All language subtitles for White God 720p WEB-DL DD5.1 H264-alfaHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,420 --> 00:01:06,793 "Everything terrible is something that needs our love." R. M. Rilke 2 00:03:34,606 --> 00:03:42,274 White God 3 00:03:47,599 --> 00:03:50,170 Hagen, let it go. It isn't yours. 4 00:04:11,266 --> 00:04:13,057 Good dog! 5 00:04:15,601 --> 00:04:17,305 Lili! 6 00:04:18,057 --> 00:04:20,346 Lili, hurry up. I'm running out of time. 7 00:04:20,517 --> 00:04:23,550 - How long will the flight take? - A day. 8 00:04:23,723 --> 00:04:26,214 - Where will the plane land? - In Sydney. 9 00:04:26,391 --> 00:04:28,597 - And then what? - We'll travel by car. 10 00:04:45,726 --> 00:04:48,014 Do not tear it up. 11 00:05:32,313 --> 00:05:34,932 Fit for consumption. 12 00:06:17,941 --> 00:06:19,599 Professor, take this. 13 00:06:19,774 --> 00:06:22,724 - It's not necessary. - For your daughter. 14 00:06:24,274 --> 00:06:26,764 I'm no longer a professor. 15 00:06:26,942 --> 00:06:29,938 - See you next week. - Alright. 16 00:06:36,898 --> 00:06:41,808 - Will you stay by the sea for 3 months? - The ocean. Australia is near the ocean. 17 00:06:41,984 --> 00:06:44,982 - Is it far from university? - 200 meters. 18 00:06:45,150 --> 00:06:48,434 - How fortunate! - It'll be alright with dad. 19 00:06:49,818 --> 00:06:52,188 You got her passport? 20 00:06:57,027 --> 00:06:58,685 - Here. - Thanks. 21 00:06:59,610 --> 00:07:03,023 Finally! Is that him? 22 00:07:03,193 --> 00:07:05,349 - I'll be right back. - Sure. 23 00:07:26,860 --> 00:07:29,186 I got it. 24 00:07:36,112 --> 00:07:39,111 - Will you be back for the concert? - how would that be possible? 25 00:07:39,863 --> 00:07:42,647 - Take care of them. - Them? 26 00:07:43,403 --> 00:07:45,645 She brought her dog. 27 00:07:46,655 --> 00:07:50,435 - I don't want a dog. - What was I supposed to do? 28 00:07:50,613 --> 00:07:54,559 - The professor can take care of him. - You mean Hans? 29 00:07:54,737 --> 00:07:56,812 He's going to the conference as well. 30 00:07:58,112 --> 00:08:00,438 Are you climbing the ladder? 31 00:08:02,822 --> 00:08:05,609 - Don't do this to me. - Not again. 32 00:08:06,323 --> 00:08:08,988 Come here, sweetie. I have to go. 33 00:08:14,448 --> 00:08:19,107 Listen to your dad, okay? Those three months will be over in no time. 34 00:08:21,532 --> 00:08:23,439 Take care of yourself. 35 00:08:42,409 --> 00:08:44,115 Don't I get a kiss? 36 00:08:56,910 --> 00:08:59,575 - I got something for you. - What is it? 37 00:08:59,742 --> 00:09:01,320 To blow bubbles. 38 00:09:02,201 --> 00:09:05,448 Thanks, but I'm no longer a child. 39 00:09:06,617 --> 00:09:09,367 - What's that around your neck? - An access card. 40 00:09:09,619 --> 00:09:11,196 Can I have it? 41 00:09:12,033 --> 00:09:14,239 Are you chewing gum? 42 00:09:17,536 --> 00:09:20,024 Spit it out. 43 00:09:49,912 --> 00:09:50,908 Twenty. 44 00:09:51,080 --> 00:09:54,242 Punch in the code, 1965. 45 00:09:59,038 --> 00:10:03,329 - What's that stray dog doing here? - Hagen. 46 00:10:03,495 --> 00:10:06,330 - Do you want to keep him here? - Yes, for now. 47 00:10:06,497 --> 00:10:10,621 For how long? He can't stay here. 48 00:10:10,788 --> 00:10:15,695 There are rules. Stray dogs have to be reported... 49 00:10:15,871 --> 00:10:19,536 -... and registered. - I did not know. 50 00:10:19,705 --> 00:10:25,621 - Read the rules. He'll have to be reported. - I'll take care of it. Thanks. 51 00:10:29,205 --> 00:10:30,949 Dirty pig! 52 00:10:39,957 --> 00:10:42,115 This is yours. 53 00:10:53,666 --> 00:10:55,374 Good dog! 54 00:10:56,042 --> 00:11:00,369 Lili, leave the dog alone. In here at least. 55 00:11:03,667 --> 00:11:06,156 - What will you do with that? - What should I do with it? 56 00:11:06,333 --> 00:11:08,706 - Why don't you put it where it belongs? - Where is that? 57 00:11:08,875 --> 00:11:11,659 You need to ask. Give it to me. 58 00:11:13,958 --> 00:11:16,662 Lili, it belongs here. Okay? 59 00:11:28,084 --> 00:11:31,867 - What are you doing? - Nothing. 60 00:11:33,168 --> 00:11:36,368 You have to eat whatever's available. 61 00:11:36,628 --> 00:11:39,910 The dog will eat the dog's food. 62 00:11:40,794 --> 00:11:42,833 Now go and eat. 63 00:11:43,003 --> 00:11:45,575 I told you I'm not hungry. 64 00:11:45,754 --> 00:11:48,325 Fine, then go to bed. Take the dog away. 65 00:12:10,921 --> 00:12:15,330 - Put on your pajamas. - Turn around. 66 00:12:29,714 --> 00:12:30,828 Okay. 67 00:12:32,131 --> 00:12:35,827 - Which bed do you want, Lili? - The same one Hagen has. 68 00:12:36,005 --> 00:12:39,171 Hagen will not sleep in this room. 69 00:12:39,340 --> 00:12:41,581 - Why not? - Because he's a dog. 70 00:12:41,758 --> 00:12:45,834 I won't sleep next to a dog. Get out! 71 00:12:49,426 --> 00:12:53,834 Get out. Get out and stay there. 