All language subtitles for Werewolf Castle 2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,857 --> 00:00:19,393 [whimsical electronic music] 2 00:00:26,121 --> 00:00:31,121 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:33,976 --> 00:00:36,710 [birds chirping] 4 00:00:39,815 --> 00:00:43,517 [upbeat orchestral music] 5 00:00:44,620 --> 00:00:45,915 [villager yelling indistinctly] 6 00:00:45,955 --> 00:00:47,721 - Watch it! - Sorry. 7 00:01:02,271 --> 00:01:03,237 Thorfinn! 8 00:01:07,876 --> 00:01:08,976 Inga! 9 00:01:12,047 --> 00:01:15,282 [breathing heavily] 10 00:01:17,419 --> 00:01:18,852 I know you're in here Inga. 11 00:01:21,357 --> 00:01:24,958 Got you! [both laughing] 12 00:01:29,999 --> 00:01:31,765 Now that was too easy. 13 00:01:35,771 --> 00:01:38,500 [both laughing] 14 00:01:38,540 --> 00:01:39,668 That might have been easy, 15 00:01:39,708 --> 00:01:43,339 but how're you going to escape me? 16 00:01:43,379 --> 00:01:46,513 What if I don't want to escape you? 17 00:01:48,984 --> 00:01:52,853 [dramatic orchestral music] 18 00:02:00,829 --> 00:02:02,958 Aren't we meant to be watching your brother? 19 00:02:02,998 --> 00:02:05,565 He can watch over himself. 20 00:02:08,971 --> 00:02:12,439 [both breathing heavily] 21 00:02:16,979 --> 00:02:20,781 [ominous orchestral music] 22 00:02:24,620 --> 00:02:27,621 [soft flute music] 23 00:02:37,533 --> 00:02:39,366 You shouldn't sneak up on people. 24 00:02:41,103 --> 00:02:42,402 My, my, what's your name little man? 25 00:02:46,408 --> 00:02:49,042 My name's Wolfstan, my friends call me Wolf. 26 00:02:49,878 --> 00:02:51,907 It's Oskar, sir. 27 00:02:51,947 --> 00:02:56,011 Well Oskar, there's no need to look so afraid, 28 00:02:56,051 --> 00:02:58,080 did you not enjoy my playing? 29 00:02:58,120 --> 00:03:01,955 No it's just we don't get very many strangers here. 30 00:03:03,792 --> 00:03:06,126 I really could use your help, young sir. 31 00:03:07,663 --> 00:03:11,431 You see I'm not a stranger, I'm just somewhat lost. 32 00:03:13,068 --> 00:03:16,932 This is the Waldron Settlement, yes? 33 00:03:16,972 --> 00:03:19,606 No, my village is Grittleton Marsh. 34 00:03:20,876 --> 00:03:25,812 Ah, then I must've wandered all the way over here. 35 00:03:31,854 --> 00:03:35,117 This is a map of the whole Western lands, 36 00:03:35,157 --> 00:03:36,556 do you want to see? 37 00:03:37,693 --> 00:03:42,124 I bet that I could teach a smart boy like you 38 00:03:42,164 --> 00:03:43,463 how to read it. 39 00:03:44,500 --> 00:03:46,066 Come, come and see. 40 00:03:50,472 --> 00:03:52,835 All of this is the forest of Braegon, 41 00:03:52,875 --> 00:03:55,571 and here we are on the outskirts, 42 00:03:55,611 --> 00:03:59,413 which must make this your village of Grittleton Marsh. 43 00:04:01,083 --> 00:04:03,011 [wolf growling] 44 00:04:03,051 --> 00:04:08,121 Tell me, have you ever dreamed of becoming a great warrior? 45 00:04:09,124 --> 00:04:11,124 Of growing up tall and strong? 46 00:04:12,027 --> 00:04:15,424 I know I used to, and now I know a way 47 00:04:15,464 --> 00:04:18,127 to make such a wish come true. 48 00:04:18,167 --> 00:04:20,162 We shouldn't be this close to the forest. 49 00:04:20,202 --> 00:04:21,730 Well why not? 50 00:04:21,770 --> 00:04:23,165 It's dangerous alone. 51 00:04:23,205 --> 00:04:27,136 Oh, you really are very smart for such a small, 52 00:04:27,176 --> 00:04:29,976 delicious thing, but you see we're not alone. 53 00:04:31,113 --> 00:04:35,549 I always hunt with my pack. [ominous string music] 54 00:04:38,620 --> 00:04:41,521 [wolves growling] 55 00:04:49,198 --> 00:04:52,027 [Oskar screaming] 56 00:04:52,067 --> 00:04:54,096 I think I heard something. 57 00:04:54,136 --> 00:04:55,836 It's nothing Thorfinn. 58 00:04:57,005 --> 00:04:59,435 [both kissing] 59 00:04:59,475 --> 00:05:02,004 [Grimbold] Thorfinn? 60 00:05:02,044 --> 00:05:07,113 Oskar? [wolf howling] 61 00:05:08,550 --> 00:05:11,485 [wolf growling] 62 00:05:12,955 --> 00:05:14,187 Lord have mercy. 63 00:05:15,123 --> 00:05:18,024 Intruders, intruders, intruders! 64 00:05:20,562 --> 00:05:22,991 [both moaning] 65 00:05:23,031 --> 00:05:26,495 [villagers screaming] 66 00:05:26,535 --> 00:05:29,998 Lord Magnus, great hell-beasts have come from the forest, 67 00:05:30,038 --> 00:05:31,500 we are under attack! 68 00:05:31,540 --> 00:05:33,707 You must hide my lord, to safety! 69 00:05:34,943 --> 00:05:39,179 [dramatic orchestral music] [wolves growling] 70 00:05:43,252 --> 00:05:44,885 Feed my brothers. 71 00:05:49,625 --> 00:05:52,254 [both moaning] [door breaking] 72 00:05:52,294 --> 00:05:55,328 [Inga screaming] 73 00:06:07,209 --> 00:06:12,279 Inga, come on, hide. 74 00:06:13,148 --> 00:06:14,548 Inga, come on. 75 00:06:21,189 --> 00:06:22,556 Inga, hide. 76 00:06:23,292 --> 00:06:25,358 My family's out there. 77 00:06:26,862 --> 00:06:29,596 [wolf growling] 78 00:06:38,206 --> 00:06:39,072 Stay back! 79 00:06:45,280 --> 00:06:46,146 Stay back. 80 00:06:48,283 --> 00:06:49,149 Stay back. 81 00:06:55,023 --> 00:07:00,093 [Inga screaming] [wolf roaring] 82 00:07:01,263 --> 00:07:06,333 No! [Inga screaming] 83 00:07:43,905 --> 00:07:45,038 Oskar, Oskar! 84 00:07:58,320 --> 00:07:59,419 Papa? 85 00:08:00,722 --> 00:08:01,454 Papa! 86 00:08:03,925 --> 00:08:05,821 Where is your brother? 87 00:08:05,861 --> 00:08:08,762 I don't know, I don't know Papa. 88 00:08:09,865 --> 00:08:13,328 [glass breaking] 89 00:08:13,368 --> 00:08:15,669 Go, run, go! 90 00:08:25,714 --> 00:08:28,481 [wolf growling] 91 00:08:36,124 --> 00:08:39,192 [blood splattering] 92 00:08:58,413 --> 00:09:00,880 [bird cawing] 93 00:09:02,918 --> 00:09:04,346 The creatures have moved on my lord, 94 00:09:04,386 --> 00:09:07,382 retreated to the forest, we are safe. 95 00:09:07,422 --> 00:09:10,886 For now, but what of our neighboring villages? 96 00:09:10,926 --> 00:09:12,754 This was a massacre. 97 00:09:12,794 --> 00:09:15,328 No doubt more will succumb to the same brutality. 98 00:09:19,334 --> 00:09:23,999 Young Garstang, I am sorry for your loss. 99 00:09:24,039 --> 00:09:25,371 You're lucky to be alive. 100 00:09:26,441 --> 00:09:28,336 We have no choice but to send for help. 101 00:09:28,376 --> 00:09:30,305 There were three great warrior knights, 102 00:09:30,345 --> 00:09:32,774 legendary across the Western land. 103 00:09:32,814 --> 00:09:34,547 They will be our salvation, 104 00:09:35,884 --> 00:09:39,414 our only defense against the demon-beasts from the forest. 105 00:09:39,454 --> 00:09:43,323 [determined orchestral music] 106 00:10:57,465 --> 00:11:00,633 [somber string music] 107 00:11:44,379 --> 00:11:45,307 My lords. 108 00:11:45,347 --> 00:11:46,679 That won't be necessary. 109 00:11:49,117 --> 00:11:51,179 [Councilor] Baron Magnus. 