Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,963 --> 00:00:07,963
- You let my horse
come in contact
2
00:00:08,138 --> 00:00:09,228
with some incurable disease?
3
00:00:09,400 --> 00:00:11,140
- Amy, look at this.
- Kirk.
4
00:00:11,315 --> 00:00:13,705
- Just experienced the most
unprofessional treatment ever.
5
00:00:13,883 --> 00:00:15,493
If he keeps this up,
he could ruin us.
6
00:00:15,667 --> 00:00:17,187
- Maybe he'll stop if
we just ignore him.
7
00:00:17,365 --> 00:00:18,975
- It's like I was
saying to Jen last week.
8
00:00:19,149 --> 00:00:20,799
- You were talking
to Jen last week?
9
00:00:20,977 --> 00:00:22,017
- We just had dinner.
10
00:00:23,675 --> 00:00:24,495
- What?
11
00:00:24,676 --> 00:00:25,976
- I know what I want.
12
00:00:26,156 --> 00:00:28,896
I wanna go on trips to
faraway places with you.
13
00:00:29,072 --> 00:00:29,992
What do you want?
14
00:00:30,160 --> 00:00:31,470
- I dunno.
15
00:00:31,640 --> 00:00:33,210
- Well, figure it
out and let me know.
16
00:00:33,381 --> 00:00:34,601
- Just so we're
clear, these horses
17
00:00:34,773 --> 00:00:36,213
are here temporarily, right?
18
00:00:36,384 --> 00:00:37,044
- Yeah.
19
00:01:32,048 --> 00:01:35,138
- You got the gate, Grandpa?
- Yes, sir!
20
00:01:39,316 --> 00:01:41,226
- Hey!
- Get in there!
21
00:01:56,855 --> 00:02:00,115
- So, have you two read
Kirk's latest post?
22
00:02:00,294 --> 00:02:03,084
- Nope, and I don't plan on it.
23
00:02:03,253 --> 00:02:04,303
- Well, it's not all that bad.
24
00:02:05,516 --> 00:02:06,946
He still blames you
and Amy for everything,
25
00:02:07,127 --> 00:02:09,167
but he did stop short of
calling you murderers.
26
00:02:09,346 --> 00:02:11,346
- Oh, great, maybe we should
put that on a brochure.
27
00:02:11,522 --> 00:02:13,522
Bring your horse to Heartland,
they're not murderers.
28
00:02:13,698 --> 00:02:17,528
- Don't worry so much about
what that lunatic says.
29
00:02:17,702 --> 00:02:20,182
Business will pick
up, you'll see.
30
00:02:20,357 --> 00:02:22,227
- Well, that's very
optimistic of you, Jack.
31
00:02:23,882 --> 00:02:25,232
I hope, for your
sake, he's right.
32
00:02:31,716 --> 00:02:33,276
- Oh, something
smells good in here.
33
00:02:33,457 --> 00:02:34,977
- Georgie and I made cookies.
34
00:02:35,155 --> 00:02:36,105
- Did you?
35
00:02:36,286 --> 00:02:37,846
Since when do you bake?
36
00:02:38,027 --> 00:02:39,547
- Never, but Luke really
knows what he's doing, so.
37
00:02:39,724 --> 00:02:42,214
- I used to make these
with my mom all the time.
38
00:02:42,379 --> 00:02:43,769
We should probably get going.
39
00:02:43,946 --> 00:02:45,466
We don't wanna miss
visiting hours.
40
00:02:45,643 --> 00:02:46,993
- Okay, Ty's waiting
for us in the truck.
41
00:02:47,167 --> 00:02:48,467
I'll be right there.
42
00:02:48,646 --> 00:02:50,206
- All he's been
talking about all day
43
00:02:50,387 --> 00:02:51,867
has been seeing his mom.
44
00:02:52,041 --> 00:02:53,351
- That's all he's been
talking about all week.
45
00:02:53,521 --> 00:02:55,311
Hey, Lyndy's still
not up from her nap.
46
00:02:55,479 --> 00:02:56,829
Do you mind hanging out
here until we get back?
47
00:02:57,002 --> 00:02:58,272
- Yeah, of course.
48
00:02:58,439 --> 00:02:58,959
- Thanks, you're a lifesaver.
49
00:02:59,396 --> 00:03:01,176
- Hello?
50
00:03:01,355 --> 00:03:02,085
Yeah, speaking.
51
00:03:05,315 --> 00:03:06,355
Okay.
52
00:03:06,534 --> 00:03:07,934
I'll, I'll let him know, thanks.
53
00:03:23,986 --> 00:03:25,286
- Something's wrong, isn't it?
54
00:03:26,554 --> 00:03:28,434
- Your mom's doctor called.
55
00:03:28,599 --> 00:03:30,169
- She canceled again.
56
00:03:30,340 --> 00:03:31,990
- She really wanted
to see you, Luke.
57
00:03:32,168 --> 00:03:34,428
- No, she doesn't!
- Yes, she does!
58
00:03:34,605 --> 00:03:35,865
She's just not
feeling well today.
59
00:03:36,041 --> 00:03:36,871
- Luke, come on!
60
00:04:27,267 --> 00:04:27,787
- Hey, Luke?
61
00:04:29,486 --> 00:04:30,916
Why don't you come out so
we can talk about this.
62
00:04:31,096 --> 00:04:32,006
- Go away.
63
00:04:37,929 --> 00:04:41,319
- Luke, maybe you could
write your mom a letter.
64
00:04:41,498 --> 00:04:43,668
You know, it might
make you feel better
65
00:04:43,848 --> 00:04:46,068
and I'm sure she would
love hearing from you.
66
00:04:48,070 --> 00:04:48,850
Luke?
67
00:04:51,247 --> 00:04:52,767
- Let's just give
him some space.
68
00:04:55,991 --> 00:04:58,431
I'm gonna be up in the yard
working on my motorcycle, Luke.
69
00:04:58,602 --> 00:05:01,782
If you're interested
that's where I'll be.
70
00:05:13,095 --> 00:05:15,875
- You ah, you expecting company?
71
00:05:17,926 --> 00:05:18,446
- Nope.
72
00:05:20,494 --> 00:05:23,854
- Whoa.
73
00:05:24,019 --> 00:05:25,409
- Sorry to just
drop in like this
74
00:05:25,586 --> 00:05:27,276
but I thought I'd
introduce myself.
75
00:05:28,806 --> 00:05:30,456
I'm Sam Langston, just
bought Big River Ranch.
76
00:05:33,202 --> 00:05:35,202
- Uh, okay, I'm
Jack Bartlett and-
77
00:05:35,378 --> 00:05:36,468
- Tim Fleming.
78
00:05:36,640 --> 00:05:37,950
What happened to Gerald?
79
00:05:38,120 --> 00:05:39,430
I sold him that place last year.
80
00:05:39,600 --> 00:05:41,170
- Well, I think
he realized he was
81
00:05:41,341 --> 00:05:42,601
in over his head
with the property.
82
00:05:42,777 --> 00:05:44,337
He was pretty eager to sell, so.
83
00:05:45,519 --> 00:05:48,779
That's a pretty nice-looking
horse you have over there.
84
00:05:48,957 --> 00:05:50,257
- What, my horse?
85
00:05:50,437 --> 00:05:52,177
Yeah, yeah, he's a good one.
86
00:05:52,352 --> 00:05:53,882
His name's Champ.
87
00:05:54,049 --> 00:05:55,789
- You weren't by
any chance thinkin'
88
00:05:55,964 --> 00:05:57,274
of selling him, were you?
89
00:05:57,444 --> 00:05:59,584
- No, no, why?
90
00:05:59,750 --> 00:06:01,270
- Well, I just bought the ranch.
91
00:06:01,448 --> 00:06:03,578
I figure I need a
few good horses,
92
00:06:03,754 --> 00:06:05,674
so let me know if
you change your mind?
93
00:06:05,843 --> 00:06:07,673
- I won't, but yeah, okay.
94
00:06:07,845 --> 00:06:10,325
- Hey, since you're the
owner of Big River now,
95
00:06:10,500 --> 00:06:12,630
I suspect you're aware that
we have a lease agreement
96
00:06:12,807 --> 00:06:14,237
for grazing our cattle.
97
00:06:14,417 --> 00:06:15,767
- I am.
98
00:06:15,940 --> 00:06:17,460
- Okay, well, would
you care to join us?
99
00:06:17,638 --> 00:06:19,418
We can discuss that a bit.
100
00:06:19,596 --> 00:06:21,246
- Well, that's not necessary.
101
00:06:21,424 --> 00:06:24,044
I went over the paperwork,
everything seems in order.
102
00:06:24,209 --> 00:06:26,559
But actually, my concern
is, uh, those wild horses.
103
00:06:26,734 --> 00:06:28,004
- Oh, they're only
here temporarily.
104
00:06:28,170 --> 00:06:28,910
Right, Jack?
105
00:06:30,172 --> 00:06:32,302
- Well, I, I'm not here
to complain, actually.
106
00:06:32,479 --> 00:06:34,699
I'm here for a
business proposition.