72 00:12:55,215 --> 00:12:56,258 Lay down! 73 00:13:15,260 --> 00:13:17,417 When will he quit? 74 00:13:18,049 --> 00:13:20,257 He's not used to sleeping alone. 75 00:13:27,468 --> 00:13:29,342 I can't sleep. 76 00:13:39,968 --> 00:13:42,969 - Where are you going? - I need to pee. 77 00:13:43,136 --> 00:13:45,840 Don't pay any attention to him. He'll quit eventually . 78 00:13:46,012 --> 00:13:47,552 Stay here, please. 79 00:13:48,927 --> 00:13:50,553 I'm sorry. 80 00:14:37,471 --> 00:14:39,344 Good night. 81 00:14:39,515 --> 00:14:41,471 Me too, I love you. 82 00:15:14,058 --> 00:15:18,051 What is it, Hagen? Why are you in such a rush? 83 00:15:22,267 --> 00:15:24,259 - Good morning. - Good morning. 84 00:15:24,560 --> 00:15:27,391 - We have received a call. - A call? 85 00:15:27,558 --> 00:15:30,476 Dog control. It's about the dog. 86 00:15:31,102 --> 00:15:32,381 Excuse me? 87 00:15:32,558 --> 00:15:38,309 - Your dog has bitten someone. - I don't have a dog. 88 00:15:39,267 --> 00:15:41,059 What's that then? 89 00:15:41,517 --> 00:15:44,850 It's an elephant. Can't you see? 90 00:15:46,184 --> 00:15:50,558 It's a stray dog, mixed race, not a Hungarian race. You'll have to pay. 91 00:15:50,728 --> 00:15:54,140 - Cash or check? - I never had a dog. 92 00:15:54,310 --> 00:15:58,638 This dog belongs to my ex-wife. I'm not gonna pay anything. 93 00:15:58,812 --> 00:16:01,892 My ex does not live here. And neither does her dog or his fleas. 94 00:16:02,061 --> 00:16:04,931 There's a special tax for bastards. 95 00:16:05,103 --> 00:16:08,351 - And what if I don't pay? - You'll need to take him to a dog shelter. 96 00:16:08,520 --> 00:16:10,559 - Today. - Yes. 97 00:16:11,271 --> 00:16:13,179 Next time he will be gone. 98 00:16:13,354 --> 00:16:16,552 - No problem. - He's not registered. 99 00:16:21,102 --> 00:16:23,475 - What is it? - Nothing. 100 00:16:24,896 --> 00:16:27,516 - Did you sleep well? - Yes. 101 00:16:27,690 --> 00:16:30,639 Get dressed. I'll take a shower and then I'll take him away. 102 00:16:37,522 --> 00:16:39,680 Hagen, come. Come here. 103 00:16:40,981 --> 00:16:42,687 Let's go. 104 00:16:52,731 --> 00:16:54,274 Come. 105 00:17:25,816 --> 00:17:27,060 Get down. 106 00:17:27,983 --> 00:17:29,643 Sit..Sit. 107 00:17:30,693 --> 00:17:32,019 Down. 108 00:17:33,399 --> 00:17:35,108 Sit. 109 00:17:35,275 --> 00:17:37,647 Sit.. Stay.. Stay. 110 00:17:37,985 --> 00:17:39,358 Down. 111 00:17:40,359 --> 00:17:44,770 Sit.. Sit.. Sit.. Stay. 112 00:17:47,026 --> 00:17:49,647 I would never do that to you. 113 00:17:53,151 --> 00:17:54,860 Hey, calm down. 114 00:17:59,942 --> 00:18:01,853 Don't eat me. 115 00:18:24,112 --> 00:18:26,353 Come. Come, Hagen. 116 00:18:48,573 --> 00:18:51,239 Be quiet. You'll have to stay here. 117 00:18:57,406 --> 00:19:01,069 Don't be afraid. I will be over there. Good dog! 118 00:19:04,448 --> 00:19:06,320 Hello everybody. 119 00:19:07,490 --> 00:19:09,447 Can we start? 120 00:19:10,071 --> 00:19:12,361 - A bit faster. - I bet he'll start barking. 121 00:19:12,530 --> 00:19:14,524 - No way. - Wanna bet? 122 00:19:14,698 --> 00:19:17,151 - He won't bark. - And what if he will? 123 00:19:18,448 --> 00:19:20,737 - He won't bark. - It's your problem. 124 00:19:51,994 --> 00:19:53,106 Misi. 125 00:20:02,369 --> 00:20:04,027 Misi! 126 00:20:04,202 --> 00:20:06,112 Why are you going faster? 127 00:20:06,617 --> 00:20:08,576 Stop! 128 00:20:10,159 --> 00:20:13,822 David, go practice at home, not here. 129 00:20:13,993 --> 00:20:16,910 Stop laughing! What's so funny? 130 00:20:18,245 --> 00:20:21,693 We'll continue with 36. 131 00:21:13,206 --> 00:21:14,948 Stop. Stop it! 132 00:21:17,581 --> 00:21:19,406 Whose dog is this? 133 00:21:20,374 --> 00:21:23,373 Whose dog is this? Well? 134 00:21:28,374 --> 00:21:30,367 Whose dog is this? 135 00:21:31,081 --> 00:21:32,624 He's mine. 136 00:21:33,749 --> 00:21:36,073 Get him out of here. Now! 137 00:21:36,750 --> 00:21:39,949 - Hagen, let's go. - What are you doing? 138 00:21:40,125 --> 00:21:41,868 What are you doing? 139 00:21:42,042 --> 00:21:44,366 Where are you going? Racz! 140 00:21:45,416 --> 00:21:46,661 You stay here! 141 00:21:46,832 --> 00:21:51,540 If you leave, don't bother coming back! Do you hear me? 142 00:21:51,710 --> 00:21:52,988 Racz! 143 00:21:54,960 --> 00:21:56,240 Come back! 144 00:21:56,960 --> 00:21:58,913 You're suspended! 145 00:22:01,667 --> 00:22:03,127 What are you looking at! 146 00:22:17,211 --> 00:22:20,327 Don't lick me. I'm not in the mood. 147 00:22:24,669 --> 00:22:27,239 Great. Just what we needed. 148 00:22:30,670 --> 00:22:33,919 What are you doing? I've been looking for hours. 