All language subtitles for 4400.S01E09.Great Expectations.WEBRip.x264-4120 - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:05,573 It's been 48 hours since Special Agent William Greene, 2 00:00:05,657 --> 00:00:07,532 a high-level government official, 3 00:00:07,616 --> 00:00:09,577 was seen being thrown out of Detroit's 4 00:00:09,661 --> 00:00:11,257 Bois Blanc Hotel window 5 00:00:11,342 --> 00:00:13,070 by this mere girl. 6 00:00:13,309 --> 00:00:15,852 She has been identified as Mildred Bell, 7 00:00:15,937 --> 00:00:18,021 last seen in Sebastopol, California 8 00:00:18,105 --> 00:00:19,631 in 1972. 9 00:00:19,715 --> 00:00:21,459 But what's really gripped us all 10 00:00:21,543 --> 00:00:23,069 was the fact that Miss Bell 11 00:00:23,153 --> 00:00:25,985 committed this horrendous act of violence 12 00:00:26,069 --> 00:00:27,378 telekinetically. 13 00:00:27,462 --> 00:00:29,243 Ever since they landed on Belle Isle 14 00:00:29,328 --> 00:00:30,695 seven weeks ago, 15 00:00:30,780 --> 00:00:32,906 the 4,400 have been in the public's eye 16 00:00:33,019 --> 00:00:34,241 and imagination. 17 00:00:34,583 --> 00:00:35,587 And we were there, 18 00:00:35,672 --> 00:00:37,352 broadcasting to you live, 19 00:00:37,437 --> 00:00:39,218 as our cameras captured the secret 20 00:00:39,314 --> 00:00:41,173 they've been hiding all along. 21 00:00:41,562 --> 00:00:43,437 What you've seen on your screens 22 00:00:43,521 --> 00:00:46,711 over the last 48 hours demands answers 23 00:00:46,796 --> 00:00:48,148 and has led many of us 24 00:00:48,233 --> 00:00:49,487 to ask the question: 25 00:00:49,571 --> 00:00:52,351 Are any of us truly safe? 26 00:00:52,661 --> 00:00:55,406 Do you remember where you were, what you were doing, 27 00:00:55,490 --> 00:00:57,451 when you first saw the revelation 28 00:00:57,535 --> 00:00:59,366 of their destructive powers? 29 00:01:03,193 --> 00:01:05,590 And we are back. 30 00:01:05,674 --> 00:01:07,548 Live from the Bois Blanc Hotel. 31 00:01:07,632 --> 00:01:10,464 I'm gonna circle back on our friend Bruno. 32 00:01:10,548 --> 00:01:12,118 Make sure he hasn't gone full pyro. 33 00:01:12,202 --> 00:01:13,657 All right, bet. But from what he said. 34 00:01:13,742 --> 00:01:15,147 He didn't want to go along with the government's plan 35 00:01:15,232 --> 00:01:16,470 to make the 4,400look bad 36 00:01:16,554 --> 00:01:17,438 any more than we wanted it to happen. 37 00:01:17,532 --> 00:01:20,126 Okay, and I believe that, but I don't know what kind of 38 00:01:20,210 --> 00:01:22,520 accidental damages might occur when someone can shoot fire 39 00:01:22,604 --> 00:01:25,302 from their hands, so... 40 00:01:31,352 --> 00:01:33,093 What the hell? 41 00:01:39,795 --> 00:01:42,154 All hands on deck. All hands on deck. 42 00:01:42,239 --> 00:01:43,541 Let's go, let's go. Move, move. 43 00:01:43,625 --> 00:01:45,064 Hey! 44 00:01:45,148 --> 00:01:46,587 What happened? 45 00:01:46,671 --> 00:01:48,807 There was an incident in the courtyard. 46 00:01:55,000 --> 00:01:57,076 And we are back. 47 00:01:57,160 --> 00:01:58,907 Live from the Bois Blanc Hotel. 48 00:01:58,992 --> 00:02:00,949 I am happy to introduce you 49 00:02:01,033 --> 00:02:03,474 to the first truly blended 4,400 50 00:02:03,558 --> 00:02:05,389 and 2021 family. 51 00:02:05,473 --> 00:02:08,261 We have husband and wife, Logan Kaminski 52 00:02:08,345 --> 00:02:09,784 and Bridget Templeton, 53 00:02:09,868 --> 00:02:11,351 their beautiful daughter Mariah, 54 00:02:11,435 --> 00:02:14,224 and Hayden Turner, the 4,400 55 00:02:14,308 --> 00:02:15,877 they have welcomed into their home. 56 00:02:15,961 --> 00:02:17,096 Hi, everybody. 57 00:02:17,180 --> 00:02:18,619 Hi. Hi. 58 00:02:18,703 --> 00:02:20,273 Thanks, Gladys. We're just so 59 00:02:20,357 --> 00:02:21,883 happy to have been able to invite Hayden 60 00:02:21,967 --> 00:02:23,146 into our home. Hey, Jess. 61 00:02:23,230 --> 00:02:24,633 What you watching? 62 00:02:24,718 --> 00:02:25,781 Dana. 63 00:02:25,866 --> 00:02:27,305 Hi. Um... 64 00:02:27,799 --> 00:02:29,456 Look, about the other night, I... 65 00:02:29,540 --> 00:02:32,155 I... didn't mean to... I mean, 66 00:02:32,239 --> 00:02:34,157 I-I just got out of kind of a pretty serious relationship, 67 00:02:34,241 --> 00:02:35,332 so I-I shouldn't have... 68 00:02:35,416 --> 00:02:36,612 No sweat, Tanner. 69 00:02:36,697 --> 00:02:37,682 I needed to blow off 70 00:02:37,766 --> 00:02:38,845 - some steam, too. - Hot chocolate, 71 00:02:38,945 --> 00:02:40,816 - shot of espresso. - Thank you. 72 00:02:45,426 --> 00:02:47,909 Uh, you know, having Hayden in our home... 73 00:02:47,993 --> 00:02:49,911 Agent Tanner. Hi, Bill. 74 00:02:49,995 --> 00:02:52,523 Patient 32 is confirmed and standing by at location. 75 00:02:52,607 --> 00:02:54,220 Everything looks like it's going well... 76 00:02:54,304 --> 00:02:55,352 Well, it's not. 77 00:02:55,436 --> 00:02:56,962 Our fire starter is somehow AWOL. 78 00:02:57,046 --> 00:02:58,224 We have people trying to look for him, but... 79 00:02:58,308 --> 00:02:59,921 Wait, what do you mean he's AWOL? 80 00:03:00,005 --> 00:03:00,922 What're we supposed to do? How could you lose him? 81 00:03:01,006 --> 00:03:02,315 We have names. 82 00:03:02,399 --> 00:03:03,316 Bill? 83 00:03:03,400 --> 00:03:05,362 Who is that? Is... 84 00:03:05,446 --> 00:03:07,190 What's going on? Is that Patient 48? 85 00:03:10,538 --> 00:03:12,151 Oh, that's not-not me. 86 00:03:12,235 --> 00:03:13,196 Another 4,400. 87 00:03:15,107 --> 00:03:17,197 She's, like, so awesome. 88 00:03:21,549 --> 00:03:23,072 Oh, my God. 89 00:03:27,186 --> 00:03:30,081 And we are back. Live from the 90 00:03:30,166 --> 00:03:31,823 Bois Blanc Hotel. I'm happy 91 00:03:31,907 --> 00:03:33,070 to introduce you... 92 00:03:33,155 --> 00:03:35,251 How can they give these freaks airtime? 93 00:03:35,336 --> 00:03:36,738 4,400... 94 00:03:44,180 --> 00:03:45,924 Yo, Steve. 95 00:03:46,617 --> 00:03:48,796 Hilarious, right? Come on. 96 00:03:49,544 --> 00:03:51,982 Dude, they're... they're not that bad. 97 00:03:53,034 --> 00:03:55,257 How about this one? 98 00:03:56,758 --> 00:03:58,763 Whoa. The hell was that? 99 00:03:58,847 --> 00:03:59,807 All hands on deck. All hands on deck. 100 00:03:59,891 --> 00:04:01,418 Courtyard compromised. 101 00:04:01,502 --> 00:04:02,723 Cover this corridor and wait for further orders. 102 00:04:02,807 --> 00:04:04,290 Come on. Let's go, let's go. Move, move. 103 00:04:04,374 --> 00:04:05,944 Officer needs assistance. 104 00:04:06,028 --> 00:04:07,859 Bill Greene was thrown from a third-story window. 105 00:04:07,943 --> 00:04:08,947 She tried to kill him. 106 00:04:09,031 --> 00:04:10,992 Stop. 107 00:04:13,688 --> 00:04:15,083 Brother, calm now. 108 00:04:15,167 --> 00:04:17,608 We need to pray for Bill. 109 00:04:17,692 --> 00:04:19,824 Courtyard, courtyard. 110 00:04:24,220 --> 00:04:26,225 And we are back. 111 00:04:26,309 --> 00:04:27,705 And Neela's got the twins, too. 112 00:04:27,789 --> 00:04:29,533 She's an ER doctor now. 113 00:04:29,617 --> 00:04:31,317 Beti. 114 00:04:31,401 --> 00:04:32,927 I'm tired of being the only 115 00:04:33,011 --> 00:04:34,755 boomer at Jummah with a single daughter. 116 00:04:34,839 --> 00:04:36,148 They're asking questions. 117 00:04:36,232 --> 00:04:38,324 "Oh, Aamira, when is Soraya 118 00:04:38,408 --> 00:04:40,802 bringing home one of those Goris?" 