Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:02,361
Previously on Army Wives...
2
00:00:02,402 --> 00:00:04,427
It's Garrison Commander.
And a promotion.
3
00:00:04,671 --> 00:00:07,037
It's probably best not to make
any plans right now.
4
00:00:07,273 --> 00:00:08,297
What do you mean?
5
00:00:08,508 --> 00:00:10,840
I don't think the timing
is right for a baby.
6
00:00:11,177 --> 00:00:13,111
- Oh, my God.
Who is that?
7
00:00:14,881 --> 00:00:16,178
That's Finn's dad.
8
00:00:16,316 --> 00:00:17,578
Get out!
9
00:00:17,817 --> 00:00:19,079
Whoa, whoa, whoa.
10
00:00:19,119 --> 00:00:20,347
What did you just say?
11
00:00:21,021 --> 00:00:22,318
Why is he here?
12
00:00:22,355 --> 00:00:25,153
Do not sass me. This is Whit.
He's my friend.
13
00:00:25,325 --> 00:00:27,088
Like the friends you used
to have before Dad?
14
00:00:27,160 --> 00:00:28,491
Thanks for letting me come.
15
00:00:29,696 --> 00:00:30,754
Drive safe.
16
00:00:33,600 --> 00:00:35,158
Trust me. It's just colic.
17
00:00:35,668 --> 00:00:37,397
I'm just saying,
maybe it's worth a trip to the doctor.
18
00:00:37,437 --> 00:00:39,735
What you're saying is that I don't know
how to take care of my own child.
19
00:00:39,773 --> 00:00:41,070
I'm gonna go.
20
00:00:41,307 --> 00:00:45,607
Don't go back with your ex
and don't take that job.
21
00:00:46,579 --> 00:00:48,911
Stay here in Charleston with me.
22
00:00:55,455 --> 00:00:57,184
Oh, baby, you're burning up.
23
00:00:57,924 --> 00:00:59,551
Claudia Joy, there's something
wrong with Molly.
24
00:00:59,592 --> 00:01:00,684
Can you meet me
at the emergency room?
25
00:01:00,727 --> 00:01:01,921
Of course.
I'm on my way.
26
00:01:01,961 --> 00:01:04,395
Okay. I'm so sorry, baby.
27
00:01:07,500 --> 00:01:09,400
Heartbeat's tachy, pulse ox 90.
28
00:01:09,436 --> 00:01:11,996
She's pale and pasty
with a sunken anterior fontanel.
29
00:01:12,038 --> 00:01:14,199
Urine is minimal and dark.
She needs fluid resuscitation.
30
00:01:14,240 --> 00:01:16,071
Normal saline bolus at 100 cc's total.
31
00:01:16,109 --> 00:01:17,701
I don't understand
why she's so dehydrated.
32
00:01:17,744 --> 00:01:19,507
Do you breastfeed?
- Every three hours.
33
00:01:19,546 --> 00:01:21,537
Get a chem panel, CBC and cultures.
34
00:01:22,949 --> 00:01:25,975
- Molly have any diarrhea recently?
- No.
35
00:01:26,152 --> 00:01:27,881
Normal amount of wet diapers?
36
00:01:27,921 --> 00:01:29,411
Actually, they were pretty dry today.
37
00:01:29,489 --> 00:01:30,979
Any projectile vomiting?
38
00:01:31,057 --> 00:01:33,685
No, no, just spittiness.
I thought it was colic.
39
00:01:33,760 --> 00:01:34,784
I can't get a flash.
40
00:01:34,828 --> 00:01:35,920
We'll put in a central line.
41
00:01:35,962 --> 00:01:37,122
Let Ultrasound know
that we're coming up
42
00:01:37,163 --> 00:01:38,528
and reserve the OR on standby.
43
00:01:38,731 --> 00:01:41,427
Hey, don't worry, sweetie,
Mommy's here.
44
00:01:42,335 --> 00:01:44,326
Mrs. Sherwood, I'm sorry,
but you're gonna have to wait outside.
45
00:01:52,278 --> 00:01:53,540
Ultrasound's ready for us.
46
00:01:53,580 --> 00:01:55,172
Good. Lidocaine.
47
00:02:10,430 --> 00:02:12,227
What's taking them so long?
48
00:02:12,599 --> 00:02:15,568
I'm sure
they're just being thorough.
49
00:02:19,706 --> 00:02:21,435
- How is she?
- Well, the ultrasound confirmed
50
00:02:21,474 --> 00:02:22,702
what we suspected.
51
00:02:22,742 --> 00:02:24,369
Molly has pyloric stenosis.
52
00:02:24,611 --> 00:02:26,670
What's that?
- It's a blockage between the stomach
53
00:02:26,713 --> 00:02:27,805
and the small intestine.
54
00:02:27,847 --> 00:02:30,145
- I thought it was colic.
- It's often confused with colic.
55
00:02:30,183 --> 00:02:31,411
Yeah, still, I should have...
56
00:02:31,584 --> 00:02:32,608
Is it serious?
57
00:02:32,652 --> 00:02:34,142
When the blockage becomes complete.
58
00:02:34,187 --> 00:02:35,848
Fortunately,
Mrs. Sherwood caught it in time.
59
00:02:35,889 --> 00:02:38,790
Well, good.
Thank God for that. Right?
60
00:02:39,159 --> 00:02:40,217
Can I see her?
61
00:02:40,260 --> 00:02:42,626
We're still correcting
her fluids and electrolytes.
62
00:02:42,662 --> 00:02:44,596
Once that's done, she'll need surgery.
63
00:02:45,732 --> 00:02:47,131
- Surgery.
- It's routine.
64
00:02:47,167 --> 00:02:48,862
It's about a 20 minute procedure.
65
00:02:48,902 --> 00:02:50,893
We'll operate in the morning.
66
00:02:51,304 --> 00:02:52,566
We need your consent.
67
00:03:03,449 --> 00:03:06,009
T.J., Finn,
get a move on. Hup to!
68
00:03:06,553 --> 00:03:08,145
- Ready.
- Good.
69
00:03:08,688 --> 00:03:10,815
Where's your brother? T. J!
70
00:03:11,157 --> 00:03:12,954
We're having a pizza party
at school today.
71
00:03:12,992 --> 00:03:16,450
I know, I know. Here is your $5.
72
00:03:16,496 --> 00:03:18,691
- Yes!
- Do not lose it, okay?
73
00:03:18,731 --> 00:03:19,755
Okay.
74
00:03:19,799 --> 00:03:20,993
Hey, where you going, mister?
75
00:03:21,034 --> 00:03:22,331
You said I could ride my bike to school.
76
00:03:22,402 --> 00:03:23,426
Without your helmet?
77
00:03:23,803 --> 00:03:24,827
Helmets are dorky.
78
00:03:25,605 --> 00:03:27,368
No helmet, no bike ride.
79
00:03:27,440 --> 00:03:29,305
- Mom.
- T.J., don't start with me.
80
00:03:29,342 --> 00:03:30,900
You know the rules. Let's go.
81
00:03:31,411 --> 00:03:32,935
- Fine.
- Let's go.
82
00:03:39,018 --> 00:03:41,714
The Kretchmer file and the
Times article you were looking for.
83
00:03:41,788 --> 00:03:43,119
Oh, thanks, Patty.
84
00:03:43,156 --> 00:03:45,784
Oh, and I'll be leaving at noon
for Colonel Burton's...
85
00:03:45,825 --> 00:03:48,157
Change-of-command ceremony.
I'm all over it.
86
00:03:48,228 --> 00:03:50,025
- All right.
- I called Mercer,
87
00:03:50,063 --> 00:03:53,999
and Dr. Lawlor will cover your 1:00
and Dr. Mead has your 2:00 group.
88
00:03:54,634 --> 00:03:56,693
- How would I get along without you?
- You wouldn't.
89
00:03:56,803 --> 00:03:58,930
So this promotion
to Garrison Commander,
90
00:03:58,972 --> 00:04:00,462
it's a big deal, huh?
91
00:04:00,540 --> 00:04:04,533
Oh, yeah. Joan's in charge
of all the day-to-day stuff on post.
92
00:04:04,744 --> 00:04:07,269
Got a feeling her life's going
to change in a major way.