149 00:22:34,088 --> 00:22:35,829 I almost called the police. 150 00:22:36,003 --> 00:22:38,753 - What's the problem? - Are you out of your mind? 151 00:22:38,919 --> 00:22:41,373 - Come on, get in. - Come on. 152 00:22:43,211 --> 00:22:45,620 You're running away because of the damn dog! 153 00:22:48,712 --> 00:22:50,289 Come on! 154 00:22:59,170 --> 00:23:02,951 Who do you think you are? You took this animal to school? 155 00:23:03,129 --> 00:23:08,881 - I don't want him taken to a shelter. - I'm not gonna pay for him. 156 00:23:09,048 --> 00:23:13,588 - He's not going to a shelter. - This dog will not enter the apartment anymore. 157 00:23:13,757 --> 00:23:17,584 - You almost slept on the streets 'cause of him. - So what? 158 00:23:17,755 --> 00:23:20,044 Do you think you're the Queen of England? 159 00:23:20,213 --> 00:23:22,751 - Who do you think you are? - Not the Queen of England. 160 00:23:22,924 --> 00:23:24,333 Shut up! 161 00:23:25,963 --> 00:23:29,912 - He's not going to the shelter. - You have no choice, missy. 162 00:23:30,964 --> 00:23:35,588 Don't you get it, I'll never do that! Find him a home. 163 00:23:35,756 --> 00:23:40,462 Noone wants a smelly stray dog. That's what the shelter's for. 164 00:23:40,632 --> 00:23:45,337 He won't go to a shelter. Get it? I can't understand why you won't pay. 165 00:23:45,507 --> 00:23:47,583 - They'll kill him. - What do you want? 166 00:23:47,757 --> 00:23:51,668 Do you want me to throw him out? Here, out on the streets? 167 00:23:52,215 --> 00:23:55,132 Is that what you want? Well? 168 00:23:57,843 --> 00:23:59,465 Is that what you want? 169 00:23:59,632 --> 00:24:01,375 Really? 170 00:24:02,885 --> 00:24:04,259 I'd prefer that. 171 00:24:05,632 --> 00:24:07,176 What are you doing? 172 00:24:09,176 --> 00:24:11,298 What are you doing? 173 00:24:12,051 --> 00:24:13,165 What are you doing? 174 00:24:13,925 --> 00:24:16,629 What am I doing? I'm doing what you wished for! 175 00:24:16,802 --> 00:24:19,293 - Do you want me to take him to a shelter? - No! 176 00:24:19,469 --> 00:24:21,959 - Come here! - Hagen, stay! 177 00:24:22,135 --> 00:24:24,257 I'll be back! Hagen! 178 00:24:25,344 --> 00:24:28,875 Hagen, stay! I'll be back! 179 00:24:33,219 --> 00:24:35,090 Stop! Do you hear me? 180 00:24:36,928 --> 00:24:39,679 Dad, you're an asshole. I want to get out. 181 00:24:39,845 --> 00:24:42,416 - Are you deaf? - Shut up! 182 00:24:46,845 --> 00:24:50,459 He'll get hit! I want to get out! 183 00:24:50,636 --> 00:24:53,173 Get on the sidewalk, you idiot! 184 00:24:55,219 --> 00:24:57,756 - I want to get out! - Shut up! 185 00:24:57,929 --> 00:25:00,763 I want to get out! Seriously. 186 00:27:01,355 --> 00:27:03,926 Lili, what are you doing ? 187 00:27:04,103 --> 00:27:06,854 - I'm hungry. - Show me. 188 00:27:11,979 --> 00:27:14,220 Raw meat, like a dog? 189 00:27:14,646 --> 00:27:18,723 - Why do you care about what I eat? - Do you want to get ill? 190 00:27:21,648 --> 00:27:24,763 - So what? - Why do you want to get ill? 191 00:27:26,272 --> 00:27:28,644 'Cause you're a jerk. 192 00:27:29,895 --> 00:27:33,513 - Go to bed! - I'm gonna look for him. 193 00:30:13,950 --> 00:30:15,823 - Will that be alright? - Yeah, half. 194 00:30:15,992 --> 00:30:17,272 Fine. 195 00:30:26,156 --> 00:30:28,280 Do you want me to wrap it up? 196 00:31:19,204 --> 00:31:21,908 Damn it! Get out, all of you! 197 00:31:26,204 --> 00:31:28,410 Get here, you flea-bag, I'll cut you in half. 198 00:31:49,873 --> 00:31:51,531 C'mon doggy.. 199 00:31:55,873 --> 00:31:58,112 Where are you, stray dog? 200 00:32:01,624 --> 00:32:03,247 I will eat you! 201 00:32:23,625 --> 00:32:25,413 Damn dogs! 202 00:33:59,005 --> 00:34:02,836 Get the catchers. We're gonna catch them all. 203 00:34:04,087 --> 00:34:06,212 Okay, get them. 204 00:34:36,966 --> 00:34:38,793 There are two of 'em up there. 205 00:35:31,260 --> 00:35:32,921 Have you seen a big dog? 206 00:35:33,095 --> 00:35:34,673 - That way. - Thanks. 207 00:35:54,555 --> 00:35:56,180 There he is! 208 00:35:59,681 --> 00:36:01,303 Come. Get over here. 209 00:36:21,848 --> 00:36:26,801 He has a leash. His name should be on it. 210 00:36:29,556 --> 00:36:32,009 - He's not hostile. - What? 211 00:36:32,180 --> 00:36:35,050 He's licking my hand. He's not hostile. 212 00:36:35,223 --> 00:36:39,169 - He doesn't understand what we're doing. - He'll find out soon enough. 213 00:36:56,517 --> 00:36:58,556 Damn it! 214 00:37:08,141 --> 00:37:09,766 Two others. 215 00:37:58,145 --> 00:37:59,687 Here? 216 00:38:38,442 --> 00:38:41,142 You'll be working for me. 217 00:38:42,315 --> 00:38:45,763 We're alll hungry dogs, damn it. 218 00:38:47,606 --> 00:38:49,564 Shit. 219 00:38:49,984 --> 00:38:51,974 Watch this. 220 00:39:03,275 --> 00:39:06,806 I'll show you who's boss. 221 00:39:35,651 --> 00:39:37,690 Don't make a scene. 