Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:04,550
♪ It's gonna get
a little weird ♪
2
00:00:04,590 --> 00:00:05,850
♪ Gonna get a little wild ♪
3
00:00:05,890 --> 00:00:07,690
♪ I ain't from 'round here ♪
4
00:00:07,720 --> 00:00:09,660
♪ I'm from another dimension ♪
5
00:00:09,690 --> 00:00:10,760
♪ Gonna get a little weird ♪
6
00:00:10,790 --> 00:00:12,730
♪ Gonna have a good time ♪
7
00:00:12,760 --> 00:00:14,460
♪ I ain't from
'round here ♪
8
00:00:14,500 --> 00:00:16,500
♪ I'm from another, woo-hoo ♪
9
00:00:18,700 --> 00:00:20,570
♪ Yeh-heah ♪
10
00:00:21,840 --> 00:00:23,640
♪ I'm talking rainbows ♪
11
00:00:23,710 --> 00:00:25,570
♪ I'm talking puppies ♪
12
00:00:25,610 --> 00:00:27,610
♪ Pa, pa, pa, pa,
pa, pa, pa, pa ♪
13
00:00:27,640 --> 00:00:29,410
♪ Ooh ♪
14
00:00:29,450 --> 00:00:30,750
♪ It's gonna get
a little weird ♪
15
00:00:30,780 --> 00:00:32,680
♪ Gonna get a little wild ♪
16
00:00:32,720 --> 00:00:34,550
♪ I ain't from 'round here ♪
17
00:00:34,580 --> 00:00:37,720
♪ I'm from another dimension ♪
18
00:00:47,760 --> 00:00:50,770
Oh. Hello, children.
19
00:00:50,800 --> 00:00:53,440
Uh... hey.
20
00:00:53,470 --> 00:00:57,410
You should be at home
with the door locked.
21
00:00:57,440 --> 00:01:00,510
We're here for your...
to see your haunted house.
22
00:01:00,540 --> 00:01:05,410
But this is
the most dangerous place to be.
23
00:01:07,650 --> 00:01:11,420
Well, then, step inside...
24
00:01:11,460 --> 00:01:14,490
at your peril.
25
00:01:14,520 --> 00:01:16,620
Is this a joke?
26
00:01:16,660 --> 00:01:18,460
Just remember our deal.
27
00:01:18,500 --> 00:01:23,570
Perhaps you are
more brave than smart.
28
00:01:23,600 --> 00:01:27,570
Or perhaps you are just like me.
29
00:01:27,600 --> 00:01:31,740
Perhaps you, too,
have sympathy for the monster.
30
00:01:31,780 --> 00:01:32,870
Oh, boy.
31
00:01:32,910 --> 00:01:34,640
But beware.
32
00:01:36,580 --> 00:01:39,550
Do not do what I have done.
33
00:01:39,580 --> 00:01:43,750
You must never
let the monster inside.
34
00:01:49,860 --> 00:01:51,760
I can't do this.
35
00:01:51,800 --> 00:01:54,730
Can you turn on
the lights, please?
36
00:01:54,760 --> 00:01:57,730
Look, man, you seem like
a nice guy,
37
00:01:57,770 --> 00:02:00,600
and I wanna be scared,
38
00:02:00,640 --> 00:02:02,640
I really do.
39
00:02:02,670 --> 00:02:04,770
But the truth is, I'm eight.
40
00:02:04,810 --> 00:02:09,380
That's like 90 years old
in Halloween years.
41
00:02:09,410 --> 00:02:11,450
Next year, we might not even
be afraid of monsters.
42
00:02:11,480 --> 00:02:12,850
I don't wanna waste my time.
43
00:02:12,880 --> 00:02:14,720
I'm sorry.
44
00:02:14,750 --> 00:02:16,720
You're just not scary.
45
00:02:16,750 --> 00:02:18,820
I'm not scary?
46
00:02:18,860 --> 00:02:21,820
Come on, guys. Let's go
to a real haunted house.
47
00:02:21,860 --> 00:02:24,490
We had a deal, remember?
48
00:02:26,430 --> 00:02:27,830
Okay. Halloween is over.
49
00:02:27,860 --> 00:02:30,500
Janna and Star
need to go home now.
50
00:02:30,530 --> 00:02:33,740
Dad, Star lives here.