93
00:04:07,313 --> 00:04:08,644
And what about yours?
94
00:04:08,681 --> 00:04:12,583
Me? Just the husband, Patty.
Flying under the radar like always.
95
00:04:12,819 --> 00:04:14,844
- Yeah. Right.
- Right.
96
00:04:26,266 --> 00:04:27,790
Okay, let's get started.
97
00:04:27,900 --> 00:04:30,061
We make a small incision
near the umbilicus.
98
00:04:45,218 --> 00:04:47,015
- Here you go.
- Thanks.
99
00:04:47,787 --> 00:04:51,416
Okay. Were you able to reach Frank?
100
00:04:52,492 --> 00:04:55,552
Yeah. I told him I'd call him again
when Molly's out of surgery.
101
00:04:55,595 --> 00:04:56,789
Right.
102
00:05:00,166 --> 00:05:01,724
How did I miss it?
103
00:05:02,235 --> 00:05:04,999
Denise, you heard what the doctor said.
104
00:05:05,271 --> 00:05:08,399
Pyloric stenosis
is easily confused with colic.
105
00:05:08,441 --> 00:05:11,501
I'm a trained nurse, Claudia Joy.
A paramedic.
106
00:05:11,644 --> 00:05:14,477
And a mother who's already
raised a colicky baby.
107
00:05:15,148 --> 00:05:17,514
Of course, you're going to think
it's the same thing with Molly.
108
00:05:17,550 --> 00:05:19,643
- Anyone would.
- Tanya didn't.
109
00:05:21,220 --> 00:05:24,485
She tried to tell me something
was wrong, and I snapped at her.
110
00:05:24,524 --> 00:05:25,752
She left the house in tears.
111
00:05:31,898 --> 00:05:34,230
Everything went as expected.
Molly's doing fine.
112
00:05:34,734 --> 00:05:35,826
She's in Recovery now.
113
00:05:35,868 --> 00:05:37,358
We're going to keep her
another day for observation.
114
00:05:37,403 --> 00:05:38,597
Barring any complications,
115
00:05:38,638 --> 00:05:39,935
you should be able
to take her home tomorrow.
116
00:05:40,606 --> 00:05:42,005
Thank you. Thank you so much.
117
00:05:42,041 --> 00:05:43,406
Of course.
118
00:05:51,984 --> 00:05:54,043
- Hey, Boone.
- Hey, Moran.
119
00:05:55,455 --> 00:05:56,547
Hello? You still there?
120
00:05:57,323 --> 00:05:59,450
Yeah. What's up?
121
00:06:00,927 --> 00:06:02,861
I've got tomorrow's schedule
in front of me.
122
00:06:03,029 --> 00:06:05,691
Sawicki's out, so you're taking
sector five, not seven.
123
00:06:06,566 --> 00:06:07,692
Okay. Great.
124
00:06:08,134 --> 00:06:10,568
Yeah, I just wanted to give you
a heads-up.
125
00:06:11,838 --> 00:06:13,601
Um, right. Thanks.
126
00:06:14,474 --> 00:06:16,601
Yeah, I'm working the same shift.
127
00:06:20,279 --> 00:06:21,405
Okay.
128
00:06:22,482 --> 00:06:25,417
So I was thinking maybe you want
to grab some drinks after work?
129
00:06:27,520 --> 00:06:32,150
Let me guess. Happy Hour at Taco Boy.
130
00:06:32,692 --> 00:06:34,751
You got something against Taco Boy?
131
00:06:35,061 --> 00:06:40,465
No, it's just that their margaritas
make people do strange things.
132
00:06:42,668 --> 00:06:43,896
Yeah.
133
00:06:45,938 --> 00:06:47,963
So is that a yes or a no?
134
00:06:48,574 --> 00:06:50,166
I don't know. Maybe.
135
00:06:50,243 --> 00:06:51,733
Come on, Moran, no more "maybe's."
136
00:06:51,778 --> 00:06:56,238
Yes or no, up or down, salt or no salt?
137
00:06:59,051 --> 00:07:00,075
Moran?
138
00:07:01,454 --> 00:07:04,389
Okay, yes. And no salt.
139
00:07:05,625 --> 00:07:07,855
Okay, hasta ma�ana.
140
00:07:10,029 --> 00:07:11,291
Hey, Red.
141
00:07:11,697 --> 00:07:13,528
Chase! You're back.
142
00:07:21,507 --> 00:07:23,441
He just showed up
out of nowhere?
143
00:07:23,643 --> 00:07:25,736
Yeah. And scared the crap out of me.
144
00:07:25,778 --> 00:07:27,268
You think he heard you
talking to Boone?
145
00:07:27,313 --> 00:07:30,407
No, definitely not,
but it was written all over my face.
146
00:07:30,450 --> 00:07:31,542
What?
147
00:07:31,584 --> 00:07:34,519
I don't know. Embarrassment? Guilt?
148
00:07:34,954 --> 00:07:36,012
You didn't do anything wrong.
149
00:07:36,055 --> 00:07:38,785
You were talking on the phone.
And Chase is your ex-husband.
150
00:07:38,825 --> 00:07:39,985
I know, I know.
151
00:07:40,026 --> 00:07:43,359
But still, it felt like he caught us
between the sheets or something.
152
00:07:43,396 --> 00:07:45,489
Really? Is there something
you're not telling me?
153
00:07:45,565 --> 00:07:46,759
No.
154
00:07:46,799 --> 00:07:49,199
Chase should have called first
to let you know he was back.
155
00:07:49,235 --> 00:07:51,465
Yeah, but that's not his style.
156
00:07:51,504 --> 00:07:53,165
Did you tell him about the job offer?
157
00:07:53,206 --> 00:07:55,538
Yeah, I managed to squeak
that part out.
158
00:07:55,575 --> 00:07:56,667
And?
159
00:07:57,109 --> 00:07:58,940
And I told him I haven't made
any decisions
160
00:07:58,978 --> 00:08:01,071
about Atlanta or anything else.
161
00:08:01,113 --> 00:08:03,081
And, you know,
I know Chase said that he'd quit Delta
162
00:08:03,115 --> 00:08:04,412
if I came back to him, but...
163
00:08:04,984 --> 00:08:06,042
But?
164
00:08:06,085 --> 00:08:07,712
But Chase loves Delta.
165
00:08:07,753 --> 00:08:10,187
So what if he gives it up
and six months later figures out
166
00:08:10,223 --> 00:08:11,850
he made a big mistake and blames me?
167
00:08:12,992 --> 00:08:14,516
- Hey, ladies.
- Hey.
168
00:08:14,560 --> 00:08:17,290
Thanks for coming.
I know Joan really appreciates it.
169
00:08:17,330 --> 00:08:18,695
Of course.
170
00:08:19,398 --> 00:08:20,592
Chase is back.
171
00:08:20,967 --> 00:08:23,026
Really? What'd you tell him?
172
00:08:23,102 --> 00:08:24,899
Oh, come on. Not you, too.
173
00:08:24,971 --> 00:08:25,995
- Hi, everybody.
- Hey.
174
00:08:26,038 --> 00:08:27,096
Hey, Claudia Joy.
175
00:08:28,007 --> 00:08:30,441
Where's Denise? She told me
you guys were coming together.
176
00:08:30,476 --> 00:08:34,412
Oh, well, Denise can't make it.
Everything's fine, but she's at Mercer.
177
00:08:34,647 --> 00:08:36,547
- What?
- What happened?
178
00:08:37,183 --> 00:08:40,175
Uh, there was a little scare
with Molly last night.
179
00:08:45,224 --> 00:08:47,658
- Hello?
- Hey, Tanya. It's Denise.
180
00:08:48,661 --> 00:08:49,889
Oh, hi.
181
00:08:50,696 --> 00:08:52,755
I hope I'm not interrupting anything.
182
00:08:53,232 --> 00:08:55,063
No, I'm just packing.
183
00:08:56,769 --> 00:08:59,863
Uh, Tanya, I'm calling
from Mercer Hospital.
184
00:09:00,039 --> 00:09:01,063
Why? What happened?
185
00:09:01,507 --> 00:09:03,498
Well, you were right about Molly.
