All language subtitles for 60.Seconds.to.Live.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,255 --> 00:00:15,255 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:23,123 --> 00:00:25,793 [ominous music] 3 00:00:27,896 --> 00:00:30,565 [woman screams] 4 00:00:32,366 --> 00:00:35,035 [logo whooshes] 5 00:00:35,937 --> 00:00:38,940 [TV static buzzing] 6 00:00:42,010 --> 00:00:44,913 [foreboding music] 7 00:01:16,945 --> 00:01:19,614 [ominous music] 8 00:01:23,317 --> 00:01:26,486 [TV static buzzing] 9 00:01:26,521 --> 00:01:29,189 [ominous music] 10 00:02:57,712 --> 00:03:00,648 [foreboding music] 11 00:04:39,580 --> 00:04:42,583 [TV static buzzing] 12 00:04:56,296 --> 00:04:58,966 [ominous music] 13 00:05:08,676 --> 00:05:11,579 [foreboding music] 14 00:05:13,413 --> 00:05:14,649 What is that? 15 00:05:15,783 --> 00:05:16,551 Blood? 16 00:05:17,618 --> 00:05:19,587 What is that box? 17 00:05:19,620 --> 00:05:20,788 "Do not open"? 18 00:05:27,327 --> 00:05:28,129 [man sniffs] 19 00:05:28,162 --> 00:05:29,931 Holy fuck, it smells! 20 00:05:38,940 --> 00:05:40,107 What? [foreboding music] 21 00:05:40,141 --> 00:05:41,075 [glass cracks] 22 00:05:41,108 --> 00:05:46,113 Fuck, where are the lights? 23 00:05:48,149 --> 00:05:52,220 [blood splatters] [man groans] 24 00:05:52,253 --> 00:05:54,922 [ominous music] 25 00:06:02,495 --> 00:06:03,731 Welcome back. 26 00:06:10,705 --> 00:06:13,373 [ominous music] 27 00:06:17,178 --> 00:06:20,181 [TV static buzzing] 28 00:06:21,349 --> 00:06:25,485 [man breathing heavily] [heartbeat thumping] 29 00:06:25,519 --> 00:06:28,189 [woman gasping] 30 00:06:29,824 --> 00:06:32,492 [ominous music] 31 00:07:14,235 --> 00:07:17,071 [foreboding music] 32 00:07:20,975 --> 00:07:24,477 [solemn orchestral music] 33 00:07:27,548 --> 00:07:29,984 [Narrator] Pretty, pretty thing. 34 00:07:30,017 --> 00:07:31,852 All innocent in white. 35 00:07:33,287 --> 00:07:37,258 Don't you wish to join the creatures of the night? 36 00:07:38,960 --> 00:07:41,395 They say you should be good, 37 00:07:41,429 --> 00:07:45,232 and they tie you up in rules, 38 00:07:45,266 --> 00:07:50,204 but your mommy didn't have you by being a good girl. 39 00:07:51,205 --> 00:07:52,606 Ignore that. 40 00:07:52,640 --> 00:07:53,641 Thou shalt not. 41 00:07:54,809 --> 00:07:59,013 It only leads to torture and war. 42 00:07:59,046 --> 00:08:02,583 Embrace what thou wills, 43 00:08:02,616 --> 00:08:06,020 and discover yourself and more. 44 00:08:07,188 --> 00:08:09,090 [thunder cracks] 45 00:08:09,123 --> 00:08:11,826 So, break the bones and dance. 46 00:08:11,859 --> 00:08:15,529 Just follow your heart's desires. 47 00:08:15,563 --> 00:08:18,833 Let your passions blow wild and free, 48 00:08:20,034 --> 00:08:22,203 and set the world on fire! 49 00:08:22,236 --> 00:08:24,739 [tense music] 50 00:08:32,847 --> 00:08:35,783 [foreboding music] 51 00:08:41,155 --> 00:08:43,824 [ominous music] 52 00:10:06,707 --> 00:10:09,677 [camera whirs] 53 00:10:09,710 --> 00:10:12,646 [foreboding music] 54 00:10:19,053 --> 00:10:21,722 [ominous music] 55 00:10:34,869 --> 00:10:36,437 This is my moment. 