110 00:11:51,219 --> 00:11:53,448 We are most relieved you answered our summon. 111 00:11:53,488 --> 00:11:55,617 By my eye, a little too late. 112 00:11:55,657 --> 00:11:59,154 Your messenger made clear the urgency of your predicament. 113 00:11:59,194 --> 00:12:00,426 We came immediately. 114 00:12:01,396 --> 00:12:04,993 This is Thomas, the huge. 115 00:12:05,033 --> 00:12:06,528 Aye. 116 00:12:06,568 --> 00:12:11,504 Osmund, our fastest rider, myself, Hamelin Wiltshire. 117 00:12:12,574 --> 00:12:14,369 Your reputation proceeds you, noble sir. 118 00:12:14,409 --> 00:12:18,144 And with us, Hal Skullsplitter. 119 00:12:19,581 --> 00:12:21,509 I cannot do business with a rogue. 120 00:12:21,549 --> 00:12:23,345 He is here to help, my lord. 121 00:12:23,385 --> 00:12:26,152 He is beyond redemption, banished by the king. 122 00:12:28,089 --> 00:12:29,317 I think you need me more 123 00:12:29,357 --> 00:12:31,624 than I could give a damn about the King's exile. 124 00:12:33,628 --> 00:12:35,662 Tell me what savagery befell this land. 125 00:12:36,932 --> 00:12:38,927 My people were slaughtered by an enemy 126 00:12:38,967 --> 00:12:44,037 that threatens us all: wolves, greater than men. 127 00:12:45,373 --> 00:12:48,670 They attacked from the Braegon Forest like a dark army, 128 00:12:48,710 --> 00:12:52,545 unstoppable, ravenous for blood. 129 00:12:53,648 --> 00:12:55,860 [Thomas] Greater than men? 130 00:12:55,900 --> 00:12:58,113 You mean men my size or men his size? 131 00:12:58,153 --> 00:13:01,387 [ominous string music] 132 00:13:08,697 --> 00:13:11,698 Ah, looks more like your wife's size, Thomas. 133 00:13:18,606 --> 00:13:21,102 Do not underestimate these monsters. 134 00:13:21,142 --> 00:13:23,705 They are unlike any beast I've ever laid eyes on. 135 00:13:23,745 --> 00:13:25,674 What is to be our quest? 136 00:13:25,714 --> 00:13:27,642 Inform King Vortigern of our plight. 137 00:13:27,682 --> 00:13:30,979 You must venture to his castle, through their territory, 138 00:13:31,019 --> 00:13:32,647 the territory of beasts. 139 00:13:32,687 --> 00:13:34,253 Vortigern's a cruel king, 140 00:13:35,256 --> 00:13:37,285 he cares little for his people. 141 00:13:37,325 --> 00:13:39,554 Settlements starve and waste away across the land, 142 00:13:39,594 --> 00:13:40,588 and what help does he offer? 143 00:13:40,628 --> 00:13:42,290 A war with devil creatures 144 00:13:42,330 --> 00:13:44,326 is an entirely different crisis. 145 00:13:44,366 --> 00:13:45,694 The king would not turn down 146 00:13:45,734 --> 00:13:48,296 an opportunity for battle, bloodshed. 147 00:13:48,336 --> 00:13:51,466 Aye, he would not. 148 00:13:51,506 --> 00:13:53,768 How long until every village is ravished 149 00:13:53,808 --> 00:13:56,705 and they fixed their bloodthirsty eyes on Castle Braegon? 150 00:13:56,745 --> 00:13:59,307 Then the king himself will fall into danger. 151 00:13:59,347 --> 00:14:01,714 You must plead with him to take action. 152 00:14:03,084 --> 00:14:07,053 Take our map, you will need it to navigate a safe trail. 153 00:14:10,358 --> 00:14:14,093 The forest is perilous, many do not return. 154 00:14:14,763 --> 00:14:16,596 I can lead them to the castle. 155 00:14:18,800 --> 00:14:22,063 I've been before with my father, Grimbold, 156 00:14:22,103 --> 00:14:24,332 he made this journey carrying messages to Vortigern. 157 00:14:24,372 --> 00:14:28,103 Please pardon the boy, he has suffered a severe loss. 158 00:14:28,143 --> 00:14:29,204 I could be your navigator. 159 00:14:29,244 --> 00:14:30,576 We travel alone. 160 00:14:31,679 --> 00:14:34,509 I will not be distracted tending after some village boy. 161 00:14:34,549 --> 00:14:35,343 He will remain here. 162 00:14:35,383 --> 00:14:36,511 But I want to help! 163 00:14:36,551 --> 00:14:38,084 Silence Thorfinn! 164 00:14:39,821 --> 00:14:41,854 Do not interfere. 165 00:14:45,760 --> 00:14:47,655 - I say the lad comes. - [Hal] No. 166 00:14:47,695 --> 00:14:50,825 We do not know what dangers lurk in that forest. 167 00:14:50,865 --> 00:14:53,766 It's not a place we'd wish to find ourselves lost in. 168 00:14:54,803 --> 00:14:58,199 The land is vast, almost two days journey, 169 00:14:58,239 --> 00:15:00,368 and now inhabited by beasts. 170 00:15:00,408 --> 00:15:03,138 Aye, I say he comes. 171 00:15:03,178 --> 00:15:05,774 Whether he can fight or not, he'll be a useful guide. 172 00:15:05,814 --> 00:15:08,143 When the wolf-men come for us, 173 00:15:08,183 --> 00:15:10,245 I will not be responsible for his fate. 174 00:15:10,285 --> 00:15:11,446 Oh don't you worry, 175 00:15:11,486 --> 00:15:13,419 we all know you're a heartless bastard, Hal. 176 00:15:14,756 --> 00:15:17,123 It's his own risk to take. 177 00:15:18,860 --> 00:15:21,094 What say you Thorfinn Garstang? 178 00:15:22,430 --> 00:15:24,597 You wish to put yourself in mortal danger? 179 00:15:28,736 --> 00:15:29,836 I'll go. 180 00:15:31,139 --> 00:15:33,806 [armor clanging] 181 00:15:50,592 --> 00:15:53,721 Hamelin, you think it wise to bring 182 00:15:53,761 --> 00:15:55,523 this village boy on our quest? 183 00:15:55,563 --> 00:15:58,326 We do not know Braegon Forest, Hal. 184 00:15:58,366 --> 00:15:59,861 He will be useful. 185 00:15:59,901 --> 00:16:01,896 If we run into trouble, he will be the first to die. 186 00:16:01,936 --> 00:16:03,398 That blood will be on your hands. 187 00:16:03,438 --> 00:16:05,638 As will your blood if we fail. 188 00:16:06,741 --> 00:16:08,870 I've known many knights enter Braegon Forest 189 00:16:08,910 --> 00:16:10,905 only to lose their minds, 190 00:16:10,945 --> 00:16:13,541 return as withered, delusional wrecks, 191 00:16:13,581 --> 00:16:17,917 rambling of mystical monsters and tentacled mutations. 192 00:16:19,854 --> 00:16:24,924 We are all strong, fearless, and have defeated many men, 193 00:16:26,227 --> 00:16:29,591 but these are beasts, Hal, unlike any other foe 194 00:16:29,631 --> 00:16:31,531 we've ever been tasked to battle. 195 00:16:32,901 --> 00:16:35,797 All the help we can get to ensure we reach Castle Braegon 196 00:16:35,837 --> 00:16:38,204 we would be wise to accept. 197 00:16:54,789 --> 00:16:56,784 I hope you know what you're doing Young Garstang. 198 00:16:56,824 --> 00:16:58,219 I want to go with them. 199 00:16:58,259 --> 00:17:00,359 Then we must assume you may not return. 200 00:17:02,430 --> 00:17:06,499 You're not like them Thorfinn, you're no warrior, 201 00:17:07,869 --> 00:17:10,431 you'll be no match for whatever evil awaits. 202 00:17:10,471 --> 00:17:12,004 And of what use was I here? 203 00:17:13,241 --> 00:17:15,670 When my family and village needed protection, 204 00:17:15,710 --> 00:17:17,572 what good was I against those beasts then? 205 00:17:17,612 --> 00:17:19,274 That is precisely my point- 206 00:17:19,314 --> 00:17:21,976 - Now there is some small way I can be of service. 