222 00:39:49,943 --> 00:39:54,274 - Lili, apologize and sit down. - My apologies. 223 00:39:54,445 --> 00:39:58,818 No doubt Lili can explain why she brought the animal. 224 00:40:01,696 --> 00:40:06,070 I took him because he couldn't stay at home. 225 00:40:06,236 --> 00:40:08,442 Why not? 226 00:40:09,530 --> 00:40:12,233 We don't want a dog like that. 227 00:40:12,904 --> 00:40:15,940 And why don't you want a dog like that? 228 00:40:18,863 --> 00:40:21,021 - He bit my dad. - What? 229 00:40:21,197 --> 00:40:23,604 He bit my dad. 230 00:40:25,739 --> 00:40:27,978 Did you take him to the shelter? 231 00:40:28,532 --> 00:40:30,614 - No, he ran off. - I can't hear you. 232 00:40:30,855 --> 00:40:32,871 He ran off. 233 00:40:32,947 --> 00:40:36,314 - So we won't see him again. - Do you think so? 234 00:40:36,489 --> 00:40:38,646 Stop with the attitude, girl. 235 00:40:40,989 --> 00:40:42,897 Answer me. 236 00:40:43,073 --> 00:40:45,478 - Will he come back? - No. 237 00:40:45,655 --> 00:40:50,480 - Can I come back? - If you behave. 238 00:40:56,990 --> 00:40:59,608 - Thanks. - You're welcome. 239 00:40:59,782 --> 00:41:01,819 It's not a problem. 240 00:41:04,242 --> 00:41:06,068 - What's going on? - Nothing. 241 00:41:06,243 --> 00:41:08,114 Are you okay? 242 00:41:09,409 --> 00:41:13,567 - Can Lili watch Tannhäuser? - If she wants to. 243 00:41:14,574 --> 00:41:15,984 Do you want to? 244 00:41:18,616 --> 00:41:20,278 Let's continue with 147. 245 00:41:21,116 --> 00:41:22,695 Attention! 246 00:42:11,036 --> 00:42:12,862 Hagen! 247 00:44:10,544 --> 00:44:11,625 What is she doing here? 248 00:44:11,794 --> 00:44:14,747 Look who's there. 249 00:44:14,920 --> 00:44:17,124 - Little bitch. - Damn it... 250 00:44:17,294 --> 00:44:18,871 Let's go inside. 251 00:44:19,753 --> 00:44:24,412 - Did you not go to Tannhäuser either? - No, I've been driving around. 252 00:44:24,586 --> 00:44:27,587 - Did you find your bastard? - Mixed race. 253 00:44:27,755 --> 00:44:31,665 - Do you want me to help looking? - Leave her alone. 254 00:44:36,255 --> 00:44:40,034 - It's cold. Will you come with me? - Let me finish this cigarette. 255 00:44:52,338 --> 00:44:55,124 - Where have you been? - Everywhere. 256 00:44:55,298 --> 00:44:57,585 - Have you taped a lot of them? - Yeah. 257 00:45:00,340 --> 00:45:03,789 - Can I have a hit? - You don't smoke. 258 00:45:03,964 --> 00:45:06,038 - Yes I do. - No, you don't. 259 00:45:12,341 --> 00:45:13,797 Dry your hair. 260 00:45:19,881 --> 00:45:24,257 Look at the stars. If they don't fall, you'll get over it. 261 00:45:24,423 --> 00:45:25,588 Thanks. 262 00:45:27,299 --> 00:45:30,215 - Tannhäuser, what is it? - What? 263 00:45:30,383 --> 00:45:33,217 Tannhäuser, what is it about? 264 00:45:34,215 --> 00:45:36,503 About love, I guess. 265 00:45:37,842 --> 00:45:41,124 Don't get addicted to nicotine. See you. 266 00:46:26,470 --> 00:46:29,090 - I don't want to see you anymore. - Salaam-Alaikum. 267 00:46:29,263 --> 00:46:32,130 Get out. What are you doing here? 268 00:46:32,304 --> 00:46:36,430 Do you see this big, bad dog? He can knock the world out. 269 00:46:36,596 --> 00:46:38,420 It's yours for 8000 forint. 270 00:46:38,595 --> 00:46:41,549 - It's worthless. - Worthless? My ass! 271 00:46:41,720 --> 00:46:44,209 I'll give you a plate of food, okay? 272 00:46:44,386 --> 00:46:46,959 - 6000. - A plate of food, I said. 273 00:46:47,179 --> 00:46:49,337 - 4000. - A plate of food, I said. 274 00:46:49,596 --> 00:46:51,671 - 2000. - 2000 and a plate of food. 275 00:46:51,846 --> 00:46:53,091 Deal. 276 00:46:54,889 --> 00:46:57,889 Hand him a plate of food and bring the chain. 277 00:47:02,598 --> 00:47:06,508 And don't show your face in here again. Get it? 278 00:47:06,680 --> 00:47:09,216 - I don't want anything to do with you. - Alright. 279 00:47:09,557 --> 00:47:10,754 Okay. 280 00:47:13,055 --> 00:47:15,261 Take this dog to the back. 281 00:47:57,018 --> 00:48:01,060 These dirty stray dogs have been here for three weeks. 282 00:48:01,228 --> 00:48:04,259 The tiny white one has a ripped ear. 283 00:48:04,434 --> 00:48:07,054 He's a fighter. He's worth it. 284 00:48:07,227 --> 00:48:09,845 I don't care about looks. I wanna see for myself. 285 00:48:10,560 --> 00:48:15,516 Or the black one. he was brought in by some Roma kids. 286 00:48:15,683 --> 00:48:17,807 I paid 100.000. 287 00:48:17,978 --> 00:48:21,309 The bastard crapped all over the place. 288 00:48:21,478 --> 00:48:25,471 His arse was on fire. I gave him pills. 289 00:48:25,644 --> 00:48:28,134 And he turned them into hard turds. 