Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,400 --> 00:01:55,310
DESERTO INTERIOR
2
00:01:55,410 --> 00:01:57,000
Legendas e Tradu��o
D && N
3
00:02:02,150 --> 00:02:04,913
PRIMEIRO
4
00:02:08,860 --> 00:02:13,599
A CULPA
5
00:02:17,810 --> 00:02:21,428
Em 31 de julho de 1926
6
00:02:21,660 --> 00:02:24,059
houve a �ltima missa em San Isidro.
7
00:02:27,190 --> 00:02:29,730
O terr�vel governo mandou
fechar as igrejas
8
00:02:29,750 --> 00:02:32,851
e obrigou Deus
a deixar sua pr�pria casa.
9
00:02:35,620 --> 00:02:38,681
Aos padres foi ordenado
ir para a cidade.
10
00:02:41,650 --> 00:02:44,392
E o c�u chorou
sobre nossas cabe�as.
11
00:02:48,220 --> 00:02:52,654
Contra t�o grande ofensa, prometemos
nunca renunciar a v�s, Senhor.
12
00:03:04,300 --> 00:03:06,130
Eu sinto muito, tenho que ir.
13
00:03:07,630 --> 00:03:10,013
N�o se v�, padre.
N�o nos deixe.
14
00:03:27,800 --> 00:03:31,807
Encontraremos uma maneira de
batiz�-lo quando chegar o momento.
15
00:03:33,190 --> 00:03:35,619
Isto n�o vai durar para sempre.
16
00:03:40,760 --> 00:03:43,308
Cuidem-se voc�s.
Sinto muito.
17
00:04:05,180 --> 00:04:09,240
Artigo 1o., "Todo indiv�duo encarregado
de uma igreja que tocar os sinos
18
00:04:09,270 --> 00:04:12,075
"ser� multado em 50 pesos."
19
00:04:12,140 --> 00:04:13,360
Artigo 2o,
20
00:04:13,390 --> 00:04:15,650
"Qualquer pessoa que
ensinar seus filhos a rezar
21
00:04:15,700 --> 00:04:16,874
"ter� a mesma pena".
22
00:04:17,100 --> 00:04:18,160
Artigo 3o,
23
00:04:18,180 --> 00:04:21,699
"Qualquer pessoa que carregar s�mbolos
religiosos ter� a mesma pena".
24
00:04:21,770 --> 00:04:23,024
Artigo 4o,
25
00:04:23,200 --> 00:04:25,980
"Toda casa enfeitada com
estes s�mbolos, ter� a mesma pena".
26
00:04:26,000 --> 00:04:27,433
Artigo 5o...
27
00:04:45,200 --> 00:04:47,342
O que � esta confus�o, m�e?
28
00:05:00,280 --> 00:05:02,180
Eu me ofereci para escond�-las
29
00:05:03,050 --> 00:05:04,831
mas � s� por alguns dias.
30
00:05:05,110 --> 00:05:08,098
Isso quando for homem
e tiver sua pr�pria casa.
31
00:05:12,400 --> 00:05:14,805
Voc� � um bom crist�o, filho.
32
00:05:17,950 --> 00:05:22,304
As coisas de Deus que Deus defenda.
Tenho que cuidar da minha fam�lia.
33
00:05:22,560 --> 00:05:25,259
Onde est� levando?
N�o me fa�a me envergonhar.
34
00:05:26,240 --> 00:05:28,700
N�o s�o suas! Elias!
35
00:06:09,040 --> 00:06:11,837
Todos os outros homens est�o lutando
nas montanhas agora.
36
00:06:13,160 --> 00:06:14,951
O que est� esperando?
37
00:07:13,160 --> 00:07:14,789
N�o se mexe.
38
00:07:15,870 --> 00:07:18,176
Parece que n�o est�
mais se mexendo.
39
00:07:19,840 --> 00:07:21,743
Est� dormindo.
40
00:07:24,550 --> 00:07:29,059
Se ele morre sem a ben��o,
sua alma n�o ter� paz para sempre.
41
00:07:47,470 --> 00:07:49,851
N�o fa�a algo ainda pior.
42
00:07:50,380 --> 00:07:52,344
N�o v� que h� uma guerra?
43
00:07:52,460 --> 00:07:55,146
Vou fazer com que
Maria Dolores fique bem.
44
00:07:55,480 --> 00:07:57,108
Reze por ela.
45
00:07:57,140 --> 00:07:58,482
Me d� sua ben��o.
46
00:08:00,800 --> 00:08:02,606
Espero que n�o esteja errado.
47
00:08:32,250 --> 00:08:33,991
Padre Trinidad!
48
00:08:35,810 --> 00:08:37,180
V� embora, Elias, voc�
me traz problemas assim.
49
00:08:37,226 --> 00:08:38,528
Dolores caiu.
50
00:08:38,800 --> 00:08:41,360
- Ela est� mal e o beb� nem nasceu.
- O que quer que eu fa�a?
51
00:08:41,400 --> 00:08:42,574
Venha comigo.
52
00:08:42,640 --> 00:08:45,087
Est� louco?
Eles est�o matando os padres.
53
00:08:46,080 --> 00:08:48,487
Eu n�o estou perguntando, padre.
54
00:08:56,180 --> 00:08:57,510
Entre.
55
00:08:57,550 --> 00:08:59,600
Estas paredes podem ouvir.
56
00:09:38,770 --> 00:09:40,720
V� adiante com o padre.
57
00:09:46,330 --> 00:09:49,233
Tire ele daqui antes
que as coisas piorem.
58
00:09:50,400 --> 00:09:52,846
Se algu�m descobre,
estamos perdidos.
59
00:10:18,260 --> 00:10:19,532
Obrigada.
60
00:10:32,680 --> 00:10:34,907
Devia ter trazido um m�dico.
61
00:10:40,140 --> 00:10:41,883
Aben�oe-a, padre,
62
00:10:43,380 --> 00:10:45,689
para que ela fique em paz.
63
00:10:49,060 --> 00:10:51,424
Eu te aben�oo
em nome do Pai, do Filho,
64
00:10:51,500 --> 00:10:53,995
- do Esp�rito Santo.
- Am�m.
65
00:10:55,300 --> 00:10:57,542
Eu te sa�do, Maria cheia de gra�a...