56 00:10:36,470 --> 00:10:39,140 [ominous music] 57 00:10:50,851 --> 00:10:52,052 Looking good! 58 00:10:54,688 --> 00:10:55,489 Fire! 59 00:11:06,500 --> 00:11:09,270 [tense music] 60 00:11:09,303 --> 00:11:10,404 What the hell are you doing in here? 61 00:11:10,437 --> 00:11:12,973 [men shouting] 62 00:11:14,341 --> 00:11:15,577 [assailant grunting] 63 00:11:15,610 --> 00:11:18,279 [victim choking] 64 00:11:22,283 --> 00:11:25,186 [foreboding music] 65 00:11:29,123 --> 00:11:31,792 [ominous music] 66 00:11:38,699 --> 00:11:41,068 This is the coroner report 67 00:11:41,101 --> 00:11:43,505 of county coroner Michael Smith. 68 00:11:45,940 --> 00:11:49,544 Patient is a white male, approximately 46 years old. 69 00:11:50,744 --> 00:11:52,379 No apparent signs of strangulation. 70 00:11:53,515 --> 00:11:55,950 Toxicity report came back negative. 71 00:11:57,718 --> 00:12:02,591 Organ analysis shows no sign of other interior disease, 72 00:12:02,624 --> 00:12:06,661 and there did not appear to be any outward sign of struggle. 73 00:12:09,096 --> 00:12:11,065 According to the police report, 74 00:12:11,098 --> 00:12:14,902 the patient was found on the living room floor, 75 00:12:14,935 --> 00:12:17,004 and there were no signs of forced entry. 76 00:12:18,906 --> 00:12:20,774 In my professional opinion, 77 00:12:20,808 --> 00:12:23,210 this patient died of natural causes. 78 00:12:28,816 --> 00:12:31,252 And that's all anyone's ever gonna know. 79 00:12:31,285 --> 00:12:33,954 [ominous music] 80 00:12:39,193 --> 00:12:42,096 [foreboding music] 81 00:12:45,132 --> 00:12:47,801 [ominous music] 82 00:13:10,592 --> 00:13:13,662 [ghostly whispering] 83 00:13:28,375 --> 00:13:29,343 Jenny, I need to talk to you! 84 00:13:29,376 --> 00:13:30,911 Leave me the fuck alone. 85 00:13:30,944 --> 00:13:32,346 - No, it's important! - Leave me alone, weirdo. 86 00:13:32,379 --> 00:13:37,318 [electricity crackling] [Jenny screaming] 87 00:13:37,351 --> 00:13:42,356 [ominous music] [ghostly whispering] 88 00:13:55,102 --> 00:13:58,038 [foreboding music] 89 00:14:01,676 --> 00:14:03,444 [Reporter] Reports of pets in the area 90 00:14:03,477 --> 00:14:04,845 going missing in the night. 91 00:14:04,878 --> 00:14:06,815 Locals authorities suggest, if you have a pet- 92 00:14:06,847 --> 00:14:09,517 [switch clicks] 93 00:14:14,756 --> 00:14:16,457 [Girl] Good night, dad. 94 00:14:16,490 --> 00:14:19,460 [Dad] Good night, pudding. 95 00:14:19,493 --> 00:14:22,162 [ominous music] 96 00:14:23,864 --> 00:14:26,801 [monster sniffing] 97 00:14:32,239 --> 00:14:34,743 [door creaks] 98 00:14:37,044 --> 00:14:42,049 [dad snoring] [monster sniffing] 99 00:14:53,227 --> 00:14:54,562 [Girl] Gotcha! 100 00:14:55,597 --> 00:14:58,365 [blood splatters] 101 00:14:58,399 --> 00:15:00,434 [dad snoring] 102 00:15:00,467 --> 00:15:01,969 Ah, perfect. 103 00:15:02,002 --> 00:15:04,506 [tense music] 104 00:15:15,215 --> 00:15:18,085 [foreboding music] 105 00:15:21,723 --> 00:15:26,728 [baby crying] [solemn music] 106 00:15:52,319 --> 00:15:54,488 [Dad] There, there, child. 107 00:15:54,522 --> 00:15:56,156 [Woman] Hi, we're back. 108 00:15:56,190 --> 00:15:58,425 We had such a lovely time at the park. 109 00:15:58,459 --> 00:15:59,727 It's a pity you missed it. 110 00:15:59,761 --> 00:16:00,695 Who's we? 111 00:16:01,729 --> 00:16:03,163 Huh? 112 00:16:03,197 --> 00:16:04,097 Huh? 113 00:16:04,131 --> 00:16:07,134 [baby crying] What the? 114 00:16:07,167 --> 00:16:12,172 [tense music] [man groaning] 115 00:16:12,774 --> 00:16:13,407 Oh my God. 116 00:16:14,509 --> 00:16:19,313 [man groaning] [blood splattering] 117 00:16:19,346 --> 00:16:21,583 [gentle lullaby music] 118 00:16:21,616 --> 00:16:24,519 [foreboding music] 119 00:16:34,829 --> 00:16:37,431 [somber music] 120 00:16:53,581 --> 00:16:54,716 Sit down! 121 00:16:54,749 --> 00:16:55,650 Sit down, sit down! [girl shrieks] 122 00:16:55,683 --> 00:16:57,384 [women scream] 123 00:16:57,417 --> 00:16:59,854 Shut up, shut up, hand it over! 124 00:16:59,888 --> 00:17:00,922 What? 125 00:17:00,955 --> 00:17:02,155 What do you think? 