Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,640 --> 00:01:05,920
Maxime.
2
00:01:06,080 --> 00:01:08,520
T'avais pas rendez-vous pour du boulot ?
3
00:01:08,720 --> 00:01:11,800
- Je suis surqualifie. - C'est ca, oui. Tu sais l'heure ?
4
00:01:12,920 --> 00:01:15,240
T'enerve pas. Fais-moi un cafe, plutot.
5
00:01:16,800 --> 00:01:18,680
Ca fait 6 mois que tu squattes ici.
6
00:01:18,840 --> 00:01:21,040
J'en ai marre. Je suis pas ta mere.
7
00:01:27,080 --> 00:01:29,800
Tiens. Je t'ai decroche un rendez-vous avec ma patronne.
8
00:01:29,960 --> 00:01:31,160
Ne sois pas en retard.
9
00:01:31,320 --> 00:01:34,160
- Elle pourra rien faire. Je suis... - Surqualifie, oui.
10
00:01:34,320 --> 00:01:36,960
- Tu vas y aller. - Tu m'emmerdes, frangine.
11
00:01:37,160 --> 00:01:41,080
- Et prends une douche. - J'irai pas a ton truc d'interim !
12
00:01:41,240 --> 00:01:42,640
Et tu te rases !
13
00:01:47,080 --> 00:01:48,240
Mlle Friedman, a vous.
14
00:01:54,080 --> 00:01:55,680
Je crois que j'etais avant.
15
00:01:55,840 --> 00:01:57,520
Je suis Maxime Vidick. De la part de...
16
00:01:57,680 --> 00:01:59,800
Je sais. Attendez votre tour.
17
00:02:05,400 --> 00:02:06,800
Wonder Women, bonjour.
18
00:02:08,800 --> 00:02:11,960
Non. Ce poste est deja pourvu. Mais renvoyez-nous votre CV.
19
00:02:14,800 --> 00:02:16,240
Tres bien. Bonne journee.
20
00:02:19,560 --> 00:02:21,480
Vous me faites perdre mon temps.
21
00:02:22,440 --> 00:02:24,640
Je ne veux pas discuter. Au revoir.
22
00:02:24,800 --> 00:02:25,760
Au revoir.
23
00:02:26,360 --> 00:02:27,520
Bonne chance.
24
00:02:28,080 --> 00:02:31,520
- Nicole. La personne suivante. - Vous pouvez y aller.
25
00:02:31,680 --> 00:02:33,080
Merci.
26
00:02:36,800 --> 00:02:40,160
Si vous avez bidonne votre CV, je vous raye de mes fichiers.
27
00:02:42,080 --> 00:02:43,080
Bonjour quand meme.
28
00:02:44,200 --> 00:02:46,640
- Vous vous etes trompe. - Je suis le frere de Jeanne.
29
00:02:46,800 --> 00:02:49,400
"Jeanne" ? Je ne connais pas de Jeanne.
30
00:02:49,640 --> 00:02:52,040
- Si. Elle travaille ici. - La femme de menage ?
31
00:02:52,240 --> 00:02:53,520
- Oui. Le larbin. - Pardon ?
32
00:02:53,720 --> 00:02:54,960
Non, rien.
33
00:02:55,080 --> 00:02:57,320
Il ne manquait plus que vous. Asseyez-vous.
34
00:03:02,720 --> 00:03:04,320
- Donnez-moi votre CV. - Oui.
35
00:03:06,080 --> 00:03:07,680
Le voila.
36
00:03:08,960 --> 00:03:10,400
Ca m'apprendra a etre gentille.
37
00:03:12,400 --> 00:03:14,800
"Consultant"... Ca veut tout et rien dire.
38
00:03:15,040 --> 00:03:17,360
Vous avez travaille 10 ans dans la meme boite.
39
00:03:17,520 --> 00:03:21,240
- C'est un gage de serieux. - Oui. Ou un manque d'ambition.
40
00:03:23,000 --> 00:03:24,600
Ecoutez, on va pas se mentir.
41
00:03:24,800 --> 00:03:27,680
A 50 ans, dans la finance, vous etes perime.
42
00:03:27,920 --> 00:03:30,120
Vous avez pense a une reconversion ?
43
00:03:30,360 --> 00:03:33,400
Dans le batiment, l'artisanat, le travail manuel...
44
00:03:33,600 --> 00:03:34,800
C'est tres encourageant.
45
00:03:35,040 --> 00:03:37,240
Je ne suis pas la pour vous encourager,
46
00:03:37,400 --> 00:03:40,520
mais pour faire plaisir a votre soeur, qui est tres courageuse.
47
00:03:40,720 --> 00:03:44,120
- Pardon ? - Vous etes sans emploi depuis 2 ans.
48
00:03:45,040 --> 00:03:47,840
- Et vous vivez a ses crochets. - Elle a dit ca ?
49
00:03:48,400 --> 00:03:49,400
2 minutes.
50
00:03:51,120 --> 00:03:52,480
Oui, Duong.
51
00:03:53,800 --> 00:03:55,360
Ne me faites pas ca ce soir.
52
00:03:55,520 --> 00:03:57,400
J'ai absolument besoin de vous.
53
00:03:57,600 --> 00:03:58,680
Attendez. Ecoutez...
54
00:03:58,840 --> 00:04:01,040
Duong, on se calme.
55
00:04:01,200 --> 00:04:04,040
Je sais. Les hommes sont tous des salauds.
56
00:04:04,520 --> 00:04:06,200
Ecoutez-moi, Duong.
57
00:04:10,160 --> 00:04:11,560
- Nicole. - Oui ?
58
00:04:11,760 --> 00:04:15,320
Ma baby-sitter vient de se faire larguer. Trouvez-moi quelqu'un.
59
00:04:15,920 --> 00:04:19,040
- A cette heure-ci ? - Oui. J'ai une soiree importante.
60
00:04:19,240 --> 00:04:22,480
On se depeche, on se bouge, on trouve une solution. Merci.
61
00:04:23,320 --> 00:04:24,120
On en etait ou ?
62
00:04:24,320 --> 00:04:27,480
Vous disiez que je vivais aux crochets de ma soeur.
63
00:04:38,400 --> 00:04:39,240
Allo ?
64
00:04:40,040 --> 00:04:41,080
Bonjour, madame.
65
00:04:42,120 --> 00:04:44,520
Non. Ce soir, je ne peux pas garder Jeremy.
66
00:04:45,280 --> 00:04:47,360
Non. Parce que je...
67
00:04:47,880 --> 00:04:49,920
Je fais des heures supplementaires.
68
00:04:50,080 --> 00:04:53,840
Oui. Non. Je ne peux pas annuler. J'y suis deja, la.
69
00:04:54,320 --> 00:04:55,240
Eh oui.
70
00:04:55,400 --> 00:04:57,120
Au fait, vous avez vu mon frere ?
71
00:05:01,160 --> 00:05:02,120
Ah oui ?
72
00:05:02,920 --> 00:05:04,680
Mais vous etes certaine ?
73
00:05:04,920 --> 00:05:07,840
- Vous seriez doue avec les enfants. - Ah bon ?
74
00:05:09,280 --> 00:05:11,120
2 secondes, Jeanne.
75
00:05:11,320 --> 00:05:14,120
Il parait que vous vous etes occupe de vos nieces.
76
00:05:14,240 --> 00:05:15,240
Je vous propose
77
00:05:15,400 --> 00:05:17,960
de regler 2, 3 dossiers et vous rentrez avec moi.
78
00:05:19,600 --> 00:05:20,960
Comment ca ?
79
00:05:21,120 --> 00:05:22,960
Pour vous occuper de mon fils.
80
00:05:23,120 --> 00:05:25,360
Je vous rends service, vous me rendez service.
81
00:05:25,520 --> 00:05:27,560
- 10 euros de l'heure ? - Vous plaisantez ?
82
00:05:27,760 --> 00:05:28,960
12. C'est mon dernier prix.
83
00:05:29,120 --> 00:05:32,960
Je suis ingenieur "fusac". Mon tarif, c'est 300 de l'heure.
84
00:05:33,120 --> 00:05:36,240
C'etait votre tarif. Depuis quand n'avez-vous rien gagne ?
85
00:05:38,840 --> 00:05:39,960
Jeanne.
86
00:05:41,680 --> 00:05:42,480
Je lui dis quoi ?
87
00:06:00,400 --> 00:06:01,400
Fermez la porte.
88
00:06:02,400 --> 00:06:03,440
Merci.
89
00:06:05,120 --> 00:06:06,680
Attendez-moi la.
90
00:06:06,840 --> 00:06:08,120
Jeremy ?
91
00:06:10,520 --> 00:06:11,680
Cheri !
92
00:06:12,960 --> 00:06:14,120
Venez avec moi.
93
00:06:17,040 --> 00:06:18,840
Allez, allez !
94
00:06:19,400 --> 00:06:22,360
80, 24 000, 800...
95
00:06:24,320 --> 00:06:26,560
T'es la, mon cheri. Je te cherchais.
96
00:06:27,520 --> 00:06:29,400
- Salut, maman. - Ca va ?
97
00:06:29,840 --> 00:06:31,920
- T'es bien rentre ? - Avec la mere d'Adrien.
98
00:06:32,120 --> 00:06:35,080
Je sais. C'est moi qui lui ai dit. Tu n'as pas trop attendu ?
99
00:06:36,560 --> 00:06:37,360
C'est qui ?
100
00:06:39,400 --> 00:06:41,080
- C'est... - Maxime.
101
00:06:41,240 --> 00:06:44,160
Maxime, voila, qui va s'occuper de toi aujourd'hui.
102
00:06:44,400 --> 00:06:45,560
Bonsoir, Jeremy.
103
00:06:46,400 --> 00:06:47,960
Tu dis bonsoir, cheri.
104
00:06:48,120 --> 00:06:49,560
Elle revient quand, Duong ?
105
00:06:49,760 --> 00:06:52,160
Je ne sais pas, mais c'est que pour ce soir.
106
00:06:52,320 --> 00:06:53,160
800...
107
00:06:53,800 --> 00:06:56,280
Ca fait 23 900...
108
00:06:56,520 --> 00:06:59,680
Bon. On va te laisser travailler. A tout a l'heure.
109
00:07:00,400 --> 00:07:03,800
1 537...
110
00:07:27,680 --> 00:07:29,840
Ah non. On ne fume pas, ici. C'est interdit.
111
00:07:30,000 --> 00:07:31,680
Excusez-moi. Je ne savais pas.
112
00:07:31,840 --> 00:07:33,400
C'est tres mauvais pour les orchidees.
113
00:07:33,560 --> 00:07:35,840
Je suis en retard. Je vous ai tout dit, hein ?
114
00:07:36,000 --> 00:07:37,280
Je crois, oui.
115
00:07:37,480 --> 00:07:41,120
Ah si. Jeremy mange a 20 heures precises.
116
00:07:41,280 --> 00:07:42,400
Vous me l'avez deja dit.
117
00:07:42,560 --> 00:07:45,240
Et pas de television apres diner. Je compte sur vous.
118
00:07:45,400 --> 00:07:47,800
Vous m'appelez si besoin. Mon telephone est sur...
119
00:07:47,960 --> 00:07:49,800
Sur un Post-it, sur la porte du frigo.
120
00:07:50,680 --> 00:07:51,680
Voila.
121
00:08:11,960 --> 00:08:13,840
Les cacahuetes, ca fait grossir.
122
00:08:16,320 --> 00:08:17,440
On mange quand ?
123
00:08:27,560 --> 00:08:30,280
- Qu'est-ce qui etait prevu ? - C'est Duong qui choisit.
124
00:08:30,720 --> 00:08:34,080
Vous n'avez pas un truc tout pret ?
125
00:08:34,240 --> 00:08:36,800
Il y a quelque chose dans le congelo ?
126
00:08:37,000 --> 00:08:38,080
On mange bio, ici.
127
00:08:38,280 --> 00:08:39,520
Oh, merde...
128
00:08:40,400 --> 00:08:42,040
Est-ce que tu aimes les pates ?
129
00:08:50,560 --> 00:08:53,720
- Charles-Edouard n'est pas la ? - Non. Bloque a Dubai.
130
00:08:53,920 --> 00:08:56,440
- Comme d'hab. - Oui.
131
00:08:56,640 --> 00:08:59,560
Et tout ca pour personne...
132
00:09:00,840 --> 00:09:03,720
Comment tu as deniche une robe pareille en travaillant ?
133
00:09:03,880 --> 00:09:04,800
Merci.
134
00:09:04,960 --> 00:09:09,680
Je vais a l'essentiel, ma cherie. Rouge, efficacite.
135
00:09:09,840 --> 00:09:12,120
Ca me donne presque envie de retravailler.
136
00:09:13,160 --> 00:09:15,000
Rotman est arrive ? Je ne le vois pas.
137
00:09:15,160 --> 00:09:17,320
Non. Desolee. Il s'est decommande.
138
00:09:17,520 --> 00:09:18,840
- Oh non... - Oui.
139
00:09:19,000 --> 00:09:20,560
Je voulais le choper pour un deal.
140
00:09:20,720 --> 00:09:24,400
Oui, mais non. La, tu te detends, tu oublies le travail,
141
00:09:24,560 --> 00:09:28,400
et tu regardes autour de toi, car l'homme de ta vie est peut-etre la.
142
00:09:28,560 --> 00:09:30,960
L'homme de ma vie n'a qu'a venir a l'agence
143
00:09:31,080 --> 00:09:32,560
prendre rendez-vous.
144
00:09:33,520 --> 00:09:36,960
Tu peux me croire, si j'avais ta liberte,
145
00:09:37,080 --> 00:09:38,720
j'en profiterais un maximum.
146
00:09:38,880 --> 00:09:40,160
De quoi tu te plains ?
147
00:09:40,360 --> 00:09:43,120
Ton mari t'adore et tu n'as pas besoin de travailler.
148
00:09:43,720 --> 00:09:47,120
Oui. Mais je suis toute seule et je m'ennuie, je m'ennuie...
149
00:09:48,560 --> 00:09:49,440
Je t'envie.
150
00:09:50,120 --> 00:09:51,280
On en reparle demain,
151
00:09:51,400 --> 00:09:54,000
quand je serai au bureau a 8 h et que tu dormiras.
152
00:09:54,120 --> 00:09:55,840
Sophie.
153
00:10:00,680 --> 00:10:03,000
Tiens. J'en ai mis a cote, tant pis.
154
00:10:08,840 --> 00:10:10,720
Allez, bon appetit.
155
00:10:13,680 --> 00:10:15,440
- Quoi ? - Tu cuisines jamais ?
156
00:10:16,040 --> 00:10:17,840
Non. Pas souvent.
157
00:10:18,000 --> 00:10:21,200
Avant, j'allais au resto ou je me faisais livrer.
