All language subtitles for Walker.S02E04.WEBRip.x264-ION100

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:04,352 ♪ 2 00:00:14,753 --> 00:00:17,017 ♪ 3 00:00:39,996 --> 00:00:41,867 Rise and shine. 4 00:00:41,911 --> 00:00:44,000 : Hey. 5 00:00:44,044 --> 00:00:45,306 Damn, son. 6 00:00:45,349 --> 00:00:46,785 You trying to get yourself shot? No. 7 00:00:46,829 --> 00:00:48,787 Of course not, Daddy. 8 00:00:48,831 --> 00:00:50,267 Morning, Mama. Morning. 9 00:00:50,311 --> 00:00:52,226 Uh, you ever notice Daddy's a touch melodramatic 10 00:00:52,269 --> 00:00:54,271 before he gets his morning joe? 11 00:00:54,315 --> 00:00:56,012 Yep. I have noticed that. 12 00:00:56,056 --> 00:00:57,361 And I don't know why. 13 00:00:57,405 --> 00:01:00,321 Since his, uh, alarm is set to... Mom. 14 00:01:00,364 --> 00:01:02,018 To this song, yes! 15 00:01:02,062 --> 00:01:03,976 It's a f-- it's a fun song. 16 00:01:04,020 --> 00:01:06,196 I mean, who-who wouldn't wake up 17 00:01:06,240 --> 00:01:08,111 on the right side of the bed to this song? 18 00:01:08,155 --> 00:01:09,373 Well, I didn't wake up 19 00:01:09,417 --> 00:01:10,722 on the right side of the bed to that song. 20 00:01:10,766 --> 00:01:13,856 I woke up to a six-foot-four grinning busybody. 21 00:01:13,899 --> 00:01:15,858 Okay, is that how we greet the morning, Bon? 22 00:01:15,901 --> 00:01:18,165 I-I came to let y'all know, 23 00:01:18,208 --> 00:01:21,037 uh, we are having breakfast at The Side Step. 24 00:01:21,081 --> 00:01:22,343 Oh. And y'all are coming. 25 00:01:22,386 --> 00:01:23,866 Uh, Liam's already on his way. 26 00:01:23,909 --> 00:01:25,389 That's a nice idea. 27 00:01:25,433 --> 00:01:26,825 Is it a special occasion? 28 00:01:26,869 --> 00:01:28,218 No, not a one. 29 00:01:28,262 --> 00:01:31,134 Other than the fact that your refrigerator is broken. 30 00:01:31,178 --> 00:01:32,266 What? 31 00:01:32,309 --> 00:01:33,267 Yeah. How'd you break my fridge? 32 00:01:33,310 --> 00:01:34,485 Miss anything good? 33 00:01:36,096 --> 00:01:37,271 No, not since last night 34 00:01:37,314 --> 00:01:38,837 when Cordell said the fire was his fault. 35 00:01:38,881 --> 00:01:41,275 That the kind of dirt you're looking for on the Walkers? 36 00:01:41,318 --> 00:01:43,233 Who started a barn fire? 37 00:01:43,277 --> 00:01:45,235 Think that's gonna give you the upper hand 38 00:01:45,279 --> 00:01:46,497 in your family feud, 39 00:01:46,541 --> 00:01:48,238 impress your wife, fix your marriage? 40 00:01:48,282 --> 00:01:51,285 You got cameras on my family now? 41 00:01:52,286 --> 00:01:53,939 Uh, breakfast means a lot... 42 00:01:53,983 --> 00:01:56,638 Appointment with Dr. Crockett and Denise. 43 00:01:56,681 --> 00:01:58,118 3:00 p.m. 44 00:01:58,944 --> 00:02:01,164 Unless you take your wife with you for bloodwork, 45 00:02:01,208 --> 00:02:04,080 sounds like you're going to marriage counseling. 46 00:02:04,820 --> 00:02:06,865 Maybe don't leave your phone lying around. 47 00:02:06,909 --> 00:02:09,129 Yeah. All right, get dressed. 48 00:02:10,956 --> 00:02:12,393 His heart's in the right place. 49 00:02:12,436 --> 00:02:13,785 Aw, well, hell. 50 00:02:13,829 --> 00:02:15,352 We got to go all the way to The Side Step to eat? 51 00:02:15,396 --> 00:02:18,007 He's your son. Yeah, I know he's my son. 52 00:02:26,494 --> 00:02:27,843 Hey, whoa. 53 00:02:27,886 --> 00:02:29,366 I just came to say bye 54 00:02:29,410 --> 00:02:31,107 before I head to the school. Are you... 55 00:02:31,151 --> 00:02:32,326 Are you okay? Yeah. 56 00:02:32,369 --> 00:02:34,328 I'm just running late, again, 57 00:02:34,371 --> 00:02:35,590 but I'm-I'm fine, I'm fine. 58 00:02:35,633 --> 00:02:37,809 You forgetting something? 59 00:02:39,594 --> 00:02:41,291 Oh. 60 00:02:43,163 --> 00:02:45,817 ♪ 61 00:02:47,819 --> 00:02:49,778 I'll be home, uh, later. 62 00:02:49,821 --> 00:02:52,215 Yeah. 63 00:02:53,869 --> 00:02:55,958 All right, here's the, uh, here's the bacon. Put it here. 64 00:02:56,001 --> 00:02:58,221 I have something, uh, very important to share 65 00:02:58,265 --> 00:03:00,397 with y'all. I'm gonna wait until... 66 00:03:00,441 --> 00:03:01,746 Uncle Liam gets here. 67 00:03:01,790 --> 00:03:03,444 That doesn't sound ominous. 68 00:03:03,487 --> 00:03:06,882 Ooh, "ominous." Yeah. Someone's SAT prep courses are paying off. 69 00:03:06,925 --> 00:03:08,492 Hey, I utilized "ominous" 70 00:03:08,536 --> 00:03:10,146 prior to prep. 71 00:03:10,190 --> 00:03:11,495 Liam, hey! 72 00:03:11,539 --> 00:03:12,670 Hope y'all didn't wait for me to start eating. 73 00:03:12,714 --> 00:03:14,281 I already got my green juice, though. 74 00:03:14,324 --> 00:03:17,284 Luckily, Saturday is my cheat day, so... 75 00:03:17,327 --> 00:03:19,764 Hey! Bacon isn't a cheat. 76 00:03:19,808 --> 00:03:21,331 It's a lifestyle. 77 00:03:24,943 --> 00:03:26,293 So, what's the big news, big brother? 78 00:03:26,336 --> 00:03:29,774 There-There's a camera hidden in our home. 79 00:03:31,167 --> 00:03:33,865 It's like a... like a scavenger hunt? 80 00:03:33,909 --> 00:03:35,345 Did you put in a security system? 81 00:03:35,389 --> 00:03:36,999 I don't need a stinking security system... Oh. 82 00:03:37,042 --> 00:03:38,609 You brought me down here for a scavenger hunt. 83 00:03:40,045 --> 00:03:41,003 Okay, okay, okay. Stop, stop, stop, stop. 84 00:03:41,046 --> 00:03:41,830 Stop, please. Please, please. 85 00:03:41,873 --> 00:03:43,310 Listen. 86 00:03:44,136 --> 00:03:46,791 What I'm saying is that... 87 00:03:46,835 --> 00:03:50,055 somebody or-or-or "somebodies," 88 00:03:50,099 --> 00:03:52,319 um, broke into the ranch 89 00:03:52,362 --> 00:03:55,104 and hid a surveillance camera-- 90 00:03:55,147 --> 00:03:57,541 uh, likely more than one-- 91 00:03:57,585 --> 00:03:59,456 in our home, to spy on us. 92 00:03:59,500 --> 00:04:01,023 When did you learn this? 93 00:04:01,066 --> 00:04:02,285 Last night, after-after... 94 00:04:02,329 --> 00:04:03,373 You let us sleep at home 95 00:04:03,417 --> 00:04:04,983 after you found a spy camera? 96 00:04:05,027 --> 00:04:06,637 The day I take my SATs? 97 00:04:06,681 --> 00:04:08,378 I needed to make sure you were all safe. 98 00:04:08,422 --> 00:04:09,510 And now I'm a step ahead of 99 00:04:09,553 --> 00:04:10,902 whoever's watching our home, 100 00:04:10,946 --> 00:04:12,817 a-and I can get to the bottom of this. 101 00:04:12,861 --> 00:04:16,604 Plus, I have a decent idea of who is responsible. 102 00:04:16,647 --> 00:04:19,302 I hope the Davidsons are on your list of suspects. 103 00:04:19,346 --> 00:04:20,303 The Davidsons? 104 00:04:20,347 --> 00:04:22,087 Gale Davidson stood right there. 105 00:04:22,131 --> 00:04:23,524 She made us out as jerks 106 00:04:23,567 --> 00:04:25,439 in front of the entire community at the chili cook-off 107 00:04:25,482 --> 00:04:26,657 last night. 108 00:04:26,701 --> 00:04:27,876 So it would stand to reason 109 00:04:27,919 --> 00:04:29,965 that she would want more dirt on us. 110 00:04:30,008 --> 00:04:32,359 What better way to do that than to hide cameras 111 00:04:32,402 --> 00:04:34,056 in our home? Yeah. 112 00:04:34,099 --> 00:04:36,667 Hey, Liam. Can I, can I chat with you for a sec? 113 00:04:36,711 --> 00:04:37,973 Okay. 114 00:04:38,016 --> 00:04:39,888 Yep. 115 00:04:41,542 --> 00:04:43,021 What? 116 00:04:45,110 --> 00:04:47,852 I don't need you to add fuel to this dumpster fire 117 00:04:47,896 --> 00:04:50,812 of a family feud in front of my kids. 118 00:04:50,855 --> 00:04:53,554 Besides, the person behind this is Serano. 