207 00:17:22,016 --> 00:17:24,913 It doesn't matter if I make it home, there is no home now. 208 00:17:24,953 --> 00:17:26,919 - Thorfinn- - I've nothing left here! 209 00:17:31,593 --> 00:17:32,925 Nothing to return to. 210 00:17:35,296 --> 00:17:38,631 No family, no honor. 211 00:17:43,538 --> 00:17:44,837 You have spirit, boy. 212 00:17:46,407 --> 00:17:49,204 If your heart cannot be discouraged then I wish you well. 213 00:17:49,244 --> 00:17:51,773 Go with them, but do not trust the man 214 00:17:51,813 --> 00:17:54,814 they call Skullsplitter, he is not a knight. 215 00:17:57,919 --> 00:18:02,888 This was your father's ax, strong, with a silver blade. 216 00:18:05,293 --> 00:18:06,988 I'm sure he'd be proud of your bravery, 217 00:18:07,028 --> 00:18:08,728 however misguided it may be. 218 00:18:13,001 --> 00:18:15,268 Give yourself a fighting chance at least. 219 00:18:40,295 --> 00:18:42,862 Oh no, that's not him, is it? 220 00:18:44,332 --> 00:18:46,465 Watch you don't step on the little fella. 221 00:18:49,771 --> 00:18:54,307 He is to be our navigator, Percy, be nice. 222 00:18:57,111 --> 00:18:58,844 He's got some fucking balls. 223 00:18:59,981 --> 00:19:01,476 [Hal] He can do a share of your duties. 224 00:19:01,516 --> 00:19:03,316 [Percy] Too bloody right he can. 225 00:19:06,020 --> 00:19:09,450 Fancy yourself some sort of hero then? 226 00:19:09,490 --> 00:19:10,656 Just trying to help. 227 00:19:12,527 --> 00:19:14,022 Begin by carrying that. 228 00:19:14,062 --> 00:19:15,761 [Thomas] Hal, give it a rest. 229 00:19:18,433 --> 00:19:20,561 When the wolves are picking the meat from your bones 230 00:19:20,601 --> 00:19:23,002 and you're screaming for help and mercy, 231 00:19:24,105 --> 00:19:25,500 you don't think this fool's courage 232 00:19:25,540 --> 00:19:27,673 might be something you might come to regret? 233 00:19:34,782 --> 00:19:37,045 It is not too late to turn back. 234 00:19:37,085 --> 00:19:40,519 I've chosen this path sir, I'm not turning back. 235 00:19:43,057 --> 00:19:46,058 Then just know, when the time comes, 236 00:19:47,428 --> 00:19:49,657 I will not risk mine nor my fellow knight's lives 237 00:19:49,697 --> 00:19:51,097 coming to your rescue. 238 00:19:53,634 --> 00:19:54,862 I can fend for myself. 239 00:19:54,902 --> 00:19:57,031 Ah, did you hear that, Hal? 240 00:19:57,071 --> 00:19:58,599 He can fend for himself. 241 00:19:58,639 --> 00:19:59,905 [Hal] That I doubt. 242 00:20:02,443 --> 00:20:05,478 Come on son, come on. 243 00:20:07,081 --> 00:20:08,614 Don't let them get to you, eh? 244 00:20:10,918 --> 00:20:14,820 [determined orchestral music] 245 00:20:58,699 --> 00:20:59,660 This is where we enter. 246 00:20:59,700 --> 00:21:01,129 This way. 247 00:21:01,169 --> 00:21:03,097 It's a quicker route approaching from the east. 248 00:21:03,137 --> 00:21:05,099 The path from the east is longer. 249 00:21:05,139 --> 00:21:07,068 Entering here will lead us straight to the castle, 250 00:21:07,108 --> 00:21:09,208 save us half a day, perhaps more. 251 00:21:10,711 --> 00:21:15,143 No, look, there's a river to cross, 252 00:21:15,183 --> 00:21:18,946 the ground is uneven, we would have to climb here and here. 253 00:21:18,986 --> 00:21:19,947 This way is safer. 254 00:21:19,987 --> 00:21:22,850 There's a crossing point, and we can take refuge 255 00:21:22,890 --> 00:21:24,757 at the woodland village of Chalamet. 256 00:21:30,965 --> 00:21:32,827 The boy's right Hal. 257 00:21:32,867 --> 00:21:35,634 We make our trail to the east, onwards! 258 00:21:37,271 --> 00:21:41,173 [determined orchestral music] 259 00:22:06,133 --> 00:22:10,503 [suspenseful orchestral music] 260 00:23:04,759 --> 00:23:05,658 Hamelin? 261 00:23:08,262 --> 00:23:09,361 Look. 262 00:23:10,865 --> 00:23:11,764 A warning. 263 00:23:13,167 --> 00:23:15,334 This is their territory. 264 00:23:25,713 --> 00:23:29,715 [Inga screaming] [Thorfinn retching] 265 00:23:34,288 --> 00:23:37,356 You're gonna see worse than this, village boy. 266 00:23:39,193 --> 00:23:41,322 Come on lad, it'll be all right. 267 00:23:41,362 --> 00:23:42,328 I'm fine, I'm fine. 268 00:23:47,234 --> 00:23:51,704 Let's move on before sun down, find a place to settle 269 00:23:55,910 --> 00:23:57,142 far away from here. 270 00:23:58,245 --> 00:24:01,113 [rain pattering] 271 00:24:18,165 --> 00:24:21,000 [fire crackling] 272 00:24:38,753 --> 00:24:41,248 Hey Thorfinn, were these wolves really as big 273 00:24:41,288 --> 00:24:42,655 as the Baron claims? 274 00:24:43,758 --> 00:24:45,786 Nobody stood a chance. 275 00:24:45,826 --> 00:24:47,226 Lost loved ones, did you? 276 00:24:49,330 --> 00:24:51,930 My parents, my brother, my girl. 277 00:24:56,370 --> 00:24:57,770 I could have saved her. 278 00:24:58,472 --> 00:25:01,073 Some battles cannot be won. 279 00:25:02,476 --> 00:25:04,143 Don't torment yourself. 280 00:25:06,280 --> 00:25:10,411 Oi Thorfinn, have this. 281 00:25:10,451 --> 00:25:11,417 Lost me appetite. 282 00:25:12,953 --> 00:25:14,987 - Are you sure? - Yeah, yeah, have it. 283 00:25:16,123 --> 00:25:19,992 Best part of the fish is that, keeps you strong. 284 00:25:21,929 --> 00:25:23,996 Well I wouldn't eat those fish gonads. 285 00:25:25,099 --> 00:25:27,766 [all laughing] 286 00:25:29,470 --> 00:25:31,699 [Percy] I mean I'm not lying, it's good for you. 287 00:25:31,739 --> 00:25:33,205 It's just I wouldn't eat it. 288 00:25:34,108 --> 00:25:36,303 [all laughing] 289 00:25:36,343 --> 00:25:39,445 You know as a boy my village told tales of wolf-men. 290 00:25:40,948 --> 00:25:45,884 If a man was bad, did sinful things like murder, 291 00:25:47,254 --> 00:25:49,950 eat the flesh of other men, if a man behaved like a beast, 292 00:25:49,990 --> 00:25:52,319 then the gods would turn him into one. 293 00:25:52,359 --> 00:25:56,829 That's how men first became wolves: a punishment. 294 00:25:58,199 --> 00:26:00,294 Now some said that they'd have to serve their time 295 00:26:00,334 --> 00:26:05,166 for seven years, seven long years as a beast 296 00:26:05,206 --> 00:26:07,435 in order to redeem themselves, 297 00:26:07,475 --> 00:26:10,104 and only then might the gods allow them 298 00:26:10,144 --> 00:26:12,010 to return to their human form. 299 00:26:13,514 --> 00:26:16,148 Wolves are wolves, they cannot change. 300 00:26:17,818 --> 00:26:20,181 All they know is killing and eating. 301 00:26:20,221 --> 00:26:21,148 Eating? 302 00:26:21,188 --> 00:26:22,383 A bit like you then Thomas. 303 00:26:22,423 --> 00:26:26,425 Oh you cheeky shit. [Thomas laughing] 304 00:26:29,530 --> 00:26:33,360 The worst plague that could ever befall a man, 305 00:26:33,400 --> 00:26:35,930 the plague of lycanthropy, 306 00:26:35,970 --> 00:26:38,937 a curse that none would wish to carry. 