107
00:06:36,657 --> 00:06:37,567
- Daddy!
108
00:06:39,877 --> 00:06:41,357
- Hi, sleepyhead.
109
00:06:41,531 --> 00:06:43,271
Oh, nice bunny.
110
00:06:43,446 --> 00:06:44,876
You ready to get up?
111
00:06:45,056 --> 00:06:47,706
Oh.
112
00:06:47,885 --> 00:06:48,965
How was your sleep?
113
00:06:49,147 --> 00:06:50,277
Yeah.
114
00:06:50,453 --> 00:06:52,593
Lee, hey.
115
00:06:55,676 --> 00:06:56,586
Wha, how much more?
116
00:06:59,723 --> 00:07:00,463
What?
117
00:07:04,641 --> 00:07:05,601
- Hey.
118
00:07:07,514 --> 00:07:10,264
Can you hand me that spray
bottle on the cart over there?
119
00:07:15,826 --> 00:07:16,606
That's the one.
120
00:07:17,654 --> 00:07:18,614
Thank you.
121
00:07:24,356 --> 00:07:26,316
- How long have you
had this motorcycle?
122
00:07:27,664 --> 00:07:30,804
- A while, but I wanted
one ever since I was a kid.
123
00:07:31,886 --> 00:07:33,796
I dreamed of hitting the road
124
00:07:33,975 --> 00:07:36,715
and getting as far away
from home as possible.
125
00:07:36,891 --> 00:07:38,681
- You wanted to run away?
126
00:07:38,849 --> 00:07:42,109
- Yeah, my home wasn't exactly
a happy place back then.
127
00:07:42,853 --> 00:07:43,853
- Why not?
128
00:07:45,943 --> 00:07:48,213
- Well, my mom used
to make me promises.
129
00:07:49,556 --> 00:07:53,206
She couldn't keep 'em,
and I got really upset.
130
00:07:53,385 --> 00:07:54,335
- What kind of promises?
131
00:07:55,605 --> 00:07:57,685
- Well, there used to be
a fair that would come
132
00:07:57,868 --> 00:08:00,608
into town every
summer and they had
133
00:08:00,784 --> 00:08:02,664
one of those really
big roller coasters.
134
00:08:02,830 --> 00:08:06,050
And always wanted to ride
it, but I wasn't tall enough.
135
00:08:06,224 --> 00:08:08,534
So my mom, she got a pencil
and she went into my bedroom
136
00:08:08,705 --> 00:08:10,135
and she made a little
mark on the wall,
137
00:08:10,315 --> 00:08:12,445
the exact height that I
needed to be to ride it.
138
00:08:13,928 --> 00:08:16,538
And she promised me that
when I was tall enough,
139
00:08:16,713 --> 00:08:17,713
we would ride it together.
140
00:08:19,324 --> 00:08:22,464
So, every day, I would measure
myself against that mark
141
00:08:22,632 --> 00:08:24,632
until I was the right height.
142
00:08:24,808 --> 00:08:28,068
But by that time, she
couldn't really get out
143
00:08:28,246 --> 00:08:30,726
of bed anymore, not to
mention ride a roller coaster.
144
00:08:32,468 --> 00:08:34,078
So I got pretty upset.
145
00:08:35,689 --> 00:08:37,909
I didn't understand why she
couldn't keep her promises
146
00:08:38,082 --> 00:08:39,952
and I thought she
didn't love me enough.
147
00:08:41,216 --> 00:08:43,436
So I, uh, punched a hole
right through the wall
148
00:08:43,610 --> 00:08:44,700
where that pencil mark was.
149
00:08:45,873 --> 00:08:48,313
- You should've just breathed.
150
00:08:48,484 --> 00:08:51,314
Isn't that what you tell me
to do when I lose my temper?
151
00:08:53,620 --> 00:08:56,140
- Yeah, you're right.
152
00:08:56,318 --> 00:08:57,668
Right, that's what
I should've done
153
00:08:57,841 --> 00:08:59,411
but I didn't know
that back then.
154
00:09:01,018 --> 00:09:02,798
I also didn't really
understand that the reason
155
00:09:02,977 --> 00:09:04,887
she didn't keep her promise
is because she wasn't well,
156
00:09:05,066 --> 00:09:07,846
she needed help, it
had nothing to do with
157
00:09:08,025 --> 00:09:09,635
her not loving me enough.
158
00:09:13,857 --> 00:09:15,687
You see that big wrench there?
159
00:09:15,859 --> 00:09:17,209
- Oh, yeah.
160
00:09:17,382 --> 00:09:18,952
- Can you pass that to me?
- 'Kay.
161
00:09:22,997 --> 00:09:24,737
- Hey
- Hey.
162
00:09:24,912 --> 00:09:26,962
You are so good with him.
163
00:09:27,131 --> 00:09:30,871
Yeah, I, I came over earlier
to tell you something
164
00:09:31,048 --> 00:09:32,748
but I, I didn't wanna interrupt.
165
00:09:33,790 --> 00:09:35,710
- Well, he had a tough day.
166
00:09:35,879 --> 00:09:37,839
I don't know if it
made a difference, but-
167
00:09:38,012 --> 00:09:41,362
- It did, trust me, it did.
168
00:09:42,669 --> 00:09:43,629
- Thank you.
169
00:09:45,062 --> 00:09:46,592
So what'd you come
over to tell me?
170
00:09:48,152 --> 00:09:50,552
Lee called about the
well for our new house.
171
00:09:50,720 --> 00:09:52,240
- Mm-hmm.
172
00:09:52,417 --> 00:09:54,547
- And so far they have
drilled in two locations.
173
00:09:54,724 --> 00:09:55,774
No water.
174
00:09:58,293 --> 00:10:00,473
- Okay, so what do
they wanna do now?
175
00:10:01,818 --> 00:10:04,688
- Drill in a third location,
but the more they drill.
176
00:10:06,214 --> 00:10:07,824
- The bigger the bill.
- Exactly.
177
00:10:12,786 --> 00:10:16,176
- What'd I tell you about
that contractor of yours?
178
00:10:16,354 --> 00:10:18,234
- This is not Lee's fault, Tim.
179
00:10:18,400 --> 00:10:20,660
- Well, he's the guy
responsible for hiring
180
00:10:20,837 --> 00:10:21,877
the sub-trades, isn't he?
181
00:10:22,752 --> 00:10:24,582
- Yeah.
182
00:10:24,754 --> 00:10:25,764
- I'm sure this isn't the
first thing that's come in
183
00:10:25,929 --> 00:10:27,279
higher than his original quote.
184
00:10:27,452 --> 00:10:28,892
- We're building a
house, Dad, okay?
185
00:10:29,063 --> 00:10:30,593
Nobody expected it
was gonna be cheap.
186
00:10:30,760 --> 00:10:32,200
It's just really bad
timing with everything
187
00:10:32,370 --> 00:10:34,590
going on with Kirk right now.
188
00:10:34,764 --> 00:10:36,684
- Hey, I think we should
tell them about Sam Langston.
189
00:10:36,853 --> 00:10:38,733
- Uh, no, I don't
think we should.
190
00:10:38,899 --> 00:10:39,859
- They need the business, Jack.
191
00:10:40,030 --> 00:10:41,250
- Okay, who's Sam?
192
00:10:41,423 --> 00:10:43,823
- He's the new
owner of Big River.
193
00:10:43,991 --> 00:10:45,561
- And.
194
00:10:45,732 --> 00:10:48,262
- He's interested in buying
one of the wild colts
195
00:10:48,430 --> 00:10:50,130
and hiring you to start it.
196
00:10:50,301 --> 00:10:52,781
- And I told him that those
horses are not for sale.
197
00:10:52,956 --> 00:10:55,086
- And I told him
that we'd discuss it.
198
00:10:55,263 --> 00:10:57,003
Because we all know that
there's not enough land
199
00:10:57,178 --> 00:10:58,878
for that herd to
grow any bigger.
200
00:10:59,049 --> 00:11:01,049
And because we feed them and
protect them from predators,
201
00:11:01,225 --> 00:11:03,655
there's no natural way to
control the population,
202
00:11:03,837 --> 00:11:04,927
keep it in check.
203
00:11:08,972 --> 00:11:10,762
- Come on, honey.
204
00:11:15,065 --> 00:11:18,895
- Hey, Kim, Phoenix
is recovering from
vesicular stomatitis,
205
00:11:19,069 --> 00:11:20,979
so I really don't
wanna push him.
206
00:11:21,158 --> 00:11:23,858
Um, anyway, just, uh,
call me back, thanks.
207
00:11:25,467 --> 00:11:26,557
Hey, Dad!
208
00:11:26,729 --> 00:11:28,079
- Hey, kiddo.
209
00:11:28,252 --> 00:11:29,862
Oh, so this is the
bachelorette pad, huh?
210
00:11:30,037 --> 00:11:31,647
- Yeah, what're you doing here?
211
00:11:31,821 --> 00:11:33,301
I thought you weren't
coming till tomorrow.