126 00:17:02,189 --> 00:17:03,958 Let go and hand it over, now! 127 00:17:03,992 --> 00:17:06,761 What makes you think I won't use this? 128 00:17:06,794 --> 00:17:09,329 It's not that easy to kill someone with that thing. 129 00:17:09,363 --> 00:17:11,131 Certainly not the first one. 130 00:17:12,165 --> 00:17:14,201 You can have your finger on that trigger, 131 00:17:14,234 --> 00:17:17,337 and your finger is squeezing real hard like, 132 00:17:17,371 --> 00:17:19,339 but then, your finger and your brain, 133 00:17:19,373 --> 00:17:21,609 that all-important connection, then- 134 00:17:21,643 --> 00:17:22,644 [gunshot bangs] 135 00:17:22,677 --> 00:17:23,912 [girl shrieks] 136 00:17:23,945 --> 00:17:26,446 [Girl] Oh my God, oh my God! 137 00:17:28,016 --> 00:17:29,316 [girl shrieks] [man groaning] 138 00:17:29,349 --> 00:17:33,153 Oh my God, oh my God, oh my God, oh no! 139 00:17:33,186 --> 00:17:38,091 [man groaning] [girl sobs] 140 00:17:47,802 --> 00:17:50,738 [foreboding music] 141 00:17:58,646 --> 00:18:03,651 [gentle music] [birds chirping] 142 00:18:10,825 --> 00:18:13,895 [solemn piano music] 143 00:18:46,126 --> 00:18:48,796 [ominous music] 144 00:18:55,937 --> 00:18:57,772 [blood splatters] 145 00:18:57,805 --> 00:19:00,642 [distorted music] 146 00:19:06,413 --> 00:19:09,349 [foreboding music] 147 00:19:14,789 --> 00:19:16,189 [TV static buzzes] 148 00:19:16,223 --> 00:19:19,894 Do you confess to the murder of Amber Smith? 149 00:19:19,927 --> 00:19:22,830 [ominous music] 150 00:19:22,864 --> 00:19:25,600 [TV static buzzes] 151 00:19:25,633 --> 00:19:28,136 [door creaks] 152 00:19:35,877 --> 00:19:38,713 [blood splatters] 153 00:19:45,720 --> 00:19:48,156 [water burbling] 154 00:19:48,188 --> 00:19:51,025 [killer chuckles] 155 00:19:53,828 --> 00:19:55,228 [TV static buzzes] 156 00:19:55,262 --> 00:19:56,097 Yes. 157 00:19:57,765 --> 00:20:00,068 Did you know the victim personally? 158 00:20:01,903 --> 00:20:02,704 No. 159 00:20:03,705 --> 00:20:04,939 Then why did you do it? 160 00:20:07,608 --> 00:20:09,010 It's the blood. 161 00:20:09,944 --> 00:20:11,579 It's all about the blood, man. 162 00:20:12,747 --> 00:20:15,583 [killer chuckles] 163 00:20:16,584 --> 00:20:19,520 [TV static buzzes] 164 00:20:22,190 --> 00:20:25,093 [foreboding music] 165 00:20:28,963 --> 00:20:31,632 [ominous music] 166 00:20:33,835 --> 00:20:35,770 Do you want to know if they're mine? 167 00:20:35,803 --> 00:20:37,739 I'll tell you what you really want to know. 168 00:20:37,772 --> 00:20:38,573 [man cackles] 169 00:20:38,606 --> 00:20:39,439 You want to know 170 00:20:40,808 --> 00:20:45,613 how long it took for me to drain the blood from their body. 171 00:20:46,647 --> 00:20:47,915 You want to know. 172 00:20:51,619 --> 00:20:56,591 All the juicy, gory details, 173 00:20:57,825 --> 00:21:00,828 like how I ripped out their hearts. 