307 00:26:40,274 --> 00:26:44,777 Better to die a man than to live as half-beast. 308 00:26:48,082 --> 00:26:52,084 [suspenseful orchestral music] 309 00:27:07,968 --> 00:27:10,235 Why is Hal so against me being here? 310 00:27:11,872 --> 00:27:13,267 I wouldn't worry about it lad. 311 00:27:13,307 --> 00:27:16,608 It's not you, he just doesn't trust anyone is all. 312 00:27:17,545 --> 00:27:19,173 You know he's an outlaw don't you? 313 00:27:19,213 --> 00:27:21,146 The king wants him dead, 314 00:27:22,483 --> 00:27:26,413 but no one's brave enough or stupid enough to challenge him. 315 00:27:26,453 --> 00:27:28,249 Why? 316 00:27:28,289 --> 00:27:29,188 What did he do? 317 00:27:33,460 --> 00:27:35,289 Out of us knights, 318 00:27:35,329 --> 00:27:37,629 he has definitely won the most victories, 319 00:27:39,300 --> 00:27:42,201 but he's also suffered the greatest loss. 320 00:27:45,072 --> 00:27:48,407 And it's that hatred that gives him his unbeatable fury. 321 00:27:49,476 --> 00:27:53,312 The problem is, it's a vengeance that he can't control. 322 00:27:54,381 --> 00:27:56,610 The people that did him wrong, well, 323 00:27:56,650 --> 00:27:58,283 they didn't meet a nice end. 324 00:27:59,286 --> 00:28:01,987 You see there's overreacting 325 00:28:03,023 --> 00:28:07,588 and then there's the blood hurricane 326 00:28:07,628 --> 00:28:08,961 that is Hal Skullsplitter. 327 00:28:11,665 --> 00:28:13,632 Just be grateful he's on our side. 328 00:28:31,518 --> 00:28:35,487 [suspenseful orchestral music] 329 00:28:37,057 --> 00:28:40,692 [Thorfinn breathing heavily] 330 00:29:03,651 --> 00:29:06,618 [Thorfinn yelling] 331 00:29:10,090 --> 00:29:12,257 [Hal] I hope you weren't dreaming about me. 332 00:29:35,416 --> 00:29:39,685 Nights are the hardest, bad memories return at their worst. 333 00:29:42,589 --> 00:29:45,123 But at least in dreams you can be with them again, 334 00:29:46,560 --> 00:29:47,492 the ones you lost. 335 00:29:49,496 --> 00:29:52,564 The other knights they talk of courage and bravery, 336 00:29:53,701 --> 00:29:56,101 but I say all you need is pure pissed off fury. 337 00:29:57,471 --> 00:30:00,272 Everyone feared the army that took my brother, marauders, 338 00:30:02,643 --> 00:30:04,476 nobody would stand against them. 339 00:30:05,713 --> 00:30:07,241 But with my sword in my hand, 340 00:30:07,281 --> 00:30:09,443 I dare say I enjoyed the relief it brought me 341 00:30:09,483 --> 00:30:11,350 to cut their heads from their necks. 342 00:30:12,987 --> 00:30:14,481 No, I couldn't have stopped that bloodshed 343 00:30:14,521 --> 00:30:15,721 even if I'd wanted to. 344 00:30:16,690 --> 00:30:19,018 But I've come to realize 345 00:30:19,058 --> 00:30:21,425 that no matter what foul hand we're dealt, life does go on. 346 00:30:23,630 --> 00:30:26,327 Today you wonder if there's any point in living, 347 00:30:26,367 --> 00:30:29,468 but two years from now you'll be a new man. 348 00:30:31,005 --> 00:30:33,667 Where once you were cowardly now you can be brave, 349 00:30:33,707 --> 00:30:36,041 and where once people took you for a fool, 350 00:30:38,112 --> 00:30:39,778 new people might know you as a hero. 351 00:30:41,749 --> 00:30:45,117 There's no more precious gift than life, Thorfinn. 352 00:30:46,754 --> 00:30:48,720 That's why we fight. 353 00:30:51,425 --> 00:30:54,054 [soft flute music] 354 00:30:54,094 --> 00:30:55,160 - Hal? - Stay here. 355 00:30:57,765 --> 00:30:58,730 Pick up your ax. 356 00:31:11,812 --> 00:31:13,707 Thomas, Thomas wake up! 357 00:31:13,747 --> 00:31:16,681 Not tonight Greta, I'm shattered. 358 00:31:18,285 --> 00:31:21,286 [soft flute music] 359 00:31:43,444 --> 00:31:45,077 Why good evening handsome. 360 00:31:45,879 --> 00:31:47,775 Didn't wake you, did I? 361 00:31:47,815 --> 00:31:49,510 You're no human. 362 00:31:49,550 --> 00:31:54,519 No, no that's a curse that no longer burdens me, friend. 363 00:31:55,556 --> 00:31:59,091 Now I'm something more evolved. 364 00:32:00,094 --> 00:32:03,395 Liberated from the decrepitude of man. 365 00:32:04,832 --> 00:32:07,294 I'm in no mood for your bather, demon-breed. 366 00:32:07,334 --> 00:32:11,365 [laughs] But I'd wager my bad mood 367 00:32:11,405 --> 00:32:13,638 is far worse than yours [laughs]. 368 00:32:16,343 --> 00:32:19,740 Wise to leave while you still can, you scrawny fuck. 369 00:32:19,780 --> 00:32:20,679 Wise? 370 00:32:21,849 --> 00:32:24,378 Always the strong and the brave come to see 371 00:32:24,418 --> 00:32:28,315 what threatens their pack, leaves behind the wise, 372 00:32:28,355 --> 00:32:31,923 open and vulnerable to my attack. 373 00:32:33,193 --> 00:32:33,925 Yum, yum. 374 00:32:36,897 --> 00:32:42,134 - [horn sounding] - Fuck! 375 00:32:47,474 --> 00:32:50,704 [horn sounding] [wolves growling] 376 00:32:50,744 --> 00:32:55,747 [Thorfinn yelling] [intense orchestral music] 377 00:33:07,828 --> 00:33:10,795 Move Percy, find a place to hide! 378 00:33:40,594 --> 00:33:41,960 Run Thorfinn. 379 00:33:50,237 --> 00:33:50,969 Osmund! 380 00:33:53,874 --> 00:33:56,942 [blood splattering] 381 00:34:06,286 --> 00:34:09,254 [Wolfstan yelling] 382 00:34:20,968 --> 00:34:24,236 [wolves growling] 383 00:34:28,609 --> 00:34:30,842 Get off him you bastard. 384 00:34:36,383 --> 00:34:37,349 Osmund, no. 385 00:34:38,986 --> 00:34:40,252 Osmund? 386 00:34:41,421 --> 00:34:42,320 Fuck! 387 00:34:43,957 --> 00:34:48,059 [determined orchestral music] 388 00:35:04,478 --> 00:35:08,480 [suspenseful orchestral music] 389 00:35:11,418 --> 00:35:14,319 [wolves growling] 390 00:35:15,856 --> 00:35:16,755 No, no! 391 00:35:23,697 --> 00:35:25,297 [Thorfinn] No! 392 00:35:29,569 --> 00:35:33,000 [footsteps thudding] 393 00:35:33,040 --> 00:35:35,740 [wolf growling] 394 00:35:47,754 --> 00:35:50,488 [wolf growling] 395 00:36:07,074 --> 00:36:10,008 [wolf growling] 396 00:36:12,112 --> 00:36:15,847 [somber orchestral music] 397 00:36:27,060 --> 00:36:31,758 [wolf growling distantly] [Thomas groaning distantly] 398 00:36:31,798 --> 00:36:34,466 [wolf howling] 399 00:36:59,159 --> 00:37:02,127 [groans] Oh please! 400 00:37:04,030 --> 00:37:05,530 Oh God, please, please! 401 00:37:09,636 --> 00:37:11,469 Please, please, stop! 402 00:37:13,073 --> 00:37:14,172 Please, please. 403 00:37:16,042 --> 00:37:19,072 Is this how you want to die Percy? 404 00:37:19,112 --> 00:37:20,907 Death in the service of these knights 405 00:37:20,947 --> 00:37:22,747 who won't even come to your rescue? 406 00:37:24,918 --> 00:37:26,217 Don't listen to him Percy. 407 00:37:27,721 --> 00:37:32,119 You're not one of them! [Thomas groaning] 408 00:37:32,159 --> 00:37:34,025 And you never will be. 409 00:37:36,096 --> 00:37:40,031 There is no need to suffer the pain of mankind, 410 00:37:41,067 --> 00:37:45,170 you can live like us, Percy, free. 411 00:37:46,640 --> 00:37:49,736 Let primal instinct run through you, 412 00:37:49,776 --> 00:37:54,012 let the limitations of mankind slip away. 413 00:37:55,148 --> 00:37:56,815 Don't believe a word he says, Percy. 