66
00:10:57,700 --> 00:10:59,805
Voc� pede mas n�o oferece nada.
67
00:10:59,870 --> 00:11:03,051
Me devolva as armas, Elias.
Por favor!
68
00:11:13,820 --> 00:11:15,344
J� te atendi.
69
00:11:16,770 --> 00:11:18,316
Agora quero ir embora.
70
00:11:19,340 --> 00:11:22,512
Os cavalos est�o cansados.
Durma.
71
00:11:24,740 --> 00:11:27,436
Amanh� de manh�
virei v�-lo, padre.
72
00:11:35,330 --> 00:11:36,490
Obrigado.
73
00:12:26,340 --> 00:12:28,330
Que acontece a� atr�s?
74
00:12:48,940 --> 00:12:51,271
Espere! Espere!
75
00:13:01,180 --> 00:13:04,527
Vamos, mexam-se!
76
00:13:08,940 --> 00:13:12,479
Chuva maldita.
Estaremos logo em San Isidro.
77
00:13:18,220 --> 00:13:21,816
Ningu�m deve esmorecer.
Aquele padre est� levantando o povo.
78
00:13:59,070 --> 00:14:00,463
Me assustou.
79
00:14:03,510 --> 00:14:05,308
Quem mandou foi minha m�e.
80
00:14:09,740 --> 00:14:11,542
Aureliano, n�o v� embora.
81
00:14:12,730 --> 00:14:15,118
Quero um cavalo.
Me acompanhe at� o povoado.
82
00:14:38,500 --> 00:14:39,811
Padre!
83
00:14:44,800 --> 00:14:46,164
Padre!
84
00:14:47,400 --> 00:14:49,140
Padre Trinidad!
85
00:15:08,140 --> 00:15:10,710
M�e, temos que ir.
O ex�rcito est� vindo.
86
00:15:10,730 --> 00:15:12,566
Corra e pegue seus irm�os.
87
00:15:12,940 --> 00:15:15,933
Levante, mulher, n�s estamos indo.
Vistam-se!
88
00:15:16,040 --> 00:15:17,228
Vamos!
89
00:15:18,910 --> 00:15:20,158
Como �?
90
00:15:21,380 --> 00:15:24,244
J� est�o aqui.
Vieram pelo padre Trinidad.
91
00:15:24,700 --> 00:15:25,733
Com cuidado.
92
00:15:26,160 --> 00:15:29,761
- Com calma.
- Voc� trouxe o padre, te seguiram?
93
00:15:31,320 --> 00:15:33,683
Seu filho o levou ao povoado.
94
00:16:58,730 --> 00:17:00,998
Aguente, filho!
Eu vou descer voc�.
95
00:17:06,000 --> 00:17:07,224
Solte-o!
96
00:18:02,040 --> 00:18:04,561
Traga �gua e a coberta.
97
00:18:34,100 --> 00:18:35,558
Padre...
98
00:18:36,030 --> 00:18:37,522
Diga, Elias.
99
00:18:39,340 --> 00:18:42,432
Escute, n�o queria
fazer mal a ningu�m.
100
00:18:43,200 --> 00:18:44,732
Foi um erro.
101
00:18:44,910 --> 00:18:47,461
S� quer�amos aben�oar a alma da crian�a.
102
00:18:48,140 --> 00:18:50,700
Deus castigar� o homem mesquinho
que, para salvar seu filho,
103
00:18:50,720 --> 00:18:53,616
provocou a morte
dos outros filhos de Deus.
104
00:18:57,000 --> 00:18:59,169
N�o diga isso, padre.
105
00:19:01,080 --> 00:19:04,293
Voc� os viu a� fora?
Voc� os matou.
106
00:19:04,900 --> 00:19:06,877
"Olho por olho.
Dente por dente."
107
00:19:06,880 --> 00:19:09,951
Com a morte de seu filho Aureliano,
voc� j� come�ou a pagar.
108
00:19:17,350 --> 00:19:21,343
Se sou culpado, por favor, absolva-me.
109
00:19:30,460 --> 00:19:33,546
Tenha piedade.
Eu tamb�m vou morrer.
110
00:19:38,530 --> 00:19:41,264
Quem perdoa � Deus,
porque eu n�o posso.
111
00:19:48,620 --> 00:19:49,929
Padre...
112
00:19:51,800 --> 00:19:54,627
Pai nosso que estais no c�u,
santificado seja o seu nome.
113
00:19:54,700 --> 00:19:58,104
Venha a n�s o vosso reino,
seja feita a vossa vontade...
114
00:20:17,240 --> 00:20:18,530
Preparar!
115
00:20:22,680 --> 00:20:24,481
Apontar!
116
00:20:24,980 --> 00:20:26,133
Fogo!
117
00:20:52,470 --> 00:20:54,701
Levantem, seus bastardos!
118
00:20:54,960 --> 00:20:56,497
Vamos!
119
00:20:58,040 --> 00:20:59,385
Vamos!
120
00:21:02,330 --> 00:21:03,698
Andem!
121
00:21:10,940 --> 00:21:13,034
Continuem, continuem.
122
00:22:06,320 --> 00:22:07,538
M�e!
123
00:22:27,720 --> 00:22:28,996
E os outros?
124
00:22:32,440 --> 00:22:34,025
E Aureliano?
125
00:22:43,410 --> 00:22:45,148
Aqui est� o seu filho.
126
00:22:45,370 --> 00:22:48,963
Ela era boa, por isso eu a ajudei.
Mas pra voc� n�o tem perd�o.
127
00:22:49,250 --> 00:22:51,743
Deus � s�bio, por isso ele a levou.
128
00:22:59,680 --> 00:23:01,275
Deus te aben�oe.
129
00:23:06,180 --> 00:23:10,104
V�, Elias.
Em San Isidro j� n�o tem mais ningu�m.
130
00:23:11,200 --> 00:23:14,730
Voc� n�o � da minha fam�lia, nem
de fam�lia de ningu�m neste povoado.
131
00:23:17,120 --> 00:23:19,054
As armas est�o no mato.
132
00:23:19,870 --> 00:23:23,755
Para qu�? N�o h� ningu�m
mais para us�-las.
133
00:23:26,780 --> 00:23:29,841
V�!