119 00:04:53,597 --> 00:04:56,252 Oh, really? You know, we never found anything in his warehouse 120 00:04:56,296 --> 00:04:58,428 that would suggest that he's using hidden surveillance, okay? 121 00:04:58,472 --> 00:05:00,343 That's not his M.O., but it could be 122 00:05:00,387 --> 00:05:02,258 the Davidsons' M.O. They're our neighbors, Liam. 123 00:05:02,302 --> 00:05:04,129 They're not some crime syndicate. 124 00:05:04,173 --> 00:05:05,914 Oh, you know what, you know what, you always do this. 125 00:05:05,957 --> 00:05:07,219 Do what? You always 126 00:05:07,263 --> 00:05:08,264 give Denise the benefit of the doubt. 127 00:05:08,308 --> 00:05:09,700 I'm not giving...Never me. 128 00:05:09,744 --> 00:05:11,528 Hey! 129 00:05:11,572 --> 00:05:12,921 Boys. 130 00:05:12,964 --> 00:05:14,314 Enough. 131 00:05:15,358 --> 00:05:17,229 Yeah, Mama. Of course, yeah. Yeah. 132 00:05:17,273 --> 00:05:20,755 Um, here's what needs to happen, um... 133 00:05:20,798 --> 00:05:24,933 We all have to stay away from the ranch 134 00:05:24,976 --> 00:05:26,282 until I figure this out. 135 00:05:26,326 --> 00:05:27,588 Yeah? 136 00:05:27,631 --> 00:05:29,503 And I will figure this out. 137 00:05:29,546 --> 00:05:31,374 I'll-I'll figure this out by going after the people 138 00:05:31,418 --> 00:05:34,290 actually responsible. 139 00:05:35,552 --> 00:05:37,772 Great, great. 140 00:05:37,815 --> 00:05:39,382 Eat up. 141 00:05:41,602 --> 00:05:43,821 ♪ 142 00:05:50,350 --> 00:05:53,788 You know, this-this prep course that you took i-is great. 143 00:05:53,831 --> 00:05:56,094 It helped me ace my verbal, so... 144 00:05:56,138 --> 00:05:58,270 You know what, don't-don't think about anything 145 00:05:58,314 --> 00:05:59,750 that we talked about at breakfast 146 00:05:59,794 --> 00:06:01,709 today, just try and focus 147 00:06:01,752 --> 00:06:03,885 on that test. Yeah. 148 00:06:03,928 --> 00:06:07,105 "Focus." Keen choice of words. 149 00:06:08,498 --> 00:06:10,282 I'm-I'm sorry. 150 00:06:10,326 --> 00:06:12,894 I didn't mean to make you think about the cameras. 151 00:06:12,937 --> 00:06:14,896 Good luck. 152 00:06:17,812 --> 00:06:20,423 Whoo! I got a real good feeling about today. 153 00:06:20,467 --> 00:06:23,078 Or should I say I got a real well feeling? 154 00:06:23,121 --> 00:06:24,427 How about you, Stel? 155 00:06:24,471 --> 00:06:28,213 Um, I feel like I'm going to fail, 156 00:06:28,257 --> 00:06:31,391 and ruin my life, and be stuck on a cursed ranch 157 00:06:31,434 --> 00:06:34,176 where the sky's falling, and I can't even say why 158 00:06:34,219 --> 00:06:36,265 'cause it's, like, confidential. 159 00:06:36,308 --> 00:06:38,920 Wow, I literally went through that exact thing 160 00:06:38,963 --> 00:06:40,312 first time I took the SATs. 161 00:06:40,356 --> 00:06:42,053 Just take it one problem at a time. 162 00:06:42,097 --> 00:06:44,055 You can't get every question right, 163 00:06:44,099 --> 00:06:46,841 but I promise you'll get some. 164 00:06:48,538 --> 00:06:51,149 Hey, how quick you think you can wipe down those tables? 165 00:06:51,193 --> 00:06:52,977 Gramps, come on, I'm not a kid anymore. 166 00:06:53,021 --> 00:06:54,326 You can just ask me to clean. 167 00:06:55,806 --> 00:06:57,286 Two minutes. 168 00:06:57,329 --> 00:06:58,461 Easy. 169 00:07:01,159 --> 00:07:03,727 Everything all right? Yeah. 170 00:07:03,771 --> 00:07:06,338 Uh... 171 00:07:06,382 --> 00:07:09,167 I just saw the mock-up for the new menu. 172 00:07:09,951 --> 00:07:11,300 Gale Davidson's Barn Burner Chili. 173 00:07:11,343 --> 00:07:13,128 I can't believe he put that on there. 174 00:07:13,171 --> 00:07:16,000 You're not letting this get under your skin, are you? 175 00:07:16,044 --> 00:07:17,524 Well, it aggravates the hell out of me. 176 00:07:19,917 --> 00:07:21,397 It's not just that. It's everything. 177 00:07:21,441 --> 00:07:22,964 It's... 178 00:07:23,007 --> 00:07:25,314 I don't know, Liam getting shot, Hoyt's death. 179 00:07:25,357 --> 00:07:26,794 I'm lucky to be standing here myself 180 00:07:26,837 --> 00:07:28,448 after the whole health scare. 181 00:07:29,623 --> 00:07:32,016 Then maybe it's time we take a hard look at 182 00:07:32,060 --> 00:07:33,888 what's tying us to the ranch. 183 00:07:33,931 --> 00:07:35,716 ♪ 184 00:07:35,759 --> 00:07:37,674 What are you saying? 185 00:07:37,718 --> 00:07:39,981 The ranch is our legacy. 186 00:07:40,024 --> 00:07:42,157 And it's a beautiful one. 187 00:07:42,940 --> 00:07:44,594 But do we really want to spend 188 00:07:44,638 --> 00:07:46,161 our golden years someplace 189 00:07:46,204 --> 00:07:47,989 that's under surveillance? 190 00:07:48,032 --> 00:07:49,686 Or attack? 191 00:07:51,296 --> 00:07:53,560 Or with neighbors who are trying to tear us apart? 192 00:07:55,562 --> 00:07:58,347 Don't we owe it to ourselves to, at least, 193 00:07:58,390 --> 00:08:00,480 consider something different? 194 00:08:00,523 --> 00:08:01,872 What about the boys? 195 00:08:01,916 --> 00:08:04,527 Well, they have lives of their own. 196 00:08:04,571 --> 00:08:05,833 And have they ever shown 197 00:08:05,876 --> 00:08:07,748 even the slightest bit of interest? 198 00:08:07,791 --> 00:08:08,792 Done! 199 00:08:08,836 --> 00:08:10,011 Were you timing that? 200 00:08:10,054 --> 00:08:11,273 Did I, uh... 201 00:08:11,316 --> 00:08:12,927 Did I get that in time? 202 00:08:13,884 --> 00:08:15,538 Of course you did. 203 00:08:15,582 --> 00:08:18,062 Still got it. 204 00:08:21,283 --> 00:08:22,850 My office is struggling 205 00:08:22,893 --> 00:08:25,374 with charges against Serano that'll stick. 206 00:08:25,417 --> 00:08:26,506 Morning. 207 00:08:26,549 --> 00:08:28,464 Welcome back, Ramirez. 208 00:08:29,857 --> 00:08:31,249 Can you, uh... 209 00:08:34,339 --> 00:08:35,558 D.A. Miller was just filling me in 210 00:08:35,602 --> 00:08:37,168 on the case against Thomas Serano. 211 00:08:37,212 --> 00:08:38,387 Right. In short, it's thin. 212 00:08:38,430 --> 00:08:39,997 Our criminal informant Garrison Murphy 213 00:08:40,041 --> 00:08:41,259 was going to testify, 214 00:08:41,303 --> 00:08:42,347 but his death leaves us 215 00:08:42,391 --> 00:08:43,871 little to go on. 216 00:08:43,914 --> 00:08:45,220 I know we haven't had much luck 217 00:08:45,263 --> 00:08:46,613 flipping Serano's enforcers 218 00:08:46,656 --> 00:08:48,876 that I identified while undercover, 219 00:08:48,919 --> 00:08:51,008 but Walker might have something. 220 00:08:51,052 --> 00:08:52,836 Something that gets us RICO charges 221 00:08:52,880 --> 00:08:54,185 on Serano? 222 00:08:54,229 --> 00:08:56,187 I want life behind bars. Yeah, well, uh, 223 00:08:56,231 --> 00:08:57,885 last night, I-I discovered 224 00:08:57,928 --> 00:09:00,714 a surveillance camera hidden in our home. 225 00:09:00,757 --> 00:09:02,280 Not mine. What? 226 00:09:02,324 --> 00:09:03,760 Is your family okay? They're safe, Cap. 227 00:09:05,762 --> 00:09:09,113 Okay, uh, what makes you think that Serano's behind it? 228 00:09:09,157 --> 00:09:10,506 The way he addressed me. 229 00:09:10,550 --> 00:09:12,900 Uh, i-it felt like a little too familiar, 230 00:09:12,943 --> 00:09:14,162 considering we had never met. 231 00:09:14,205 --> 00:09:15,729 That and the way 232 00:09:15,772 --> 00:09:18,340 Stan Morrison said I was being watched. 