119 00:04:43,239 --> 00:04:45,244 You know what? It doesn't matter, Mom. All good. 120 00:04:45,328 --> 00:04:46,506 It does matter. 121 00:04:46,590 --> 00:04:47,855 You work too much as it is.Okay. 122 00:04:47,939 --> 00:04:48,900 You owe them nothing. 123 00:04:48,984 --> 00:04:50,293 Not those 4,400s 124 00:04:50,377 --> 00:04:51,816 or those other people you work for. 125 00:04:51,900 --> 00:04:53,992 You've been in service how many years? 126 00:04:54,076 --> 00:04:55,820 And they detain you 127 00:04:55,904 --> 00:04:58,518 like some terrorist, when we know 128 00:04:58,602 --> 00:05:00,390 for a fact the real terrorists in this country 129 00:05:00,474 --> 00:05:01,782 are the ones who look like them. 130 00:05:01,866 --> 00:05:03,128 Ma. Oh, my God. 131 00:05:04,129 --> 00:05:05,917 Seriously? You're gonna get me in trouble. 132 00:05:06,001 --> 00:05:08,267 And I'm proud of your work. I see this whole event on the TV, 133 00:05:08,351 --> 00:05:10,791 this nice family, it all looks very big and important, 134 00:05:10,875 --> 00:05:12,663 but I want you to stay safe. 135 00:05:12,747 --> 00:05:14,273 I only care about you. 136 00:05:14,357 --> 00:05:15,535 Okay, Ma. 137 00:05:15,619 --> 00:05:17,668 Oh, Soraya! 138 00:05:20,885 --> 00:05:23,282 Up. Up in the window. 139 00:05:24,846 --> 00:05:27,199 What the actual hell? You kept me a prisoner... 140 00:05:27,283 --> 00:05:28,853 It's clear that the 4,400 141 00:05:28,937 --> 00:05:30,898 have been hiding their true nature from the world. 142 00:05:30,982 --> 00:05:32,422 What could they want from us? 143 00:05:32,506 --> 00:05:35,468 And what kind of threat do they pose? 144 00:05:35,552 --> 00:05:37,383 Right now, officials cannot explain 145 00:05:37,467 --> 00:05:39,516 what is happening in these frightening images, 146 00:05:39,600 --> 00:05:41,866 and so we must remember how things were. 147 00:05:41,950 --> 00:05:44,216 Because after this monumental revelation, 148 00:05:44,300 --> 00:05:46,697 nothing will ever be the same again. 149 00:05:46,781 --> 00:05:48,133 You kept me a prisoner 150 00:05:48,217 --> 00:05:49,352 for no reason... 151 00:06:06,148 --> 00:06:07,935 Federal and local governments 152 00:06:08,019 --> 00:06:10,373 have set up a tip line for the public to call, 153 00:06:10,457 --> 00:06:12,375 asking for your help to report 154 00:06:12,459 --> 00:06:14,072 any suspicious activity. 155 00:06:14,156 --> 00:06:16,640 We're joined now live from D.C. by Justin François 156 00:06:16,724 --> 00:06:18,076 with the latest on these events... 157 00:06:19,640 --> 00:06:21,775 Which is why we will now be triggering 158 00:06:21,859 --> 00:06:23,821 the conservatorships we already have in place. 159 00:06:23,905 --> 00:06:25,126 What about our safety? How is that gonna help? 160 00:06:25,210 --> 00:06:26,563 How can you even enforce that? 161 00:06:26,647 --> 00:06:28,956 Obviously, a number of the 4,400 are already 162 00:06:29,040 --> 00:06:31,350 integrated to the general public, out on their own, 163 00:06:31,434 --> 00:06:32,786 but the government knows where they are, 164 00:06:32,870 --> 00:06:35,006 and the tip line allows for any citizen to call in 165 00:06:35,090 --> 00:06:37,400 if they have any suspicious activity relating to them. 166 00:06:37,484 --> 00:06:38,923 Why not just round them up? 167 00:06:39,007 --> 00:06:40,533 Because, legally speaking, 168 00:06:40,617 --> 00:06:42,622 we do not have justification to detain them, yet. 169 00:06:42,706 --> 00:06:44,668 However, those 4,400 170 00:06:44,752 --> 00:06:46,234 who have signed our contracts 171 00:06:46,318 --> 00:06:47,410 will now be placed under our conservatorship, 172 00:06:47,494 --> 00:06:49,586 for everyone's safety. 173 00:06:49,670 --> 00:06:52,545 Until we know more, they will be held at the hotel with no 174 00:06:52,629 --> 00:06:55,026 outside contact. That means no more phones, 175 00:06:55,110 --> 00:06:56,680 or access to the Internet. 176 00:06:56,764 --> 00:06:58,638 They'll be subjected to a new regimen 177 00:06:58,722 --> 00:07:00,684 of medical care and testing, 178 00:07:00,768 --> 00:07:02,425 and all information obtained will be the property 179 00:07:02,509 --> 00:07:03,861 of the federal government. 180 00:07:03,945 --> 00:07:05,776 They will be sequestered in the Bois Blanc, 181 00:07:05,860 --> 00:07:07,038 until further notice, 182 00:07:07,122 --> 00:07:08,866 subject to questioning, 183 00:07:08,950 --> 00:07:10,998 and their movement within this facility will be monitored. 184 00:07:11,082 --> 00:07:12,435 Guards are authorized to use force 185 00:07:12,519 --> 00:07:14,216 if necessary. 186 00:07:15,260 --> 00:07:16,784 Are you okay? 187 00:07:19,569 --> 00:07:21,226 I'm so sorry. The conservatorships 188 00:07:21,310 --> 00:07:23,181 give them the legal right. I... 189 00:07:24,574 --> 00:07:26,100 I don't know what we can do. 190 00:07:26,184 --> 00:07:28,451 So, we're back to being prisoners. 191 00:07:28,535 --> 00:07:30,406 Some of us more than others. 192 00:07:43,898 --> 00:07:45,163 Okay, this is beyond messed up. 193 00:07:45,247 --> 00:07:46,425 A tip line only encourages people 194 00:07:46,509 --> 00:07:48,122 to further demonize the 4,400, 195 00:07:48,206 --> 00:07:49,820 and you saw firsthand at the bar with Claudette 196 00:07:49,904 --> 00:07:51,474 how bad it was before the world knew. 197 00:07:51,558 --> 00:07:55,042 True, but we all saw Mildred's little demonstration. 198 00:07:55,126 --> 00:07:56,217 Honestly, I'm surprised the government 199 00:07:56,301 --> 00:07:57,480 isn't responding more severely. 200 00:07:57,564 --> 00:07:58,829 Yeah, because that's 201 00:07:58,913 --> 00:08:00,439 exactly what they planned for it to be. 202 00:08:00,523 --> 00:08:02,441 Look, Mildred only did what Bruno was supposed to do, 203 00:08:02,525 --> 00:08:04,225 reveal their powers to the world, 204 00:08:04,309 --> 00:08:06,358 and your girlfriend already knew about those powers, remember? 205 00:08:06,442 --> 00:08:08,578 Ex. Ex-girlfriend. 206 00:08:08,662 --> 00:08:10,493 Yeah, whatever. Mildred is dangerous. 207 00:08:10,577 --> 00:08:13,060 It doesn't take a bunch of 4,400 with powers 208 00:08:13,144 --> 00:08:14,671 to do some real damage. 209 00:08:14,755 --> 00:08:16,237 It just takes one. The government has to protect 210 00:08:16,321 --> 00:08:17,891 the public. Oh, come on. 211 00:08:17,975 --> 00:08:19,676 Anybody can be dangerous, 212 00:08:19,760 --> 00:08:22,461 but giving paranoid people a reason to profile the 4,400, 213 00:08:22,545 --> 00:08:25,159 using this conservatorship BS 214 00:08:25,243 --> 00:08:26,509 to take their rights away, this is how 215 00:08:26,593 --> 00:08:27,945 a police state works, and you know it. 216 00:08:28,029 --> 00:08:29,642 You're oversimplifying the situation. 217 00:08:29,726 --> 00:08:31,078 I'm not. 218 00:08:31,162 --> 00:08:33,733 Things are getting bad, which is why I wanted 219 00:08:33,817 --> 00:08:35,515 to show you this. 220 00:08:37,473 --> 00:08:39,217 Yeah, I remember. 221 00:08:39,301 --> 00:08:40,610 You and your brother doodle a clock. 222 00:08:40,694 --> 00:08:42,525 You take turns putting in numbers. 223 00:08:42,609 --> 00:08:45,266 Yes. Look, Manny is here, 224 00:08:45,350 --> 00:08:47,225 doing this somehow, playing the game again. 225 00:08:47,309 --> 00:08:48,705 I put this two up weeks ago. 226 00:08:48,789 --> 00:08:51,490 And that six just showed up, but... 227 00:08:51,574 --> 00:08:52,970 It should be a three. 