Se ficar v�o mat�-lo.
134
00:24:14,380 --> 00:24:15,911
Esperem aqui.
135
00:24:42,150 --> 00:24:44,282
Me perdoe, meu Deus.
136
00:24:46,400 --> 00:24:48,364
O que quer de mim?
137
00:24:53,300 --> 00:24:55,472
Por que me deixou aqui?
138
00:25:06,960 --> 00:25:08,834
O que foi?
139
00:25:33,900 --> 00:25:36,085
Quero fazer o correto.
140
00:25:41,430 --> 00:25:43,355
Por favor, Deus.
141
00:25:43,500 --> 00:25:45,577
Ajude-me.
142
00:25:59,270 --> 00:26:01,939
Tendo se livrado da morte, Elias
143
00:26:02,000 --> 00:26:05,788
invocou a Deus Pai que o iluminasse
com um sinal e Deus disse,
144
00:26:07,260 --> 00:26:11,276
"Vive neste mundo para
pagar suas culpas."
145
00:26:12,120 --> 00:26:14,773
"Sobre seus filhos cair� o castigo."
146
00:26:16,000 --> 00:26:19,640
D�-nos, Senhor, uma oportunidade para
compensar nossos erros
147
00:26:19,660 --> 00:26:21,866
e alcan�ar o seu perd�o.
148
00:27:28,550 --> 00:27:31,148
Estamos indo.
Subam, r�pido.
149
00:27:31,200 --> 00:27:32,733
Ajude seus irm�os.
150
00:27:37,610 --> 00:27:39,262
O que faremos?
151
00:27:41,060 --> 00:27:42,279
� menino?
152
00:27:46,960 --> 00:27:49,488
Vai se chamar Aureliano
como o seu irm�o.
153
00:28:07,100 --> 00:28:12,382
Quando eu nasci, morreu minha m�e, Maria
Dolores Hernandez, por causa do parto.
154
00:28:15,090 --> 00:28:17,510
Sou o �ltimo de oito filhos.
155
00:28:18,730 --> 00:28:21,987
E meu irm�o que morreu
me deu seu nome.
156
00:28:26,250 --> 00:28:29,190
Obrigado, Santo Deus,
por me deixar com vida.
157
00:28:30,260 --> 00:28:33,078
Conserva minha sa�de
que n�o est� bem.
158
00:28:34,960 --> 00:28:37,799
Janeiro de 1934
159
00:29:17,130 --> 00:29:19,656
SEGUNDO
160
00:29:24,600 --> 00:29:26,985
A PENIT�NCIA
161
00:29:27,220 --> 00:29:29,468
V� este deserto, Aureliano?
162
00:29:31,450 --> 00:29:33,207
N�o, n�o vejo.
163
00:29:34,340 --> 00:29:38,815
Us�vamos duas carro�as
puxadas por mulas e cavalos.
164
00:29:41,100 --> 00:29:43,672
Escute os passos na terra.
165
00:29:44,100 --> 00:29:46,280
O barulho das carro�as.
166
00:29:47,040 --> 00:29:48,351
Escute-as.
167
00:29:51,180 --> 00:29:52,961
V� os animais?
168
00:29:59,600 --> 00:30:01,196
Sim, vejo.
169
00:30:01,750 --> 00:30:04,133
E voc�, onde estava, pai?
170
00:30:04,490 --> 00:30:07,653
Na frente, na primeira carro�a.
171
00:30:10,700 --> 00:30:13,242
� l� que levamos o sino.
172
00:30:15,100 --> 00:30:16,375
� muito pesado?
173
00:30:16,460 --> 00:30:17,744
Muito.
174
00:30:18,360 --> 00:30:20,826
As mulas mal podem com o peso dele.
175
00:30:27,450 --> 00:30:28,922
E eu, onde eu estava?
176
00:30:29,100 --> 00:30:31,190
Isso j� n�o te contei?
177
00:30:31,790 --> 00:30:35,171
Voc� ia atr�s, na carro�a
levada por Genaro,
178
00:30:36,390 --> 00:30:40,235
dentro de uma caixa de vidro
para que n�o engolisse poeira.
179
00:30:41,750 --> 00:30:44,674
Micaela ia sentada do seu lado.
180
00:30:46,420 --> 00:30:48,063
E mam�e?
181
00:30:57,490 --> 00:30:58,962
Papai?
182
00:31:00,110 --> 00:31:01,357
Papai!
183
00:31:03,800 --> 00:31:06,975
Eu vi tudo, papai.
Vi Marcos.
184
00:31:07,030 --> 00:31:10,388
Vi o sino, haviam cavalos.
185
00:31:10,900 --> 00:31:14,950
Vamos. Comece a pintar
antes que esque�a.
186
00:31:15,750 --> 00:31:17,483
Me mostre depois.
187
00:31:18,160 --> 00:31:20,023
Este est� terminado.
188
00:31:38,950 --> 00:31:41,764
Voc� vai quebrar o vidro, idiota!
189
00:31:43,000 --> 00:31:44,404
Micaela!
190
00:33:02,650 --> 00:33:05,424
- Aonde foram?
- Pegar madeira.
191
00:33:08,630 --> 00:33:10,564
H� um lugar perto da trilha,
192
00:33:11,590 --> 00:33:14,217
com muitas �rvores,
como por a� afora.
193
00:33:17,650 --> 00:33:21,875
- Por aqui?
- N�o, para l�, mais pra l�, pra cima.
194
00:33:22,100 --> 00:33:23,449
Mais para cima.
195
00:33:23,510 --> 00:33:26,590
Bem a�, perto da
montanha da cobra.
196
00:33:42,150 --> 00:33:44,697
Quando vai me levar com voc�?
197
00:33:45,100 --> 00:33:48,439
Voc� sabe que n�o pode.
198
00:34:14,600 --> 00:34:19,176
Te agradecemos, Senhor, estes sagrados
alimentos que nos d� pela terra.
199
00:34:19,230 --> 00:34:21,100
Eu te ou�o, meu Deus.
200
00:34:21,180 --> 00:34:25,260
Eu enxergo pelos seus olhos e
obede�o a todos os seus mandamentos
201
00:34:25,290 --> 00:34:28,610
e sigo todas as tuas leis.
Am�m.
