434 and I'm sorry I went behind your back. 437 00:15:57,478 --> 00:16:00,655 You had a moment of weakness. I know the feeling. 438 00:16:01,525 --> 00:16:03,440 Hmm, I wonder what Ira did with all that money. 439 00:16:03,484 --> 00:16:06,008 Me, too. Ira wanted to blow it all on a house, 440 00:16:06,052 --> 00:16:08,228 and I was like, "No, we should open a business." 441 00:16:08,271 --> 00:16:10,491 You know, so we didn't have to rob any more banks. 442 00:16:10,534 --> 00:16:11,753 Oh, what kind of business? 443 00:16:11,796 --> 00:16:13,276 A fair trade coffee shop 444 00:16:13,320 --> 00:16:14,843 that totally paid the bean farmers 445 00:16:14,886 --> 00:16:16,473 what they should get paid, and was, like, 446 00:16:16,497 --> 00:16:18,847 not bad for the earth, but Ira said, 447 00:16:18,890 --> 00:16:20,330 "Daisy, we don't know the first thing 448 00:16:20,370 --> 00:16:21,502 about starting a business." 449 00:16:21,545 --> 00:16:22,938 Daisy? 450 00:16:22,982 --> 00:16:24,984 Yeah, that was Ira's nickname for me 451 00:16:25,027 --> 00:16:27,029 'cause I was his special flower. 452 00:16:27,073 --> 00:16:29,292 Also, 'cause it's a weed and I love weed. 453 00:16:29,336 --> 00:16:31,251 Come with me, now. 454 00:16:31,294 --> 00:16:32,556 Okay. 455 00:16:37,257 --> 00:16:38,910 What is this? 456 00:16:38,954 --> 00:16:40,869 It's your fair trade coffee shop, Flower, 457 00:16:40,912 --> 00:16:42,958 except it's got, like, a hundred locations. 458 00:16:43,002 --> 00:16:44,481 Someone stole my idea? 459 00:16:44,525 --> 00:16:46,483 Oh, she's so close to getting it. 460 00:16:46,527 --> 00:16:47,702 God love her. 461 00:16:47,745 --> 00:16:50,096 Wow. Read this. 462 00:16:50,139 --> 00:16:53,925 "The founder of Daisy's Coffee Shop is Ira Klein. 463 00:16:53,969 --> 00:16:55,666 "In memory of his late girlfriend, 464 00:16:55,710 --> 00:16:58,321 "profits go toward underprivileged communities 465 00:16:58,365 --> 00:16:59,844 and bear safety education." 466 00:17:01,237 --> 00:17:03,674 Ira made my dream come true. 467 00:17:03,718 --> 00:17:06,547 Now that is a good ending to your article, Sam. 468 00:17:06,590 --> 00:17:07,896 Maybe you should just write it. 469 00:17:07,939 --> 00:17:09,202 Are you sure? 470 00:17:09,245 --> 00:17:11,552 I was so worried about people, like, 471 00:17:11,595 --> 00:17:14,337 judging me for my biggest mistake, but, 472 00:17:14,381 --> 00:17:16,296 now I see something groovy came out of it. 473 00:17:17,775 --> 00:17:20,039 Also is anyone else seeing that color? 474 00:17:20,082 --> 00:17:21,823 Is there even a name for that? 475 00:17:21,866 --> 00:17:23,912 And the horse has left the stable. 476 00:17:28,438 --> 00:17:29,831 Well, I have some news. 477 00:17:29,874 --> 00:17:31,789 Lewis loved the bank robbery article. 478 00:17:31,833 --> 00:17:33,835 Yes! 479 00:17:33,878 --> 00:17:36,403 And-and he said Daisy's Coffee Shop is even cool with it. 480 00:17:36,446 --> 00:17:38,492 Apparently, the statute of limitations ran out, 481 00:17:38,535 --> 00:17:40,035 and they think it makes them look badass. 482 00:17:40,059 --> 00:17:41,321 Ooh, they're not wrong. 483 00:17:41,364 --> 00:17:42,974 Best news for last, 484 00:17:43,018 --> 00:17:44,909 he wants me to come in next week to pitch more ideas. 485 00:17:44,933 --> 00:17:46,848 That's incredible. Babe, 486 00:17:46,891 --> 00:17:49,155 - I'm so proud of you. - Thank you. 487 00:17:49,198 --> 00:17:51,070 Alberta, I heard you were very helpful 488 00:17:51,113 --> 00:17:53,091 with Sam's article, which I thought should be acknowledged. 489 00:17:53,115 --> 00:17:55,117 Aw, thanks, Pete. You're a good friend. 490 00:17:55,161 --> 00:17:57,641 Oh, friend. Wow, thank you. 491 00:17:57,685 --> 00:18:00,557 Hello, friendzone. I'm in. 492 00:18:00,601 --> 00:18:01,645 While you are at 493 00:18:01,689 --> 00:18:05,519 the magazine, you can give Shiki 494 00:18:05,562 --> 00:18:07,129 her next message. 495 00:18:07,173 --> 00:18:08,391 Jay nailed it. 496 00:18:08,435 --> 00:18:11,655 It's, "yo yo yo." 497 00:18:11,699 --> 00:18:13,440 The simplicity, right? 