158
00:10:21,360 --> 00:10:22,880
"Avant" quoi ?
159
00:10:23,080 --> 00:10:24,720
Mange. Ca va refroidir.
160
00:10:26,160 --> 00:10:27,560
Vas-y, toi. Mange.
161
00:10:28,160 --> 00:10:29,400
Fais-toi plaisir.
162
00:10:36,680 --> 00:10:39,000
Delicieux. Tu peux y aller. Allez, vas-y.
163
00:10:39,200 --> 00:10:40,320
Mange.
164
00:10:44,840 --> 00:10:47,720
Si elles sont froides, je ne les ferai pas rechauffer.
165
00:10:48,240 --> 00:10:50,560
Vous travaillez dans les ressources humaines ?
166
00:10:50,720 --> 00:10:53,400
Oui. Je vends du cadre superieur.
167
00:10:53,560 --> 00:10:55,440
- Seulement des femmes ? - C'est exact.
168
00:10:55,560 --> 00:10:56,760
C'est pas evident, non ?
169
00:10:58,000 --> 00:11:00,600
Pourquoi ? Parce que ce sont des femmes ?
170
00:11:00,800 --> 00:11:02,840
Non. Je pensais plutot a la crise.
171
00:11:03,000 --> 00:11:05,680
La crise est une veritable aubaine pour moi.
172
00:11:05,840 --> 00:11:07,560
Ces plans de licenciement me permettent
173
00:11:07,720 --> 00:11:10,200
de revendre le meme profil 3 fois dans l'annee.
174
00:11:11,120 --> 00:11:13,160
- Je vous l'enleve. - Pardon.
175
00:11:13,320 --> 00:11:15,920
Regarde qui vient d'arriver.
176
00:11:17,000 --> 00:11:17,920
Comme il est sexy.
177
00:11:18,880 --> 00:11:20,280
- Jean-Marc Valant. - Oui.
178
00:11:20,400 --> 00:11:21,640
Comment tu l'as fait venir ?
179
00:11:21,840 --> 00:11:23,560
Secret defense feminin.
180
00:11:23,720 --> 00:11:26,320
Tu sais qu'il recrute a l'international, que du CAC.
181
00:11:26,480 --> 00:11:27,560
C'est le must.
182
00:11:27,720 --> 00:11:30,640
Il peut recruter ou il veut. Je me laisserais bien embaucher.
183
00:11:32,520 --> 00:11:34,720
- Laisse tomber. C'est mort. - Pourquoi ?
184
00:11:35,960 --> 00:11:37,440
Concurrence fatale.
185
00:11:37,560 --> 00:11:40,000
Ca me fait pas peur, ce genre de grande gigue.
186
00:11:40,600 --> 00:11:42,560
Belle carrosserie, mais nulle au pieu
187
00:11:42,760 --> 00:11:44,840
et un QI de moule.
188
00:11:45,000 --> 00:11:46,760
Tout moi il y a quelques annees.
189
00:12:26,160 --> 00:12:29,000
- Alors, c'etait bon ? - Delicieux. J'ai tout mange.
190
00:12:30,720 --> 00:12:33,560
- J'ai interro de maths, demain. - Je peux t'aider.
191
00:12:33,760 --> 00:12:35,160
Non merci. Ca ira.
192
00:12:35,320 --> 00:12:38,320
De toute facon, il est tard. Il faut aller se coucher.
193
00:12:39,960 --> 00:12:41,160
Allez, viens.
194
00:12:42,440 --> 00:12:44,160
- Viens. - Ouah...
195
00:12:44,320 --> 00:12:46,880
- Quoi ? - Ca, c'est de la montre. Une copie ?
196
00:12:47,080 --> 00:12:49,000
Tu rigoles ? Regarde.
197
00:12:50,400 --> 00:12:53,280
C'est une Rolex Oyster. Regarde ca.
198
00:12:56,760 --> 00:12:59,360
T'as du faire un paquet de baby-sitting.
199
00:12:59,560 --> 00:13:01,160
Jeremy, je ne suis pas baby-sitter.
200
00:13:01,760 --> 00:13:03,560
Je suis ingenieur "fusac".
201
00:13:04,280 --> 00:13:06,560
Je suis ici pour rendre service a ta maman,
202
00:13:06,760 --> 00:13:09,080
qui est... qui est une amie.
203
00:13:10,800 --> 00:13:11,840
Elle a que des copines.
204
00:13:12,040 --> 00:13:13,640
Peu importe. C'est exceptionnel.
205
00:13:14,880 --> 00:13:15,840
C'est quoi, "fusac" ?
206
00:13:16,040 --> 00:13:18,160
Ingenieur fusion-acquisition.
207
00:13:18,400 --> 00:13:22,160
Je travaille pour des societes qui realisent des operations financieres.
208
00:13:22,320 --> 00:13:26,360
Je bosse sur les spin-off. Mettons que je suis dans la finance.
209
00:13:26,560 --> 00:13:27,800
Ah oui ?
210
00:13:28,000 --> 00:13:28,880
T'as pas la tete.
211
00:13:30,600 --> 00:13:33,160
Maintenant, extinction des feux. Il est trop tard.
212
00:13:33,400 --> 00:13:34,600
Donne-moi ca.
213
00:13:34,760 --> 00:13:35,800
Allez, couche-toi.
214
00:14:43,400 --> 00:14:44,520
Bonsoir.
215
00:14:45,600 --> 00:14:47,920
- Ca s'est bien passe ? - Impeccable.
216
00:14:48,120 --> 00:14:50,040
Je vous avais dit, c'est un amour.
217
00:14:52,680 --> 00:14:54,160
Non. C'est pas la peine.
218
00:14:54,280 --> 00:14:56,920
- Pourquoi ? - Je vais ai juste rendu service.
219
00:14:57,760 --> 00:14:59,880
Non. Prenez-les. Vous en avez besoin.
220
00:15:00,040 --> 00:15:01,880
- Prenez-les. - Non merci.
221
00:15:02,000 --> 00:15:03,320
Au revoir.
222
00:15:03,480 --> 00:15:06,080
Vous devriez vous couvrir. Il fait un froid de gueux.
223
00:15:06,280 --> 00:15:09,040
- Ca va. Merci. - Attendez. Ne bougez pas.
224
00:15:11,840 --> 00:15:13,440
Ou est-ce que je l'ai mis ?
225
00:15:14,160 --> 00:15:15,880
C'est pas vrai. Ah, voila.
226
00:15:17,720 --> 00:15:19,240
- Tenez. - Merci. Ca va.
227
00:15:19,440 --> 00:15:21,160
Si, j'insiste. Ecoutez.
228
00:15:21,360 --> 00:15:23,880
Mon ex l'a laisse derriere lui, comme son fils,
229
00:15:24,040 --> 00:15:26,680
pour rejoindre une pouffiasse de 25 ans a Dubai.
230
00:15:27,280 --> 00:15:30,240
Alors comme il fait chaud, la-bas, il n'en a pas besoin.
231
00:15:30,440 --> 00:15:32,160
Prenez-le. Ca m'encombre.
232
00:15:33,640 --> 00:15:35,320
- Au revoir. - Bonsoir.
233
00:16:35,080 --> 00:16:36,080
Taxi !
234
00:16:43,080 --> 00:16:44,480
T'as pas dormi ici, toi.
235
00:16:44,640 --> 00:16:47,440
Euh... non. J'ai bosse toute la nuit.
236
00:16:48,760 --> 00:16:50,840
Ah oui ? Dans cette tenue ?
237
00:16:51,520 --> 00:16:53,840
T'as un mec ? Comment il s'appelle ?
238
00:16:54,000 --> 00:16:56,080
Oh, ca va. T'es pas mon pere.
239
00:16:56,240 --> 00:16:58,400
Tu vas me repondre, apres le coup d'hier.
240
00:16:58,600 --> 00:17:01,520
- Quel "coup" ? - Le piege avec l'hysterique, Claire.
241
00:17:01,720 --> 00:17:03,800
Tu remets un pied dans le monde du travail.
242
00:17:04,000 --> 00:17:05,440
C'est ca, marre-toi.
243
00:17:05,600 --> 00:17:07,200
Tu vas pouvoir faire les courses.
244
00:17:07,360 --> 00:17:09,120
- J'ai pas un sou. - Elle t'a pas paye ?
245
00:17:09,320 --> 00:17:11,040
Si. Mais je suis rentre en taxi.
246
00:17:11,520 --> 00:17:13,760
T'es completement deconnecte des realites.
247
00:17:13,960 --> 00:17:17,200
- Oh, ca va... - T'apprends rien de tes erreurs.
248
00:17:17,440 --> 00:17:19,720
Avec 10 fois mon Smic, t'as rien mis de cote.
249
00:17:19,920 --> 00:17:21,760
Quand on gagne beaucoup, on le depense.
250
00:17:21,920 --> 00:17:22,960
Tu peux pas comprendre.
251
00:17:23,160 --> 00:17:25,640
Non. Je peux pas. Mais c'est moi qui paye les factures.
252
00:17:25,880 --> 00:17:28,160
- Alors fais un effort. - J'en fais plein.
253
00:17:28,360 --> 00:17:29,320
Vends ta Rolex.
254
00:17:30,760 --> 00:17:31,560
Ma Rolex ?
255
00:17:31,760 --> 00:17:35,680
C'est indecent, une telle montre, quand on n'a pas une thune.
256
00:17:35,880 --> 00:17:39,320
Je ne la vendrai jamais. Tu m'entends ? Jamais.
257
00:17:41,360 --> 00:17:43,400
C'est chiant, ces histoires de baby-sitter.
258
00:17:43,560 --> 00:17:45,480
C'est un enfer. Tais-toi.
259
00:17:45,640 --> 00:17:47,560
Gwendo m'a dit que la soiree serait geniale.
260
00:17:47,720 --> 00:17:51,320
- Vas-y sans moi. Ne te bloque pas. - C'est pas marrant, sans toi.
261
00:17:54,200 --> 00:17:55,560
Alors ?
262
00:17:57,120 --> 00:17:58,680
Je veux tout savoir sur Jean-Marc.
263
00:18:01,800 --> 00:18:03,960
- Allez ! - Il ne s'est pas passe grand-chose.
264
00:18:06,680 --> 00:18:07,720
Un petit baiser.
265
00:18:11,200 --> 00:18:12,560
T'es forte.
266
00:18:14,520 --> 00:18:16,360
Tu veux le rendre fou, c'est ca ?
267
00:18:18,160 --> 00:18:22,000
Pourquoi pas. Je trouve que ce serait un juste retour des choses.
268
00:18:22,200 --> 00:18:25,040
Tu vas pas tous les faire payer pour ton connard de mari.
269
00:18:26,520 --> 00:18:28,160
Salut, chouchou. Ca va ?
270
00:18:35,080 --> 00:18:37,120
Il faut avancer.
271
00:18:40,880 --> 00:18:42,960
C'est fini ? Elle ne reviendra plus, Duong ?
272
00:18:43,160 --> 00:18:44,880
Non. Son mec l'a larguee.
273
00:18:45,080 --> 00:18:46,880
Elle veut repartir au Viet Nam,
274
00:18:47,080 --> 00:18:50,160
acheter une boutique dans son village ou je ne sais quoi.
275
00:18:50,360 --> 00:18:53,280
- Pourquoi il l'a larguee ? - Pour une femme plus jeune.
276
00:18:53,440 --> 00:18:56,080
Si les Vietnamiens s'y mettent...
277
00:18:56,240 --> 00:18:57,360
C'est une epidemie ?
278
00:18:57,600 --> 00:18:59,920
Tous les mecs sont pareils. C'est mondial.
279
00:19:03,160 --> 00:19:05,040
Mon cheri, je ne parlais pas de toi.
280
00:19:05,240 --> 00:19:06,520
Pourquoi ? Je suis pas un homme ?
281
00:19:07,400 --> 00:19:09,280
Ben, si. Bien sur que tu es un homme.
282
00:19:09,440 --> 00:19:10,480
Toi, c'est pas pareil.
283
00:19:10,680 --> 00:19:12,800
Si. Et j'en ai marre, d'etre tout seul.
284
00:19:13,680 --> 00:19:16,160
Mais je vais te trouver une nounou tres vite.
285
00:19:16,320 --> 00:19:17,960
Et meme une Vietnamienne, si tu veux.
286
00:19:18,160 --> 00:19:21,760
Eh ben, non. Moi, je veux un nounou.
287
00:19:23,520 --> 00:19:26,240
"Un nounou"... Mais ca n'existe pas, cheri.
288
00:19:26,400 --> 00:19:27,880
Si. Maxime.
289
00:19:28,080 --> 00:19:29,360
Jeremy, c'est ridicule.
290
00:19:29,600 --> 00:19:32,160
Lui, au moins, il risque pas de se faire larguer
291
00:19:32,320 --> 00:19:33,560
par son connard de mari.
292
00:19:40,600 --> 00:19:43,720
- Il a un sacre petit caractere. - Son pere tout crache.
293
00:19:44,280 --> 00:19:45,360
C'est qui, ce Maxime ?
294
00:19:46,080 --> 00:19:48,960
Un type que j'ai engage pour faire un baby-sitting.
295
00:19:49,480 --> 00:19:52,000
- Pas con, comme plan drague. - Tu plaisantes ?
296
00:19:52,760 --> 00:19:55,000
C'est le frere de ma femme de menage.
297
00:19:57,960 --> 00:19:59,760
Et 80. Au revoir, madame.
298
00:19:59,920 --> 00:20:03,280
Les guichets de pret sur gage sont ouverts du mardi au vendredi,
299
00:20:03,480 --> 00:20:04,920
de 10 h a 18 h 30,
300
00:20:05,080 --> 00:20:07,240
et le samedi, de 9 h a 16 h.
301
00:20:07,400 --> 00:20:11,640
Veuillez vous munir d'une piece d'identite pour tout depot.
302
00:20:13,320 --> 00:20:14,480
21.
303
00:20:19,800 --> 00:20:20,680
Allo, oui.
304
00:20:20,840 --> 00:20:22,680
Bonjour. Vous avez rendez-vous a l'agence.
305
00:20:22,840 --> 00:20:24,760
- C'est vrai ? - Oui. On vous attend.
306
00:20:24,880 --> 00:20:27,200
J'arrive tout de suite. Merci.
307
00:20:30,320 --> 00:20:32,640
Merci de m'avoir appele. Je n'y croyais plus.
308
00:20:33,480 --> 00:20:36,080
Je vous en prie. Fermez la porte et asseyez-vous.
309
00:20:38,280 --> 00:20:41,680
- Alors, de quoi il s'agit ? - Vous avez un casier judiciaire ?
310
00:20:42,400 --> 00:20:43,440
Bien sur que non.
311
00:20:43,600 --> 00:20:45,320
- Des maladies, des allergies ? - Non.