51
00:02:33,770 --> 00:02:35,670
Yes, Marco.
52
00:02:35,710 --> 00:02:37,740
It doesn't always
have to be an argument.
53
00:02:37,770 --> 00:02:40,410
Sometimes we just
do what Daddy says.
54
00:02:41,880 --> 00:02:44,510
Now if anybody needs me,
I'll be in the shed.
55
00:02:49,850 --> 00:02:52,590
He does this every year,
and it makes him miserable.
56
00:02:52,620 --> 00:02:53,820
Okay, so what do we do?
57
00:02:53,860 --> 00:02:55,590
Oh, I got it.
58
00:02:55,630 --> 00:02:56,820
Let's go to that other house
down the street
59
00:02:56,860 --> 00:02:58,390
and just ditch this one.
60
00:02:58,430 --> 00:03:00,460
What? No.
61
00:03:00,530 --> 00:03:01,830
You're missing the point.
62
00:03:01,870 --> 00:03:03,800
How do we make my dad's
haunted house scary?
63
00:03:03,830 --> 00:03:05,530
We can always summon
Hungry Larry.
64
00:03:05,570 --> 00:03:06,830
Uh... who?
65
00:03:06,870 --> 00:03:08,740
Oh, Hungry Larry.
66
00:03:08,770 --> 00:03:10,810
You know, you summon him,
he comes and haunts your house.
67
00:03:10,840 --> 00:03:12,740
I hear he's a real creep.
68
00:03:12,780 --> 00:03:16,740
We're not summoning...
69
00:03:16,780 --> 00:03:18,610
anyone.
70
00:03:18,650 --> 00:03:20,520
We're not summoning... ugh!
71
00:03:20,550 --> 00:03:22,520
I can't believe I even have to
have this conversation with you.
72
00:03:22,550 --> 00:03:23,720
Where are you going?
73
00:03:23,750 --> 00:03:25,620
I'm gonna go bribe
some five-year-olds.
74
00:03:25,660 --> 00:03:28,760
Maybe they'll think
my dad's scary.
75
00:03:28,790 --> 00:03:31,560
No summoning.
76
00:03:31,600 --> 00:03:35,530
Okay, it says here, "If Hungry
Larry is the haunt you need",
77
00:03:35,570 --> 00:03:37,400
do these actions
and you'll succeed.
78
00:03:37,430 --> 00:03:38,770
A lick of mustard you must bear,
79
00:03:38,800 --> 00:03:40,870
"off an old takeout menu
if you dare."
80
00:03:40,900 --> 00:03:43,500
All right.
Done.
81
00:03:43,540 --> 00:03:45,610
"Then three times
his name is said.
82
00:03:45,640 --> 00:03:47,640
Arrive he does
with scares and dread."
83
00:03:51,580 --> 00:03:54,680
Hungry Larry.
84
00:03:54,720 --> 00:03:55,850
Hungry Larry.
85
00:03:55,890 --> 00:03:59,420
Hungry Larry.
86
00:04:12,800 --> 00:04:13,840
Uh, Star Butterfly?
87
00:04:13,870 --> 00:04:15,540
You summoned me.
88
00:04:16,710 --> 00:04:19,540
Can I come in or what?
89
00:04:19,580 --> 00:04:20,840
Star, invite him in.
90
00:04:20,880 --> 00:04:22,810
Please, come on in.
91
00:04:24,710 --> 00:04:28,550
Honey, I know you're
probably totally humiliated
92
00:04:28,590 --> 00:04:30,520
that you wrestled
that blow-up doll
93
00:04:30,550 --> 00:04:32,590
in front of your son
and his friends,
94
00:04:32,620 --> 00:04:35,720
but everyone inside loves you.
95
00:04:37,760 --> 00:04:41,530
There's a bowl of candy corn
for you out here on the porch.
96
00:04:41,560 --> 00:04:42,860
Don't step on it.
97
00:04:44,570 --> 00:04:46,700
Rafael, I can see you
in the window!
98
00:04:47,900 --> 00:04:50,810
So, basically,
we just need the house
99
00:04:50,840 --> 00:04:52,640
to be, like, super scary.
100
00:04:52,680 --> 00:04:55,510
Mr. Diaz hasn't scared
a single kid all night.
