All language subtitles for eng-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,108 --> 00:00:53,315
Your Highness...
2
00:00:55,363 --> 00:00:59,194
There was a time, not very long ago,
3
00:00:59,283 --> 00:01:02,534
when we lived in an enchanted world
4
00:01:02,620 --> 00:01:08,160
of elegant palaces and grand parties.
5
00:01:08,585 --> 00:01:12,630
The year was 1916
6
00:01:13,507 --> 00:01:15,998
and my son Nicholas
7
00:01:16,719 --> 00:01:20,004
was the Czar of lmperial Russia.
8
00:01:31,150 --> 00:01:32,728
Hello, darling.
9
00:01:32,819 --> 00:01:39,438
We were celebrating the 300th anniversary
of our family's rule.
10
00:01:40,034 --> 00:01:47,865
And, that night, no star burned brighter
than that of our sweet Anastasia,
11
00:01:47,960 --> 00:01:50,415
my youngest granddaughter.
12
00:01:52,172 --> 00:01:55,791
She begged me not to return to Paris,
13
00:01:55,885 --> 00:02:02,718
so I had a very special gift made for her
to make the separation easier for both of us.
14
00:02:03,977 --> 00:02:06,599
For me? Is it ajewellery box?
15
00:02:07,481 --> 00:02:10,151
Dimitri. You belong in the kitchen.
16
00:02:11,568 --> 00:02:13,644
Look.
17
00:02:15,906 --> 00:02:17,780
It plays our lullaby.
18
00:02:17,867 --> 00:02:20,738
You can play it at night
before you go to sleep
19
00:02:20,829 --> 00:02:23,319
and pretend that it's me singing.
20
00:02:27,210 --> 00:02:29,499
On the wind
21
00:02:29,588 --> 00:02:31,995
'Cross the sea
22
00:02:32,090 --> 00:02:37,215
Hear this song and remember
23
00:02:38,013 --> 00:02:42,722
Soon you'll be home with me
24
00:02:43,310 --> 00:02:48,601
Once upon a December
25
00:02:50,735 --> 00:02:52,811
Read what it says.
26
00:02:52,903 --> 00:02:55,442
"Together in Paris."
27
00:02:56,866 --> 00:02:59,155
Really? Oh, Grandmamma.
28
00:03:02,039 --> 00:03:06,036
But we would never be together in Paris,
29
00:03:06,126 --> 00:03:12,379
for a dark shadow had descended
upon the house of the Romanovs.
30
00:03:13,384 --> 00:03:16,254
His name was Rasputin.
31
00:03:16,971 --> 00:03:21,099
We thought he was a holy man,
but he was a fraud,
32
00:03:21,184 --> 00:03:23,640
power-mad and dangerous.
33
00:03:23,728 --> 00:03:25,934
How dare you return to the palace?
34
00:03:26,022 --> 00:03:28,181
But I am your confidant.
35
00:03:28,274 --> 00:03:29,852
Confidant? Hah!
36
00:03:29,943 --> 00:03:32,315
You are a traitor. Get out!
37
00:03:32,404 --> 00:03:35,773
You think you can banish the great Rasputin?
38
00:03:35,865 --> 00:03:42,581
By the unholy powers vested in me,
I banish you with a curse.
39
00:03:43,958 --> 00:03:46,033
Mark my words.
40
00:03:46,126 --> 00:03:50,872
You and your family will die
within the fortnight.
41
00:03:51,966 --> 00:03:58,218
I will not rest until I see the end
of the Romanov line for ever!
42
00:04:06,065 --> 00:04:10,145
Consumed by his hatred
for Nicholas and his family,
43
00:04:10,235 --> 00:04:14,815
Rasputin sold his soul
for the power to destroy them.
44
00:04:21,080 --> 00:04:22,907
Go.
45
00:04:22,999 --> 00:04:26,166
Fulfil your dark purpose
46
00:04:26,920 --> 00:04:32,081
and seal the fate of the Czar and his family
47
00:04:32,175 --> 00:04:34,465
once and for all.
48
00:04:35,596 --> 00:04:40,174
From that moment on,
the spark of unhappiness in our country
49
00:04:40,267 --> 00:04:46,022
was fanned into a flame
that would soon destroy our lives for ever.
50
00:04:49,236 --> 00:04:51,192
- Help!
- Hurry, children.
51
00:04:51,279 --> 00:04:53,735
- My music box.
- Anastasia!
52
00:04:54,449 --> 00:04:56,526
Come back! Come back!
53
00:04:59,413 --> 00:05:01,489
Anastasia...
54
00:05:06,837 --> 00:05:10,421
- Please, hurry.
- Come this way. Out the servants' quarters.
55
00:05:11,801 --> 00:05:14,921
- Hurry, Anastasia.
- Rasputin, she's getting away.
56
00:05:15,013 --> 00:05:16,756
- My music box.
- Go! Go!
57
00:05:16,848 --> 00:05:19,386
Comrades, in here!
58
00:05:19,476 --> 00:05:22,145
Where are they, boy?
59
00:05:26,233 --> 00:05:28,724
- Grandmamma...
- Keep up with me, darling.
60
00:05:32,280 --> 00:05:34,902
- Rasputin!
- Let me go. Please!
61
00:05:34,992 --> 00:05:39,240
You'll never escape me, child. Never!
62
00:05:45,044 --> 00:05:47,167
Bartok!
63
00:05:47,255 --> 00:05:48,584
Master!
64
00:05:56,139 --> 00:05:59,224
Anastasia, hurry. Hurry.
65
00:06:03,147 --> 00:06:06,017
- Grandmamma!
- Here, take my hand.
66
00:06:06,525 --> 00:06:09,313
- Hold onto my hand.
- Don't let go!
67
00:06:11,531 --> 00:06:12,729
Anastasia.
68
00:06:14,450 --> 00:06:16,573
Anastasia!
69
00:06:21,959 --> 00:06:25,742
So many lives were destroyed that night.
70
00:06:26,964 --> 00:06:30,713
What had always been
was now gone for ever.
71
00:06:32,387 --> 00:06:36,300
And my Anastasia, my beloved grandchild,
72
00:06:37,600 --> 00:06:40,056
I never saw her again.
73
00:07:13,889 --> 00:07:15,798
Saint Petersburg is gloomy
74
00:07:15,891 --> 00:07:17,516
Saint Petersburg is bleak
75
00:07:17,600 --> 00:07:21,681
My underwear got frozen
standing here all week
76
00:07:21,772 --> 00:07:25,272
Since the Revolution
our lives have been so grey
77
00:07:25,359 --> 00:07:28,644
Thank goodness for the gossip
that gets us through the day
78
00:07:29,405 --> 00:07:33,189
Have you heard
there's a rumour in Saint Petersburg?
79
00:07:33,284 --> 00:07:36,202
Have you heard
what they're saying on the street?
80
00:07:36,872 --> 00:07:40,655
Although the Czar did not survive,
one daughter may be still alive
81
00:07:41,584 --> 00:07:44,372
The Princess Anastasia
82
00:07:44,463 --> 00:07:45,957
But please do not repeat
83
00:07:46,048 --> 00:07:49,713
It's a rumour, a legend, a mystery
84
00:07:49,801 --> 00:07:53,550
Something whispered in an alleyway
or through a crack
85
00:07:53,639 --> 00:07:57,554
It's a rumour that's part of our history
86
00:07:57,644 --> 00:08:01,142
They say her royal grandmamma
will pay a royal sum
87
00:08:01,230 --> 00:08:05,311
To someone who can bring the princess back
88
00:08:08,196 --> 00:08:10,273
- Vlad!
- Dimitri.
89
00:08:12,909 --> 00:08:14,653
A rouble for this painting
90
00:08:14,745 --> 00:08:16,784
It's Romanov, I swear
91
00:08:16,872 --> 00:08:20,870
Count Yusupov's pyjamas -
comrades, buy the pair
92
00:08:20,960 --> 00:08:24,293
I got this from the palace,
it's lined with real fur
93
00:08:24,380 --> 00:08:28,248
It could be worth a fortune
if it belonged to her
94
00:08:31,555 --> 00:08:33,712
Well, Dimitri, I got us a theatre.
95
00:08:33,806 --> 00:08:37,223
Everything's going according to plan.
All we need is the girl.
96
00:08:37,310 --> 00:08:40,846
Just think, Vlad, no more forging papers,
no more stolen goods.
97
00:08:40,940 --> 00:08:46,444
We'll have three tickets out of here: One
for you, one for me and one for Anastasia.
98
00:08:47,571 --> 00:08:51,023
It's the rumour, the legend, the mystery
99
00:08:51,117 --> 00:08:54,865
It's the Princess Anastasia
who will help us fly
100
00:08:54,954 --> 00:08:58,952
You and I, friend, will go down in history
101
00:08:59,584 --> 00:09:02,835
We'll find a girl to play the part
and teach her what to say
102
00:09:03,297 --> 00:09:07,045
Dress her up and take her to Paree
103
00:09:07,133 --> 00:09:11,298
lmagine the reward
her dear old grandmamma will pay
104
00:09:11,388 --> 00:09:14,673
Who else could pull it off but you and me?
105
00:09:14,766 --> 00:09:16,558
- We'll be rich
- We'll be rich
106
00:09:16,643 --> 00:09:18,720
- We'll be out
- We'll be out
107
00:09:18,813 --> 00:09:23,309
And Saint Petersburg
will have some more to talk about
108
00:09:27,488 --> 00:09:30,822
Have you heard
there's a rumour in Saint Petersburg?
109
00:09:30,909 --> 00:09:34,159
Have you heard
what they're saying on the street?
110
00:09:41,587 --> 00:09:45,288
Have you heard
there's a rumour in Saint Petersburg?
111
00:09:45,383 --> 00:09:48,586
Have you heard?
Comrades, what do you suppose?
112
00:09:48,719 --> 00:09:52,967
- A fascinating mystery
- The biggest con in history
113
00:09:53,057 --> 00:10:00,305
The Princess Anastasia
114
00:10:00,398 --> 00:10:03,649
Alive or dead?
115
00:10:04,236 --> 00:10:06,312
Who knows? Sh!
116
00:10:15,623 --> 00:10:18,707
I got you ajob in the fish factory.
117
00:10:18,792 --> 00:10:22,921
You go down this path till you get to
the fork in the road. Go left...
118
00:10:23,006 --> 00:10:23,752
Bye!
119
00:10:23,840 --> 00:10:26,212
- Are you listening?
- Bye, everybody!
120
00:10:26,301 --> 00:10:29,171
I'm listening, Comrade Phlegmenkoff.
121
00:10:29,262 --> 00:10:33,343
You've been a thorn in my side
since you were brought here.
122
00:10:33,433 --> 00:10:38,677
Acting like the Queen of Sheba
instead of the nameless no-account you are.
123
00:10:39,106 --> 00:10:43,400
For the last ten years, I've fed you,
I've clothed you, I've...
124
00:10:43,486 --> 00:10:45,562
Kept a roof over my head.
125
00:10:47,031 --> 00:10:51,942
How is it you don't have a clue
who you were before you came to us,
126
00:10:52,036 --> 00:10:53,910
but you can remember all that?
127
00:10:53,997 --> 00:10:57,117
- I do have a clue to...
- Ach! I know.
128
00:10:57,209 --> 00:10:59,783
"Together in Paris."