233 00:09:18,383 --> 00:09:20,211 Okay, so all roads lead to Serano. 234 00:09:20,255 --> 00:09:22,562 Hopefully the way you played it still leaves us 235 00:09:22,605 --> 00:09:23,867 a step ahead of him, 236 00:09:23,911 --> 00:09:25,913 wherever his guys are watching from. 237 00:09:25,956 --> 00:09:27,567 I'll confirm, but that transmission is 238 00:09:27,610 --> 00:09:28,785 probably encrypted. 239 00:09:28,829 --> 00:09:30,526 Right, so there's no way to track the signal 240 00:09:30,570 --> 00:09:32,702 to whoever's watching. 241 00:09:32,746 --> 00:09:34,965 Right, but we could lure them out. 242 00:09:35,009 --> 00:09:36,924 And if it is one of Serano's guys, then... 243 00:09:36,967 --> 00:09:40,057 We can pressure him to testify against Serano. Yeah. 244 00:09:40,101 --> 00:09:41,015 Right. 245 00:09:41,058 --> 00:09:42,625 Yeah, that all sounds great, 246 00:09:42,669 --> 00:09:45,497 but exactly how do we lure them out? 247 00:09:46,324 --> 00:09:47,891 I have an idea. 248 00:09:47,935 --> 00:09:50,938 It's a little twist on something I read you two did 249 00:09:50,981 --> 00:09:52,809 while you were partners. 250 00:09:53,680 --> 00:09:54,768 The Bodie... 251 00:09:54,811 --> 00:09:56,073 Bodie-- Bodie Gambit? Bodie Gambit. 252 00:09:56,117 --> 00:09:57,379 The Bodie Gambit. 253 00:09:57,422 --> 00:09:58,598 Bodie Gambit. Bodie Gambit. 254 00:09:58,641 --> 00:10:00,643 Yes. Yes. 255 00:10:00,687 --> 00:10:02,602 D.A. Miller, 256 00:10:02,645 --> 00:10:03,820 I like the way you think. 257 00:10:03,864 --> 00:10:05,822 I'm sure I do, too. 258 00:10:05,866 --> 00:10:07,041 But can someone please 259 00:10:07,084 --> 00:10:09,391 explain to me the Bodie Gambit? 260 00:10:29,716 --> 00:10:32,283 Hello. ♪ Last one standing... 261 00:10:33,067 --> 00:10:34,459 Denise? Hi. 262 00:10:34,503 --> 00:10:37,027 Uh, what-what are you doing here? 263 00:10:37,071 --> 00:10:38,855 Are you alone? Yeah. 264 00:10:38,899 --> 00:10:40,465 Uh, just-just-just me. 265 00:10:40,509 --> 00:10:43,207 "Denise, what are you doing here?" 266 00:10:43,251 --> 00:10:44,861 Wow. 267 00:10:44,905 --> 00:10:47,690 My partner's definitely not winning an Oscar anytime soon. 268 00:10:47,734 --> 00:10:49,039 She's good, though. 269 00:10:49,083 --> 00:10:50,911 You're gonna want to see this. 270 00:10:50,954 --> 00:10:52,129 Uh, I always do. 271 00:10:52,173 --> 00:10:54,088 I know. Not yet. 272 00:10:54,131 --> 00:10:56,090 Look, we recovered 273 00:10:56,133 --> 00:10:58,701 this hard drive from Serano's safe house, 274 00:10:58,745 --> 00:11:00,442 and I'm the only one who's seen what's on it. 275 00:11:00,485 --> 00:11:03,967 I know you've been searching for a smoking gun 276 00:11:04,011 --> 00:11:06,491 to link Serano to Northside Nation. 277 00:11:06,535 --> 00:11:08,363 Is that it? 278 00:11:08,406 --> 00:11:10,582 There's enough evidence on here 279 00:11:10,626 --> 00:11:14,238 to put him away for 15 life sentences. 280 00:11:14,282 --> 00:11:16,023 I'll get the champagne. 281 00:11:16,066 --> 00:11:19,200 Keep the drone high so it's not spotted. 282 00:11:19,243 --> 00:11:21,550 All right. Thanks, guys. 283 00:11:21,593 --> 00:11:22,856 We always do. 284 00:11:22,899 --> 00:11:25,075 Okay, just cool it there, Romeo. 285 00:11:25,119 --> 00:11:26,207 Hmm. 286 00:11:26,250 --> 00:11:27,599 There's still the outstanding matter 287 00:11:27,643 --> 00:11:30,080 of everything else that you and I did in Del Rio 288 00:11:30,124 --> 00:11:32,343 that could come to light at trial. 289 00:11:32,387 --> 00:11:33,736 This is the Bodie Gambit? 290 00:11:33,780 --> 00:11:35,695 You and Walker pretended to have an affair? 291 00:11:35,738 --> 00:11:36,565 No. 292 00:11:36,608 --> 00:11:37,697 We acted like crooked cops. 293 00:11:37,740 --> 00:11:39,002 We lured a drug dealer out of hiding 294 00:11:39,046 --> 00:11:40,525 to steal some meth from us. 295 00:11:40,569 --> 00:11:42,005 Well, then why are they laying on the chemistry 296 00:11:42,049 --> 00:11:43,441 so thick in there? 297 00:11:43,485 --> 00:11:44,791 You got to sell the performance. You know that. 298 00:11:44,834 --> 00:11:46,444 Look, these two, they have-- they got history. 299 00:11:46,488 --> 00:11:49,056 They have familiarity. They're just using it. 300 00:11:49,099 --> 00:11:50,057 I thought you, um, 301 00:11:50,100 --> 00:11:52,624 I-I thought you... 302 00:11:52,668 --> 00:11:55,279 covered our trail with-with a search warrant. 303 00:11:55,323 --> 00:11:56,759 I did, I had my friend 304 00:11:56,803 --> 00:11:59,066 at the courthouse forge the signature 305 00:11:59,109 --> 00:12:00,850 Great. so that it'll be legit in court... 306 00:12:00,894 --> 00:12:03,244 Get me another SSD card to back this up. 307 00:12:05,246 --> 00:12:07,074 Dan. 308 00:12:07,117 --> 00:12:09,946 Hey. Come here. 309 00:12:09,990 --> 00:12:11,295 Apologies. 310 00:12:11,339 --> 00:12:15,212 I got lost thinking how Serano's gonna reward me 311 00:12:15,256 --> 00:12:17,780 for getting his criminal charges tossed. 312 00:12:17,824 --> 00:12:20,217 But I forgot you're watching your wife cuckold you. 313 00:12:20,261 --> 00:12:21,610 Watch your mouth. 314 00:12:21,653 --> 00:12:23,786 Word of advice, Danny. 315 00:12:23,830 --> 00:12:27,007 Some men talk, others act. 316 00:12:27,050 --> 00:12:29,792 Walker knows which your wife responds to. 317 00:12:29,836 --> 00:12:31,141 Do you? 318 00:12:31,185 --> 00:12:32,882 I do. 319 00:12:32,926 --> 00:12:35,145 It'll get a little too warm. 320 00:12:35,189 --> 00:12:37,452 Mm. 321 00:12:37,495 --> 00:12:39,933 What is... 322 00:12:40,803 --> 00:12:42,326 Who are those two? 323 00:12:42,370 --> 00:12:44,807 Two DPS drone surveillance operators. 324 00:12:44,851 --> 00:12:46,504 No, they're not, because DPS doesn't authorize 325 00:12:46,548 --> 00:12:47,767 eyes in the sky that quickly... 326 00:12:47,810 --> 00:12:49,420 Nah, I'm just covering all our bases. 327 00:12:49,464 --> 00:12:51,640 Sara over there, she runs DPS drone ops, 328 00:12:51,683 --> 00:12:53,120 and she was in my Army unit. 329 00:12:53,163 --> 00:12:55,426 And I called and asked for a favor. 330 00:12:55,470 --> 00:12:57,298 I'm sorry, why are you celebrating? 331 00:12:58,125 --> 00:12:59,604 I'm celebrating because your wife 332 00:12:59,648 --> 00:13:01,955 will be disbarred for everything she's admitted on camera 333 00:13:01,998 --> 00:13:03,826 and won't be able to prosecute my boss. 334 00:13:03,870 --> 00:13:06,742 It sounds like any prosecutor is gonna be able to use 335 00:13:06,786 --> 00:13:10,180 the evidence on that hard drive to prosecute your boss. 336 00:13:10,224 --> 00:13:12,966 And that would leave you in the lurch, now, wouldn't it? 337 00:13:13,009 --> 00:13:16,491 You've lost the thread, Danny. 338 00:13:16,534 --> 00:13:19,494 'Cause when the Ranger sneaks to the bedroom with your wife, 339 00:13:19,537 --> 00:13:21,844 I sneak in and steal that hard drive. 340 00:13:21,888 --> 00:13:24,412 But, hey, there's a silver lining. 