174 00:21:02,764 --> 00:21:03,998 [man cackles] 175 00:21:04,031 --> 00:21:06,100 Don't tell me what I did. 176 00:21:07,267 --> 00:21:09,436 I'll tell you what I did. 177 00:21:09,469 --> 00:21:10,972 That's how this goes. 178 00:21:12,540 --> 00:21:14,976 I'm the only one that knows. 179 00:21:15,009 --> 00:21:15,877 Me! 180 00:21:15,910 --> 00:21:17,078 [man cackles] 181 00:21:17,111 --> 00:21:19,013 No one else! 182 00:21:19,046 --> 00:21:19,947 No one else. 183 00:21:19,981 --> 00:21:21,215 Do you want to know their names? 184 00:21:21,249 --> 00:21:23,316 Well, then fetch me my hat. 185 00:21:23,350 --> 00:21:25,553 This isn't a discussion! 186 00:21:25,586 --> 00:21:26,419 Get me 187 00:21:28,122 --> 00:21:28,956 my hat! 188 00:21:30,124 --> 00:21:31,358 Hat. 189 00:21:31,391 --> 00:21:33,995 [man chuckles] 190 00:21:42,103 --> 00:21:45,039 [foreboding music] 191 00:21:48,910 --> 00:21:52,814 [somber jazzy music] ♪ Someday ♪ 192 00:21:52,847 --> 00:21:56,050 ♪ When you grow lonely ♪ 193 00:21:56,083 --> 00:21:59,253 ♪ Your heart will break like mine ♪ 194 00:21:59,287 --> 00:22:02,256 ♪ And you'll want me only ♪ 195 00:22:02,290 --> 00:22:05,626 ♪ After you've gone ♪ 196 00:22:05,660 --> 00:22:09,063 ♪ After you've gone away ♪ 197 00:22:16,137 --> 00:22:21,108 ♪ Oh, you're gonna miss me, baby ♪ 198 00:22:22,176 --> 00:22:26,714 ♪ After, maybe ♪ 199 00:22:26,747 --> 00:22:29,884 ♪ Someday ♪ 200 00:22:29,917 --> 00:22:34,922 ♪ When you grow lonely, your heart will break ♪ 201 00:22:36,524 --> 00:22:38,659 ♪ For me only ♪ 202 00:22:38,693 --> 00:22:41,662 ♪ After you've gone ♪ 203 00:22:41,696 --> 00:22:45,132 ♪ After you've gone away ♪ 204 00:22:52,306 --> 00:22:54,976 [gunshot bangs] 205 00:23:02,482 --> 00:23:05,418 [foreboding music] 206 00:23:09,156 --> 00:23:11,792 [ominous music] 207 00:23:14,161 --> 00:23:17,164 [footsteps thumping] 208 00:23:28,276 --> 00:23:30,878 [camera beeps] 209 00:23:38,586 --> 00:23:39,921 Fucking bitch. 210 00:24:01,441 --> 00:24:03,678 I hope you don't have any kids. 211 00:24:05,313 --> 00:24:08,149 [blood splatters] 212 00:24:11,252 --> 00:24:13,821 [footsteps thumping] 213 00:24:13,854 --> 00:24:16,456 [ominous music] 214 00:24:24,231 --> 00:24:27,134 [foreboding music] 215 00:24:33,140 --> 00:24:38,145 [crickets chirping] [lively music] 216 00:24:53,394 --> 00:24:54,795 [woman gasps] 217 00:24:54,829 --> 00:24:56,330 [woman screams] 218 00:24:56,364 --> 00:25:01,369 [zombies groaning] [lively music] 219 00:25:01,969 --> 00:25:04,572 [woman screams] 220 00:25:04,605 --> 00:25:07,375 [blows thumping] 221 00:25:08,809 --> 00:25:11,712 [zombies groaning] 222 00:25:19,387 --> 00:25:21,389 [crickets chirping] 223 00:25:21,422 --> 00:25:22,423 My savior! 224 00:25:23,824 --> 00:25:24,825 Oh, honey. 225 00:25:26,093 --> 00:25:28,596 [tense music] 226 00:25:41,075 --> 00:25:44,011 [foreboding music] 227 00:25:50,918 --> 00:25:53,387 [party crowd indistinctly chattering] 228 00:25:53,421 --> 00:25:54,422 Hey. 229 00:25:54,455 --> 00:25:55,289 Hey, have you seen Dan anywhere? 230 00:25:55,322 --> 00:25:56,090 No, I haven't. 231 00:25:56,123 --> 00:25:57,958 Oh, he's always late. 232 00:25:57,992 --> 00:25:59,326 Do you know where my purse is? 233 00:25:59,360 --> 00:26:02,063 Uh, yeah, inside the bedroom, I think. 234 00:26:02,096 --> 00:26:06,600 [party crowd indistinctly chattering] 235 00:26:08,769 --> 00:26:09,570 [Voice] Emily. 