414 00:37:58,118 --> 00:38:01,782 Are you gonna fight and die like a man, 415 00:38:01,822 --> 00:38:05,223 or live like a beast? 416 00:38:06,092 --> 00:38:09,227 Supreme, undefeatable. 417 00:38:11,164 --> 00:38:16,234 No Percy, don't! 418 00:38:19,639 --> 00:38:20,939 How would I join you? 419 00:38:22,108 --> 00:38:25,105 [sobs] I don't want to die. 420 00:38:25,145 --> 00:38:30,215 Just ask, my darling, and I can make you one of us. 421 00:38:33,520 --> 00:38:34,252 Percy, don't! 422 00:38:38,859 --> 00:38:39,757 Let me live. 423 00:38:42,729 --> 00:38:45,725 Gladly. [Wolfstan growling] 424 00:38:45,765 --> 00:38:48,666 [Percy screaming] 425 00:39:21,735 --> 00:39:25,336 [somber orchestral music] 426 00:39:34,781 --> 00:39:37,582 [armor clanging] 427 00:39:44,858 --> 00:39:47,659 [birds chirping] 428 00:40:13,753 --> 00:40:15,820 - [Thorfinn yelping] - You'll live. 429 00:40:21,361 --> 00:40:23,361 We must reach Castle Braegon by dark, 430 00:40:26,066 --> 00:40:28,161 won't survive another night out here. 431 00:40:28,201 --> 00:40:30,230 What about Thomas and Percy? 432 00:40:30,270 --> 00:40:31,202 What about them? 433 00:40:32,038 --> 00:40:33,415 They're gone. 434 00:40:33,455 --> 00:40:34,834 They dragged Thomas screaming, he's not dead yet. 435 00:40:34,874 --> 00:40:36,736 He will be by now. 436 00:40:36,776 --> 00:40:39,372 They're not taking him for some merry dance. 437 00:40:39,412 --> 00:40:42,108 There's nothing that we can do for them Thorfinn, 438 00:40:42,148 --> 00:40:43,243 they're gone. 439 00:40:43,283 --> 00:40:44,311 Perhaps if we'd stayed with Thomas 440 00:40:44,351 --> 00:40:45,579 instead of coming after you- 441 00:40:45,619 --> 00:40:46,346 - Hal. - He'd have lived. 442 00:40:46,386 --> 00:40:47,314 Enough! 443 00:40:47,354 --> 00:40:48,281 I could have fought them off- 444 00:40:48,321 --> 00:40:50,317 - We cannot blame the boy! 445 00:40:50,357 --> 00:40:52,285 He warned us what this would be like, 446 00:40:52,325 --> 00:40:56,122 none of us could have known the strength of those creatures! 447 00:40:56,162 --> 00:40:58,792 Now we must hurry to the castle, 448 00:40:58,832 --> 00:41:01,795 we do not have time to mount a rescue mission 449 00:41:01,835 --> 00:41:04,636 for somebody who is most likely long dead. 450 00:41:06,239 --> 00:41:08,806 We told you this would not be an easy quest. 451 00:41:10,110 --> 00:41:13,206 Now, go to the river and clean yourself up. 452 00:41:13,246 --> 00:41:16,681 We can't help you reeking of blood, they'll sniff us out. 453 00:41:20,654 --> 00:41:23,821 [somber piano music] 454 00:41:25,692 --> 00:41:28,321 Don't feel the need to wait for me. 455 00:41:28,361 --> 00:41:29,994 It was a mistake for me to come. 456 00:41:40,907 --> 00:41:43,975 He defended himself against that wolf, Hal. 457 00:41:45,078 --> 00:41:46,477 The boy did well. 458 00:41:50,316 --> 00:41:51,382 Not well enough. 459 00:41:54,788 --> 00:41:58,322 [moving orchestral music] 460 00:41:59,459 --> 00:42:02,160 [birds chirping] 461 00:42:16,409 --> 00:42:18,138 [water splashing] 462 00:42:18,178 --> 00:42:20,774 [rocks clattering] [bird wings flapping] 463 00:42:20,814 --> 00:42:21,713 Hello? 464 00:42:27,821 --> 00:42:32,890 Hey! [suspenseful string music] 465 00:42:52,378 --> 00:42:54,741 [intense horn music] 466 00:42:54,781 --> 00:42:56,710 [Thomas] Get off of me! 467 00:42:56,750 --> 00:42:57,448 Thomas! 468 00:43:36,589 --> 00:43:39,490 [water trickling] 469 00:44:08,955 --> 00:44:13,291 [Thomas breathing heavily] It's me. 470 00:44:26,840 --> 00:44:29,907 When they come for me, run that way. 471 00:44:30,910 --> 00:44:32,176 No, no, don't, don't. 472 00:44:36,382 --> 00:44:40,051 [suspenseful string music] 473 00:44:55,335 --> 00:44:56,496 [hammer crashing] [wolves roaring] 474 00:44:56,536 --> 00:45:00,338 [intense orchestral music] 475 00:45:02,075 --> 00:45:03,641 I want that flesh. 476 00:45:05,345 --> 00:45:08,246 [wolves growling] 477 00:45:30,670 --> 00:45:34,472 [Thorfinn breathing heavily] 478 00:45:40,280 --> 00:45:42,242 - What's this? - Back off! 479 00:45:42,282 --> 00:45:45,378 You think you're one of them now, some warrior? 480 00:45:45,418 --> 00:45:46,613 Stay back! 481 00:45:46,653 --> 00:45:48,948 We aren't built like knights, are we? 482 00:45:48,988 --> 00:45:51,584 You'll always rely on them to fight your battles for you 483 00:45:51,624 --> 00:45:54,458 because you're too small, too weak. 484 00:45:55,728 --> 00:45:57,190 But what if I was to tell you 485 00:45:57,230 --> 00:45:58,925 that there was a way that you could become 486 00:45:58,965 --> 00:46:01,332 even stronger than any knight? 487 00:46:02,435 --> 00:46:06,671 Mighty, powerful, and dominating. 488 00:46:07,974 --> 00:46:10,536 I will never be like you, beast! 489 00:46:10,576 --> 00:46:13,444 [wolves growling] 490 00:46:17,717 --> 00:46:21,347 [Thomas groaning] 491 00:46:21,387 --> 00:46:22,286 Thomas! 492 00:46:27,393 --> 00:46:28,292 Come on. 493 00:46:29,729 --> 00:46:33,927 Oh Thorfinn, you madman, you total fucking madman! 494 00:46:33,967 --> 00:46:36,734 [both groaning] 495 00:46:55,722 --> 00:46:56,754 [Hamelin] Thomas! 496 00:47:00,193 --> 00:47:01,325 Easy, easy, easy, ah! 497 00:47:06,699 --> 00:47:08,199 Where did you find him? 498 00:47:09,002 --> 00:47:11,731 The boy came to my rescue Hal, 499 00:47:11,771 --> 00:47:13,366 gave them feral dogs quite the fright. 500 00:47:13,406 --> 00:47:14,472 Did you see Percy? 501 00:47:15,675 --> 00:47:17,375 They made him one of their own. 502 00:47:22,749 --> 00:47:24,344 How many were there? 503 00:47:24,384 --> 00:47:26,817 Thorfinn killed one, they'll have fled by now. 504 00:47:31,791 --> 00:47:33,190 This changes nothing. 505 00:47:34,527 --> 00:47:36,656 We must go on without you Thomas, I'm sorry. 506 00:47:36,696 --> 00:47:38,157 No! 507 00:47:38,197 --> 00:47:40,159 He's wounded, slow, weak, he's in no state to fight. 508 00:47:40,199 --> 00:47:41,761 We can't leave him behind. 509 00:47:41,801 --> 00:47:43,696 Use your head fucking head, Thorfinn! 510 00:47:43,736 --> 00:47:45,064 He's dying! 511 00:47:45,104 --> 00:47:46,666 All you've done is prolonged his suffering 512 00:47:46,706 --> 00:47:48,501 and burdened the rest of us. 513 00:47:48,541 --> 00:47:51,042 Well thank you very fucking much, Hal [groans]. 514 00:47:53,846 --> 00:47:56,209 We won't survive another night out here, 515 00:47:56,249 --> 00:47:57,643 the wolves will come to finish us 516 00:47:57,683 --> 00:47:59,679 when we are most vulnerable and we will all die. 517 00:47:59,719 --> 00:48:01,080 I'll take care of him, then. 518 00:48:01,120 --> 00:48:02,615 He's twice your size, Thorfinn! 