341 00:13:24,455 --> 00:13:27,023 You finally got more dirt on Walker. 342 00:13:27,067 --> 00:13:28,851 He's banging your wife. 343 00:13:35,771 --> 00:13:38,687 How would you feel about ironing out the last of the details 344 00:13:38,730 --> 00:13:40,428 at the Driskill Hotel? 345 00:13:40,471 --> 00:13:42,996 Well, um... 346 00:13:43,039 --> 00:13:45,128 You didn't waste any time getting back in gear. 347 00:13:45,172 --> 00:13:46,042 I'm impressed. 348 00:13:46,086 --> 00:13:47,827 Thank you, Cap. 349 00:13:47,870 --> 00:13:49,176 We got a problem. 350 00:13:49,219 --> 00:13:50,568 It's a vehicle headed 351 00:13:50,612 --> 00:13:51,918 toward Walker Ranch. 352 00:13:51,961 --> 00:13:53,571 We can't intervene without blowing our cover. 353 00:13:53,615 --> 00:13:56,226 Or Walker and Denise's cover. Best we can do is warn them. 354 00:13:57,010 --> 00:13:58,576 Hey, heads up, guys. 355 00:13:58,620 --> 00:14:00,361 Y'all got a visitor. 356 00:14:00,404 --> 00:14:02,232 Are you expecting company? 357 00:14:02,276 --> 00:14:04,060 Wait in the kitchen. 358 00:14:12,982 --> 00:14:14,897 Cordi? Geri! 359 00:14:14,941 --> 00:14:16,638 Hey. Hey. Hey! 360 00:14:16,681 --> 00:14:19,467 Hey. Uh... Abby know you're doing 361 00:14:19,510 --> 00:14:21,164 handiwork around here? Yeah. 362 00:14:21,208 --> 00:14:22,905 Yeah.Yeah, 'cause the last time I saw you wearing that, 363 00:14:22,949 --> 00:14:24,515 The Side Step's walls collapsed. 364 00:14:24,559 --> 00:14:26,126 Okay, yeah, no, no. We, uh... 365 00:14:26,169 --> 00:14:28,041 We just...Hey, by the way, 366 00:14:28,084 --> 00:14:32,349 what was up with Gale Davison's insane victory speech 367 00:14:32,393 --> 00:14:33,350 at the chili cook-off? 368 00:14:33,394 --> 00:14:34,351 It was fine, you know...Oh, oh. 369 00:14:34,395 --> 00:14:35,831 By the way, 370 00:14:35,875 --> 00:14:37,311 new record. 371 00:14:37,354 --> 00:14:39,313 Six phone numbers for you in the tip jar. 372 00:14:39,356 --> 00:14:40,314 I mean... M-Me? 373 00:14:40,357 --> 00:14:42,272 Hey, uh... 374 00:14:42,316 --> 00:14:44,100 I got a lot going on right now. 375 00:14:44,144 --> 00:14:45,580 Uh, not a good time. 376 00:14:45,623 --> 00:14:48,104 You mind if I come back by the bar later, Oh. 377 00:14:48,148 --> 00:14:49,671 and we chat, catch up? 378 00:14:49,714 --> 00:14:51,151 Oh, uh... 379 00:14:51,194 --> 00:14:52,152 Okay. 380 00:14:52,195 --> 00:14:53,370 Uh... Great. 381 00:14:53,414 --> 00:14:55,155 Great. You know what? 382 00:14:55,198 --> 00:14:56,896 I'm just gonna say something. Okay. 383 00:14:56,939 --> 00:14:58,506 I'm gonna say it because I, 384 00:14:58,549 --> 00:14:59,811 you know... 385 00:14:59,855 --> 00:15:01,204 this is something that I've been wanting to say 386 00:15:01,248 --> 00:15:02,553 for a little while, and, you know. Okay. 387 00:15:02,597 --> 00:15:05,121 Uh, maybe-maybe I'm off on this. Yeah. 388 00:15:05,165 --> 00:15:07,123 Can we sit down for a second? 389 00:15:07,167 --> 00:15:08,995 Well, um, you know, I...Geraldine? 390 00:15:09,038 --> 00:15:10,387 Mm. Good to see you. 391 00:15:10,431 --> 00:15:11,954 How are you? 392 00:15:11,998 --> 00:15:14,043 You, uh... You-you know, uh, 393 00:15:14,087 --> 00:15:15,827 Denise and, um, you know... 394 00:15:15,871 --> 00:15:16,654 Thank you so much 395 00:15:16,698 --> 00:15:18,656 for working the cook-off. 396 00:15:18,700 --> 00:15:20,789 That was really great. Um, what are you... 397 00:15:20,832 --> 00:15:22,878 What are you doing here? Um... 398 00:15:25,533 --> 00:15:26,708 I'm so sorry. 399 00:15:26,751 --> 00:15:28,405 I did not mean to interrupt... 400 00:15:28,449 --> 00:15:29,972 Oh, no....whatever's going on. 401 00:15:30,016 --> 00:15:31,887 So... There's no-nothing going on. 402 00:15:31,931 --> 00:15:33,671 No, no. She's right, she's right. 403 00:15:33,715 --> 00:15:35,151 I mean, this is a-- it's a private moment. 404 00:15:35,195 --> 00:15:36,674 Cordell, you dog. 405 00:15:36,718 --> 00:15:38,894 Okay, um, I'll see you later. 406 00:15:38,938 --> 00:15:40,243 Yeah, yeah. I'll get my things. I'll see you later. 407 00:15:40,287 --> 00:15:42,245 Bye. 408 00:15:42,289 --> 00:15:44,204 There's an explanation, okay? Yeah, you don't have to explain anything. 409 00:15:44,247 --> 00:15:45,727 You don't owe me anything. 410 00:15:45,770 --> 00:15:47,772 I-I know, but I-I want to have that conversation. 411 00:15:47,816 --> 00:15:49,165 Get her out of there. 412 00:15:49,209 --> 00:15:51,472 That was awkward. Geri, that's not... 413 00:15:51,515 --> 00:15:52,995 The hard drive is inside. 414 00:15:53,039 --> 00:15:55,650 Use this opportunity to get out of there now. 415 00:15:55,693 --> 00:15:57,130 Um...I'm gonna go. I'm gonna go. 416 00:15:57,173 --> 00:15:58,392 W-W-W-Wait. 417 00:15:58,435 --> 00:15:59,393 Cordi? Yeah? 418 00:15:59,436 --> 00:16:01,134 LBJ Suite's waiting. 419 00:16:04,485 --> 00:16:07,140 Okay. Uh... 420 00:16:08,750 --> 00:16:10,317 Great. 421 00:16:10,360 --> 00:16:11,666 Let's get to it. Yeah. 422 00:16:11,709 --> 00:16:14,147 Let's go. Okay. 423 00:16:24,766 --> 00:16:25,854 Oh. 424 00:16:25,897 --> 00:16:28,291 What a performance. 425 00:16:28,335 --> 00:16:30,467 I mean, I feel like we pulled that off, right? 426 00:16:30,511 --> 00:16:31,947 Yeah, yeah, yeah. 427 00:16:31,991 --> 00:16:34,123 That-that, uh, felt pretty good. 428 00:16:34,167 --> 00:16:35,516 Um... 429 00:16:35,559 --> 00:16:36,996 What you got there, Mick? 430 00:16:37,039 --> 00:16:38,127 Ah, first day back, your partner's setting records 431 00:16:38,171 --> 00:16:40,956 for fastest DPS surveillance drone setup. 432 00:16:41,000 --> 00:16:42,784 Yeah. 433 00:16:42,827 --> 00:16:45,482 Definitely feels good to have Micki back in the field. 434 00:16:45,526 --> 00:16:49,747 Yeah, I figured it could give us a jump on our watcher. 435 00:16:49,791 --> 00:16:51,140 I ran with Serano's crew for three months, 436 00:16:51,184 --> 00:16:52,881 so whoever this guy is, he'll be ruthless. 437 00:16:52,924 --> 00:16:56,537 He will not hesitate to drop anyone who gets in his way, 438 00:16:56,580 --> 00:16:59,105 so we need to be prepared for anything. 439 00:16:59,148 --> 00:17:01,846 All right. 440 00:17:04,936 --> 00:17:07,635 Ten minutes left on this section. 441 00:17:24,565 --> 00:17:26,262 You know, putting on that little act in there made me 442 00:17:26,306 --> 00:17:27,916 kind of nostalgic for when we used to play house 443 00:17:27,959 --> 00:17:29,396 when we were kids. 444 00:17:29,439 --> 00:17:32,225 Wait. I don't remember playing house. 445 00:17:32,268 --> 00:17:35,054 I remember playing astronaut, you know. What? You were an astronaut 446 00:17:35,097 --> 00:17:37,447 at home on Earth with his wife, 447 00:17:37,491 --> 00:17:40,276 which is commonly referred to as playing house. 448 00:17:40,320 --> 00:17:42,061 Oh, mm... 449 00:17:42,104 --> 00:17:43,845 Yeah. Uh-huh. 450 00:17:43,888 --> 00:17:45,803 Oh, sorry. One second. 451 00:17:45,847 --> 00:17:48,241 This is my office. Yeah, of course. 452 00:17:48,284 --> 00:17:50,939 This is Denise. Yes... 453 00:17:53,159 --> 00:17:54,725 Hey. Hey. 454 00:17:54,769 --> 00:17:57,206 Do you... do you want me to ask James to talk to her? 455 00:17:57,250 --> 00:18:00,296 She doesn't need to be here if she's a distraction. 