312
00:20:45,520 --> 00:20:48,000
Vous consommez des drogues, a part la cigarette ?
313
00:20:48,160 --> 00:20:51,040
D'ailleurs, il faudra qu'on trouve une solution.
314
00:20:51,240 --> 00:20:53,480
- L'alcool ? - C'est approfondi. C'est pour quoi ?
315
00:20:53,680 --> 00:20:56,320
Vous serez paye au tarif en vigueur dans la convention.
316
00:20:56,520 --> 00:20:57,480
- Oui. - Voila.
317
00:21:01,480 --> 00:21:02,400
"Employe de maison" ?
318
00:21:02,600 --> 00:21:07,760
C'est la denomination usuelle. Non. Nounou a plein temps pour mon fils.
319
00:21:08,480 --> 00:21:11,200
Vous m'avez fait venir pour etre votre employe de maison ?
320
00:21:11,880 --> 00:21:13,800
Vous avez trouve mieux, peut-etre ?
321
00:21:14,000 --> 00:21:15,280
1 425 euros brut par mois,
322
00:21:15,480 --> 00:21:17,640
ca vous permettra de trouver un logement
323
00:21:17,800 --> 00:21:20,560
et de vous emanciper de chez votre soeur.
324
00:21:21,000 --> 00:21:22,840
J'ai prepare un contrat.
325
00:21:23,560 --> 00:21:26,440
Une periode d'essai de 2 mois me parait indispensable.
326
00:21:28,680 --> 00:21:30,160
J'essaie juste de vous aider.
327
00:21:30,640 --> 00:21:32,440
Evidemment que c'est provisoire.
328
00:21:33,640 --> 00:21:36,000
Pendant ce temps-la, je m'engage...
329
00:21:37,240 --> 00:21:39,400
a vous trouver quelque chose de plus approprie.
330
00:21:40,440 --> 00:21:41,240
Vous le ferez ?
331
00:21:41,440 --> 00:21:44,160
Oui, je le ferai. C'est promis.
332
00:21:44,320 --> 00:21:45,840
Vous signez la, la et derriere.
333
00:21:46,040 --> 00:21:48,000
- Paraphez. - Oui. Une seconde.
334
00:21:48,200 --> 00:21:50,400
- Vous paraphez celle-la. - Celle-la. OK.
335
00:21:50,560 --> 00:21:52,880
- Merci. Et la, vous signez. - La, je signe.
336
00:21:53,040 --> 00:21:56,720
Et vous datez. "Lu et applique." Merci.
337
00:21:56,880 --> 00:21:57,680
Voila.
338
00:22:05,680 --> 00:22:07,080
A demain, Jeremy.
339
00:22:09,600 --> 00:22:10,960
Ca va, Jeremy ?
340
00:22:11,920 --> 00:22:14,760
A partir de maintenant, je vais m'occuper de toi.
341
00:22:14,960 --> 00:22:16,400
Enfin, provisoirement.
342
00:22:16,560 --> 00:22:19,600
Je savais bien que t'etais pas dans la finance. Tiens.
343
00:22:20,600 --> 00:22:21,400
J'en fais quoi ?
344
00:22:21,600 --> 00:22:23,920
Tu portes. Tous les mardis, j'ai cours de violon.
345
00:22:24,040 --> 00:22:26,120
Ah bon ? Allons-y.
346
00:22:46,200 --> 00:22:47,920
Vous etes le papa de Jeremy ?
347
00:22:48,560 --> 00:22:51,280
Non, pas du tout. Maxime Vidick. Enchante.
348
00:22:51,440 --> 00:22:53,240
Enchantee. Je me disais, aussi.
349
00:22:54,720 --> 00:22:57,360
- Elle est pas la, Duong ? - Non. Je la remplace.
350
00:22:58,040 --> 00:22:59,800
- Qui ca ? Toi ? - Oui.
351
00:23:00,760 --> 00:23:02,960
Parce que t'es nounou, toi ?
352
00:23:03,120 --> 00:23:04,880
Enfin, provisoirement.
353
00:23:07,000 --> 00:23:08,520
Mais j'adore !
354
00:23:09,440 --> 00:23:10,600
C'est trop fort.
355
00:23:10,760 --> 00:23:11,600
Un homme nounou.
356
00:23:11,760 --> 00:23:13,960
Comment on pourrait dire ? Un poupou ?
357
00:23:15,400 --> 00:23:18,360
Excuse-moi. T'es le 1er poupou que je vois de ma vie.
358
00:23:19,400 --> 00:23:21,400
Et tu viens d'ou, sinon ?
359
00:23:22,040 --> 00:23:23,680
Tu viens de Serbie, de Roumanie ?
360
00:23:23,840 --> 00:23:25,960
Non. Je viens de France.
361
00:23:26,120 --> 00:23:27,720
- T'as pas d'enfants ? - Non.
362
00:23:28,800 --> 00:23:32,040
Les enfants, c'est pas le probleme. C'est plutot les parents.
363
00:23:33,440 --> 00:23:35,440
Lui, ce serait plutot sa mere.
364
00:23:35,600 --> 00:23:36,840
Oui. Ca arrive.
365
00:23:39,560 --> 00:23:41,760
Je peux avoir mon gouter, Samira ?
366
00:23:45,080 --> 00:23:46,560
- Quoi ? - Mon gouter.
367
00:23:47,280 --> 00:23:49,680
- Tu le prendras a la maison. - Mon gouter...
368
00:23:49,880 --> 00:23:51,320
Tu me parles autrement.
369
00:23:51,480 --> 00:23:54,320
- Jeremy, tiens. - Merci, Samira.
370
00:23:54,480 --> 00:23:57,400
Tiens. Mets... T'as fait quoi ? Il est tout dechire.
371
00:23:57,600 --> 00:23:59,520
A l'ecole, on s'est un peu bouscules.
372
00:23:59,720 --> 00:24:02,040
T'aurais pu faire attention. Ta mere va m'engueuler.
373
00:24:02,320 --> 00:24:04,120
- Cool. - Ca va se raccommoder.
374
00:24:04,320 --> 00:24:06,360
Elle verra rien du tout, ta mere.
375
00:24:07,640 --> 00:24:09,640
Je ne sais pas raccommoder, moi.
376
00:24:09,760 --> 00:24:11,480
Tu me le donnes.
377
00:24:11,680 --> 00:24:15,040
Je te fais ca ce soir et je t'appelle quand c'est fini.
378
00:24:15,240 --> 00:24:17,240
Par contre, il me faut ton numero.
379
00:24:17,400 --> 00:24:20,200
C'est tres gentil de votre part. Merci beaucoup.
380
00:24:20,400 --> 00:24:22,400
Entre nounous, c'est normal.
381
00:24:35,800 --> 00:24:38,040
- En plus, vous etes en retard. - C'est le bus.
382
00:24:38,200 --> 00:24:41,080
La prochaine fois, partez plus tot et vous serez a l'heure.
383
00:24:42,120 --> 00:24:43,480
C'est pas vrai...
384
00:24:48,240 --> 00:24:51,280
Bon. La liste des courses. Gardez bien les tickets de caisse.
385
00:24:51,440 --> 00:24:53,760
N'oubliez pas de lui donner son jus de fruits.
386
00:24:53,960 --> 00:24:56,080
- C'est bon. - Vous allez etre en retard.
387
00:24:56,280 --> 00:24:58,000
Jeremy, tu te presses, oui ou non ?
388
00:24:58,760 --> 00:24:59,800
Allez !
389
00:25:00,760 --> 00:25:02,200
T'as pas mis ton blouson ?
390
00:25:02,400 --> 00:25:04,120
Oui. Mets ton blouson, Jeremy.
391
00:25:05,920 --> 00:25:07,280
C'est pas vrai...
392
00:25:08,440 --> 00:25:10,520
Oui ? Non, non, non.
393
00:25:10,680 --> 00:25:13,200
Non. Vous ne lachez rien au-dessous de 400.
394
00:25:14,240 --> 00:25:16,520
Ca fait 10 fois qu'ils me font le coup.
395
00:25:16,640 --> 00:25:17,680
Tant pis.
396
00:25:19,640 --> 00:25:22,400
- Elle est toujours comme ca ? - Non. La, elle est cool.
397
00:25:22,600 --> 00:25:23,840
Ah bon ?
398
00:25:27,160 --> 00:25:28,440
Allez, on sautille.
399
00:25:30,440 --> 00:25:31,400
Relachez.
400
00:25:35,120 --> 00:25:36,600
On rentre la tete.
401
00:25:41,880 --> 00:25:44,320
- Pourquoi j'y arrive pas ? - Je ne sais pas.
402
00:25:44,480 --> 00:25:47,560
T'as pas besoin de te defendre. Pousse-toi.
403
00:25:51,680 --> 00:25:53,280
Voila. Tres bien.
404
00:25:53,440 --> 00:25:54,840
Parfait, Claire.
405
00:25:56,000 --> 00:26:00,480
- Tu sais que j'ai revu Jean-Marc. - Ca y est. Enfin, tu te l'es fait.
406
00:26:02,360 --> 00:26:06,040
J'essaie de lui coller une directrice adjointe, et apres, on verra.
407
00:26:06,240 --> 00:26:09,200
Ca va pas, toi. Il te plait pas ?
408
00:26:10,640 --> 00:26:12,040
Un peu trop sur de lui.
409
00:26:13,920 --> 00:26:15,440
C'est ca qui est excitant.
410
00:26:15,640 --> 00:26:18,880
Je ne suis pas une gamine qu'on tombe au premier rencard.
411
00:26:19,080 --> 00:26:20,400
Il va falloir qu'il me merite.
412
00:26:21,280 --> 00:26:23,040
Mais a force de le faire mariner,
413
00:26:23,200 --> 00:26:26,120
il va croire que t'es raide dingue amoureuse de lui.
414
00:26:27,640 --> 00:26:29,160
Ca, aucun danger.
415
00:26:30,360 --> 00:26:31,600
Je suis vaccinee.
416
00:26:54,080 --> 00:26:55,200
Jeremy, on ramasse !
417
00:26:55,400 --> 00:26:56,880
J'ai une urgence.
418
00:27:00,160 --> 00:27:01,520
Du travail de pro.
419
00:27:06,120 --> 00:27:08,480
Tu fais tes devoirs pendant que je prepare le...
420
00:27:09,120 --> 00:27:11,520
- Merde... Mais quel con ! - Quoi ?
421
00:27:11,680 --> 00:27:14,680
Mais quel con ! J'ai oublie de faire les courses.
422
00:27:16,680 --> 00:27:19,480
Cabillaud, puree de carottes. Voila pourquoi j'ai oublie.
423
00:27:19,640 --> 00:27:21,720
Moi, j'aime bien la puree de carottes.
424
00:27:21,920 --> 00:27:24,080
Mais vous n'etes pas des gens normaux.
425
00:27:24,240 --> 00:27:27,880
Dis-moi, ca te dirait si je faisais livrer des pizzas ?
426
00:27:28,040 --> 00:27:30,120
Tu sais, ce truc rond, bien gras,
427
00:27:30,280 --> 00:27:32,160
avec des tas de machins delicieux dessus.
428
00:27:32,360 --> 00:27:34,920
- Maman est contre. - On n'est pas obliges de lui dire.
429
00:27:35,120 --> 00:27:37,040
- Tu veux que je mente ? - C'est la 1re fois ?
430
00:27:38,400 --> 00:27:40,200
Ce sera pas vraiment un mensonge.
431
00:27:40,360 --> 00:27:43,040
Si on ne lui dit pas, c'est juste pour la proteger.
432
00:27:43,800 --> 00:27:44,600
Ouais.
433
00:27:44,800 --> 00:27:48,760
Les filles, ca fait des histoires. On doit s'arranger avec la realite.
434
00:27:48,920 --> 00:27:49,880
Tu comprends ?
435
00:27:50,080 --> 00:27:53,280
OK. Si je fais pas mes devoirs et que je t'eclate a la console.
436
00:27:55,680 --> 00:27:56,600
Marche conclu.
437
00:27:59,880 --> 00:28:00,920
Je te tue, la.
438
00:28:01,120 --> 00:28:02,600
- Allez ! - Je te tue !
439
00:28:02,760 --> 00:28:05,040
Regarde. T'as vu un peu ?
440
00:28:05,200 --> 00:28:06,760
- C'est ca, oui. - Tu vas voir.
441
00:28:08,680 --> 00:28:10,600
C'est ta mere. Baisse le son.
442
00:28:12,800 --> 00:28:15,040
Allo ? Oui. Bonjour, madame.
443
00:28:15,200 --> 00:28:17,280
Tout s'est bien passe. Il s'est couche.
444
00:28:18,840 --> 00:28:22,200
Oui, tout a fait. Les devoirs, la douche et puis...
445
00:28:22,360 --> 00:28:24,440
Et puis la puree de carottes, comme prevu.
446
00:28:24,640 --> 00:28:26,440
Je vous remercie. A tout a l'heure.
447
00:28:28,120 --> 00:28:30,640
Je viens de changer de baby-sitter. C'est complique.
448
00:28:31,360 --> 00:28:33,400
- Tout va bien ? - Oui, oui.
449
00:28:34,520 --> 00:28:38,320
- Il a quel age ? - Il a... Je sais pas, 48, 50.
450
00:28:38,520 --> 00:28:40,200
Je parlais de ton fils.
451
00:28:41,520 --> 00:28:44,120
Il a 10 ans. Il est tres, tres mignon.
452
00:28:44,320 --> 00:28:47,000
- Il ressemble a sa mere ? - Un petit peu.
453
00:28:48,040 --> 00:28:49,920
- Il a ses yeux ? - "Il a ses yeux."
454
00:28:51,720 --> 00:28:54,120
- Tu veux un dessert ? - Non. Je te remercie.
455
00:28:54,920 --> 00:28:56,480
Tu veux boire un verre a la maison ?
456
00:28:56,680 --> 00:28:58,760
Non. Je me leve tot, demain.
457
00:28:58,960 --> 00:29:00,520
Bien sur, tu te leves tot.
458
00:29:00,680 --> 00:29:02,480
Je m'en serais voulu de ne pas proposer.
459
00:29:02,640 --> 00:29:04,200
Et tu aurais eu raison.
460
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
Je ne suis pas presse.
461
00:29:16,520 --> 00:29:17,760
Jeremy.
462
00:29:19,040 --> 00:29:21,760
Il faut que tu te reveilles. Tu vas etre en retard.
463
00:29:21,920 --> 00:29:23,080
Allez, mon coeur.
464
00:29:27,000 --> 00:29:27,920
Allo ?
465
00:29:28,760 --> 00:29:30,600
Hi, James. How are you?
466
00:29:30,760 --> 00:29:32,200
I'm fine. Thank you.
467
00:29:32,360 --> 00:29:34,000
How is Samantha?
468
00:29:35,440 --> 00:29:37,280
But it's ready.