212
00:11:33,475 --> 00:11:35,085
- I caught an earlier
flight so we can be
213
00:11:35,259 --> 00:11:36,089
at the open house first
thing in the morning.
214
00:11:36,260 --> 00:11:37,700
- What open house?
215
00:11:37,871 --> 00:11:39,221
- Mount Royal University.
216
00:11:39,394 --> 00:11:41,534
Turns out they are still
accepting applications.
217
00:11:41,701 --> 00:11:44,181
- Mom put you
up to this, didn't she?
218
00:11:45,661 --> 00:11:49,451
- No, yes, yes,
of course she did.
219
00:11:49,621 --> 00:11:51,361
- I knew it.
220
00:11:51,536 --> 00:11:53,056
- Listen, in her defense,
you've been dragging your feet
221
00:11:53,234 --> 00:11:54,064
a little bit when it
comes to making decisions
222
00:11:54,235 --> 00:11:55,625
about school, right?
223
00:11:55,802 --> 00:11:57,152
Your mother and I
just wanna make sure
224
00:11:57,325 --> 00:11:58,715
you're aware of all your
options, sweetheart.
225
00:11:58,892 --> 00:12:00,152
- I don't have a choice, do I?
226
00:12:00,328 --> 00:12:02,768
- No, no, you don't.
227
00:12:02,939 --> 00:12:04,939
Tomorrow you will be a
prospective university student
228
00:12:05,115 --> 00:12:07,725
and I will be your
loving helicopter parent.
229
00:12:07,901 --> 00:12:09,121
It's gonna be great.
230
00:12:09,293 --> 00:12:10,343
Got any food in here?
231
00:12:17,693 --> 00:12:21,833
- I
can't sleep either.
232
00:12:22,002 --> 00:12:24,702
Too much pico de
gallo at dinner.
233
00:12:24,874 --> 00:12:26,354
What's your excuse?
234
00:12:26,528 --> 00:12:30,448
- The house, the well,
Kirk's online posts.
235
00:12:31,968 --> 00:12:34,928
Losing all my clients,
the quarantine.
236
00:12:35,102 --> 00:12:37,062
Plus, dinner was a little spicy.
237
00:12:38,888 --> 00:12:40,278
- Well, that's a lot of stuff
238
00:12:40,455 --> 00:12:43,015
to carry around
on your shoulders.
239
00:12:43,197 --> 00:12:45,287
It's a good thing you got
strong shoulders, huh.
240
00:12:46,983 --> 00:12:50,993
- Grandpa, what Dad said
earlier about re-homing
241
00:12:51,161 --> 00:12:53,821
some of the horses,
he wasn't wrong.
242
00:12:53,990 --> 00:12:55,560
- I know.
243
00:12:55,731 --> 00:12:59,651
Startin' a couple of those
colts probably does make sense,
244
00:12:59,822 --> 00:13:04,742
but part of me feels like I'm
betraying Will in some way.
245
00:13:06,002 --> 00:13:07,442
- Will always did what
was right for the herd,
246
00:13:07,612 --> 00:13:09,922
even if that meant
re-homing a few of them.
247
00:13:10,093 --> 00:13:11,143
- That's true.
248
00:13:11,312 --> 00:13:13,182
Yeah, he knew the personality
249
00:13:13,357 --> 00:13:15,797
of every single one
of those horses.
250
00:13:15,969 --> 00:13:17,929
- Yeah, but so do I, Grandpa.
251
00:13:20,016 --> 00:13:21,186
- There's nobody
Will would trust
252
00:13:21,365 --> 00:13:23,105
with his wildies more than you.
253
00:13:24,455 --> 00:13:26,405
If you wanna pick a couple
and see what you can do,
254
00:13:26,588 --> 00:13:28,108
then I won't stand in your way.
255
00:13:31,549 --> 00:13:34,939
Yeah, sounds like we're not
the only ones who can't sleep.
256
00:13:36,119 --> 00:13:37,119
- Thanks, Grandpa.
257
00:13:46,826 --> 00:13:47,826
What're you looking for?
258
00:13:48,001 --> 00:13:49,921
- There's something on the roof.
259
00:13:50,090 --> 00:13:51,960
- It's probably just a squirrel.
260
00:13:52,135 --> 00:13:53,175
- Sounds a lot bigger to me.
261
00:13:54,398 --> 00:13:56,098
- Luke, why don't you
hop back into bed.
262
00:13:56,270 --> 00:13:57,920
- Do I have to?
263
00:13:58,098 --> 00:14:00,138
No matter what I
do I can't sleep.
264
00:14:01,666 --> 00:14:04,186
- Is this about what
happened with your mom today?
265
00:14:04,365 --> 00:14:05,975
- No, it's not that.
266
00:14:06,149 --> 00:14:07,889
It's this room.
267
00:14:08,064 --> 00:14:11,074
I mean, I'm, I'm really
grateful and everything, but.
268
00:14:11,241 --> 00:14:12,761
- You don't like it.
269
00:14:12,939 --> 00:14:14,679
- No, I do.
270
00:14:14,854 --> 00:14:17,944
It's just really dark up here
at night and I'm pretty sure
271
00:14:18,118 --> 00:14:21,378
there's something way bigger
than a squirrel on the roof.
272
00:14:21,556 --> 00:14:23,856
There's no way I'm gonna
be able to sleep tonight.
273
00:14:34,569 --> 00:14:37,349
- I've noticed that this colt
seems curious about people.
274
00:14:37,528 --> 00:14:39,098
He's a little less
fearful of the human world
275
00:14:39,269 --> 00:14:40,919
than some of the others.
276
00:14:41,097 --> 00:14:42,577
- Not really what I had in mind.
277
00:14:42,751 --> 00:14:44,141
- That's okay, I've
got a couple of others
278
00:14:44,318 --> 00:14:46,098
you can choose from.
279
00:14:46,276 --> 00:14:48,446
- Yeah, what about him?
280
00:14:48,626 --> 00:14:52,586
- I actually
didn't pick him on purpose.
281
00:14:52,761 --> 00:14:54,981
Every time I go out in the
field, he keeps his distance.
282
00:14:55,155 --> 00:14:56,585
And I know this sounds crazy
283
00:14:56,765 --> 00:14:59,375
but some wild horses are
more wild than others.
284
00:14:59,550 --> 00:15:01,120
- But he's perfect.
285
00:15:01,291 --> 00:15:03,771
He looks exactly like
a horse I used to have
286
00:15:03,946 --> 00:15:05,026
when I was a kid.
287
00:15:05,208 --> 00:15:06,638
His name was Caz.
288
00:15:06,818 --> 00:15:08,858
- That horse over there
has a similar look.
289
00:15:10,083 --> 00:15:11,653
- Yeah, he's similar,
but not the same.
290
00:15:13,216 --> 00:15:14,866
Do you think you
could try with Caz?
291
00:15:16,089 --> 00:15:17,309
I'm happy to pay
whatever you're asking.
292
00:15:17,481 --> 00:15:18,271
- I don't know.
293
00:15:19,440 --> 00:15:21,270
- Look, I got a lot of
friends with horses.
294
00:15:22,530 --> 00:15:24,010
I'd be happy to
send them your way
295
00:15:24,184 --> 00:15:25,104
if things work well with Caz.
296
00:15:25,272 --> 00:15:26,232
What do you say?
297
00:15:28,753 --> 00:15:29,453
- I'll do my best.
298
00:15:34,498 --> 00:15:35,498
- Right?
- Yeah.
299
00:15:39,242 --> 00:15:40,772
- Okay, hey, that could be you.
300
00:15:52,995 --> 00:15:56,035
- It's right here.
- Thank you, yeah.
301
00:15:56,216 --> 00:15:57,606
- Jen!
- Appreciate it.
302
00:15:57,782 --> 00:15:59,132
- Hey, Peter!
- Hey.
303
00:15:59,306 --> 00:16:01,176
- Small world, huh?
- No, kidding.
304
00:16:01,351 --> 00:16:03,661
Uh, you're here for
the tour obviously?
305
00:16:03,832 --> 00:16:05,182
- Of course we are.
306
00:16:05,355 --> 00:16:06,615
Uh, Wyatt's around
here somewhere.
307
00:16:06,791 --> 00:16:07,311
Wyatt!
308
00:16:09,098 --> 00:16:11,748
- Wyatt's here.
- Yup.
309
00:16:11,927 --> 00:16:14,757
- You two have not seen
each other in a while, hey?
310
00:16:14,930 --> 00:16:15,410
- Yeah.
311
00:16:17,193 --> 00:16:18,193
- Wyatt!
312
00:16:21,589 --> 00:16:22,849
Come over, look who's here.
313
00:16:24,940 --> 00:16:25,720
- Sorry.
314
00:16:27,987 --> 00:16:28,897
- Hey.
- Hey.
315
00:16:29,075 --> 00:16:29,945
- How're you doing?
316
00:16:30,119 --> 00:16:31,119
- Oh, good, thanks.
317
00:16:31,294 --> 00:16:33,384
- Well, this is fun.
318
00:16:34,689 --> 00:16:35,389
- Yeah.