456 00:18:00,340 --> 00:18:02,646 Is there some reason you don't want her here? 457 00:18:02,690 --> 00:18:04,039 I just thought it could help you focus. 458 00:18:04,083 --> 00:18:06,215 Help us all focus. 459 00:18:06,259 --> 00:18:08,478 Do I not seem focused? 460 00:18:08,522 --> 00:18:11,177 You know, confined area. 461 00:18:11,220 --> 00:18:13,309 I can't help but overhear... 462 00:18:13,353 --> 00:18:16,051 Playing house... 463 00:18:16,095 --> 00:18:19,446 Listen, I-I'm sympathetic to what you went through. 464 00:18:19,489 --> 00:18:22,318 I am. And I imagine 465 00:18:22,362 --> 00:18:23,972 it must be difficult to see me reconnecting 466 00:18:24,015 --> 00:18:25,104 with someone from my past. 467 00:18:25,147 --> 00:18:27,149 Well, are you kidding me with this? 468 00:18:27,193 --> 00:18:29,891 This has nothing to do with Garrison. 469 00:18:30,761 --> 00:18:33,677 Listen, I just came over to say 470 00:18:33,721 --> 00:18:35,418 we've got a good shot at pulling this off, 471 00:18:35,462 --> 00:18:37,420 and I don't want anything that could put us in danger 472 00:18:37,464 --> 00:18:40,162 by distracting us. Agreed. 473 00:18:40,206 --> 00:18:41,859 That's all. 474 00:18:41,903 --> 00:18:43,731 Okay? 475 00:18:47,343 --> 00:18:50,868 ♪ 476 00:18:56,222 --> 00:18:58,572 You look upset. 477 00:19:00,095 --> 00:19:01,923 Stel, what's wrong? 478 00:19:03,142 --> 00:19:05,361 Nothing's wrong. 479 00:19:05,405 --> 00:19:07,798 I'm just... I'm coming to terms 480 00:19:07,842 --> 00:19:11,193 with my crap life stuck on a crap ranch 481 00:19:11,237 --> 00:19:15,458 where-where crap happens that I can't even talk about. 482 00:19:15,502 --> 00:19:17,591 I know what it's like to feel like 483 00:19:17,634 --> 00:19:19,941 you can't talk about something that's bothering you. 484 00:19:19,984 --> 00:19:22,552 I'm dating a Ranger, remember? 485 00:19:22,596 --> 00:19:26,382 I'm familiar with the whole "confidential" thing. 486 00:19:26,426 --> 00:19:30,256 Ah, I'm acing this. How about... 487 00:19:31,735 --> 00:19:35,652 I gotta go to the bathroom. 488 00:19:38,089 --> 00:19:40,309 Listen, Stel, 489 00:19:40,353 --> 00:19:42,877 even when it feels like all is lost, 490 00:19:42,920 --> 00:19:45,575 and even the people closest to you can't help, 491 00:19:45,619 --> 00:19:48,709 you just have to give it time. 492 00:19:48,752 --> 00:19:51,973 Time washes away even the worst setbacks. 493 00:19:54,280 --> 00:19:55,542 What the hell? 494 00:19:55,585 --> 00:19:59,328 Time and sprinklers, apparently. 495 00:20:01,722 --> 00:20:05,334 Leave your papers on your desk. 496 00:20:05,378 --> 00:20:07,380 Liam. Hey! 497 00:20:07,423 --> 00:20:08,772 No one thought to give me a call? 498 00:20:08,816 --> 00:20:10,861 No one thought to invite me to this party? 499 00:20:10,905 --> 00:20:12,646 What a way to make a guy feel wanted. 500 00:20:12,689 --> 00:20:14,822 It's not a party. I'm kidding, of course. 501 00:20:14,865 --> 00:20:16,519 Connie filled me in. 502 00:20:16,563 --> 00:20:19,130 Great.And a good afternoon to you, Liam. 503 00:20:19,174 --> 00:20:20,219 Hey, Captain James. 504 00:20:20,262 --> 00:20:22,046 Micki, good to see you back. 505 00:20:22,090 --> 00:20:23,265 Liam, we were just trying to 506 00:20:23,309 --> 00:20:24,788 keep our stakeout footprint small. 507 00:20:24,832 --> 00:20:26,442 We weren't trying to leave you out. Oh, that's fine. 508 00:20:26,486 --> 00:20:28,314 We're all good. Uh, Cordell, 509 00:20:28,357 --> 00:20:29,880 can I talk to you for a second? 510 00:20:29,924 --> 00:20:31,360 Yeah, of course. 511 00:20:31,404 --> 00:20:34,711 Just a sec. Hey, what's up? 512 00:20:34,755 --> 00:20:36,452 I've been researching these surveillance cameras, 513 00:20:36,496 --> 00:20:38,324 like the ones at our ranch. Cams that 514 00:20:38,367 --> 00:20:40,456 can transmit over encrypted feeds. 515 00:20:41,283 --> 00:20:43,372 If these cameras aren't transmitting over Wi-Fi-- 516 00:20:43,416 --> 00:20:44,982 and I already checked, they're not-- 517 00:20:45,026 --> 00:20:46,767 it means that they're transmitting 518 00:20:46,810 --> 00:20:48,595 over a local receiver, which means 519 00:20:48,638 --> 00:20:52,338 whoever's watching us is close. 520 00:20:56,429 --> 00:20:58,474 Okay, there's no other explanation? 521 00:20:58,518 --> 00:20:59,823 I mean, there is one other possibility, 522 00:20:59,867 --> 00:21:02,043 but the tech said that it's unlikely. 523 00:21:02,086 --> 00:21:03,392 That the cameras could relay 524 00:21:03,436 --> 00:21:05,742 to another surveillance setup nearby, 525 00:21:05,786 --> 00:21:07,483 but the same principle would have to apply. 526 00:21:07,527 --> 00:21:09,311 It would have to be close. Wait. 527 00:21:09,355 --> 00:21:10,443 Are you saying that there's another 528 00:21:10,486 --> 00:21:12,488 surveillance setup nearby? 529 00:21:12,532 --> 00:21:15,186 It's a-- It's a scenario that we're 530 00:21:15,230 --> 00:21:16,579 kind of working with. 531 00:21:16,623 --> 00:21:18,102 It's unlikely, but...Wait. Wait, wait, wait. 532 00:21:18,146 --> 00:21:21,018 If Serano is keeping tabs on your family, 533 00:21:21,062 --> 00:21:22,542 wouldn't he want to do the same thing 534 00:21:22,585 --> 00:21:23,934 to the D.A. that's prosecuting him? 535 00:21:23,978 --> 00:21:26,894 Wouldn't he be keeping tabs on me, too? 536 00:21:26,937 --> 00:21:28,852 Uh, that is-- That's why I'm here, 537 00:21:28,896 --> 00:21:33,553 is that we have to... we have to check your home. 538 00:21:33,596 --> 00:21:36,295 Okay, but wouldn't that tip off whoever's watching 539 00:21:36,338 --> 00:21:38,906 if we just walk in and start looking around? Okay, then we perform. 540 00:21:38,949 --> 00:21:40,690 Like we just did at my place. 541 00:21:40,734 --> 00:21:43,954 You know, we-we act like we're catching up while 542 00:21:43,998 --> 00:21:45,347 discreetly looking for hidden cameras. 543 00:21:45,391 --> 00:21:46,566 Well, time is of the essence. 544 00:21:46,609 --> 00:21:47,697 We may have already given them a head start 545 00:21:47,741 --> 00:21:48,872 clearing cameras from your ranch. 546 00:21:48,916 --> 00:21:51,919 All right. But I should go in first. 547 00:21:51,962 --> 00:21:53,573 It'll be too suspicious 548 00:21:53,616 --> 00:21:55,575 if we arrive at the same time. Fine. That's fine, yeah. Great. 549 00:21:55,618 --> 00:21:58,142 I'll come in later, a-and, 550 00:21:58,186 --> 00:22:00,231 you know, I'll just act like, 551 00:22:00,275 --> 00:22:02,277 you know, I'm stopping by 552 00:22:02,321 --> 00:22:04,497 on the way home from work. You know? 553 00:22:06,673 --> 00:22:07,891 Look, we gotta move on this. 554 00:22:07,935 --> 00:22:09,676 Now. Denise, are you sure you're good? 555 00:22:09,719 --> 00:22:11,242 It's our only option. 556 00:22:11,286 --> 00:22:12,896 Yeah. Fine. 557 00:22:12,940 --> 00:22:14,463 All right, I'm taking off. 558 00:22:14,507 --> 00:22:16,378 Whoa. Whoa! 559 00:22:16,422 --> 00:22:18,119 I know how to get out of here without being seen. 560 00:22:18,162 --> 00:22:21,818 I know. I'm just wondering where you're going. 561 00:22:21,862 --> 00:22:23,298 The bank, I hope. 562 00:22:23,342 --> 00:22:24,995 You still owe me for my streaming service. 