129
00:10:59,879 --> 00:11:04,540
So, you want to go to France
to find your family?
130
00:11:07,678 --> 00:11:10,797
Little Miss Anya,
it's time to take your place in life.
131
00:11:10,889 --> 00:11:12,966
In life and in line.
132
00:11:13,058 --> 00:11:15,016
And be grateful, too.
133
00:11:15,853 --> 00:11:17,930
"Together in Paris"!
134
00:11:22,652 --> 00:11:24,728
Be grateful.
135
00:11:27,407 --> 00:11:29,946
"Be grateful, Anya."
136
00:11:30,035 --> 00:11:33,155
I am grateful. Grateful to get away!
137
00:11:34,456 --> 00:11:37,292
"Go left" she says.
138
00:11:37,376 --> 00:11:42,370
Well, I know what's to the left.
I'll be "Anya the orphan" for ever.
139
00:11:43,841 --> 00:11:47,175
But if I go right, maybe I could find...
140
00:11:48,930 --> 00:11:51,766
Whoever gave me this necklace
must have loved me.
141
00:11:54,519 --> 00:11:57,390
This is crazy. Me? Go to Paris?
142
00:12:00,317 --> 00:12:02,394
Send me a sign!
143
00:12:03,279 --> 00:12:05,235
A hint!
144
00:12:05,697 --> 00:12:07,774
Anything!
145
00:12:13,707 --> 00:12:17,704
I don't have time to play right now, OK?
I'm waiting for a sign.
146
00:12:21,131 --> 00:12:24,417
Would you please leave me alone?
Gimme that back.
147
00:12:29,223 --> 00:12:33,091
Oh, great. A dog wants me
to go to Saint Petersburg.
148
00:12:37,606 --> 00:12:40,098
OK, I can take a hint.
149
00:12:51,079 --> 00:12:53,618
Heart, don't fail me now
150
00:12:54,083 --> 00:12:56,703
Courage, don't desert me
151
00:12:56,793 --> 00:12:58,252
Don't turn back
152
00:12:58,337 --> 00:13:01,338
Now that we're here
153
00:13:01,715 --> 00:13:04,551
People always say
154
00:13:04,635 --> 00:13:07,304
Life is full of choices
155
00:13:07,388 --> 00:13:12,181
No one ever mentions fear
156
00:13:12,268 --> 00:13:17,773
Or how the world can seem so vast
157
00:13:18,358 --> 00:13:22,226
On ajourney
158
00:13:22,321 --> 00:13:28,275
To the past
159
00:13:34,333 --> 00:13:36,825
Somewhere down this road
160
00:13:36,920 --> 00:13:39,754
I know someone's waiting
161
00:13:39,839 --> 00:13:44,383
Years of dreams just can't be wrong
162
00:13:44,803 --> 00:13:47,341
Arms will open wide
163
00:13:47,431 --> 00:13:50,100
I'll be safe and wanted
164
00:13:50,183 --> 00:13:54,181
Finally home where I belong
165
00:13:54,605 --> 00:13:56,894
Well, starting now
166
00:13:56,983 --> 00:14:00,102
I'm learning fast
167
00:14:00,736 --> 00:14:03,940
On this journey
168
00:14:04,365 --> 00:14:10,735
To the past
169
00:14:16,295 --> 00:14:21,205
Home, love, family
170
00:14:21,299 --> 00:14:26,211
There was once a time
I must have had them, too
171
00:14:27,056 --> 00:14:31,848
Home, love, family
172
00:14:31,936 --> 00:14:34,308
I will never be complete
173
00:14:34,397 --> 00:14:39,688
Until I find you
174
00:14:40,612 --> 00:14:43,363
One step at a time
175
00:14:43,448 --> 00:14:46,070
One hope, then another
176
00:14:46,159 --> 00:14:51,285
Who knows where this road may go?
177
00:14:51,374 --> 00:14:53,911
Back to who I was
178
00:14:54,001 --> 00:14:56,409
On to find my future
179
00:14:56,504 --> 00:15:00,834
Things my heart still needs to know
180
00:15:01,343 --> 00:15:04,545
Yes, let this be a sign
181
00:15:04,637 --> 00:15:06,926
Let this road be mine
182
00:15:07,015 --> 00:15:11,345
Let it lead me to my past
183
00:15:11,854 --> 00:15:15,518
And bring me home
184
00:15:16,984 --> 00:15:24,730
At last
185
00:15:31,666 --> 00:15:34,502
- One ticket to Paris, please.
- Exit visa.
186
00:15:35,129 --> 00:15:38,877
- Exit visa?
- No exit visa, no ticket!
187
00:15:43,721 --> 00:15:46,805
See Dimitri. He can help.
188
00:15:47,266 --> 00:15:51,050
- Where can I find him?
- At the old palace.
189
00:15:51,145 --> 00:15:53,553
But you didn't hear it from me.
190
00:15:54,691 --> 00:15:57,015
- Go, go, go.
- Dimitri...
191
00:15:58,027 --> 00:16:00,020
Nice. Nice. Very nice.
192
00:16:00,113 --> 00:16:02,604
- And I look like princess.
- OK...
193
00:16:02,699 --> 00:16:06,828
- I dance like a feather.
- Thank you. Thank you. Next, please.
194
00:16:10,791 --> 00:16:12,867
Grandma, it's me.
195
00:16:13,377 --> 00:16:15,370
Anastasia.
196
00:16:17,256 --> 00:16:19,332
Oh, brother.
197
00:16:21,177 --> 00:16:23,383
That's it, Dimitri. Game over.
198
00:16:23,471 --> 00:16:27,137
Our last kopeck gone
for this flea-infested theatre
199
00:16:27,225 --> 00:16:30,179
and still no girl to pretend to be Anastasia.
200
00:16:30,269 --> 00:16:33,935
We'll find her, Vlad.
She's here somewhere, right under our noses.
201
00:16:34,024 --> 00:16:38,651
One look at this jewellery box, the Empress
will think we have the real Anastasia.
202
00:16:38,738 --> 00:16:41,358
- I'm looking for...
- Before she catches on,
203
00:16:41,448 --> 00:16:44,568
we'll be off spending the 10 million roubles.
204
00:16:57,007 --> 00:16:59,083
Pooka.
205
00:17:00,218 --> 00:17:02,294
Pooka.
206
00:17:03,013 --> 00:17:04,922
Pooka, where are you?
207
00:17:08,561 --> 00:17:11,265
- Did you hear something?
- No.
208
00:17:22,700 --> 00:17:24,609
Hello?
209
00:17:24,702 --> 00:17:26,779
Anybody home?
210
00:18:10,167 --> 00:18:12,244
This place.
211
00:18:12,962 --> 00:18:14,586
It's...
212
00:18:14,672 --> 00:18:17,210
It's like a memory from a dream.
213
00:18:21,346 --> 00:18:23,837
Dancing bears
214
00:18:23,932 --> 00:18:26,008
Painted wings
215
00:18:26,726 --> 00:18:31,852
Things I almost remember
216
00:18:31,941 --> 00:18:34,230
And a song
217
00:18:34,610 --> 00:18:36,982
Someone sings
218
00:18:37,362 --> 00:18:42,358
Once upon a December
219
00:18:42,744 --> 00:18:47,286
Someone holds me safe and warm
220
00:18:47,790 --> 00:18:52,749
Horses prance through a silver storm
221
00:18:53,338 --> 00:18:58,000
Figures dancing gracefully
222
00:18:58,093 --> 00:19:03,336
Across my memory
223
00:19:33,464 --> 00:19:38,292
Someone holds me safe and warm
224
00:19:38,637 --> 00:19:43,097
Horses prance through a silver storm
225
00:19:43,433 --> 00:19:47,976
Figures dancing gracefully
226
00:19:48,063 --> 00:19:53,021
Across my memory
227
00:19:53,652 --> 00:19:58,564
Far away, long ago
228
00:19:58,658 --> 00:20:03,485
Glowing dim as an ember
229
00:20:03,579 --> 00:20:08,491
Things my heart used to know
230
00:20:08,585 --> 00:20:15,121
Things it yearns to remember
231
00:20:15,967 --> 00:20:18,423
And a song
232
00:20:18,512 --> 00:20:23,802
Someone sings
233
00:20:27,396 --> 00:20:34,443
Once upon a December
234
00:20:44,914 --> 00:20:46,991
What are you doin' in here?
235
00:20:57,761 --> 00:21:00,051
Stop! Stop, stop, stop.
236
00:21:00,139 --> 00:21:02,216
Hold on a minute. Hold on.
237
00:21:05,102 --> 00:21:07,890
Now, how did you get in here?
238
00:21:17,991 --> 00:21:19,450
Excuse me, child...
239
00:21:19,535 --> 00:21:22,026
Vlad, do you see what I see?
240
00:21:22,580 --> 00:21:24,074
No.
241
00:21:25,207 --> 00:21:27,829
Yes. Yes!
242
00:21:28,335 --> 00:21:30,743
- Are you Dimitri?
- Cute.
243
00:21:31,464 --> 00:21:34,169
Perhaps. Depends on who's looking for him.
244
00:21:34,259 --> 00:21:37,343
My name is Anya. I need travel papers.
245
00:21:37,428 --> 00:21:41,296
They say you're the man to see,
even though I can't tell you who said that.
246
00:21:41,391 --> 00:21:43,598
And what... Hey, why are you circling me?
247
00:21:43,685 --> 00:21:47,517
- What, were you a vulture in another life?
- I'm sorry, Anneya.
248
00:21:47,606 --> 00:21:49,931
- It's Anya.
- Anya.
249
00:21:50,025 --> 00:21:53,145
It's just that you look an awful lot like...
250
00:21:54,155 --> 00:21:58,448
Never mind. Now, you said
something about travel papers?
251
00:21:59,827 --> 00:22:02,069
Yes. I'd like to go to Paris.
252
00:22:02,163 --> 00:22:05,367
- You'd like to go to Paris?
- Who is this here?
253
00:22:05,876 --> 00:22:08,117
- Look. He likes me.
- Nice dog.
254
00:22:09,129 --> 00:22:12,878
Now, let me ask you something...
Anya, was it?
255
00:22:12,966 --> 00:22:17,214
- There's a last name that goes with that?
- Well, actually...
256
00:22:17,305 --> 00:22:20,922
This is gonna sound crazy.
I don't know my last name.
257
00:22:21,016 --> 00:22:24,717
I was found wandering around
when I was eight years old.
258
00:22:24,812 --> 00:22:27,185
And before that? Before you were eight?
259
00:22:27,273 --> 00:22:31,686
I know it's strange, but I don't remember.
I have very few memories of my past.
260
00:22:32,028 --> 00:22:34,484
Hm. That's perfect.
261
00:22:34,573 --> 00:22:37,194
I do have one clue, however.
And that is Paris.
262
00:22:37,284 --> 00:22:38,778
Paris?
263
00:22:38,868 --> 00:22:41,442
Right. So can you two help me or not?
264
00:22:42,330 --> 00:22:44,039
Vlad, Vlad, tickets.
265
00:22:44,124 --> 00:22:49,202
Sure would like to. In fact, oddly enough,
we're going to Paris ourselves.
266
00:22:50,339 --> 00:22:54,551
And I've got three... Well, this one is...
But I've got three tickets here.
267
00:22:54,635 --> 00:22:57,209
Unfortunately, the third one is for her.