519 00:48:02,655 --> 00:48:05,118 This boy has a death wish, he's lost hope! 520 00:48:05,158 --> 00:48:08,359 He has dignity Hal, and humanity! 521 00:48:09,462 --> 00:48:11,624 Leaving a man behind is what they would do 522 00:48:11,664 --> 00:48:13,764 because they are savages. 523 00:48:15,334 --> 00:48:17,764 We'll take him as far as this next village, 524 00:48:17,804 --> 00:48:19,665 but he cannot make the full journey with us. 525 00:48:19,705 --> 00:48:23,607 Fine, we'll seek shelter for him there, okay Thorfinn? 526 00:48:31,451 --> 00:48:34,247 Where was this courage when your village fell? 527 00:48:34,287 --> 00:48:35,186 Answer me that. 528 00:48:37,390 --> 00:48:38,856 You want to talk like a knight, 529 00:48:40,359 --> 00:48:41,320 better learn to dress like a knight 530 00:48:41,360 --> 00:48:43,194 and defend yourself, properly. 531 00:48:44,630 --> 00:48:47,098 Put that on, come on. 532 00:48:55,408 --> 00:48:57,808 His blade will not be as effective as your ax, 533 00:48:58,611 --> 00:48:59,510 it's steel. 534 00:49:01,781 --> 00:49:06,851 This blade is silver, powerful against the wolf-men. 535 00:49:11,190 --> 00:49:14,353 What, you thought you had a better attack than Hamelin's? 536 00:49:14,393 --> 00:49:16,789 It was merely a better instrument. 537 00:49:16,829 --> 00:49:18,596 Next time you won't be so lucky. 538 00:49:19,832 --> 00:49:21,599 [Hamelin] Which way to the village? 539 00:49:22,835 --> 00:49:23,901 Follow me. 540 00:49:28,808 --> 00:49:33,878 [Thomas groaning] [determined orchestral music] 541 00:49:41,487 --> 00:49:44,555 [waterfall rushing] 542 00:50:01,407 --> 00:50:04,208 [armor clanging] 543 00:50:08,714 --> 00:50:10,143 [Hamelin] What dismal place is this 544 00:50:10,183 --> 00:50:12,545 you've brought us to, Thorfinn? 545 00:50:12,585 --> 00:50:14,180 Everything has changed. 546 00:50:14,220 --> 00:50:17,884 You mean it wasn't always this uninviting? 547 00:50:17,924 --> 00:50:20,558 - [Hamelin] Hal? - Hello there. 548 00:50:23,963 --> 00:50:24,962 We come peacefully. 549 00:50:28,768 --> 00:50:31,364 We are knights on our way to Castle Braegon, 550 00:50:31,404 --> 00:50:34,004 one of my men here is injured, he seeks refuge. 551 00:50:35,408 --> 00:50:36,636 Who followed you? 552 00:50:36,676 --> 00:50:38,509 No one, we come alone. 553 00:50:39,912 --> 00:50:41,723 You sure of that, are you? 554 00:50:41,763 --> 00:50:43,576 Bringing that half devoured wolf's dinner into my village, 555 00:50:43,616 --> 00:50:44,949 you're inviting trouble! 556 00:50:46,986 --> 00:50:50,921 I'm sorry knight, we do not welcome outsiders. 557 00:50:52,291 --> 00:50:53,986 We've seen enough devastation. 558 00:50:54,026 --> 00:50:54,858 Really? 559 00:50:55,995 --> 00:50:57,490 I hadn't noticed. 560 00:50:57,530 --> 00:51:00,231 That one looks at the end of his rope, Griff. 561 00:51:00,866 --> 00:51:01,861 Let's give him shelter, eh? 562 00:51:01,901 --> 00:51:03,829 They're warriors Maggie. 563 00:51:03,869 --> 00:51:07,633 He's wounded though, they all look desperate. 564 00:51:07,673 --> 00:51:08,606 I'll take him in. 565 00:51:13,479 --> 00:51:17,009 My wife's a healer, she'll see to your wounded friend. 566 00:51:17,049 --> 00:51:18,315 Thank you lady. 567 00:51:21,554 --> 00:51:22,953 - You're a blacksmith. - Aye. 568 00:51:29,996 --> 00:51:31,190 Don't touch that! 569 00:51:31,230 --> 00:51:32,463 That's our only defense against the monsters. 570 00:51:33,733 --> 00:51:37,430 No, we're your only defense against the monsters. 571 00:51:37,470 --> 00:51:38,998 Put it back! 572 00:51:39,038 --> 00:51:40,600 It's the only thing what keeps them from entering. 573 00:51:40,640 --> 00:51:42,435 Hal, it's their only protection. 574 00:51:42,475 --> 00:51:46,777 I don't care, I aim to kill the fucking things, 575 00:51:48,581 --> 00:51:50,876 we need all the silver we can get. 576 00:51:50,916 --> 00:51:54,947 I said, put it back. 577 00:51:54,987 --> 00:51:57,483 Listen to me carefully blacksmith, 578 00:51:57,523 --> 00:52:00,453 these wolves have already spread as far as Grittleton Marsh, 579 00:52:00,493 --> 00:52:03,389 his entire village has fallen and many more will follow. 580 00:52:03,429 --> 00:52:04,957 Now, unless you want to be 581 00:52:04,997 --> 00:52:07,927 the only mortal villagers left alive in this kingdom, 582 00:52:07,967 --> 00:52:09,633 you'll do as we ask and help. 583 00:52:11,570 --> 00:52:13,933 Can you melt the silver or not? 584 00:52:13,973 --> 00:52:15,968 Aye. 585 00:52:16,008 --> 00:52:18,471 Hamelin, give me your sword. 586 00:52:18,511 --> 00:52:20,306 If the blacksmith can give our weapons a coat of silver, 587 00:52:20,346 --> 00:52:21,679 we stand a better chance. 588 00:52:24,317 --> 00:52:26,350 Come on Thomas, let's get you inside. 589 00:52:27,687 --> 00:52:30,354 Thorfinn, find whatever silver you can. 590 00:52:36,962 --> 00:52:39,029 Best follow me to the forge. 591 00:52:42,368 --> 00:52:45,569 Come along. [armor clanging] 592 00:52:49,508 --> 00:52:52,576 [distant screaming] 593 00:53:00,720 --> 00:53:01,952 [Maggie] Sit him down. 594 00:53:02,988 --> 00:53:05,389 [Hamelin] Here, a chair. 595 00:53:07,059 --> 00:53:09,927 [Thomas groaning] 596 00:53:15,434 --> 00:53:16,761 He's a big bugger. 597 00:53:16,801 --> 00:53:18,130 Needs food in his belly is what he needs. 598 00:53:18,170 --> 00:53:19,803 I know what'll do the trick. 599 00:53:22,608 --> 00:53:25,843 I have remedies, things what I've foraged in the woods. 600 00:53:27,179 --> 00:53:30,409 All strange plants and flowers grow around here. 601 00:53:30,449 --> 00:53:32,511 We don't want your magic, 602 00:53:32,551 --> 00:53:34,980 we don't believe in your village tales. 603 00:53:35,020 --> 00:53:37,016 Thomas, let her help. 604 00:53:37,056 --> 00:53:39,018 [Thomas] Just let us rest. 605 00:53:39,058 --> 00:53:41,925 [wood clattering] 606 00:53:58,911 --> 00:54:00,911 Here on the table, go on! 607 00:54:02,047 --> 00:54:05,115 [silver clattering] 608 00:54:10,156 --> 00:54:12,017 What happened here? 609 00:54:12,057 --> 00:54:16,856 Travelers, skinny things they were, malnourished and all. 610 00:54:16,896 --> 00:54:19,458 We thought the king had raided their settlement. 611 00:54:19,498 --> 00:54:22,433 We've heard the stories, took pity on them, 612 00:54:23,702 --> 00:54:24,735 gave them shelter. 613 00:54:26,138 --> 00:54:28,105 But as night fell they were men no more, 614 00:54:29,175 --> 00:54:31,708 killed every bloody thing in sight. 615 00:54:33,045 --> 00:54:35,012 I hid the women and children as best I could. 616 00:54:36,115 --> 00:54:38,115 Other men weren't so brave. 617 00:54:39,084 --> 00:54:41,018 Most of them joined the bastard wolves. 618 00:54:42,221 --> 00:54:45,433 I'm sorry. 