101
00:04:55,550 --> 00:04:58,410
Actually, I don't know if he's
ever scared a single kid ever.
102
00:04:58,450 --> 00:04:59,650
But Janna and I
are pretty handy,
103
00:04:59,680 --> 00:05:00,780
so how can we help?
104
00:05:00,820 --> 00:05:03,790
Larry?
105
00:05:05,820 --> 00:05:08,560
Larry, whatcha doing?
106
00:05:08,590 --> 00:05:10,460
Oh, you guys are still here?
107
00:05:10,490 --> 00:05:11,730
We're not guys.
108
00:05:11,760 --> 00:05:14,800
Cool.
Can you leave?
109
00:05:14,830 --> 00:05:16,830
Uh, yeah, yeah.
Okay, fine.
110
00:05:16,870 --> 00:05:18,630
You're working.
I get it.
111
00:05:18,670 --> 00:05:20,600
You guys are still here?
112
00:05:21,840 --> 00:05:25,670
That guy isn't scary.
He's creepy.
113
00:05:25,710 --> 00:05:29,410
Bummer. I really just wanted Mr.
D. to have his haunted house.
114
00:05:29,450 --> 00:05:31,410
Even if you did give him
a haunted house,
115
00:05:31,450 --> 00:05:33,720
that wouldn't make
Mr. Diaz scary.
116
00:05:33,750 --> 00:05:35,750
Yeah, maybe not.
117
00:05:35,790 --> 00:05:37,650
But at least it'd be something.
118
00:05:37,690 --> 00:05:39,390
Should we just call it off?
119
00:05:39,420 --> 00:05:40,620
You mean fire Hungry Larry?
120
00:05:40,660 --> 00:05:41,760
I guess.
121
00:05:41,790 --> 00:05:43,590
Oh, can I fire him?
122
00:05:43,630 --> 00:05:45,630
- Go for it.
- Yes!
123
00:05:47,460 --> 00:05:49,500
Poor Mr. Diaz.
124
00:05:56,570 --> 00:05:58,470
Star, what was that?
125
00:05:58,510 --> 00:06:00,680
Uh, I think it was Janna.
126
00:06:03,550 --> 00:06:07,820
Hey, did that scream come from
inside of this haunted house?
127
00:06:07,850 --> 00:06:09,520
Uh...
128
00:06:09,550 --> 00:06:11,420
Yes. Welcome, kids,
129
00:06:11,450 --> 00:06:14,760
to the Diaz House of Horror!
130
00:06:16,390 --> 00:06:17,830
Star, seriously.
131
00:06:17,860 --> 00:06:19,660
What is going on?
132
00:06:19,700 --> 00:06:21,560
Okay, Marco, I know
you said no summoning,
133
00:06:21,600 --> 00:06:24,400
but we summoned,
we summoned Hungry Larry.
134
00:06:24,430 --> 00:06:25,500
You what?!
135
00:06:25,540 --> 00:06:26,830
Oh, Chill, Marco.
136
00:06:26,870 --> 00:06:28,570
Everyone's having a great time.
137
00:06:28,610 --> 00:06:30,710
Can't you hear
all those bloodcurdling screams?
138
00:06:32,580 --> 00:06:34,440
I don't hear anything, Star.
139
00:06:50,460 --> 00:06:52,430
Candy.
140
00:06:52,460 --> 00:06:54,600
Uh, no duh.
It's Halloween.
141
00:06:56,500 --> 00:06:57,670
This is saliva.
142
00:07:01,500 --> 00:07:02,770
Hungry Larry?
143
00:07:06,640 --> 00:07:08,480
Where's Hungry Larry?
144
00:07:08,510 --> 00:07:12,780
He's... still... hungry.
145
00:07:15,820 --> 00:07:20,560
I'm still hungry.
146
00:07:20,590 --> 00:07:21,790
What the...
Hungry for what?
147
00:07:21,830 --> 00:07:23,590
Marco!
148
00:07:29,570 --> 00:07:33,700
I'm still hungry.
149
00:07:42,580 --> 00:07:44,480
I'm still...
150
00:07:44,510 --> 00:07:45,780
...hungry.
151
00:08:08,570 --> 00:08:10,510
Oh, no, no, no.
152
00:08:22,720 --> 00:08:25,350
Honey, I'm... I'm sorry.