290 00:48:29,809 --> 00:48:33,142 He doesn't eat, the fool. 291 00:48:33,311 --> 00:48:35,766 I paid 300.000 for the brown one. 292 00:48:35,937 --> 00:48:38,851 I want at least 500.000. 293 00:48:43,563 --> 00:48:45,885 - I want this one. - What? 294 00:48:46,063 --> 00:48:48,468 Did you go nuts in jail or what? 295 00:48:48,645 --> 00:48:51,976 It's a lap dog. I want him. How much? 296 00:48:52,145 --> 00:48:55,477 Can you see the skin around the neck? It's looking good. 297 00:48:55,645 --> 00:48:58,099 Don't bother. How much? 298 00:48:58,269 --> 00:49:03,475 - 150. I'll sell the tiny black one for 200. - I want this one. 299 00:49:05,270 --> 00:49:06,683 No problem. 300 00:49:10,023 --> 00:49:12,059 And ten more. 301 00:49:15,439 --> 00:49:17,431 Come. Come here. 302 00:49:29,732 --> 00:49:31,920 You still have faith. 303 00:49:32,734 --> 00:49:35,102 Go to sleep. 304 00:49:36,275 --> 00:49:38,017 Yes, that's right. 305 00:50:37,568 --> 00:50:39,192 Eat. 306 00:50:40,195 --> 00:50:42,401 That's right. Eat. 307 00:50:43,735 --> 00:50:46,570 Tastes good, huh? It's your new food. 308 00:50:51,860 --> 00:50:53,271 It's okay. 309 00:51:12,737 --> 00:51:15,821 Challenger. 310 00:51:20,488 --> 00:51:22,564 Next fight. 311 00:53:28,914 --> 00:53:34,532 I am disappointed to find out, that few of you have bothered to show up. 312 00:53:35,789 --> 00:53:38,990 I assume you already know the opera. 313 00:53:40,663 --> 00:53:46,367 You can undoubtedly tell me what Tannhäuser is about. 314 00:53:49,707 --> 00:53:51,165 Peter? 315 00:53:52,416 --> 00:53:55,284 Schiller, wipe that smirk off your face. 316 00:54:00,041 --> 00:54:01,830 Beatrix? 317 00:54:04,540 --> 00:54:05,951 Trixie. 318 00:54:09,832 --> 00:54:12,916 Take off that lipstick. 319 00:54:13,083 --> 00:54:15,785 A trumpeter can't have that. 320 00:54:16,417 --> 00:54:20,198 So what is Tannhäuser about? 321 00:54:23,083 --> 00:54:24,280 Lili? 322 00:54:24,458 --> 00:54:26,202 - Who cares. - Excuse me? 323 00:54:26,375 --> 00:54:29,374 Are you teaching us to lie or to make music? 324 00:54:30,626 --> 00:54:35,701 Tannhäuser is about love. You wouldn't know 'cause you have no heart. 325 00:54:43,542 --> 00:54:45,450 Stop it! 326 00:54:47,378 --> 00:54:50,161 Get out, all of you. 327 00:54:50,335 --> 00:54:52,209 Ga. 328 00:54:52,377 --> 00:54:54,287 Lili, you stay. 329 00:55:07,836 --> 00:55:09,544 Go on. 330 00:55:14,253 --> 00:55:17,289 Stretch. 331 00:55:24,881 --> 00:55:26,622 Again. 332 00:55:34,588 --> 00:55:36,664 Great. 333 00:55:36,964 --> 00:55:38,838 You can play on my funeral. 334 00:58:29,265 --> 00:58:31,471 I knew you could do it. 335 00:58:32,559 --> 00:58:34,385 You're gonna do it. 336 00:58:52,893 --> 00:58:54,387 Hello? 337 00:59:08,436 --> 00:59:11,767 - You're not allowed to enter. - Is this the shelter? 338 00:59:11,936 --> 00:59:15,717 - It's not the day of adoption. - Can I see if my dog is in there? 339 00:59:15,894 --> 00:59:17,969 - Why? Where is he? - I don't know. 340 00:59:18,811 --> 00:59:22,428 - He'll be there where you left him. - He's missing. 341 00:59:22,603 --> 00:59:24,474 - Missing? - Yes. 342 00:59:24,643 --> 00:59:25,973 Alright, get over here. 343 00:59:30,938 --> 00:59:34,184 - Don't lie to me. - My dad threw him out. 344 00:59:34,353 --> 00:59:37,603 And surely you assisted him? So what story is it? 345 00:59:38,644 --> 00:59:41,265 Here. Can I see if he's here? 346 00:59:41,437 --> 00:59:43,679 I can't see properly without my glasses. 347 00:59:44,814 --> 00:59:48,095 - Is it a Labrador or a Sharpei? - It's a mixed race. 348 00:59:48,270 --> 00:59:50,596 Ah, of course. Not a proper breed. 349 00:59:50,772 --> 00:59:56,142 Obviously you took him out with the garbage. 350 00:59:57,354 --> 00:59:59,760 - When did he go missing? - A couple of weeks ago. 351 00:59:59,938 --> 01:00:01,977 So you have no dog anymore. 352 01:00:02,187 --> 01:00:05,390 If that is correct, then there is no hope. 353 01:00:05,565 --> 01:00:08,979 He is gone, hit by a car, or he got drowned in the Danube. 354 01:00:09,147 --> 01:00:12,930 - Or you killed him. - No, people tell lies. 355 01:00:13,107 --> 01:00:17,101 - We do not kill them here. - You killed him. 356 01:00:21,022 --> 01:00:23,016 That's my bike! 357 01:00:39,483 --> 01:00:41,477 - What are you doing here? - I have a fighter. 358 01:00:41,651 --> 01:00:43,357 - Get out. - I got the dough. 359 01:00:43,525 --> 01:00:46,414 - Where'd you come up with that? - I sucked cocks, just like you. 360 01:00:46,483 --> 01:00:48,393 - Piss off. - Tell him I'm here. 361 01:00:48,568 --> 01:00:51,684 - I'll ask. - Come on, Max. 362 01:00:53,068 --> 01:00:54,181 Come here. 363 01:01:09,861 --> 01:01:11,318 Hi. 364 01:01:12,236 --> 01:01:16,231 I told you not to do it. He's dead. 365 01:01:19,068 --> 01:01:20,266 Hi. 366 01:01:22,444 --> 01:01:23,856 1000 Euros. 