236 00:26:09,603 --> 00:26:12,606 [suspenseful music] 237 00:26:13,542 --> 00:26:16,343 [door slams] 238 00:26:16,377 --> 00:26:17,745 Open the door! 239 00:26:17,778 --> 00:26:18,779 Open the door! 240 00:26:18,813 --> 00:26:19,613 There's someone in here! 241 00:26:19,647 --> 00:26:21,215 Open the door, please! 242 00:26:21,248 --> 00:26:23,084 Open the door! 243 00:26:23,117 --> 00:26:25,119 Open it, please, there's someone in here! 244 00:26:25,152 --> 00:26:26,187 Open the door! 245 00:26:26,220 --> 00:26:27,421 Hey, what's going on? 246 00:26:27,455 --> 00:26:28,355 I just heard screaming. 247 00:26:28,389 --> 00:26:29,924 It's just a Halloween prank. 248 00:26:29,957 --> 00:26:30,758 Oh. 249 00:26:30,791 --> 00:26:31,826 Yeah, Dan's inside, 250 00:26:31,859 --> 00:26:32,827 scaring her with some stupid mask or something. 251 00:26:32,860 --> 00:26:34,495 Oh. 252 00:26:34,529 --> 00:26:35,362 What? 253 00:26:36,397 --> 00:26:38,099 - Dan? - Hey. 254 00:26:38,132 --> 00:26:39,767 Sorry I'm late. 255 00:26:39,800 --> 00:26:40,634 Where's Emily? 256 00:26:41,503 --> 00:26:42,336 Shit. 257 00:26:44,839 --> 00:26:49,076 [blood splattering] [tense music] 258 00:26:49,110 --> 00:26:51,946 [Rebecca screams] 259 00:27:00,721 --> 00:27:03,657 [foreboding music] 260 00:27:08,530 --> 00:27:11,198 [ominous music] 261 00:27:22,810 --> 00:27:25,813 [strange whooshing] 262 00:27:28,550 --> 00:27:31,886 [dog distantly barking] 263 00:27:33,387 --> 00:27:36,323 [faint clattering] 264 00:27:40,861 --> 00:27:43,632 [ethereal music] 265 00:27:56,844 --> 00:27:59,514 [ominous music] 266 00:28:03,618 --> 00:28:06,120 [tense music] 267 00:28:14,195 --> 00:28:16,797 [woman screams] 268 00:28:38,419 --> 00:28:41,355 [foreboding music] 269 00:28:46,193 --> 00:28:50,464 [TV static buzzes] [ominous music] 270 00:28:50,497 --> 00:28:55,503 Get off my lawn, you man bun wearing assholes! 271 00:28:56,671 --> 00:28:59,440 Man buns, be a real man and grow a beard! 272 00:29:00,841 --> 00:29:04,478 You're a fucking scumbag, so I need the money now. 273 00:29:04,512 --> 00:29:07,881 All right, I got it. 274 00:29:07,915 --> 00:29:09,116 [dish clatters] 275 00:29:09,149 --> 00:29:11,819 [water burbles] 276 00:29:13,287 --> 00:29:14,922 Yeah, it won't be a problem. 277 00:29:14,955 --> 00:29:16,257 Oh, I'm dead. 278 00:29:16,290 --> 00:29:18,492 Do you agree? He does agree. 279 00:29:18,526 --> 00:29:19,994 What the fuck was that? 280 00:29:20,027 --> 00:29:21,095 If you're buying street drugs, 281 00:29:21,128 --> 00:29:22,329 watch out for the mushrooms 282 00:29:22,363 --> 00:29:23,665 that have the little red dots on them. 283 00:29:23,698 --> 00:29:25,799 I know I'm tripping balls. 284 00:29:25,833 --> 00:29:28,335 [man retches] 285 00:29:37,845 --> 00:29:39,847 [Voice] Die, die, die! 286 00:29:41,081 --> 00:29:42,216 You want some more? 287 00:29:42,249 --> 00:29:43,817 Die, die, die, die! 288 00:29:45,654 --> 00:29:47,087 You want some more? 289 00:29:47,121 --> 00:29:49,890 [ethereal music] 290 00:30:01,435 --> 00:30:04,338 [foreboding music] 291 00:30:08,976 --> 00:30:11,646 [ominous music] 292 00:30:15,115 --> 00:30:18,285 [wind chimes ringing] 293 00:30:20,921 --> 00:30:24,526 ["Happy Birthday" playing] 294 00:30:39,674 --> 00:30:42,343 [ominous music] 295 00:30:48,916 --> 00:30:51,418 [tense music] 296 00:30:56,423 --> 00:30:58,660 [flesh rips] 297 00:30:58,693 --> 00:31:03,665 [man groans] [rope creaking] 298 00:31:04,298 --> 00:31:06,433 [ominous music] 299 00:31:08,837 --> 00:31:11,305 [tense music] 300 00:31:24,652 --> 00:31:27,589 [foreboding music] 301 00:31:32,192 --> 00:31:34,796 [solemn music] 302 00:32:27,147 --> 00:32:29,651 [tense music] 303 00:33:40,387 --> 00:33:43,290 [foreboding music] 304 00:33:52,032 --> 00:33:55,435 [solemn classical music] 305 00:34:47,220 --> 00:34:50,558 [tense classical music] 306 00:35:03,871 --> 00:35:06,808 [foreboding music] 307 00:35:11,713 --> 00:35:14,381 [ominous music] 308 00:35:20,989 --> 00:35:24,157 [baseball bat thumps] 309 00:35:30,031 --> 00:35:33,200 [baseball bat thumps] 310 00:35:34,602 --> 00:35:37,105 [tense music] 311 00:36:03,965 --> 00:36:06,634 [intense music] 312 00:36:12,339 --> 00:36:15,442 [gentle piano music] 313 00:36:19,147 --> 00:36:22,482 [Man] A truly great thing he has done. 314 00:36:24,552 --> 00:36:27,454 [foreboding music] 315 00:36:32,627 --> 00:36:36,864 [overwhelming mechanical whirring] 316 00:37:33,154 --> 00:37:36,057 [foreboding music] 317 00:37:41,195 --> 00:37:43,898 [logo whooshes] 318 00:37:51,304 --> 00:37:53,975 [text whooshes] 319 00:37:54,876 --> 00:37:57,310 Hello, Karl. Remember me? 320 00:37:57,344 --> 00:37:58,646 Picture the face. 321 00:37:58,679 --> 00:38:01,381 [priest laughs] 322 00:38:01,414 --> 00:38:02,884 Yeah, you remember. 323 00:38:05,485 --> 00:38:08,089 It's not a very good thing when you laugh in my face. 324 00:38:08,122 --> 00:38:09,590 Fuck off, whatever. 325 00:38:09,624 --> 00:38:14,061 It brings me to this horrible boiling point, 326 00:38:14,095 --> 00:38:15,495 and I just erupt. 327 00:38:16,697 --> 00:38:19,700 It makes me very, very angry. 328 00:38:19,734 --> 00:38:20,902 Really? 329 00:38:20,935 --> 00:38:22,136 I know where this fuck-up of a man 330 00:38:22,170 --> 00:38:25,706 that I'm starting at, right before me, lives, 331 00:38:25,740 --> 00:38:27,074 and I will come for you, Karl. 332 00:38:27,108 --> 00:38:28,276 You ain't coming here. 333 00:38:28,308 --> 00:38:31,311 You will really, really regret the day 334 00:38:31,344 --> 00:38:34,148 that you ever laughed in my fucking face. 335 00:38:35,817 --> 00:38:38,485 [priest laughs] 336 00:38:41,222 --> 00:38:43,423 Where the fuck are you? 337 00:38:43,456 --> 00:38:45,226 This ain't real. 338 00:38:45,259 --> 00:38:46,060 This ain't real. 339 00:38:46,093 --> 00:38:48,596 [Karl chokes] 340 00:38:49,997 --> 00:38:51,431 It's happening. 341 00:38:51,464 --> 00:38:53,968 [Karl groans] 342 00:38:55,636 --> 00:38:58,306 [ominous music] 343 00:39:02,475 --> 00:39:05,213 [credits whoosh] 344 00:39:14,055 --> 00:39:16,891 [foreboding music] 345 00:39:23,564 --> 00:39:27,335 [traffic distantly roars] 346 00:39:27,367 --> 00:39:29,971 [solemn music] 347 00:39:53,594 --> 00:39:54,896 [lights crackle] 348 00:39:54,929 --> 00:39:57,598 [ominous music] 349 00:40:00,334 --> 00:40:03,337 [TV static buzzing] 350 00:40:06,439 --> 00:40:09,110 [ghostly wailing] 351 00:40:09,143 --> 00:40:11,812 [woman screams] 352 00:40:11,846 --> 00:40:14,348 [tense music] 353 00:40:21,289 --> 00:40:24,225 [foreboding music] 354 00:40:28,729 --> 00:40:31,498 [VHS tape whirs] 355 00:40:33,267 --> 00:40:35,937 [ominous music] 356 00:40:48,950 --> 00:40:51,451 [tense music] 357 00:40:53,020 --> 00:40:55,488 [door creaks] 358 00:41:05,800 --> 00:41:08,069 [killer farts] 359 00:41:08,102 --> 00:41:10,571 [ominous music] 360 00:41:10,604 --> 00:41:13,074 [tense music] 361 00:41:15,843 --> 00:41:16,877 No, no, no! 362 00:41:18,012 --> 00:41:19,479 Come on, no, no! 363 00:41:20,715 --> 00:41:22,717 No, no, leave me alone! 