469
00:29:37,440 --> 00:29:40,640
Tell them I won't move and you call me back.
470
00:29:40,800 --> 00:29:43,160
Okay. The bus again?
471
00:29:44,200 --> 00:29:45,440
Bye, James.
472
00:29:46,680 --> 00:29:50,000
Qu'est-ce qu'il a, Jeremy ? Il s'est couche a quelle heure ?
473
00:29:50,160 --> 00:29:51,320
21 h, comme d'habitude.
474
00:29:51,480 --> 00:29:54,320
C'est pas normal. Verifiez s'il n'a pas de la fievre.
475
00:29:54,480 --> 00:29:57,080
Je file. Je suis en retard. Vous me laissez un texto.
476
00:29:57,240 --> 00:29:58,720
Salut, cheri !
477
00:30:07,640 --> 00:30:10,160
Allez, mets ton T-shirt. On est a la bourre.
478
00:30:20,880 --> 00:30:22,040
Ils sont tous crades.
479
00:30:22,240 --> 00:30:24,000
Elle fait pas la lessive, Wonder Woman ?
480
00:30:24,200 --> 00:30:25,680
C'est Duong qui la faisait.
481
00:30:35,880 --> 00:30:37,600
En meme temps, il le merite.
482
00:30:39,080 --> 00:30:42,560
- Maxime, ca va ? - Bonjour. Merci pour le blouson.
483
00:30:42,760 --> 00:30:44,840
- De rien. - Alors c'est lui, le poupou.
484
00:30:45,480 --> 00:30:46,520
Elle, c'est Mamagonde.
485
00:30:46,680 --> 00:30:48,760
Maryse. Un homme nounou, on voulait voir ca.
486
00:30:48,960 --> 00:30:51,280
Voila, vous m'avez vu. Desole.
487
00:30:51,480 --> 00:30:52,640
Je suis tres presse.
488
00:30:54,680 --> 00:30:58,880
- Pour qui il se prend, lui ? - Pour le president de la Republique.
489
00:30:59,040 --> 00:31:01,320
On n'est pas assez bien pour lui, c'est ca ?
490
00:31:01,520 --> 00:31:03,440
Je comprends pas. Il avait l'air sympa.
491
00:31:03,640 --> 00:31:06,280
Tu differencierais pas une sardine d'un barracuda.
492
00:31:06,440 --> 00:31:08,120
Oh, quand meme...
493
00:32:11,640 --> 00:32:13,680
Bon. Ca ne doit pas etre si complique.
494
00:32:24,000 --> 00:32:25,920
Ca ne s'ouvre plus. C'est pas vrai !
495
00:32:27,200 --> 00:32:29,480
Mais c'est pas vrai ! Merde !
496
00:32:38,160 --> 00:32:38,960
Hop.
497
00:32:40,360 --> 00:32:41,360
Ca...
498
00:32:44,040 --> 00:32:45,560
C'est pas vrai, ca !
499
00:32:46,480 --> 00:32:48,000
Je suis ingenieur "fusac" !
500
00:32:54,000 --> 00:32:56,200
Jeremy, viens m'aider ! J'y arrive pas.
501
00:32:56,360 --> 00:32:58,840
Demerde-toi ! C'est pas complique.
502
00:32:59,600 --> 00:33:02,520
"Reglez le thermostat sur 30."
503
00:33:02,680 --> 00:33:04,480
Il est sur 30. C'est marque 30.
504
00:33:04,680 --> 00:33:06,920
Jeremy, s'il te plait, tu peux venir m'aider ?
505
00:33:07,120 --> 00:33:10,640
Vous demarrerez quand vous voudrez. J'ai tout mon temps.
506
00:33:10,800 --> 00:33:12,960
Je dis : "J'ai tout mon temps !"
507
00:33:21,960 --> 00:33:24,360
Andre Ayew. Encore Gignac.
508
00:33:24,520 --> 00:33:28,600
Est-ce que Marseille va attendre et jouer en contre ?
509
00:33:30,760 --> 00:33:32,960
- Bonsoir. - Bonsoir.
510
00:33:35,840 --> 00:33:38,360
Mon cheri, ca s'est bien passe, a l'ecole ?
511
00:33:39,360 --> 00:33:40,360
Ouais.
512
00:33:45,120 --> 00:33:48,680
- Maxime, je peux vous parler ? - Bien sur.
513
00:33:57,720 --> 00:34:00,960
Maxime, je vous ai laisse quelques jours pour vous acclimater.
514
00:34:01,160 --> 00:34:03,760
Je ne sais pas si vous avez vu l'etat de la maison.
515
00:34:03,920 --> 00:34:04,800
Regardez la cuisine.
516
00:34:05,800 --> 00:34:07,920
Il n'y a plus de papier aux toilettes,
517
00:34:08,080 --> 00:34:10,000
le linge s'accumule partout,
518
00:34:10,160 --> 00:34:12,800
et le salon est absolument degueulasse.
519
00:34:13,000 --> 00:34:16,520
- Que voulez-vous que j'y fasse ? - Le menage, par exemple.
520
00:34:17,040 --> 00:34:19,040
Je suis venu pour m'occuper de votre fils,
521
00:34:19,200 --> 00:34:20,960
pas pour etre votre boniche.
522
00:34:21,120 --> 00:34:23,280
Vous pensez gagner 1 425 euros en deposant
523
00:34:23,480 --> 00:34:25,720
et en allant chercher un enfant a l'ecole ?
524
00:34:27,960 --> 00:34:31,360
"Employe de maison", c'est l'intitule de votre contrat.
525
00:34:31,560 --> 00:34:35,440
Vous vous occupez de la maison, ca inclut le menage et les courses.
526
00:34:37,960 --> 00:34:39,160
Vous voulez m'humilier.
527
00:34:39,600 --> 00:34:43,440
Je vous ai offert un travail que vous avez accepte.
528
00:34:43,640 --> 00:34:46,640
Ca vous plait, de me voir faire le boulot d'une gonzesse ?
529
00:34:46,800 --> 00:34:48,480
Le voila, votre probleme.
530
00:34:48,640 --> 00:34:50,880
Un homme est tellement au-dessus de tout
531
00:34:51,040 --> 00:34:52,880
que c'est aux nanas de ramasser la merde.
532
00:34:53,080 --> 00:34:54,720
Chacun sa place.
533
00:34:55,200 --> 00:34:57,800
Vous meritez votre place dans un musee,
534
00:34:57,960 --> 00:35:00,160
parce que des comme vous, on n'en fait plus.
535
00:35:00,920 --> 00:35:02,320
On devrait s'y remettre.
536
00:35:02,520 --> 00:35:06,200
On est au XXe siecle, au cas ou vous l'ignoreriez.
537
00:35:06,400 --> 00:35:08,080
Bravo pour l'orchidee.
538
00:35:08,240 --> 00:35:10,200
Il y a un truc que vous n'avez pas compris.
539
00:35:10,360 --> 00:35:12,040
Je suis la patronne, et vous, l'employe.
540
00:35:12,240 --> 00:35:14,440
- Pige ? - Je ne suis plus votre employe.
541
00:35:15,960 --> 00:35:17,800
Je demissionne. Vous etes contente ?
542
00:35:20,520 --> 00:35:21,960
Desole, Jeremy. Bonne chance.
543
00:35:23,120 --> 00:35:24,120
Connard !
544
00:35:24,880 --> 00:35:26,880
Voila a quoi ca sert d'etre gentille.
545
00:35:28,080 --> 00:35:30,000
Vous etes un incapable.
546
00:35:33,080 --> 00:35:35,800
Jamais un mec ne restera plus de 3 jours ici.
547
00:35:42,080 --> 00:35:44,520
T'aurais vu comme elle s'est permis de me parler.
548
00:35:44,680 --> 00:35:48,040
Je devais faire les courses, le menage et m'occuper du gosse.
549
00:35:48,600 --> 00:35:51,040
Tu sais quoi, Maxime ? Avant, je t'admirais.
550
00:35:51,200 --> 00:35:53,680
La, tu me desoles. Meme pas capable d'etre nounou.
551
00:35:53,840 --> 00:35:54,960
Tu vas pas t'y mettre !
552
00:35:55,160 --> 00:35:57,320
Tu trouves ca honteux, de faire des menages ?
553
00:35:57,520 --> 00:36:00,160
- Je fais quoi, depuis 30 ans ? - C'est pas pareil.
554
00:36:00,360 --> 00:36:02,120
Ah bon ? Parce que t'es un homme ?
555
00:36:02,280 --> 00:36:03,800
Voila. Parce que je suis un homme.
556
00:36:05,600 --> 00:36:08,080
Quand on etait momes, maman passait derriere toi.
557
00:36:08,240 --> 00:36:10,160
Apres, c'etaient tes copines ou ta bonne.
558
00:36:10,320 --> 00:36:12,680
Maintenant, c'est moi. Tu sais quoi ? C'est fini !
559
00:36:12,840 --> 00:36:16,200
"C'est fini..." "Tu sais quoi ? C'est fini."
560
00:36:17,400 --> 00:36:20,160
Tu vas faire tes excuses a Claire demain matin.
561
00:36:20,280 --> 00:36:22,040
Sinon, je te fous dehors.
562
00:36:22,760 --> 00:36:26,520
Moi vouloir travail. Moi, travail. Moi, beaucoup enfants.
563
00:36:27,400 --> 00:36:29,680
Amour enfants, mais pas papiers.
564
00:36:29,840 --> 00:36:30,760
J'ai pas papiers.
565
00:36:31,520 --> 00:36:32,480
J'adore les momes.
566
00:36:32,680 --> 00:36:34,680
C'est simple, je les kiffe a mort.
567
00:36:36,280 --> 00:36:39,800
C'est le reve, ce turbin. C'est quand vous voulez, ou vous voulez.
568
00:36:39,960 --> 00:36:41,480
Je suis votre homme.
569
00:36:41,640 --> 00:36:43,680
Les enfants necessitent de l'autorite.
570
00:36:43,840 --> 00:36:44,680
De nos jours,
571
00:36:44,840 --> 00:36:46,920
les parents sont laxistes
572
00:36:47,080 --> 00:36:49,640
et culpabilisent de ne pas voir leurs enfants.
573
00:36:49,800 --> 00:36:51,600
Du coup, ils leur passent tout.
574
00:36:51,800 --> 00:36:55,680
Alors qu'au temps de l'internat, ce genre de situation n'existait pas.
575
00:36:56,360 --> 00:36:59,880
Croyez-moi, la discipline, les punitions, les fessees,
576
00:37:00,040 --> 00:37:02,240
c'est une recette qui a ete eprouvee.
577
00:37:06,440 --> 00:37:07,240
Nicole,
578
00:37:07,440 --> 00:37:08,640
il y en a d'autres ?
579
00:37:08,800 --> 00:37:10,040
Non. C'etait la derniere.
580
00:37:10,640 --> 00:37:13,080
J'ai assiste a un defile de cinglees.
581
00:37:13,240 --> 00:37:15,600
On voit la paille dans l'oeil de son voisin
582
00:37:15,800 --> 00:37:17,240
mais pas la poutre dans le sien.
583
00:37:17,840 --> 00:37:20,240
Je vous demande pardon ? J'ai pas bien entendu.
584
00:37:21,120 --> 00:37:23,960
Non, non. Rien, rien.
585
00:37:25,840 --> 00:37:28,240
Je reve. Je reve.
586
00:37:40,880 --> 00:37:42,400
- Oui ? - C'est Maxime.
587
00:37:42,560 --> 00:37:44,360
J'ai pas cours avant 11 h.
588
00:37:44,520 --> 00:37:47,360
Tu viens avec moi a l'agence. Tu joueras avec Nicole.
589
00:37:47,520 --> 00:37:49,920
- Je m'en fous. J'ai pas 4 ans. - Arrete.
590
00:37:50,440 --> 00:37:51,600
J'aimerais vous parler.
591
00:37:53,560 --> 00:37:54,360
Bon. Entrez.
592
00:38:00,160 --> 00:38:02,600
Que faites-vous la ? Vous avez oublie quelque chose ?
593
00:38:03,680 --> 00:38:08,400
- Je voudrais reprendre mon travail. - Apres ce qui s'est passe ?
594
00:38:09,240 --> 00:38:10,800
Viens, rentre.
595
00:38:10,960 --> 00:38:12,600
Mais, Jeremy...
596
00:38:12,800 --> 00:38:14,760
Bonne journee, maman cherie, et a ce soir.
597
00:40:04,320 --> 00:40:07,720
- Je te fais pas mal, la ? - Mais non. Pas du tout.
598
00:40:08,560 --> 00:40:12,640
- Comment ca s'appelle, ton truc ? - C'est cadeau de la patronne.
599
00:40:12,840 --> 00:40:14,560
Elle a epile les poils de son mari ?
600
00:40:16,080 --> 00:40:17,920
Vu le specimen, c'est probable.
601
00:40:18,080 --> 00:40:19,400
Ton telephone.
602
00:40:22,120 --> 00:40:24,680
Allo, Samira ? Je ne vous derange pas ?
603
00:40:24,840 --> 00:40:26,480
Non, non. Pas du tout.
604
00:40:26,680 --> 00:40:29,000
- Il faut que je vous parle. - C'est Maxime.
605
00:40:29,200 --> 00:40:32,000
Pourquoi tu lui as donne ton numero ? Donne.
606
00:40:32,840 --> 00:40:34,680
- J'ai un truc a vous demander. - Allo ?
607
00:40:35,320 --> 00:40:36,960
Monsieur le president.
608
00:40:38,400 --> 00:40:40,360
- Allo ? - Salut. Ca va ?
609
00:40:40,560 --> 00:40:41,720
Il a retrouve sa langue.
610
00:40:42,400 --> 00:40:44,840
Desole, pour l'autre fois. J'ai besoin d'aide.
611
00:40:45,040 --> 00:40:47,400
Sans blague ? Barracuda.
612
00:40:48,480 --> 00:40:51,080
C'est pour le menage. J'y arrive pas.
613
00:40:51,680 --> 00:40:53,720
On n'entend pas. On est dans un tunnel.
614
00:40:53,920 --> 00:40:54,680
Allo ?
615
00:40:54,880 --> 00:40:56,560
Juste un petit coup de main.
616
00:40:56,760 --> 00:40:58,640
Il a bien droit a une seconde chance.
617
00:40:58,840 --> 00:41:02,680
Pour une fois, soyez sympa. Un petit coup de main, c'est rien.
618
00:41:02,840 --> 00:41:04,720
- T'es amoureuse. - N'importe quoi.
619
00:41:04,960 --> 00:41:05,960
Vite.
620
00:41:07,200 --> 00:41:09,000
Bon, d'accord.
621
00:41:09,240 --> 00:41:11,280
- Mais tu peux remercier Samira. - Merci.