153
00:08:25,390 --> 00:08:28,460
I thought this year
was going to be different.
154
00:08:29,760 --> 00:08:31,460
Honey?
155
00:08:31,490 --> 00:08:33,390
Kids?
156
00:08:34,630 --> 00:08:37,800
Marco, Marco, Marc... oh!
157
00:08:42,840 --> 00:08:44,740
Wet ceiling.
158
00:08:49,550 --> 00:08:51,380
Oh!
159
00:08:51,410 --> 00:08:53,410
Kids.
160
00:08:53,450 --> 00:08:55,820
They're in here.
161
00:09:03,690 --> 00:09:05,630
Who are you?
162
00:09:05,660 --> 00:09:07,700
I'm Hungry...
163
00:09:11,370 --> 00:09:13,400
I'm Hungry Larry.
164
00:09:13,440 --> 00:09:16,370
I've been summoned here
to haunt your home,
165
00:09:16,410 --> 00:09:20,510
because you're not scary.
166
00:09:20,540 --> 00:09:22,710
But where is my family?
167
00:09:22,750 --> 00:09:25,480
I told you.
168
00:09:25,520 --> 00:09:26,680
They're in...
169
00:09:26,720 --> 00:09:28,520
...here.
170
00:09:28,550 --> 00:09:30,650
- Help!
- Get us out of here!
171
00:09:30,690 --> 00:09:31,650
Kids!
172
00:09:31,690 --> 00:09:34,860
Oh, your wife is in here, too.
173
00:09:34,890 --> 00:09:36,820
Um, uh, somewhere.
174
00:09:36,860 --> 00:09:38,690
She's pretty.
175
00:09:38,730 --> 00:09:40,660
Oh. Thank you.
176
00:09:40,700 --> 00:09:43,530
I would eat you, too,
177
00:09:43,570 --> 00:09:46,370
but I'm stuffed.
178
00:09:46,400 --> 00:09:50,500
So, uh, count your blessings.
179
00:09:50,540 --> 00:09:51,610
I guess.
180
00:09:51,640 --> 00:09:55,510
But my family is my blessings.
181
00:09:55,550 --> 00:09:57,510
Oh.
182
00:09:57,550 --> 00:10:01,650
What I meant to say was,
get out!!
183
00:10:12,730 --> 00:10:17,630
Give me back my family!
184
00:10:53,700 --> 00:10:55,800
Aww!
185
00:10:55,840 --> 00:10:57,470
Mr. Diaz!
186
00:10:57,510 --> 00:10:59,610
You were terrifying in there.
187
00:10:59,640 --> 00:11:03,440
Best Halloween ever!
188
00:11:03,480 --> 00:11:05,510
Yeah, Dad, that was amazing.
189
00:11:05,550 --> 00:11:06,780
It's like I always say.
190
00:11:06,820 --> 00:11:08,650
Nothing more terrifying
191
00:11:08,690 --> 00:11:10,480
than a man
who has lost everything.
192
00:11:10,520 --> 00:11:11,850
Leave this place.
193
00:11:15,790 --> 00:11:18,760
How rude. Whatever.
194
00:11:38,180 --> 00:11:39,350
Oh, man!
195
00:11:42,490 --> 00:11:46,220
We got chewed up and spit out.
196
00:11:46,260 --> 00:11:48,390
Why the sour word play, guys?
197
00:11:48,420 --> 00:11:50,320
How about some Cold Ones
198
00:11:50,360 --> 00:11:51,590
for my number ones?
199
00:11:51,630 --> 00:11:54,500
Yeah, you're all
my number ones. Ha ha!
200
00:11:54,530 --> 00:11:56,500
You're number one, Spider.
201
00:11:56,530 --> 00:11:59,100
I don't know why you guys
are acting all sore,
202
00:11:59,140 --> 00:12:01,140
because the battle I saw
was like,
203
00:12:01,170 --> 00:12:02,500
"Oh, I'm Mr. Bad Guy.
204
00:12:02,540 --> 00:12:04,540
I'm gonna eat up
the childrens."
205
00:12:04,570 --> 00:12:06,570
And then the warnicorns
came in and were all, like,
206
00:12:08,440 --> 00:12:11,480
and the bad guy was, like,
"I didn't mean any harm."
207
00:12:11,510 --> 00:12:13,410
He is totally right.