202
00:34:34,950 --> 00:34:38,049
- Me d�!
- Veja se alcan�a!
203
00:34:47,670 --> 00:34:49,298
Micaela!
204
00:34:53,740 --> 00:34:54,740
O qu�?
205
00:34:54,950 --> 00:34:56,972
Quero folhas novas.
206
00:35:12,490 --> 00:35:14,360
Deixe-as a�.
207
00:35:34,390 --> 00:35:36,842
Se eu pedir uma coisa,
Deus vai me dar?
208
00:35:37,110 --> 00:35:39,296
S� se tiver muita f�.
209
00:35:46,850 --> 00:35:48,974
E como Deus sabe?
210
00:35:49,160 --> 00:35:50,851
Como sabe o qu�?
211
00:35:50,900 --> 00:35:52,910
Que eu tenho f�.
212
00:35:55,840 --> 00:35:56,938
Venha!
213
00:35:59,900 --> 00:36:01,479
V� l� fora?
214
00:36:02,620 --> 00:36:06,600
V� a igreja?
A igreja � um presente para Deus.
215
00:36:06,720 --> 00:36:09,210
Cada dia constru�mos um pedacinho
216
00:36:09,240 --> 00:36:13,237
e cada dia demonstramos
um pouquinho mais de nossa f�.
217
00:36:14,430 --> 00:36:18,571
Quando estiver terminada,
vamos chamar a Deus com o sino.
218
00:36:18,740 --> 00:36:22,444
Ele vai nos mostrar a sua luz
e dizer que estamos perdoados.
219
00:36:23,700 --> 00:36:26,103
E Deus est� muito chateado?
220
00:36:26,150 --> 00:36:27,983
Vamos dormir, vamos.
221
00:37:11,930 --> 00:37:14,356
Micaela, me deixe escovar o cabelo.
222
00:37:40,900 --> 00:37:42,550
Micaela!
223
00:37:43,400 --> 00:37:45,104
Micaela!
224
00:37:50,330 --> 00:37:52,111
O que quer?
225
00:37:53,180 --> 00:37:54,602
Um favor.
226
00:37:55,820 --> 00:37:58,382
Se fizer um favor, posso te tocar?
227
00:38:00,640 --> 00:38:01,890
N�o.
228
00:38:06,900 --> 00:38:09,882
- Sim, est� bem!
- Eu deixo.
229
00:38:13,880 --> 00:38:16,485
- O que � isso?
- Um presente.
230
00:38:16,500 --> 00:38:18,366
Coloque na igreja.
231
00:38:22,230 --> 00:38:25,699
Na m�o, n�o.
Eu te toco. Quero seu rosto.
232
00:39:08,400 --> 00:39:11,711
N�o disse que se tocar em
Aureliano a gente morre?
233
00:39:11,900 --> 00:39:13,964
Mas tarde falo com voc�!
234
00:39:33,650 --> 00:39:39,565
Me dai sa�de, santo Deus, para ir l� fora
e brincar na �rvore com meus irm�os.
235
00:40:00,010 --> 00:40:02,464
Venha, filho.
Entre no ba�.
236
00:40:02,750 --> 00:40:04,531
Estou com sono.
237
00:40:06,320 --> 00:40:07,597
Vamos.
238
00:40:07,980 --> 00:40:09,712
N�o quer subir na �rvore?
239
00:40:25,020 --> 00:40:27,396
Estamos saindo do seu quarto.
240
00:40:29,230 --> 00:40:31,264
Passamos pelo hall.
241
00:40:31,770 --> 00:40:34,609
A cozinha ainda cheira a tortilhas.
242
00:40:35,220 --> 00:40:37,100
J� estamos l� fora.
243
00:40:38,560 --> 00:40:42,212
O sol est� bem alto.
Sente o calor?
244
00:40:45,150 --> 00:40:48,740
Estamos indo para a �rvore.
Posso ver Bartolom�
245
00:40:48,770 --> 00:40:51,679
e Micaela, que j� subiram.
246
00:41:24,320 --> 00:41:25,758
O que foi?
247
00:41:26,130 --> 00:41:27,996
Quero sair de verdade.
248
00:41:28,240 --> 00:41:31,300
Primeiro tem que se curar.
A poeira � ruim para voc�.
249
00:41:31,450 --> 00:41:33,541
Quero ajudar na igreja.
250
00:41:34,220 --> 00:41:36,631
Voc� nos ajuda pintando.
251
00:42:04,580 --> 00:42:05,967
Deixe-me acompanh�-lo.
252
00:42:06,130 --> 00:42:07,808
Voc� fica no comando.
253
00:42:08,650 --> 00:42:10,985
Me d�, n�o estou brincando.
254
00:42:12,070 --> 00:42:14,548
Um se arriscando � suficiente.
255
00:42:14,600 --> 00:42:16,316
H� uma guerra l� fora.
256
00:43:31,440 --> 00:43:33,056
Des�a do cavalo.
257
00:43:37,780 --> 00:43:40,340
S� uma vez, pai.
Quero ver gente.
258
00:43:45,430 --> 00:43:47,094
Quero uma mulher.
259
00:43:49,080 --> 00:43:50,329
Des�a.
260
00:43:58,040 --> 00:44:00,860
Voc� ter� quem escolher
quando terminarmos a igreja
261
00:44:00,880 --> 00:44:02,814
e as pessoas vierem rezar aqui.
262
00:47:16,200 --> 00:47:17,524
O que est�o fazendo?
263
00:47:18,150 --> 00:47:19,812
Larguem ele!
264
00:47:22,100 --> 00:47:23,979
V�o machuc�-lo!
265
00:47:33,950 --> 00:47:35,850
Quem o levou l� fora?
266
00:47:38,420 --> 00:47:39,717
Voc� sabe como �.
267
00:47:39,950 --> 00:47:43,089
Sei que ele n�o pode sair.
�ramos s� n�s 4.
268
00:47:43,400 --> 00:47:45,166
Voc� era o respons�vel.
269
00:47:45,330 --> 00:47:47,225
mas est�vamos apenas brincando.
270
00:47:47,280 --> 00:47:49,091
Voc� n�o � mais um garoto.
271
00:47:53,050 --> 00:47:54,775
- Posso v�-lo?
- N�o!
272
00:47:55,460 --> 00:47:59,476
Agora n�o.