622
00:41:11,520 --> 00:41:13,960
Nous aussi, on a un service a te demander.
623
00:41:14,120 --> 00:41:17,560
Pas de probleme. Tout ce que vous voudrez. Merci.
624
00:41:21,320 --> 00:41:22,560
Regardez-moi ca.
625
00:41:24,400 --> 00:41:26,560
Jesus, Marie, Joseph. Quel bordel !
626
00:41:26,720 --> 00:41:28,560
Un vrai tsunami.
627
00:41:35,640 --> 00:41:38,720
- Ca va ? Tu fais quoi, la ? - Je fais une petite pause.
628
00:41:38,840 --> 00:41:39,840
"Une petite pause" ?
629
00:41:40,000 --> 00:41:42,160
Oui. C'est dans la convention collective.
630
00:41:42,320 --> 00:41:43,400
Ah oui ?
631
00:41:46,560 --> 00:41:48,680
Viens par ici, M. Convention collective.
632
00:41:48,840 --> 00:41:51,840
Tu crois que c'est ma passion, de faire le menage ?
633
00:41:52,000 --> 00:41:53,680
Ma patronne aussi le croit.
634
00:41:53,840 --> 00:41:57,720
Tu vas bosser, M. le president. C'est ton bordel. Allez !
635
00:41:57,920 --> 00:41:59,720
A genoux. Comme ca.
636
00:42:00,400 --> 00:42:04,440
Voila. Tu prends, tu en mets beaucoup, comme ca,
637
00:42:04,600 --> 00:42:06,120
et puis tu frottes.
638
00:42:06,280 --> 00:42:08,720
Tu frottes fort. Toi comprendre le francais ?
639
00:42:08,920 --> 00:42:11,680
- Oui. - C'est bien. A deux mains.
640
00:42:11,840 --> 00:42:13,280
- Et tu pousses. - Allez !
641
00:42:14,640 --> 00:42:17,880
- Comme ca. - Allez, frotte, frotte ! Allez !
642
00:42:18,120 --> 00:42:19,280
- Allez ! - Ca te fait rire ?
643
00:42:19,440 --> 00:42:20,560
Trop.
644
00:42:20,760 --> 00:42:23,080
C'est drole, hein ? Tu vas t'y mettre aussi.
645
00:42:23,240 --> 00:42:26,960
- C'est chez toi, apres tout. - Non. J'ai des devoirs a finir.
646
00:42:27,120 --> 00:42:30,000
- Travaux pratiques. Au travail. - Merci.
647
00:42:31,120 --> 00:42:32,400
Allez.
648
00:43:03,720 --> 00:43:05,080
Bonsoir.
649
00:43:06,320 --> 00:43:07,600
Ah, bonsoir.
650
00:43:09,560 --> 00:43:11,400
Qu'est-ce qui s'est passe, ici ?
651
00:43:13,560 --> 00:43:14,840
Rien.
652
00:43:15,800 --> 00:43:17,600
Un peu de rangement, c'est tout.
653
00:43:19,080 --> 00:43:21,280
Vous avez pris une femme de menage ?
654
00:43:21,800 --> 00:43:23,600
- Pas une, trois. - Quoi ?
655
00:43:23,840 --> 00:43:27,120
- Je plaisante. - Ca n'a jamais ete aussi propre.
656
00:43:27,280 --> 00:43:28,440
Merci.
657
00:43:28,680 --> 00:43:31,720
Comme quoi les hommes sont tous les memes.
658
00:43:32,440 --> 00:43:35,720
- Comment ca ? - Un coup de gueule, et c'est fait.
659
00:43:37,280 --> 00:43:38,120
Bonne soiree.
660
00:43:42,720 --> 00:43:44,160
Qu'est-ce qui lui prend ?
661
00:43:45,360 --> 00:43:47,600
Je lui fais des compliments, et il se vexe.
662
00:43:50,720 --> 00:43:52,240
Tu vas ou, cheri ?
663
00:43:54,200 --> 00:43:56,240
Ce que les mecs sont susceptibles.
664
00:45:00,360 --> 00:45:02,040
1, 2, 3 !
665
00:45:03,280 --> 00:45:04,880
Joyeux anniversaire, tonton.
666
00:45:05,080 --> 00:45:06,480
Joyeux anniversaire.
667
00:45:06,680 --> 00:45:09,280
Merci. Mais qu'est-ce que c'est ? Fallait pas.
668
00:45:09,440 --> 00:45:11,000
Qu'est-ce que c'est que ca ?
669
00:45:11,160 --> 00:45:14,680
Ouais, super ! Un tablier avec mon prenom.
670
00:45:14,840 --> 00:45:18,440
Genial. Tiens, je vais le mettre. C'est genial.
671
00:45:18,560 --> 00:45:20,920
- Dis donc, tu t'es excuse ? - Oui, ca y est.
672
00:45:21,160 --> 00:45:23,440
Vas-y, raconte. Comme ca se passe, ton job ?
673
00:45:23,560 --> 00:45:26,400
C'est epuisant. Je pensais pas que ce serait si dur.
674
00:45:26,560 --> 00:45:29,600
J'ai realise que nous, les mecs, on a le beau role.
675
00:45:29,840 --> 00:45:33,840
Alors la... C'est un anniversaire que je n'oublierai pas de sitot.
676
00:45:34,000 --> 00:45:35,440
Tu as bien raison,
677
00:45:35,600 --> 00:45:40,000
parce que votre maman a quelque chose de tres important a vous dire.
678
00:45:40,160 --> 00:45:41,000
Maxime !
679
00:45:41,160 --> 00:45:42,320
- C'est quoi ? - Rien.
680
00:45:42,480 --> 00:45:46,000
Si, si. Votre maman a un mec.
681
00:45:46,240 --> 00:45:49,000
Quoi ? Maman ? C'est quoi, cette histoire ?
682
00:45:49,160 --> 00:45:50,000
Vas-y, raconte.
683
00:45:50,160 --> 00:45:51,000
Non. Mais je...
684
00:45:51,160 --> 00:45:52,720
- Comment il s'appelle ? - Miguel.
685
00:45:52,960 --> 00:45:56,880
- Il est comment ? - Ben... il est gentil.
686
00:45:57,000 --> 00:46:00,720
Il est tres attentionne. Il est charmant.
687
00:46:00,880 --> 00:46:02,720
- What else? - C'est George Clooney.
688
00:46:02,880 --> 00:46:04,920
Voila. Alors, a George Clooney !
689
00:46:05,160 --> 00:46:07,280
A George Clooney !
690
00:46:08,200 --> 00:46:10,920
Enfin, ne vous emballez pas trop.
691
00:46:17,960 --> 00:46:20,480
- T'as deja fini tes devoirs ? - Oui. Trop simple.
692
00:46:21,560 --> 00:46:23,280
- Tu lis quoi ? - L'Ecume des jours.
693
00:46:23,520 --> 00:46:25,360
C'est au programme de CM2, ca ?
694
00:46:25,560 --> 00:46:28,920
Non. Et alors ? J'ai bien lu Le Joueur d'echecs, de Stefan Zweig.
695
00:46:30,520 --> 00:46:31,880
D'accord...
696
00:46:32,880 --> 00:46:35,280
Ils mettent quoi ? "Saupoudrez de sucre."
697
00:46:35,880 --> 00:46:38,720
- Tu restes diner ? - Non. Ta mere ne m'a pas invite.
698
00:46:39,520 --> 00:46:40,840
Moi, je t'invite, alors.
699
00:46:46,280 --> 00:46:48,120
Non, non. Non, Jeremy.
700
00:46:48,280 --> 00:46:50,120
- Vite, allume les 2 bougies. - Bonsoir.
701
00:46:52,720 --> 00:46:54,200
Ca sent bon.
702
00:46:55,880 --> 00:46:57,160
Bonsoir, mon amour.
703
00:46:59,480 --> 00:47:03,480
- Jeremy, je te presente Jean-Marc. - Bonjour.
704
00:47:03,720 --> 00:47:05,280
- On se serre la main ? - Salut.
705
00:47:05,960 --> 00:47:08,160
- Excusez-moi, je... - Pardon.
706
00:47:09,160 --> 00:47:11,720
- Maxime, Jean-Marc. - Enchante.
707
00:47:11,880 --> 00:47:15,600
De meme. Jeremy, tu mettras la tarte au four a 120 degres.
708
00:47:16,480 --> 00:47:18,280
- A demain, alors. - A demain.
709
00:47:22,320 --> 00:47:23,600
C'est qui, ce Maxime ?
710
00:47:24,600 --> 00:47:26,760
- Pourquoi ? T'es jaloux ? - Tu plaisantes ?
711
00:47:27,000 --> 00:47:29,280
Je l'ai trouve tres mignon, avec son tablier.
712
00:47:29,440 --> 00:47:31,880
- Je me demandais qui c'etait. - C'est ma bonne.
713
00:47:32,120 --> 00:47:35,080
Ah... Tu les choisis tres masculines.
714
00:47:35,280 --> 00:47:37,200
J'aime bien les bonnes viriles.
715
00:47:38,400 --> 00:47:41,320
Jeremy, tu sais que Jean-Marc a une tres belle voiture.
716
00:47:41,560 --> 00:47:43,360
Ca te dirait, de faire un tour ?
717
00:47:47,400 --> 00:47:49,640
- Il t'a parle du Cap-Ferret ? Oui.
718
00:47:49,880 --> 00:47:53,600
Charles-Edouard m'a dit qu'il avait une baraque dementielle.
719
00:47:54,760 --> 00:47:55,720
Vous avez dine ou ?
720
00:47:56,440 --> 00:47:58,320
On a dine a la maison, finalement,
721
00:47:58,480 --> 00:48:02,600
parce que Maxime avait prepare un diner aux chandelles.
722
00:48:02,840 --> 00:48:05,520
C'est pas idiot, le plan de la popote a la maison.
723
00:48:07,160 --> 00:48:09,080
- Et alors ? - "Alors" quoi ?
724
00:48:09,760 --> 00:48:11,920
- Vous avez couche ensemble ? - Avec Maxime ?
725
00:48:12,120 --> 00:48:13,920
Non. Pas avec Maxime, avec Jean-Marc.
726
00:48:15,320 --> 00:48:18,480
Non, non. On s'est embrasses, quand meme.
727
00:48:20,040 --> 00:48:21,640
Et...?
728
00:48:21,840 --> 00:48:24,280
Et c'etait pas mal.
729
00:48:25,240 --> 00:48:26,720
Quel enthousiasme !
730
00:48:26,920 --> 00:48:29,600
Chez moi, ca me gene. Avec le petit, c'est pas mon truc.
731
00:48:29,720 --> 00:48:33,080
Ca te "gene" ? Et quand tu seras seule a attendre ses visites ?
732
00:48:33,920 --> 00:48:37,040
C'est maintenant qu'il faut rechauffer ta vie de femme.
733
00:48:37,200 --> 00:48:39,520
Pour ton fils, ce serait bien, un mec a la maison.
734
00:48:39,720 --> 00:48:44,720
- C'est pour ca que j'ai pris Maxime. - T'as que ce nom a la bouche !
735
00:48:44,920 --> 00:48:48,600
Depuis qu'il est la, la maison tourne comme une horloge suisse,
736
00:48:48,760 --> 00:48:51,200
et puis le petit, je sais pas...
737
00:48:52,040 --> 00:48:53,160
il s'est epanoui.
738
00:48:54,920 --> 00:48:56,000
Tu me le preterais ?
739
00:48:56,160 --> 00:48:57,520
- Quoi ? - Maxime.
740
00:48:58,760 --> 00:49:01,440
J'ai besoin d'un extra, dimanche, pour mon brunch.
741
00:49:04,720 --> 00:49:06,880
- Ca te derange ? - Non. Pas du tout.
742
00:49:07,520 --> 00:49:08,520
Super.
743
00:49:10,160 --> 00:49:12,080
Tu transpires pas ? Moi, je transpire.
744
00:49:12,240 --> 00:49:13,320
Moi, jamais.
745
00:49:14,640 --> 00:49:15,640
T'es pas humaine.
746
00:49:17,240 --> 00:49:19,520
Entre nous, oui. Mais je veux dire...
747
00:49:19,680 --> 00:49:20,480
Mesdames.
748
00:49:24,000 --> 00:49:27,240
Ben... Arrete, poupou. Qu'est-ce qu'on va penser ?
749
00:49:27,440 --> 00:49:29,440
Que vous etes des femmes formidables.
750
00:49:30,880 --> 00:49:33,040
Je ne savais pas comment vous remercier.
751
00:49:34,880 --> 00:49:37,160
Maxime, je crois qu'il y a un probleme, la.
752
00:49:41,440 --> 00:49:44,160
C'est bien. T'es 1er partout, sauf en gym.
753
00:49:44,320 --> 00:49:45,680
Maman, elle va me tuer.
754
00:49:45,880 --> 00:49:47,240
C'est pas grave, 3 en sport.
755
00:49:47,960 --> 00:49:50,080
Mais si. Je suis nul.
756
00:49:50,320 --> 00:49:52,200
Ne dis pas ca. Je peux t'aider, moi.
757
00:49:52,440 --> 00:49:55,680
- J'aime pas le sport. - On peut s'entrainer ensemble.
758
00:49:56,560 --> 00:49:58,080
Je m'arrangerai pour tes notes.
759
00:49:58,280 --> 00:49:59,320
D'accord ?
760
00:50:00,720 --> 00:50:01,520
Cool.
761
00:50:06,000 --> 00:50:08,320
18,5 en francais. C'est bien, ca.
762
00:50:08,480 --> 00:50:12,040
Tu vois ce qu'ecrit la maitresse ? "Attention aux bavardages."
763
00:50:12,160 --> 00:50:14,440
- T'es dissipe. - Adrien me parle tout le temps.
764
00:50:14,600 --> 00:50:16,720
Bien sur, oui. C'est Adrien.
765
00:50:16,880 --> 00:50:19,600
20 en maths, 17 en histoire, 18 en geo...
766
00:50:20,400 --> 00:50:21,800
13 en sport ?
767
00:50:22,800 --> 00:50:24,960
C'est vachement bien. T'as fait des progres.
768
00:50:25,120 --> 00:50:26,160
Je suis contente.
769
00:50:26,360 --> 00:50:29,600
Madame, j'y vais. Tout est pret dans la cuisine.
770
00:50:29,760 --> 00:50:32,440
Merci. Ah ! Attendez, Maxime.
771
00:50:35,000 --> 00:50:36,320
J'ai oublie de vous dire.
772
00:50:36,520 --> 00:50:38,880
Je vous ai prete. Enfin, je vous ai prete...
773
00:50:39,040 --> 00:50:41,040
Mon amie a besoin d'un renfort de personnel
774
00:50:41,240 --> 00:50:42,680
pour travailler chez elle.
775
00:50:42,840 --> 00:50:44,200
Vous avez dit que j'irais ?