498 00:18:13,483 --> 00:18:15,137 You know what? No. 499 00:18:15,181 --> 00:18:17,226 No more aloof messages. I can't take the waiting. 500 00:18:17,270 --> 00:18:20,273 I can't take not being honest. I'm not a games guy. 501 00:18:20,316 --> 00:18:21,404 I'm looking for a woman 502 00:18:21,448 --> 00:18:22,903 who wants a dead deer on her doorstep, 503 00:18:22,927 --> 00:18:25,104 and when I find her, I'm gonna love her forever. 504 00:18:25,147 --> 00:18:26,801 I am so glad you said that 505 00:18:26,844 --> 00:18:29,760 because, the last time I went in, I kind of lost it, 506 00:18:29,804 --> 00:18:31,458 and I basically said exactly that. 507 00:18:31,501 --> 00:18:33,460 What? Well, what'd she say? Did she like it? 508 00:18:33,503 --> 00:18:34,983 Not really. 509 00:18:35,026 --> 00:18:36,767 Seriously? 510 00:18:36,811 --> 00:18:37,986 Fix this. Jay! 511 00:18:38,029 --> 00:18:39,988 - Uh, he can't hear you. - What's he saying? 512 00:18:40,031 --> 00:18:41,946 I want the games back, please. 513 00:18:41,990 --> 00:18:43,339 He's thanking me. 514 00:18:43,383 --> 00:18:44,993 You ruined everything. 515 00:18:45,036 --> 00:18:46,908 You're welcome. 516 00:18:46,951 --> 00:18:50,172 Hey, did I ever tell you guys about the time I robbed a bank? 517 00:18:50,216 --> 00:18:51,782 Okay. 518 00:18:57,788 --> 00:18:59,007 Okay, I mean, I get it. 519 00:18:59,050 --> 00:19:00,617 I guess people just play games, 520 00:19:00,661 --> 00:19:03,490 but I don't love that my husband is so good at it. 521 00:19:03,533 --> 00:19:04,752 Okay. 522 00:19:04,795 --> 00:19:06,493 I've been meaning to show you this 523 00:19:06,536 --> 00:19:08,364 for a while now. 524 00:19:08,408 --> 00:19:11,454 Here. This is a screengrab of a text that I sent you 525 00:19:11,498 --> 00:19:13,891 exactly one minute after your cab pulled away, 526 00:19:13,935 --> 00:19:15,197 the night of our first date. 527 00:19:15,241 --> 00:19:17,504 - Oh, cute. - Read it. 528 00:19:17,547 --> 00:19:19,332 "Samcakes... is it okay 529 00:19:19,375 --> 00:19:21,116 "that I call you that? 530 00:19:21,160 --> 00:19:23,205 "I feel like that'll be my nickname for you. 531 00:19:23,249 --> 00:19:26,121 I'll call you Samcakes and you'll call me Jay-bae"? 532 00:19:26,165 --> 00:19:27,818 I know. Keep reading. 533 00:19:27,862 --> 00:19:29,274 "I know you're not supposed to say stuff like that, 534 00:19:29,298 --> 00:19:31,082 "and maybe I'm tipsy, but I like you. 535 00:19:31,126 --> 00:19:33,433 "Like, really like you. 536 00:19:33,476 --> 00:19:36,697 And I think you might be the one." 537 00:19:36,740 --> 00:19:38,220 Oh, I never got that text. 538 00:19:38,264 --> 00:19:39,874 Yeah, because by some grace of God 539 00:19:39,917 --> 00:19:41,049 it never went through. 540 00:19:42,311 --> 00:19:44,226 Okay, yeah, I would've run for the hills. 541 00:19:44,270 --> 00:19:46,097 - Obviously. - I mean, you were psycho. 542 00:19:46,141 --> 00:19:48,380 That guy's gonna crawl inside of your skin and wear you to prom. 543 00:19:48,404 --> 00:19:49,623 Okay, see? 544 00:19:49,666 --> 00:19:50,991 - Now will you help me? - Fine, Sass. 545 00:19:51,015 --> 00:19:54,236 Shiki will get a "yo yo yo" on Tuesday. 546 00:19:54,280 --> 00:19:56,760 I can't believe I'm using my ghost powers for this, 547 00:19:56,804 --> 00:19:59,459 but, I guess, if it means you two could end up together 548 00:19:59,502 --> 00:20:01,852 to do whatever it is that ghosts do... 549 00:20:01,896 --> 00:20:03,724 I was wondering about this. So, tell me, 550 00:20:03,767 --> 00:20:05,682 can ghosts actually have sex? 551 00:20:05,726 --> 00:20:08,685 We can. We just can't finish. It's very frustrating. 552 00:20:08,729 --> 00:20:10,687 He says they can, but they can't finish. 553 00:20:10,731 --> 00:20:12,274 - Interesting. - Gosh, I hate to do this, 554 00:20:12,298 --> 00:20:13,647 but I've got some work to do. 555 00:20:13,690 --> 00:20:15,692 No, no, no, no, no. Sam, first question, 556 00:20:15,736 --> 00:20:17,259 can they take off their own clothes? 557 00:20:17,303 --> 00:20:19,303 Sam, come back, I want to tell Jay about ghost sex. 41172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.