228 00:08:53,054 --> 00:08:54,493 So, it's wrong? 229 00:08:54,577 --> 00:08:56,495 Jharrel, what does this have to do with... 230 00:08:56,579 --> 00:08:59,106 Yes, it's wrong, but I think 231 00:08:59,190 --> 00:09:01,282 that's because Manny's trying to tell me something. 232 00:09:03,020 --> 00:09:05,504 Jharrel, anyone could've done this. 233 00:09:05,588 --> 00:09:08,812 A bored employee. A 4,400 with a power or a pen. 234 00:09:08,896 --> 00:09:10,901 Or my brother, 235 00:09:10,985 --> 00:09:13,599 who might be involved with all of this somehow. 236 00:09:13,683 --> 00:09:15,558 The timing alone... I mean, 237 00:09:15,642 --> 00:09:18,517 this showed up right before everything went down. 238 00:09:18,601 --> 00:09:20,780 Look, you didn't know him, all right, 239 00:09:20,864 --> 00:09:23,217 but Manny was... he was brilliant. 240 00:09:23,301 --> 00:09:27,091 He saw the world differently. 241 00:09:27,175 --> 00:09:29,612 I think that Manny's trying to reach me. 242 00:09:34,617 --> 00:09:37,536 Ji-Eun, 243 00:09:37,620 --> 00:09:39,582 it's gonna be all right. 244 00:09:39,666 --> 00:09:41,758 You're not the one who's wearing these clothes. 245 00:09:41,842 --> 00:09:44,412 You didn't sign the contract. 246 00:09:44,496 --> 00:09:46,545 I don't know what I'm gonna do. 247 00:09:46,629 --> 00:09:48,373 I can't be held prisoner again. 248 00:09:48,457 --> 00:09:51,025 After everything we've already lost... - Are you okay? 249 00:09:56,291 --> 00:09:58,470 I just want to go back. 250 00:09:58,554 --> 00:10:00,646 To my family, to my friends, 251 00:10:00,730 --> 00:10:02,126 to Harold. 252 00:10:02,210 --> 00:10:03,562 I thought it could be okay, but this... 253 00:10:03,646 --> 00:10:05,433 I miss my family, too. 254 00:10:05,517 --> 00:10:06,910 My old life. 255 00:10:09,826 --> 00:10:12,612 I just got a Jack Russell Terrier. Haneul. 256 00:10:19,706 --> 00:10:20,840 He was super sweet. 257 00:10:20,924 --> 00:10:23,408 I bet he was a handful... 258 00:10:23,492 --> 00:10:25,320 ...but I bet you took great care of him. 259 00:10:27,539 --> 00:10:29,327 This is all so overwhelming, 260 00:10:29,411 --> 00:10:32,678 but it doesn't have to overrun us. 261 00:10:32,762 --> 00:10:35,638 Think of Haneul next time. 262 00:10:35,722 --> 00:10:38,858 Okay? Okay. 263 00:10:38,942 --> 00:10:41,292 Thank you, Shanice. 264 00:10:44,774 --> 00:10:46,428 I hate them for doing this to us. 265 00:10:49,605 --> 00:10:51,392 You holding up all right? 266 00:10:51,476 --> 00:10:54,613 Thank you for helping her. 267 00:10:54,697 --> 00:10:55,875 I just... 268 00:10:55,959 --> 00:10:58,704 I've never not known what to say. 269 00:10:58,788 --> 00:11:00,619 I should be able to lead these people. 270 00:11:00,703 --> 00:11:03,488 It's my fault that this has happened. 271 00:11:05,795 --> 00:11:08,015 Why didn't you sign one of those contracts? 272 00:11:09,886 --> 00:11:13,066 To be honest, I was more focused on the task at hand. 273 00:11:13,150 --> 00:11:15,503 I was working in tandem with Bill, 274 00:11:15,587 --> 00:11:17,636 keeping people safe, protected. 275 00:11:17,720 --> 00:11:19,986 I never thought that... 276 00:11:20,070 --> 00:11:22,510 If only I'd got to him before Mildred. 277 00:11:22,594 --> 00:11:24,988 Still, you saved his life by stopping her. 278 00:11:26,033 --> 00:11:28,386 The only thing that matters is moving forward. 279 00:11:28,470 --> 00:11:32,213 We have to figure out how to fix this. 280 00:11:38,045 --> 00:11:40,917 Come in. Since when do they knock? 281 00:11:45,182 --> 00:11:46,665 Uh, hi. 282 00:11:46,749 --> 00:11:49,102 Word on the street was you wanted to see me? 283 00:11:49,186 --> 00:11:50,713 You must be Soraya? 284 00:11:50,797 --> 00:11:52,192 The very one. 285 00:11:52,276 --> 00:11:54,020 Hmm. 286 00:11:54,104 --> 00:11:56,367 What's up? 287 00:11:58,021 --> 00:12:00,374 LaDonna said you helped her build this computer, 288 00:12:00,458 --> 00:12:01,941 and that if I ever needed anything, 289 00:12:02,025 --> 00:12:03,595 I could reach out to you, 290 00:12:03,679 --> 00:12:05,466 and I haven't heard from her for a few days now, 291 00:12:05,550 --> 00:12:07,077 and... Uh, same, actually. 292 00:12:07,161 --> 00:12:10,033 Hm. Seems we've both been ghosts. 293 00:12:11,643 --> 00:12:13,953 Oh. Uh, "ghosted." 294 00:12:14,037 --> 00:12:15,346 "Ghosted." 295 00:12:15,430 --> 00:12:17,740 Hmm. But this can't wait. 296 00:12:17,824 --> 00:12:21,744 I must know if anything we found at Ypsi Med helps us understand 297 00:12:21,828 --> 00:12:23,481 what the government wants from us. 298 00:12:36,190 --> 00:12:38,670 I live in fear of the guards finding this. 299 00:12:44,894 --> 00:12:46,856 I'm at an impasse. 300 00:12:46,940 --> 00:12:48,509 I can see the files, 301 00:12:48,593 --> 00:12:49,815 but there are so many of them, 302 00:12:49,899 --> 00:12:51,164 and I don't know what I'm looking for. 303 00:12:51,248 --> 00:12:54,298 And I managed to finally type in 304 00:12:54,382 --> 00:12:58,821 all of Manny's COBOL code, but what to do next... 305 00:13:03,260 --> 00:13:05,222 Uh, I am so sorry. 306 00:13:05,306 --> 00:13:07,224 Uh, but... 307 00:13:07,308 --> 00:13:11,054 you, LaDonna, Mildred, 308 00:13:11,138 --> 00:13:13,099 you can all... 309 00:13:13,183 --> 00:13:16,363 You know what, it's not important. 310 00:13:16,447 --> 00:13:18,975 You want to know if we all have powers, 311 00:13:19,059 --> 00:13:20,930 and what they are. 312 00:13:21,931 --> 00:13:23,762 It doesn't matter. 313 00:13:23,846 --> 00:13:25,808 I know firsthand what that feels like, 314 00:13:25,892 --> 00:13:27,853 being asked endless questions. 315 00:13:27,937 --> 00:13:29,986 I'm sorry. 316 00:13:30,070 --> 00:13:31,814 I was being rude. 317 00:13:31,898 --> 00:13:34,991 Just know that I am no danger to you. 318 00:13:35,075 --> 00:13:37,468 You can trust me. Trust us. 319 00:13:40,950 --> 00:13:42,999 You understand what that says? 320 00:13:43,083 --> 00:13:45,566 Uh, some parts, yeah. 321 00:13:45,650 --> 00:13:47,699 Basically, it was written to analyze and compartmentalize 322 00:13:47,783 --> 00:13:49,440 large data sets. 323 00:13:49,524 --> 00:13:51,834 Like the patient files we got from Ypsi Med? 324 00:13:51,918 --> 00:13:53,009 Exactly. 325 00:13:53,093 --> 00:13:54,401 Ah. Mm. 326 00:13:54,485 --> 00:13:56,926 But we've got to run it through a compiler, 327 00:13:57,010 --> 00:14:00,843 which I think our girl LaDonna 328 00:14:00,927 --> 00:14:02,453 forgot to install. 329 00:14:02,537 --> 00:14:03,715 And you could do that? 330 00:14:03,799 --> 00:14:05,195 Yeah. I can download a compiler 331 00:14:05,279 --> 00:14:07,281 and do a quick install. 332 00:14:08,760 --> 00:14:10,920 I'll come find you when we're ready to run this sucker. 333 00:14:12,460 --> 00:14:14,247 Run? 334 00:14:14,331 --> 00:14:17,030 Where will we be running? 335 00:14:18,945 --> 00:14:20,906 Yo, you wanted to see me? 336 00:14:20,990 --> 00:14:23,909 Uh, yes. Thank you for coming. 337 00:14:23,993 --> 00:14:26,085 I just wanted to let you know that 338 00:14:26,169 --> 00:14:29,045 you are fired. 339 00:14:29,129 --> 00:14:31,609 Effective immediately. Thank you for your service. 340 00:14:33,916 --> 00:14:35,878 Wow. So it's like that? 341 00:14:35,962 --> 00:14:39,055 You know, I figured things might be changing around here 342 00:14:39,139 --> 00:14:41,927 for all of us, but nope, just me, huh? 343 00:14:42,011 --> 00:14:44,625 You have been a pain in my ass 344 00:14:44,709 --> 00:14:46,671 from the minute you entered this facility. 