367 01:01:25,359 --> 01:01:27,436 Did you win the lottery? 368 01:01:29,737 --> 01:01:31,193 It's all there. 369 01:01:31,902 --> 01:01:33,563 Follow me. 370 01:01:37,404 --> 01:01:39,027 Come on. 371 01:01:52,319 --> 01:01:56,268 - You couldn't get a bigger dog? - You know nothing of dogs. This one's a winner. 372 01:01:56,656 --> 01:02:00,519 - That's not a dog. - No way he'll survive. 373 01:03:00,035 --> 01:03:01,363 Get him! 374 01:03:02,368 --> 01:03:03,777 Harder! 375 01:03:09,908 --> 01:03:12,528 Enough. Separate 'em. 376 01:03:21,493 --> 01:03:23,118 get his neck! 377 01:03:57,454 --> 01:03:59,575 Stop! It's over. 378 01:04:02,454 --> 01:04:03,830 Enough! 379 01:04:09,287 --> 01:04:10,616 I won! 380 01:04:10,787 --> 01:04:14,700 We made it! Did you see that? 381 01:04:15,205 --> 01:04:18,537 I'm back. Give me my money. 382 01:04:43,998 --> 01:04:46,488 We pulled it off, Maxi! 383 01:04:48,042 --> 01:04:51,074 - How much for the dog? - He's not for sale. 384 01:04:51,249 --> 01:04:54,368 - Everything has a price. - Yeah, of course. 385 01:04:55,042 --> 01:04:59,829 Just not for you. You screwed me. And now you want something from me? 386 01:04:59,999 --> 01:05:02,832 I don't want you. I want the dog. 387 01:05:02,999 --> 01:05:05,205 - He'll work for us. - I'll go somewhere else. 388 01:05:05,376 --> 01:05:07,249 I will not allow that. 389 01:05:08,792 --> 01:05:10,700 - Turn on the lights! - Calm down! 390 01:05:10,875 --> 01:05:13,163 Do you take me for a fool? 391 01:05:14,667 --> 01:05:16,127 Maxi! 392 01:05:18,958 --> 01:05:20,751 Calm down, stop yelling. 393 01:05:20,918 --> 01:05:23,290 What did you do with my dog? 394 01:05:23,458 --> 01:05:24,918 - Shut up. - Maxi! 395 01:05:25,085 --> 01:05:27,372 Hear the gypsy bark! 396 01:05:27,544 --> 01:05:30,116 Where did you take him? 397 01:05:30,959 --> 01:05:34,291 - What did you do? - Shut up! 398 01:06:14,588 --> 01:06:17,338 - Where are you going? - What are you doing here? 399 01:06:17,504 --> 01:06:20,040 - Nothing. I'm going to a party. - Can I come with you? 400 01:06:20,212 --> 01:06:22,170 - What? - Can I come with you? 401 01:06:23,046 --> 01:06:25,169 I need to do something first. 402 01:06:26,256 --> 01:06:28,661 - How much? - One. 403 01:06:30,422 --> 01:06:32,913 - What happened? - My dad's an asshole. 404 01:06:33,090 --> 01:06:35,044 - Too bad. - Can I come with you? 405 01:06:36,048 --> 01:06:38,715 - I'll take you home. - Am I embarrassing you? 406 01:06:38,882 --> 01:06:42,746 - It's not that. - Then take me with you. 407 01:06:42,922 --> 01:06:44,880 - Keep this with you. - What is it? 408 01:06:45,049 --> 01:06:47,041 Your entrance ticket. 409 01:06:52,007 --> 01:06:53,251 Okay? 410 01:06:54,341 --> 01:06:55,917 Hold me tight. 411 01:06:56,507 --> 01:06:58,583 I won't bite. 412 01:06:59,091 --> 01:07:00,371 Let's go. 413 01:07:35,845 --> 01:07:38,414 Give me your hand. We're a couple. 414 01:07:45,467 --> 01:07:47,424 Raise your arms. 415 01:07:51,012 --> 01:07:52,290 - You can go. - Thanks. 416 01:07:52,886 --> 01:07:55,214 - Hey! - Hello. 417 01:09:00,641 --> 01:09:02,298 Hi! 418 01:09:20,642 --> 01:09:22,927 - Wanna dance? - Let's go. 419 01:09:29,184 --> 01:09:30,807 Lili, will you come with us? 420 01:09:34,350 --> 01:09:36,260 Don't you want to have this? 421 01:09:36,436 --> 01:09:38,804 Just hold on to that for a little longer. 422 01:10:01,519 --> 01:10:04,555 - You smell nice. What is it? - Ed Hardy. 423 01:10:04,729 --> 01:10:07,051 - What? - Ed Hardy. 424 01:10:12,810 --> 01:10:14,933 Can I have my sweater? 425 01:10:27,562 --> 01:10:29,304 - Hi. - Hi. 426 01:11:55,275 --> 01:11:57,400 - What do you have there? - Nothing. 427 01:11:57,570 --> 01:11:58,599 Empty your pockets! 428 01:11:58,775 --> 01:12:00,933 - I got nothing. - Come on. 429 01:12:07,443 --> 01:12:09,187 Follow me. 430 01:12:10,236 --> 01:12:12,559 Can I see your ID? 431 01:12:16,528 --> 01:12:17,987 Thank you. 432 01:12:25,613 --> 01:12:27,188 Good morning. 433 01:12:32,488 --> 01:12:34,277 There he is. 434 01:12:39,489 --> 01:12:42,402 Good morning. Is this your daughter? 435 01:12:42,570 --> 01:12:44,444 Yes, she's my daughter. 436 01:12:44,988 --> 01:12:49,562 - The drug test was negative. - You can take her home. 437 01:12:56,947 --> 01:12:59,484 From now on, keep an eye on her. 438 01:13:00,824 --> 01:13:04,899 - Congratulations, little girl. - What? 439 01:13:05,365 --> 01:13:08,397 Let's shake hands. This is just marvelous. 440 01:13:24,490 --> 01:13:26,400 What's wrong? 441 01:13:27,532 --> 01:13:28,778 Nothing. 442 01:13:40,825 --> 01:13:43,736 It's hard to lose someone you love. 443 01:13:45,824 --> 01:13:49,690 Sometimes things don't go as planned. 