268
00:22:57,305 --> 00:22:59,797
Anastasia.
269
00:23:00,725 --> 00:23:04,937
We are going to reunite the Grand Duchess
Anastasia with her grandmother.
270
00:23:05,021 --> 00:23:08,272
- You do kind of resemble her.
- The same blue eyes.
271
00:23:08,359 --> 00:23:10,896
- The Romanov eyes.
- Nicholas' smile.
272
00:23:10,986 --> 00:23:13,144
- Alexandra's chin.
- Oh, look.
273
00:23:13,238 --> 00:23:16,109
She even has the grandmother's hands.
274
00:23:16,200 --> 00:23:18,572
She's the same age, the same physical type.
275
00:23:18,661 --> 00:23:21,780
Are you trying to tell me
you think that I am Anastasia?
276
00:23:21,872 --> 00:23:24,874
I've seen thousands of girls
all over the country.
277
00:23:24,959 --> 00:23:28,329
Not one of them looks as much like
the Grand Duchess as you.
278
00:23:28,421 --> 00:23:30,995
- Look at the portrait.
- I knew you were crazy.
279
00:23:31,091 --> 00:23:33,712
- But now I think you are both mad.
- Why?
280
00:23:33,802 --> 00:23:37,337
- You don't remember what happened to you.
- No one knows what happened to her.
281
00:23:37,431 --> 00:23:39,554
You're looking for family, in Paris.
282
00:23:39,642 --> 00:23:42,098
And her only family is in Paris.
283
00:23:42,186 --> 00:23:44,427
Have you ever thought about the possibility?
284
00:23:44,521 --> 00:23:46,598
That I could be royalty?
285
00:23:49,235 --> 00:23:52,521
Well, it's kind of hard
to think of yourself as a duchess
286
00:23:52,614 --> 00:23:55,021
when you're sleeping on a damp floor.
287
00:23:55,116 --> 00:23:58,616
But, sure, every lonely girl
would hope she's a princess.
288
00:23:58,703 --> 00:24:02,654
And, somewhere, one little girl is.
289
00:24:04,292 --> 00:24:09,251
After all, the name Anastasia means
"she will rise again".
290
00:24:09,340 --> 00:24:13,753
Wish we could help, but the third ticket
is for the Grand Duchess Anastasia.
291
00:24:14,219 --> 00:24:16,296
Good luck.
292
00:24:18,850 --> 00:24:21,804
Why didn't you tell her
about our brilliant plan?
293
00:24:21,895 --> 00:24:26,640
All she wants to do is go to Paris.
Why give away a third of the reward money?
294
00:24:26,733 --> 00:24:28,975
I tell you, we're walking away too soon.
295
00:24:29,069 --> 00:24:31,856
Not to worry. I got it all under control.
296
00:24:32,406 --> 00:24:34,778
All right, walk a little slower.
297
00:24:46,378 --> 00:24:49,878
Three, two, one...
298
00:24:49,966 --> 00:24:54,130
- Dimitri!
- Right in the palm of our hand.
299
00:24:54,221 --> 00:24:57,091
- Dimitri, wait!
- Did you call me?
300
00:24:57,181 --> 00:25:02,140
If I don't remember who I am, then who's
to say I'm not a princess or a duchess, right?
301
00:25:02,938 --> 00:25:03,934
Go on.
302
00:25:04,023 --> 00:25:07,189
If I'm not Anastasia,
the Empress will know right away.
303
00:25:07,275 --> 00:25:10,111
- So it's just an honest mistake.
- Sounds plausible.
304
00:25:10,529 --> 00:25:13,531
But, if you are the princess,
305
00:25:13,616 --> 00:25:17,910
then you'll finally know who you are
and have your family back.
306
00:25:17,995 --> 00:25:20,071
You know, he's right.
307
00:25:20,164 --> 00:25:22,870
- Either way, it gets you to Paris.
- Right.
308
00:25:26,672 --> 00:25:32,046
May I present Her Royal Highness,
the Grand Duchess Anastasia?
309
00:25:33,220 --> 00:25:36,886
- Pooka, we are going to Paris.
- No, the dog stays.
310
00:25:36,974 --> 00:25:39,844
- What are you saying? The dog goes.
- The dog does not go.
311
00:25:39,935 --> 00:25:41,975
- I say he's going.
- I'm allergic to dogs.
312
00:25:42,730 --> 00:25:48,152
Anastasia? You have just one problem there,
fellah. Anastasia's dead.
313
00:25:48,236 --> 00:25:51,237
All the Romanovs are dead. They're dead.
314
00:25:51,322 --> 00:25:53,399
Dead, dead, dead.
315
00:25:53,491 --> 00:25:56,778
Am I right, my friend?
I mean, how could that be Ana...
316
00:26:02,251 --> 00:26:07,494
Oh, come on. Am I supposed to believe
that thing woke up after all these years
317
00:26:07,590 --> 00:26:10,756
just because some guy
claims she's a Romanov?
318
00:26:12,386 --> 00:26:17,892
OK, OK, I get the message. Enough already
with the glowing and the smoke people.
319
00:26:20,896 --> 00:26:27,433
If that thing's come back to life,
it must mean Anastasia's alive.
320
00:26:27,528 --> 00:26:29,817
- Leave the dog.
- I am not leaving the dog.
321
00:26:29,905 --> 00:26:32,396
- And that's her.
- We've got a train to catch.
322
00:26:35,578 --> 00:26:37,535
Mayday! Mayday!
323
00:26:51,428 --> 00:26:53,504
It's hot!
324
00:27:00,605 --> 00:27:02,597
Oh, boy.
325
00:27:02,690 --> 00:27:05,893
Ow! I tell you what... Ow!
326
00:27:06,736 --> 00:27:09,274
Who dares intrude on my solitude?
327
00:27:12,075 --> 00:27:14,150
Get out! Out!
328
00:27:15,328 --> 00:27:18,163
Bartok? Is that you?
329
00:27:22,545 --> 00:27:25,082
Master? You're alive?
330
00:27:25,172 --> 00:27:27,841
Yes. In a manner of speaking.
331
00:27:28,550 --> 00:27:31,303
Whoa, that fell right out there, sir.
332
00:27:32,055 --> 00:27:34,724
- Something's happened.
- Yeah.
333
00:27:35,766 --> 00:27:37,925
- Whoopsie.
- I knew it.
334
00:27:38,019 --> 00:27:41,637
I could feel the dark forces stirring.
335
00:27:41,731 --> 00:27:44,935
I'm not surprised, because I saw her.
Anastasia.
336
00:27:45,027 --> 00:27:47,434
Anastasia? Alive?
337
00:27:48,071 --> 00:27:50,147
Sir, your lips, they're...
338
00:27:50,240 --> 00:27:52,910
That Romanov brat!
339
00:27:52,993 --> 00:27:57,038
Ain't that the kick in the head?
I guess a curse just ain't what it used to be.
340
00:27:57,122 --> 00:28:00,456
That's why I was stuck here in limbo.
341
00:28:00,543 --> 00:28:03,034
My curse is unfulfilled.
342
00:28:10,428 --> 00:28:12,504
Look at me.
343
00:28:12,973 --> 00:28:15,049
I am falling apart.
344
00:28:17,269 --> 00:28:19,594
I'm a wreck!
345
00:28:19,688 --> 00:28:24,683
Actually, considering how long
you've been dead, you look pretty good.
346
00:28:25,695 --> 00:28:28,399
- Sir, you do. You do.
- Really?
347
00:28:28,489 --> 00:28:31,656
Sir, is this the face of a bat
who would lie to you?
348
00:28:32,326 --> 00:28:35,826
Come on, for a minute there,
you had your old spark back.
349
00:28:35,914 --> 00:28:40,741
If only I hadn't lost the gift
from the dark forces.
350
00:28:41,378 --> 00:28:44,047
The key to my powers.
351
00:28:44,131 --> 00:28:46,836
What? You mean this reliquary?
352
00:28:46,926 --> 00:28:50,590
- Where did you get that?
- Oh, I found it.
353
00:28:50,679 --> 00:28:53,846
- Give it to me!
- All right, all right. Don't get so grabby.
354
00:28:53,933 --> 00:28:56,424
My old friend.
355
00:28:56,519 --> 00:28:58,263
Together again.
356
00:29:00,689 --> 00:29:04,522
Now my dark purpose will be fulfilled.
357
00:29:04,611 --> 00:29:09,950
And the last of the Romanovs will die!
358
00:29:10,742 --> 00:29:13,577
In the dark of the night
I was tossing and turning
359
00:29:15,080 --> 00:29:17,998
And the nightmare I had was as bad as can be
360
00:29:20,044 --> 00:29:22,250
It scared me out of my wits
361
00:29:22,337 --> 00:29:24,414
A corpse falling to bits
362
00:29:24,507 --> 00:29:27,876
Then I opened my eyes
and the nightmare was me
363
00:29:29,095 --> 00:29:31,965
I was once the most
mystical man in all Russia
364
00:29:33,725 --> 00:29:36,477
When the royals betrayed me
they made a mistake
365
00:29:38,522 --> 00:29:40,598
My curse made each of them pay
366
00:29:40,691 --> 00:29:42,766
But one little girl got away
367
00:29:42,859 --> 00:29:47,071
Little Anya beware, Rasputin's awake
368
00:29:47,489 --> 00:29:51,737
In the dark of the night, evil will find her
369
00:29:52,162 --> 00:29:55,530
In the dark of the night, just before dawn
370
00:29:56,499 --> 00:29:58,575
Revenge will be sweet
371
00:29:58,668 --> 00:30:01,338
When the curse is complete
372
00:30:01,421 --> 00:30:04,837
- In the dark of the night
- She'll be gone!
373
00:30:05,967 --> 00:30:08,256
Hi, ladies. Listen, I...
374
00:30:08,345 --> 00:30:11,512
I can feel that my powers are slowly returning
375
00:30:12,725 --> 00:30:16,508
Tie my sash,
add a dash of cologne for that smell
376
00:30:17,396 --> 00:30:19,769
As the pieces fall into place
377
00:30:19,857 --> 00:30:21,934
I'll see her crawl into place
378
00:30:22,485 --> 00:30:24,478
Do svidaniya, Anya, Your Grace
379
00:30:24,571 --> 00:30:26,610
Farewell
380
00:30:26,697 --> 00:30:31,526
- In the dark of the night, terror will strike her
- Terror's the least I can do!
381
00:30:31,620 --> 00:30:35,866
In the dark of the night, evil will brew
382
00:30:35,957 --> 00:30:37,784
Soon she will feel
383
00:30:37,876 --> 00:30:40,498
That her nightmares are real
384
00:30:40,587 --> 00:30:42,165
In the dark of the night
385
00:30:42,256 --> 00:30:44,332
She'll be through!