364 00:41:22,750 --> 00:41:24,385 What do you want? No! 365 00:41:24,418 --> 00:41:27,088 [hammer thumps] 366 00:41:39,333 --> 00:41:43,070 [distorted whirring] 367 00:41:43,104 --> 00:41:46,007 [foreboding music] 368 00:41:57,184 --> 00:41:59,854 [ominous music] 369 00:42:19,473 --> 00:42:21,042 [Woman] Oh, baby! 370 00:42:23,210 --> 00:42:25,880 [woman screams] 371 00:42:29,650 --> 00:42:32,653 [blood splattering] 372 00:42:48,803 --> 00:42:51,472 [woman gasping] 373 00:42:56,377 --> 00:42:58,079 [blood splatters] 374 00:42:58,112 --> 00:43:00,781 [ominous music] 375 00:43:07,588 --> 00:43:10,124 [birds cawing] 376 00:43:15,564 --> 00:43:18,432 [foreboding music] 377 00:43:23,370 --> 00:43:26,040 [ominous music] 378 00:44:31,772 --> 00:44:34,708 [foreboding music] 379 00:44:42,683 --> 00:44:45,853 Hey, baby, do you want to get kinky? 380 00:44:47,154 --> 00:44:48,590 Fuck yeah! 381 00:44:48,623 --> 00:44:51,626 The safe word is "muffin lived". 382 00:44:53,360 --> 00:44:56,363 [tense metal music] 383 00:44:58,332 --> 00:45:02,671 [indistinct screamo vocals playing] 384 00:45:06,641 --> 00:45:09,376 [blows thumping] 385 00:45:15,816 --> 00:45:20,522 [indistinct screamo vocals playing] 386 00:45:20,555 --> 00:45:22,823 [woman giggles] 387 00:45:22,856 --> 00:45:24,124 Muffin, oh... 388 00:45:28,162 --> 00:45:31,732 Okay, strike that from the record. 389 00:45:31,765 --> 00:45:32,866 [Woman] You like that? 390 00:45:32,900 --> 00:45:34,868 All right, yeah. 391 00:45:34,902 --> 00:45:38,806 [indistinct screamo vocals playing] 392 00:45:38,839 --> 00:45:41,842 [blows thumping] [intense metal music] 393 00:45:41,875 --> 00:45:44,613 [woman cackling] 394 00:45:57,559 --> 00:45:58,693 [woman chuckles] 395 00:45:58,727 --> 00:46:01,495 [man choking] 396 00:46:01,529 --> 00:46:03,864 What are you doing, honey? 397 00:46:05,299 --> 00:46:10,304 Oh, shit, muffin, muffin lived, muffin lived, muffin lived! 398 00:46:11,038 --> 00:46:12,473 [Woman] Okay. 399 00:46:12,507 --> 00:46:16,777 [indistinct screamo vocals playing] 400 00:46:17,978 --> 00:46:20,914 I don't want to get kinky anymore. 401 00:46:28,155 --> 00:46:31,058 [foreboding music] 402 00:46:35,396 --> 00:46:38,132 [dramatic music] 403 00:46:47,041 --> 00:46:49,711 [ominous music] 404 00:47:11,365 --> 00:47:15,269 [upbeat music faintly playing] 405 00:47:33,020 --> 00:47:36,256 [Ominous Voice] Don't touch the coin. 406 00:47:40,060 --> 00:47:42,496 [footsteps thumping] 407 00:47:42,530 --> 00:47:45,966 [ominous music] 408 00:47:45,999 --> 00:47:49,903 [upbeat music faintly playing] 409 00:47:53,474 --> 00:47:56,043 [Ghostly Voice] Put it back. 410 00:47:56,076 --> 00:48:01,081 [ominous music] [indistinct whispering] 411 00:48:09,089 --> 00:48:13,026 [upbeat music faintly playing] 412 00:48:13,060 --> 00:48:15,362 Stay out. Stay out. 413 00:48:15,396 --> 00:48:17,565 [Ominous Voice] Stay out! 414 00:48:18,767 --> 00:48:19,601 Stay out! 415 00:48:21,335 --> 00:48:23,170 [Ghostly Voices] Get out. 416 00:48:23,203 --> 00:48:24,739 Get out. Stay out. 417 00:48:24,773 --> 00:48:26,173 Leave the woods. 