444 01:13:52,158 --> 01:13:54,114 You're no longer a kid. 445 01:14:05,326 --> 01:14:10,448 - We'll go to the shelter and get another dog. - I don't want a dog. 446 01:14:12,492 --> 01:14:14,402 Why not? 447 01:14:16,453 --> 01:14:18,525 Let's go home. 448 01:14:52,747 --> 01:14:56,408 - How long did I sleep? - There's plenty of time to sleep. 449 01:15:04,372 --> 01:15:07,819 - What are we gonna do today? - Laundry. 450 01:15:07,996 --> 01:15:09,704 And then? 451 01:15:10,329 --> 01:15:12,452 Whatever you like. 452 01:15:24,497 --> 01:15:27,913 - Are you hung over? - No, I'm just thirsty. 453 01:15:32,958 --> 01:15:36,038 - Shouldn't you be working today? - Yes I should. 454 01:15:36,205 --> 01:15:39,040 - Well? - Who will look after you? 455 01:15:43,247 --> 01:15:45,738 Don't worry about me. 456 01:15:45,916 --> 01:15:48,370 - I don't want to leave you alone. - Why not? 457 01:15:48,542 --> 01:15:50,994 - Because you'll have to look after yourself. - Why not? 458 01:15:51,916 --> 01:15:53,955 Don't ask me that. 459 01:16:00,166 --> 01:16:01,911 Go. I'll be fine. 460 01:16:02,084 --> 01:16:04,074 - You won't run away? - No. 461 01:16:04,249 --> 01:16:06,704 - Promised? - Yes. 462 01:16:14,710 --> 01:16:16,286 See you soon. 463 01:18:29,094 --> 01:18:32,459 Black, brown, big ones... 464 01:18:35,218 --> 01:18:37,210 All of them bastards, mongrels. 465 01:18:37,970 --> 01:18:39,462 Bitch! 466 01:18:45,926 --> 01:18:48,215 What's wrong with his paw? 467 01:18:48,386 --> 01:18:50,626 - Show me. - Show her. 468 01:18:51,637 --> 01:18:55,218 A nasty wound. Nobody will take him. 469 01:18:55,386 --> 01:18:58,339 He can't stay. Put him aside. 470 01:20:09,517 --> 01:20:11,637 It won't hurt. 471 01:20:13,015 --> 01:20:16,514 See? It's been taken care of. 472 01:20:17,352 --> 01:20:22,174 There won't be any enemies where you're going. 473 01:20:22,351 --> 01:20:25,384 Nobody will hurt you anymore. 474 01:20:25,558 --> 01:20:28,760 That's no lie. It is the truth. 475 01:20:31,725 --> 01:20:34,596 Get the bag. Was this the last one? 476 01:20:34,767 --> 01:20:37,851 Yes, the others are as usual. 477 01:20:40,060 --> 01:20:42,135 - See you later. - See you. 478 01:22:49,818 --> 01:22:51,443 Youn look wonderful. 479 01:22:52,275 --> 01:22:53,937 - Are you nervous? - A little. 480 01:22:54,110 --> 01:22:57,311 - Why? - 'Cause I'll mess up. 481 01:22:57,486 --> 01:23:00,437 No, you'll be the best. 482 01:23:18,069 --> 01:23:21,318 - Come in. - Choose the one you'd like to have. 483 01:23:21,486 --> 01:23:24,403 There are white ones as well. 484 01:23:51,656 --> 01:23:53,613 - What happened? - He bit me. 485 01:23:53,823 --> 01:23:56,311 - He bit you? - Yes. 486 01:23:56,904 --> 01:24:01,482 Are you insane? You can't bite. It's over. 487 01:24:01,657 --> 01:24:03,564 You're done with. 488 01:25:06,993 --> 01:25:08,072 Get back! 489 01:25:08,701 --> 01:25:09,818 Get back! 490 01:26:13,582 --> 01:26:15,787 This is not allowed! You hear me? 491 01:28:41,882 --> 01:28:45,130 Drop that! It's mine! Go away! 492 01:30:22,846 --> 01:30:24,838 Sit down, please. 493 01:30:27,513 --> 01:30:31,177 Stay away from the doors! Don't panic! 494 01:30:31,348 --> 01:30:34,680 Stay quiet! Call the police. 495 01:30:35,223 --> 01:30:36,683 Who has a phone? 496 01:30:36,930 --> 01:30:40,014 Stay quiet! Sit down! 497 01:30:41,933 --> 01:30:44,681 Don't go! Sit down! 498 01:30:46,307 --> 01:30:48,975 You can't go there. They're mad. 499 01:30:49,140 --> 01:30:51,676 - They're here because of me. - Stay here. 500 01:30:51,849 --> 01:30:53,924 - Hagen's there as well. - It's dangerous. 501 01:30:54,098 --> 01:30:56,056 - So what? - Don't go. Damn it! 502 01:31:04,310 --> 01:31:05,932 Come here. Come in. 503 01:31:06,099 --> 01:31:08,387 Don't go down there! They went down there! 504 01:31:08,559 --> 01:31:10,681 - Wild beasts! - You're the beast. 505 01:31:10,851 --> 01:31:14,265 Don't go outside! The city is on lock down! 506 01:31:14,808 --> 01:31:16,599 Everything is closed! 507 01:31:18,518 --> 01:31:20,425 You can go this way. 508 01:31:21,184 --> 01:31:22,809 Quickly, they are here. 509 01:31:22,975 --> 01:31:25,549 - Can you see Hagen? - No. 510 01:31:26,474 --> 01:31:28,303 Take my bike. 511 01:31:38,477 --> 01:31:40,682 I'm sorry about the other day. 512 01:31:41,393 --> 01:31:43,017 Forget it. 513 01:34:26,071 --> 01:34:28,029 What is it, Max? 514 01:34:29,278 --> 01:34:34,153 What is it? Why are you back? You're a champ. 515 01:34:34,322 --> 01:34:37,653 Max, what are you waiting for? Come here. 516 01:34:39,240 --> 01:34:41,112 Come here. Do you hear me? 517 01:34:42,198 --> 01:34:44,070 Max, what is it you want? 518 01:34:44,447 --> 01:34:46,439 What's the problem? Get over here. 519 01:34:46,990 --> 01:34:48,697 Come. 520 01:34:49,698 --> 01:34:52,317 Here. Why are you not moving? 