She was sick.
186
00:09:03,543 --> 00:09:05,067
She had pyloric stenosis.
187
00:09:05,411 --> 00:09:07,140
Oh, my God. How is she?
188
00:09:07,179 --> 00:09:10,080
Oh, she's perfectly healthy now,
thanks to you.
189
00:09:11,984 --> 00:09:15,078
I didn't do anything.
190
00:09:15,121 --> 00:09:16,179
Yes, you did.
191
00:09:17,089 --> 00:09:20,058
But I wouldn't listen.
I was being stubborn.
192
00:09:20,393 --> 00:09:21,417
I'm sorry.
193
00:09:22,528 --> 00:09:24,860
All that matters is that Molly's okay.
194
00:09:25,965 --> 00:09:28,832
Could you come to the hospital?
I'd like you to see her.
195
00:09:33,673 --> 00:09:34,901
Please.
196
00:10:20,586 --> 00:10:21,780
Mrs. Holden,
197
00:10:23,022 --> 00:10:24,785
honored guests and friends,
198
00:10:25,591 --> 00:10:28,719
soldiers and Army civilians
of Fort Marshall,
199
00:10:29,829 --> 00:10:33,026
it is my privilege to continue
the work of Colonel Tate.
200
00:10:34,934 --> 00:10:38,233
All policies and procedures
will remain in effect.
201
00:10:38,904 --> 00:10:42,772
I wouldn't be standing here today
if not for the outstanding soldiers
202
00:10:42,808 --> 00:10:47,108
I have served with during my proud
career in the United States Army.
203
00:10:47,680 --> 00:10:51,081
Without them, none of this
would have been possible.
204
00:10:53,519 --> 00:10:57,250
I particularly would like to thank
my husband, Dr. Roland Burton.
205
00:10:57,289 --> 00:11:00,656
He has sacrificed beyond measure
to help me reach this day.
206
00:11:00,926 --> 00:11:05,761
My husband and my daughter give me
the strength and the reason to carry on.
207
00:11:07,767 --> 00:11:10,258
And I can never thank them enough.
208
00:11:18,477 --> 00:11:20,570
- Hey.
- Hey.
209
00:11:21,847 --> 00:11:23,075
Thanks for coming.
210
00:11:23,382 --> 00:11:24,781
Of course.
211
00:11:26,419 --> 00:11:29,115
Hey there, pumpkin. You feeling better?
212
00:11:31,290 --> 00:11:33,588
- For the baby.
- Oh, you didn't have to.
213
00:11:33,759 --> 00:11:36,319
I saw it at the PX and I couldn't resist.
214
00:11:36,395 --> 00:11:38,761
Oh. It's adorable.
215
00:11:39,832 --> 00:11:40,924
Thanks. Here.
216
00:11:45,738 --> 00:11:49,333
Hey. Let's try this one on, huh?
217
00:11:50,009 --> 00:11:52,637
Oh, yes, she likes it.
218
00:11:53,579 --> 00:11:54,705
Good.
219
00:11:58,417 --> 00:11:59,509
Hey.
220
00:12:00,319 --> 00:12:01,513
Tanya.
221
00:12:01,787 --> 00:12:04,085
- It's okay.
- No, it's not.
222
00:12:04,657 --> 00:12:07,683
You came for a friendly visit
and I was awful.
223
00:12:07,927 --> 00:12:10,589
- No, you weren't.
- Oh, yes, I was.
224
00:12:11,997 --> 00:12:13,328
Okay. A little.
225
00:12:18,137 --> 00:12:19,968
It's just that Jeremy's...
226
00:12:20,005 --> 00:12:22,030
He was my first baby and...
227
00:12:23,642 --> 00:12:25,473
I get it. Really.
228
00:12:27,179 --> 00:12:30,046
I wish you and I could start over
somehow.
229
00:12:31,717 --> 00:12:32,843
We have.
230
00:12:35,788 --> 00:12:36,982
Surprise!
231
00:12:37,022 --> 00:12:39,047
Sorry. I couldn't keep them away.
232
00:12:39,091 --> 00:12:40,718
Aw... Hi.
233
00:12:40,760 --> 00:12:41,818
Hi.
234
00:12:42,061 --> 00:12:46,225
Hey, everyone, this is Tanya Gabriel,
Jeremy's fianc�e.
235
00:12:46,432 --> 00:12:48,127
- Hi.
- Hey, Tanya.
236
00:12:48,167 --> 00:12:52,001
And this is Claudia Joy,
Pamela, Roxy, Roland.
237
00:12:52,238 --> 00:12:53,296
Hi.
238
00:12:53,372 --> 00:12:55,237
Don't worry, you'll get used to us.
239
00:12:55,274 --> 00:12:57,606
Yeah, and you don't really
have a choice, so...
240
00:12:57,676 --> 00:12:59,701
- How you doing, Denise?
- Great.
241
00:13:00,212 --> 00:13:01,372
Yeah, how was Joan's ceremony?
242
00:13:01,413 --> 00:13:02,778
It was terrific.
243
00:13:03,048 --> 00:13:04,310
Oh, my God, I just realized.
244
00:13:04,350 --> 00:13:06,181
I won't be able to make it
to your graduation tomorrow.
245
00:13:06,218 --> 00:13:08,686
- Oh, don't worry.
- Oh, yeah, and I have to work.
246
00:13:08,754 --> 00:13:09,982
Oh, Claudia Joy, me, too.
247
00:13:10,022 --> 00:13:11,853
Look, I know you're all busy.
Don't worry.
248
00:13:11,891 --> 00:13:13,916
- Well, I'll be there.
- Thanks, Roxy.
249
00:13:14,293 --> 00:13:15,851
Sure.
You're graduating?
250
00:13:15,995 --> 00:13:19,294
Damn straight.
Claudia Joy Holden for the defense!
251
00:13:19,665 --> 00:13:22,429
- I'm getting my law degree.
- Wow. Congratulations.
252
00:13:22,735 --> 00:13:24,669
Well, thank you.
It's a mid-year ceremony,
253
00:13:24,703 --> 00:13:26,762
so there's not a lot
of pomp and circumstance.
254
00:13:26,806 --> 00:13:29,570
Oh, she's being modest.
She's at the top of her class.
255
00:13:29,675 --> 00:13:32,576
Oh, excuse me, sorry.
256
00:13:34,013 --> 00:13:36,777
Hello? Yes, this is Mrs. LeBlanc.
257
00:13:41,754 --> 00:13:43,051
That cannot be right.
258
00:13:44,023 --> 00:13:46,548
As I explained on the phone, ma'am,
your son was caught shoplifting
259
00:13:46,592 --> 00:13:48,924
an MP3 player
from the PX this afternoon.
260
00:13:48,961 --> 00:13:49,985
You're sure it was him?
261
00:13:50,029 --> 00:13:51,792
Your son was photographed
by video surveillance,
262
00:13:51,831 --> 00:13:53,628
and the player was found
in his possession.
263
00:13:54,066 --> 00:13:56,057
You stole an MP3 player?
264
00:13:59,772 --> 00:14:00,796
Thank you, Officers.
265
00:14:00,840 --> 00:14:03,138
And you can be sure that he will be
properly punished for this.
266
00:14:03,175 --> 00:14:04,199
Well, that's your discretion, ma'am.
267
00:14:04,243 --> 00:14:05,574
But you and your son are to report
268
00:14:05,611 --> 00:14:08,341
to the Juvenile Discipline Review Board
tomorrow at 1300 hours.
269
00:14:08,714 --> 00:14:10,944
- The what?
- The Juvenile Discipline Review Board.
270
00:14:11,016 --> 00:14:13,746
They handle offenses like this on post.
271
00:14:14,386 --> 00:14:16,718
And I'm guessing
I don't have a choice in that.
272
00:14:16,755 --> 00:14:18,882
No, ma'am. Have a good day.
273
00:14:20,826 --> 00:14:22,054
Inside.
274
00:14:27,700 --> 00:14:30,260
What in the world is going on, T. J?
275
00:14:30,436 --> 00:14:32,734
- I don't know.
- Look at me when I am talking to you.
276
00:14:32,771 --> 00:14:35,865
Where did you get the idea
that it is okay to take something
277
00:14:35,908 --> 00:14:37,569
that does not belong to you?