619 00:54:45,473 --> 00:54:48,724 Stayed for many days, feasting on all who were left. 620 00:54:55,501 --> 00:54:57,129 We became their livestock, 621 00:54:57,169 --> 00:55:00,804 as they ate and butchered all they could. 622 00:55:05,244 --> 00:55:06,777 Why'd they leave you? 623 00:55:09,915 --> 00:55:11,782 Lucky, I guess. 624 00:55:13,252 --> 00:55:14,184 They moved on. 625 00:55:15,788 --> 00:55:17,254 To the other settlements? 626 00:55:18,057 --> 00:55:18,922 [Griff] Aye. 627 00:55:24,196 --> 00:55:26,497 There's more silver hanging in the woods, 628 00:55:27,533 --> 00:55:29,500 enough for all three blades, easy. 629 00:55:31,270 --> 00:55:32,102 Go on. 630 00:55:40,246 --> 00:55:42,980 [bird cawing] 631 00:55:46,285 --> 00:55:51,221 Here you are boys, fill your guts. 632 00:55:59,765 --> 00:56:01,164 Oh that's good. 633 00:56:06,238 --> 00:56:09,339 [distant sobbing] 634 00:56:14,280 --> 00:56:18,210 [Hamelin coughing] 635 00:56:18,250 --> 00:56:20,546 Got a bit of a tickle in me throat. 636 00:56:20,586 --> 00:56:22,214 Don't eat it Hamelin. 637 00:56:22,254 --> 00:56:24,116 What's in this, exactly? 638 00:56:24,156 --> 00:56:25,885 We're never safe here. 639 00:56:25,925 --> 00:56:28,220 Some nights they come back for food. 640 00:56:28,260 --> 00:56:31,524 If we don't give them any, then they eat us. 641 00:56:31,564 --> 00:56:34,598 All we have to survive is their leftovers. 642 00:56:35,634 --> 00:56:40,704 Leftovers [coughs], leftovers from what? 643 00:56:41,206 --> 00:56:43,941 [distant sobbing] 644 00:56:51,617 --> 00:56:53,784 They see this place as a feeding ground. 645 00:56:54,787 --> 00:56:56,215 You witch! 646 00:56:56,255 --> 00:57:00,052 The wolf's bane will drive them out, weaken them. 647 00:57:00,092 --> 00:57:03,055 You eat the queen of poisons, they eat you. 648 00:57:03,095 --> 00:57:05,896 [metal sizzling] 649 00:57:15,608 --> 00:57:18,175 [men sobbing] 650 00:57:26,785 --> 00:57:28,685 Griff says we had to feed them something! 651 00:57:30,022 --> 00:57:32,651 We should have joined them, instead of torturing ourselves. 652 00:57:32,691 --> 00:57:35,921 At least that way the gods would excuse what we've done. 653 00:57:35,961 --> 00:57:41,031 [arrow thudding] [Hamelin gagging and choking] 654 00:57:46,705 --> 00:57:51,775 [arrow thudding] [Maggie screaming] 655 00:57:55,147 --> 00:57:56,113 One down. 656 00:58:00,085 --> 00:58:02,986 [Maggie screaming] 657 00:58:10,429 --> 00:58:15,666 [arrow thudding] [Thomas groaning] 658 00:58:24,910 --> 00:58:26,443 [Thorfinn] Hal! 659 00:58:30,049 --> 00:58:30,976 [knife thudding] [Hal groaning] 660 00:58:31,016 --> 00:58:34,484 [intense orchestral music] 661 00:58:54,506 --> 00:58:57,407 [Griff screaming] 662 00:58:58,444 --> 00:59:00,210 [Thorfinn] Hamelin! 663 00:59:01,013 --> 00:59:03,275 Hamelin, Hamelin, no! 664 00:59:03,315 --> 00:59:05,144 - No! - Thomas! 665 00:59:05,184 --> 00:59:07,379 [Thomas coughing] 666 00:59:07,419 --> 00:59:09,419 - Thomas. - Thorfinn, run! 667 00:59:12,157 --> 00:59:13,890 [Thorfinn] Thomas. 668 00:59:19,398 --> 00:59:23,734 [suspenseful orchestral music] 669 00:59:33,045 --> 00:59:35,946 [Griff screaming] 670 01:00:27,466 --> 01:00:30,262 [knife thudding] [Hal yelling] 671 01:00:30,302 --> 01:00:33,036 [Griff yelling] 672 01:00:56,128 --> 01:00:59,996 [triumphant orchestral music] 673 01:01:20,485 --> 01:01:21,847 [suspenseful orchestral music] 674 01:01:21,887 --> 01:01:24,917 [wolves growling] 675 01:01:24,957 --> 01:01:26,523 Run Thorfinn, run! 676 01:01:32,865 --> 01:01:35,565 [wolf roaring] 677 01:02:22,547 --> 01:02:25,448 [wolf growling] 678 01:02:27,252 --> 01:02:30,253 [Thorfinn yelling] 679 01:02:49,341 --> 01:02:54,411 Come on! [armor clanging] 680 01:03:01,119 --> 01:03:03,954 [Hal groaning] 681 01:03:06,959 --> 01:03:08,091 I'll be fine. 682 01:03:18,170 --> 01:03:19,731 [arrows thudding] [Hal groaning] 683 01:03:19,771 --> 01:03:23,268 [Thorfinn yelling] 684 01:03:23,308 --> 01:03:26,710 [somber orchestral music] 685 01:03:52,337 --> 01:03:54,666 You run Thorfinn, get to the castle! 686 01:03:54,706 --> 01:03:56,401 I'll hold them off. 687 01:03:56,441 --> 01:03:57,707 - No, no! - Go! 688 01:03:58,744 --> 01:04:00,305 You know the way, I don't. 689 01:04:00,345 --> 01:04:02,207 If you die then it's all over! 690 01:04:02,247 --> 01:04:03,675 - I'll buy you time. - Hal, please- 691 01:04:03,715 --> 01:04:05,377 - Takes the sword. 692 01:04:05,417 --> 01:04:06,311 I can't do this without you- 693 01:04:06,351 --> 01:04:07,717 - Take the fucking sword! 694 01:04:09,521 --> 01:04:11,116 Find the king. 695 01:04:11,156 --> 01:04:12,522 You can still save us. 696 01:04:13,592 --> 01:04:14,491 Go! 697 01:04:24,836 --> 01:04:26,536 Come on then you bastards. 698 01:04:29,808 --> 01:04:32,609 [Hal groaning] 699 01:04:39,451 --> 01:04:40,784 Hal Balfager. 700 01:04:43,688 --> 01:04:45,088 Hal the brave. 701 01:04:47,092 --> 01:04:50,827 What Vortigern wouldn't give to see you again. 702 01:05:03,742 --> 01:05:07,110 [Hal breathing heavily] 703 01:05:18,623 --> 01:05:22,192 [somber orchestral music] 704 01:05:28,133 --> 01:05:31,201 [Thorfinn groaning] 705 01:05:45,851 --> 01:05:50,120 [determined orchestral music] 706 01:06:28,793 --> 01:06:32,457 - [sword clattering] - No, no. 707 01:06:32,497 --> 01:06:36,332 [Thorfinn breathing heavily] 708 01:06:41,206 --> 01:06:43,907 I can't, I can't do this alone. 709 01:06:47,679 --> 01:06:51,247 [somber orchestral music] 710 01:06:54,419 --> 01:06:55,318 Hal! 711 01:06:56,988 --> 01:06:59,551 Thomas! 712 01:06:59,591 --> 01:07:04,594 Help me, please, please. 713 01:07:30,655 --> 01:07:33,489 [Thomas yelling] 714 01:08:32,584 --> 01:08:36,486 [determined orchestral music] 715 01:10:15,053 --> 01:10:19,055 [suspenseful orchestral music] 716 01:10:26,197 --> 01:10:29,866 [wolves growling softly] 717 01:11:11,509 --> 01:11:16,579 Thorfinn, Thorfinn, up here gorgeous [laughs]. 718 01:11:21,119 --> 01:11:23,686 The king is expecting you. 719 01:11:29,060 --> 01:11:31,894 Don't want to keep him waiting. 720 01:11:48,213 --> 01:11:51,047 [wolves growling] 721 01:11:54,752 --> 01:11:57,620 [wolves growling] 722 01:12:39,898 --> 01:12:42,298 [bird cawing] 723 01:12:47,605 --> 01:12:52,675 So this is the young tenderfoot from the marshlands, 724 01:12:54,612 --> 01:12:56,212 come to beg my mercy. 725 01:12:57,282 --> 01:12:59,177 Hal said you'd find me. 726 01:12:59,217 --> 01:13:01,312 Hal, he's here? 727 01:13:01,352 --> 01:13:05,984 My warlord brought him to me, to kill. 728 01:13:06,024 --> 01:13:09,587 Hal still had some hope in his eyes then 729 01:13:09,627 --> 01:13:12,790 that you'd change me somehow. 730 01:13:12,830 --> 01:13:17,900 I want to see that hope fade to darkness before he dies. 731 01:13:18,970 --> 01:13:22,667 I want him to see that you have failed. 