345 00:14:46,755 --> 00:14:48,238 You've broken numerous rules. 346 00:14:48,322 --> 00:14:50,501 You assisted in the attempted escape of 32... 347 00:14:50,585 --> 00:14:52,024 You mean Bruno Comtois? 348 00:14:52,108 --> 00:14:54,157 They have names, Jessica. 349 00:14:54,241 --> 00:14:56,855 So will you be needing a police escort or... 350 00:14:56,939 --> 00:14:58,465 You really want to play this game? 351 00:14:58,549 --> 00:15:01,642 See, because I know what y'all are up to at Ypsi Med. 352 00:15:01,726 --> 00:15:03,340 So you can fire me all you want, 353 00:15:03,424 --> 00:15:05,951 but what is to keep me from telling the truth? 354 00:15:06,035 --> 00:15:07,300 Huh? From going to the press? 355 00:15:07,384 --> 00:15:08,911 Call Gladys Keller for all I care. 356 00:15:08,995 --> 00:15:11,914 You would actually be doing me a favor. 357 00:15:11,998 --> 00:15:13,524 After Mildred's little display, 358 00:15:13,608 --> 00:15:15,308 the public is just waiting for confirmation 359 00:15:15,392 --> 00:15:17,093 that all the 4,400 have powers. 360 00:15:17,177 --> 00:15:19,095 And when they get that, they'll be begging for us 361 00:15:19,179 --> 00:15:20,487 to protect them. 362 00:15:20,571 --> 00:15:24,271 We shine when we serve and protect. Remember? 363 00:15:27,143 --> 00:15:28,278 You're gonna regret being on this side 364 00:15:28,362 --> 00:15:29,885 of history, Jessica. 365 00:15:46,249 --> 00:15:49,299 I have an idea.Please. 366 00:15:49,383 --> 00:15:51,518 Well, it's really an idea we already had. 367 00:15:51,602 --> 00:15:53,912 Your sermon a few weeks ago? 368 00:15:53,996 --> 00:15:55,740 Our call for sanctuary. 369 00:15:55,824 --> 00:15:57,350 We need to finish what we started. 370 00:15:57,434 --> 00:15:59,657 We need to make this hotel a religious sanctuary 371 00:15:59,741 --> 00:16:03,226 for all of the 4,400, and for real this time. 372 00:16:03,310 --> 00:16:05,750 No more government deals. 373 00:16:05,834 --> 00:16:07,970 Believe me, lesson learned. 374 00:16:08,054 --> 00:16:09,710 When sanctuary is granted, 375 00:16:09,794 --> 00:16:12,061 it would nullify these conservatorships. 376 00:16:12,145 --> 00:16:13,323 The government wouldn't even be able to 377 00:16:13,407 --> 00:16:14,977 step foot in here. 378 00:16:15,061 --> 00:16:16,456 And I already finished a lot of the paperwork 379 00:16:16,540 --> 00:16:19,982 before you struck your deal with Bill Greene. 380 00:16:20,066 --> 00:16:24,029 But creating a church here, it was predicated 381 00:16:24,113 --> 00:16:26,989 on my being their leader, right? 382 00:16:27,073 --> 00:16:28,555 And I just don't know. 383 00:16:28,639 --> 00:16:30,818 Ever since... Mildred. 384 00:16:30,902 --> 00:16:33,557 Right? 385 00:16:34,906 --> 00:16:37,042 You were up there with her. 386 00:16:37,126 --> 00:16:41,783 You've seemed... off ever since. 387 00:16:44,612 --> 00:16:46,701 Did something happen when you were with her? 388 00:16:51,358 --> 00:16:52,971 I pulled her away from the window 389 00:16:53,055 --> 00:16:54,755 to try to stop her, and... 390 00:16:54,839 --> 00:16:58,411 when I let go, her powers were gone. 391 00:16:58,495 --> 00:17:01,501 What do you mean, "gone"? 392 00:17:01,585 --> 00:17:03,199 She tried to use her powers on me, 393 00:17:03,283 --> 00:17:04,983 but she couldn't. 394 00:17:05,067 --> 00:17:06,332 She couldn't. 395 00:17:06,416 --> 00:17:08,639 And as I've thought about it, 396 00:17:08,723 --> 00:17:12,860 I've come to realize that perhaps this is my power. 397 00:17:12,944 --> 00:17:14,732 To negate the powers of others and... 398 00:17:14,816 --> 00:17:16,777 You can take away powers? 399 00:17:16,861 --> 00:17:18,779 It can't be! 400 00:17:18,863 --> 00:17:21,608 I champion that which makes us special. 401 00:17:21,692 --> 00:17:23,741 Our powers, our abilities. 402 00:17:23,825 --> 00:17:25,612 What does it mean if I can take it all away? 403 00:17:25,696 --> 00:17:29,265 What kind of leader can I be for them? 404 00:17:30,962 --> 00:17:33,226 I can't. 405 00:17:42,278 --> 00:17:45,806 ♪ I kind of find it strange... 406 00:17:45,890 --> 00:17:48,287 Here is to lasting as long as I did. 407 00:17:48,371 --> 00:17:50,028 - Mm - 'Cause Lord knows 408 00:17:50,112 --> 00:17:52,114 she wanted me gone since day one. 409 00:17:53,724 --> 00:17:56,121 Yeah, I did have to save your ass a few times. 410 00:17:56,205 --> 00:17:59,298 Yeah, well, now she dumped us both. 411 00:17:59,382 --> 00:18:01,039 No, something changed. 412 00:18:01,123 --> 00:18:03,041 Okay? She's not the same as she was when this all started. 413 00:18:03,125 --> 00:18:06,131 Or she is, and you are just seeing things 414 00:18:06,215 --> 00:18:07,263 more clearly now. 415 00:18:07,347 --> 00:18:08,960 Hmm. You mean your way. 416 00:18:09,044 --> 00:18:11,049 Well, my way does collect unemployment now, so... 417 00:18:11,133 --> 00:18:13,312 Hey, at least I'm still there, huh? 418 00:18:13,396 --> 00:18:17,055 Run interference between Jessica and the 4,400. 419 00:18:17,139 --> 00:18:19,231 - You think you can keep your girl in check? - Mm. 420 00:18:19,315 --> 00:18:20,841 How many times do I have to tell you 421 00:18:20,925 --> 00:18:22,321 she is not my girl, Jharrel? 422 00:18:22,405 --> 00:18:24,106 You sure about that? 423 00:18:24,190 --> 00:18:26,673 'Cause I caught her looking at you this morning during 424 00:18:26,757 --> 00:18:29,195 what turned out to be my farewell briefing. 425 00:18:33,068 --> 00:18:37,075 Anyway, now that I am banned from the Bois Blanc, 426 00:18:37,159 --> 00:18:39,512 do you think you can, like, I don't know, 427 00:18:39,596 --> 00:18:41,993 at least keep an eye on the clock for me? 428 00:18:42,077 --> 00:18:45,649 You know, take photos, uh, text me if anything new appears. 429 00:18:45,733 --> 00:18:47,477 Jharrel, if he was trying to talk to you, 430 00:18:47,561 --> 00:18:51,524 why not just go, like, "Bloop, here I am, bro. 431 00:18:51,608 --> 00:18:53,352 And-and here's your urgent message." 432 00:18:53,436 --> 00:18:54,745 I don't know. 433 00:18:54,829 --> 00:18:57,530 Okay? Maybe he's in danger or something, 434 00:18:57,614 --> 00:18:58,705 and that's why he hasn't appeared. 435 00:18:58,789 --> 00:19:00,533 But that mark showed up 436 00:19:00,617 --> 00:19:02,144 right when everything went to hell. 437 00:19:02,228 --> 00:19:05,321 Look, I can't believe that that means nothing. 438 00:19:05,405 --> 00:19:07,540 You have a better explanation for any of the stuff 439 00:19:07,624 --> 00:19:08,864 that's been going on these days? 440 00:19:12,847 --> 00:19:14,330 All right, fine. 441 00:19:14,414 --> 00:19:16,767 I'll keep an eye on your damn wall. 442 00:19:16,851 --> 00:19:19,158 Thanks, partner. 443 00:19:20,855 --> 00:19:22,425 Mm! 444 00:19:22,509 --> 00:19:26,121 And this next round is going on my Chime card. 445 00:19:27,862 --> 00:19:30,430 Hey. What can I get you? 446 00:19:32,780 --> 00:19:34,828 Ahh. 447 00:19:34,912 --> 00:19:38,528 It feels like a distant memory, the fresh air. 448 00:19:38,612 --> 00:19:40,747 Glad to see no one has discovered our tunnel 449 00:19:40,831 --> 00:19:42,314 into the free world. 450 00:19:42,398 --> 00:19:44,621 Yeah, you're right, but I hope no one sees us. 451 00:19:44,705 --> 00:19:47,754 That tip line has me spooked. 