Est� doente por causa de voc�s.
273
00:47:59,660 --> 00:48:01,240
Melhor ir.
274
00:48:25,600 --> 00:48:28,458
� meu pecado, � minha culpa.
275
00:48:28,570 --> 00:48:31,811
Tenha piedade, Deus santo,
tem uma vida toda pela frente.
276
00:48:31,900 --> 00:48:36,434
Tem se comportado bem.
� meu o pecado, � minha culpa.
277
00:48:36,600 --> 00:48:39,818
Tem piedade, Deus santo,
ele tem se comportado bem.
278
00:48:39,860 --> 00:48:43,351
O menino...
� meu pecado.
279
00:48:43,580 --> 00:48:46,961
� minha culpa.
Tem piedade, Deus santo.
280
00:48:47,920 --> 00:48:49,514
Puxem, puxem.
281
00:48:51,430 --> 00:48:53,084
Mais, mais.
282
00:48:56,900 --> 00:48:58,394
Devagar, devagar.
283
00:49:06,600 --> 00:49:08,745
Mais, mais, mais.
284
00:49:09,180 --> 00:49:10,929
Mais, um pouco mais.
285
00:49:11,000 --> 00:49:13,525
A�, a�. Nada mais.
286
00:49:43,860 --> 00:49:46,263
N�o fique com raiva de Genaro.
287
00:49:47,090 --> 00:49:49,988
� verdade que eu pedi a ele.
288
00:49:52,360 --> 00:49:54,244
N�o estou com raiva.
289
00:49:55,170 --> 00:49:59,299
Mas voc� n�o pode sair.
Se sair, fica doente.
290
00:50:05,800 --> 00:50:09,077
Te trouxe um vidro
bem grande para a janela.
291
00:50:11,830 --> 00:50:13,351
Agora descanse.
292
00:50:19,380 --> 00:50:21,193
Papai!
293
00:50:21,880 --> 00:50:25,385
Papai!
Papai!
294
00:50:34,900 --> 00:50:38,723
O sino para Deus.
Para que ele escutasse.
295
00:50:39,950 --> 00:50:41,806
Quer�amos chamar Deus.
296
00:50:56,150 --> 00:50:58,033
Voc� me enganou.
297
00:51:02,230 --> 00:51:05,449
Voc� perdoa um mas leva um outro.
298
00:52:14,300 --> 00:52:15,730
Voc� tem certeza?
299
00:53:10,300 --> 00:53:11,672
Sem problema.
300
00:53:12,120 --> 00:53:14,436
Ter medo � normal.
301
00:53:15,200 --> 00:53:17,950
Se n�o quiser v�-lo, pinte-o de mem�ria.
302
00:53:21,740 --> 00:53:23,315
Sim, quero.
303
00:53:42,040 --> 00:53:46,243
O desenho que fizer, ser�
a recorda��o que todos teremos.
304
00:53:47,650 --> 00:53:49,824
Eu vou estar com voc�.
305
00:54:36,650 --> 00:54:38,677
Voc� teve medo?
306
00:54:43,400 --> 00:54:45,361
Eu tamb�m.
307
00:55:01,800 --> 00:55:03,990
"J� morreu o anjinho
308
00:55:04,086 --> 00:55:08,420
"Valha-me Deus, que alegria.
O receberam os anjos
309
00:55:08,458 --> 00:55:10,954
"para cantar a Maria
310
00:55:11,300 --> 00:55:13,470
"Anjo, tu vais para o c�u
311
00:55:13,500 --> 00:55:18,049
"com uma flor na m�o.
Pede � Maria sant�ssima
312
00:55:18,110 --> 00:55:21,023
"perd�o para seus irm�os.
313
00:55:21,070 --> 00:55:25,783
"Eternizou as riquezas,
basta apenas gozar
314
00:55:25,800 --> 00:55:27,925
"E da Virgem as purezas..."
315
00:55:38,380 --> 00:55:40,093
Foi um acidente.
316
00:55:50,560 --> 00:55:52,300
O que voc� n�o entende?
317
00:55:53,120 --> 00:55:55,415
Todos est�o amaldi�oados
pela minha culpa.
318
00:55:55,440 --> 00:55:59,544
Voc� e seus irm�os.
Todos voc�s v�o morrer antes de mim.
319
00:56:02,050 --> 00:56:04,547
Se voc� mostrar a sua f�,
Deus vai te perdoar.
320
00:57:30,570 --> 00:57:32,781
Quer dormir a� dentro?
321
00:57:36,940 --> 00:57:39,438
Eu acabei de lavar, o que houve?
322
00:57:41,950 --> 00:57:43,651
N�o serve.
323
00:57:47,740 --> 00:57:50,368
- N�o serve!
- Vai rasgar!
324
00:57:52,470 --> 00:57:54,098
Mentiu pra mim.
325
00:57:54,180 --> 00:57:59,783
Fora ou dentro do quarto � igual.
Eu vou morrer por sua culpa.
326
00:59:10,220 --> 00:59:15,821
Em 2 de Fevereiro de 1934,
decidi sair do meu quarto.
327
00:59:17,850 --> 00:59:20,470
D�-me for�as, Senhor, para ajudar
a terminar a igreja,
328
00:59:20,490 --> 00:59:23,870
at� que sua bondade
nos perdoe a todos.
329
01:00:00,770 --> 01:00:04,062
Em 1939, chegou a peste.
330
01:00:05,690 --> 01:00:08,859
Bartolom� e Saul morreram, nessa ordem.
331
01:00:09,000 --> 01:00:11,810
Eles s� tinham 20 e 19 anos.
332
01:00:12,800 --> 01:00:17,781
Meu Deus, tenha miseric�rdia.
Escuta a nossa prece.
333
01:00:25,300 --> 01:00:27,954
Nos encomendando
a Deus Nosso Senhor,
334
01:00:27,970 --> 01:00:32,567
pudemos finalmente acabar a igreja,
para sua gl�ria.
335
01:00:33,440 --> 01:00:37,089
Por t�o grande milagre
te damos gra�as, Deus Pai.
336
01:00:37,320 --> 01:00:40,459
Esperamos receber
um sinal do seu perd�o.
337
01:00:40,680 --> 01:00:43,435
Mar�o, 1942.