208
00:12:13,450 --> 00:12:15,350
No, no!
209
00:12:19,360 --> 00:12:22,490
And, the piece de resistance,
210
00:12:22,530 --> 00:12:25,360
that Narwhal Blast!
211
00:12:29,530 --> 00:12:32,230
Toothpaste tidal blast!
212
00:12:32,270 --> 00:12:34,500
You're up, bud.
213
00:12:37,270 --> 00:12:39,170
Looks like Star's
getting ready for bed.
214
00:12:39,240 --> 00:12:40,270
See you guys in the morning.
215
00:12:40,310 --> 00:12:41,480
Night, dude.
216
00:12:41,510 --> 00:12:42,510
Night.
217
00:12:44,310 --> 00:12:46,550
Hey, Spider, we all
really appreciate you.
218
00:12:46,580 --> 00:12:51,290
Everything we do is the most important
life or death situation all the time,
219
00:12:51,320 --> 00:12:54,360
and it's nice to be greeted
with something frivolous,
220
00:12:54,390 --> 00:12:57,160
something light.
See you in the morning, bud.
221
00:12:57,190 --> 00:12:59,330
Hey, Narwhal.
222
00:12:59,360 --> 00:13:02,430
For real, how do you do
that Narwhal Blast?
223
00:13:02,470 --> 00:13:04,370
It's easy.
You hear the call,
224
00:13:04,400 --> 00:13:07,200
and your warrior spell
instincts kick in.
225
00:13:07,240 --> 00:13:09,440
It's like...
Narwhal Blast!
226
00:13:11,310 --> 00:13:14,210
But hey, I like
the way you do it.
227
00:13:14,240 --> 00:13:15,440
Good night.
228
00:13:25,220 --> 00:13:28,260
Spider with a top hat blast!
229
00:13:32,600 --> 00:13:34,400
I will break you.
230
00:13:34,430 --> 00:13:37,360
Spider with a top hat blast!
231
00:13:38,470 --> 00:13:41,370
Blast!
Top hat blast!
232
00:13:41,400 --> 00:13:42,540
Top hat blast!
233
00:13:42,570 --> 00:13:46,240
Top hat blast!
Top hat blast!
234
00:13:46,280 --> 00:13:49,380
Top hat blast!
235
00:14:08,430 --> 00:14:11,530
Rise and shine.
236
00:14:11,570 --> 00:14:15,170
Whoo! Whoo hoo!
237
00:14:19,180 --> 00:14:20,210
Yeah!
238
00:14:20,240 --> 00:14:22,440
Morning!
239
00:14:22,480 --> 00:14:25,380
Whee!
240
00:14:27,520 --> 00:14:29,480
Oh, everyone's happy.
241
00:14:32,150 --> 00:14:34,290
Morning spells.
242
00:14:34,320 --> 00:14:35,420
Ooh.
243
00:14:38,490 --> 00:14:41,500
Oh. Ow!
244
00:14:46,370 --> 00:14:48,340
Ow.
245
00:14:50,440 --> 00:14:52,440
Ow. Ow.
246
00:14:52,480 --> 00:14:55,340
Are you okay? What
happened to your leg?
247
00:14:55,380 --> 00:14:56,610
I'm fine.
I just slept funny.
248
00:14:56,650 --> 00:14:59,550
Oh, Spider, everything
you do is funny.
249
00:15:01,550 --> 00:15:04,180
Let's curl it!
250
00:15:07,420 --> 00:15:10,220
Hey, Rock, can I work out
a few sets with you?
251
00:15:10,260 --> 00:15:12,390
It's Spider!
252
00:15:12,430 --> 00:15:14,230
So you wanna work out
with the big dogs?
253
00:15:14,260 --> 00:15:16,560
Start with a one-ounce
and a two-ounce.
254
00:15:16,600 --> 00:15:19,330
Actually, I want a big
weight like you guys.
255
00:15:19,370 --> 00:15:21,170
Oh, yeah, well,
you should probably
256
00:15:21,200 --> 00:15:22,540
leave the big weights
to us, Spider dog.
257
00:15:22,570 --> 00:15:24,240
But I can do it.
258
00:15:24,270 --> 00:15:27,340
Uh, well, he does have
the headband. Okay.