278
00:14:38,110 --> 00:14:41,807
I am so mad at you right now,
I don't even know what to say.
279
00:14:42,548 --> 00:14:44,379
Is this the first time
you stole something?
280
00:14:44,950 --> 00:14:46,042
Yes.
281
00:14:46,518 --> 00:14:50,420
So if I go into your room right now,
I'm not going to find anything else?
282
00:14:51,023 --> 00:14:52,081
No.
283
00:14:52,591 --> 00:14:54,422
We'll see about that.
284
00:14:54,627 --> 00:14:55,719
Mom!
285
00:15:01,867 --> 00:15:02,993
Mom, that's my stuff.
286
00:15:03,068 --> 00:15:04,899
And it's in my house.
287
00:15:06,171 --> 00:15:07,604
That's mine!
288
00:15:14,380 --> 00:15:16,280
You steal and now you lie to me?
289
00:15:16,682 --> 00:15:17,910
Is this all of it?
290
00:15:18,217 --> 00:15:21,243
Answer me, T.J., right now
or I swear to God...
291
00:15:21,287 --> 00:15:22,379
Yes.
292
00:15:25,291 --> 00:15:26,588
- Let's go.
- Where?
293
00:15:26,759 --> 00:15:27,885
Back to the PX.
294
00:15:27,927 --> 00:15:28,951
You're going to return this stuff
295
00:15:28,994 --> 00:15:30,518
and you're going to tell them
what you did.
296
00:15:30,562 --> 00:15:32,757
- Mom.
- You move it!
297
00:15:41,674 --> 00:15:43,801
I have never been
so embarrassed in my whole life.
298
00:15:44,310 --> 00:15:49,179
Having to tell the store manager
at the PX that my son took all that stuff.
299
00:15:49,548 --> 00:15:53,075
I swear, Pamela, I just don't
know what's going on with him anymore.
300
00:15:53,118 --> 00:15:54,415
Oh, I'm sorry, Rox.
301
00:15:54,453 --> 00:15:57,183
It's like he's turned
into this little monster.
302
00:15:57,356 --> 00:15:59,620
And I just want my sweet,
happy boy back.
303
00:15:59,725 --> 00:16:01,989
I'm starting to get some of that
from Katie and Lucas, too.
304
00:16:02,027 --> 00:16:05,258
Yeah, but they're not
shoplifting from the PX.
305
00:16:05,998 --> 00:16:07,363
And you know what's weird?
306
00:16:07,399 --> 00:16:11,335
Most of the stuff he took, he hadn't
even unwrapped it yet. Figure that out.
307
00:16:11,370 --> 00:16:12,462
Feeling guilty, maybe?
308
00:16:12,504 --> 00:16:14,131
So why keep stealing?
309
00:16:14,173 --> 00:16:16,698
I don't know. Kids do crazy things.
310
00:16:17,443 --> 00:16:18,808
Oh, shoot.
311
00:16:19,078 --> 00:16:20,204
What?
312
00:16:20,479 --> 00:16:23,471
Now I can't go to
Claudia Joy's graduation tomorrow.
313
00:16:23,515 --> 00:16:27,417
I have to go to this Discipline Review
punishment thing with T.J.
314
00:16:27,453 --> 00:16:28,852
Well, I'm sure she'll understand.
315
00:16:28,887 --> 00:16:30,286
Well, what am I supposed to tell her?
316
00:16:30,556 --> 00:16:31,648
The truth.
317
00:16:31,957 --> 00:16:35,449
No. I'm not telling Claudia Joy Holden
that my son is a thief.
318
00:16:35,627 --> 00:16:36,651
Roxy.
319
00:16:36,695 --> 00:16:39,858
I'll just tell her that there's a field
trip for one of the boys or something.
320
00:16:40,332 --> 00:16:42,766
- Hey, Mom.
- Hey, Roxy, Chase is here with the kids.
321
00:16:42,801 --> 00:16:44,701
So you hang in there
and I'll call you back later, okay?
322
00:16:44,770 --> 00:16:46,169
Okay. Thanks.
323
00:16:46,538 --> 00:16:48,062
- Dad took us to the pier.
- Okay, bye.
324
00:16:48,107 --> 00:16:49,904
Fish and chips. We brought you some.
325
00:16:49,942 --> 00:16:51,466
But Lucas ate all your chips.
326
00:16:51,510 --> 00:16:53,000
- I did not.
- Well, that's okay.
327
00:16:53,045 --> 00:16:55,605
I don't need any chips if I want to keep
fitting in my uniform.
328
00:16:55,914 --> 00:16:57,609
You fit into it just fine.
329
00:16:57,850 --> 00:16:59,283
Can we watch TV?
330
00:17:00,019 --> 00:17:01,748
Uh, homework first.
331
00:17:01,787 --> 00:17:03,584
But...
- No "buts." Go.
332
00:17:04,390 --> 00:17:05,516
Fine.
333
00:17:14,933 --> 00:17:17,265
- So...
- Chase, if you want an answer,
334
00:17:17,302 --> 00:17:18,667
- I don't have one yet.
- Pamela.
335
00:17:18,737 --> 00:17:19,863
And I know it's annoying,
336
00:17:19,905 --> 00:17:22,738
- but I've got a lot to think about.
- Pamela, I have something to say.
337
00:17:23,842 --> 00:17:25,469
Okay. Sorry.
338
00:17:27,880 --> 00:17:29,939
I dropped my papers today.
339
00:17:31,250 --> 00:17:32,615
It'll take a month or so to process,
340
00:17:32,651 --> 00:17:35,449
but after that I won't be
a Delta operator anymore.
341
00:17:37,589 --> 00:17:39,250
I know I told you I was going
to wait for your answer,
342
00:17:39,291 --> 00:17:42,385
but while I was away this time,
I got to thinking.
343
00:17:43,095 --> 00:17:45,962
I want to be near
the kids no matter what,
344
00:17:47,032 --> 00:17:50,229
so I requested a reassignment
to instructor.
345
00:17:51,970 --> 00:17:53,904
- Wow.
- No more missions,
346
00:17:54,073 --> 00:17:56,200
no more leaving
in the middle of the night,
347
00:17:56,241 --> 00:17:58,300
no more worrying about where I am.
348
00:17:58,844 --> 00:17:59,936
Wow.
349
00:18:01,146 --> 00:18:02,875
You said that already.
350
00:18:04,383 --> 00:18:06,112
Are you sure about this?
351
00:18:06,151 --> 00:18:07,914
Yeah. I'm positive.
352
00:18:14,626 --> 00:18:17,288
Okay, time to turn off reading lights.
353
00:18:18,897 --> 00:18:20,296
Night, Mom.
354
00:18:22,434 --> 00:18:23,799
Night, Finn.
355
00:18:29,341 --> 00:18:30,740
Night, T.J.
356
00:18:45,891 --> 00:18:49,122
Hey, babe. Oh, am I glad to talk to you.
357
00:18:49,628 --> 00:18:51,391
What the hell is going on there, Rox?
358
00:18:51,797 --> 00:18:53,560
- What?
- I come back from patrol
359
00:18:53,599 --> 00:18:55,567
and my platoon sergeant
pulls me out of chow line
360
00:18:55,601 --> 00:18:58,729
and tells me T.J.'s stealing from the PX.
361
00:18:58,770 --> 00:19:02,900
Yeah. That's what I wanted
to talk to you about.
362
00:19:02,941 --> 00:19:04,704
What the hell is going on?
363
00:19:04,743 --> 00:19:07,143
Hey, do not yell at me, Trevor.
364
00:19:07,279 --> 00:19:08,371
My son's stealing?
365
00:19:08,413 --> 00:19:12,144
It's our son and I don't know
what's going on with him, either,
366
00:19:12,184 --> 00:19:15,312
other than the fact that his father
is 8,000 miles away.
367
00:19:15,487 --> 00:19:17,352
Oh, so this is my fault?
368
00:19:17,389 --> 00:19:19,289
I suppose this has nothing
to do with the fact
369
00:19:19,324 --> 00:19:20,951
that you had some guy
sleep over the other night.
370
00:19:20,993 --> 00:19:22,017
What?