338
01:01:03,870 --> 01:01:06,237
TERCEIRO
339
01:01:11,520 --> 01:01:14,392
O SINAL
340
01:02:17,610 --> 01:02:20,527
Onde estava?
Prenda este.
341
01:02:28,650 --> 01:02:30,558
Que cheiro, Micaela!
342
01:02:31,020 --> 01:02:32,408
V� lavar-se!
343
01:02:34,950 --> 01:02:36,930
E vista-se, j� est� tarde.
344
01:03:59,400 --> 01:04:01,989
Quando eu estiver dentro,
toque o sino.
345
01:04:05,070 --> 01:04:07,885
Para que Deus saiba
que estou esperando.
346
01:05:57,910 --> 01:05:59,716
N�o aconteceu nada.
347
01:06:00,050 --> 01:06:03,762
- N�o houve nenhum sinal.
- Cale-se, vai aparecer.
348
01:06:03,880 --> 01:06:05,568
Papai sabe o que faz.
349
01:06:05,600 --> 01:06:08,613
Papai disse muitas coisas
que n�o s�o verdade.
350
01:06:12,500 --> 01:06:14,676
Est� parecendo um porco.
351
01:06:17,180 --> 01:06:21,379
Ele n�o disse que Aureliano ia morrer
primeiro porque era o mais fraco?
352
01:06:40,950 --> 01:06:43,164
Coma alguma coisa, pai.
353
01:06:47,010 --> 01:06:51,450
Eu fiz tudo para mostrar minha f�.
Ele tem que nos perdoar.
354
01:07:24,200 --> 01:07:26,932
Aquele sinal foi para n�s, pai.
355
01:07:27,670 --> 01:07:29,643
Para n�s.
356
01:07:31,640 --> 01:07:34,044
O qu�? O que voc� viu?
357
01:07:36,600 --> 01:07:40,141
As luzes. Na �gua.
358
01:07:44,060 --> 01:07:45,431
N�o vi nada.
359
01:08:10,350 --> 01:08:11,834
Pai.
360
01:08:15,250 --> 01:08:17,534
Eram luzes, pai.
Como voc� disse.
361
01:08:17,900 --> 01:08:19,640
Que mais podiam ser?
362
01:08:24,270 --> 01:08:26,309
- Te juro que vi.
- N�o vi.
363
01:08:26,600 --> 01:08:28,900
Eu as vi e n�o estou inventando.
364
01:08:28,980 --> 01:08:32,535
Se houvesse algum
sinal, eu teria visto.
365
01:08:35,470 --> 01:08:38,005
Est� cansada, melhor ir dormir.
366
01:09:07,300 --> 01:09:09,174
DEUS SANTO
PODE NOS VER?
367
01:09:18,970 --> 01:09:20,408
Celia?
368
01:09:24,680 --> 01:09:26,308
Celia?
369
01:09:36,900 --> 01:09:38,953
Jogue nela mais �gua.
370
01:09:45,600 --> 01:09:47,442
Como era o sinal?
371
01:09:51,040 --> 01:09:52,771
Era uma luz?
372
01:09:53,780 --> 01:09:55,369
O que era uma luz?
373
01:09:56,220 --> 01:09:59,420
- Celia viu o sinal a noite.
- N�o, n�o sei.
374
01:09:59,650 --> 01:10:01,894
Papai disse que n�o viu nada.
375
01:10:09,230 --> 01:10:12,243
Est� vendo? Aqui est� oco, escute.
376
01:10:15,060 --> 01:10:19,286
- Est� oco igual aos demais.
- Minha igreja tem que durar.
377
01:10:22,170 --> 01:10:26,831
O que Celia viu?
Ela acordou doente.
378
01:10:28,900 --> 01:10:30,886
Tem muita febre.
379
01:10:33,470 --> 01:10:36,301
E se foi o sinal e voc� n�o viu?
380
01:11:35,940 --> 01:11:37,810
E o sinal?
381
01:11:39,000 --> 01:11:41,321
Voltei ao lago e n�o havia nada.
382
01:11:43,610 --> 01:11:45,969
Temos que esperar.
383
01:11:46,630 --> 01:11:49,371
N�o seremos perdoados.
384
01:11:50,930 --> 01:11:52,535
Estou morrendo.
385
01:11:52,800 --> 01:11:54,887
N�o diga essas coisas.
386
01:11:55,350 --> 01:11:57,621
S� tem que descansar.
387
01:11:58,700 --> 01:12:01,539
Vamos, durma.
388
01:12:05,830 --> 01:12:09,748
Eu acredito em voc�.
E Aureliano tamb�m.
389
01:12:14,200 --> 01:12:18,186
Embora o sinal nao esteja mais
no lago, n�s vamos procur�-lo.
390
01:12:20,410 --> 01:12:23,495
Se Deus nos ama,
vai mostrar de novo.
391
01:12:30,870 --> 01:12:32,267
Micaela?
392
01:12:36,600 --> 01:12:38,935
Micaela, estamos indo.
393
01:12:42,740 --> 01:12:46,012
Fa�a um favor.
Coloque na igreja.
394
01:12:53,800 --> 01:12:56,539
Se fizer o favor posso te tocar?
395
01:13:03,650 --> 01:13:06,019
Vou estar esperando por voc�.
396
01:13:28,450 --> 01:13:31,526
Senhor, se � sua vontade perdoar-nos,
397
01:13:31,930 --> 01:13:34,791
guia nossos passos at� ti.
398
01:14:09,400 --> 01:14:11,478
Quero te confessar.
399
01:14:12,180 --> 01:14:16,740
- O que tenha dito, Deus j� sabe.
- Papai est� errado.
400
01:14:17,150 --> 01:14:19,740
� tudo dentro da sua cabe�a.
401
01:14:19,930 --> 01:14:21,844
N�o est� doente.
402
01:14:22,510 --> 01:14:24,965
S� tem que ter a vontade.
403
01:14:56,700 --> 01:14:58,963
Genaro, acorda.
404
01:15:09,880 --> 01:15:11,452
As luzes...
405
01:15:32,960 --> 01:15:34,868
Viva Cristo rei.
406
01:15:37,300 --> 01:15:38,634
Pra onde v�o?