452 00:19:47,838 --> 00:19:51,410 Since Mildred's display, it's as if the whole world 453 00:19:51,494 --> 00:19:54,935 is just waiting for one of us to spontaneously combust. 454 00:19:55,019 --> 00:19:57,373 Hmm. Well, our powers, 455 00:19:57,457 --> 00:19:59,592 it is all a lot to take in. 456 00:19:59,676 --> 00:20:02,113 And especially difficult given our lack of privacy. 457 00:20:04,333 --> 00:20:07,774 I was with Rev earlier when he confided in me 458 00:20:07,858 --> 00:20:09,254 that he thinks when he grabbed Mildred 459 00:20:09,338 --> 00:20:10,255 up in that office, 460 00:20:10,339 --> 00:20:12,211 he took away her powers. 461 00:20:13,603 --> 00:20:15,826 What does this mean? 462 00:20:15,910 --> 00:20:19,046 That with the slightest touch he can absorb 463 00:20:19,130 --> 00:20:21,266 or relieve us of our powers? I don't know. 464 00:20:21,350 --> 00:20:24,878 But it is something he's processing right now. 465 00:20:24,962 --> 00:20:28,360 And I know you, Andre. Give him some time 466 00:20:28,444 --> 00:20:31,972 before you go all scientific method on him. 467 00:20:32,056 --> 00:20:34,888 Well, to be honest, I have other pressing concerns. 468 00:20:34,972 --> 00:20:37,761 And, I'm happy to report, we have a new ally. 469 00:20:37,845 --> 00:20:38,805 What? Mm-hmm. 470 00:20:38,889 --> 00:20:40,242 Who? 471 00:20:40,326 --> 00:20:43,636 There's a woman, a tech-spert named Soraya, 472 00:20:43,720 --> 00:20:45,638 who's helping us look into these files. 473 00:20:45,722 --> 00:20:49,033 If we can make sense of all of this... 474 00:20:49,117 --> 00:20:52,120 then maybe we can find a way forward. 475 00:21:02,043 --> 00:21:03,482 Hey. 476 00:21:03,566 --> 00:21:04,527 We gotta go. 477 00:21:04,611 --> 00:21:06,572 What are you doing? 478 00:21:06,656 --> 00:21:07,747 Oh, no. 479 00:21:07,831 --> 00:21:08,922 No, Andre. People may see. 480 00:21:09,006 --> 00:21:10,533 He needs help, Shanice. 481 00:21:10,617 --> 00:21:13,536 God! Holy mothballs, this hurts! - You okay? 482 00:21:13,620 --> 00:21:16,275 Steve, let me just... 483 00:21:23,456 --> 00:21:26,459 What the... Andre, let's go now. 484 00:21:29,375 --> 00:21:31,115 Whoa. 485 00:21:34,380 --> 00:21:36,428 This is exactly what I was afraid of. 486 00:21:36,512 --> 00:21:39,083 That person near us was for sure calling that tip line. 487 00:21:39,167 --> 00:21:41,694 What if they come for us, Andre? 488 00:21:41,778 --> 00:21:43,696 Take you to Ypsi Med? 489 00:21:43,780 --> 00:21:45,263 I couldn't leave Steve in pain like that. 490 00:21:46,696 --> 00:21:47,744 When you take an oath to help people, 491 00:21:47,828 --> 00:21:49,267 you can't choose your patients. 492 00:21:49,351 --> 00:21:51,574 We aren't on the front lines of a war, Andre. 493 00:21:51,658 --> 00:21:53,184 Nor are you practicing in a hospital. 494 00:21:53,268 --> 00:21:55,665 You do have a choice in who you heal right now, 495 00:21:55,749 --> 00:21:58,317 because it impacts more than just yourself. 496 00:22:05,019 --> 00:22:08,417 Ever since we came here and got these powers, 497 00:22:08,501 --> 00:22:12,116 it has only caused pain, suffering. 498 00:22:12,200 --> 00:22:14,074 Made our lives more difficult. 499 00:22:14,158 --> 00:22:17,426 We have been othered in so many different ways, Andre. 500 00:22:17,510 --> 00:22:20,167 And now this? They also help. 501 00:22:20,251 --> 00:22:22,735 I can heal. 502 00:22:22,819 --> 00:22:24,346 Your power has aided me in the past. 503 00:22:24,430 --> 00:22:26,304 But to what end? 504 00:22:26,388 --> 00:22:28,785 You heal somebody, but that makes you sick. 505 00:22:28,869 --> 00:22:32,702 You're only gonna get sicker unless you find some way 506 00:22:32,786 --> 00:22:34,878 to release whatever is inside. 507 00:22:34,962 --> 00:22:37,097 True. 508 00:22:37,181 --> 00:22:39,099 But I doubt Claudette would be up for 509 00:22:39,183 --> 00:22:42,102 a damaged knee, even if she were in town. 510 00:22:43,405 --> 00:22:44,366 Andre, this isn't a joke. 511 00:22:48,236 --> 00:22:51,503 Shanice, fair warning. 512 00:22:51,587 --> 00:22:53,679 There's a rat behind you. 513 00:22:53,763 --> 00:22:55,028 What?! 514 00:22:55,112 --> 00:22:56,856 Perhaps a solution. 515 00:22:56,940 --> 00:22:58,902 Andre! 516 00:22:58,986 --> 00:23:00,683 Ah. 517 00:23:01,858 --> 00:23:03,730 Oh. It worked. 518 00:23:06,907 --> 00:23:07,951 Huh. 519 00:23:16,003 --> 00:23:19,572 ♪ Ride on the rays of the farthest sun ♪ 520 00:23:20,529 --> 00:23:22,752 ♪ Oh, fly on... 521 00:23:22,836 --> 00:23:26,364 Damn. Nothing from Jess? 522 00:23:26,448 --> 00:23:28,366 I guess I gotta get used to her, what, not texting me back? 523 00:23:28,450 --> 00:23:31,935 You know what, I know that I have been 524 00:23:32,019 --> 00:23:33,458 hard on you about it, 525 00:23:33,542 --> 00:23:35,199 but I really am sorry that you two broke up. 526 00:23:35,283 --> 00:23:36,287 Are you? 527 00:23:36,371 --> 00:23:38,158 Are you? 528 00:23:38,242 --> 00:23:39,725 Hey, girl. 529 00:23:39,809 --> 00:23:43,425 Soraya. Hello. 530 00:23:43,509 --> 00:23:45,427 So I missed, 531 00:23:45,511 --> 00:23:47,559 uh, raising a glass to your untimely demise. 532 00:23:47,643 --> 00:23:49,996 Hey, you got it worse than me. 533 00:23:50,080 --> 00:23:51,433 They made you keep your job. 534 00:23:51,517 --> 00:23:54,479 Okay. 535 00:23:54,563 --> 00:23:56,307 Is it weird for you that Jessica canned your partner? 536 00:23:56,391 --> 00:23:59,484 Uh, we just killed a bottle trying to figure that out. 537 00:23:59,568 --> 00:24:01,399 But, uh, the answer is no. 538 00:24:01,483 --> 00:24:02,835 I mean, it's unacceptable. 539 00:24:02,919 --> 00:24:04,533 She needs to be called out for her behavior. 540 00:24:04,617 --> 00:24:06,491 Okay. Attagirl. 541 00:24:06,575 --> 00:24:08,406 See, J, you still got a partner. 542 00:24:08,490 --> 00:24:10,582 Oh, wait, wait, wait. 543 00:24:10,666 --> 00:24:12,625 That wasn't here before. 544 00:24:14,757 --> 00:24:16,109 Manny was here. 545 00:24:16,193 --> 00:24:18,285 Huh. He did this. 546 00:24:18,369 --> 00:24:19,809 It's like the one you showed me in the hotel, 547 00:24:19,893 --> 00:24:21,941 but there's a one, two, six, nine. 548 00:24:22,025 --> 00:24:23,943 Oh, God, don't encourage him. 549 00:24:24,027 --> 00:24:25,510 Come on, Keisha. 550 00:24:25,594 --> 00:24:27,033 Like he knew that I got fired. 551 00:24:27,117 --> 00:24:28,774 That is why he left the clue here. 552 00:24:28,858 --> 00:24:30,297 Why wouldn't he just reveal himself? 553 00:24:30,381 --> 00:24:31,951 Why-why go through these hoops? Preach. 554 00:24:32,035 --> 00:24:33,779 Something must be wrong. 555 00:24:33,863 --> 00:24:35,912 I don't know, maybe he's in trouble or... 556 00:24:35,996 --> 00:24:37,043 Maybe it's just the Quantico speaking, 557 00:24:37,127 --> 00:24:38,828 but if it is Manny... 558 00:24:38,912 --> 00:24:41,047 And I'm not saying it is... 559 00:24:41,131 --> 00:24:42,701 Maybe he's trying to get a message across. 560 00:24:42,785 --> 00:24:45,356 Like, maybe those numbers correspond to letters. 561 00:24:45,440 --> 00:24:46,662 Maybe it's a cypher. 562 00:24:46,746 --> 00:24:47,750 You need to figure out what the key is. 563 00:24:47,834 --> 00:24:48,751 Something you would both know. 564 00:24:48,835 --> 00:24:50,883 A cypher. 565 00:24:50,967 --> 00:24:53,233 I mean, it'd be more Manny's thing. 