371
00:19:22,060 --> 00:19:24,790
I heard about it from
three other guys, Roxy.
372
00:19:24,830 --> 00:19:26,024
Their wives told them his truck
373
00:19:26,064 --> 00:19:28,396
was still parked out in front
of our house the next morning.
374
00:19:28,433 --> 00:19:29,627
And that you kissed him goodbye.
375
00:19:29,801 --> 00:19:34,261
I did not kiss him.
It's an old friend. Nothing happened.
376
00:19:34,606 --> 00:19:36,039
What old friend?
377
00:19:38,544 --> 00:19:40,569
Finn's dad, Whit.
378
00:19:40,812 --> 00:19:43,110
Finn's dad? I thought you said
he was out of your life.
379
00:19:43,315 --> 00:19:46,409
He was. He is.
He was just passing through.
380
00:19:46,451 --> 00:19:48,112
His daddy died
and left him some money,
381
00:19:48,153 --> 00:19:50,018
and he wanted to give Finn some of it.
382
00:19:50,055 --> 00:19:51,488
Well, you didn't take it, did you?
383
00:19:51,523 --> 00:19:53,320
It's for Finn's college fund.
384
00:19:53,358 --> 00:19:56,384
Damn it, Roxy,
we don't need anybody's money.
385
00:19:56,495 --> 00:19:57,962
I can provide for our family.
386
00:19:58,797 --> 00:20:00,594
I know you can, babe.
387
00:20:00,632 --> 00:20:02,122
So you took his money,
388
00:20:02,267 --> 00:20:03,825
then you had beers with him
on our front porch
389
00:20:03,869 --> 00:20:05,268
with the whole neighborhood watching.
390
00:20:05,404 --> 00:20:07,531
I had two beers.
391
00:20:07,573 --> 00:20:11,009
And he had a couple more,
so I let him sleep it off on the couch.
392
00:20:11,043 --> 00:20:12,340
You're unbelievable.
393
00:20:12,377 --> 00:20:14,743
You let an ex-boyfriend sleep
in our house while I'm not there.
394
00:20:15,047 --> 00:20:17,015
On the couch.
395
00:20:17,449 --> 00:20:19,383
And he's not an ex-boyfriend.
I already told you that.
396
00:20:19,418 --> 00:20:21,181
No, he's just the father of your son.
397
00:20:21,220 --> 00:20:23,518
And you really wonder
why T.J.'s stealing from the PX.
398
00:20:23,555 --> 00:20:24,954
That is so unfair.
399
00:20:24,990 --> 00:20:27,458
It has absolutely nothing to do with that.
400
00:20:27,492 --> 00:20:29,687
How could you...
I can't even believe you could say that.
401
00:20:29,728 --> 00:20:30,956
What do you want me to say?
402
00:20:31,063 --> 00:20:34,055
I come back from patrol
after busting my ass for five days
403
00:20:34,099 --> 00:20:37,591
to find out my wife is kissing
some other dude on our porch.
404
00:20:37,869 --> 00:20:40,667
I told you that that is not
what happened.
405
00:20:41,039 --> 00:20:43,599
Look, Trevor,
I think we need to concentrate
406
00:20:43,642 --> 00:20:45,769
on what is really important here, okay?
407
00:20:46,712 --> 00:20:50,375
You need to talk to T.J.
because he will listen to you.
408
00:20:50,816 --> 00:20:53,080
And I can't play bad cop all the time.
409
00:20:53,452 --> 00:20:55,613
Fine. I'll try you tomorrow. I got to go.
410
00:20:55,654 --> 00:20:56,780
Fine.
411
00:21:06,031 --> 00:21:07,555
Ma'am, Governor Haley's office called
412
00:21:07,599 --> 00:21:09,464
to confirm her attendance
at tonight's reception.
413
00:21:09,501 --> 00:21:10,866
- Excellent.
- Yes, ma'am.
414
00:21:10,902 --> 00:21:13,496
It'll be a good opportunity to bring up
your green initiative for the post.
415
00:21:13,538 --> 00:21:15,529
Good idea, Sergeant Major.
416
00:21:15,574 --> 00:21:17,872
I see we have the Juvenile Discipline
Review Board today.
417
00:21:17,909 --> 00:21:20,673
Yes, ma'am.
Last Tuesday of every month.
418
00:21:21,380 --> 00:21:24,577
Four cases today.
Wilson, Cross, Tobias and LeBlanc.
419
00:21:24,916 --> 00:21:26,747
- LeBlanc?
- Toby Jack LeBlanc, ma'am.
420
00:21:26,785 --> 00:21:29,015
- You familiar with the family?
- Yes, I am.
421
00:21:30,055 --> 00:21:31,215
Is that going to be a problem?
422
00:21:31,256 --> 00:21:33,383
Not at all, Sergeant Major.
423
00:21:33,659 --> 00:21:35,217
What else do we have today?
424
00:21:35,260 --> 00:21:38,559
Let's see. We have a meeting
with Colonel Riddick at 1100 hours.
425
00:21:38,597 --> 00:21:39,996
The Provost Marshall wants to present
426
00:21:40,032 --> 00:21:42,865
upgrade for the perimeter
at 1600 hours.
427
00:21:42,901 --> 00:21:44,835
However I suggest we move that...
428
00:21:47,606 --> 00:21:49,233
Congratulations.
429
00:22:18,236 --> 00:22:19,999
- Excuse me.
- Thank you. All right.
430
00:22:20,639 --> 00:22:21,799
Claudia Joy.
431
00:22:23,542 --> 00:22:24,702
Congratulations.
432
00:22:25,243 --> 00:22:26,801
Thank you, Professor Chandler.
433
00:22:27,179 --> 00:22:29,511
You know, my class won't be
the same without you.
434
00:22:29,681 --> 00:22:32,616
Oh, I bet you say
that to all your students.
435
00:22:33,719 --> 00:22:35,846
No, I don't.
436
00:22:39,791 --> 00:22:40,815
You alone?
437
00:22:41,259 --> 00:22:44,592
Yes. Michael's in Afghanistan,
and my friends were tied up.
438
00:22:44,896 --> 00:22:48,093
Well, you can't be alone
on your graduation day.
439
00:22:48,500 --> 00:22:49,899
How about lunch?
440
00:22:51,169 --> 00:22:53,069
Oh, come on,
you worked hard to get to this day.
441
00:22:53,105 --> 00:22:54,595
You deserve a little celebration.
442
00:22:56,575 --> 00:22:58,065
- You're right.
- Excellent.
443
00:22:58,744 --> 00:23:01,474
So what are you in the mood for?
444
00:23:08,420 --> 00:23:11,821
So, I take it you're studying for the bar.
445
00:23:12,224 --> 00:23:14,692
I am. South Carolina and New York.
446
00:23:15,660 --> 00:23:16,957
- New York?
- Mmm-hmm.
447
00:23:17,195 --> 00:23:19,493
Michael's being considered
for a position at West Point.
448
00:23:19,965 --> 00:23:21,398
Oh, impressive.
449
00:23:21,700 --> 00:23:23,167
Also confidential.
450
00:23:23,268 --> 00:23:25,463
Understood. So...
451
00:23:27,906 --> 00:23:29,567
What about when you're done
with the bar?
452
00:23:30,675 --> 00:23:32,108
I don't know.
453
00:23:32,177 --> 00:23:34,668
Have you considered
applying for a clerkship?
454
00:23:34,713 --> 00:23:36,977
Working for a judge
would make you very marketable.
455
00:23:37,015 --> 00:23:38,039
I would love to,
456
00:23:38,383 --> 00:23:42,183
but any judge would expect me
to work full-time and that's just...
457
00:23:42,220 --> 00:23:44,051
It's not realistic with my duties
at Fort Marshall.
458
00:23:45,824 --> 00:23:46,916
I see.
459
00:23:46,958 --> 00:23:50,416
And most law firms don't offer
part-time work, so...
460
00:23:52,030 --> 00:23:56,797
Most, but not all.
461
00:24:00,305 --> 00:24:02,933
Would you consider working for me?
462
00:24:14,152 --> 00:24:16,518
Now that we've reviewed
the charges against you, T.J.,
463
00:24:16,555 --> 00:24:18,216
is there anything you'd like to say?