407
01:15:38,780 --> 01:15:41,244
San Isidro, rezar para o santo.
408
01:15:42,850 --> 01:15:45,850
E o ex�rcito?
E quanto � guerra?
409
01:15:45,880 --> 01:15:48,563
A guerra terminou.
J� n�o h� mais medo.
410
01:16:01,420 --> 01:16:03,680
Voc�s t�m outra vela?
411
01:16:06,800 --> 01:16:09,197
Eu tamb�m tenho
uma doente em casa.
412
01:17:29,770 --> 01:17:31,023
O que aconteceu?
413
01:17:45,150 --> 01:17:47,684
Diga a ele que terminamos.
414
01:18:38,350 --> 01:18:42,917
AQUI ESTAMOS, DEUS SANTO
VOC� NOS V�?
415
01:18:48,180 --> 01:18:49,607
Pai!
416
01:18:53,630 --> 01:18:55,372
Veja, pai.
417
01:18:57,550 --> 01:18:59,298
O sinal.
418
01:19:01,100 --> 01:19:03,169
Estamos perdoados
419
01:19:05,770 --> 01:19:07,263
Pai!
420
01:19:12,800 --> 01:19:14,788
Est�o indo.
421
01:19:24,980 --> 01:19:26,552
Papai!
422
01:19:34,780 --> 01:19:36,843
Olhe, est�o indo!
423
01:19:53,280 --> 01:19:55,140
Genaro, vamos indo.
424
01:20:04,900 --> 01:20:06,645
Ainda n�o.
425
01:20:07,810 --> 01:20:09,371
Aonde vai?
426
01:20:09,930 --> 01:20:12,278
Temos que voltar.
A guerra acabou.
427
01:20:12,290 --> 01:20:14,217
Temos que dizer a papai.
428
01:20:16,520 --> 01:20:18,566
Voc� � idiota, Aureliano?
429
01:20:18,800 --> 01:20:21,767
Elias j� sabe, ele mentiu pra n�s.
430
01:20:53,280 --> 01:20:54,617
Vov�!
431
01:20:56,450 --> 01:20:58,522
Vov� Elvira, abra!
432
01:20:59,930 --> 01:21:03,353
Sou eu, Genaro, o filho de Elias.
433
01:21:13,930 --> 01:21:15,733
Elias.
434
01:21:19,820 --> 01:21:22,732
Filho, voc� voltou.
435
01:21:25,940 --> 01:21:29,109
N�o, vov�, sou seu neto.
436
01:21:30,960 --> 01:21:35,037
Por que diz que n�o � Elias?
Eu sei que � meu filho.
437
01:21:44,800 --> 01:21:47,710
N�o chore, Elvira.
N�o.
438
01:21:49,050 --> 01:21:52,442
Sou eu, seu filho Elias
que est� de volta.
439
01:22:07,370 --> 01:22:10,700
E se de verdade ele
n�o sabe que a guerra acabou?
440
01:22:15,270 --> 01:22:16,880
Eu esperarei voc� aqui.
441
01:22:17,100 --> 01:22:20,390
Traga todos eles.
Conven�a Elias.
442
01:22:21,340 --> 01:22:23,278
O sinal era verdade.
443
01:22:24,390 --> 01:22:25,824
Diga a C�lia.
444
01:24:11,720 --> 01:24:13,258
Onde voc� estava?
445
01:24:14,320 --> 01:24:15,505
E seu irm�o?
446
01:24:16,020 --> 01:24:18,029
Pai, a guerra j� acabou.
447
01:24:18,220 --> 01:24:21,079
H� muitas igrejas, podemos voltar.
448
01:24:24,000 --> 01:24:26,520
Av� Elvira tamb�m quer que volte.
449
01:24:26,600 --> 01:24:28,218
Vimos o sinal.
450
01:24:29,130 --> 01:24:32,899
- Estamos perdoados.
- Estamos nada. C�lia est� morta.
451
01:24:35,220 --> 01:24:38,294
Ajude-me.
Temos que limpar sua irm�.
452
01:25:06,240 --> 01:25:08,159
Me desculpe, C�lia.
453
01:25:24,430 --> 01:25:27,776
Buscando por ti no lago
e n�o o encontrando,
454
01:25:27,840 --> 01:25:29,895
C�lia morreu afogada.
455
01:25:30,760 --> 01:25:33,523
Tinha apenas 27 anos.
456
01:25:34,700 --> 01:25:37,864
Dezembro, 1942.
457
01:25:38,980 --> 01:25:41,693
O que quer de n�s, pai?
458
01:25:42,500 --> 01:25:44,103
N�o seja idiota.
459
01:25:44,600 --> 01:25:47,962
Eu os matei.
� minha culpa.
460
01:25:48,380 --> 01:25:51,680
Eu os matei.
� minha culpa, voc� sabe disso.
461
01:25:52,830 --> 01:25:56,103
Eu os matei.
� minha culpa, voc� sabe disso.
462
01:25:56,950 --> 01:26:01,801
� minha culpa, voc� sabe disso.
Eu os matei! � minha culpa...
463
01:26:03,580 --> 01:26:06,398
Eu os matei!
� minha culpa, voc� sabe disso.
464
01:26:16,920 --> 01:26:19,967
Eu os matei, � minha culpa.
465
01:26:37,880 --> 01:26:40,586
Ele est� assim desde que
C�lia morreu.
466
01:26:43,140 --> 01:26:45,718
Tenho medo de
ficar sozinha com ele.
467
01:27:39,080 --> 01:27:42,347
Abra, pai.
N�o nos deixe sozinhos.
468
01:27:48,700 --> 01:27:51,959
Fale comigo, sou eu, Aureliano.
469
01:28:18,180 --> 01:28:19,341
O que h�?
470
01:28:30,930 --> 01:28:32,653
Eu estava errado.
471
01:28:33,840 --> 01:28:37,288
Fizemos errado.
Vamos faz�-la de novo.
472
01:28:40,660 --> 01:28:42,941
Esta parede? E o que mais?
473
01:28:43,800 --> 01:28:44,912
O que mais?
474
01:28:45,620 --> 01:28:46,720
N�o vai acabar nunca.
475
01:28:46,740 --> 01:28:48,410
Pai, por favor.
476
01:28:48,430 --> 01:28:50,791
N�o vai parar at�
nos enterrar a todos.