259
00:15:27,380 --> 00:15:30,110
Let 'er rip, boys.
260
00:15:31,480 --> 00:15:33,510
I'm doin' it, guys!
261
00:15:33,550 --> 00:15:35,220
Guys, look.
I'm doin' it.
262
00:15:35,250 --> 00:15:37,120
Uh, we haven't let go of it yet.
263
00:15:38,450 --> 00:15:40,190
Oh, well, come on,
let it go then.
264
00:15:42,560 --> 00:15:44,530
Spider? You good?
265
00:15:44,560 --> 00:15:47,460
Uh... how do you do it?
266
00:15:47,500 --> 00:15:49,560
Take that kind of punishment
every day
267
00:15:49,600 --> 00:15:51,370
and go back for more?
268
00:15:51,400 --> 00:15:53,470
I don't know.
Push through the pain, I guess.
269
00:15:53,500 --> 00:15:56,270
Yeah, I kinda like the pain.
270
00:15:56,310 --> 00:15:57,440
Pain!
271
00:15:57,470 --> 00:15:59,310
Pain!
272
00:15:59,340 --> 00:16:00,510
Pain!
273
00:16:02,450 --> 00:16:06,280
Spider with a top hat blast!
274
00:16:06,320 --> 00:16:08,450
Get up, Spider.
275
00:16:08,480 --> 00:16:11,520
Push through the pain.
276
00:16:11,550 --> 00:16:14,360
Is that the face of a quitter?
277
00:16:14,390 --> 00:16:16,390
No!!
278
00:16:18,230 --> 00:16:20,230
Warrior spirit!
279
00:16:20,260 --> 00:16:23,500
Spider with a top hat blast!
280
00:16:26,240 --> 00:16:30,570
Spider with a... top hat.
281
00:16:30,610 --> 00:16:32,140
Huh?
282
00:16:37,550 --> 00:16:39,210
Spider.
283
00:16:39,250 --> 00:16:41,220
Narwhal, I got
something to show you.
284
00:16:41,250 --> 00:16:43,120
All right, what is it?
285
00:16:46,560 --> 00:16:49,360
Spider with a top hat blast!
286
00:16:49,390 --> 00:16:52,490
Dude, that's hilarious.
287
00:16:52,530 --> 00:16:55,230
No. I'm being serious.
288
00:16:55,260 --> 00:16:57,430
Oh, I thought you were kidding.
289
00:16:57,470 --> 00:17:00,430
Look, singing and dancing
is great,
290
00:17:00,470 --> 00:17:03,200
but fighting,
you could get hurt.
291
00:17:03,240 --> 00:17:04,510
Or worse.
292
00:17:04,540 --> 00:17:06,540
You could get Star killed.
293
00:17:08,180 --> 00:17:10,210
Good night.
294
00:17:10,250 --> 00:17:12,280
Hey, Spider.
Come on.
295
00:17:12,310 --> 00:17:15,220
Honey, is everything all right?
296
00:17:15,250 --> 00:17:17,350
I hope so.
297
00:17:20,520 --> 00:17:23,120
11:30?
We overslept.
298
00:17:23,160 --> 00:17:25,290
I gotta get to work, honey.
299
00:17:25,330 --> 00:17:27,490
- Everybody up.
- This isn't good, guys.
300
00:17:27,530 --> 00:17:30,130
- Where's Spider, dog?
- What happened to Spider?
301
00:17:30,170 --> 00:17:31,570
He didn't wake us up.
302
00:17:38,410 --> 00:17:41,510
Uh, Spider, you okay?
303
00:17:41,540 --> 00:17:44,140
You're acting funny.
304
00:17:46,480 --> 00:17:48,280
Not like funny-funny.
305
00:17:48,320 --> 00:17:51,320
Like something's wrong-funny.
306
00:17:51,350 --> 00:17:53,590
Everyone's really worried
about you, especially me.
307
00:17:53,620 --> 00:17:56,360
Yeah, we missed your morning
dance number with the bubbles.
308
00:17:56,390 --> 00:17:58,330
Yeah, and the lights.
309
00:17:58,360 --> 00:18:01,460
What? Did I fail
to entertain you?
310
00:18:01,500 --> 00:18:04,330
Um, yes, you did.