563 00:22:25,039 --> 00:22:26,301 I'll get you your money, all right? 564 00:22:26,345 --> 00:22:29,217 Tell me you're not meeting your wife 565 00:22:29,260 --> 00:22:30,349 for marriage counseling. 566 00:22:30,392 --> 00:22:33,395 After she was just with that Ranger? 567 00:22:33,439 --> 00:22:35,571 If I were you, I wouldn't listen to a word out of her mouth. 568 00:22:35,615 --> 00:22:38,269 I'd plug it and pull the trigger. I'm leaving. 569 00:22:38,313 --> 00:22:39,619 Stop. 570 00:22:39,662 --> 00:22:41,185 Your wife's meeting you there, right? 571 00:22:41,229 --> 00:22:43,449 Call her. Act like you're checking in 572 00:22:43,492 --> 00:22:45,015 to make sure she'll be there. 573 00:22:46,800 --> 00:22:49,150 Call her now. 574 00:23:03,512 --> 00:23:05,296 Oh... 575 00:23:05,340 --> 00:23:07,386 Oh, my God. 576 00:23:07,429 --> 00:23:09,692 I am so sorry. I forgot our appointment today. 577 00:23:09,736 --> 00:23:11,433 It was so crazy. 578 00:23:11,477 --> 00:23:13,261 Uh, it-it's fine. 579 00:23:13,304 --> 00:23:15,089 Um, where are you? 580 00:23:15,132 --> 00:23:16,786 I'm pulling up at home. 581 00:23:16,830 --> 00:23:18,353 But don't come here, okay? 582 00:23:18,397 --> 00:23:20,486 I can't go into details right now, but 583 00:23:20,529 --> 00:23:21,965 the Walkers have surveillance on them, 584 00:23:22,009 --> 00:23:23,402 and I think we might, too. 585 00:23:25,969 --> 00:23:27,971 Okay. 586 00:23:28,015 --> 00:23:30,931 She's just driving to the appointment; she's late. 587 00:23:30,974 --> 00:23:33,150 Where's Walker? 588 00:23:34,935 --> 00:23:37,154 Have you, uh, have you seen Walker today? 589 00:23:37,198 --> 00:23:38,547 Yeah. He's helping me. 590 00:23:38,591 --> 00:23:41,115 Look, I gotta go. 591 00:23:41,158 --> 00:23:43,204 All right. Well, thanks for letting me know. 592 00:23:43,247 --> 00:23:47,817 No, Dr. Crockett won't mind. Don't rush. 593 00:23:47,861 --> 00:23:50,124 Okay, I'll see you there. 594 00:23:50,167 --> 00:23:52,866 She just left Walker at the office. 595 00:23:52,909 --> 00:23:54,520 What I'm hearing is 596 00:23:54,563 --> 00:23:56,130 I got Walker Ranch to myself, 597 00:23:56,173 --> 00:23:59,612 and you got something to discuss at marriage counseling. 598 00:24:00,569 --> 00:24:01,962 Your wife's affair. 599 00:24:02,005 --> 00:24:04,747 Wait a minute. Hold it. 600 00:24:04,791 --> 00:24:08,447 The ranch is all clear, so I'm going in now. 601 00:24:08,490 --> 00:24:09,926 But we can't leave the shed at the same time. 602 00:24:09,970 --> 00:24:11,493 Raises the odds someone spots us. 603 00:24:11,537 --> 00:24:13,016 So you gotta hang back. 604 00:24:17,194 --> 00:24:22,286 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 605 00:24:22,330 --> 00:24:24,245 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh 606 00:24:24,288 --> 00:24:27,161 ♪ Whoa-oh-oh, oh-oh 607 00:24:27,204 --> 00:24:32,558 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 608 00:24:32,601 --> 00:24:34,777 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh 609 00:24:34,821 --> 00:24:37,476 ♪ Whoa-oh-oh, oh-oh 610 00:24:43,873 --> 00:24:47,616 ♪ Hey 611 00:24:47,660 --> 00:24:50,227 ♪ I am the thunder... 612 00:24:50,271 --> 00:24:52,795 Maybe don't leave your phone lying around. 613 00:24:52,839 --> 00:24:55,189 ♪ I am another 614 00:24:55,232 --> 00:24:57,626 ♪ Kind of slum overseas 615 00:24:57,670 --> 00:24:59,976 ♪ I am the nothing 616 00:25:00,020 --> 00:25:02,805 ♪ That you hear in the night 617 00:25:02,849 --> 00:25:05,068 ♪ I am the voice you hear inside ♪ 618 00:25:05,112 --> 00:25:07,549 ♪ When you ain't doing it right ♪ 619 00:25:07,593 --> 00:25:10,378 ♪ I am the trouble 620 00:25:10,421 --> 00:25:12,815 ♪ That you feel underneath 621 00:25:12,859 --> 00:25:15,296 ♪ I'm leaving rubble 622 00:25:15,339 --> 00:25:17,994 ♪ Where there used to be streets ♪ 623 00:25:18,038 --> 00:25:20,214 ♪ I am the truth 624 00:25:20,257 --> 00:25:22,608 ♪ In the paper you read 625 00:25:22,651 --> 00:25:25,741 ♪ I am the quaking in your boots ♪ 626 00:25:25,785 --> 00:25:27,743 ♪ That you haven't felt yet... 627 00:25:27,787 --> 00:25:29,528 Denise. Hey, it's me.Hey. 628 00:25:29,571 --> 00:25:31,051 I thought you might be home. 629 00:25:31,094 --> 00:25:34,010 Yeah, um, we're still settling in, so... 630 00:25:34,054 --> 00:25:34,750 Okay, yeah. 631 00:25:34,794 --> 00:25:36,230 This is great. Um... 632 00:25:36,273 --> 00:25:37,927 Why'd Walker go in so soon? 633 00:25:37,971 --> 00:25:39,625 I don't know. That could look so suspicious 634 00:25:39,668 --> 00:25:40,930 to anyone who was watching. 635 00:25:40,974 --> 00:25:42,932 He must have a good reason. 636 00:25:42,976 --> 00:25:44,804 I thought you were coming by later. 637 00:25:44,847 --> 00:25:46,762 Yeah, just, I haven't seen this place 638 00:25:46,806 --> 00:25:48,808 since I was a kid, you know? 639 00:25:48,851 --> 00:25:51,593 A lot's changed. Still beautiful. 640 00:25:51,637 --> 00:25:54,030 Yeah, a lot's changed all right. 641 00:25:54,074 --> 00:25:56,293 Um, look, you are not selling this very well. 642 00:25:56,337 --> 00:25:57,425 What's up with you? 643 00:25:57,468 --> 00:25:58,600 Is there something going on? 644 00:25:58,644 --> 00:26:00,689 I mean, anything you want to tell me? 645 00:26:00,733 --> 00:26:03,126 Spotted a perp coming out of the woods, 646 00:26:03,170 --> 00:26:07,348 headed towards Walker Ranch. We need to move now. 647 00:26:08,349 --> 00:26:09,002 ♪ Shake. 648 00:26:16,531 --> 00:26:18,881 Micki, what are you doing? We wait for Walker, 649 00:26:18,925 --> 00:26:20,404 and then we surround the ranch; that's the plan. 650 00:26:20,448 --> 00:26:21,710 Our perp will have already taken the hard drive. 651 00:26:21,754 --> 00:26:24,147 We can't delay. That's how people get killed. 652 00:26:24,191 --> 00:26:25,584 Ramirez, what-- 653 00:26:25,627 --> 00:26:27,324 Hey, don't let what happened in Del Rio affect 654 00:26:27,368 --> 00:26:29,936 what we're doing here. Stay put. 655 00:26:32,678 --> 00:26:34,505 Who the hell is that? 656 00:26:38,945 --> 00:26:40,990 Ramirez! 657 00:26:42,513 --> 00:26:45,168 ♪ 658 00:26:54,917 --> 00:26:56,353 Oh, no. 659 00:26:56,397 --> 00:26:57,746 Our perp must have started a fire. 660 00:26:57,790 --> 00:27:00,531 Stay here. It's too dangerous. 661 00:27:06,712 --> 00:27:09,018 ♪ 662 00:27:36,916 --> 00:27:41,268 ♪ Take my throne, make me rag and bone ♪ 663 00:27:42,573 --> 00:27:44,010 ♪ Is that all you got? 664 00:27:44,053 --> 00:27:48,667 ♪ Scream and moan, yeah, but I stay strong, yeah ♪ 665 00:27:48,710 --> 00:27:50,320 ♪ Is that all you got? 666 00:27:50,364 --> 00:27:52,888 ♪ It's not your day 667 00:27:53,759 --> 00:27:56,065 ♪ Ain't going your way 668 00:27:56,979 --> 00:27:59,895 ♪ That hurricane 669 00:27:59,939 --> 00:28:02,550 ♪ It don't obey 670 00:28:02,593 --> 00:28:04,944 ♪ Here it comes 671 00:28:05,553 --> 00:28:07,598 ♪ Here it comes ♪ 672 00:28:08,904 --> 00:28:10,689 ♪ Here it comes 673 00:28:12,560 --> 00:28:14,736 Hold on. 674 00:28:14,780 --> 00:28:16,564 ♪ Take my throne, make me rag and bone... ♪ 675 00:28:16,607 --> 00:28:17,870 That's my warning shot. 676 00:28:17,913 --> 00:28:20,263 ♪ Is that all you got? 677 00:28:20,307 --> 00:28:22,135 Leave me. 678 00:28:22,178 --> 00:28:25,660 Go. Help them. Go! 679 00:28:25,704 --> 00:28:28,402 ♪ Is that all you got? 680 00:28:28,445 --> 00:28:29,838 Come out with your hands up. 681 00:28:29,882 --> 00:28:32,580 This place is surrounded by Texas Rangers. 