418 00:48:26,206 --> 00:48:28,308 Don't touch the coin, run! 419 00:48:28,342 --> 00:48:29,176 Get out! 420 00:48:30,344 --> 00:48:31,513 Get out, get out! 421 00:48:31,546 --> 00:48:33,213 Run, don't touch the coin! 422 00:48:33,247 --> 00:48:35,517 Stay out, stay out! 423 00:48:35,550 --> 00:48:36,350 Run. 424 00:48:36,383 --> 00:48:39,052 [ominous music] 425 00:48:43,157 --> 00:48:44,592 [Girl] Help me. 426 00:48:45,693 --> 00:48:50,698 Help me. 427 00:49:01,543 --> 00:49:04,111 [solemn music] 428 00:49:46,153 --> 00:49:49,089 [foreboding music] 429 00:49:58,165 --> 00:50:00,835 [ominous music] 430 00:52:23,711 --> 00:52:26,614 [foreboding music] 431 00:52:30,652 --> 00:52:33,387 [dramatic music] 432 00:52:45,533 --> 00:52:49,436 [suspenseful orchestral music] 433 00:53:17,397 --> 00:53:20,568 [lawn mower whirring] 434 00:53:55,368 --> 00:53:56,838 [Sidekick] She's beautiful, 435 00:53:56,871 --> 00:54:01,175 And she was beautiful when she died 300 years ago. 436 00:54:02,677 --> 00:54:05,312 Well, hold the stake above her heart, 437 00:54:05,345 --> 00:54:07,414 and I will end her unholy- 438 00:54:07,447 --> 00:54:09,751 - Whoa, whoa, when do I get to use the mallet? 439 00:54:09,784 --> 00:54:10,918 What? 440 00:54:10,952 --> 00:54:12,186 Well, it's just, you know, 441 00:54:12,220 --> 00:54:13,721 I'm always stuck holding the stake, 442 00:54:13,755 --> 00:54:16,758 and let's be honest, your aim isn't as good as it used to. 443 00:54:16,791 --> 00:54:18,526 One mistake, once! 444 00:54:18,559 --> 00:54:19,493 How am I ever going to learn 445 00:54:19,527 --> 00:54:21,229 if you won't give me a chance? 446 00:54:21,261 --> 00:54:25,365 Oh, so now you're the master vampire hunter. 447 00:54:25,398 --> 00:54:26,634 Is that it? 448 00:54:26,667 --> 00:54:29,137 Old Man Herdenburg can't cut the mustard anymore. 449 00:54:29,170 --> 00:54:30,270 Is that what people are saying? 450 00:54:30,303 --> 00:54:32,372 Sir, I meant no disrespect. 451 00:54:33,608 --> 00:54:37,245 No, it is I who should apologize. 452 00:54:37,277 --> 00:54:39,947 You serve me faithfully and well these many years. 453 00:54:39,981 --> 00:54:41,281 You've earned it. 454 00:54:41,314 --> 00:54:43,551 To you goes the honor of the kill. 455 00:54:47,387 --> 00:54:50,024 Oh, where did she go? 456 00:54:50,057 --> 00:54:53,227 [tense music] [vampire growls] 457 00:54:53,261 --> 00:54:56,798 [suspenseful music] 458 00:54:56,831 --> 00:54:59,567 [stake clatters] 459 00:55:04,272 --> 00:55:07,942 [dramatic orchestral music] 460 00:55:27,295 --> 00:55:29,063 Oh, where did she go? 461 00:55:35,269 --> 00:55:36,304 Jeez. 462 00:55:36,336 --> 00:55:37,271 [Director] Cut. 463 00:55:37,305 --> 00:55:38,338 Ah! 464 00:55:38,371 --> 00:55:41,309 [foreboding music] 465 00:55:46,547 --> 00:55:49,482 [droning ambiance] 466 00:55:59,359 --> 00:56:02,429 [ghostly whispering] 467 00:57:17,705 --> 00:57:20,374 [gunshot bangs] 468 00:57:33,387 --> 00:57:36,290 [foreboding music] 469 00:57:39,660 --> 00:57:42,663 [TV static buzzing] 470 00:57:50,638 --> 00:57:53,708 [gentle piano music] 471 00:58:56,704 --> 00:58:59,373 [ominous music] 472 01:00:30,831 --> 01:00:33,334 [tense music] 473 01:01:07,835 --> 01:01:10,471 [intense music] 474 01:01:19,079 --> 01:01:22,082 [TV static buzzing] 475 01:01:52,112 --> 01:01:54,782 [ominous music] 476 01:06:32,727 --> 01:06:35,730 [TV static buzzing] 477 01:07:37,025 --> 01:07:39,928 [foreboding music] 478 01:07:57,058 --> 01:08:02,058 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 29786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.