386
00:30:45,218 --> 00:30:48,420
In the dark of the night, evil will find her
387
00:30:48,512 --> 00:30:49,923
Find her
388
00:30:50,014 --> 00:30:53,099
In the dark of the night, terror comes through
389
00:30:53,184 --> 00:30:56,221
- Doom her
- My dear, here's a sign
390
00:30:56,313 --> 00:30:59,017
It's the end of the line
391
00:30:59,107 --> 00:31:01,147
In the dark of the night
392
00:31:01,234 --> 00:31:03,642
In the dark of the night
393
00:31:03,737 --> 00:31:05,979
Come, my minions
394
00:31:06,073 --> 00:31:08,231
Rise for your master
395
00:31:08,325 --> 00:31:11,362
Let your evil shine
396
00:31:11,453 --> 00:31:13,114
In the dark of the night
397
00:31:13,205 --> 00:31:14,534
Find her now
398
00:31:14,624 --> 00:31:17,625
Yes, fly ever faster
399
00:31:17,710 --> 00:31:21,411
In the dark of the night
In the dark of the night
400
00:31:21,506 --> 00:31:24,377
She'll be mine!
401
00:31:49,369 --> 00:31:51,741
Oh. The mutt gets the window seat.
402
00:31:56,251 --> 00:32:00,414
Stop fiddling with that. Sit up straight.
Remember, you're a grand duchess.
403
00:32:00,505 --> 00:32:03,210
How do you know
what grand duchesses do or don't do?
404
00:32:03,300 --> 00:32:05,791
I make it my business to know.
405
00:32:06,929 --> 00:32:09,551
Look, Anya, I'm just trying to help, all right?
406
00:32:12,184 --> 00:32:14,676
Dimitri, do you really think I'm royalty?
407
00:32:14,770 --> 00:32:18,187
- You know I do.
- Then stop bossing me around.
408
00:32:19,985 --> 00:32:22,273
She certainly has a mind of her own.
409
00:32:22,820 --> 00:32:25,526
Yeah. I hate that in a woman.
410
00:32:40,465 --> 00:32:44,047
- Look, I think we got off on the wrong foot.
- I think we did too.
411
00:32:44,135 --> 00:32:46,626
- But I appreciate your apology.
- Apology?
412
00:32:46,721 --> 00:32:48,880
An apology? I was just saying...
413
00:32:48,974 --> 00:32:52,473
Please, don't talk any more.
It's only gonna upset me.
414
00:32:52,561 --> 00:32:55,894
- Fine. I'll be quiet, if you will.
- All right, I'll be quiet.
415
00:32:55,981 --> 00:32:56,597
- Fine.
- Fine.
416
00:32:56,690 --> 00:32:58,766
- Fine.
- Fine.
417
00:33:00,194 --> 00:33:02,899
- Think you'll miss it?
- Miss what, your talking?
418
00:33:02,989 --> 00:33:05,277
No. Russia.
419
00:33:06,325 --> 00:33:08,401
- Nope.
- But it was your home.
420
00:33:08,494 --> 00:33:10,653
It was a place I once lived.
421
00:33:10,747 --> 00:33:13,036
Then you plan on making Paris your home?
422
00:33:13,124 --> 00:33:15,200
What is it with you and homes?
423
00:33:15,293 --> 00:33:19,161
Well, for one thing,
it's something every normal person wants.
424
00:33:19,256 --> 00:33:21,545
- For another thing, you...
- What?
425
00:33:21,633 --> 00:33:24,303
- Just forget it.
- Fine.
426
00:33:24,969 --> 00:33:28,173
Thank goodness it's you.
Please, remove him from my sight.
427
00:33:28,265 --> 00:33:31,183
- What have you done to her?
- Me? It's her.
428
00:33:34,689 --> 00:33:37,179
An unspoken attraction.
429
00:33:37,274 --> 00:33:41,273
Attraction? That skinny little brat?
Have you lost your mind?
430
00:33:41,362 --> 00:33:45,491
- Only asking a simple question.
- Attraction. Ridiculous.
431
00:34:00,382 --> 00:34:03,716
Last month, the travelling papers were blue.
432
00:34:03,803 --> 00:34:05,879
But now they are red.
433
00:34:07,181 --> 00:34:09,637
Papers. Papers, please.
434
00:34:13,647 --> 00:34:15,936
It's what I hate about this government.
435
00:34:16,024 --> 00:34:18,182
- Everything's in red.
- Red?
436
00:34:18,860 --> 00:34:22,229
I propose we move to the baggage car
before the guards come.
437
00:34:22,322 --> 00:34:24,399
I propose we get off this train.
438
00:34:37,756 --> 00:34:39,997
Sorry. I thought you were someone else.
439
00:34:40,091 --> 00:34:42,582
Oh, it's you. Well, that's OK then.
440
00:34:42,677 --> 00:34:44,753
- We've got to go.
- Where are we going?
441
00:34:44,846 --> 00:34:46,839
I think you broke my nose.
442
00:34:46,932 --> 00:34:49,008
Men are such babies.
443
00:34:53,230 --> 00:34:55,852
Yes. Yes, this will do nicely.
444
00:34:57,109 --> 00:35:00,229
- She'll freeze in here.
- She can thaw in Paris.
445
00:35:00,320 --> 00:35:05,742
The baggage car? There's nothing
wrong with our papers, is there, maestro?
446
00:35:05,827 --> 00:35:07,903
Of course not, Your Grace.
447
00:35:07,996 --> 00:35:13,750
It's just that I hate to see you forced
to mingle with all those commoners.
448
00:35:21,802 --> 00:35:24,091
- What was that?
- I don't know.
449
00:35:24,179 --> 00:35:26,303
But there goes the dining car.
450
00:35:27,683 --> 00:35:29,760
- Get off of me!
- I'm trying.
451
00:35:31,979 --> 00:35:34,553
- Uh, Dimitri.
- What?
452
00:35:34,649 --> 00:35:38,101
I think someone has flambéed our engine.
453
00:35:41,365 --> 00:35:43,440
Something's not right.
454
00:35:45,702 --> 00:35:47,779
Wait here. I'll check it out.
455
00:35:55,421 --> 00:35:57,995
Anybody here?
456
00:35:59,759 --> 00:36:01,835
We're going way too fast!
457
00:36:03,013 --> 00:36:06,179
Nobody's driving this train.
We're gonna have to jump.
458
00:36:07,726 --> 00:36:09,802
Did you say jump?
459
00:36:11,146 --> 00:36:15,607
- After you.
- Fine. Then we'll uncouple the car.
460
00:36:22,909 --> 00:36:25,446
Come on! I need a wrench, an axe, anything.
461
00:36:26,245 --> 00:36:28,321
Here.
462
00:36:36,464 --> 00:36:39,916
Come on, there's gotta be
something in there better than this.
463
00:36:40,010 --> 00:36:41,635
That'll work.
464
00:36:43,264 --> 00:36:45,055
Go, go, go!
465
00:36:46,350 --> 00:36:48,556
What did they teach you in the orphanage?
466
00:36:53,608 --> 00:36:55,684
The brakes are out!
467
00:36:56,319 --> 00:36:58,644
Turn harder!
468
00:37:00,031 --> 00:37:04,029
Don't worry. We've got plenty of track.
We'll just coast to a stop.
469
00:37:12,127 --> 00:37:13,408
You were saying?
470
00:37:15,965 --> 00:37:18,669
I got an idea, Vlad. Gimme a hand with this.
471
00:37:23,723 --> 00:37:25,882
Hand me the chain.
472
00:37:25,976 --> 00:37:28,347
- Not you!
- Vlad's busy at the moment.
473
00:37:43,118 --> 00:37:45,361
And to think that could have been you.
474
00:37:47,457 --> 00:37:50,243
If we live through this,
remind me to thank you.
475
00:37:53,171 --> 00:37:55,709
Here goes nothin'. Brace yourselves.
476
00:38:08,688 --> 00:38:11,142
Well, this is our stop.
477
00:38:31,712 --> 00:38:35,661
I hate trains.
Remind me never to get on the train again.
478
00:38:40,888 --> 00:38:42,512
Wow.
479
00:38:42,598 --> 00:38:46,892
Take it easy there. Sir, really,
you should watch your blood pressure.
480
00:38:46,978 --> 00:38:50,478
My nephew, lzzie,
just keeled over one day, mid-mango.
481
00:38:51,650 --> 00:38:54,650
Stress, it's a killer, sir. And he's a fruit bat.
482
00:38:54,736 --> 00:38:56,812
No meat. No blood, even.
483
00:38:58,573 --> 00:39:00,650
How could they let her escape?
484
00:39:01,368 --> 00:39:04,452
You're right. It's very upsetting, sir.
485
00:39:04,538 --> 00:39:06,614
I guess this reliquary's broken.
486
00:39:08,209 --> 00:39:10,285
You idiot!
487
00:39:17,552 --> 00:39:22,547
All right now, sir. Take it easy there. Just
remember what I said to you about stress.
488
00:39:22,641 --> 00:39:24,799
I sold my soul for this.
489
00:39:26,728 --> 00:39:29,895
My life, my very existence, depends on it.
490
00:39:29,982 --> 00:39:33,850
And you almost destroyed it.
491
00:39:33,945 --> 00:39:37,111
I get it. I get it. You break it, you bought it.
492
00:39:37,197 --> 00:39:41,694
See that you remember,
you miserable rodent!
493
00:39:44,164 --> 00:39:46,654
Sure, blame the bat. We're easy targets.
494
00:39:46,749 --> 00:39:48,825
What are you muttering about?
495
00:39:48,918 --> 00:39:52,501
Anastasia, sir.
Just wishing I could do the job for you, sir.
496
00:39:52,589 --> 00:39:54,665
I'd give her a... And a...
497
00:39:55,342 --> 00:39:57,085
And then a...
498
00:39:57,177 --> 00:39:59,502
And I'd kick her, sir.
499
00:39:59,596 --> 00:40:02,266
Oh, I have something else in mind.
500
00:40:02,349 --> 00:40:04,757
Something more enticing.
501
00:40:04,852 --> 00:40:08,470
Something really cruel.
502
00:40:16,907 --> 00:40:21,284
- Are we gonna walk to Paris?
- We'll take a boat in Germany.
503
00:40:21,369 --> 00:40:24,821
- Then we're walking to Germany?
- No, Your Grace, we're taking a bus.
504
00:40:24,915 --> 00:40:26,991
A bus.
505
00:40:27,335 --> 00:40:29,410
That's nice.
506
00:40:29,878 --> 00:40:31,954
Sophie, my dear!
507
00:40:32,756 --> 00:40:34,714
Vlady's on his way!
508
00:40:35,593 --> 00:40:39,887
- Who's Sophie?
- Who's Sophie? She's a tender little morsel.
509
00:40:39,972 --> 00:40:43,424
A cup of hot chocolate
after a long walk in the snow.
510
00:40:43,518 --> 00:40:45,511
Vlad, ix-nay on the Ophie-say.
511
00:40:45,604 --> 00:40:50,515
She's a decadent pastry
filled with whipped cream and laughter.
512
00:40:50,608 --> 00:40:55,770
- Is this a person or a cream puff?
- She is the Empress' ravishing first cousin.
513
00:40:55,864 --> 00:41:00,573
But I thought we were going to see
the Empress herself.
514
00:41:00,661 --> 00:41:03,152
Why are we going to see her cousin?
515
00:41:04,040 --> 00:41:05,582
Dimitri?
516
00:41:05,666 --> 00:41:10,329
Well, nobody gets near the Dowager Empress
without convincing Sophie first.
517
00:41:11,130 --> 00:41:13,668
Oh, no. Not me. No.
518
00:41:13,758 --> 00:41:17,756
Nobody told me I had to prove
I was the Grand Duchess.
519
00:41:17,846 --> 00:41:20,172
- Look...