682 00:28:32,623 --> 00:28:35,539 ♪ 683 00:28:39,543 --> 00:28:42,372 ♪ Yeah, I may bleed 684 00:28:42,416 --> 00:28:44,635 ♪ But it won't break me 685 00:28:45,811 --> 00:28:48,074 ♪ That hail and sleet 686 00:28:48,117 --> 00:28:50,816 ♪ I stay on my feet 687 00:28:50,859 --> 00:28:55,516 ♪ Take my throne, make me rag and bone ♪ 688 00:28:55,559 --> 00:28:56,996 ♪ Is that all you got? 689 00:28:57,039 --> 00:29:01,783 ♪ Scream and moan, yeah, but I stay strong, yeah ♪ 690 00:29:02,653 --> 00:29:04,003 ♪ Is that all you got? 691 00:29:04,046 --> 00:29:06,962 ♪ Take my throne, make me rag and bone ♪ 692 00:29:07,006 --> 00:29:09,312 Liam, behind you! 693 00:29:09,356 --> 00:29:13,664 ♪ Scream and moan, yeah, but I stay strong, yeah ♪ 694 00:29:25,589 --> 00:29:28,157 ♪ Is that all you got? 695 00:29:29,028 --> 00:29:33,293 Uh, I saw the fire on the Walker property, 696 00:29:33,336 --> 00:29:36,296 and I was worried that it was gonna spread. 697 00:29:36,339 --> 00:29:40,517 And that's when I saw that man. 698 00:29:40,561 --> 00:29:43,912 And I realized that he must have started the fire. 699 00:29:43,956 --> 00:29:47,263 He had a gun, and he was 700 00:29:47,307 --> 00:29:50,223 breaking into the house. 701 00:29:50,266 --> 00:29:53,835 So I, um... 702 00:29:53,879 --> 00:29:55,576 I followed him. 703 00:29:55,619 --> 00:30:00,102 That's when I heard the gunshot, and I hid. 704 00:30:00,146 --> 00:30:03,976 I'm not proud of it. The shot was so loud. 705 00:30:06,195 --> 00:30:09,329 And then I heard Liam yell a warning, 706 00:30:09,372 --> 00:30:12,636 and I wanted to help him so I, uh, I came out, 707 00:30:12,680 --> 00:30:15,683 and that's when I saw him about to shoot him. 708 00:30:15,726 --> 00:30:17,076 I wasn't gonna let that happen. 709 00:30:18,512 --> 00:30:21,515 I had to, um... 710 00:30:21,558 --> 00:30:23,865 I had to act. 711 00:30:23,909 --> 00:30:25,693 The deceased was a known felon from Serano's crew. 712 00:30:25,736 --> 00:30:27,826 You were right, man. 713 00:30:27,869 --> 00:30:30,698 Shame we couldn't arrest him, have him testify against Serano. 714 00:30:30,741 --> 00:30:34,354 Yeah, well, you know, uh... 715 00:30:34,397 --> 00:30:37,400 it's fortunate no one else had to die, you know. 716 00:30:45,887 --> 00:30:47,976 Thank you. 717 00:30:52,589 --> 00:30:55,854 I was impressed everything you did today, to a point. 718 00:30:56,680 --> 00:30:58,073 I tried. 719 00:30:58,117 --> 00:30:59,988 Did everything I could. 720 00:31:00,032 --> 00:31:02,034 It just kind of seemed like 721 00:31:02,077 --> 00:31:04,384 you didn't want the past to repeat itself. 722 00:31:04,427 --> 00:31:07,474 You know, like, uh... 723 00:31:07,517 --> 00:31:08,605 You got to Garrison too late. 724 00:31:08,649 --> 00:31:09,868 You didn't want it to happen again. 725 00:31:09,911 --> 00:31:11,739 Cap, I di-I didn't have a choice. 726 00:31:11,782 --> 00:31:14,481 Not in Del Rio, no, but today you did, and today you rushed. 727 00:31:16,048 --> 00:31:18,615 You rushed back to work, you rushed in the field, 728 00:31:18,659 --> 00:31:20,356 and I-I just... 729 00:31:20,400 --> 00:31:22,750 I'm beginning to think that you... 730 00:31:22,793 --> 00:31:24,665 I need to take a step back. 731 00:31:24,708 --> 00:31:26,885 Working in the field 732 00:31:26,928 --> 00:31:29,148 isn't the only way to make a difference. 733 00:31:30,366 --> 00:31:31,933 All right? 734 00:31:41,551 --> 00:31:42,813 Dan. 735 00:31:45,512 --> 00:31:46,730 Uh, you, uh... 736 00:31:46,774 --> 00:31:49,429 You did a-a... 737 00:31:49,472 --> 00:31:52,084 really good thing today for-for my family. 738 00:31:52,127 --> 00:31:56,523 And I'm-I'm sorry that I ever doubted you. 739 00:31:56,566 --> 00:31:58,655 I hope we can, uh... 740 00:31:58,699 --> 00:32:01,310 put any sort of bad blood behind us. 741 00:32:16,325 --> 00:32:17,631 You think they'll be able to salvage the footage? 742 00:32:17,674 --> 00:32:19,981 Because that way I could prove that I did not eat 743 00:32:20,025 --> 00:32:21,722 that last piece of cheesecake last week, all right? 744 00:32:23,071 --> 00:32:24,768 What's it gonna take to get people to stop 745 00:32:24,812 --> 00:32:26,031 coming after this family? 746 00:32:26,074 --> 00:32:28,120 I swear to... 747 00:32:28,163 --> 00:32:29,599 We found something when we opened up the walls. 748 00:32:29,643 --> 00:32:32,646 Appears unrelated to the surveillance equipment. 749 00:32:32,689 --> 00:32:34,648 Does this belong to you? 750 00:32:34,691 --> 00:32:36,389 Well, that's the emblem this family's used 751 00:32:36,432 --> 00:32:37,346 for generations. 752 00:32:37,390 --> 00:32:38,478 I believe it must belong to us. 753 00:32:38,521 --> 00:32:39,479 Thank you very much. 754 00:32:39,522 --> 00:32:40,915 Mm-hmm. 755 00:32:40,959 --> 00:32:42,134 My goodness, look at that. 756 00:32:42,177 --> 00:32:45,964 What is that? This looks like a map. 757 00:32:49,184 --> 00:32:51,970 It's a map of our property. 758 00:32:52,013 --> 00:32:55,669 "Walker Ranch, belonging to E.B. Walker." 759 00:32:55,712 --> 00:32:57,540 How about that. 760 00:32:59,281 --> 00:33:01,675 Look at how east looked. Look at that. 761 00:33:01,718 --> 00:33:05,331 ♪ In the back of the shop I've been talking a lot ♪ 762 00:33:05,374 --> 00:33:07,420 ♪ Maybe you'll overhear 763 00:33:07,463 --> 00:33:09,248 ♪ Throw my lips in a lock 764 00:33:09,291 --> 00:33:12,033 ♪ Maybe I should pretend that I'm doing all right... ♪ 765 00:33:12,077 --> 00:33:14,383 Thank you for your help earlier. 766 00:33:14,427 --> 00:33:16,864 Huh? What are you talking about? 767 00:33:16,907 --> 00:33:19,867 Oh, please. You see me upset in the hall, 768 00:33:19,910 --> 00:33:21,825 seconds later the sprinklers go off, 769 00:33:21,869 --> 00:33:23,392 and the SATs are cancelled? 770 00:33:23,436 --> 00:33:25,873 Yeah, this sounds like a word problem. 771 00:33:25,916 --> 00:33:27,918 Um, "C," plead the fifth. 772 00:33:27,962 --> 00:33:31,226 Try "D," all of the above. 773 00:33:31,270 --> 00:33:35,187 Hey, I know what you sacrificed 774 00:33:35,230 --> 00:33:37,841 just to make me feel better. 775 00:33:37,885 --> 00:33:40,540 You ruined your own test even though you were doing good. 776 00:33:40,583 --> 00:33:45,893 Well, I think it's, well, "doing well," but... 777 00:33:45,936 --> 00:33:49,027 ♪ So don't ask me 778 00:33:49,070 --> 00:33:51,072 Thank you.Bye. 779 00:33:51,116 --> 00:33:52,726 ♪ What do you mean... 780 00:33:52,769 --> 00:33:55,598 They, uh, really make you sweat it out on those tests, huh? 781 00:33:55,642 --> 00:33:59,298 Uncle Liam, that's really, really terrible. 782 00:33:59,341 --> 00:34:03,084 Yeah. I heard about the sprinklers, though. 783 00:34:03,128 --> 00:34:04,868 Sorry, that's a tough break, kiddo. 784 00:34:04,912 --> 00:34:06,740 I'll just take a rain check. 785 00:34:06,783 --> 00:34:10,222 Eh? Yeah? Yeah? 786 00:34:10,265 --> 00:34:12,963 ♪ Sorry, this is what I wanna say. ♪ 787 00:34:19,144 --> 00:34:20,580 Babe, what happened? 