319
00:16:41,087 --> 00:16:42,957
- I heard a rumor you
were back in town.
320
00:16:43,132 --> 00:16:45,052
- Yeah, so how're you?
321
00:16:45,221 --> 00:16:46,741
- Pfff, never better.
322
00:16:49,225 --> 00:16:50,915
- Georgie, I didn't know you
were coming to this open house.
323
00:16:51,097 --> 00:16:53,007
- Hey, yeah, uh, I didn't
either until yesterday.
324
00:16:53,186 --> 00:16:54,666
What're you doing here?
325
00:16:54,839 --> 00:16:56,279
I thought you were going
away for university.
326
00:16:56,450 --> 00:16:57,970
- I am, already got into
my top three schools,
327
00:16:58,147 --> 00:16:59,187
Carleton, Queens and Princeton.
328
00:16:59,366 --> 00:17:00,976
I'm just here for moral support
329
00:17:01,150 --> 00:17:02,930
because Wyatt hasn't
applied anywhere.
330
00:17:03,109 --> 00:17:04,889
- Huh, neither has Georgie.
331
00:17:07,461 --> 00:17:09,901
- This is great, the three
of us can tour campus.
332
00:17:10,072 --> 00:17:11,472
I, I mean, the five of us.
333
00:17:11,639 --> 00:17:13,289
- No, no, you were
right the first time.
334
00:17:13,467 --> 00:17:15,467
Uh, we don't need
parental escorts
335
00:17:15,643 --> 00:17:17,043
to tour the campus, right?
336
00:17:19,038 --> 00:17:20,128
Right, Mom?
337
00:17:20,300 --> 00:17:21,820
- Uh, Peter, what do you think?
338
00:17:21,997 --> 00:17:23,477
Should we give
them their freedom?
339
00:17:23,651 --> 00:17:24,961
- Oh, I think they're
all young adults
340
00:17:25,131 --> 00:17:26,781
going off to
College in the fall.
341
00:17:26,958 --> 00:17:28,218
They should be able to
handle a tour on their own.
342
00:17:28,395 --> 00:17:29,345
- You sure you don't wanna stay?
343
00:17:29,526 --> 00:17:30,476
- Yeah, it's fine, sweetheart,
344
00:17:30,658 --> 00:17:31,958
I don't wanna cramp your style.
345
00:17:32,138 --> 00:17:33,228
Go have fun, okay?
346
00:17:33,400 --> 00:17:34,580
Just keep your phone on.
347
00:17:34,749 --> 00:17:36,189
- Okay.
- Bye, Mom.
348
00:17:36,359 --> 00:17:37,359
- Grab a coffee or?
- Sure.
349
00:17:37,534 --> 00:17:39,154
- Yup.
- Have fun, guys.
350
00:17:39,319 --> 00:17:41,059
- I'm gonna sign us up for a
group tour before they fill up.
351
00:17:41,234 --> 00:17:42,504
This is so great.
352
00:17:42,670 --> 00:17:43,980
The three amigos
back together again.
353
00:17:44,150 --> 00:17:45,500
Just like old times.
354
00:17:45,673 --> 00:17:49,163
- Yeah, yeah just
like old times.
355
00:17:49,329 --> 00:17:54,199
- Yeah.
356
00:17:54,377 --> 00:17:55,067
- Hey.
357
00:17:56,423 --> 00:17:59,473
So uh, uh.
358
00:18:00,253 --> 00:18:01,953
Jack?
- Hmm.
359
00:18:02,124 --> 00:18:03,604
- Have you seen this?
360
00:18:06,389 --> 00:18:07,259
- What is that?
361
00:18:10,176 --> 00:18:12,216
- Did you know about it?
362
00:18:12,395 --> 00:18:15,355
- Well, Garland Foods, they
sent a photographer out
363
00:18:15,529 --> 00:18:18,269
a few months back, but
well, they took pictures
364
00:18:18,445 --> 00:18:19,875
of Mitch and Tim too.
365
00:18:20,055 --> 00:18:21,445
I don't know why I'm
the only one in the ad.
366
00:18:21,622 --> 00:18:24,932
- 'Cause, well, it's
wonderful, that's why.
367
00:18:25,104 --> 00:18:26,584
Do you know how
handsome you are?
368
00:18:27,541 --> 00:18:28,721
- Hey.
- Hey.
369
00:18:29,978 --> 00:18:33,238
- Hi Tim, I'm uh I'm
making a sandwich.
370
00:18:33,416 --> 00:18:35,846
Would you like a sandwich?
371
00:18:36,027 --> 00:18:38,197
- No, no, I'll pass.
372
00:18:38,378 --> 00:18:39,028
I had breakfast.
373
00:18:40,206 --> 00:18:41,946
Is, is that today's paper?
374
00:18:42,121 --> 00:18:43,341
- Yes.
375
00:18:43,513 --> 00:18:44,473
- Uh, no, it is
not today's paper.
376
00:18:44,645 --> 00:18:46,595
This is yesterday's paper.
377
00:18:46,777 --> 00:18:48,517
There is no today's paper.
378
00:18:49,476 --> 00:18:51,166
- Come on, that's silly.
379
00:18:51,347 --> 00:18:52,867
He's gonna see
the ad eventually.
380
00:18:53,044 --> 00:18:54,794
- What ad, what're
you talking about?
381
00:18:57,832 --> 00:18:59,312
What?
382
00:18:59,486 --> 00:19:01,226
Garland sent a photographer
to take pictures
383
00:19:01,401 --> 00:19:02,491
of the three of us.
384
00:19:02,663 --> 00:19:03,883
- I know.
- That's just you.
385
00:19:04,055 --> 00:19:05,575
- I know.
386
00:19:05,753 --> 00:19:07,323
- Well, why are you the
only face in that ad?
387
00:19:07,494 --> 00:19:09,064
I have no idea.
388
00:19:09,235 --> 00:19:12,145
- 'Cause it's a
really great picture.
389
00:19:38,481 --> 00:19:39,481
- Come on.
390
00:19:56,369 --> 00:19:57,589
You're okay.
391
00:20:01,983 --> 00:20:02,643
Hey.
392
00:20:18,173 --> 00:20:21,313
- Look, uh, I know that
the last time we talked
393
00:20:21,481 --> 00:20:23,221
things were kind of intense.
394
00:20:23,396 --> 00:20:24,786
- Intense?
395
00:20:24,962 --> 00:20:26,232
- Yeah, like I think
that we probably both
396
00:20:26,399 --> 00:20:28,179
said some things that we regret.
397
00:20:28,357 --> 00:20:30,747
- I seem to remember
pouring my heart out to you
398
00:20:30,925 --> 00:20:32,575
and then never hearing
from you again.
399
00:20:32,753 --> 00:20:34,193
- Well, you left.
400
00:20:34,363 --> 00:20:36,063
- You could've called or texted.
401
00:20:36,235 --> 00:20:37,705
- Well, that seems
kind of impersonal.
402
00:20:37,888 --> 00:20:39,108
- More impersonal than
not talking at all?
403
00:20:41,370 --> 00:20:43,720
Anyway, it's probably
for the best.
404
00:20:45,374 --> 00:20:47,814
When I didn't hear
from you, I decided
405
00:20:47,985 --> 00:20:51,855
that it was time to move
on, so I did move on.
406
00:20:53,643 --> 00:20:55,603
- Oh, that's good
because so did I.
407
00:20:56,951 --> 00:20:57,691
- Good.
408
00:20:59,475 --> 00:21:02,475
- Bad news, all tour groups
are full until this afternoon.
409
00:21:02,652 --> 00:21:05,002
- Well, I say we just
take the self-guided tour.
410
00:21:05,176 --> 00:21:07,046
- There are no
self-guided tours.
411
00:21:07,222 --> 00:21:09,012
That's not a thing,
you just made that up.
412
00:21:09,180 --> 00:21:10,400
- Dude, there's no way that
I'm standing around waiting
413
00:21:10,573 --> 00:21:11,923
for some college
freshman to come tell me
414
00:21:12,096 --> 00:21:14,006
how dope the cafeteria
salad bar is.
415
00:21:14,185 --> 00:21:16,055
We've got a map,
we'll just follow it.
416
00:21:17,580 --> 00:21:20,020
- Georgie, tell him
we're not doing this.
417
00:21:20,191 --> 00:21:22,321
- Honestly, I'm all for
getting this thing over with.
418
00:21:22,498 --> 00:21:23,408
Let's just go.
419
00:21:23,586 --> 00:21:24,276
- Are you coming or not?
420
00:21:29,244 --> 00:21:31,684
- Great, thank you, bye.
421
00:21:32,726 --> 00:21:35,286
Jack, you're never gonna
guess who that was.
422
00:21:35,468 --> 00:21:37,168
- Mm-hmm?
423
00:21:37,339 --> 00:21:38,819
- That was somebody from PR
department at Garland Foods.
424
00:21:38,993 --> 00:21:41,303
Apparently, this ad is
getting a big reaction
425
00:21:41,474 --> 00:21:44,044
and now a Calgary radio station
would like to interview you.