464
00:24:20,158 --> 00:24:21,318
I'm really sorry.
465
00:24:21,359 --> 00:24:24,760
I mean, I know stealing's wrong,
and I won't do it again.
466
00:24:25,230 --> 00:24:28,165
And he means that, too.
T.J.'s not a problem and I...
467
00:24:28,200 --> 00:24:29,326
Mrs. LeBlanc, please sit down.
468
00:24:29,367 --> 00:24:31,164
You are not permitted to speak
at this proceeding.
469
00:24:31,670 --> 00:24:34,195
Sorry. He really is a good boy.
470
00:24:38,577 --> 00:24:41,842
T.J., the board appreciates
your apology
471
00:24:41,880 --> 00:24:44,348
and hopes that your remorse is sincere.
472
00:24:44,883 --> 00:24:48,250
Nevertheless, criminal behavior
cannot go unpunished.
473
00:24:48,487 --> 00:24:51,513
You are barred from the PX
for six months.
474
00:24:51,556 --> 00:24:54,855
You will be issued a new ID card
with restrictions.
475
00:24:54,893 --> 00:24:59,125
You will also write a 500-word essay
on the dangers of shoplifting
476
00:24:59,164 --> 00:25:01,564
to be delivered to this board
in one week.
477
00:25:01,600 --> 00:25:02,897
Do you understand?
478
00:25:03,435 --> 00:25:04,459
Yes, ma'am.
479
00:25:04,503 --> 00:25:07,336
Additionally, to recover costs
related to shoplifting,
480
00:25:07,372 --> 00:25:09,135
per post exchange regulation,
481
00:25:09,574 --> 00:25:13,169
I am imposing a $ 100 fee
per shoplifted item.
482
00:25:13,578 --> 00:25:17,947
An MP3 player, two DVDs,
a package of markers and a model car.
483
00:25:18,550 --> 00:25:21,178
Wait a minute. That's $500.
484
00:25:21,486 --> 00:25:22,748
Please, Mrs. LeBlanc, sit down.
485
00:25:22,821 --> 00:25:24,413
But he returned all that stuff.
486
00:25:24,456 --> 00:25:26,617
And he also apologized
to the store manager.
487
00:25:26,658 --> 00:25:29,058
We recognize the burden
these fines may place on you,
488
00:25:29,094 --> 00:25:30,561
but they are mandated by policy.
489
00:25:30,629 --> 00:25:32,824
Well, you wouldn't even known
about those other items
490
00:25:32,864 --> 00:25:34,661
if I didn't make T.J. bring them back.
491
00:25:35,100 --> 00:25:38,069
Mrs. LeBlanc,
your presence here is a privilege,
492
00:25:38,670 --> 00:25:42,834
just as it is a privilege for your family
to have housing on post.
493
00:25:43,308 --> 00:25:46,300
In the future, I recommend
you control your son's behavior.
494
00:25:48,547 --> 00:25:50,378
Thank you for your time.
495
00:25:53,585 --> 00:25:54,609
Let's go.
496
00:26:02,360 --> 00:26:03,952
It was so unfair!
497
00:26:03,995 --> 00:26:06,054
Okay. All right, slow down.
498
00:26:06,131 --> 00:26:08,759
- She fined me $500.
- Right.
499
00:26:08,800 --> 00:26:10,062
And humiliated me.
500
00:26:10,101 --> 00:26:12,626
Look, Joan was just doing her job.
It's not personal.
501
00:26:12,737 --> 00:26:15,900
Not personal?
She threatened to throw us off post!
502
00:26:16,007 --> 00:26:17,304
I'm sure she didn't mean that.
503
00:26:17,375 --> 00:26:18,433
You weren't there.
504
00:26:18,577 --> 00:26:20,010
No, I wasn't.
505
00:26:21,846 --> 00:26:23,279
So what do you want me to do?
506
00:26:23,315 --> 00:26:25,374
I don't know. Talk to her.
507
00:26:25,717 --> 00:26:27,241
We returned everything,
508
00:26:27,285 --> 00:26:29,276
so why should we have to pay
a fine on top of that?
509
00:26:29,554 --> 00:26:30,612
Look, Roxy, I'm sorry,
510
00:26:30,655 --> 00:26:32,555
but I'm not going to tell my wife
how to do her job.
511
00:26:35,360 --> 00:26:37,726
If you want, I could talk to T.J. for you.
512
00:26:37,929 --> 00:26:39,897
No, thank you. I can handle my son.
513
00:26:39,965 --> 00:26:41,592
I thought you just told me
you were having problems.
514
00:26:41,633 --> 00:26:42,964
I'll handle it.
515
00:26:49,908 --> 00:26:52,900
Hey, look, I know this is rough,
516
00:26:54,212 --> 00:26:57,545
but Joan's job
is to enforce post regulations.
517
00:26:57,582 --> 00:26:58,879
I'm sure it was hard on her, too.
518
00:27:00,452 --> 00:27:02,613
- Not as hard as it was on me.
- No.
519
00:27:04,723 --> 00:27:06,987
But the real problem here is T.J.,
isn't it?
520
00:27:08,660 --> 00:27:09,922
I guess.
521
00:27:10,028 --> 00:27:11,859
Trevor been any help?
522
00:27:13,565 --> 00:27:14,998
Oh, you don't want to know.
523
00:27:17,268 --> 00:27:19,600
Thank you. Sorry to bother you.
524
00:27:20,005 --> 00:27:21,336
Hey, Roxy.
525
00:27:23,174 --> 00:27:24,505
I'm here.
526
00:27:34,452 --> 00:27:36,852
Good news.
They cleared Molly to go home today.
527
00:27:36,888 --> 00:27:38,014
Good.
528
00:27:39,891 --> 00:27:42,291
Tanya's going to stay
a few extra days and help out.
529
00:27:42,360 --> 00:27:44,453
Great. I'm so glad.
530
00:27:44,496 --> 00:27:46,259
Oh, me, too.
531
00:27:46,998 --> 00:27:49,398
- How was graduation?
- It was fine.
532
00:27:49,501 --> 00:27:51,696
- Yeah.
- Professor Chandler was there.
533
00:27:52,170 --> 00:27:54,297
- He took me to lunch.
- Hmm. Nice.
534
00:27:54,673 --> 00:27:55,765
Hey.
535
00:27:56,408 --> 00:27:58,672
Big professor taking out his star pupil.
536
00:27:58,710 --> 00:28:00,234
Well, I guess.
537
00:28:01,479 --> 00:28:02,741
Did you hear from Michael?
538
00:28:03,715 --> 00:28:04,773
No.
539
00:28:06,584 --> 00:28:08,415
I'm sure he's busy.
540
00:28:08,453 --> 00:28:09,579
Yeah.
541
00:28:11,122 --> 00:28:12,817
- Claudia Joy?
- Hmm?
542
00:28:14,726 --> 00:28:17,593
I have to admit,
some flowers would have been nice.
543
00:28:18,563 --> 00:28:20,793
Or a card, even.
544
00:28:20,865 --> 00:28:22,856
I know. It's silly.
545
00:28:23,635 --> 00:28:25,535
It's not silly at all.
546
00:28:37,282 --> 00:28:38,681
Hello, Tom.
547
00:28:39,084 --> 00:28:40,779
Afternoon, Mrs. Holden.
548
00:28:41,252 --> 00:28:44,688
Your garbage disposal
is back in business.
549
00:28:45,356 --> 00:28:47,483
And I fixed that leak
in your guest bathroom.
550
00:28:47,525 --> 00:28:50,255
Good. You're a lifesaver.
551
00:28:50,662 --> 00:28:52,129
Not at all.
552
00:28:52,163 --> 00:28:55,462
Oh, those came for you
while I was here. Pretty.
553
00:28:56,267 --> 00:28:57,393
Yeah.
554
00:28:59,070 --> 00:29:02,301
- You have a good day now.
- Thanks, Tom. You, too.
555
00:29:03,007 --> 00:29:04,031
Michael.
556
00:29:17,722 --> 00:29:19,383
Hello, beautiful.
557
00:29:19,424 --> 00:29:20,516
Hey.