- Show up, yes. Look nice, fine.
520
00:41:20,266 --> 00:41:24,180
- But lie?
- You don't know it's a lie. What if it's true?
521
00:41:24,812 --> 00:41:28,513
OK, so it's one more stop on the road
to finding out who you are.
522
00:41:28,608 --> 00:41:31,941
I thought this was something
you had to see through to the end.
523
00:41:32,027 --> 00:41:36,191
Look at me, Dimitri. I am not exactly
grand duchess material here.
524
00:41:45,542 --> 00:41:47,950
Tell me, child. What do you see?
525
00:41:48,921 --> 00:41:53,879
I see a skinny little nobody
with no past and no future.
526
00:41:56,095 --> 00:42:00,175
I see an engaging and fiery young woman,
527
00:42:00,266 --> 00:42:05,687
who, on occasion, has shown a regal
command equal to any royal in the world.
528
00:42:07,607 --> 00:42:10,893
And I have known my share of royalty.
529
00:42:12,321 --> 00:42:14,396
You see, my dear,
530
00:42:14,489 --> 00:42:18,487
I was a member of the lmperial Court.
531
00:42:24,000 --> 00:42:28,496
So, are you ready to become
the Grand Duchess Anastasia?
532
00:42:29,255 --> 00:42:33,205
- What?
- There is nothing left for you back there.
533
00:42:34,094 --> 00:42:36,845
Everything is in Paris.
534
00:42:41,727 --> 00:42:44,562
Gentlemen, start your teaching.
535
00:42:45,231 --> 00:42:46,890
I remember it well.
536
00:42:47,274 --> 00:42:50,857
You were born in a palace by the sea
537
00:42:50,945 --> 00:42:52,320
A palace by the sea?
538
00:42:52,405 --> 00:42:54,481
- Could it be?
- Yes, that's right.
539
00:42:54,574 --> 00:42:57,574
You rode horseback
when you were only three.
540
00:42:57,660 --> 00:42:59,534
Horseback riding? Me?
541
00:42:59,620 --> 00:43:01,697
- And the horse...
- He was white.
542
00:43:01,789 --> 00:43:06,417
- You made faces and terrorised the cook
- Threw him in the brook
543
00:43:06,503 --> 00:43:08,412
- Was I wild?
- Wrote the book.
544
00:43:08,505 --> 00:43:11,506
But you'd behave
when your father gave that look
545
00:43:11,591 --> 00:43:14,676
- Imagine how it was
- Your long-forgotten past
546
00:43:14,762 --> 00:43:18,213
We've lots and lots to teach you
And the time is going fast
547
00:43:18,598 --> 00:43:20,971
All right. I'm ready.
548
00:43:21,060 --> 00:43:24,429
- Now shoulders back and stand up tall
- And do not walk, but try to float.
549
00:43:24,522 --> 00:43:27,974
- I feel a little foolish. Am I floating?
- Like a little boat.
550
00:43:28,068 --> 00:43:29,347
- You give a bow
- What happens now?
551
00:43:29,443 --> 00:43:31,152
Your hand receives a kiss
552
00:43:31,237 --> 00:43:34,238
Most of all, remember this
553
00:43:34,324 --> 00:43:37,325
If I can learn to do it, you can learn to do it
554
00:43:37,745 --> 00:43:40,911
- Something in you knows it
- There's nothing to it
555
00:43:40,997 --> 00:43:44,034
Follow in my footsteps, shoe by shoe
556
00:43:44,418 --> 00:43:46,790
You can learn to do it, too
557
00:43:47,338 --> 00:43:50,291
- Now elbows in and sit up straight.
- And never slurp the stroganoff.
558
00:43:50,382 --> 00:43:53,716
- I never cared for stroganoff.
- She said that like a Romanov.
559
00:43:53,803 --> 00:43:55,131
- The samovar.
- The caviar.
560
00:43:55,221 --> 00:43:57,013
Dessert and then good night?
561
00:43:57,098 --> 00:43:59,969
Not until you get this right
562
00:44:00,059 --> 00:44:03,559
If I can learn to do it, you can learn to do it
563
00:44:03,646 --> 00:44:06,683
Pull yourself together
and you'll pull through it
564
00:44:07,025 --> 00:44:10,276
Tell yourself it's easy and it's true
565
00:44:10,363 --> 00:44:12,818
You can learn to do it, too
566
00:44:13,699 --> 00:44:16,819
Next, we memorise the names of the royalty.
567
00:44:16,911 --> 00:44:18,322
Now here we have Kropotkin
568
00:44:18,413 --> 00:44:20,240
- Shot Potemkin
- In the Botkin
569
00:44:20,331 --> 00:44:22,407
And dear old Uncle Vanya loved his vodka
570
00:44:22,500 --> 00:44:23,365
- Got it, Anya?
- No.
571
00:44:23,459 --> 00:44:25,333
- The Baron Pushkin
- He was short
572
00:44:25,420 --> 00:44:26,618
- Count Anatoly
- Had a wart
573
00:44:26,713 --> 00:44:28,456
- Count Sergei
- Wore a feathered hat
574
00:44:28,548 --> 00:44:30,208
I hear he's gotten very fat
575
00:44:30,300 --> 00:44:32,376
And I recall his yellow cat
576
00:44:33,303 --> 00:44:35,379
I don't believe we told her that.
577
00:44:37,432 --> 00:44:40,802
If you can learn to do it, I can learn to do it
578
00:44:40,895 --> 00:44:44,228
- Don't know how you knew it
- I simply knew it
579
00:44:44,314 --> 00:44:47,232
Suddenly I feel like someone new
580
00:44:47,735 --> 00:44:50,309
Anya, you're a dream come true
581
00:44:50,405 --> 00:44:53,239
- If I can learn to do it
- You can learn to do it
582
00:44:53,324 --> 00:44:55,649
- You can learn to do it
- Pull yourself together
583
00:44:55,743 --> 00:44:57,286
And you'll pull through it
584
00:44:57,370 --> 00:45:00,490
- Tell yourself it's easy
- And it's true
585
00:45:00,582 --> 00:45:03,537
- You can learn to do it
- Nothing to it
586
00:45:03,626 --> 00:45:09,084
You can learn to do it, too
587
00:45:18,476 --> 00:45:20,552
Here. I bought you a dress.
588
00:45:22,439 --> 00:45:25,060
You bought me a tent.
589
00:45:27,360 --> 00:45:31,655
- What are you lookin' for?
- The Russian Circus. I think it's still in here.
590
00:45:32,116 --> 00:45:34,572
Come on. Just put it on.
591
00:45:46,422 --> 00:45:47,702
Checkmate.
592
00:45:55,140 --> 00:45:57,013
Wonderful!
593
00:45:57,100 --> 00:45:58,974
Marvellous!
594
00:46:00,687 --> 00:46:04,271
And now you are dressed for a ball.
595
00:46:04,358 --> 00:46:06,896
And you will learn to dance for one as well.
596
00:46:06,986 --> 00:46:09,062
Dimitri...
597
00:46:09,154 --> 00:46:11,231
I'm... I'm not very good at it.
598
00:46:12,742 --> 00:46:13,738
And...
599
00:46:15,078 --> 00:46:17,154
One, two, three. One, two, three.
600
00:46:17,247 --> 00:46:20,164
No. Anya, you don't lead. Let him.
601
00:46:27,466 --> 00:46:29,754
That dress is really beautiful.
602
00:46:29,843 --> 00:46:32,513
- Do you think so?
- Yes.
603
00:46:33,847 --> 00:46:37,015
It was nice on the hanger,
but it looks even better on you.
604
00:46:37,101 --> 00:46:40,018
- You should wear it.
- I am wearing it.
605
00:46:40,104 --> 00:46:42,180
Right. Of course.
606
00:46:42,732 --> 00:46:44,808
I'm just trying to give you a...
607
00:46:45,443 --> 00:46:47,520
Compliment?
608
00:46:47,612 --> 00:46:49,688
Of course. Yes.
609
00:46:53,493 --> 00:46:57,194
It's one, two, three and suddenly
610
00:46:57,289 --> 00:46:59,911
I see it at a glance
611
00:47:00,001 --> 00:47:06,502
She's radiant and confident
and born to take this chance
612
00:47:06,591 --> 00:47:09,592
I taught her well, I planned it all
613
00:47:09,677 --> 00:47:13,212
I just forgot romance
614
00:47:15,266 --> 00:47:17,805
Vlad, how could you do this?
615
00:47:18,437 --> 00:47:22,185
How will we get through this?
616
00:47:22,273 --> 00:47:28,988
I never should have let them dance
617
00:47:33,953 --> 00:47:36,278
I'm feeling a little dizzy.
618
00:47:36,873 --> 00:47:39,245
- Kind of light-headed?
- Yeah.
619
00:47:40,293 --> 00:47:41,953
Me too.
620
00:47:42,045 --> 00:47:44,121
Probably from spinning.
621
00:47:46,174 --> 00:47:48,748
Maybe we should stop.
622
00:47:48,844 --> 00:47:50,920
We have stopped.
623
00:47:52,097 --> 00:47:54,173
- Anya, I...
- Yes?
624
00:48:02,567 --> 00:48:04,642
You're doing fine.
625
00:48:21,815 --> 00:48:24,733
- Are you all right?
- Fine. Fine.
626
00:48:24,818 --> 00:48:27,439
Just riddled with envy. Look at him.
627
00:48:28,071 --> 00:48:30,361
He can sleep through anything.
628
00:48:44,589 --> 00:48:46,665
Pretty jewellery box, isn't it?
629
00:48:46,758 --> 00:48:48,834
Jewellery box?
630
00:48:48,927 --> 00:48:51,003
Are you sure that's what it is?
631
00:48:51,096 --> 00:48:53,172
What else could it be?
632
00:48:54,099 --> 00:48:56,886
Something else. Something special.
633
00:48:57,936 --> 00:49:00,013
Something to do with a secret.
634
00:49:02,775 --> 00:49:06,026
- Is that possible?
- Anything's possible.
635
00:49:06,112 --> 00:49:08,567
You taught Dimitri how to waltz, didn't you?
636
00:49:17,957 --> 00:49:20,283
Sleep well, Your Majesty.
637
00:49:28,927 --> 00:49:31,004
Sweet dreams, Pooka.
638
00:49:33,516 --> 00:49:35,758
There she is, master.
639
00:49:35,852 --> 00:49:38,522
Sound asleep in her little bed.
640
00:49:38,605 --> 00:49:41,559
And pleasant dreams to you,
641
00:49:41,649 --> 00:49:43,726
Princess.
642
00:49:44,695 --> 00:49:47,186
I'll get inside your mind,
643
00:49:47,281 --> 00:49:50,032
where you can't escape me.
644
00:50:57,396 --> 00:50:59,473
Come on.
645
00:51:18,294 --> 00:51:19,918
What? What? What?
646
00:51:20,421 --> 00:51:22,497
Pooka. Pooka, what?
647
00:51:23,925 --> 00:51:25,716
Anya! Anya!
648
00:51:31,224 --> 00:51:32,849
Anya!
649
00:51:44,322 --> 00:51:46,112
Hello, sunshine.
650
00:51:47,241 --> 00:51:48,486
Hello!
651
00:51:48,575 --> 00:51:50,403
Jump in. Jump!
652
00:51:58,628 --> 00:52:00,288
Anya!