426
00:21:44,215 --> 00:21:46,605
- Well, I'm playing
a game of chess here.
427
00:21:46,783 --> 00:21:48,353
Besides, I don't
like all the fuss.
428
00:21:48,524 --> 00:21:50,134
I think I'll pass
on that interview.
429
00:21:50,309 --> 00:21:51,659
- But wait.
430
00:21:51,832 --> 00:21:53,832
This could be a really
good opportunity for you
431
00:21:54,008 --> 00:21:56,748
to educate people on
ranching in this province,
432
00:21:56,924 --> 00:21:59,584
not to mention free
advertising for Heartland beef.
433
00:21:59,753 --> 00:22:02,323
So would you
consider it at least?
434
00:22:04,584 --> 00:22:06,374
- What are you, his agent now?
435
00:22:06,542 --> 00:22:11,722
- What're uh.
436
00:22:23,690 --> 00:22:25,340
- Fred, it's Tim Fleming.
437
00:22:25,518 --> 00:22:26,868
Call me back, please.
438
00:22:28,042 --> 00:22:29,872
There's something
we need to discuss.
439
00:22:37,486 --> 00:22:39,266
- So from here, I think
we should hit the faculty
440
00:22:39,445 --> 00:22:40,835
of science and technology
and then the Student Union.
441
00:22:41,011 --> 00:22:42,401
- When you say moved
on, does that mean
442
00:22:42,578 --> 00:22:43,708
what I think it means?
443
00:22:43,884 --> 00:22:45,544
- What do you think it means?
444
00:22:45,712 --> 00:22:47,412
- Actually, it makes more
sense to do the faculty
445
00:22:47,583 --> 00:22:50,503
of agriculture and then the
Student Union buildings.
446
00:22:50,673 --> 00:22:51,943
- God, there's
gotta be something
447
00:22:52,109 --> 00:22:53,719
remotely interesting
to see here.
448
00:22:53,894 --> 00:22:55,644
That comprehensive tour
of the Nursing building
449
00:22:55,809 --> 00:22:57,589
you just took us on was a
huge snooze-fest, no offense.
450
00:22:57,767 --> 00:23:00,767
- I thought that model of the
lower bowel was fascinating.
451
00:23:00,944 --> 00:23:02,564
Don't you think, Georgie?
452
00:23:02,729 --> 00:23:05,249
- So far, it's been the
highlight of my day.
453
00:23:05,427 --> 00:23:06,727
- Mm-hmm.
454
00:23:06,907 --> 00:23:07,907
- I know what we're
doing, follow me.
455
00:23:17,787 --> 00:23:19,617
- Well, it looks like
you're making progress.
456
00:23:19,789 --> 00:23:21,269
- A little.
457
00:23:21,443 --> 00:23:23,453
Hey, Sam, are you sure
that you won't consider
458
00:23:23,619 --> 00:23:25,399
one of the other colts?
459
00:23:25,578 --> 00:23:27,058
- He giving you trouble?
460
00:23:27,231 --> 00:23:29,191
- No, every time I
make some progress,
461
00:23:29,364 --> 00:23:31,504
I just feel like I'm
breaking his spirit.
462
00:23:31,671 --> 00:23:35,461
- Well, isn't gentling a horse
the same as breaking 'em?
463
00:23:35,631 --> 00:23:37,461
- No, that's not how I work.
464
00:23:37,633 --> 00:23:39,333
Gentling a horse should be
about gaining his trust,
465
00:23:39,505 --> 00:23:40,505
not breaking him down.
466
00:23:41,768 --> 00:23:43,858
- Okay, so then get
him to trust you.
467
00:23:44,031 --> 00:23:46,291
- I'm pretty sure that Caz
just wants to be left alone.
468
00:23:46,468 --> 00:23:49,648
- He's a wild horse, of
course, that's what he wants.
469
00:23:49,819 --> 00:23:51,599
- Caz isn't like the
other wild horses.
470
00:23:51,778 --> 00:23:53,338
There's something about him.
471
00:23:53,519 --> 00:23:55,259
Something that I can't
quite put my finger on.
472
00:23:55,434 --> 00:23:56,834
- You're saying you
have some sort of
473
00:23:57,000 --> 00:23:58,610
a sentimental attachment
to him, is that it?
474
00:23:58,785 --> 00:24:00,345
- What I'm saying is
there's three other horses
475
00:24:00,526 --> 00:24:02,086
that are more suited
to being gentled.
476
00:24:02,266 --> 00:24:03,916
- Yeah, but they're not Caz.
477
00:24:04,094 --> 00:24:05,884
So we're back to
where we started.
478
00:24:07,097 --> 00:24:09,667
Maybe we should just
forget this whole thing.
479
00:24:09,839 --> 00:24:14,759
- No, no, I'll,
I'll keep trying.
480
00:24:15,584 --> 00:24:16,324
I'm just gonna need more time.
481
00:24:17,543 --> 00:24:19,373
- All right, take all
the time you need.
482
00:24:20,850 --> 00:24:23,770
And that number we
discussed, double it.
483
00:24:23,940 --> 00:24:25,030
For your trouble.
484
00:24:29,250 --> 00:24:30,990
- Hey.
485
00:24:31,165 --> 00:24:32,645
- Hey, did you tell Luke that
he could stay in our room?
486
00:24:32,819 --> 00:24:33,729
- Of course not.
487
00:24:34,734 --> 00:24:36,484
- Well, he said that you did.
488
00:24:36,649 --> 00:24:40,349
- Hey, Luke, um, what're
you doing with that stuff?
489
00:24:40,522 --> 00:24:43,572
- I'll sleep better if I have
a few of my things down here.
490
00:24:43,743 --> 00:24:44,793
- Yeah, but you
know that last night
491
00:24:44,961 --> 00:24:47,531
was just temporary, right?
492
00:24:47,703 --> 00:24:49,143
- I know.
493
00:24:49,313 --> 00:24:50,493
I promise to move back
as soon as I'm ready.
494
00:24:55,711 --> 00:24:57,231
- Amy, he can't
stay in our room.
495
00:24:57,408 --> 00:24:58,928
- I know.
496
00:24:59,106 --> 00:25:00,406
- The whole point of us
moving into the house
497
00:25:00,586 --> 00:25:01,886
was so that he could
have his own space.
498
00:25:02,065 --> 00:25:03,105
- I know, maybe you
can talk to him.
499
00:25:03,284 --> 00:25:04,764
- Why me?
500
00:25:04,938 --> 00:25:05,848
- Because he likes you
more than he likes me.
501
00:25:06,026 --> 00:25:07,456
You guys have a connection.
502
00:25:07,636 --> 00:25:08,506
Look how well you
handled him yesterday
503
00:25:08,681 --> 00:25:10,201
when his mom canceled.
504
00:25:10,378 --> 00:25:11,808
And besides, Ty, I
really have to get out
505
00:25:11,988 --> 00:25:13,418
and work with that colt.
506
00:25:13,599 --> 00:25:14,729
We can't afford to
lose another client.
507
00:25:14,904 --> 00:25:15,914
Thanks for lunch.
508
00:25:17,472 --> 00:25:18,082
- Yeah.
509
00:25:19,735 --> 00:25:21,685
- Just to be clear,
when I said I moved on,
510
00:25:21,868 --> 00:25:23,388
I meant I've been
seeing other people.
511
00:25:23,565 --> 00:25:24,735
- That's what I meant too.
512
00:25:24,914 --> 00:25:25,924
- Good.
- Good.
513
00:25:26,089 --> 00:25:27,349
- Glad we cleared that up.
514
00:25:29,484 --> 00:25:30,794
- Can we focus here?
515
00:25:30,964 --> 00:25:32,924
Considering neither of
you have made a decision
516
00:25:33,096 --> 00:25:34,966
about where you're going
to school in the fall,
517
00:25:35,142 --> 00:25:36,752
I figured we might take
this more seriously.
518
00:25:36,926 --> 00:25:38,486
- Yeah, actually,
I agree with Adam.
519
00:25:38,667 --> 00:25:40,277
I think that we should
take it more seriously
520
00:25:40,451 --> 00:25:42,021
because how are we gonna
make an informed decision
521
00:25:42,192 --> 00:25:43,412
about this when we haven't
experienced everything
522
00:25:43,585 --> 00:25:44,585
that it has to offer.
523
00:25:44,760 --> 00:25:46,410
- Exactly.
524
00:25:46,588 --> 00:25:48,458
Which is why we need to
experience this climbing wall.
525
00:25:48,634 --> 00:25:49,554
- What?
526
00:25:49,722 --> 00:25:50,642
No, we don't have time for that.
527
00:25:50,810 --> 00:25:52,730
- Fine, suit yourself.
528
00:25:52,899 --> 00:25:54,509
Meet me in the
quad when I'm done.
529
00:25:56,598 --> 00:25:59,338
- Come on, Georgie, there's
this really cool robotic arm
530
00:25:59,514 --> 00:26:00,914
we can check out in the science
and technology building.
531
00:26:01,081 --> 00:26:02,821
- Actually, climbing
looks pretty fun.