566 00:24:53,317 --> 00:24:54,626 I-I wouldn't even know where to start. 567 00:24:54,710 --> 00:24:56,454 Well, maybe he's putting his faith in you 568 00:24:56,538 --> 00:24:59,239 to know him a little better than you think you do. 569 00:24:59,323 --> 00:25:02,068 Okay, um... 570 00:25:02,152 --> 00:25:03,896 Oh, we would leave clocks in books 571 00:25:03,980 --> 00:25:05,158 that we would read together. 572 00:25:05,242 --> 00:25:07,987 Maybe there's something on page 1,269. 573 00:25:08,071 --> 00:25:10,468 I mean, I don't know if we read anything that long, 574 00:25:10,552 --> 00:25:12,511 but thank you. 575 00:25:14,556 --> 00:25:16,213 Hmm. 576 00:25:16,297 --> 00:25:17,954 Want to stay? 577 00:25:18,038 --> 00:25:19,129 Round on me. 578 00:25:20,649 --> 00:25:22,524 I should go home. 579 00:25:22,608 --> 00:25:24,914 I already know I got a long day tomorrow. 580 00:25:37,274 --> 00:25:40,367 Ah, no more patellar disturbances I hope. 581 00:25:40,451 --> 00:25:42,413 Don't come near me. Keep your distance. 582 00:25:42,497 --> 00:25:44,763 Steve, what's wrong? Does your knee... Because of your little stunt, 583 00:25:44,847 --> 00:25:47,592 some park rando thought I was one of you. A 4,400. 584 00:25:47,676 --> 00:25:49,202 Not only did she call the tip line, 585 00:25:49,286 --> 00:25:51,378 she put my picture online, and I got doxxed. 586 00:25:51,462 --> 00:25:53,685 Okay? And now I have people 587 00:25:53,769 --> 00:25:55,948 harassing my family's storefront again. 588 00:25:56,032 --> 00:25:58,298 You're not gonna be another reason 589 00:25:58,382 --> 00:25:59,561 me and my family have targets on our backs. 590 00:25:59,645 --> 00:26:02,259 But you were in so much distress, 591 00:26:02,343 --> 00:26:04,043 and I know Miss LaDonna would have wanted me 592 00:26:04,127 --> 00:26:06,216 looking after... Don't even talk about LaDonna! 593 00:26:07,391 --> 00:26:09,263 Stay away from me. 594 00:26:11,874 --> 00:26:13,313 You are aware that 595 00:26:13,397 --> 00:26:15,272 these conservatorships don't apply to us? 596 00:26:15,356 --> 00:26:16,926 We're not prisoners, and you can't keep us... 597 00:26:17,010 --> 00:26:19,102 Did you two try to exit the premises despite it being 598 00:26:19,186 --> 00:26:21,278 very clear we need to keep you here for your own safety? 599 00:26:21,362 --> 00:26:23,367 We would like to cross the street to mail something. 600 00:26:23,451 --> 00:26:25,195 We have every right to leave. 601 00:26:25,279 --> 00:26:27,153 Any unlawful detainment... Like I said, 602 00:26:27,237 --> 00:26:29,634 it's not detainment, it's public safety. 603 00:26:29,718 --> 00:26:30,983 I'll take whatever it is. 604 00:26:31,067 --> 00:26:32,463 Oh, no, ma'am. 605 00:26:32,547 --> 00:26:34,160 We're not gonna rely on you for anything. 606 00:26:34,244 --> 00:26:36,728 I've tried that. Look where it got us. 607 00:26:36,812 --> 00:26:40,471 In fact, we are filing papers to make this space a sanctuary. 608 00:26:40,555 --> 00:26:42,386 This time, you're not gonna stop us. 609 00:26:42,470 --> 00:26:44,344 Well, I hate to burst your bubble, 610 00:26:44,428 --> 00:26:46,216 but you'll need refugee status, 611 00:26:46,300 --> 00:26:47,870 which is granted by my department, 612 00:26:47,954 --> 00:26:50,263 DHS, in order to be given sanctuary 613 00:26:50,347 --> 00:26:51,438 anywhere in the city of Detroit, 614 00:26:51,522 --> 00:26:53,005 or anywhere else, for that matter. 615 00:26:53,089 --> 00:26:54,616 And we have filed a comprehensive, 616 00:26:54,700 --> 00:26:57,314 legally sound motion to be granted such status 617 00:26:57,398 --> 00:26:59,490 as refugees out of time. 618 00:26:59,574 --> 00:27:02,446 That is very clever. 619 00:27:03,709 --> 00:27:05,322 But there's a lot of red tape 620 00:27:05,406 --> 00:27:06,802 with this kind of thing, and we kind of have 621 00:27:06,886 --> 00:27:08,586 our hands full, as you might have noticed. 622 00:27:08,670 --> 00:27:10,022 So it doesn't really matter 623 00:27:10,106 --> 00:27:11,633 if you make it to the mailbox or not. 624 00:27:11,717 --> 00:27:14,763 Your whole gambit is pointless. 625 00:27:26,819 --> 00:27:29,128 Keisha. 626 00:27:29,212 --> 00:27:31,261 Hi. 627 00:27:31,345 --> 00:27:34,348 What are you... You fired Jharrel? 628 00:27:38,308 --> 00:27:40,400 Your friend Jharrel has been a pain in my ass 629 00:27:40,484 --> 00:27:43,142 since day one, undermining my authority. 630 00:27:43,226 --> 00:27:45,841 I can't have that kind of insubordination on my watch. 631 00:27:45,925 --> 00:27:47,973 Men think they rule the world. 632 00:27:48,057 --> 00:27:50,323 He's a good social worker. He actually cares... 633 00:27:50,407 --> 00:27:51,890 And you seem to care more about me letting him go 634 00:27:51,974 --> 00:27:54,847 than about our breakup. 635 00:27:57,153 --> 00:27:58,198 I miss you. 636 00:28:01,375 --> 00:28:03,464 How can you say that? 637 00:28:05,292 --> 00:28:07,645 When you're keeping these people detained in this hotel? 638 00:28:07,729 --> 00:28:09,212 You want to talk about your feelings? 639 00:28:09,296 --> 00:28:10,692 You're treating them like animals. 640 00:28:10,776 --> 00:28:12,345 I'm treating them like the threat they are. 641 00:28:12,429 --> 00:28:14,217 Explain to me why 642 00:28:14,301 --> 00:28:16,132 all of their blood panels came back with matching anomalies? 643 00:28:16,216 --> 00:28:19,657 I've seen firsthand the "people" that we have at Ypsi Med, 644 00:28:19,741 --> 00:28:22,660 like a man who can shoot fire, who we thankfully contained, 645 00:28:22,744 --> 00:28:24,749 or Mildred, for that matter, who is still at large. 646 00:28:24,833 --> 00:28:26,751 We've already gotten 647 00:28:26,835 --> 00:28:28,794 over 200 phone calls off the tip line. 648 00:28:30,665 --> 00:28:32,365 Well, why now? 649 00:28:32,449 --> 00:28:34,716 You've already known about their powers, about Ypsi Med. 650 00:28:34,800 --> 00:28:36,152 Due to Gladys Keller's broadcast, 651 00:28:36,236 --> 00:28:37,675 we finally have the public on our side. 652 00:28:37,759 --> 00:28:39,764 A public that wants to know that we are managing 653 00:28:39,848 --> 00:28:41,592 a potential danger to society. 654 00:28:41,676 --> 00:28:45,027 A public that deserves to feel safe and protected. 655 00:28:48,117 --> 00:28:49,600 You wanted this to happen. 656 00:28:49,684 --> 00:28:52,734 For people to feel scared. 657 00:28:52,818 --> 00:28:55,475 Come on, Jess, don't be that person. 658 00:28:55,559 --> 00:28:57,477 I'm who I've always been. 659 00:28:57,561 --> 00:28:59,131 You're the one that's changed. 660 00:28:59,215 --> 00:29:00,611 I've grown. 661 00:29:00,695 --> 00:29:02,700 You can, too. With a stroke of your pen, 662 00:29:02,784 --> 00:29:04,920 you could stop this absurdity, actually let the 4,400 663 00:29:05,004 --> 00:29:06,791 have a proper sanctuary here. 664 00:29:06,875 --> 00:29:09,098 Just let them be. 665 00:29:09,182 --> 00:29:11,709 Honestly, I'm surprised that this is your position. 666 00:29:11,793 --> 00:29:13,319 Your sister was murdered 667 00:29:13,403 --> 00:29:14,581 because of someone that shouldn't have been out 668 00:29:14,665 --> 00:29:16,018 and was lethally dangerous. 669 00:29:16,102 --> 00:29:18,455 Don't do that. 670 00:29:18,539 --> 00:29:20,718 You don't bring my sister into this mess, 671 00:29:20,802 --> 00:29:22,328 like it changes the fact that what you're doing... 672 00:29:22,412 --> 00:29:24,284 No, Keisha, what we'redoing. 