732 01:13:22,707 --> 01:13:24,035 We came to you for help! 733 01:13:24,075 --> 01:13:28,239 Help, from what? 734 01:13:28,279 --> 01:13:31,981 They are my children, they are my army. 735 01:13:33,284 --> 01:13:35,880 The kingdom was suffering, 736 01:13:35,920 --> 01:13:39,822 the people were a weak and desperate breed. 737 01:13:41,593 --> 01:13:44,122 Now look what they have become. 738 01:13:44,162 --> 01:13:46,558 What about our humanity? 739 01:13:46,598 --> 01:13:48,960 What about those who wouldn't sink so low 740 01:13:49,000 --> 01:13:50,866 as to feed on the flesh of other men? 741 01:13:53,338 --> 01:13:55,716 Men are gone! 742 01:13:55,756 --> 01:13:58,173 The rest of us will become my one sublime species. 743 01:14:01,312 --> 01:14:06,382 Vortigern, I have seen my village fall, 744 01:14:07,151 --> 01:14:09,318 my family destroyed. 745 01:14:11,623 --> 01:14:14,586 I've braved Braegon Forest, 746 01:14:14,626 --> 01:14:18,089 watched my friends meet their deaths fighting, 747 01:14:18,129 --> 01:14:21,664 all for me to be here with you right now. 748 01:14:25,770 --> 01:14:29,405 I beg you my king, bring an end to this evil. 749 01:14:34,445 --> 01:14:37,413 You're somehow brave, tenderfoot. 750 01:14:39,083 --> 01:14:41,717 But evidently a fool. 751 01:14:43,287 --> 01:14:47,123 Better to die a man then to live as half-beast. 752 01:14:51,963 --> 01:14:53,996 Then die you will. 753 01:15:03,474 --> 01:15:06,375 [water trickling] 754 01:15:11,749 --> 01:15:15,346 [dramatic orchestral music] 755 01:15:15,386 --> 01:15:16,381 [Hal] Thorfinn? 756 01:15:16,421 --> 01:15:17,687 No. 757 01:15:23,027 --> 01:15:24,326 No, let him go! 758 01:15:27,165 --> 01:15:29,899 [both groaning] 759 01:15:42,413 --> 01:15:47,483 Harry, Harry, my only living son finally returned. 760 01:15:49,353 --> 01:15:51,449 I am not your blood! 761 01:15:51,489 --> 01:15:54,485 Oh, I think we're quite alike you and I, 762 01:15:54,525 --> 01:15:58,389 we both share the same thirst for butchery. 763 01:15:58,429 --> 01:16:00,458 [whip thrashing] [Hal yelling] 764 01:16:00,498 --> 01:16:02,765 Killing your own brother in battle, 765 01:16:03,901 --> 01:16:06,798 that's the kind of blood lust that's in our bones, Hal. 766 01:16:06,838 --> 01:16:09,033 Bones that I'd like to break, old man. 767 01:16:09,073 --> 01:16:10,835 Why is it so fucking difficult for you 768 01:16:10,875 --> 01:16:12,770 to accept my intentions? 769 01:16:12,810 --> 01:16:15,440 You think you're so mighty, so powerful. 770 01:16:15,480 --> 01:16:17,408 Well this is power, Hal! 771 01:16:17,448 --> 01:16:21,179 [whip thrashing] [Hal yelling] 772 01:16:21,219 --> 01:16:23,147 A gift you refuse to accept. 773 01:16:23,187 --> 01:16:26,718 I don't need to trade my humanity to be great! 774 01:16:26,758 --> 01:16:28,152 You coward! 775 01:16:28,192 --> 01:16:30,888 That's the only reason why you despise me. 776 01:16:30,928 --> 01:16:31,827 Great [laughs]? 777 01:16:33,998 --> 01:16:36,294 You think you're so great, do you? 778 01:16:36,334 --> 01:16:38,896 Look at you, captured, shivering. 779 01:16:38,936 --> 01:16:42,834 Well before you die, let's see the tenderfoot 780 01:16:42,874 --> 01:16:45,503 accept his allegiance is to me, 781 01:16:45,543 --> 01:16:48,043 and not to my pitiable progeny. 782 01:16:51,149 --> 01:16:52,376 Leave the boy alone, father. 783 01:16:52,416 --> 01:16:53,883 I will not. 784 01:16:55,453 --> 01:16:58,020 Let's see where his loyalties lie. 785 01:16:59,490 --> 01:17:03,154 I want you to witness the weakness of men, 786 01:17:03,194 --> 01:17:06,195 the inadequacy of what you so desperately cling to. 787 01:17:09,300 --> 01:17:10,499 Ready Hal? 788 01:17:11,302 --> 01:17:12,835 Let's see you scream. 789 01:17:14,472 --> 01:17:16,968 [whip thrashing] [Hal yelling] 790 01:17:17,008 --> 01:17:17,907 Stop! 791 01:17:19,877 --> 01:17:20,609 Stop it! 792 01:17:29,420 --> 01:17:31,554 I offer you one chance boy, 793 01:17:33,291 --> 01:17:37,593 join with us or suffer the same ignominious defeat. 794 01:17:40,598 --> 01:17:42,031 Don't do it Thorfinn. 795 01:17:45,369 --> 01:17:46,268 Thorfinn! 796 01:17:48,539 --> 01:17:50,272 I will join you. 797 01:17:52,043 --> 01:17:54,005 [Vortigern] Again. 798 01:17:54,045 --> 01:17:59,114 I will join you! [Vortigern chuckling] 799 01:18:08,025 --> 01:18:10,626 Sorry Hal, but you see, I win. 800 01:18:15,533 --> 01:18:20,603 No, no! [intense orchestral music] 801 01:18:30,081 --> 01:18:32,081 [Vortigern] Turn him. 802 01:18:41,525 --> 01:18:46,595 [shirt ripping] [Thorfinn yelling] 803 01:18:47,665 --> 01:18:51,634 [suspenseful orchestral music] 804 01:19:11,489 --> 01:19:16,558 [Thorfinn breathing heavily] [Thorfinn yelling] 805 01:19:22,733 --> 01:19:25,968 [Thorfinn growling] 806 01:19:52,763 --> 01:19:56,565 [suspenseful string music] 807 01:20:13,050 --> 01:20:16,785 No, no, you're meant to be one of us now! 808 01:20:21,325 --> 01:20:24,159 [armor clanging] 809 01:20:26,430 --> 01:20:31,500 [Wolfstan yelling] [intense orchestral music] 810 01:21:37,134 --> 01:21:38,700 Fucking bite me. 811 01:21:50,314 --> 01:21:53,182 [wolves growling] 812 01:21:58,155 --> 01:22:00,722 [wolf roaring] 813 01:22:42,466 --> 01:22:45,200 [wolf growling] 814 01:23:57,341 --> 01:24:00,475 [Vortigern laughing] 815 01:24:08,719 --> 01:24:13,789 [Thorfinn yelling] [wolves growling] 816 01:24:29,373 --> 01:24:30,606 Time to die. 817 01:24:39,383 --> 01:24:42,513 [Thorfinn] Better to die a man... 818 01:24:42,553 --> 01:24:45,621 [Vortigern yelling] 819 01:25:13,951 --> 01:25:16,885 [Thorfinn roaring] 820 01:26:08,872 --> 01:26:12,607 [swelling orchestral music] 821 01:26:44,074 --> 01:26:47,109 [somber choral music] 822 01:26:49,046 --> 01:26:52,080 [birds chirping] 823 01:27:31,054 --> 01:27:32,220 Thorfinn. 824 01:27:56,513 --> 01:27:57,846 All are dead. 825 01:28:01,118 --> 01:28:04,753 The king is dead. 826 01:28:11,895 --> 01:28:13,662 I am the last wolf. 827 01:28:26,877 --> 01:28:31,746 For your great and noble bravery, I dub thee Sir Thorfinn. 828 01:28:40,190 --> 01:28:44,688 May the gods bless you, our hero and savior. 829 01:28:44,728 --> 01:28:47,796 [blood splattering] 830 01:28:54,304 --> 01:28:58,807 To Thorfinn, to Thorfinn, to Thorfinn, to Thorfinn! 831 01:29:05,916 --> 01:29:10,519 [Villagers] To Thorfinn, to Thorfinn, to Thorfinn! 832 01:29:11,889 --> 01:29:15,018 [intense orchestral stinger] 833 01:29:15,058 --> 01:29:19,561 To Thorfinn, to Thorfinn, to Thorfinn, to Thorfinn! 834 01:29:29,306 --> 01:29:32,841 [somber orchestral music] 835 01:29:32,909 --> 01:29:37,909 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 836 01:31:48,445 --> 01:31:52,280 [determined orchestral music] 59068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.