532
00:26:04,258 --> 00:26:05,908
- More fun than a robotic arm?
533
00:26:09,742 --> 00:26:11,482
- Get that taken
out and I think-
534
00:26:11,657 --> 00:26:12,527
- Oh, Fred!
- Tim!
535
00:26:12,701 --> 00:26:13,921
- Hey!
- Hey.
536
00:26:14,094 --> 00:26:15,274
- Hey, what brings
you to Calgary?
537
00:26:15,443 --> 00:26:17,013
- Hi, well, I left
you a message.
538
00:26:17,184 --> 00:26:18,534
You never got back to me,
539
00:26:18,707 --> 00:26:19,707
so I figured I'd
drive into the city.
540
00:26:19,882 --> 00:26:21,582
You're a busy guy, you know.
541
00:26:21,754 --> 00:26:23,154
- Huh.
542
00:26:23,320 --> 00:26:25,060
- Anyway, I'll get
right to the point.
543
00:26:25,235 --> 00:26:26,755
I wondered why Mitch and I
were excluded from this ad.
544
00:26:26,933 --> 00:26:29,763
- Well, we hired a focus
group to give us feedback
545
00:26:29,936 --> 00:26:31,366
on the images and
this is the one
546
00:26:31,546 --> 00:26:32,976
that received the
most favorable result.
547
00:26:33,156 --> 00:26:35,156
- What is it about
Jack they like?
548
00:26:35,332 --> 00:26:36,682
- Well, I think
most people agreed
549
00:26:36,856 --> 00:26:38,206
that he had an
honest, friendly face.
550
00:26:38,379 --> 00:26:41,249
- Oh, and why didn't
they pick Mitch?
551
00:26:41,425 --> 00:26:43,335
- Well, he scored
high with the female members
552
00:26:43,514 --> 00:26:45,474
of the focus group,
but he doesn't have
553
00:26:45,647 --> 00:26:47,687
the broad appeal of Jack.
554
00:26:47,867 --> 00:26:49,037
- Yeah, what about me?
555
00:26:53,437 --> 00:26:56,747
- Well, you know, Tim,
it's all very technical
556
00:26:56,919 --> 00:26:58,489
and I don't know the specifics.
557
00:26:58,660 --> 00:27:01,400
- I'd like to see the
results of that focus group.
558
00:27:01,576 --> 00:27:04,576
- Uh, look, I, I don't
think that's a good idea.
559
00:27:04,753 --> 00:27:06,193
- Well, Fred, you're always
saying that Garland Foods
560
00:27:06,363 --> 00:27:09,113
is a family business, right?
561
00:27:09,279 --> 00:27:10,799
- Yeah.
562
00:27:10,977 --> 00:27:12,067
- I kinda feel like Heartland's
a part of the family,
563
00:27:12,239 --> 00:27:13,849
wouldn't you say?
564
00:27:14,023 --> 00:27:15,423
- Absolutely.
565
00:27:15,590 --> 00:27:16,640
- Well, you don't keep
secrets from family.
566
00:27:17,984 --> 00:27:19,384
- Okay, you win.
567
00:27:19,550 --> 00:27:22,290
I will have my assistant
forward you the report.
568
00:27:29,560 --> 00:27:31,610
- So what's the dating
scene like in Switzerland?
569
00:27:31,780 --> 00:27:34,090
Is it mostly eating
fondu and shopping
570
00:27:34,261 --> 00:27:35,921
for expensive watches?
571
00:27:36,089 --> 00:27:38,439
- Hey guys, did I mention
I'm afraid of heights?
572
00:27:38,613 --> 00:27:40,623
- So how many dates are we
talking, like one or two
573
00:27:40,789 --> 00:27:42,009
or did you really go for it?
574
00:27:42,182 --> 00:27:44,142
- None of your business.
575
00:27:44,314 --> 00:27:45,494
- Well, it's none
of your business how
many dates I went on.
576
00:27:45,664 --> 00:27:46,674
- Well, I didn't ask.
577
00:27:46,839 --> 00:27:47,839
- Hey, guys?
578
00:27:48,014 --> 00:27:49,674
- Well, the answer's a lot.
579
00:27:49,842 --> 00:27:50,802
Like a lot of, a lot of dates.
580
00:27:50,973 --> 00:27:52,673
Like more than I can even count.
581
00:27:52,845 --> 00:27:53,715
- Good for you.
582
00:27:54,890 --> 00:27:57,940
- Whoa, Adam, whoa.
583
00:27:58,111 --> 00:28:00,201
- That's it, I can't
take this anymore.
584
00:28:00,374 --> 00:28:01,904
- Whoa, dude,
what's your problem?
585
00:28:02,071 --> 00:28:03,731
- You, you are my problem!
586
00:28:03,899 --> 00:28:04,939
You too, Georgie.
587
00:28:05,118 --> 00:28:06,688
- Me, what did I do?
588
00:28:06,859 --> 00:28:09,909
- You both talk big
game about moving on
589
00:28:10,079 --> 00:28:12,559
but none of you
are acting like it!
590
00:28:12,734 --> 00:28:16,134
I know for a fact Wyatt has
been on a sum total of one date.
591
00:28:16,303 --> 00:28:18,093
It lasted all of 15
minutes before he forced me
592
00:28:18,261 --> 00:28:20,831
to call him with
a fake emergency.
593
00:28:21,003 --> 00:28:22,353
- Really, is that true?
- Yeah, it's true.
594
00:28:22,526 --> 00:28:25,306
She kept pronouncing
the J in jalapeno.
595
00:28:25,486 --> 00:28:27,046
Who does that?
596
00:28:27,227 --> 00:28:28,837
- Aren't the two of you
tired of all the drama?
597
00:28:29,011 --> 00:28:30,841
Can't the three of
us just be friends?
598
00:28:31,013 --> 00:28:32,623
Would that be so crazy?
599
00:28:41,981 --> 00:28:42,721
Down!
600
00:28:54,036 --> 00:28:56,996
- Caz?
601
00:28:58,780 --> 00:28:59,610
Come on, Caz.
602
00:29:02,828 --> 00:29:04,438
Get up!
603
00:29:07,702 --> 00:29:08,402
Come on.
604
00:29:12,576 --> 00:29:13,656
Get up, get up!
605
00:29:18,582 --> 00:29:22,062
Ha, ha!
606
00:29:22,238 --> 00:29:25,848
Come on.
607
00:30:01,582 --> 00:30:04,062
- Ah, large coffee.
- Thanks.
608
00:30:05,934 --> 00:30:06,504
- Hey.
609
00:30:11,113 --> 00:30:13,463
So I should've called you.
610
00:30:14,725 --> 00:30:17,685
Instead, I completely
avoided you,
611
00:30:17,859 --> 00:30:20,379
which I now realize made
things a whole lot worse.
612
00:30:23,560 --> 00:30:26,480
And I know that it's probably,
probably too late for this,
613
00:30:26,650 --> 00:30:30,260
but for whatever it's
worth, I'm sorry.
614
00:30:34,571 --> 00:30:35,881
Do you think that
there's maybe any way
615
00:30:36,051 --> 00:30:37,661
that we could get past this?
616
00:30:41,056 --> 00:30:42,136
- Friends?
- Friends.
617
00:30:49,499 --> 00:30:51,499
- Wait, what just happened?
618
00:30:51,675 --> 00:30:55,635
- Um, I think that we just
came to our senses finally.
619
00:30:55,810 --> 00:30:57,420
- Listen, I'm really
sorry if we made you feel
620
00:30:57,594 --> 00:30:58,944
like a third wheel all day.
621
00:30:59,988 --> 00:31:01,118
That was really unfair.
622
00:31:01,294 --> 00:31:02,954
- Mmhmm.
- That's okay.
623
00:31:03,122 --> 00:31:04,512
I'm just glad the three
amigos are back together.
624
00:31:04,688 --> 00:31:06,868
Hasn't been the
same since you left.
625
00:31:07,039 --> 00:31:08,689
- Looks like we're gonna be
seeing a lot of each other
626
00:31:08,867 --> 00:31:10,087
if we both go here.
627
00:31:10,259 --> 00:31:11,999
- Actually, I'm
not applying here.
628
00:31:12,174 --> 00:31:13,704
- Why?
629
00:31:13,872 --> 00:31:14,922
- Well I haven't broken
the news to my mom yet,
630
00:31:15,090 --> 00:31:15,870
but I'm taking the year off.
631
00:31:16,048 --> 00:31:17,438
I'm traveling.
632
00:31:17,614 --> 00:31:18,624
So that road trip you
were talking about,
633
00:31:18,789 --> 00:31:20,009
that's really happening.
634
00:31:20,182 --> 00:31:21,492
- Mmhmm, yeah.
635
00:31:21,662 --> 00:31:23,402
Yeah, I'm leaving
the day after grad.
636
00:31:23,577 --> 00:31:24,837
And Adam's actually coming
with me the first few weeks
637
00:31:25,013 --> 00:31:26,623
before he heads off to school.