788 00:34:20,623 --> 00:34:22,538 I'm fine.Hey, no, no, no. Let me take a look. 789 00:34:22,582 --> 00:34:24,671 It's already cleaned and dressed. I just...Let me just... 790 00:34:24,714 --> 00:34:26,325 You don't have to do that. 791 00:34:29,154 --> 00:34:31,112 You need time. 792 00:34:32,809 --> 00:34:35,073 I know. 793 00:34:35,116 --> 00:34:37,118 I've... 794 00:34:37,162 --> 00:34:38,815 I've just-- I've had a lot on my mind. 795 00:34:38,859 --> 00:34:41,122 Right. 796 00:34:41,166 --> 00:34:43,733 It's okay, Mick, I understand. 797 00:34:43,777 --> 00:34:46,867 It's not. 798 00:34:46,910 --> 00:34:50,871 No, it's not. 799 00:34:50,914 --> 00:34:52,351 We're not. 800 00:34:55,615 --> 00:34:58,008 But we can be. 801 00:35:01,186 --> 00:35:05,320 There's just a lot... 802 00:35:05,364 --> 00:35:07,801 that I haven't dealt with. 803 00:35:07,844 --> 00:35:09,585 And I just 804 00:35:09,629 --> 00:35:11,805 pushed it down and... 805 00:35:11,848 --> 00:35:15,025 pushed you away, and... 806 00:35:15,069 --> 00:35:18,116 just threw myself back into my job, but... 807 00:35:21,206 --> 00:35:24,122 I'm taking a step back from work. 808 00:35:25,210 --> 00:35:28,126 It's what's best for me. 809 00:35:29,910 --> 00:35:32,434 Best for us. 810 00:35:35,220 --> 00:35:37,874 Come here. 811 00:35:37,918 --> 00:35:41,051 I'm sorry.It's okay. 812 00:35:58,199 --> 00:36:00,201 You know, uh, Micki seemed okay. 813 00:36:00,245 --> 00:36:01,550 Yeah, once they stitched her up. 814 00:36:01,594 --> 00:36:04,423 Yeah. But, I mean, could've been worse, you know? 815 00:36:04,466 --> 00:36:08,078 Look at this. Cou-could've been much worse. 816 00:36:08,122 --> 00:36:11,038 For you, too. That was close, Liam. 817 00:36:11,081 --> 00:36:13,780 That was too close. And, uh... 818 00:36:13,823 --> 00:36:15,608 you know, Dan Miller... 819 00:36:15,651 --> 00:36:17,392 Don't start 820 00:36:17,436 --> 00:36:19,655 about Dan Miller being a hero. 821 00:36:19,699 --> 00:36:21,091 He saved your life. 822 00:36:21,918 --> 00:36:23,268 Yeah. 823 00:36:25,270 --> 00:36:27,620 What was he doing on our property in the first place? He... 824 00:36:27,663 --> 00:36:29,361 He was trying to put out a fire. 825 00:36:29,404 --> 00:36:31,145 And you don't think that was just 826 00:36:31,189 --> 00:36:32,625 a little bit too convenient? I think 827 00:36:32,668 --> 00:36:34,235 he was trying to help. 828 00:36:34,279 --> 00:36:38,065 Okay, Liam, I understand. I really do. 829 00:36:38,108 --> 00:36:39,588 You're-you're jealous of Denise... 830 00:36:39,632 --> 00:36:42,809 I'm not jealous. I have valid doubts about that fam... 831 00:36:42,852 --> 00:36:44,463 About Dan? About Denise? 832 00:36:44,506 --> 00:36:47,248 Dan and Denise are not the bad guys here. 833 00:36:47,292 --> 00:36:49,381 Serano is the bad guy. Yeah, and 834 00:36:49,424 --> 00:36:51,165 the Davidsons are just blameless. 835 00:36:51,209 --> 00:36:53,167 Today, yes. I mean, have they 836 00:36:53,211 --> 00:36:54,386 made mistakes at some point in their life? 837 00:36:54,429 --> 00:36:56,388 I'm sure they have, obviously. 838 00:36:56,431 --> 00:36:59,042 But maybe it's time we took a long, hard look in the mirror 839 00:36:59,086 --> 00:37:02,524 and start considering our own faults.Faults? 840 00:37:02,568 --> 00:37:05,310 You want to talk about faults? Hmm? 841 00:37:05,353 --> 00:37:08,182 What fault do I have 842 00:37:08,226 --> 00:37:10,576 in what happened today? Hmm? 843 00:37:11,925 --> 00:37:13,622 Okay, sure. Yeah, let's. 844 00:37:13,666 --> 00:37:17,931 Um... you thought all along that Denise 845 00:37:17,974 --> 00:37:19,280 was behind the cameras. 846 00:37:19,324 --> 00:37:21,587 And you got me starting to believe it, too. 847 00:37:21,630 --> 00:37:24,111 And I never should have listened to you. 848 00:37:24,154 --> 00:37:26,244 There. There it is. There what is? 849 00:37:29,203 --> 00:37:30,465 What? 850 00:37:31,336 --> 00:37:33,163 Your own brother. 851 00:37:34,295 --> 00:37:37,255 I... 852 00:37:37,298 --> 00:37:39,039 Hey. 853 00:37:39,082 --> 00:37:42,216 Hey. Thanks for fixing 854 00:37:42,260 --> 00:37:43,783 our fence. Yeah, yeah. 855 00:37:43,826 --> 00:37:47,613 Me and, uh, Liam. The least we could do. Uh... 856 00:37:51,921 --> 00:37:54,707 Hey, Dan-- he uh... 857 00:37:54,750 --> 00:37:56,709 did a good thing. 858 00:37:56,752 --> 00:37:58,363 Um... 859 00:37:58,406 --> 00:38:01,583 and I want to talk to you about something. Hey, Cordell, don't. 860 00:38:01,627 --> 00:38:05,457 Okay? coming back here was not to reopen old wounds. 861 00:38:05,500 --> 00:38:08,764 And it was really nice to reminisce, 862 00:38:08,808 --> 00:38:12,202 but you actually thought that my family could 863 00:38:12,246 --> 00:38:13,639 put cameras in your home. 864 00:38:13,682 --> 00:38:16,337 I didn't, okay? Uh, stop. I saw it. 865 00:38:16,381 --> 00:38:18,861 You suspected me. 866 00:38:18,905 --> 00:38:21,429 How are we supposed to work together after that? 867 00:38:21,473 --> 00:38:24,519 How are we supposed to anything after that betrayal? 868 00:38:24,563 --> 00:38:27,827 I mean, I came back to Austin 869 00:38:27,870 --> 00:38:29,785 for a lot of reasons. 870 00:38:29,829 --> 00:38:31,396 To heal. 871 00:38:31,439 --> 00:38:34,181 To begin again. But... 872 00:38:34,224 --> 00:38:36,270 that just-that starts with my family, 873 00:38:36,314 --> 00:38:37,750 not with you. 874 00:38:37,793 --> 00:38:39,317 Yeah... 875 00:38:39,360 --> 00:38:43,582 ♪ I begged you please to marry me ♪ 876 00:38:43,625 --> 00:38:47,368 ♪ Laughing in the fall 877 00:38:47,412 --> 00:38:49,370 ♪ I laid you down 878 00:38:49,414 --> 00:38:52,547 ♪ In the needles on the ground ♪ 879 00:38:52,591 --> 00:38:57,030 ♪ And said kids will take it all the way... ♪ 880 00:38:57,073 --> 00:38:59,685 Hey, um, so, uh, there's this comet, and it only comes 881 00:38:59,728 --> 00:39:02,427 every 25 years. 882 00:39:02,470 --> 00:39:03,776 Will you watch it with me tomorrow night? 883 00:39:03,819 --> 00:39:06,126 You always have your head in the clouds 884 00:39:06,169 --> 00:39:07,910 or outer space. 885 00:39:07,954 --> 00:39:11,871 It's just, we're not supposed to hang out. 886 00:39:11,914 --> 00:39:13,394 And I don't want my parents any more pissed 887 00:39:13,438 --> 00:39:14,395 than they already are. 888 00:39:14,439 --> 00:39:15,614 They're fighting again? 889 00:39:15,657 --> 00:39:17,398 A lot. 890 00:39:17,442 --> 00:39:20,401 And I saw my dad go talk to your mom today. 891 00:39:20,445 --> 00:39:22,142 Which is just kind of messed-up, 892 00:39:22,185 --> 00:39:23,491 if you think about their past. 893 00:39:23,535 --> 00:39:25,493 They don't have to know we're hanging out. 894 00:39:25,537 --> 00:39:27,539 I mean, we can watch from your barn's hayloft. 895 00:39:27,582 --> 00:39:28,888 Only once every 25 years-- 896 00:39:28,931 --> 00:39:30,542 I mean, I know you wouldn't want to miss that. 897 00:39:32,239 --> 00:39:34,067 I like the way you see me. 898 00:39:34,110 --> 00:39:36,417 I guess I just believe in you. 899 00:39:36,461 --> 00:39:37,679 ♪ Kids have got... 900 00:39:37,723 --> 00:39:40,073 Well, I'll think about it. Okay? 901 00:39:40,116 --> 00:39:44,382 ♪ Kids have got a way. 59224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.