776
00:50:44,440 --> 00:50:46,600
J'ai dit que ca ne vous derangerait pas.
777
00:50:46,800 --> 00:50:48,400
Ici ou ailleurs...
778
00:50:48,600 --> 00:50:50,320
Vous m'avez sous-loue a votre amie ?
779
00:50:50,480 --> 00:50:53,320
Ah non. Ah si. Oui, en fait. Oui, en gros.
780
00:50:54,040 --> 00:50:56,640
Vous disposez de moi comme d'un meuble ou d'un chien.
781
00:50:56,880 --> 00:50:58,920
Non. Elle vous paiera vos heures supplementaires.
782
00:50:59,160 --> 00:51:01,600
Vous croyez que l'argent permet tout ?
783
00:51:01,760 --> 00:51:04,960
Vous avez une drole de facon de traiter les gens, surtout les mecs.
784
00:51:05,120 --> 00:51:06,080
Ne recommencez pas.
785
00:51:06,320 --> 00:51:08,240
Vous savez quelle image vous donnez a Jeremy ?
786
00:51:08,440 --> 00:51:10,400
Son pere s'en est charge tout seul.
787
00:51:10,600 --> 00:51:13,480
- J'ai pas eu besoin d'en rajouter. - Il a bon dos.
788
00:51:14,240 --> 00:51:15,400
Je vous demande pardon ?
789
00:51:16,120 --> 00:51:17,600
Rien. Je me comprends.
790
00:51:18,280 --> 00:51:19,760
Au revoir, madame.
791
00:51:23,320 --> 00:51:25,400
Il m'enerve !
792
00:51:25,600 --> 00:51:27,240
On est chez les dingues !
793
00:51:27,440 --> 00:51:30,680
- La, il ne reviendra pas. - Je vais pas m'excuser.
794
00:51:31,760 --> 00:51:33,880
Tu vas encore chercher quelqu'un d'autre ?
795
00:51:35,480 --> 00:51:39,160
Au nom de tous les travailleurs exploites, j'accepte vos excuses.
796
00:51:39,320 --> 00:51:41,360
Voila ce que j'ai dit. Vous auriez vu sa tete !
797
00:51:41,600 --> 00:51:43,400
Ah, c'etait bon !
798
00:51:43,600 --> 00:51:45,360
Il faut les remettre a leur place.
799
00:51:45,520 --> 00:51:49,160
Moi, ma patronne est folle. Elle se promene toute nue.
800
00:51:49,360 --> 00:51:51,960
- Completement nue ? - Comme si je n'etais pas la.
801
00:51:52,880 --> 00:51:55,600
Moi, c'est pareil. Ils n'arretent pas de s'engueuler.
802
00:51:55,760 --> 00:51:58,240
"Espece d'incapable. On peut pas compter sur toi."
803
00:51:58,440 --> 00:52:00,040
"Je me demande pourquoi je t'ai epouse."
804
00:52:00,200 --> 00:52:02,480
Comme elle est seule, j'ai pas ce probleme.
805
00:52:02,600 --> 00:52:04,840
Ils laissent les draps sales n'importe comment,
806
00:52:05,040 --> 00:52:08,800
les slips, les chaussettes, en veux-tu en voila.
807
00:52:09,000 --> 00:52:10,760
Mais c'est notre lieu de travail.
808
00:52:10,960 --> 00:52:15,520
Au debut, c'est pas comme ca. C'est : "Excusez-moi",
809
00:52:15,760 --> 00:52:18,560
"Je peux, s'il vous plait ?" C'est comme ca, au debut.
810
00:52:18,760 --> 00:52:21,240
- Par contre, apres... - Ils changent les paroles.
811
00:52:21,440 --> 00:52:24,880
"Maxime, mon amie a besoin d'un renfort de personnel.
812
00:52:25,040 --> 00:52:27,640
"J'ai pense que ca ne vous derangerait pas d'y aller.
813
00:52:28,480 --> 00:52:30,840
"Voila. Ca ne vous derange pas ?"
814
00:52:31,000 --> 00:52:32,800
C'est pas bien, Maxime.
815
00:52:34,480 --> 00:52:37,080
- Je suis desole, Jeremy. - Et elle fait pas comme ca.
816
00:52:38,240 --> 00:52:40,040
"Mais quel incapable, ce Maxime !
817
00:52:40,160 --> 00:52:41,960
"Il a interet a la mettre en veilleuse,
818
00:52:42,160 --> 00:52:44,320
"s'il veut garder son travail. C'est insense.
819
00:52:44,520 --> 00:52:48,120
"Les hommes sont tous les memes. T'as vu comment il me parle ?"
820
00:52:49,440 --> 00:52:50,240
Bravo.
821
00:52:52,200 --> 00:52:54,880
- Bravo. - Il est fort, le petit.
822
00:52:57,440 --> 00:52:58,240
C'est quoi ?
823
00:53:00,480 --> 00:53:02,400
Tu te souviens du service promis ?
824
00:53:03,040 --> 00:53:04,280
Oh, merde...
825
00:53:13,040 --> 00:53:14,960
- Bonsoir, maman. - Bonsoir, madame.
826
00:53:15,760 --> 00:53:18,480
Bonsoir, mon cheri. J'ai eu une journee de dingue.
827
00:53:19,400 --> 00:53:21,240
- Ca va ? - Tout va tres bien.
828
00:53:21,480 --> 00:53:23,560
Jeremy a ete parfait. Il est pret a se coucher.
829
00:53:24,040 --> 00:53:25,760
Ah ? C'est formidable.
830
00:53:25,920 --> 00:53:27,760
Je vous laisse. Je suis un peu presse.
831
00:53:27,920 --> 00:53:30,120
- Bon... - Je t'ai fait couler un bain.
832
00:53:30,880 --> 00:53:32,880
"Un bain" ? Ca, c'est gentil.
833
00:53:35,000 --> 00:53:36,840
Tu veux que je te lise une histoire ?
834
00:53:37,040 --> 00:53:39,960
- Maman, j'ai 10 ans ! - Oh la la... Excuse-moi.
835
00:54:09,640 --> 00:54:10,720
Et merde !
836
00:54:17,600 --> 00:54:18,920
Voila...
837
00:54:19,080 --> 00:54:21,920
Honorine est une collegue qui a ete expulsee.
838
00:54:23,360 --> 00:54:27,320
Comme ils n'avaient pas d'endroit pour dormir, j'ai pense que...
839
00:54:27,520 --> 00:54:28,920
D'accord.
840
00:54:30,760 --> 00:54:34,160
Vous pouvez rester ici cette nuit. Mais demain, il faudra partir.
841
00:54:34,720 --> 00:54:37,000
Dieuredieuf.
842
00:54:37,160 --> 00:54:38,480
Merci.
843
00:54:39,680 --> 00:54:40,520
Dieuredieuf, madame.
844
00:54:40,720 --> 00:54:43,840
J'ai compris. Maxime.
845
00:54:45,600 --> 00:54:47,440
Allez, depeche-toi, Jeremy.
846
00:54:57,440 --> 00:55:00,120
Vous etes un malade. Vous vous foutez de moi.
847
00:55:00,320 --> 00:55:02,520
- Je vais tout vous expliquer. - C'est pas...
848
00:55:02,720 --> 00:55:05,240
Quoi ? C'est pas cool ? Tu defends Maxime ?
849
00:55:05,800 --> 00:55:09,360
- C'est pas sa faute. - Tais-toi et va dans ta chambre.
850
00:55:15,000 --> 00:55:17,800
- Laissez-moi vous expliquer. - Mes cles.
851
00:55:37,960 --> 00:55:39,080
Ca va, Jeremy ?
852
00:55:41,160 --> 00:55:42,760
Il est pas la, Maxime ?
853
00:55:42,920 --> 00:55:44,480
Maxime, il s'est fait virer.
854
00:55:44,680 --> 00:55:46,920
C'est votre faute, avec votre plan a la con !
855
00:55:49,720 --> 00:55:53,000
Salut, ma petite cotelette. Alors, ca gaze ? Bonjour.
856
00:55:53,200 --> 00:55:54,480
Bonjour.
857
00:55:54,680 --> 00:55:56,400
Allez ! En route, mauvaise troupe !
858
00:56:05,600 --> 00:56:06,560
- Madame. - Merci.
859
00:56:23,200 --> 00:56:24,440
Maxime ?
860
00:56:25,200 --> 00:56:27,480
Madame, monsieur, je vous debarrasse ?
861
00:56:27,680 --> 00:56:29,080
Que faites-vous la ?
862
00:56:29,240 --> 00:56:31,600
Votre amie Sophie m'a propose du travail.
863
00:56:33,360 --> 00:56:35,040
Vous etes partout, mon vieux.
864
00:56:38,280 --> 00:56:39,560
- Bonjour. - Bonjour.
865
00:56:42,160 --> 00:56:43,400
A tout a l'heure.
866
00:56:44,360 --> 00:56:46,160
Je suis contente. Ca se passe bien.
867
00:56:46,880 --> 00:56:48,920
Et ton Maxime, c'est une vraie perle.
868
00:56:49,080 --> 00:56:50,640
Je sais pas comment j'aurais fait.
869
00:56:50,800 --> 00:56:53,960
- Justement, il faut que je te parle. - Ah bon ? Veronica !
870
00:56:54,720 --> 00:56:55,560
Qui est une perle ?
871
00:56:55,760 --> 00:56:58,200
Maxime, mon majordome. Claire me l'a prete.
872
00:56:58,360 --> 00:57:00,160
Et il est formidable.
873
00:57:01,640 --> 00:57:02,880
Ou l'avez-vous trouve ?
874
00:57:04,240 --> 00:57:06,240
C'est le nounou de mon fils.
875
00:57:07,080 --> 00:57:08,520
Enfin, c'etait.
876
00:57:08,720 --> 00:57:09,760
C'est genial. J'adore.
877
00:57:10,920 --> 00:57:13,400
- Un garde d'enfants, c'est... - Un chomeur.
878
00:57:14,480 --> 00:57:15,880
- Tu es meprisant. - Non.
879
00:57:16,080 --> 00:57:17,240
C'etait de l'humour.
880
00:57:17,400 --> 00:57:20,520
Ca m'interesse. Je peux prendre ses coordonnees ?
881
00:57:21,200 --> 00:57:22,280
Voila.
882
00:57:22,960 --> 00:57:24,520
Tout le monde se l'arrache.
883
00:57:25,720 --> 00:57:26,800
- Vas-y, parle. - Toi.
884
00:57:26,960 --> 00:57:28,800
- Non, toi. - Je sonne, c'est bon.
885
00:57:31,360 --> 00:57:32,640
- Oui ? - Bonsoir.
886
00:57:32,800 --> 00:57:33,720
Bonsoir, madame.
887
00:57:34,440 --> 00:57:36,240
Pour l'annonce, la place est deja prise.
888
00:57:36,480 --> 00:57:39,080
- C'est pas pour ca. - On est la pour Maxime.
889
00:57:39,280 --> 00:57:40,800
Il ne travaille plus ici.
890
00:57:41,000 --> 00:57:42,800
- C'est pour ca qu'on est la. - Voila.
891
00:57:44,120 --> 00:57:45,560
Bon, entrez.
892
00:57:45,840 --> 00:57:46,800
- Tu rentres. - Toi.
893
00:57:46,960 --> 00:57:49,040
- Non. C'est toi. - Les filles, c'est bon.
894
00:57:52,480 --> 00:57:54,120
C'etait pas sa faute, maman.
895
00:57:55,120 --> 00:57:56,400
Je sais, cheri.
896
00:57:58,080 --> 00:58:01,200
Meme si c'etait pas son idee, il n'aurait pas du faire ca.
897
00:58:02,080 --> 00:58:04,320
C'est une question de principes.
898
00:58:04,440 --> 00:58:06,240
Je lui faisais confiance, moi.
899
00:58:28,960 --> 00:58:30,200
Qu'est-ce qu'il y a ?
900
00:58:31,240 --> 00:58:32,680
Y a rien. Ca va.
901
00:58:33,640 --> 00:58:34,880
On ne dirait pas.
902
00:58:35,560 --> 00:58:37,080
La tronche que tu tires...
903
00:58:37,240 --> 00:58:40,520
C'est pas a cause de toi. C'est Jeremy.
904
00:58:41,840 --> 00:58:45,200
Depuis que j'ai vire Maxime, il ne va pas bien.
905
00:58:47,960 --> 00:58:49,440
Justement...
906
00:58:50,080 --> 00:58:51,400
a propos de Maxime.
907
00:58:52,200 --> 00:58:53,880
Ca te derange, si je l'embauche ?
908
00:58:54,720 --> 00:58:56,600
Pour de bon, je veux dire.
909
00:58:56,760 --> 00:58:58,560
Oui. Merde, Sophie. Ca me derange.
910
00:58:59,360 --> 00:59:02,760
Oh la la... Pardon, madame.
911
00:59:03,440 --> 00:59:05,360
Je veux pas te voler ton Maxime.
912
00:59:05,520 --> 00:59:07,880
Ne sois pas ridicule. C'est pas mon Maxime.
913
00:59:10,640 --> 00:59:13,080
De toute facon, je m'en fous. Fais ce que tu veux.
914
00:59:13,240 --> 00:59:14,440
On ne dirait pas.
915
00:59:19,960 --> 00:59:22,200
- Ca va pas ? - Non, "ca va pas".
916
00:59:24,800 --> 00:59:26,680
On peut changer de chaine ? Ca me gonfle.
917
00:59:26,840 --> 00:59:29,040
Attends. C'est le solo de la mort.
918
00:59:32,880 --> 00:59:34,240
Bonsoir, maman.
919
00:59:35,600 --> 00:59:37,360
- Bonsoir, madame. - Bonsoir.
920
00:59:39,640 --> 00:59:42,400
Bon. Moi, j'y vais, madame. J'ai repet.
921
00:59:42,600 --> 00:59:43,800
Ca va, maman ?
922
00:59:43,960 --> 00:59:46,840
Ca va, cheri. Il y a juste un truc que je digere pas.
923
00:59:48,600 --> 00:59:51,040
Salut, ma petite cotelette. A demain.
924
00:59:58,720 --> 01:00:00,480
Maxime, j'ai besoin de ton aide.
925
01:00:04,040 --> 01:00:05,120
Et voila.
926
01:00:06,360 --> 01:00:09,160
Ne t'inquiete pas, Jeremy. Tu as bien fait de m'appeler.
927
01:00:10,240 --> 01:00:13,880
Je ne savais pas quoi faire. Elle n'avait pas l'air bien.
928
01:00:22,480 --> 01:00:23,800
C'est tres bon. Merci.
929
01:00:24,000 --> 01:00:26,720
Tant mieux. Bon, je vous laisse. Bonne nuit.
930
01:00:28,960 --> 01:00:29,760
Bonne nuit.