653
00:52:07,846 --> 00:52:10,420
Anya! Stop!
654
00:52:10,515 --> 00:52:12,674
Anya, no!
655
00:52:13,561 --> 00:52:15,637
Yes, jump!
656
00:52:15,730 --> 00:52:18,018
The Romanov curse!
657
00:52:18,107 --> 00:52:19,056
Jump!
658
00:52:19,984 --> 00:52:21,264
Jump!
659
00:52:28,785 --> 00:52:29,983
No.
660
00:52:30,078 --> 00:52:32,320
Anya! Anya, wake up.
661
00:52:32,414 --> 00:52:34,490
Wake up!
662
00:52:37,545 --> 00:52:40,580
- The Romanov curse.
- What are you talking about?
663
00:52:40,672 --> 00:52:43,543
I keep seeing faces. So many faces.
664
00:52:45,595 --> 00:52:47,671
It was a nightmare.
665
00:52:48,389 --> 00:52:50,714
It's all right now. You're safe now.
666
00:52:54,229 --> 00:52:56,850
No!
667
00:52:59,735 --> 00:53:01,608
Easy, master. Wow.
668
00:53:03,071 --> 00:53:05,147
This is no time to lose your head.
669
00:53:05,240 --> 00:53:07,198
You're right.
670
00:53:07,284 --> 00:53:09,361
I am calm.
671
00:53:10,163 --> 00:53:12,238
I am heartless.
672
00:53:13,290 --> 00:53:17,123
I have no feelings whatsoever.
673
00:53:17,211 --> 00:53:18,207
Sir?
674
00:53:18,296 --> 00:53:21,581
I feel a sudden onset of clarity, Bartok.
675
00:53:23,009 --> 00:53:26,046
I'll have to kill her myself in person.
676
00:53:26,847 --> 00:53:30,631
- What, you mean physically?
- You know what they say.
677
00:53:30,726 --> 00:53:33,098
If you want something done right...
678
00:53:34,646 --> 00:53:37,054
But that means going topside.
679
00:53:37,149 --> 00:53:39,225
Exactly.
680
00:53:39,819 --> 00:53:43,401
I have so many fond memories of Paris.
681
00:53:43,489 --> 00:53:49,860
And killing the last of the Romanovs
with my own hands will be so delicious.
682
00:53:53,374 --> 00:53:57,373
- Time to go.
- But you're dead. You're falling apart, sir.
683
00:53:57,462 --> 00:54:00,036
How do you expect to get to Paris
in one piece?
684
00:54:00,132 --> 00:54:02,374
I thought we'd take the train.
685
00:54:15,690 --> 00:54:18,893
Ah, yes. I remember so well.
686
00:54:18,985 --> 00:54:22,105
Uncle Yashin was from Moscow.
687
00:54:22,197 --> 00:54:24,984
Uncle Boris was from Odessa.
688
00:54:25,074 --> 00:54:29,369
- And every spring...
- We'd take picnics by the shore on Sunday.
689
00:54:30,330 --> 00:54:32,952
Haven't you anything better to do?
690
00:54:33,042 --> 00:54:35,449
Oh, dear. You have to leave now. Yes.
691
00:54:35,544 --> 00:54:37,620
Goodbye.
692
00:54:38,172 --> 00:54:40,461
No more. No more.
693
00:54:43,344 --> 00:54:47,389
I must say, I'm so sorry.
I thought that one surely was real.
694
00:54:47,473 --> 00:54:51,637
Well, she was real. I mean, she was
human, of course, but not our real.
695
00:54:51,728 --> 00:54:53,805
But we won't be fooled next time.
696
00:54:53,897 --> 00:54:57,266
No, I am going to think
of really hard questions.
697
00:54:58,276 --> 00:55:00,103
No.
698
00:55:00,195 --> 00:55:03,031
My heart can't take it any more.
699
00:55:03,115 --> 00:55:06,283
I will see no more girls
claiming to be Anastasia.
700
00:55:12,166 --> 00:55:15,500
- Where is Uncle Boris from?
- What if Sophie doesn't recognise me?
701
00:55:15,587 --> 00:55:18,124
She will. You're Anastasia.
702
00:55:18,214 --> 00:55:21,666
It's just that three days ago
I didn't have any past at all
703
00:55:21,760 --> 00:55:24,797
and now I'm trying to remember
an entire lifetime.
704
00:55:24,888 --> 00:55:28,968
That's why you got me.
Now, where was Uncle Boris from?
705
00:55:29,059 --> 00:55:31,052
Moscow?
706
00:55:33,272 --> 00:55:35,182
Oui, monsieur?
707
00:55:36,901 --> 00:55:42,061
Sophie Stanislovskievna Somorkov-Smirnoff!
708
00:55:42,657 --> 00:55:47,699
Vladimir Vanya Voinitsky Vasilovich!
709
00:55:48,455 --> 00:55:52,120
Well, this is unexpected.
710
00:55:52,209 --> 00:55:55,245
But look at me. Where are my manners?
711
00:55:55,754 --> 00:55:58,460
Come in, everyone.
712
00:55:59,342 --> 00:56:03,386
I am palpitating with amazement
and shock and surprise.
713
00:56:05,431 --> 00:56:12,050
May I present Her lmperial Highness
the Grand Duchess Anastasia Nikolayevna?
714
00:56:12,146 --> 00:56:14,602
Oh, my heavens.
715
00:56:14,691 --> 00:56:18,060
She certainly does look like Anastasia.
716
00:56:18,696 --> 00:56:21,151
But so did many of the others.
717
00:56:21,990 --> 00:56:24,742
- Where were you born?
- At the Peterhoff Palace.
718
00:56:24,827 --> 00:56:29,655
Correct.
And how does Anastasia like her tea?
719
00:56:30,458 --> 00:56:32,865
I don't like tea. Just hot water and lemon.
720
00:56:41,762 --> 00:56:47,218
Finally, you'll most likely find this
an impertinent question,
721
00:56:47,309 --> 00:56:49,468
but indulge me.
722
00:56:51,021 --> 00:56:56,016
How did you escape
during the siege of the palace?
723
00:57:01,574 --> 00:57:03,650
There was a boy.
724
00:57:03,743 --> 00:57:06,744
A boy who worked in the palace.
725
00:57:08,081 --> 00:57:09,873
He opened a wall.
726
00:57:11,460 --> 00:57:13,666
I'm sorry. That's crazy.
727
00:57:14,046 --> 00:57:16,121
Walls opening.
728
00:57:17,591 --> 00:57:19,916
So, is she a Romanov?
729
00:57:21,137 --> 00:57:24,221
Well, she answered every question.
730
00:57:24,307 --> 00:57:27,260
You hear that, child? You did it!
731
00:57:31,731 --> 00:57:35,681
- So, when do we go and see the Empress?
- I'm afraid you don't.
732
00:57:35,776 --> 00:57:37,485
Come again, my pet.
733
00:57:37,570 --> 00:57:40,062
The Empress simply won't allow it.
734
00:57:40,157 --> 00:57:42,363
Now, Sophie, my bright diamond,
735
00:57:42,451 --> 00:57:47,955
surely you can think of some way to arrange
a brief interview with the Dowager?
736
00:57:48,040 --> 00:57:51,326
I refuse to budge
until an answer occurs to you.
737
00:57:51,419 --> 00:57:52,664
Please.
738
00:57:52,753 --> 00:57:59,123
Do you like the Russian Ballet? I believe
they're performing in Paris tonight.
739
00:57:59,218 --> 00:58:03,051
The Dowager Empress and I
love the Russian Ballet.
740
00:58:04,474 --> 00:58:07,013
We never miss it.
741
00:58:08,770 --> 00:58:12,056
We did it!
742
00:58:12,149 --> 00:58:15,399
We're going to see
the lmperial Highness tonight.
743
00:58:15,486 --> 00:58:18,439
We're going to get the 10 million roubles.
744
00:58:18,780 --> 00:58:21,782
- We're going to be...
- Vlad. Vlad.
745
00:58:22,159 --> 00:58:26,324
- She is the princess.
- Anya was extraordinary!
746
00:58:26,414 --> 00:58:29,913
I almost believed her. And Sophie...
747
00:58:30,084 --> 00:58:33,370
Sophie wants to take us shopping
for the ballet.
748
00:58:33,463 --> 00:58:36,037
Shopping in Paris. Can you believe it?
749
00:58:43,932 --> 00:58:46,009
Lovers!
750
00:58:47,311 --> 00:58:48,972
Ooh, la-la!
751
00:58:54,026 --> 00:58:57,478
Welcome, my friends, to Paree
752
00:58:59,032 --> 00:59:02,650
Here, have a flower on me
753
00:59:04,246 --> 00:59:06,488
Forget where you're from
754
00:59:06,999 --> 00:59:10,664
You're in France - children, come
755
00:59:11,128 --> 00:59:16,668
I'll show you that French joie de vivre
756
00:59:18,136 --> 00:59:21,220
Paree holds the key to your heart
757
00:59:22,014 --> 00:59:25,218
And all of Paree plays a part
758
00:59:25,310 --> 00:59:26,555
Bonjour!
759
00:59:26,644 --> 00:59:30,595
- You'll stroll two-by-two
- Down what we call La Rue
760
00:59:30,691 --> 00:59:34,522
And soon all Paree will be singing to you
761
00:59:34,611 --> 00:59:35,809
Ooh, la-la!
762
00:59:35,904 --> 00:59:39,108
Ooh, la-la! Ooh, la-laaa!
763
00:59:39,200 --> 00:59:42,734
Paree holds the key to I'amour
764
00:59:43,161 --> 00:59:46,946
And not even Freud knows the cure
765
00:59:47,166 --> 00:59:51,876
- There's love in the air
- At the Folies Bergère
766
00:59:51,963 --> 00:59:54,632
The French have it down to an art
767
00:59:55,675 --> 01:00:00,468
Paree holds the key to your heart
768
01:00:00,556 --> 01:00:01,801
Ooh, la-la!
769
01:00:01,890 --> 01:00:05,888
When you're feeling blue, come to Le Moulin
770
01:00:06,353 --> 01:00:10,303
When your heart says "don't"
the French say "do"
771
01:00:10,775 --> 01:00:15,152
When you think you can't,
you'll find you cancan
772
01:00:15,237 --> 01:00:17,314
Everyone can cancan
773
01:00:17,406 --> 01:00:19,862
You can cancan, too
774
01:00:34,300 --> 01:00:38,463
Paree holds the key to her past
775
01:00:39,930 --> 01:00:44,260
Yes, Princess, I've found you at last
776
01:00:45,520 --> 01:00:47,595
No more pretend
777
01:00:47,688 --> 01:00:50,606
You'll be gone, that's the end
778
01:00:56,906 --> 01:01:01,284
Paree holds the key to your heart
779
01:01:01,829 --> 01:01:05,909
You'll be très jolie and so smart
780
01:01:06,668 --> 01:01:11,543
- Come dance through the night
- And forget all your woes
781
01:01:11,631 --> 01:01:16,340
- The city of light
- Where a rose is a rose
782
01:01:16,428 --> 01:01:21,054
And one never knows what will start
783
01:01:21,141 --> 01:01:26,931
Paree holds the key
784
01:01:27,022 --> 01:01:29,595
To her
785
01:01:29,691 --> 01:01:33,191
Heart
786
01:01:34,447 --> 01:01:36,819
Ooh, la-la! Ooh, la-la!