311
00:18:04,370 --> 00:18:07,200
Well, I'm sorry if I don't
feel like being
312
00:18:07,240 --> 00:18:10,100
your little dancing clown today.
313
00:18:10,140 --> 00:18:13,170
Fine. We'll make
our own coffee.
314
00:18:13,210 --> 00:18:14,480
Cupcake blast!
315
00:18:17,210 --> 00:18:19,280
Come on, Spider.
What's up?
316
00:18:19,320 --> 00:18:21,380
All of my life,
I've had this crazy dream,
317
00:18:21,420 --> 00:18:23,550
and now, the dream is dead.
318
00:18:23,590 --> 00:18:26,120
Emerald snake strike!
319
00:18:26,160 --> 00:18:28,190
Honeybee tornado swarm!
320
00:18:28,220 --> 00:18:29,560
Flying pig blast!
321
00:18:29,590 --> 00:18:31,530
Wow, that's a lot
of spells at once.
322
00:18:31,560 --> 00:18:35,130
Mega Narwhal blast!
323
00:18:35,160 --> 00:18:36,530
Whoa, whoa!
324
00:18:36,570 --> 00:18:38,170
Sweetheart?
325
00:18:38,200 --> 00:18:39,530
He'll be fine.
326
00:18:39,570 --> 00:18:41,440
It's not a big deal until
she calls out the...
327
00:18:41,470 --> 00:18:44,170
Warnicorn stampede!
328
00:18:45,270 --> 00:18:47,540
Bean bag monster metamorphosis!
329
00:18:47,580 --> 00:18:50,210
Toothpaste tidal blast!
330
00:18:50,250 --> 00:18:52,280
Wait, those aren't
even warrior spells.
331
00:18:52,310 --> 00:18:55,220
This has never happened before.
What do we do?
332
00:18:55,250 --> 00:18:56,520
Makeup Blast!
333
00:19:01,090 --> 00:19:04,220
Is anyone left?
Hello?
334
00:19:06,400 --> 00:19:08,100
Rock!
335
00:19:09,500 --> 00:19:12,230
Star's calling you next.
336
00:19:12,270 --> 00:19:13,500
But I'm just
an entertainment spell.
337
00:19:13,540 --> 00:19:15,270
I can't fight.
338
00:19:15,300 --> 00:19:17,500
You have fire in you, Spider.
339
00:19:17,540 --> 00:19:21,380
I hear you in there, throwing
yourself at that wall every night.
340
00:19:21,410 --> 00:19:25,380
You've got the hat of a warrior.
341
00:19:25,410 --> 00:19:27,210
Hat?
342
00:19:27,250 --> 00:19:30,220
Wait. No, I mean heart.
343
00:19:30,250 --> 00:19:32,190
You've got
the heart of a warrior, bro.
344
00:19:32,220 --> 00:19:35,360
You just gotta
dig deep to find it.
345
00:19:38,230 --> 00:19:39,560
No!!
346
00:19:39,600 --> 00:19:42,230
I can't do this alone.
347
00:19:42,260 --> 00:19:45,470
Spider with a top hat blast!
348
00:19:56,280 --> 00:20:01,320
Where's Rainbow Fist?
349
00:20:01,350 --> 00:20:03,380
I can't see.
350
00:20:03,420 --> 00:20:05,150
I can't see!
351
00:20:05,190 --> 00:20:06,320
Spider, you have to help...
352
00:20:09,460 --> 00:20:11,560
Bean bag!
353
00:20:11,590 --> 00:20:14,460
A spider with a top hat?
How is that gonna help?
354
00:20:14,500 --> 00:20:16,230
Marco!
355
00:20:26,280 --> 00:20:27,540
Bro, remember what I told you.
356
00:20:27,580 --> 00:20:30,280
You have the hat of a warrior.
357
00:20:40,320 --> 00:20:43,290
Uh, I'm Spider with a top hat.
358
00:20:47,600 --> 00:20:50,600
And a laser cannon.
359
00:20:50,630 --> 00:20:54,500
War cry!!
360
00:21:16,430 --> 00:21:18,330
Star?
361
00:21:18,360 --> 00:21:21,130
Spider with a top hat did it!
362
00:21:21,160 --> 00:21:24,600
My little top hat,
strongest spell I've got.
363
00:21:29,340 --> 00:21:30,620
You did great out there, Spider.
23871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.