673 00:29:27,243 --> 00:29:30,119 What we're doing... 674 00:29:30,203 --> 00:29:31,465 ...is wrong. 675 00:29:33,336 --> 00:29:35,904 I quit. 676 00:29:49,352 --> 00:29:52,010 So, this compiler is cross-referencing 677 00:29:52,094 --> 00:29:55,231 all those Ypsi Med files with the COBOL code. 678 00:29:55,315 --> 00:29:57,624 I just hope that whatever this 679 00:29:57,708 --> 00:29:59,365 compiler says 680 00:29:59,449 --> 00:30:01,367 frees us from suspicions. 681 00:30:01,451 --> 00:30:02,804 Even Steve, 682 00:30:02,888 --> 00:30:04,675 who's usually quite keen and amiable, 683 00:30:04,759 --> 00:30:06,892 accosted me over... 684 00:30:08,545 --> 00:30:11,769 Soraya, this tip line, 685 00:30:11,853 --> 00:30:14,032 what's it for? 686 00:30:17,641 --> 00:30:19,342 Well... 687 00:30:19,426 --> 00:30:21,213 mostly, it's to 688 00:30:21,297 --> 00:30:24,347 instill fear, create a chilling effect. 689 00:30:24,431 --> 00:30:26,915 It weaponizes every person on the street, with all their 690 00:30:26,999 --> 00:30:29,439 misinformation and prejudices 691 00:30:29,523 --> 00:30:31,789 and... hate. 692 00:30:31,873 --> 00:30:34,270 But Steve? How could he think... 693 00:30:34,354 --> 00:30:35,924 Anyone is susceptible, given the right conditions. 694 00:30:36,008 --> 00:30:38,709 We all have to protect ourselves sometimes, 695 00:30:38,793 --> 00:30:41,448 especially those of us who stick out. 696 00:30:43,493 --> 00:30:45,890 I'm sure this past year wasn't easy for Steve and his family. 697 00:30:45,974 --> 00:30:47,936 The anti-Asian hate 698 00:30:48,020 --> 00:30:50,199 during COVID, it was awful, 699 00:30:50,283 --> 00:30:51,940 and it still is. 700 00:30:52,024 --> 00:30:54,638 I'm not saying he's right, I just... 701 00:30:54,722 --> 00:30:56,945 He's scared, 702 00:30:57,029 --> 00:30:59,683 just like you are. 703 00:31:01,903 --> 00:31:04,256 This whole thing is just not as simple as we'd like it to be. 704 00:31:06,952 --> 00:31:09,044 What's it say? 705 00:31:09,128 --> 00:31:10,654 What's it all mean? 706 00:31:10,738 --> 00:31:12,177 Looks like the code has isolated 707 00:31:12,261 --> 00:31:14,223 a particular property found in 4,400 blood. 708 00:31:14,307 --> 00:31:17,440 Something called... ZMT? 709 00:31:19,747 --> 00:31:21,926 This is probably why the mandated blood draws... 710 00:31:22,010 --> 00:31:23,841 What is it? 711 00:31:23,925 --> 00:31:25,843 I never practiced with this knowledge, 712 00:31:25,927 --> 00:31:28,715 nor do I recall any ZMT 713 00:31:28,799 --> 00:31:30,848 appearing in any of the recent literature I've been reading. 714 00:31:30,932 --> 00:31:33,242 What could this mean? 715 00:31:33,326 --> 00:31:35,984 I don't know, but... 716 00:31:36,068 --> 00:31:38,113 Do you trust me? 717 00:31:39,680 --> 00:31:42,904 Can I look into this for you? For the 4,400? 718 00:31:42,988 --> 00:31:46,730 Of course. An ally of LaDonna's is mine as well. 719 00:32:02,485 --> 00:32:04,447 How is it that, lately, I've led 720 00:32:04,531 --> 00:32:06,753 my people down such an atrocious path? 721 00:32:06,837 --> 00:32:09,365 I have their best interests at heart, 722 00:32:09,449 --> 00:32:11,497 but every action, every decision I've made 723 00:32:11,581 --> 00:32:13,238 has been the wrong one. 724 00:32:13,322 --> 00:32:15,675 And on top of all that, 725 00:32:15,759 --> 00:32:18,417 my power, it's... 726 00:32:18,501 --> 00:32:20,767 It's of no use. 727 00:32:20,851 --> 00:32:22,769 I'm literally making us powerless 728 00:32:22,853 --> 00:32:24,554 with a single touch. 729 00:32:24,638 --> 00:32:27,513 I disagree. 730 00:32:27,597 --> 00:32:29,773 It's why I came to talk to you. 731 00:32:31,601 --> 00:32:33,650 I want you to take away my power. 732 00:32:33,734 --> 00:32:37,219 What? But why? 733 00:32:37,303 --> 00:32:40,744 You call it my power, but I feel... burdened. 734 00:32:40,828 --> 00:32:42,659 I'm terrified to touch anyone, 735 00:32:42,743 --> 00:32:44,313 even those closest to me, 736 00:32:44,397 --> 00:32:46,750 or maybe those closest to me most of all, 737 00:32:46,834 --> 00:32:48,404 and-and I... we 738 00:32:48,488 --> 00:32:50,275 never had a say in any of this. 739 00:32:50,359 --> 00:32:53,452 These powers, they're gifts from God, Shanice. 740 00:32:53,536 --> 00:32:55,672 You've helped people, even Ji-Eun the other day. 741 00:32:55,756 --> 00:32:58,240 She didn't ask me to. 742 00:32:58,324 --> 00:33:01,460 And she didn't know. I didn't know it would happen. 743 00:33:01,544 --> 00:33:02,984 It-It's invasive. 744 00:33:03,068 --> 00:33:04,289 It's wrong. 745 00:33:04,373 --> 00:33:05,856 But that doesn't give me the right. 746 00:33:05,940 --> 00:33:07,553 I can't just take it from you. 747 00:33:07,637 --> 00:33:08,946 No, no, Your power isn't about 748 00:33:09,030 --> 00:33:10,556 taking something away, it's about 749 00:33:10,640 --> 00:33:14,734 providing us with something we were never given, 750 00:33:14,818 --> 00:33:15,994 a choice. 751 00:33:20,650 --> 00:33:22,394 And I can give you that, 752 00:33:22,478 --> 00:33:24,524 a choice. 753 00:33:40,888 --> 00:33:44,286 But the Lord didn't bring us here to flounder alone. 754 00:33:44,370 --> 00:33:47,373 He gave us each other and he gave... 755 00:33:52,508 --> 00:33:53,814 Did it work? 756 00:33:54,989 --> 00:33:57,690 Yes. 757 00:33:57,774 --> 00:34:00,432 It did. 758 00:34:00,516 --> 00:34:01,868 Thank you. 759 00:34:01,952 --> 00:34:04,912 I think it's finally gone. 760 00:34:16,706 --> 00:34:18,233 I snuck out and mailed the paperwork 761 00:34:18,317 --> 00:34:20,452 in for the sanctuary anyway, 762 00:34:20,536 --> 00:34:23,107 because... well, you never know. 763 00:34:23,191 --> 00:34:25,588 But if it's the powers that gave the government 764 00:34:25,672 --> 00:34:28,022 the right to trigger the conservatorships, 765 00:34:28,240 --> 00:34:30,462 maybe we could file appeals for those who choose... 766 00:34:30,546 --> 00:34:32,073 ...to get rid of them.Yeah. 767 00:34:32,157 --> 00:34:35,247 Might take away their justification for their... 768 00:34:38,250 --> 00:34:42,167 DHS property goes. Leave everything else. 769 00:34:46,040 --> 00:34:48,741 Can you believe this? The government is just leaving. 770 00:34:48,825 --> 00:34:50,830 How did you manage this? 771 00:34:50,914 --> 00:34:54,138 I don't... I don't know... Ah, my favorite 772 00:34:54,222 --> 00:34:57,576 co-conspirators. Glad I caught you. 773 00:34:57,660 --> 00:34:59,622 Here. Congratulations. 774 00:34:59,706 --> 00:35:01,667 You've forced my hand and made the hotel a sanctuary. 775 00:35:01,751 --> 00:35:04,061 My department will be contesting 776 00:35:04,145 --> 00:35:06,194 this new designation in court, of course, you'll be tied up 777 00:35:06,278 --> 00:35:08,109 in litigation for months, but 778 00:35:08,193 --> 00:35:10,760 for now, it's all yours. 779 00:35:16,549 --> 00:35:19,163 They gave us our refugees through time status. 780 00:35:19,247 --> 00:35:20,773 Why would she do this? 781 00:35:20,857 --> 00:35:22,166 Do you think she had a change of heart? 782 00:35:22,250 --> 00:35:23,428 Even if she didn't, 783 00:35:23,512 --> 00:35:24,864 at least we finally have 784 00:35:24,948 --> 00:35:26,997 the U.S. government off our backs. 