477
01:29:16,640 --> 01:29:18,400
- Saia da�.
- Deixe-me.
478
01:29:18,620 --> 01:29:20,270
Assim voc� n�o vai escapar.
479
01:29:20,370 --> 01:29:22,520
Quer ir embora? Vamos. Mas vamos...
480
01:29:22,540 --> 01:29:24,398
Deixe-me!
481
01:29:28,150 --> 01:29:29,408
Levante-se.
482
01:29:34,220 --> 01:29:35,760
E o papai?
483
01:29:36,520 --> 01:29:38,151
Ele escolheu.
484
01:30:20,770 --> 01:30:23,796
Queria um sinal para ficar calmo?
485
01:30:26,280 --> 01:30:28,320
A� est� o seu sinal.
486
01:30:36,960 --> 01:30:40,818
Deus n�o castiga.
Deus perdoa.
487
01:30:40,900 --> 01:30:44,463
Obrigado, Senhor,
por mostrar sua miseric�rdia.
488
01:30:45,630 --> 01:30:48,058
Micaela e Aureliano.
489
01:31:33,120 --> 01:31:35,999
�LTIMO
490
01:31:40,110 --> 01:31:45,855
O PERD�O
491
01:31:50,740 --> 01:31:53,662
O PERD�O
QUE N�O VEM
492
01:32:22,420 --> 01:32:24,174
N�o, n�o...
N�o!
493
01:32:27,750 --> 01:32:29,536
Me solta!
494
01:32:30,380 --> 01:32:31,874
Est� me machucando!
495
01:32:55,950 --> 01:32:58,975
"Maldito aquele que desrespeita
sua m�e e seu pai
496
01:32:59,030 --> 01:33:01,080
"e todo o povo dir� am�m.
497
01:33:01,350 --> 01:33:05,359
"Maldito aquele que deita com sua irm�,
filha de sua m�e e de seu pai
498
01:33:05,394 --> 01:33:07,724
- Onde est� Micaela?
- "e todo o povo dir� am�m.
499
01:33:08,560 --> 01:33:11,720
"Maldito aquele que n�o segue
o vigor das palavras desta lei,
500
01:33:11,740 --> 01:33:14,909
"pondo-as em pr�tica
e todo o povo dir� am�m.
501
01:33:15,370 --> 01:33:18,000
"Maldito aquele que desrespeita
sua m�e e seu pai
502
01:33:18,340 --> 01:33:20,231
"e todo o povo dir� am�m.
503
01:33:20,740 --> 01:33:22,780
"Maldito aquele que
deita com sua irm�
504
01:33:22,800 --> 01:33:24,640
N�o me tranque de novo.
505
01:33:25,140 --> 01:33:27,206
"e todo o povo dir� am�m.
506
01:33:27,300 --> 01:33:31,068
"Maldito aquele que n�o segue
o vigor das palavras desta lei..."
507
01:34:03,350 --> 01:34:04,816
Melhor que n�o coma.
508
01:34:04,900 --> 01:34:07,325
Voc� precisa se acalmar.
509
01:35:23,770 --> 01:35:26,052
Assim n�o vai conseguir nada.
510
01:35:26,920 --> 01:35:28,857
N�o vou te pedir perd�o.
511
01:35:29,000 --> 01:35:31,794
S� a Deus prestarei contas.
512
01:36:07,980 --> 01:36:11,581
O Senhor n�o vem porque
voc� e Micaela vivem em pecado.
513
01:36:19,200 --> 01:36:21,288
Como espera que Deus nos perdoe?
514
01:36:24,310 --> 01:36:26,095
Arrependa-se!
515
01:36:38,510 --> 01:36:40,256
Me perdoe.
516
01:37:05,700 --> 01:37:07,969
Temos que reconstruir
a parede da igreja.
517
01:37:08,130 --> 01:37:10,276
Ajude-me, Aureliano.
518
01:37:12,400 --> 01:37:14,274
Tudo vai ficar melhor.
519
01:37:19,670 --> 01:37:21,111
Micaela?
520
01:37:22,170 --> 01:37:23,420
Sou eu.
521
01:37:27,720 --> 01:37:30,320
O que h�?
Voc� est� bem?
522
01:37:37,420 --> 01:37:39,470
Ele vai nos deixar sair?
523
01:37:43,660 --> 01:37:46,221
Sim, se voc� se arrepender.
524
01:37:46,440 --> 01:37:48,967
S� tem que pedir perd�o.
525
01:37:49,100 --> 01:37:50,359
O qu�?
526
01:37:51,570 --> 01:37:53,746
Eu j� me arrependi.
527
01:37:55,900 --> 01:37:58,990
O que faz�amos,
est�vamos em pecado.
528
01:40:25,200 --> 01:40:27,912
Ajude-a, eu n�o posso mais.
529
01:40:51,460 --> 01:40:53,190
O que voc� tem?
530
01:40:55,550 --> 01:40:57,272
Se cortou?
531
01:40:58,840 --> 01:41:00,635
Tire-me daqui.
532
01:41:01,600 --> 01:41:03,202
Me cubra.
533
01:44:19,030 --> 01:44:21,320
Veio ver meu filho?
534
01:44:22,570 --> 01:44:23,835
N�o.
535
01:44:25,900 --> 01:44:27,766
S� quero �gua.
536
01:44:42,600 --> 01:44:45,531
Pegue, para a estrada.
537
01:44:47,790 --> 01:44:49,458
V� com Deus.
538
01:47:35,620 --> 01:47:40,493
Perdoa, Deus santo, este teu servo
que viveu e morreu no erro.
539
01:47:43,450 --> 01:47:47,108
Sobreviveram seus filhos
Genaro e Aureliano.
540
01:47:48,210 --> 01:47:51,611
Descanse em paz, Elias,
onde quer que esteja.
541
01:48:01,960 --> 01:48:06,875
Encomendando-nos a Deus, nosso Senhor,
pudemos finalmente terminar a igreja.
542
01:48:56,260 --> 01:49:00,877
"O deserto cresce. Ai daquele que dentro
de si, cobi�a desertos" F. Nietzsche
543
01:49:06,463 --> 01:49:09,951
Legendas e tradu��o: D && N
Revis�o: Kleen
38175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.