558
00:29:20,592 --> 00:29:23,026
I just had a minute,
I thought I'd try and catch you.
559
00:29:23,061 --> 00:29:24,528
I'm glad you did.
560
00:29:24,562 --> 00:29:27,793
I wanted to tell you
the list for West Point
561
00:29:27,832 --> 00:29:29,993
just got shorter and
I'm still on it.
562
00:29:31,903 --> 00:29:33,234
That's wonderful.
563
00:29:33,271 --> 00:29:34,295
I don't want to brag,
564
00:29:34,472 --> 00:29:38,408
but I really think
I have a good shot at this.
565
00:29:38,943 --> 00:29:39,967
How was your day?
566
00:29:40,278 --> 00:29:42,906
It was good. Graduation was nice.
567
00:29:43,114 --> 00:29:45,378
Wait a minute. That was today?
568
00:29:46,384 --> 00:29:48,011
How did I screw that up?
569
00:29:49,788 --> 00:29:53,588
I had it down as next week.
Oh, Claudia Joy, I am so sorry.
570
00:29:53,858 --> 00:29:54,984
It's okay.
571
00:29:55,026 --> 00:29:56,220
No, it's not.
572
00:29:56,294 --> 00:29:58,592
You're busy, Michael.
You have a lot on your mind.
573
00:29:58,630 --> 00:29:59,654
It's no excuse.
574
00:29:59,764 --> 00:30:04,224
After all the hard work you put in.
You know how proud I am of you?
575
00:30:04,903 --> 00:30:06,029
I do.
576
00:30:06,070 --> 00:30:07,970
Oh, man.
577
00:30:08,006 --> 00:30:09,530
Michael, it's okay.
578
00:30:09,908 --> 00:30:14,675
Besides, I have some good news, too.
I got a job offer today.
579
00:30:15,346 --> 00:30:17,041
What? You haven't
even taken the bar.
580
00:30:17,081 --> 00:30:18,878
I know, it's only part-time,
581
00:30:18,917 --> 00:30:22,910
and Professor Chandler says I can work
around my responsibilities on post.
582
00:30:23,421 --> 00:30:26,822
Chandler? You're taking a job
with Grant Chandler?
583
00:30:27,325 --> 00:30:30,522
With his law firm.
They do a lot of public interest law.
584
00:30:30,562 --> 00:30:33,224
I didn't say yes.
I wanted to talk to you first.
585
00:30:33,298 --> 00:30:34,356
Right.
586
00:30:34,499 --> 00:30:38,026
Michael, it's a great opportunity.
Associate level work.
587
00:30:38,069 --> 00:30:41,129
There's no way I'd get an offer
like this anywhere else.
588
00:30:41,172 --> 00:30:43,697
Well, you know I'm not wild
about the guy.
589
00:30:43,741 --> 00:30:46,141
But whatever you
decide, I'll support.
590
00:30:46,578 --> 00:30:47,670
Thank you.
591
00:30:47,712 --> 00:30:50,237
I got to go. I love you.
592
00:30:50,782 --> 00:30:52,079
I love you, too.
593
00:30:52,250 --> 00:30:53,979
And I will make up for this.
594
00:30:54,352 --> 00:30:55,614
Forget about it, honey.
595
00:30:56,187 --> 00:30:57,677
Not a chance.
596
00:31:07,699 --> 00:31:11,362
So Chase is switching jobs.
He's going to be on post now.
597
00:31:11,769 --> 00:31:13,430
Yeah. Instructor.
598
00:31:14,505 --> 00:31:16,973
And the Atlanta job is still open.
599
00:31:17,108 --> 00:31:18,200
Yep.
600
00:31:19,677 --> 00:31:21,668
And I am right here.
601
00:31:22,280 --> 00:31:23,406
Yeah.
602
00:31:26,184 --> 00:31:28,948
Have you made a decision?
Any decisions?
603
00:31:31,456 --> 00:31:34,016
Yeah. I'm going to have the fish tacos.
604
00:31:35,193 --> 00:31:36,683
Funny, Moran.
605
00:31:39,163 --> 00:31:44,795
You know... Boone, you really
blindsided me the other day.
606
00:31:46,004 --> 00:31:49,838
I guess I just had never thought of us
like that.
607
00:31:51,175 --> 00:31:52,972
That's just what
every guy wants to hear.
608
00:31:53,011 --> 00:31:54,535
I know. Sorry.
609
00:31:56,681 --> 00:31:58,911
Hey, if you need more time...
610
00:31:59,250 --> 00:32:01,184
I don't need more time.
611
00:32:02,287 --> 00:32:03,584
You sure?
612
00:32:03,955 --> 00:32:07,356
Yeah. I mean, who am I kidding?
613
00:32:08,626 --> 00:32:11,857
Why didn't I just go
for the Atlanta job right away?
614
00:32:14,165 --> 00:32:16,326
Because I'm still in love with Chase.
615
00:32:23,408 --> 00:32:25,239
Claudia Joy, have a seat.
616
00:32:25,510 --> 00:32:27,569
No, no, I can't stay long.
617
00:32:28,079 --> 00:32:31,276
First, I wanted to thank you
for the flowers. They're beautiful.
618
00:32:31,316 --> 00:32:32,374
And?
619
00:32:32,417 --> 00:32:37,081
Well, when I commit to something,
I like to see it through to the end.
620
00:32:37,121 --> 00:32:38,452
But in this case,
621
00:32:38,489 --> 00:32:41,549
I know you're going to be putting in
a lot of time and resources and...
622
00:32:41,592 --> 00:32:44,618
You're not sure how much longer
you're going to be in Charleston.
623
00:32:44,662 --> 00:32:48,393
Exactly. This is the Army, after all,
and I don't want to shortchange you.
624
00:32:49,834 --> 00:32:51,461
Noted and appreciated,
625
00:32:52,403 --> 00:32:56,237
but I wouldn't have made the offer
if I hadn't taken that into account.
626
00:32:56,274 --> 00:32:58,765
We'll get our money's worth out of you,
believe me.
627
00:32:59,444 --> 00:33:00,468
Yeah?
628
00:33:00,845 --> 00:33:01,971
You can count on it.
629
00:33:03,481 --> 00:33:04,573
Okay, I will.
630
00:33:05,083 --> 00:33:07,108
- Is that a yes?
- It is.
631
00:33:08,152 --> 00:33:10,382
Welcome to Chandler,
Arnoff and Drake.
632
00:33:10,421 --> 00:33:12,252
Thank you, Professor.
633
00:33:12,423 --> 00:33:13,617
Grant.
634
00:33:14,292 --> 00:33:15,953
Grant. Thank you.
635
00:33:41,486 --> 00:33:45,081
This is my third event
for Joan in the past two days.
636
00:33:45,123 --> 00:33:46,249
There's a big difference between
637
00:33:46,290 --> 00:33:48,850
being a soldier's spouse
and a commander's spouse.
638
00:33:48,893 --> 00:33:50,258
Seriously.
639
00:33:50,661 --> 00:33:54,153
You ever get tired of it?
The responsibility?
640
00:33:55,900 --> 00:34:00,064
Sometimes. It's a constant
balancing act between your needs,
641
00:34:00,104 --> 00:34:02,629
your spouse's needs
and the Army's needs.
642
00:34:02,673 --> 00:34:06,200
As far as Uncle Sam's concerned,
you're an extension of Joan's office.
643
00:34:06,744 --> 00:34:10,942
Right. It's not what I signed up for,
Claudia Joy.
644
00:34:11,282 --> 00:34:15,150
Making small talk with dignitaries
is not exactly my idea of a good time.
645
00:34:15,286 --> 00:34:16,913
Get used to it.
646
00:34:19,257 --> 00:34:20,485
Come on.
647
00:34:20,525 --> 00:34:22,755
Joan will start wondering
why you're avoiding her.
648
00:34:23,294 --> 00:34:24,352
Well, she's with the Governor.
649
00:34:24,395 --> 00:34:27,091
Exactly. And that's why you need
to be right at her side.
650
00:34:27,131 --> 00:34:29,156
- Claudia Joy.
- Come on, soldier.
651
00:34:32,804 --> 00:34:34,863
Colonel, Sergeant Major.