787
01:01:52,007 --> 01:01:54,759
We don't have anything to be nervous about.
788
01:01:55,260 --> 01:01:57,882
- She's the princess.
- I know. I know. But...
789
01:01:57,972 --> 01:02:00,213
No. No, you don't know.
790
01:02:02,434 --> 01:02:05,305
I was the boy in the palace.
791
01:02:05,396 --> 01:02:09,608
The one who opened the wall.
She's the real thing, Vlad.
792
01:02:12,320 --> 01:02:16,400
That means our Anya has found her family.
793
01:02:17,993 --> 01:02:22,951
We have found the heir to the Russian throne.
794
01:02:25,500 --> 01:02:28,621
- And you...
- Will walk out of her life for ever.
795
01:02:29,714 --> 01:02:33,497
- But...
- Princesses don't marry kitchen boys.
796
01:02:33,592 --> 01:02:34,873
I know, but...
797
01:02:34,969 --> 01:02:38,670
We're going to go through with this
as if nothing has changed.
798
01:02:38,765 --> 01:02:40,841
You've got to tell her.
799
01:02:41,268 --> 01:02:43,343
Tell me what?
800
01:02:47,232 --> 01:02:49,521
How... how beautiful you look.
801
01:02:50,778 --> 01:02:53,066
Well, thank you.
802
01:03:03,500 --> 01:03:04,874
Monsieur.
803
01:03:26,815 --> 01:03:28,892
Look. There she is.
804
01:03:33,782 --> 01:03:36,272
Please, let her remember me.
805
01:03:57,431 --> 01:03:59,507
Everything's gonna be fine.
806
01:04:04,314 --> 01:04:07,066
Come on. I guess it's time.
807
01:04:07,525 --> 01:04:09,601
Relax. You're gonna be great.
808
01:04:11,863 --> 01:04:14,189
Deep breath. Everything's gonna be fine.
809
01:04:14,283 --> 01:04:18,031
Wait here forjust a moment.
I'll go in and announce you properly.
810
01:04:18,787 --> 01:04:20,863
- Dimitri...
- Yes?
811
01:04:21,832 --> 01:04:24,121
Look, we've been through a lot together.
812
01:04:26,170 --> 01:04:28,922
- And I just wanted to...
- Yes?
813
01:04:29,381 --> 01:04:31,458
Well...
814
01:04:31,843 --> 01:04:33,919
Thank you, I guess.
815
01:04:34,012 --> 01:04:36,764
Yes. Thank you, for everything.
816
01:04:38,016 --> 01:04:40,685
- Anya, I...
- Yes?
817
01:04:41,895 --> 01:04:44,600
- I'm... I...
- Yes?
818
01:04:47,318 --> 01:04:49,606
I want to wish you good luck, I guess.
819
01:04:53,282 --> 01:04:55,358
Good luck.
820
01:04:55,451 --> 01:04:57,528
Well, here goes.
821
01:05:01,165 --> 01:05:04,535
Please inform Her Majesty,
the Dowager Empress,
822
01:05:04,627 --> 01:05:08,412
that I have found her granddaughter,
the Grand Duchess Anastasia.
823
01:05:08,507 --> 01:05:10,748
She's waiting to see herjust outside.
824
01:05:10,842 --> 01:05:17,427
I'm very sorry, young man, but
the Dowager Empress, she will see no one.
825
01:05:17,516 --> 01:05:23,222
Tell that impertinent young man that I have
seen enough Grand Duchess Anastasias
826
01:05:23,314 --> 01:05:25,520
to last me a lifetime.
827
01:05:25,608 --> 01:05:27,934
- You'd better go.
- Please, let me just...
828
01:05:28,027 --> 01:05:34,777
Now, if you'll excuse me, I wish to live out
the remainder of my lonely life in peace.
829
01:05:36,161 --> 01:05:38,237
I'll see you to the door.
830
01:05:38,705 --> 01:05:40,864
Come, come now. Come to the door.
831
01:05:44,127 --> 01:05:46,370
Your Majesty, I intend you no harm.
832
01:05:48,007 --> 01:05:50,629
My name is Dimitri.
I used to work at the palace.
833
01:05:50,718 --> 01:05:53,635
Well, that's one I haven't heard, I must say.
834
01:05:55,431 --> 01:05:58,386
Wait. Don't go. Please.
If you'll just hear me out...
835
01:05:58,476 --> 01:06:02,142
I know what you're after. I've seen it before.
836
01:06:02,231 --> 01:06:05,266
Men who train young women
in the royal ways.
837
01:06:05,358 --> 01:06:10,235
- But if Your Highness will just listen...
- Haven't you been listening? Enough.
838
01:06:10,322 --> 01:06:14,155
I don't care how much you have fashioned
this girl to look like her,
839
01:06:14,242 --> 01:06:16,319
sound like her or act like her.
840
01:06:16,412 --> 01:06:18,488
In the end, it never is her.
841
01:06:18,581 --> 01:06:22,531
- This time it is her.
- Dimitri. I've heard of you.
842
01:06:23,128 --> 01:06:25,369
You're that con man from St Petersburg
843
01:06:25,463 --> 01:06:30,125
who was holding auditions
to find an Anastasia lookalike.
844
01:06:30,218 --> 01:06:32,377
But we've come all the way from Russia...
845
01:06:32,471 --> 01:06:35,176
And others have come from Timbuktu.
846
01:06:35,473 --> 01:06:37,597
No. It's not what you think.
847
01:06:37,684 --> 01:06:43,308
How much pain will you inflict on an
old woman for money? Remove him at once.
848
01:06:43,399 --> 01:06:48,820
But she is Anastasia. I'm telling you.
If you'll only speak to her, you'll see.
849
01:06:53,034 --> 01:06:55,407
- It was all a lie, wasn't it?
- No. No.
850
01:06:55,662 --> 01:06:57,868
You used me?
851
01:06:57,956 --> 01:07:00,791
I was just part of your con to get her money?
852
01:07:00,876 --> 01:07:05,752
No. No, no, no. It started out that way,
but everything's different now,
853
01:07:05,840 --> 01:07:08,081
because you really are Anastasia.
854
01:07:08,175 --> 01:07:09,966
- You are.
- Stop it!
855
01:07:10,052 --> 01:07:13,053
From the very beginning, you lied!
856
01:07:13,139 --> 01:07:16,259
And I not only believed you, I actually...
857
01:07:16,977 --> 01:07:21,437
Anya, please. When you spoke of
the door of the wall opening and the boy...
858
01:07:21,522 --> 01:07:23,396
- Listen to me. That was...
- No!
859
01:07:23,483 --> 01:07:28,643
I don't want to hear about anything that I said
or remembered. You just leave me alone!
860
01:07:29,948 --> 01:07:32,155
Anya, please. You have to know the truth!
861
01:07:43,170 --> 01:07:45,247
Your Majesty.
862
01:07:56,268 --> 01:07:57,976
Ilya, slow down.
863
01:07:58,062 --> 01:08:00,766
I'm not llya. And I won't slow down.
864
01:08:00,855 --> 01:08:03,263
- Not until you listen.
- You!
865
01:08:03,358 --> 01:08:06,609
How dare you? Stop this car immediately.
866
01:08:06,696 --> 01:08:08,487
Stop this car!
867
01:08:22,629 --> 01:08:24,918
You have to talk to her.
868
01:08:25,590 --> 01:08:27,916
Just look at her. Please.
869
01:08:28,010 --> 01:08:30,845
I won't be badgered by you a moment longer.
870
01:08:31,472 --> 01:08:33,548
Do you recognise this?
871
01:08:37,144 --> 01:08:39,221
Where did you get this?
872
01:08:39,606 --> 01:08:45,441
I know you've been hurt, but it's just possible
she's been as lost and alone as you.
873
01:08:46,821 --> 01:08:49,692
You'll stop at nothing, will you?
874
01:08:50,576 --> 01:08:54,110
I'm probably about as stubborn as you are.
875
01:09:01,754 --> 01:09:03,829
Go away, Dimitri.
876
01:09:14,684 --> 01:09:17,175
I'm sorry, I thought you were...
877
01:09:17,270 --> 01:09:21,434
I know very well who you thought I was.
Who exactly are you?
878
01:09:23,235 --> 01:09:25,311
I was hoping you could tell me.
879
01:09:25,654 --> 01:09:27,896
My dear, I'm old.
880
01:09:27,990 --> 01:09:31,324
And I'm tired of being conned and tricked.
881
01:09:32,078 --> 01:09:34,450
I don't want to trick you.
882
01:09:34,539 --> 01:09:38,583
And I suppose the money
doesn't interest you, either?
883
01:09:40,336 --> 01:09:42,413
I just want to know who I am.
884
01:09:43,048 --> 01:09:46,250
Whether or not I belong to a family.
885
01:09:46,342 --> 01:09:48,419
Your family.
886
01:09:52,474 --> 01:09:55,559
You're a very good actress.
The best yet, in fact.
887
01:09:55,645 --> 01:09:58,016
But I've had enough.
888
01:10:02,276 --> 01:10:05,147
- Peppermint?
- An oil for my hands.
889
01:10:05,822 --> 01:10:07,897
Yes.
890
01:10:07,990 --> 01:10:10,067
And I spilled a bottle.
891
01:10:10,785 --> 01:10:15,448
The carpet was soaked
and it forever smelled of peppermint.
892
01:10:16,208 --> 01:10:18,117
Like you.
893
01:10:20,253 --> 01:10:24,418
I used to lie there on that rug and
how I missed you when you went away.
894
01:10:25,676 --> 01:10:28,842
When you came here, to Paris.
895
01:10:34,894 --> 01:10:36,971
What is that?
896
01:10:37,063 --> 01:10:41,809
This? Well, I've always had it,
ever since before I can remember.
897
01:10:42,277 --> 01:10:44,353
May I?
898
01:10:48,909 --> 01:10:50,985
It was our secret.
899
01:10:52,037 --> 01:10:54,659
My Anastasia's and mine.
900
01:11:00,588 --> 01:11:02,664
The music box.
901
01:11:04,300 --> 01:11:07,752
To sing me to sleep when you were in Paris.
902
01:11:19,066 --> 01:11:24,226
Hear this song and remember
903
01:11:25,322 --> 01:11:27,992
Soon you'll be
904
01:11:28,743 --> 01:11:31,413
Home with me
905
01:11:31,912 --> 01:11:37,868
Once upon a December
906
01:11:39,671 --> 01:11:41,748
Oh, Anastasia!
907
01:11:42,882 --> 01:11:44,959
My Anastasia.
908
01:12:03,863 --> 01:12:06,533
Bartok, get me a comb.
909
01:12:06,616 --> 01:12:09,902
Find some cologne. I want to look my best.
910
01:12:09,995 --> 01:12:15,072
- That might take some work, sir.
- Then snap to it. We're going to a party.
911
01:12:15,167 --> 01:12:17,705
- A party in Paris?
- That's right.
912
01:12:17,795 --> 01:12:21,627
I could teach you the latest dance step.
It starts with a...
913
01:12:21,716 --> 01:12:25,879
And then you get really crazy
with the hips, sir. It's fun.
914
01:12:25,970 --> 01:12:29,635
We'll let the Grand Duchess Anastasia
have her moment.