521 01:35:35,367 --> 01:35:39,824 Did you see anything? Do you know what happened? 522 01:35:40,075 --> 01:35:42,614 Come here. We'll take you home. 523 01:35:43,535 --> 01:35:46,489 We're gonna lock the place down. What are you doing here? 524 01:35:47,034 --> 01:35:52,192 Have you lost your tongue? Don't be afraid. They're escaped animals. 525 01:35:52,369 --> 01:35:55,285 We'll catch them in the morning. Come on, let's go. 526 01:35:55,452 --> 01:35:58,156 - Are you going to kill them? - Of course. Let's go. 527 01:35:58,661 --> 01:35:59,860 Watch your head. 528 01:36:00,036 --> 01:36:02,111 The dogs were spotted in the marketplace. 529 01:36:02,286 --> 01:36:07,903 Patrol 2 to Base. We're stuck at the station. Over. 530 01:36:08,368 --> 01:36:13,492 This is 11 responding. We have a suspect. Over. 531 01:36:14,663 --> 01:36:18,823 Base, affirmative. The dogs were spotted in the marketplace. 532 01:36:32,703 --> 01:36:34,744 Hagen! 533 01:37:37,001 --> 01:37:39,204 - Daddy. - Finally! Where are you? 534 01:37:39,374 --> 01:37:42,161 - There's blood everywhere. - Where are you? 535 01:37:42,335 --> 01:37:44,161 - They haven't come for the meat. - What? 536 01:37:44,334 --> 01:37:47,367 They will all be killed in the morning. 537 01:37:47,542 --> 01:37:50,246 - I'm going to look for Hagen. - There's a curfew. 538 01:37:50,418 --> 01:37:53,831 - Tell me where you are! - I need to find Hagen. 539 01:37:54,000 --> 01:37:57,416 Where are you? Answer me. Don't hang up! 540 01:37:57,711 --> 01:38:00,874 - Lili, answer me! - I have to go. 541 01:39:13,922 --> 01:39:18,379 The biggest shelter in the city has turned into a battlefield. 542 01:39:18,547 --> 01:39:24,912 Hundreds of dogs escaped and killed employees. 543 01:39:25,089 --> 01:39:30,627 The most frightening thing was, the dogs didn't behave like animals... 544 01:39:30,800 --> 01:39:33,833 ... they operated like an army instead. 545 01:39:34,008 --> 01:39:40,171 The authorities have started the hunt and request everyone to stay inside. 546 01:39:40,341 --> 01:39:42,914 The dogs are very dangerous. 547 01:41:32,932 --> 01:41:34,259 Max! 548 01:42:08,642 --> 01:42:13,018 Come back! Stop! Come back! 549 01:42:14,350 --> 01:42:17,351 Don't go! Come back! 550 01:42:36,353 --> 01:42:37,846 No! 551 01:42:46,561 --> 01:42:48,555 Professor... 552 01:42:57,103 --> 01:42:59,261 Professor? 553 01:42:59,437 --> 01:43:01,145 Are you asleep? 554 01:43:01,312 --> 01:43:03,220 Professor... 555 01:43:07,231 --> 01:43:08,725 Get ready! 556 01:43:20,938 --> 01:43:23,015 The other side. Quickly! 557 01:43:34,648 --> 01:43:36,474 Lie down! Damn it! 558 01:44:27,320 --> 01:44:28,860 Dad. 559 01:44:42,235 --> 01:44:43,730 Dad. 560 01:47:00,828 --> 01:47:03,363 Finally! Where were you? 561 01:47:03,536 --> 01:47:06,109 I was looking for Hagen. You're in danger! 562 01:47:06,287 --> 01:47:09,783 - It's a chaos. - Get inside. Use the front door. 563 01:47:09,953 --> 01:47:13,901 I'll open the door. Quickly! 564 01:47:26,913 --> 01:47:28,491 My god! 565 01:47:55,040 --> 01:47:59,033 Wake up. I have to go to the slaughterhouse. 566 01:47:59,206 --> 01:48:01,826 My card won't let me pass. Give me yours. 567 01:48:01,998 --> 01:48:03,457 - Okay. - They've gone insane. 568 01:48:03,624 --> 01:48:05,697 - Who? - The dogs are here. 569 01:48:05,872 --> 01:48:08,079 Come on, get up. 570 01:48:19,543 --> 01:48:21,284 Hagen. 571 01:48:22,876 --> 01:48:24,784 What have you done? 572 01:48:27,041 --> 01:48:28,583 What's going on? 573 01:48:51,251 --> 01:48:52,996 Look. 574 01:48:53,168 --> 01:48:55,954 Good dog! Catch! 575 01:49:01,837 --> 01:49:03,662 Why are you looking at me like that? 576 01:49:05,795 --> 01:49:07,537 Fetch the stick! 577 01:49:31,211 --> 01:49:32,623 Quickly. 578 01:49:35,047 --> 01:49:36,292 Open up! 579 01:50:05,713 --> 01:50:07,457 Open up! 580 01:50:08,757 --> 01:50:10,713 Help! 581 01:50:15,508 --> 01:50:17,215 Open up! 582 01:50:35,383 --> 01:50:36,462 Daddy! 583 01:50:45,468 --> 01:50:48,300 Hagen, what are you doing? Be calm. 584 01:50:50,133 --> 01:50:51,130 Daddy! 585 01:50:54,716 --> 01:50:57,253 Hagen, it's me. 586 01:50:57,426 --> 01:50:58,540 I'ts me, Hagen. 587 01:51:06,218 --> 01:51:09,335 - Go away! - Stop it, dad! 588 01:51:09,510 --> 01:51:12,345 - Get behind me! - Stop it! 589 01:51:12,512 --> 01:51:16,340 That's enough! Stop it! 590 01:55:04,442 --> 01:55:06,600 Shall I call the police? 591 01:55:13,736 --> 01:55:15,607 Hang on. 592 01:58:16,496 --> 01:58:21,403 No animals were abused or harmed during training and recordings. 593 01:58:21,580 --> 01:58:25,621 The strictest American guidelines have been met. All violence is simulated. 41336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.