931
01:00:38,520 --> 01:00:40,560
Il est venu direct, quand je lui ai dit.
932
01:00:41,320 --> 01:00:42,160
Ah bon ?
933
01:01:29,800 --> 01:01:32,840
- C'est gentil, d'etre passe me voir. - C'est normal.
934
01:01:33,000 --> 01:01:34,600
Je vais vous faire rire.
935
01:01:34,760 --> 01:01:37,360
Figurez-vous que j'ai reve que vous etiez la, cette nuit.
936
01:01:37,520 --> 01:01:39,760
Ca doit etre la fievre. J'etais chez ma soeur.
937
01:01:39,880 --> 01:01:41,280
Je m'en doute.
938
01:01:41,440 --> 01:01:44,320
Je suis passe a votre bureau. Je vous ai apporte votre courrier.
939
01:01:44,480 --> 01:01:45,480
Merci.
940
01:01:49,560 --> 01:01:51,400
Vous ne voudriez pas me faire un the ?
941
01:01:51,560 --> 01:01:53,040
Si, bien sur.
942
01:02:00,400 --> 01:02:02,000
J'aimerais que vous reveniez.
943
01:02:03,920 --> 01:02:05,120
Vous avez repris quelqu'un.
944
01:02:05,320 --> 01:02:07,000
Qui ne vous arrive pas a la cheville.
945
01:02:12,640 --> 01:02:14,520
Alors ? Ca va mieux ?
946
01:02:14,680 --> 01:02:17,000
Ca va beaucoup mieux. Tout s'est bien passe ?
947
01:02:17,160 --> 01:02:19,880
Tres bien. J'ai obtenu le rendez-vous avec Onyx.
948
01:02:20,040 --> 01:02:21,320
Vous etes parfaite.
949
01:02:21,480 --> 01:02:24,080
Votre homme a tout faire est passe prendre le courrier.
950
01:02:24,240 --> 01:02:26,400
- Je sais. - Il travaille toujours pour vous ?
951
01:02:26,560 --> 01:02:27,880
Oui. J'ai eu pitie de lui.
952
01:02:28,080 --> 01:02:30,400
Vous etes trop bonne avec ces gens-la.
953
01:02:30,560 --> 01:02:33,840
D'ailleurs, j'ai peut-etre trouve le moyen de vous en debarrasser.
954
01:02:34,000 --> 01:02:35,600
- Ah bon ? - Tenez.
955
01:02:35,760 --> 01:02:38,440
On vient de recevoir cette demande de profil.
956
01:02:38,600 --> 01:02:41,560
J'ai bien examine son CV. Il correspond parfaitement.
957
01:02:43,360 --> 01:02:45,320
Il va sauter dessus, vu le salaire.
958
01:02:45,480 --> 01:02:48,680
Ah oui. Excellent travail, Nicole. Merci.
959
01:02:49,680 --> 01:02:52,960
- Vous voulez que je l'appelle ? - Non. Je lui donnerai ce soir.
960
01:02:53,120 --> 01:02:54,400
C'est plus pratique.
961
01:02:54,560 --> 01:02:56,320
- Oui... - Merci, Nicole.
962
01:04:01,720 --> 01:04:03,800
Pourquoi t'as pas d'enfants, Maxime ?
963
01:04:04,600 --> 01:04:06,160
Pourquoi j'ai pas d'enfants ?
964
01:04:07,280 --> 01:04:09,440
D'abord, parce que j'ai pas trouve la mere.
965
01:04:10,320 --> 01:04:12,600
Et puis j'ai pas vu le temps passer.
966
01:04:12,760 --> 01:04:14,080
Mais t'as quel age ?
967
01:04:14,240 --> 01:04:16,080
Ca, joker.
968
01:04:18,680 --> 01:04:19,800
Maxime ?
969
01:04:20,600 --> 01:04:21,600
David.
970
01:04:22,200 --> 01:04:23,280
Comment ca va ?
971
01:04:24,200 --> 01:04:25,440
Tu t'es pas fait liquider.
972
01:04:25,640 --> 01:04:29,480
Non. J'ai eu du pot. Et toi, t'as retrouve du travail ?
973
01:04:31,720 --> 01:04:32,720
Euh...
974
01:04:32,880 --> 01:04:34,480
Salut, bonhomme. Moi, c'est David.
975
01:04:35,680 --> 01:04:36,760
Moi, c'est Jeremy.
976
01:04:36,960 --> 01:04:37,920
Jeremy.
977
01:04:38,800 --> 01:04:41,200
- En fait... - Maxime, c'est le mec de ma mere.
978
01:04:41,400 --> 01:04:44,160
Ah, d'accord. On change pas une equipe qui gagne.
979
01:04:44,320 --> 01:04:47,200
Allez, je vous laisse. Une fusion a regler.
980
01:04:47,400 --> 01:04:49,280
- Tu sais ce que c'est. - Bien sur.
981
01:04:49,440 --> 01:04:52,240
- A bientot. - Salut, David.
982
01:04:59,960 --> 01:05:02,440
Merci, Jeremy. Merci beaucoup.
983
01:05:07,040 --> 01:05:08,160
Bonsoir.
984
01:05:11,480 --> 01:05:12,320
Salut, maman.
985
01:05:12,520 --> 01:05:15,000
Ca va, mon amour ? Que c'est mignon, ca.
986
01:05:16,640 --> 01:05:18,760
- Ca va ? - Jean-Marc a appele.
987
01:05:18,920 --> 01:05:20,200
Ah bon ?
988
01:05:20,400 --> 01:05:23,160
- Pourquoi pas sur mon portable ? - Il peut pas venir.
989
01:05:23,320 --> 01:05:25,640
Ah non. Merde...
990
01:05:28,280 --> 01:05:30,880
- Bonsoir, Claire. - Bonsoir.
991
01:05:31,320 --> 01:05:32,800
Pourquoi t'y vas pas avec Maxime ?
992
01:05:34,440 --> 01:05:36,240
Moi, je dors chez Adrien, de toute facon.
993
01:05:36,440 --> 01:05:38,360
- Quoi ? - T'as pas oublie ?
994
01:05:38,560 --> 01:05:40,120
Tu m'as jamais parle de ca.
995
01:05:40,280 --> 01:05:42,480
Si. Quand t'etais malade, il m'a invite.
996
01:05:43,920 --> 01:05:47,040
- Je m'en souviens pas. - T'as dit oui et moi aussi.
997
01:05:50,880 --> 01:05:53,200
J'ai eu des hallucinations. C'est pas possible.
998
01:05:54,920 --> 01:05:55,720
Bon.
999
01:05:56,280 --> 01:05:58,560
Ca vous derangerait pas de m'accompagner ?
1000
01:05:58,720 --> 01:06:01,880
Jean-Marc m'a plantee. J'ai une soiree de boulot.
1001
01:06:02,080 --> 01:06:05,920
C'aurait ete avec plaisir, mais la, franchement...
1002
01:06:06,680 --> 01:06:07,800
ca va pas le faire.
1003
01:06:09,520 --> 01:06:10,840
- Non. - Non.
1004
01:06:15,160 --> 01:06:16,600
C'est quoi ? Je l'avais jete.
1005
01:06:16,760 --> 01:06:18,160
Moi, je voulais le garder.
1006
01:06:19,160 --> 01:06:20,360
Qu'est-ce que c'est ?
1007
01:06:22,040 --> 01:06:23,960
C'est le smoking de son pere.
1008
01:06:43,800 --> 01:06:46,440
C'est vraiment adorable de m'avoir accompagnee.
1009
01:06:46,640 --> 01:06:48,160
On ne reste pas longtemps.
1010
01:06:48,320 --> 01:06:51,960
Ca me fait plaisir de decouvrir cette exposition de photos.
1011
01:06:52,880 --> 01:06:55,960
- Une coupe de champagne ? - Oui. Volontiers.
1012
01:06:56,880 --> 01:06:57,680
Merci.
1013
01:06:57,840 --> 01:07:00,520
J'en prends une egalement, pour vous accompagner.
1014
01:07:02,400 --> 01:07:03,640
Il y a du beau linge.
1015
01:07:04,360 --> 01:07:07,360
J'ai oublie mes cartes de visite. Je suis vraiment a l'ouest.
1016
01:07:08,760 --> 01:07:09,720
Vidick !
1017
01:07:09,920 --> 01:07:13,320
- Comment ca va ? - Ca alors, c'est incroyable.
1018
01:07:13,520 --> 01:07:16,600
- Que faites-vous ici ? - Je viens voir cette exposition.
1019
01:07:16,800 --> 01:07:19,480
- Ca me fait plaisir de vous voir. - C'est une surprise.
1020
01:07:19,680 --> 01:07:22,960
J'ai entendu dire que vous aviez quitte Silver and Jones.
1021
01:07:23,840 --> 01:07:24,800
Oui, en effet.
1022
01:07:24,960 --> 01:07:27,000
Je vous presente Claire Cambon,
1023
01:07:27,160 --> 01:07:29,760
qui dirige une societe de chasseurs de tetes.
1024
01:07:29,960 --> 01:07:31,120
- M. Delay. - Wonder Women ?
1025
01:07:31,320 --> 01:07:34,560
Tout a fait. Je suis ravie de vous rencontrer, M. Delay.
1026
01:07:35,360 --> 01:07:37,720
Il parait que vous avez d'excellents profils.
1027
01:07:37,880 --> 01:07:41,400
Ecoutez, j'espere. Je serais heureuse d'en parler avec vous.
1028
01:07:41,560 --> 01:07:43,080
Vous travaillez ensemble ?
1029
01:07:44,000 --> 01:07:47,600
Oui. Maxime nous a rejoints il y a tres peu de temps.
1030
01:07:47,760 --> 01:07:48,560
Excellent choix.
1031
01:07:49,800 --> 01:07:52,240
Dites, vous etes toujours aussi fort au golf ?
1032
01:07:52,400 --> 01:07:54,920
Je n'ai pas eu le temps de pratiquer, dernierement.
1033
01:07:55,080 --> 01:07:57,640
- On etait a Miami. C'est ca ? - Oui, Miami.
1034
01:07:57,800 --> 01:08:01,120
Il m'a battu a plate couture. Il nous a tous battus.
1035
01:08:01,280 --> 01:08:03,880
C'etait une autre epoque. J'ai un peu perdu...
1036
01:08:04,600 --> 01:08:06,760
Alors, Claire, cette fievre, ca va mieux ?
1037
01:08:06,920 --> 01:08:08,200
Pas trop grave, finalement.
1038
01:08:08,720 --> 01:08:09,960
Qu'est-ce que tu fais la ?
1039
01:08:10,160 --> 01:08:13,760
C'est plutot a moi de te le demander. Je te croyais clouee au lit.
1040
01:08:13,920 --> 01:08:14,760
Que dis-tu ?
1041
01:08:14,920 --> 01:08:17,480
Faire appeler ton fils, t'aurais pu trouver mieux.
1042
01:08:17,640 --> 01:08:19,560
Il fallait me dire que tu preferais ce clown.
1043
01:08:19,760 --> 01:08:20,880
T'es malade, ou quoi ?
1044
01:08:21,040 --> 01:08:23,360
- Excusez-moi. - Elle veut quoi, la baby-sitter ?
1045
01:08:24,800 --> 01:08:27,600
Mais arretez ! Jean-Marc, arrete !
1046
01:08:27,800 --> 01:08:28,600
T'es tare !
1047
01:08:30,560 --> 01:08:32,080
T'es vraiment con.
1048
01:08:33,600 --> 01:08:34,400
Maxime.
1049
01:08:35,040 --> 01:08:36,680
- Ca va, Maxime ? - Ca va.
1050
01:08:38,480 --> 01:08:39,520
Venez, on y va.
1051
01:08:40,520 --> 01:08:41,840
Ou j'ai laisse mon sac ?
1052
01:08:45,560 --> 01:08:47,760
Ca m'a fait du bien. Vous pouvez pas savoir.
1053
01:08:47,920 --> 01:08:50,360
Depuis le temps que je m'entraine. Quoi ?
1054
01:08:50,480 --> 01:08:51,440
Rien.
1055
01:08:51,600 --> 01:08:53,480
Vous trouvez pas ca drole ?
1056
01:08:53,640 --> 01:08:56,320
Je n'aime pas que vous vous soyez battue a ma place.
1057
01:08:57,160 --> 01:08:57,960
Pourquoi ?
1058
01:08:58,120 --> 01:09:00,840
Vous prenez toujours tout en main, vous payez tout,
1059
01:09:01,000 --> 01:09:03,560
et meme en voiture, c'est vous qui conduisez.
1060
01:09:04,400 --> 01:09:07,480
Bon. Calmez-vous. Vous pouvez conduire, si vous voulez.
1061
01:09:07,640 --> 01:09:09,240
C'est pas ce que je vous demande.
1062
01:09:09,440 --> 01:09:11,720
Ce que j'essaie de vous faire comprendre,
1063
01:09:11,880 --> 01:09:14,640
c'est qu'un homme ne se remplace pas par une boite rose.
1064
01:09:14,800 --> 01:09:15,640
Vous avez fouille ?
1065
01:09:18,280 --> 01:09:19,480
Vous avez fouille, Maxime ?
1066
01:09:33,200 --> 01:09:35,720
Bonjour. Bonjour, mesdemoiselles.
1067
01:09:35,880 --> 01:09:39,920
Vous avez vu ce beau soleil ? J'adore votre pull, la couleur.
1068
01:09:40,080 --> 01:09:43,280
Vous avez dit a votre Maxime Vidick l'offre que je vous ai montree ?
1069
01:09:43,440 --> 01:09:45,920
- Oui. Ca ne l'interesse pas du tout. - Pardon ?
1070
01:09:46,120 --> 01:09:47,640
Il a dit que ca ne l'interessait pas.
1071
01:09:47,840 --> 01:09:49,280
Il prefere le tablier ?
1072
01:09:49,440 --> 01:09:51,520
Vous etes sure qu'il a bien lu la proposition ?
1073
01:09:51,640 --> 01:09:52,760
Oui, je crois.
1074
01:09:52,960 --> 01:09:56,360
- Il est homosexuel ? - Ah non. Ca, pas du tout.
1075
01:10:05,000 --> 01:10:06,760
Madame a passe une bonne journee ?
1076
01:10:08,480 --> 01:10:11,880
- Madame avait hate de rentrer. - Ah bon ?
1077
01:10:12,040 --> 01:10:13,480
Je ne sais pas si Madame sait,
1078
01:10:13,640 --> 01:10:16,440
mais c'est le dernier jour de ma periode d'essai.
1079
01:10:16,600 --> 01:10:18,360
C'est pas possible, Nestor.
1080
01:10:18,520 --> 01:10:21,840
- Vous l'aviez oublie ? - Je l'avais totalement oublie.