915
01:12:29,724 --> 01:12:33,307
- Who cares?
- And then we'll kill her.
916
01:12:33,395 --> 01:12:37,891
Right, and then... kill her?
Sir, what happened to the party idea?
917
01:12:37,983 --> 01:12:42,776
That's where we'll kill her.
Crush her at the height of her glory.
918
01:12:43,489 --> 01:12:45,565
And we're back with the crushing.
919
01:12:45,992 --> 01:12:52,244
Sir, I'm begging you. Please.
Please, forget the girl and get a life.
920
01:12:52,332 --> 01:12:55,499
Oh, I'll get a life, Bartok.
921
01:12:56,752 --> 01:12:58,829
Hers!
922
01:13:10,517 --> 01:13:13,851
I remember now how much I loved them.
923
01:13:13,938 --> 01:13:19,941
They would not want us to live in the past,
not now that we have found each other.
924
01:13:22,113 --> 01:13:25,732
Look here. The drawing you gave me.
925
01:13:26,660 --> 01:13:28,735
Remember?
926
01:13:28,995 --> 01:13:31,830
Yes. Olga made me so mad.
927
01:13:31,915 --> 01:13:35,249
She said it looked like a pig riding a donkey.
928
01:13:35,335 --> 01:13:37,578
- She was right.
- In your laughter,
929
01:13:37,672 --> 01:13:42,796
once again I hear my Nicky, your dear father.
930
01:13:48,266 --> 01:13:53,177
But you have the beauty of your mother,
Alexandra,
931
01:13:53,771 --> 01:13:56,097
Empress of all Russia.
932
01:14:24,220 --> 01:14:26,344
You sent for me, Your Grace?
933
01:14:26,431 --> 01:14:30,975
10 million roubles, as promised,
with my gratitude.
934
01:14:31,729 --> 01:14:36,355
I accept your gratitude, Your Highness.
But I don't want the money.
935
01:14:36,442 --> 01:14:38,648
What do you want, then?
936
01:14:39,695 --> 01:14:42,269
Unfortunately, nothing you can give.
937
01:14:45,451 --> 01:14:49,580
Young man,
where did you get that music box?
938
01:14:51,458 --> 01:14:55,586
You were the boy, weren't you?
The servant boy who got us out.
939
01:14:56,713 --> 01:15:01,376
You saved her life, and mine,
then you restored her to me.
940
01:15:02,470 --> 01:15:05,256
Yet you want no reward?
941
01:15:05,347 --> 01:15:06,806
Not any more.
942
01:15:06,890 --> 01:15:09,464
Why the change of mind?
943
01:15:09,560 --> 01:15:12,134
It was more a change of heart.
944
01:15:13,565 --> 01:15:15,640
I must go.
945
01:15:32,668 --> 01:15:34,745
Hello, Dimitri.
946
01:15:35,088 --> 01:15:37,792
- Hello.
- Did you collect your reward?
947
01:15:37,882 --> 01:15:39,958
My business is complete.
948
01:15:40,051 --> 01:15:45,128
Young man, you will bow and address
the Princess as "Your Highness".
949
01:15:45,223 --> 01:15:47,511
- No, that's not necessary.
- Please...
950
01:15:47,600 --> 01:15:51,052
Your Highness. I'm glad you found
what you were looking for.
951
01:15:51,730 --> 01:15:54,055
Yes, I'm glad you did, too.
952
01:15:55,109 --> 01:15:58,560
Well, then. Goodbye, Your Highness.
953
01:16:06,955 --> 01:16:09,030
Goodbye.
954
01:16:17,840 --> 01:16:20,462
You look fabulous!
955
01:16:23,639 --> 01:16:26,759
Do you mind? No, of course not.
You're a wonderful dog.
956
01:16:30,813 --> 01:16:34,728
Well, if you're ever in St Petersburg again,
look me up.
957
01:16:36,236 --> 01:16:38,312
So long, Vlad.
958
01:16:39,864 --> 01:16:42,189
Ah, my boy...
959
01:16:43,702 --> 01:16:46,619
- You're making a mistake.
- Trust me,
960
01:16:46,705 --> 01:16:49,955
this is the one thing I'm doing right.
961
01:16:54,046 --> 01:16:55,540
So long, mutt.
962
01:16:58,009 --> 01:17:00,546
I can't stay. I don't belong here.
963
01:17:13,107 --> 01:17:16,857
- He's not there.
- Oh, I know he's not here.
964
01:17:16,945 --> 01:17:20,646
- Who's not there, Grandmamma?
- A remarkable young man
965
01:17:20,741 --> 01:17:23,029
who found a music box.
966
01:17:23,118 --> 01:17:27,697
Well, he's probably too busy spending
his reward money as fast as he can.
967
01:17:29,500 --> 01:17:31,209
Look at them dance.
968
01:17:32,503 --> 01:17:37,166
You were born into this world
of glittering jewels and fine titles.
969
01:17:37,258 --> 01:17:42,501
But I wonder if this is what you really want.
970
01:17:42,597 --> 01:17:46,844
Of course. Of course it is.
I found what I was looking for.
971
01:17:46,935 --> 01:17:49,012
I found out who I am.
972
01:17:49,772 --> 01:17:51,848
I found you.
973
01:17:52,734 --> 01:17:54,809
Yes, you did find me.
974
01:17:54,902 --> 01:17:57,274
And you'll always have me.
975
01:17:58,281 --> 01:18:00,357
But is it enough?
976
01:18:02,410 --> 01:18:04,486
My darling...
977
01:18:06,748 --> 01:18:10,449
- He didn't take the money.
- He didn't?
978
01:18:10,544 --> 01:18:15,704
Knowing that you are alive,
seeing the woman you have become,
979
01:18:15,799 --> 01:18:19,465
brings me joy I never thought
I could feel again.
980
01:18:26,393 --> 01:18:28,682
Whatever you choose,
981
01:18:29,397 --> 01:18:31,769
we will always have each other.
982
01:18:33,693 --> 01:18:36,184
Grandmamma, can't you tell me the...
983
01:18:54,966 --> 01:18:56,958
Pooka?
984
01:19:02,265 --> 01:19:04,341
Pooka?
985
01:19:09,814 --> 01:19:11,891
Pooka.
986
01:19:22,620 --> 01:19:25,408
- VoilĂ .
- You're next.
987
01:19:39,095 --> 01:19:41,421
Pooka? Here boy.
988
01:19:47,397 --> 01:19:48,725
There you are.
989
01:19:48,815 --> 01:19:51,305
Anastasia...
990
01:19:55,154 --> 01:19:57,610
Anastasia...
991
01:20:05,874 --> 01:20:07,951
Anastasia.
992
01:20:09,420 --> 01:20:12,539
Your lmperial Highness.
993
01:20:13,257 --> 01:20:17,089
Look what ten years has done to us.
994
01:20:17,762 --> 01:20:20,549
You, a beautiful young flower.
995
01:20:21,224 --> 01:20:23,300
And me...
996
01:20:23,392 --> 01:20:26,976
- A rotting corpse.
- That face.
997
01:20:27,063 --> 01:20:31,144
Last seen at a party like this one.
998
01:20:31,235 --> 01:20:36,359
- A curse.
- Followed by a tragic night on the ice.
999
01:20:36,698 --> 01:20:38,157
Remember?
1000
01:20:46,417 --> 01:20:48,493
- Rasputin?
- Rasputin.
1001
01:20:50,130 --> 01:20:54,376
Destroyed by your despicable family!
1002
01:20:54,467 --> 01:20:58,086
But what goes around comes around
1003
01:20:58,180 --> 01:21:01,763
- and around and around and around...
- Stop! No!
1004
01:21:03,893 --> 01:21:08,473
You're on your own, sir.
This can only end in tears.
1005
01:21:11,652 --> 01:21:15,187
- I'm not afraid of you.
- I can fix that!
1006
01:21:16,073 --> 01:21:19,609
Care for a little swim under the ice?
1007
01:21:21,121 --> 01:21:24,371
Say your prayers, Anastasia!
1008
01:21:25,416 --> 01:21:28,952
- No one can save you!
- Wanna bet?
1009
01:21:35,886 --> 01:21:37,001
Dimitri...
1010
01:21:39,223 --> 01:21:42,509
- If we survive, remind me to thank you.
- Thank me later.
1011
01:21:42,602 --> 01:21:44,429
How enchanting.
1012
01:21:44,521 --> 01:21:47,687
Together again - for the last time!
1013
01:21:49,067 --> 01:21:50,691
You'll get a kick out of this.
1014
01:21:56,699 --> 01:21:58,158
No!
1015
01:22:06,336 --> 01:22:07,449
Dimitri!
1016
01:22:08,504 --> 01:22:10,128
Watch out!
1017
01:22:10,840 --> 01:22:14,968
Do svidaniya, Your Highness.
1018
01:22:19,182 --> 01:22:20,890
Hold on!
1019
01:22:20,975 --> 01:22:24,594
Finally, the last Romanov death.
1020
01:22:34,824 --> 01:22:35,773
No!
1021
01:22:35,867 --> 01:22:38,025
Anya!
1022
01:22:39,078 --> 01:22:42,364
Long live the Romanovs!
1023
01:22:43,166 --> 01:22:44,744
Right.
1024
01:22:46,378 --> 01:22:48,750
I couldn't have said it better myself.
1025
01:23:14,824 --> 01:23:17,113
This is for Dimitri.
1026
01:23:18,495 --> 01:23:21,247
- Give it back.
- This is for my family.
1027
01:23:23,333 --> 01:23:27,414
- I'll tear you to pieces.
- And this is for you.
1028
01:23:28,130 --> 01:23:30,088
Do svidaniya.
1029
01:24:09,758 --> 01:24:10,789
Dimitri?
1030
01:24:24,940 --> 01:24:28,309
- Dimitri!
- No, no. Let go. Let go.
1031
01:24:28,402 --> 01:24:31,190
- Sorry.
- Yeah. I know. I know.
1032
01:24:31,280 --> 01:24:33,357
All men are babies.
1033
01:24:36,160 --> 01:24:38,912
- I thought you were going to St Peters...
- I was.
1034
01:24:38,997 --> 01:24:41,120
- You didn't take the...
- I couldn't.
1035
01:24:42,834 --> 01:24:45,326
- Why?
- Because...
1036
01:24:45,796 --> 01:24:47,872
I...
1037
01:25:00,353 --> 01:25:02,429
They're waiting for you.
1038
01:25:18,872 --> 01:25:21,909
Dear Grandmamma, wish me luck.
1039
01:25:22,710 --> 01:25:25,332
We'll be together in Paris again soon.
1040
01:25:26,297 --> 01:25:28,374
A bientĂ´t.
1041
01:25:30,134 --> 01:25:32,210
They've eloped.
1042
01:25:32,303 --> 01:25:34,380
Isn't it romantic?
1043
01:25:35,891 --> 01:25:38,216
It's a perfect ending.
1044
01:25:39,018 --> 01:25:42,020
No. It's a perfect beginning.
1045
01:26:36,079 --> 01:26:37,194
Uh, hello...
1046
01:26:41,919 --> 01:26:43,199
Wow.
1047
01:26:43,295 --> 01:26:45,371
I tell you what... Wow!
1048
01:26:47,800 --> 01:26:49,876
So long, everybody.
1049
01:29:50,567 --> 01:29:53,365
77911