652
00:34:35,006 --> 00:34:36,234
- Evening, Claudia Joy.
- Ma'am.
653
00:34:36,474 --> 00:34:38,032
Governor Haley,
it's so good to see you again.
654
00:34:38,076 --> 00:34:39,134
It's my pleasure.
655
00:34:39,610 --> 00:34:42,135
Governor, this is my husband,
Dr. Roland Burton.
656
00:34:42,346 --> 00:34:44,314
Evening, ma'am. Governor.
657
00:34:44,348 --> 00:34:46,578
- Nice to meet you, Dr. Burton.
- Same here.
658
00:34:46,751 --> 00:34:48,343
I was just telling
Roland how much we appreciate
659
00:34:48,386 --> 00:34:50,115
your support of military families.
660
00:34:50,154 --> 00:34:51,746
- Thank you.
- Thank you.
661
00:34:52,090 --> 00:34:54,217
I know Joan's really looking
forward to working with you
662
00:34:54,258 --> 00:34:56,158
on some environmental initiatives.
663
00:34:56,194 --> 00:34:57,923
Really? I'd love to hear about that.
664
00:34:58,229 --> 00:34:59,253
Well, I was just getting there,
665
00:34:59,297 --> 00:35:01,231
but my husband is one step
ahead of me.
666
00:35:01,265 --> 00:35:04,359
Well, it happens occasionally.
But very occasionally.
667
00:35:06,871 --> 00:35:08,930
- All right, well, I'd love to talk about it.
Sure.
668
00:35:08,973 --> 00:35:10,497
- Devlin, will you set that up?
- Let's get the schedule.
669
00:35:12,310 --> 00:35:13,368
Hey, Dad.
670
00:35:14,212 --> 00:35:16,237
What's going on with you?
671
00:35:16,314 --> 00:35:17,747
I messed up.
672
00:35:17,849 --> 00:35:20,079
Yeah, you messed up big time.
673
00:35:20,585 --> 00:35:22,246
Yeah, I told everyone I'm sorry.
674
00:35:22,286 --> 00:35:24,083
Okay, so what are you going to tell me?
675
00:35:25,923 --> 00:35:28,517
Do I have to remind you that
your actions have consequences?
676
00:35:29,293 --> 00:35:31,261
- No.
- And not just consequences for you,
677
00:35:31,729 --> 00:35:34,823
but for your mom, me, Finn, everyone.
678
00:35:35,700 --> 00:35:36,928
I know.
679
00:35:37,001 --> 00:35:39,993
I got to say, T.J.,
I'm real disappointed in you.
680
00:35:40,805 --> 00:35:42,363
I expected a lot more.
681
00:35:43,374 --> 00:35:45,706
I need you to stay on the right path
from now on, you understand?
682
00:35:46,177 --> 00:35:47,269
Yes.
683
00:35:47,378 --> 00:35:48,743
Yes, what?
684
00:35:48,779 --> 00:35:49,837
Yes, sir.
685
00:35:49,881 --> 00:35:52,008
Okay. Put your mom back on.
686
00:35:52,783 --> 00:35:54,250
Okay. Bye, Dad.
687
00:35:55,720 --> 00:35:57,210
He wants to talk to you again.
688
00:35:57,255 --> 00:36:00,088
Okay. Go get ready for bed.
689
00:36:03,961 --> 00:36:05,019
So?
690
00:36:05,263 --> 00:36:06,457
So I hope I got through to him.
691
00:36:06,731 --> 00:36:08,358
Yeah, me, too.
692
00:36:10,201 --> 00:36:11,998
I can't take much more of this, Trevor.
693
00:36:12,236 --> 00:36:17,435
I don't know what's going on there, Rox,
but whatever it is, it's got to stop. Now.
694
00:36:17,942 --> 00:36:19,000
Really, Trevor?
695
00:36:19,210 --> 00:36:22,976
Does it? Does it need to stop?
Thank you so much for your support.
696
00:36:23,181 --> 00:36:24,239
Well, you're the one at home,
697
00:36:24,282 --> 00:36:25,840
so you're the one
who's got to keep it together.
698
00:36:28,419 --> 00:36:31,718
Yeah. Well, do you want
to tell me how to do that?
699
00:36:40,698 --> 00:36:42,723
I thought that went well.
700
00:36:42,934 --> 00:36:44,196
Yeah.
701
00:36:44,936 --> 00:36:49,396
It's going to take a little getting
used to being a Commander's spouse.
702
00:36:50,241 --> 00:36:52,971
- You did great.
- Thank you.
703
00:36:55,680 --> 00:36:58,148
Hey, Roxy came by to see me today.
704
00:37:00,818 --> 00:37:01,978
Oh?
705
00:37:02,019 --> 00:37:04,146
Yeah, she was pretty upset.
706
00:37:05,456 --> 00:37:09,222
Her son stole from the PX
and had to face the consequences.
707
00:37:10,194 --> 00:37:12,788
- Sure hope he learned his lesson.
- Me, too.
708
00:37:13,631 --> 00:37:16,293
But 500 bucks?
That sounds kind of harsh.
709
00:37:17,034 --> 00:37:19,025
I agree. It's post policy.
710
00:37:21,372 --> 00:37:23,067
Roxy shouldn't have come
to you with this.
711
00:37:23,107 --> 00:37:25,473
Oh, don't worry. I defended you.
712
00:37:26,244 --> 00:37:27,973
I don't need defending.
713
00:37:28,679 --> 00:37:30,271
Her son is the one
who did something wrong.
714
00:37:30,314 --> 00:37:32,077
Okay. I understand.
715
00:37:35,186 --> 00:37:36,210
I hope so.
716
00:37:39,924 --> 00:37:41,858
As Garrison Commander,
717
00:37:42,126 --> 00:37:45,357
I've got a lot of people
watching my every move.
718
00:37:46,364 --> 00:37:49,993
As a woman,
particularly as a woman of color,
719
00:37:50,034 --> 00:37:53,401
I've got to be better
than good at this job.
720
00:37:53,437 --> 00:37:55,667
I have got to be outstanding.
721
00:37:57,441 --> 00:37:59,033
One hint of favoritism,
722
00:37:59,076 --> 00:38:03,069
one sign of weakness,
my credibility is gone.
723
00:38:07,018 --> 00:38:08,315
I got it.
724
00:38:09,820 --> 00:38:11,185
Thank you.
725
00:38:27,672 --> 00:38:29,606
He was so cute when he was little.
726
00:38:29,940 --> 00:38:31,737
Yes, he was.
727
00:38:31,776 --> 00:38:33,903
I'm sorry we don't have
a proper guest bedroom.
728
00:38:33,944 --> 00:38:35,775
We turned Jeremy's room
into the nursery.
729
00:38:35,813 --> 00:38:38,805
Compared to Afghanistan,
this is a five-star hotel.
730
00:38:38,883 --> 00:38:41,147
Well, I think you're all set.
I'll see you in the morning.
731
00:38:41,185 --> 00:38:42,618
Good night.
732
00:38:42,653 --> 00:38:44,985
- I'm so glad you're here.
- Me, too.
733
00:38:45,022 --> 00:38:46,046
Yeah.
734
00:39:03,374 --> 00:39:06,502
Well, I appreciate
your confidence in me, Captain,
735
00:39:06,544 --> 00:39:09,980
and I think it would be great
to work for Atlanta PD,
736
00:39:10,614 --> 00:39:13,777
but I have decided
to stay in Charleston.
737
00:39:15,219 --> 00:39:17,710
No, strictly personal.
738
00:39:20,257 --> 00:39:24,023
Okay. Thank you, sir. Good night.
739
00:39:42,513 --> 00:39:44,174
Let's go! Wheels up in 20!
740
00:39:44,215 --> 00:39:46,149
We've got a long flight ahead of us.
Come on!
741
00:39:47,685 --> 00:39:49,676
Hey. Leave your name
and number, and I'll call you back.
742
00:39:51,756 --> 00:39:54,384
Hey, Chase, it's me.
743
00:39:55,025 --> 00:39:56,458
Listen, I need to talk to you,
744
00:39:56,494 --> 00:40:01,056
so give me a call
as soon as you get this, okay?
55604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.