1081
01:10:22,000 --> 01:10:23,880
Enfin, tout de meme, madame...
1082
01:10:24,040 --> 01:10:26,640
Je l'avais pourtant bien precise a Madame.
1083
01:10:26,800 --> 01:10:29,680
- Mais, madame... - Attention, mon orchidee !
1084
01:10:29,840 --> 01:10:32,040
On s'en fout, des orchidees.
1085
01:10:32,200 --> 01:10:34,680
C'est pas vous qui faites le menage, madame.
1086
01:10:35,440 --> 01:10:37,480
Maxime, j'ai fini mes exercices !
1087
01:10:38,360 --> 01:10:39,680
Je fais quoi, maintenant ?
1088
01:10:39,840 --> 01:10:42,040
J'arrive, Jeremy ! J'arrive !
1089
01:10:47,360 --> 01:10:48,600
Maxime !
1090
01:10:54,920 --> 01:10:55,720
Maxime !
1091
01:10:55,880 --> 01:10:57,160
Bon...
1092
01:10:58,480 --> 01:11:01,440
- Quand faut y aller, faut y aller. - Maxime, viens !
1093
01:11:48,080 --> 01:11:49,720
- Bonjour. - Je t'ai vu.
1094
01:11:51,040 --> 01:11:54,720
T'auras plus de besoin de sortir a 6 h pour que je te grille pas.
1095
01:11:56,960 --> 01:11:59,360
- Allez, dis-moi. - Non. C'est une surprise.
1096
01:12:00,360 --> 01:12:02,720
Allez, file.
1097
01:12:05,800 --> 01:12:07,640
Pourquoi tu viens pas me chercher ?
1098
01:12:08,400 --> 01:12:09,800
C'est une surprise.
1099
01:12:09,960 --> 01:12:12,360
Si je te le dis, ce ne sera plus une surprise.
1100
01:12:12,520 --> 01:12:14,200
Allez. File, bonhomme.
1101
01:12:18,760 --> 01:12:20,920
- Bonjour, monsieur. - Bonjour, mademoiselle.
1102
01:12:23,560 --> 01:12:24,560
Voila.
1103
01:12:30,680 --> 01:12:32,360
- Je vais chercher l'expert. - D'accord.
1104
01:12:40,680 --> 01:12:42,640
Bonsoir. Tu vas bien ?
1105
01:12:42,800 --> 01:12:44,320
Oui, je vais bien.
1106
01:12:44,520 --> 01:12:47,480
- Jeremy est deja couche ? - T'as vu l'heure ?
1107
01:12:52,560 --> 01:12:54,640
- Tu m'embrasses pas ? - Si, bien sur.
1108
01:12:58,640 --> 01:13:00,200
T'es bien chic, dis donc.
1109
01:13:01,240 --> 01:13:03,640
- Tu viens d'ou ? - C'est une surprise.
1110
01:13:03,840 --> 01:13:08,080
Ah, "c'est une surprise". Attention, j'adore pas les surprises.
1111
01:13:08,240 --> 01:13:10,520
Je sais, j'ai vu. C'est de famille.
1112
01:13:16,360 --> 01:13:18,320
Monsieur et Madame sont servis.
1113
01:13:18,480 --> 01:13:20,440
Merci.
1114
01:13:20,640 --> 01:13:23,520
S'ils ont besoin d'autre chose, qu'ils me demandent.
1115
01:13:24,160 --> 01:13:27,760
- On vous appellera, monsieur. - Merci, jeune homme.
1116
01:13:31,440 --> 01:13:35,200
Ca m'arrangerait, si tu pouvais deposer Jeremy a l'ecole.
1117
01:13:36,440 --> 01:13:38,520
- Pourquoi ? - Jeanne a besoin de moi.
1118
01:13:38,720 --> 01:13:41,240
Ah bon ? Bon. Si c'est pour Jeanne...
1119
01:14:09,200 --> 01:14:11,600
T'as pas vu mon attache...? Ah.
1120
01:14:11,800 --> 01:14:13,200
C'est quoi, ca ?
1121
01:14:13,800 --> 01:14:16,880
- Je voulais te faire une surprise. - En louant une boutique ?
1122
01:14:17,080 --> 01:14:20,600
C'est un projet de societe que je suis en train de monter.
1123
01:14:20,800 --> 01:14:23,800
Une societe ? Pourquoi ? Tu veux nous quitter ?
1124
01:14:24,000 --> 01:14:25,200
Pas du tout.
1125
01:14:25,360 --> 01:14:27,640
Ca fait combien de temps que tu me mens ?
1126
01:14:29,200 --> 01:14:30,960
- Je te mens pas. - Tu viens de le faire.
1127
01:14:31,160 --> 01:14:32,640
- Toi aussi, tu mens ? - Moi ?
1128
01:14:32,840 --> 01:14:35,240
Nicole m'a appele au sujet d'une offre d'emploi.
1129
01:14:35,480 --> 01:14:38,680
- Pourquoi tu n'as rien dit ? - Je nous trouvais bien comme ca.
1130
01:14:38,880 --> 01:14:42,160
Mais ca n'a rien a voir. J'ai juste besoin d'etre independant.
1131
01:14:42,360 --> 01:14:43,240
- "Independant" ? - Oui.
1132
01:14:43,440 --> 01:14:46,320
Va le construire ailleurs, ton avenir ! Dubai, c'est top.
1133
01:14:46,520 --> 01:14:49,400
Mais pourquoi tu t'enerves ? Je vais pas partir.
1134
01:14:49,520 --> 01:14:50,760
Me prends pas pour une conne.
1135
01:14:50,960 --> 01:14:53,680
J'ai besoin de me regarder en face. Tu comprends ?
1136
01:14:55,160 --> 01:14:57,240
En fait, vous etes tous les memes.
1137
01:14:57,400 --> 01:14:59,240
Toi, tu penses qu'a ta gueule.
1138
01:15:02,120 --> 01:15:03,440
Laisse-moi.
1139
01:15:05,520 --> 01:15:06,960
Laisse-moi.
1140
01:15:11,040 --> 01:15:14,320
Claire, attends. C'est completement...
1141
01:15:14,520 --> 01:15:17,080
Attends. Calme-toi. Calme-toi.
1142
01:15:17,280 --> 01:15:18,520
Voila.
1143
01:15:24,080 --> 01:15:26,360
Qu'est-ce qui t'arrive ? C'est que du bonheur.
1144
01:15:26,520 --> 01:15:28,920
On va vivre un truc extraordinaire. Tout est la.
1145
01:15:30,160 --> 01:15:32,040
Ne me parle pas comme si j'avais 4 ans.
1146
01:15:32,200 --> 01:15:34,080
Je ne supporte pas ca.
1147
01:15:34,680 --> 01:15:36,320
OK.
1148
01:15:52,080 --> 01:15:53,880
J'ai un projet, Jeanne.
1149
01:15:54,040 --> 01:15:57,360
J'ai meme un tres beau projet et j'aimerais qu'on le monte ensemble.
1150
01:16:03,520 --> 01:16:04,920
A toi l'honneur.
1151
01:16:11,880 --> 01:16:14,400
Oh la... Dis donc, y a du boulot.
1152
01:16:14,520 --> 01:16:16,760
Avec une bonne equipe, ca va se faire tout seul.
1153
01:16:16,920 --> 01:16:19,640
Surement, mais on n'a pas les moyens d'embaucher.
1154
01:16:19,800 --> 01:16:21,800
Tu me fais rire, avec ton equipe.
1155
01:16:21,960 --> 01:16:23,920
- Hello. - Tiens.
1156
01:16:25,160 --> 01:16:27,480
On a appele George Clooney a la rescousse.
1157
01:16:28,960 --> 01:16:30,080
Miguel.
1158
01:16:31,200 --> 01:16:34,200
Ravi de vous rencontrer, Miguel, et merci beaucoup
1159
01:16:34,400 --> 01:16:35,800
de venir nous aider.
1160
01:16:35,960 --> 01:16:39,360
Quand c'est pour la famille. Alors, je commence par quoi ?
1161
01:16:47,400 --> 01:16:48,960
Allez, allez !
1162
01:16:50,080 --> 01:16:51,640
Allez, doucement.
1163
01:17:25,840 --> 01:17:27,080
Pardon.
1164
01:17:41,120 --> 01:17:43,080
Ca suffit. Mange ta puree, Jeremy.
1165
01:17:44,080 --> 01:17:46,840
J'aime pas la puree de carottes. C'est degueu.
1166
01:17:46,960 --> 01:17:50,280
Tu plaisantes, j'espere ? Depeche-toi. Allez, mange.
1167
01:17:51,240 --> 01:17:53,960
C'est parce que t'es pas normale, que tu trouves ca bon.
1168
01:17:54,160 --> 01:17:57,520
- Excuse-moi ? J'ai pas bien compris. - Rien.
1169
01:17:57,680 --> 01:17:59,400
J'ai entendu ce que tu as dit.
1170
01:17:59,600 --> 01:18:02,400
Je trouve que tu es un peu desagreable, jeune homme.
1171
01:18:03,680 --> 01:18:06,920
Tu vas ou, la ? Tu restes ici, tu ne te leves pas de table.
1172
01:18:28,960 --> 01:18:30,960
Je sais pas ce que tu as, mais tu me fatigues.
1173
01:18:31,120 --> 01:18:32,920
- Toi aussi. - Pardon ?
1174
01:18:33,120 --> 01:18:35,400
T'as fait fuir papa et t'as fait partir Maxime.
1175
01:18:36,520 --> 01:18:40,080
C'est ta faute, tout ca. Jamais un homme ne restera ici.
1176
01:18:40,680 --> 01:18:43,120
T'aimes pas les hommes. Moi non plus, tu m'aimes pas.
1177
01:18:44,120 --> 01:18:44,960
Mon cheri...
1178
01:18:45,120 --> 01:18:46,720
Fous-moi la paix !
1179
01:19:08,040 --> 01:19:09,280
Donne-moi ton violon.
1180
01:19:11,680 --> 01:19:13,120
Ecoute-moi, cheri.
1181
01:19:14,680 --> 01:19:16,240
Je sais que c'est dur.
1182
01:19:17,120 --> 01:19:18,840
Je suis desolee pour ton papa.
1183
01:19:20,080 --> 01:19:22,560
Je sais qu'il te manque, que c'est pas facile.
1184
01:19:23,480 --> 01:19:27,000
- Mais c'est lui qui est parti. - Tout est sa faute ?
1185
01:19:27,200 --> 01:19:31,160
Non. Tout n'est pas sa faute. C'est ma faute aussi.
1186
01:19:33,960 --> 01:19:35,800
Je suis desolee, mon amour.
1187
01:19:38,000 --> 01:19:39,360
Je t'aime.
1188
01:19:58,560 --> 01:20:00,400
Je t'aime.
1189
01:20:02,840 --> 01:20:05,240
Madame, je suis desolee, je n'ai pas le temps.
1190
01:20:05,400 --> 01:20:07,360
Voila. La semaine prochaine. Merci.
1191
01:20:12,960 --> 01:20:16,560
Nicole, je vous ai demande de me laisser une heure tranquille.
1192
01:20:16,760 --> 01:20:19,800
J'ai pense que vous aimeriez voir ca. Ca vient d'arriver.
1193
01:20:31,920 --> 01:20:33,400
Qui nous a envoye ca ?
1194
01:20:33,560 --> 01:20:35,840
Je ne sais pas. On l'a recu par mail.
1195
01:20:36,000 --> 01:20:38,960
Ils demandent 20 profils d'hommes qui pourraient correspondre.
1196
01:20:39,120 --> 01:20:42,440
Des hommes ! Decidement, le monde ne tourne pas rond.
1197
01:20:49,360 --> 01:20:50,800
- Bonjour. - Bonjour.
1198
01:20:50,960 --> 01:20:52,080
Ca va, Jeremy ?
1199
01:20:52,560 --> 01:20:54,680
- Bonjour, madame. - Bonjour.
1200
01:20:54,840 --> 01:20:58,120
Vous cherchez un homme au pair ? Par la, je vous en prie.
1201
01:21:04,360 --> 01:21:05,560
Bonjour.
1202
01:21:21,120 --> 01:21:23,000
Ah, bonjour. Salut, Jeremy.
1203
01:21:31,240 --> 01:21:33,000
Ca n'attache pas ?
1204
01:21:34,560 --> 01:21:35,960
Bonjour.
1205
01:21:37,120 --> 01:21:40,000
Bonjour, bonhomme. Bonjour.
1206
01:21:40,120 --> 01:21:41,880
Alors, nous... Ca va ?
1207
01:21:46,840 --> 01:21:48,800
Il faut acheter des fers a repasser.
1208
01:21:49,000 --> 01:21:51,120
- Ceux avec un socle en ceramique. - Oui.
1209
01:21:51,800 --> 01:21:54,120
- Bonjour. - C'etait ca, ta surprise ?
1210
01:21:55,000 --> 01:21:56,240
Oui. C'etait ca.
1211
01:21:59,280 --> 01:22:00,160
Bravo.
1212
01:22:00,400 --> 01:22:03,160
C'est grace a toi. Sans toi, j'y aurais jamais pense.
1213
01:22:03,400 --> 01:22:04,880
Grace a moi, vous voulez dire.
1214
01:22:07,920 --> 01:22:09,000
Je suis impressionnee.
1215
01:22:09,240 --> 01:22:10,240
C'etait le but.
1216
01:22:12,400 --> 01:22:15,000
On serait ravis que tu dines a la maison, ce soir.
1217
01:22:15,160 --> 01:22:17,040
Enfin, ou un autre soir.
1218
01:22:18,760 --> 01:22:20,280
Moi aussi, je serais ravi.
1219
01:22:25,760 --> 01:22:27,840
Bon. Ben...
1220
01:22:28,080 --> 01:22:30,520
- A bientot, alors. - A bientot.
1221
01:22:31,720 --> 01:22:32,960
On y va ?
1222
01:22:52,720 --> 01:22:54,280
Qu'est-ce que t'attends ?
1223
01:22:54,440 --> 01:22:57,440
Frangin, t'as vraiment rien compris aux femmes.
1224
01:22:57,600 --> 01:23:00,840
- Pourquoi ? - Cours-lui apres, si tu l'aimes.
1225
01:23:01,000 --> 01:23:05,120
- Fonce, on te dit. Allez, du balai ! - Allez !
1226
01:23:08,160 --> 01:23:10,960
C'est dingue. Il faut tout leur dire, aux hommes.
1227
01:23:11,120 --> 01:23:14,160
Heureusement qu'on est la pour leur apprendre.
1228
01:23:19,160 --> 01:23:20,320
Claire !
1229
01:23:27,880 --> 01:23:29,000
Qu'est-ce que t'attends ?
1230
01:24:52,000 --> 01:24:55,000
Sous-titrage : Eclair Group
1231
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
93030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.