785 00:35:27,081 --> 00:35:29,086 We won. 786 00:35:29,170 --> 00:35:31,349 We won. 787 00:35:33,043 --> 00:35:34,613 Oh. 788 00:35:34,697 --> 00:35:36,137 What... 789 00:35:36,221 --> 00:35:38,484 Hey. 790 00:35:45,447 --> 00:35:48,497 We won the hotel, yes, but now... 791 00:35:48,581 --> 00:35:51,279 We're on our own. 792 00:36:01,594 --> 00:36:04,469 ♪ Way down 793 00:36:04,553 --> 00:36:09,039 ♪ Way down, are you coming with me... ♪ 794 00:36:09,123 --> 00:36:10,040 Yo, Steve-o. 795 00:36:10,124 --> 00:36:11,433 Over here. 796 00:36:11,517 --> 00:36:12,869 ♪ Look at me like you want to go... ♪ 797 00:36:12,953 --> 00:36:14,871 Drink up. We're celebrating. 798 00:36:14,955 --> 00:36:18,179 What's there to celebrate? We all just lost our jobs. 799 00:36:18,263 --> 00:36:19,571 What, you thinkl'd just 800 00:36:19,655 --> 00:36:21,573 leave my guys out in the cold? Come on. 801 00:36:21,657 --> 00:36:25,011 Okay. Sure, the hotel's been shut down, 802 00:36:25,095 --> 00:36:27,188 but there are still plenty more of them out there, 803 00:36:27,272 --> 00:36:28,493 out in the open. 804 00:36:28,577 --> 00:36:30,191 You see, the government's looking 805 00:36:30,275 --> 00:36:31,453 for good, honest folks like us 806 00:36:31,537 --> 00:36:33,368 to start following leads, 807 00:36:33,452 --> 00:36:35,413 rounding them up from the tip line. And it pays? 808 00:36:35,497 --> 00:36:38,547 Real money this time, plus benefits. 809 00:36:38,631 --> 00:36:40,984 No more of that subcontract bull. 810 00:36:41,068 --> 00:36:42,855 Yeah! Let's round them up! 811 00:36:42,939 --> 00:36:46,163 ♪ With us, with us, you know you can... ♪ 812 00:36:46,247 --> 00:36:48,818 You know, Steve-o, you're one of the good ones, 813 00:36:48,902 --> 00:36:51,513 I've got your back, don't you worry. 814 00:36:54,255 --> 00:36:57,519 Round them up. Hey, that's what we like to hear. 815 00:36:59,260 --> 00:37:00,699 ♪ Way down 816 00:37:00,783 --> 00:37:03,482 ♪ Are you coming with me, you know you can. ♪ 817 00:37:18,192 --> 00:37:19,718 Oh, my God. 818 00:37:19,802 --> 00:37:22,243 First of all, this is kind of creepy. 819 00:37:22,327 --> 00:37:24,245 Can we meet somewhere with more lights next time? 820 00:37:24,329 --> 00:37:25,808 You have what I asked for? 821 00:37:27,332 --> 00:37:29,293 You'll find all the stolen Ypsi Med files 822 00:37:29,377 --> 00:37:30,642 on that thumb drive. 823 00:37:30,726 --> 00:37:32,775 No copies were made. 824 00:37:32,859 --> 00:37:35,212 Anyone put together what these files actually contain? 825 00:37:35,296 --> 00:37:37,258 Just a recurring word, "ZMT." 826 00:37:37,342 --> 00:37:39,039 What is ZMT, by the way? 827 00:37:40,867 --> 00:37:43,655 All in due time. Patience is a virtue after all. 828 00:37:43,739 --> 00:37:45,614 Thank you 829 00:37:45,698 --> 00:37:47,050 for your service, Agent Abbas. 830 00:37:47,134 --> 00:37:48,440 I never doubted you for a second. 831 00:37:49,702 --> 00:37:51,834 Welcome to the inner circle. 832 00:38:02,889 --> 00:38:04,546 So, uh, hooking up is one thing; 833 00:38:04,630 --> 00:38:06,591 Having keys is a whole other step. 834 00:38:06,675 --> 00:38:08,114 Okay, look, I've just been getting 835 00:38:08,198 --> 00:38:10,247 Manny's stuff out of here and watering her plants. 836 00:38:10,331 --> 00:38:11,857 It's not like I'm keeping these once she's back. 837 00:38:11,941 --> 00:38:14,295 Yeah, I'll take that bet. All right, so 838 00:38:14,379 --> 00:38:15,513 what are we looking for? 839 00:38:15,597 --> 00:38:17,643 Well... 840 00:38:23,736 --> 00:38:25,175 This. 841 00:38:25,259 --> 00:38:28,874 After striking out with all the books at my place, 842 00:38:28,958 --> 00:38:31,094 this is my last chance. 843 00:38:31,178 --> 00:38:32,704 This box of Manny's books that I left for Claudette. 844 00:38:32,788 --> 00:38:34,140 Classics that she missed, 845 00:38:34,224 --> 00:38:36,836 or that time travel skipped her over, I guess. 846 00:38:38,794 --> 00:38:41,670 Of course. 847 00:38:41,754 --> 00:38:43,715 Time travel. 848 00:38:43,799 --> 00:38:45,326 'Cause what is the shortest distance 849 00:38:45,410 --> 00:38:46,718 between two points, 850 00:38:46,802 --> 00:38:50,371 traveling through the fifth dimension... 851 00:38:53,026 --> 00:38:55,510 Like A Wrinkle in Time. 852 00:38:55,594 --> 00:38:58,988 Oh, my God, and there's our code with a new number. 853 00:39:01,208 --> 00:39:04,301 Manny used to be obsessed with this book. 854 00:39:04,385 --> 00:39:07,609 - He always identified with... - Charles Wallace. 855 00:39:07,693 --> 00:39:09,611 He would even call me Calvin 856 00:39:09,695 --> 00:39:11,352 if I was too slow in picking up whatever it was 857 00:39:11,436 --> 00:39:14,311 he was trying to explain to me. 858 00:39:14,395 --> 00:39:17,314 But there's not 1,269 pages 859 00:39:17,398 --> 00:39:18,881 in this book. 860 00:39:18,965 --> 00:39:20,361 Well, does the book tell us anything? 861 00:39:20,445 --> 00:39:22,014 About Manny, the codes, or... 862 00:39:22,098 --> 00:39:24,582 What is it about? 863 00:39:24,666 --> 00:39:26,367 I don't know. It's about... 864 00:39:26,451 --> 00:39:30,022 family and about overcoming your fears, 865 00:39:30,106 --> 00:39:32,373 and always having faith in one another. And that... 866 00:39:32,457 --> 00:39:34,679 even if you don't understand something, 867 00:39:34,763 --> 00:39:36,420 or you don't seek it, 868 00:39:36,504 --> 00:39:38,814 even if it's right in front of you, 869 00:39:38,898 --> 00:39:41,904 that doesn't mean it doesn't exist. And, oh yeah, 870 00:39:41,988 --> 00:39:44,730 it's about time travel. 871 00:39:45,905 --> 00:39:48,606 Good. Let's just observe 48, 872 00:39:48,690 --> 00:39:50,956 for the time being. 873 00:39:51,040 --> 00:39:52,610 No need to bring her in just yet. 874 00:39:52,694 --> 00:39:55,352 How's the transition going? 875 00:39:55,436 --> 00:39:57,180 All in order, thanks to my signature. 876 00:39:57,264 --> 00:40:00,052 Why did we grant them sanctuary? 877 00:40:00,136 --> 00:40:02,751 Sitting ducks. They'll think they kicked us out, 878 00:40:02,835 --> 00:40:04,927 but... With the world at large seeing them 879 00:40:05,011 --> 00:40:06,363 more and more as a threat, 880 00:40:06,447 --> 00:40:07,756 they'll eventually round themselves up. 881 00:40:07,840 --> 00:40:09,758 And we'll know exactly where they are. 882 00:40:09,842 --> 00:40:12,369 Oh, um... 883 00:40:12,453 --> 00:40:14,371 we finally have cover to make that arrest. 884 00:40:14,455 --> 00:40:17,896 Good. Make sure he tells us what we want to know. 885 00:40:17,980 --> 00:40:19,417 I will. 886 00:40:21,331 --> 00:40:24,250 Police. Open up. 887 00:40:24,334 --> 00:40:27,079 Do you think someone called Claudette in to the tip line? 888 00:40:27,163 --> 00:40:29,821 So help me, if that's the case... 889 00:40:29,905 --> 00:40:32,737 Jharrel Mateo? Yeah? 890 00:40:32,821 --> 00:40:34,826 Hey, whoa. Hey! 891 00:40:34,910 --> 00:40:36,437 Hey. What... Get off of him. What the hell is going on? 892 00:40:36,521 --> 00:40:37,786 There's got to be some kind of mistake. 893 00:40:37,870 --> 00:40:39,396 His warrant. Theft of government property. 894 00:40:39,480 --> 00:40:40,851 Keisha, you got to get Carla. 895 00:40:40,936 --> 00:40:42,660 She'll know what to do. You got to get me out of this. 896 00:40:42,744 --> 00:40:44,532 Keisha! Someone is setting me up. 897 00:40:44,616 --> 00:40:46,490 Keisha! Get me out of this! 898 00:40:46,574 --> 00:40:48,492 Captioning sponsored by CBS 899 00:40:48,576 --> 00:40:50,736 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.