638
00:31:26,797 --> 00:31:28,407
- We knew you'd be busy
with horse shows all summer,
639
00:31:28,582 --> 00:31:30,582
otherwise we'd ask
you to come with us.
640
00:31:54,434 --> 00:31:55,874
- I gotta head to
Larsson's Dairy farm.
641
00:31:56,044 --> 00:31:57,524
One of their cows is
having problems calving.
642
00:31:57,698 --> 00:32:00,048
- Um, have you had a
chance to talk to Luke
643
00:32:00,222 --> 00:32:01,882
about his sleeping arrangements?
644
00:32:03,095 --> 00:32:04,965
- No, you're gonna
have to do that, Amy.
645
00:32:07,142 --> 00:32:08,972
Look, I know you said you're
not good at dealing with Luke,
646
00:32:09,144 --> 00:32:10,754
but you're wrong.
647
00:32:10,929 --> 00:32:12,889
- When something's bugging
him, he wants you, not me.
648
00:32:13,061 --> 00:32:14,541
Even Lyndy wants you when
she wakes up from a nap.
649
00:32:14,715 --> 00:32:16,055
Seriously, I am chopped liver.
650
00:32:16,238 --> 00:32:17,808
- You know that's just a phase.
651
00:32:17,979 --> 00:32:19,809
- Yeah, but it's not Lyndy
that I'm worried about.
652
00:32:19,981 --> 00:32:21,111
- Talk to Luke.
653
00:32:21,287 --> 00:32:23,157
- I don't know what to say.
654
00:32:23,332 --> 00:32:24,942
- Trust your instincts.
655
00:32:25,117 --> 00:32:27,637
You're better at
this than you think.
656
00:32:27,815 --> 00:32:29,155
I love you.
657
00:32:29,338 --> 00:32:30,688
- I love you too.
- See ya.
658
00:32:35,083 --> 00:32:36,353
- Good boy.
659
00:32:40,088 --> 00:32:41,048
- Hey.
- Hey.
660
00:32:42,743 --> 00:32:45,353
So that was not the
way I wanted you
661
00:32:45,528 --> 00:32:47,968
to find out about me and Jen.
662
00:32:48,140 --> 00:32:49,530
- Dad, it's okay.
663
00:32:49,706 --> 00:32:51,836
You don't have to explain.
664
00:32:52,013 --> 00:32:55,803
Mom moved on with Mitch, and
you deserve to be happy too.
665
00:32:55,974 --> 00:32:57,324
- Thank you.
666
00:32:57,497 --> 00:32:59,537
Thank you for being
so mature about it.
667
00:32:59,716 --> 00:33:02,976
Really, um, you know,
and the truth is,
668
00:33:03,155 --> 00:33:05,895
Jen and I haven't even really
defined what it is we're-
669
00:33:06,071 --> 00:33:07,861
- Dad, you know, I think this
is one of those situations
670
00:33:08,029 --> 00:33:10,159
where less information
is really more.
671
00:33:11,293 --> 00:33:13,643
- Yes, right, okay, great.
672
00:33:13,817 --> 00:33:17,167
Yeah, um, how did
the campus tour go?
673
00:33:17,343 --> 00:33:19,043
- Uh, it was good.
674
00:33:19,214 --> 00:33:20,784
Yeah, fun.
675
00:33:20,955 --> 00:33:23,825
And no, I still
haven't made a decision
676
00:33:24,002 --> 00:33:25,052
about university yet.
677
00:33:26,221 --> 00:33:28,791
But I have been
thinking about summer.
678
00:33:28,963 --> 00:33:29,703
- Okay.
679
00:33:32,358 --> 00:33:35,058
- I need a break
from showjumping.
680
00:33:35,230 --> 00:33:37,750
I need one and
Phoenix needs one.
681
00:33:37,928 --> 00:33:40,888
I'm not quitting, I'm
just pressing pause.
682
00:33:42,281 --> 00:33:43,891
- Okay.
683
00:33:44,065 --> 00:33:46,715
What does your coach
think about this?
684
00:33:46,894 --> 00:33:49,724
- Well, Kim, she says
she respects my decision,
685
00:33:49,897 --> 00:33:52,197
but she can't be
my trainer anymore.
686
00:33:52,378 --> 00:33:54,508
- Really, that's a little harsh.
687
00:33:54,684 --> 00:33:56,434
Wow, do you want
me to talk to her?
688
00:33:56,599 --> 00:33:58,469
- No, it's okay, 'cause really,
there's so much more to life
689
00:33:58,645 --> 00:34:00,645
than training and competing.
690
00:34:02,388 --> 00:34:04,038
- Okay.
691
00:34:04,216 --> 00:34:05,906
Well, it sounds like you've
thought about this a lot.
692
00:34:06,087 --> 00:34:07,567
- I have.
693
00:34:07,741 --> 00:34:11,441
Can you not tell Mom
just until she gets back?
694
00:34:11,614 --> 00:34:13,014
I wanna tell her in person.
695
00:34:13,181 --> 00:34:15,181
- Yeah, no, of course, I won't.
696
00:34:15,357 --> 00:34:16,837
I won't say a word.
697
00:34:17,011 --> 00:34:18,321
You should be the one
to tell her about your,
698
00:34:18,491 --> 00:34:21,321
your summer plans
and um you know,
699
00:34:21,494 --> 00:34:24,154
I should be the one
to tell her about Jen.
700
00:34:24,323 --> 00:34:25,933
- Right, deal.
701
00:34:26,107 --> 00:34:27,197
- Deal.
702
00:34:33,810 --> 00:34:36,250
- Did you brush your teeth?
- Yup.
703
00:34:36,422 --> 00:34:37,292
- Good.
704
00:34:37,466 --> 00:34:39,206
Hey, Luke, listen.
705
00:34:39,381 --> 00:34:42,951
I know what it's like to be
afraid when you're alone.
706
00:34:43,124 --> 00:34:43,824
- What do you mean?
707
00:34:45,257 --> 00:34:49,827
- Well after I lost
my mom, it was lonely
708
00:34:51,437 --> 00:34:54,307
and I had trouble sleeping.
709
00:34:54,483 --> 00:34:56,093
- I didn't lose my mom.
710
00:34:56,268 --> 00:34:57,748
She's coming back.
711
00:34:57,921 --> 00:34:59,361
- I know she's coming back.
712
00:34:59,532 --> 00:35:02,142
It's just sometimes
when you're lonely,
713
00:35:02,317 --> 00:35:04,147
the dark can be scary.
714
00:35:04,319 --> 00:35:05,409
- I'm not afraid of the dark.
715
00:35:05,581 --> 00:35:06,711
I'm not a little kid.
716
00:35:07,714 --> 00:35:09,284
- Well, Luke, last night, you-
717
00:35:09,455 --> 00:35:11,585
- If you don't want me to sleep
in your room, just say it.
718
00:35:11,761 --> 00:35:13,631
- No, I'm just
trying to help you.
719
00:35:13,807 --> 00:35:16,327
- Well, I don't need your
help, so just leave me alone!
720
00:35:38,048 --> 00:35:38,918
- I miss my mom.
721
00:35:40,138 --> 00:35:41,398
- I know you do.
722
00:35:41,574 --> 00:35:43,054
- When I lived with her,
723
00:35:43,228 --> 00:35:45,138
we were always in the
same room together.
724
00:35:46,927 --> 00:35:48,927
And then when I
moved into the loft,
725
00:35:50,148 --> 00:35:53,108
it was pretty much
one big room, so.
726
00:35:53,281 --> 00:35:55,941
- So you've never had a
bedroom of your own before?
727
00:35:57,807 --> 00:36:00,027
Hey, Luke, you you don't
have to sleep up here
728
00:36:00,201 --> 00:36:00,941
if you don't want to.
729
00:36:02,247 --> 00:36:04,677
But what do you think
about Remi hanging out
730
00:36:04,858 --> 00:36:06,288
with you for a little while?
731
00:36:09,210 --> 00:36:10,520
- What do you mean?
732
00:36:10,690 --> 00:36:13,300
- Come here.
733
00:36:13,475 --> 00:36:14,685
Come on.
734
00:36:14,868 --> 00:36:16,518
You see, when I was your age,
735
00:36:16,696 --> 00:36:19,086
I always had a dog
sleep in my room.
736
00:36:19,264 --> 00:36:21,574
The cool thing about
animals is they can
737
00:36:21,744 --> 00:36:23,444
always sense when
there's danger.
738
00:36:23,616 --> 00:36:25,266
So anytime I was frightened,
I just looked at my dog
739
00:36:25,444 --> 00:36:29,194
and if she was calm, I knew
that everything was okay.
740
00:36:31,406 --> 00:36:32,626
So what do you say?
741
00:36:32,799 --> 00:36:34,019
Can she hang out
with you tonight?
742
00:36:36,237 --> 00:36:37,587
- What about Georgie?
743
00:36:37,760 --> 00:36:39,200
Won't she be lonely without her?
744
00:36:40,502 --> 00:36:42,032
- I think Georgie will be okay.
745
00:36:43,853 --> 00:36:46,073
And you remember that
your sleeping bag
746
00:36:46,247 --> 00:36:48,027
is always in our
room if you need it.
747
00:36:49,337 --> 00:36:50,377
Good night.
748
00:36:51,470 --> 00:36:52,040
- Amy?
749
00:36:52,993 --> 00:36:55,433
I'm sorry that I got mad at you.
750
00:36:55,604 --> 00:36:57,044
- It's okay, Luke.
751
00:36:58,607 --> 00:36:59,997
You have a good sleep.
752
00:38:02,367 --> 00:38:03,587
- What do you got there?
753
00:38:05,370 --> 00:38:08,160
- Fred sent me a focus
group report on our photos.
754
00:38:09,765 --> 00:38:11,415
- Why would Fred send you that?
755
00:38:11,593 --> 00:38:12,773
- 'Cause I asked him to.
756
00:38:13,987 --> 00:38:14,857
Do you wanna know what
it says about you?
757
00:38:15,031 --> 00:38:15,771
- No.
758
00:38:17,033 --> 00:38:18,773
- Well, you'll be happy
to know that you have
759
00:38:18,948 --> 00:38:22,648
a friendly face and were
described with words like wise,
760
00:38:22,822 --> 00:38:25,042
intelligent and iconic.
761
00:38:25,215 --> 00:38:28,255
Mitch, on the other
hand, was described as
762
00:38:28,436 --> 00:38:30,346
a model dressed as a cowboy.
763
00:38:30,525 --> 00:38:33,435
Should be on the cover
of a romance novel.
764
00:38:33,615 --> 00:38:35,095
- Well.
765
00:38:35,269 --> 00:38:37,529
- Know what it says about me?
- No.
766
00:38:37,706 --> 00:38:39,356
- Does not have a
trustworthy face.
767
00:38:42,450 --> 00:38:43,190
That's what it said.
768
00:38:44,583 --> 00:38:46,063
- Well, who cares?
- I care.
769
00:38:46,236 --> 00:38:48,196
You're iconic, I'm
a used car salesman.
770
00:38:49,370 --> 00:38:51,290
- You know, at one
time, I might've agreed
771
00:38:51,459 --> 00:38:52,589
that you're not trustworthy.
772
00:38:53,853 --> 00:38:55,723
But over the years
you've proved otherwise
773
00:38:55,898 --> 00:38:59,288
to the people who actually
matter in your life.
774
00:38:59,467 --> 00:39:00,207
Your family.
775
00:39:01,426 --> 00:39:04,206
So forget the report, move on.
776
00:39:06,431 --> 00:39:08,481
- You know, I'm not
buying that you're not
777
00:39:08,650 --> 00:39:10,390
enjoying this a little.
778
00:39:10,565 --> 00:39:12,305
- Look, you're referring to
the fact that my picture's
779
00:39:12,480 --> 00:39:16,570
in the paper and total
strangers describe me as wise,
780
00:39:16,745 --> 00:39:21,615
intelligent, iconic, not to
mention drop dead handsome,
781
00:39:22,838 --> 00:39:25,748
then no I'm not
enjoying it at all.
782
00:39:32,892 --> 00:39:34,462
- Well, I'm not gonna
lie, I am disappointed,
783
00:39:34,633 --> 00:39:36,553
but I think I understand.
784
00:39:36,722 --> 00:39:38,112
- You do?
785
00:39:38,288 --> 00:39:40,328
- You saw something
in that horse.
786
00:39:40,508 --> 00:39:43,858
Something most people
can't see, including me.
787
00:39:44,033 --> 00:39:46,563
And whatever Caz's future holds,
788
00:39:46,732 --> 00:39:49,952
it won't be hauling
my sorry butt around.
789
00:39:50,126 --> 00:39:51,816
- Well, if you ever
change your mind about
790
00:39:51,998 --> 00:39:53,168
one of those other colts,
you know where to find me.
791
00:39:53,347 --> 00:39:54,697
- Yeah, I do.
792
00:39:54,870 --> 00:39:56,480
I better get going.
793
00:39:56,655 --> 00:39:57,605
You have yourself a good day.
794
00:39:57,786 --> 00:39:58,476
- Yeah, you too.
795
00:40:00,615 --> 00:40:02,355
- You did the right thing.
796
00:40:02,530 --> 00:40:04,490
- For Caz, I don't know if it
was the right thing for us.
797
00:40:04,663 --> 00:40:06,403
- You listening to your gut
is the right thing for us.
798
00:40:06,578 --> 00:40:08,408
I learned that the hard
way with Kirk's horse.
799
00:40:08,580 --> 00:40:10,930
- Ty, I mean, how are we
gonna afford the well?
800
00:40:11,104 --> 00:40:13,064
We're barely breaking even
with all the house expenses.
801
00:40:13,236 --> 00:40:14,756
- All we need is
some short-term cash
802
00:40:14,934 --> 00:40:16,414
until business picks
up again, okay?
803
00:40:16,588 --> 00:40:20,458
So we'll just sell something.
804
00:40:20,635 --> 00:40:21,285
- Like what?
805
00:40:22,420 --> 00:40:24,770
- Uh, I could sell
my old blue truck.
806
00:40:24,944 --> 00:40:26,554
- No, no, we can't.
807
00:40:26,728 --> 00:40:28,208
I love that truck.
808
00:40:28,382 --> 00:40:29,992
There's too many good
memories in there.
809
00:40:30,166 --> 00:40:34,336
- Okay, uh, I have another idea.
810
00:40:42,178 --> 00:40:43,658
- Thanks.
811
00:40:43,832 --> 00:40:44,532
See ya.
812
00:40:46,922 --> 00:40:49,012
- Are you sure about this?
813
00:40:49,185 --> 00:40:50,355
- I am, yup.
814
00:40:51,797 --> 00:40:53,577
You know, I was saying to
Luke the other day that when
815
00:40:53,755 --> 00:40:56,315
I was a kid, I used to dream
about having a motorcycle
816
00:40:56,497 --> 00:40:58,497
so I could get as far away
from my life as possible.
817
00:40:58,673 --> 00:41:00,763
But I'm not running
away anymore.
818
00:41:02,024 --> 00:41:05,254
- Still, you must be a
little sad to see it go.
819
00:41:09,771 --> 00:41:10,991
- Yeah, maybe a little.
820
00:41:14,036 --> 00:41:17,906
- So what do you think
of your mom and my dad?
821
00:41:18,084 --> 00:41:20,394
- Oh no, don't finish
that sentence, please.
822
00:41:20,565 --> 00:41:23,565
I had a truly awkward
conversation with
my mom this morning.
823
00:41:23,742 --> 00:41:25,092
- Ooh.
824
00:41:25,265 --> 00:41:26,565
- Yeah, I'm gonna need a
lot of therapy, I think.
825
00:41:26,745 --> 00:41:27,695
- Let's talk about
something else then.
826
00:41:27,876 --> 00:41:28,306
- Yes, yes, please.
827
00:41:29,574 --> 00:41:30,584
- So that road trip
you were talking about
828
00:41:30,749 --> 00:41:32,579
going on with, uh, Adam?
829
00:41:32,751 --> 00:41:34,321
- Mm-hmm, what about it?
830
00:41:34,492 --> 00:41:36,622
- Do you think you
might have room for me?
831
00:41:38,844 --> 00:41:40,154
- Seriously?
832
00:41:40,323 --> 00:41:41,933
What about all the horse
shows and everything?
833
00:41:42,108 --> 00:41:43,538
- I'm taking a break.
834
00:41:43,718 --> 00:41:45,678
So what do you think?
835
00:41:47,679 --> 00:41:51,469
- Yeah, , I think uh yeah.
836
00:41:51,639 --> 00:41:54,159
Yeah, this is gonna be a
really fun road trip, I think.
837
00:41:54,337 --> 00:41:56,297
- Okay, good.
838
00:41:56,470 --> 00:41:57,170
It'll be good.
839
00:41:57,340 --> 00:41:58,040
- Yeah.
840
00:42:27,719 --> 00:42:31,979
- Hey, Grandpa and Lisa are
gonna watch the kids tonight.
841
00:42:32,158 --> 00:42:33,988
I've got a surprise for you.
842
00:42:41,950 --> 00:42:44,260
- Do you remember when
you built me that swing
843
00:42:44,431 --> 00:42:47,001
and we dreamed about what our
house would be like one day?
844
00:42:47,173 --> 00:42:48,833
- Yeah, I remember.
845
00:42:49,001 --> 00:42:52,181
- Well, that dream
is coming true.
846
00:42:52,352 --> 00:42:53,882
And I know it's just
a foundation right now
847
00:42:54,049 --> 00:42:57,399
but someday this'll be our home.
848
00:42:58,750 --> 00:43:03,930
And yeah, someday seems
pretty far away right now,
849
00:43:05,365 --> 00:43:06,275
especially with
everything that's going on
850
00:43:07,454 --> 00:43:09,764
but we'll get there,
I know we will
851
00:43:09,935 --> 00:43:12,675
and it'll be all worth it.
58557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.